All language subtitles for Hding.from.My.Husband.203.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,970 --> 00:01:19,400 What have we got here? 2 00:01:19,400 --> 00:01:22,130 Mm. 3 00:01:22,140 --> 00:01:24,240 Mmm. 4 00:01:24,250 --> 00:01:25,730 Oh, delicious. 5 00:01:30,640 --> 00:01:33,670 Hey, hey. 6 00:01:36,680 --> 00:01:39,800 Jessica, sweetheart, 7 00:01:39,800 --> 00:01:42,580 You know I didn't mean to, right? 8 00:01:45,360 --> 00:01:47,180 I mean, you know-- 9 00:01:47,180 --> 00:01:50,000 You know that I love you. 10 00:01:55,090 --> 00:02:00,360 I said you know that I love you. 11 00:02:03,040 --> 00:02:04,680 - Yes. 12 00:02:04,680 --> 00:02:07,180 - [chuckles] good girl. 13 00:02:07,180 --> 00:02:09,960 Well, I've got to get to work. 14 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 Big day today. 15 00:02:11,960 --> 00:02:14,110 [sighs] wish me luck. 16 00:03:13,110 --> 00:03:14,840 Call rachel. 17 00:03:18,920 --> 00:03:20,270 - I'm so glad you called. 18 00:03:20,270 --> 00:03:21,900 I need to talk to you about mom and dad's memorial. 19 00:03:21,910 --> 00:03:24,410 - I'm leaving him. I got to get noah out of here. 20 00:03:24,410 --> 00:03:27,130 I can't take it anymore. - What did he do? 21 00:03:27,140 --> 00:03:28,930 - We're going to come to you. Is that ok? 22 00:03:28,930 --> 00:03:30,100 - Of course. 23 00:03:30,110 --> 00:03:31,230 - [rapid breathing] 24 00:03:31,230 --> 00:03:32,600 Can you pick us up from the ferry? 25 00:03:32,600 --> 00:03:35,290 I think that we can be there before dark. 26 00:03:35,290 --> 00:03:37,290 - One of my cases goes to trial today. 27 00:03:37,290 --> 00:03:39,100 - I--I can order a rideshare. 28 00:03:39,110 --> 00:03:40,360 - No, it--I can pick you up. 29 00:03:40,370 --> 00:03:42,140 Uh, just figuring out times. 30 00:03:42,140 --> 00:03:44,130 It'll be over by 5:00 at the latest. 31 00:03:44,140 --> 00:03:46,240 [phone ringing] 32 00:03:46,240 --> 00:03:47,390 - He's calling. 33 00:03:47,390 --> 00:03:48,980 - Ok, call me back. 34 00:03:48,980 --> 00:03:51,370 [line beeps] 35 00:03:51,380 --> 00:03:52,800 - Darling. 36 00:03:52,800 --> 00:03:54,210 - Hey. 37 00:03:54,210 --> 00:03:55,650 You're home, right? 38 00:03:55,660 --> 00:03:57,060 - Of course. 39 00:03:57,070 --> 00:03:58,270 - Open the front door. 40 00:03:58,280 --> 00:03:59,920 - I'm in the bedroom. 41 00:03:59,930 --> 00:04:02,030 - I can wait. 42 00:04:02,030 --> 00:04:09,160 43 00:04:11,670 --> 00:04:16,150 In other news, I seem to have forgotten my laptop. 44 00:04:16,150 --> 00:04:18,130 - I can book a courier. 45 00:04:18,130 --> 00:04:24,970 46 00:04:24,970 --> 00:04:27,590 Peter, it's beautiful. 47 00:04:27,600 --> 00:04:29,990 - I'm, uh-- [inhales] 48 00:04:29,990 --> 00:04:32,310 I'm sorry about last night. 49 00:04:32,310 --> 00:04:33,600 - I should be the one. 50 00:04:33,600 --> 00:04:34,990 - No, no, no, no, no. 51 00:04:35,000 --> 00:04:37,100 I have to do better at supporting you. 52 00:04:37,110 --> 00:04:38,810 I just-- 53 00:04:38,820 --> 00:04:41,680 I get so protective, and-- 54 00:04:41,690 --> 00:04:43,770 - It's ok, my love. 55 00:04:43,770 --> 00:04:45,600 - I am-- [sighs] 56 00:04:45,600 --> 00:04:48,110 I am so in love with you. 57 00:04:48,120 --> 00:04:50,840 Do you think you can forgive me? 58 00:04:50,840 --> 00:04:53,580 59 00:04:53,580 --> 00:04:55,730 - There's nothing to forgive. 60 00:04:55,730 --> 00:04:58,290 - You're amazing. You know that, right? 61 00:04:58,290 --> 00:05:01,050 All right, I'll be back in 10 for my laptop. 62 00:05:01,050 --> 00:05:04,400 63 00:05:04,400 --> 00:05:05,860 [lock clicks] 64 00:05:05,860 --> 00:05:12,890 65 00:05:37,900 --> 00:05:41,740 [car whirring] 66 00:05:41,750 --> 00:05:48,840 67 00:05:59,840 --> 00:06:02,860 - [heavy breathing] 68 00:06:10,620 --> 00:06:17,700 69 00:06:18,670 --> 00:06:21,120 [panicked breathing] 70 00:06:21,120 --> 00:06:23,190 - Jessica! Open up. 71 00:06:23,190 --> 00:06:26,540 Forgot my house key. 72 00:06:26,540 --> 00:06:29,610 [sighs] 73 00:06:29,610 --> 00:06:36,640 74 00:06:49,000 --> 00:06:50,780 [lock clicks] 75 00:06:55,160 --> 00:06:57,910 Hey, jess. [laughs] 76 00:06:57,910 --> 00:07:03,730 Apparently, I left my house keys upstairs. 77 00:07:03,740 --> 00:07:06,740 [tense music] 78 00:07:06,750 --> 00:07:10,570 79 00:07:10,580 --> 00:07:12,130 Darling? 80 00:07:12,140 --> 00:07:15,820 - [panicked breathing] 81 00:07:15,820 --> 00:07:22,850 82 00:07:45,000 --> 00:07:52,130 83 00:07:59,620 --> 00:08:01,220 - Jessica? 84 00:08:01,220 --> 00:08:02,640 Jessica! 85 00:08:10,300 --> 00:08:12,690 Jessica! 86 00:08:12,700 --> 00:08:15,030 What? 87 00:08:17,200 --> 00:08:24,040 88 00:08:32,990 --> 00:08:36,130 [birds chirping] 89 00:08:40,010 --> 00:08:42,420 - Wait for me. 90 00:08:42,430 --> 00:08:49,360 91 00:08:57,120 --> 00:08:58,910 - Mrs. Howard? 92 00:08:58,910 --> 00:09:01,130 Is everything all right? 93 00:09:01,130 --> 00:09:03,750 - I need to pick up noah now. 94 00:09:03,750 --> 00:09:06,080 - Sure, um, you just need to sign him out. 95 00:09:06,080 --> 00:09:08,970 - I really don't have time to. 96 00:09:08,970 --> 00:09:12,040 - What's going on? 97 00:09:12,040 --> 00:09:15,210 - Ok. We need to go. - What happened? 98 00:09:15,220 --> 00:09:18,200 - Mrs. Howard, I've been... 99 00:09:18,200 --> 00:09:21,390 Meaning to discuss with you some concerns that I have. 100 00:09:21,390 --> 00:09:24,650 - I'm so sorry to just come bursting in like this, 101 00:09:24,650 --> 00:09:29,230 But, um, we do have quite an urgent situation. 102 00:09:29,230 --> 00:09:32,400 - What situation? - I don't have time to explain. 103 00:09:32,400 --> 00:09:35,610 I need to take him. 104 00:09:35,610 --> 00:09:36,960 - Wait right here. 105 00:09:36,960 --> 00:09:38,960 And I need to go get the principal, ok? 106 00:09:38,970 --> 00:09:41,560 If you could just wait. 107 00:09:41,560 --> 00:09:43,240 - Come on. - But she said-- 108 00:09:43,240 --> 00:09:45,410 - Now. Come on. 109 00:09:47,100 --> 00:09:48,770 - Mrs. Howard! 110 00:09:48,770 --> 00:09:51,400 Security! 111 00:09:51,400 --> 00:09:52,960 Mrs. Howard, wait! Wait, wait! 112 00:09:52,960 --> 00:09:54,380 Mrs. Howard! - Go! 113 00:09:54,380 --> 00:09:56,430 Go, go, go, go go! - Wait. Come back. Wait. 114 00:09:56,430 --> 00:10:00,000 Don't, please! Mrs. Howard! 115 00:10:00,000 --> 00:10:01,370 - Stop! 116 00:10:01,370 --> 00:10:02,640 - Ok, go, go, go. 117 00:10:02,640 --> 00:10:03,860 Right here. 118 00:10:03,860 --> 00:10:06,390 All right. Just get in this car. 119 00:10:06,390 --> 00:10:09,270 - Noah! 120 00:10:09,270 --> 00:10:11,600 Where you going, buddy? 121 00:10:11,600 --> 00:10:13,150 - Get in the car. - Where are you going? 122 00:10:13,150 --> 00:10:15,290 - Why is dad here? - Just get in! 123 00:10:15,290 --> 00:10:18,700 Get in the car! Go. 124 00:10:18,710 --> 00:10:20,350 - Where are you-- jessica! 125 00:10:20,350 --> 00:10:22,920 - Central station. Hurry! 126 00:10:22,930 --> 00:10:26,180 [tires squealing] 127 00:10:26,180 --> 00:10:33,220 128 00:10:33,370 --> 00:10:34,770 This man is going to-- 129 00:10:34,770 --> 00:10:36,450 He's going to take us to the train station. 130 00:10:36,450 --> 00:10:37,780 We're going to get on a train, 131 00:10:37,780 --> 00:10:40,430 And then we're going to catch a ferry to aunt rachel's house 132 00:10:40,430 --> 00:10:41,830 On catalina island. - Mom. 133 00:10:41,830 --> 00:10:42,990 - She's going to meet us there. 134 00:10:43,000 --> 00:10:45,240 - Mom, I'm trying to tell you something. 135 00:10:45,240 --> 00:10:46,740 - Just--just wait, noah. 136 00:10:46,740 --> 00:10:48,270 - Dad's following us. 137 00:10:48,270 --> 00:10:50,540 - Wh--how do you know? 138 00:10:50,540 --> 00:10:53,550 - Dad and I share locations with each other. 139 00:10:53,560 --> 00:10:56,170 - I need you to put your phone on airplane mode 140 00:10:56,170 --> 00:10:59,490 Right now, baby. 141 00:10:59,490 --> 00:11:02,500 - Mom, why are we running from dad? 142 00:11:02,500 --> 00:11:05,640 - Sometimes moms and dads-- 143 00:11:05,640 --> 00:11:09,310 Sometimes they fight. 144 00:11:09,310 --> 00:11:11,160 - What about my stuff? 145 00:11:11,160 --> 00:11:13,500 - I can get you new stuff. 146 00:11:13,500 --> 00:11:16,670 - What about my friends? 147 00:11:16,670 --> 00:11:20,170 - Noah, do you trust me? 148 00:11:20,180 --> 00:11:24,510 Do you trust that I will always keep you safe and loved? 149 00:11:24,510 --> 00:11:28,020 Then we really need to get on the train 150 00:11:28,020 --> 00:11:31,200 And go to aunt rachel's island. 151 00:11:31,200 --> 00:11:37,170 And you cannot call your father, ok? 152 00:11:37,180 --> 00:11:38,620 - I understand. 153 00:11:38,620 --> 00:11:41,010 - Ok. 154 00:11:41,010 --> 00:11:44,180 [crying] 155 00:11:44,180 --> 00:11:47,290 [soft music] 156 00:11:47,290 --> 00:11:54,040 157 00:11:55,540 --> 00:11:57,920 - [sighs] 158 00:12:01,700 --> 00:12:04,220 [beep] call jessica. 159 00:12:04,220 --> 00:12:06,480 [line ringing] - this is jessica. 160 00:12:06,480 --> 00:12:07,970 Can't take your call right now. 161 00:12:07,970 --> 00:12:09,610 Please leave a message. 162 00:12:09,620 --> 00:12:10,950 [thumping] 163 00:12:10,950 --> 00:12:11,800 [beep] 164 00:12:11,800 --> 00:12:14,230 - Call noah. 165 00:12:14,230 --> 00:12:16,470 [line ringing] 166 00:12:16,470 --> 00:12:18,890 - This is noah. You know what to do. 167 00:12:18,890 --> 00:12:23,050 168 00:12:23,050 --> 00:12:24,950 [angry grunt] 169 00:12:24,950 --> 00:12:28,130 [heavy breathing] 170 00:12:28,130 --> 00:12:35,120 171 00:12:43,430 --> 00:12:44,320 [beep] 172 00:12:44,330 --> 00:12:47,090 - Call rachel jordan. 173 00:12:48,690 --> 00:12:51,670 [ferry horn blares] 174 00:12:51,670 --> 00:12:58,810 175 00:13:09,330 --> 00:13:12,540 [seagulls calling] 176 00:13:19,790 --> 00:13:22,670 - I'm so glad you're ok. 177 00:13:22,670 --> 00:13:29,760 178 00:13:34,640 --> 00:13:37,020 - [sighs] 179 00:13:40,460 --> 00:13:43,650 [indistinct chatter] 180 00:13:50,470 --> 00:13:57,500 181 00:14:18,280 --> 00:14:21,000 - Welcome home! 182 00:14:21,010 --> 00:14:24,230 Living room is here. 183 00:14:24,230 --> 00:14:27,340 Bathroom is right back around there. 184 00:14:27,350 --> 00:14:29,530 Are you hungry? You should eat something. 185 00:14:29,530 --> 00:14:31,110 - I couldn't. 186 00:14:31,110 --> 00:14:32,280 Noah? 187 00:14:35,450 --> 00:14:38,610 You hungry? 188 00:14:38,620 --> 00:14:41,330 Sweetie, you got to eat something. 189 00:14:44,550 --> 00:14:46,940 - Let me show you your room. 190 00:14:46,940 --> 00:14:50,260 Here, let's go this way. 191 00:14:52,700 --> 00:14:54,660 So my ferry is at 7:00 a.M., 192 00:14:54,660 --> 00:14:56,330 So I will be gone by the crack of dawn. 193 00:14:56,330 --> 00:14:58,390 - You commute into the city every day? 194 00:14:58,390 --> 00:15:00,100 - Mm-hmm. And I'm out till late, 195 00:15:00,100 --> 00:15:03,710 So it will be so nice to have this house actually lived in. 196 00:15:03,710 --> 00:15:06,070 Here, let's go this way. 197 00:15:09,130 --> 00:15:12,110 This is you. 198 00:15:14,170 --> 00:15:16,620 I'll let you guys get settled. 199 00:15:26,500 --> 00:15:28,150 - It's temporary. 200 00:15:28,150 --> 00:15:30,510 - No, it's--it's fine. 201 00:15:30,520 --> 00:15:34,740 - I promise you, I'll find you an amazing new bedroom 202 00:15:34,750 --> 00:15:37,860 In an amazing new house. 203 00:15:37,860 --> 00:15:39,170 - Can it be on the beach? 204 00:15:39,180 --> 00:15:43,310 - [laughs] I'll see what I can do. 205 00:15:45,090 --> 00:15:46,330 - I know. 206 00:15:46,330 --> 00:15:49,370 - Promise. 207 00:15:49,380 --> 00:15:51,570 - Can I have my phone? 208 00:15:51,570 --> 00:15:54,320 - Let's talk about that tomorrow. 209 00:15:54,320 --> 00:16:01,530 210 00:16:01,530 --> 00:16:04,710 [phone ringing] 211 00:16:10,870 --> 00:16:13,060 - And this is you. 212 00:16:13,060 --> 00:16:15,630 - No, I'm--I'm not going to take your room. 213 00:16:15,640 --> 00:16:19,620 - I want you to. You need your space. 214 00:16:19,620 --> 00:16:22,640 - You have no idea how much I appreciate this. 215 00:16:22,640 --> 00:16:24,960 - I know, and it's fine. 216 00:16:24,960 --> 00:16:26,890 Stay as long as you want. 217 00:16:26,890 --> 00:16:30,040 - I--I want you to know that I'm--I'm on top of this. 218 00:16:30,040 --> 00:16:31,860 I will get us set up and out of your hair-- 219 00:16:31,860 --> 00:16:35,550 - There is no pressure. 220 00:16:35,550 --> 00:16:39,480 221 00:16:39,480 --> 00:16:42,220 - Would you mind if I-- 222 00:16:42,220 --> 00:16:44,150 If l laid down for a while? 223 00:16:44,150 --> 00:16:47,210 - You don't have to ask permission anymore. 224 00:16:47,210 --> 00:16:50,910 You're free. It's over. 225 00:16:50,910 --> 00:16:52,560 226 00:16:52,570 --> 00:16:55,160 - I don't know what I would have done without you. 227 00:16:55,160 --> 00:16:57,740 - Here. Hold on one second. 228 00:16:57,740 --> 00:17:04,730 229 00:17:10,780 --> 00:17:12,780 Arnica, for the... 230 00:17:12,790 --> 00:17:14,690 231 00:17:14,700 --> 00:17:19,940 Thought it might help noah if you look like you, so... 232 00:17:19,940 --> 00:17:21,780 233 00:17:21,780 --> 00:17:23,080 - Thank you. 234 00:17:23,080 --> 00:17:30,210 235 00:17:35,930 --> 00:17:39,580 [fan whirring] 236 00:17:39,580 --> 00:17:42,210 [soft foreboding music] 237 00:17:42,220 --> 00:17:45,450 [sighs] 238 00:17:45,450 --> 00:17:52,020 239 00:17:52,030 --> 00:17:54,280 [crash] 240 00:17:54,280 --> 00:17:58,900 241 00:17:58,910 --> 00:18:01,990 [crickets chirping] 242 00:18:03,200 --> 00:18:04,420 [sighs] 243 00:18:04,420 --> 00:18:09,340 They are called raccoons, jessica, and they like trash. 244 00:18:09,340 --> 00:18:12,420 245 00:18:12,420 --> 00:18:14,170 [chuckles] 246 00:18:16,860 --> 00:18:19,130 [waves crashing] 247 00:18:50,460 --> 00:18:53,370 [musical tone] 248 00:18:53,370 --> 00:18:55,670 - You have 25 new voicemails. 249 00:18:55,670 --> 00:18:59,710 Message from peter howard. 250 00:18:59,710 --> 00:19:01,780 - You're going to regret this! 251 00:19:01,790 --> 00:19:04,710 [chime] - message deleted. 252 00:19:04,710 --> 00:19:07,380 - Baby, please, pick up. 253 00:19:07,380 --> 00:19:11,060 [chime] - message deleted. 254 00:19:11,060 --> 00:19:15,130 - I've canceled all your credit cards. 255 00:19:15,130 --> 00:19:17,860 [chime] - message deleted. 256 00:19:17,860 --> 00:19:19,060 - I shouldn't have done that. 257 00:19:19,060 --> 00:19:21,210 I transferred $100,000 into your account. 258 00:19:21,210 --> 00:19:23,560 I'm sorry. I love you. 259 00:19:23,570 --> 00:19:25,400 [chime] - message deleted. 260 00:19:25,400 --> 00:19:28,040 [phone ringing] 261 00:19:28,040 --> 00:19:30,240 - [gasps] 262 00:19:30,240 --> 00:19:32,830 263 00:19:32,830 --> 00:19:34,040 [musical tone] 264 00:19:34,040 --> 00:19:37,410 - One voicemail from peter howard. 265 00:19:37,410 --> 00:19:41,160 266 00:19:41,160 --> 00:19:45,740 - I will find you. 267 00:19:45,740 --> 00:19:52,730 268 00:19:54,100 --> 00:19:55,850 [scoffs] 269 00:19:55,860 --> 00:19:56,950 Ok. 270 00:19:56,950 --> 00:19:59,070 All right, jess, where--where do you think you're going? 271 00:19:59,070 --> 00:20:01,740 - Getting as far away from you as possible. 272 00:20:01,740 --> 00:20:05,440 - You--you can't, jess. 273 00:20:05,440 --> 00:20:08,030 [eerie music] 274 00:20:08,040 --> 00:20:10,700 You can't leave me. 275 00:20:10,700 --> 00:20:13,630 [scoffs] I... 276 00:20:13,630 --> 00:20:16,600 Come on. I love you. 277 00:20:16,600 --> 00:20:21,090 278 00:20:21,090 --> 00:20:23,370 I love you. - Our son-- 279 00:20:23,370 --> 00:20:25,780 - Both of you! Jess, do you understand? 280 00:20:25,780 --> 00:20:28,650 I--I love both of you so much. 281 00:20:28,650 --> 00:20:32,040 Look at me! 282 00:20:32,040 --> 00:20:34,060 If you ever leave me, I-- 283 00:20:34,060 --> 00:20:36,230 [scoffs] 284 00:20:36,230 --> 00:20:38,610 I don't know what I'd do. 285 00:20:38,610 --> 00:20:40,290 [ominous music] 286 00:20:40,290 --> 00:20:42,790 - [gasps] 287 00:20:42,800 --> 00:20:45,810 288 00:20:45,820 --> 00:20:48,150 [grunts] 289 00:20:48,150 --> 00:20:55,250 290 00:20:55,540 --> 00:20:57,920 [grunt] 291 00:21:03,750 --> 00:21:09,430 292 00:21:09,430 --> 00:21:13,490 - No, I understand the request, but that's not going to work. 293 00:21:13,490 --> 00:21:15,740 Well, he can allege whatever he wants to allege, 294 00:21:15,750 --> 00:21:17,480 But that doesn't mean-- 295 00:21:17,480 --> 00:21:21,320 No, I absolutely will not speak with peter, 296 00:21:21,320 --> 00:21:25,020 And I am under no obligation to disclose her whereabouts. 297 00:21:25,020 --> 00:21:27,020 Well, there are a number of things we'd like to speak 298 00:21:27,020 --> 00:21:29,340 With the police about as well. 299 00:21:29,340 --> 00:21:33,510 The protection order has already been logged. 300 00:21:33,510 --> 00:21:37,270 That's what I thought. 301 00:21:37,270 --> 00:21:39,790 So peter cut your credit. 302 00:21:39,790 --> 00:21:42,540 - Yeah, and then sent me $100,000. 303 00:21:42,540 --> 00:21:43,610 It's textbook. 304 00:21:43,610 --> 00:21:46,620 - That'll help. - I don't want his money. 305 00:21:46,620 --> 00:21:48,380 I can make my own. - Jessica. 306 00:21:48,380 --> 00:21:50,720 - I don't care. 307 00:21:53,520 --> 00:21:55,030 Where's noah? 308 00:21:55,030 --> 00:21:58,100 - He wanted to explore the neighborhood. 309 00:21:59,620 --> 00:22:00,970 - You know where? 310 00:22:00,970 --> 00:22:04,150 - I think he said descanso overlook. 311 00:22:04,150 --> 00:22:06,060 He's safe here, you know? 312 00:22:06,060 --> 00:22:07,410 We're all safe. 313 00:22:07,410 --> 00:22:09,820 Peter doesn't even have my address. 314 00:22:09,820 --> 00:22:11,380 - No, I--I know. 315 00:22:11,380 --> 00:22:12,400 I know. 316 00:22:12,400 --> 00:22:16,250 I just--I thought it would be nice to hang out with him. 317 00:22:16,260 --> 00:22:18,480 - It's ok to be worried. 318 00:22:18,480 --> 00:22:22,170 You've been through a lot. 319 00:22:22,170 --> 00:22:24,090 - I know. 320 00:22:24,100 --> 00:22:25,600 You're right. 321 00:22:25,600 --> 00:22:26,990 I know it's a lot. 322 00:22:26,990 --> 00:22:30,420 - You are my sister, and I love you. 323 00:22:30,420 --> 00:22:33,220 I'm happy to help. 324 00:22:33,220 --> 00:22:36,440 So I wanted to tell you, 325 00:22:36,440 --> 00:22:37,500 I have this friend who's renting out 326 00:22:37,500 --> 00:22:39,680 This lovely little house down on the beach, 327 00:22:39,690 --> 00:22:42,730 And if you don't mind-- and this is absolutely 328 00:22:42,730 --> 00:22:45,270 Not a hint-- but it's going to go fast. 329 00:22:45,270 --> 00:22:48,180 So I arranged for you to see it later today. 330 00:22:48,180 --> 00:22:50,100 - That's amazing! - You don't mind? 331 00:22:50,110 --> 00:22:51,610 - Of course not. 332 00:22:51,610 --> 00:22:53,030 - Great. 333 00:22:53,030 --> 00:22:55,280 She's also on the board of this cute little school in town, 334 00:22:55,290 --> 00:22:58,080 And she said they're desperate for substitute teachers. 335 00:22:58,080 --> 00:23:01,420 - Did you just find me a house and a job 336 00:23:01,420 --> 00:23:02,780 In less than 24 hours? 337 00:23:02,790 --> 00:23:04,420 - You should have me on retainer. 338 00:23:04,420 --> 00:23:07,440 - Maybe I should. 339 00:23:07,440 --> 00:23:10,300 Let me go check on noah. 340 00:23:14,800 --> 00:23:17,710 341 00:23:17,710 --> 00:23:22,100 [indistinct chatter] 342 00:23:22,100 --> 00:23:23,400 - And see this? 343 00:23:23,410 --> 00:23:26,470 - Oh, ok. 344 00:23:26,480 --> 00:23:28,310 - Here, it's gonna-- - noah? 345 00:23:28,310 --> 00:23:30,000 - Hi. 346 00:23:30,000 --> 00:23:31,700 This is cory. 347 00:23:33,560 --> 00:23:36,640 - Ms. Jordan's sister. 348 00:23:36,640 --> 00:23:39,800 I was just teaching your boy here about the riptides 349 00:23:39,810 --> 00:23:41,660 Down there. 350 00:23:41,660 --> 00:23:44,120 351 00:23:44,120 --> 00:23:46,080 - Um, hi. 352 00:23:46,090 --> 00:23:48,210 I'm noah's mom. 353 00:23:48,210 --> 00:23:50,080 354 00:23:50,080 --> 00:23:52,250 You are going to be late, honey. 355 00:23:52,250 --> 00:23:53,630 - What for? 356 00:23:53,640 --> 00:23:54,840 - The best way is to ambush the fish 357 00:23:54,850 --> 00:23:56,400 In all their feeding spots. 358 00:23:56,410 --> 00:23:59,490 - And mom, loads of people drown down there. 359 00:23:59,490 --> 00:24:03,420 - [laughs] oh, that sounds fun. 360 00:24:03,420 --> 00:24:06,760 - Just trying to teach him about the history of-- 361 00:24:06,760 --> 00:24:12,280 - I genuinely don't mean to be rude. 362 00:24:12,280 --> 00:24:14,450 We really need to go. 363 00:24:14,450 --> 00:24:15,860 - Where are we going? 364 00:24:15,860 --> 00:24:19,600 - I didn't mean to hold y'all up. 365 00:24:19,600 --> 00:24:22,160 - Not at all. 366 00:24:22,170 --> 00:24:23,660 We really need to go. 367 00:24:23,670 --> 00:24:28,200 I need to go see a house that aunt rachel found, so come on. 368 00:24:28,200 --> 00:24:29,340 - I want to stay. 369 00:24:29,340 --> 00:24:32,370 - It's on the beach. 370 00:24:32,370 --> 00:24:35,450 - Hope you like the new house. 371 00:24:35,450 --> 00:24:36,860 - See you, cory. 372 00:24:36,860 --> 00:24:39,030 - See you. 373 00:24:39,030 --> 00:24:42,730 374 00:24:42,740 --> 00:24:45,140 - Mom, why don't you like cory? 375 00:24:45,150 --> 00:24:47,310 - Ah, we really don't know the guy, 376 00:24:47,310 --> 00:24:50,550 But yeah, seemed great. 377 00:24:50,550 --> 00:24:52,310 - Mom. - No. 378 00:24:52,310 --> 00:24:58,880 379 00:24:58,880 --> 00:25:02,920 You know, a smile could really pay off for you right now. 380 00:25:02,920 --> 00:25:05,460 Might even be something awesome in it. 381 00:25:05,460 --> 00:25:07,210 - Yeah? 382 00:25:09,900 --> 00:25:11,600 Mom! 383 00:25:11,600 --> 00:25:13,690 - I want you to know I understand 384 00:25:13,690 --> 00:25:17,250 How hard this is for you. 385 00:25:17,250 --> 00:25:19,180 - Is this our new home? 386 00:25:19,180 --> 00:25:20,890 - Listen, 387 00:25:20,890 --> 00:25:25,140 You're going to feel a lot of conflicting emotions right now, 388 00:25:25,140 --> 00:25:26,330 And that's ok. 389 00:25:26,340 --> 00:25:28,260 You're going to be angry with me, 390 00:25:28,260 --> 00:25:30,430 Angry with your father, and-- 391 00:25:30,430 --> 00:25:33,020 - I just want to go home. 392 00:25:33,030 --> 00:25:35,180 - I know. 393 00:25:35,180 --> 00:25:38,100 - We didn't do anything. Why couldn't he go? 394 00:25:38,100 --> 00:25:41,740 - Because sometimes it's not that simple. 395 00:25:41,740 --> 00:25:43,290 - I hate him! - No. 396 00:25:43,300 --> 00:25:45,580 Noah, he's still your father. 397 00:25:45,580 --> 00:25:47,190 - Not after what he did to-- 398 00:25:47,190 --> 00:25:50,300 [engine revving] 399 00:25:50,300 --> 00:25:57,380 400 00:26:02,040 --> 00:26:03,720 I'm fine. 401 00:26:03,720 --> 00:26:06,480 Just some bro douchebags. 402 00:26:06,490 --> 00:26:13,480 403 00:26:14,750 --> 00:26:17,810 [soft music] 404 00:26:17,810 --> 00:26:24,910 405 00:26:33,000 --> 00:26:35,160 - So you can see it comes fully furnished. 406 00:26:35,160 --> 00:26:37,660 - We just got here, so that's great. 407 00:26:37,670 --> 00:26:39,470 - Is this for you and your family? 408 00:26:39,470 --> 00:26:41,250 - Just me and my son. 409 00:26:41,250 --> 00:26:45,360 - Oh, and it comes with this gorgeous kitchen. 410 00:26:45,360 --> 00:26:49,450 411 00:26:49,450 --> 00:26:53,230 Oh. [laughs] we can get that fixed. 412 00:26:53,230 --> 00:26:55,270 413 00:26:55,280 --> 00:26:56,980 - Can you do $5,000 cash? 414 00:26:56,990 --> 00:27:00,850 - Can you do first and last? 415 00:27:00,860 --> 00:27:08,000 416 00:27:12,440 --> 00:27:15,550 [drill whirring] 417 00:27:15,550 --> 00:27:18,220 418 00:27:18,220 --> 00:27:21,390 - This is really cool. - [laughs] 419 00:27:21,390 --> 00:27:28,400 420 00:27:28,550 --> 00:27:30,400 - Hey, do you know him? 421 00:27:30,400 --> 00:27:31,740 - Yeah, he's my handyman. 422 00:27:31,740 --> 00:27:34,390 How's it going, cory? - Almost done. 423 00:27:34,390 --> 00:27:36,300 How do you like the house? 424 00:27:36,300 --> 00:27:38,470 - It's great. 425 00:27:38,470 --> 00:27:40,240 I love it, mom. 426 00:27:40,240 --> 00:27:43,460 - Want to check out your room? [laughs] 427 00:27:43,470 --> 00:27:50,500 428 00:27:56,930 --> 00:27:58,670 Yeah, I don't know how that got there. 429 00:27:58,670 --> 00:28:02,420 - Oh, my god, no way! - [laughs] do you like it? 430 00:28:02,420 --> 00:28:06,000 - Can I play it now? - Sure can. 431 00:28:06,010 --> 00:28:12,940 432 00:28:21,950 --> 00:28:24,250 - You brought the picture of grandma and grandpa, huh? 433 00:28:24,260 --> 00:28:26,570 - Mm-hmm. 434 00:28:29,690 --> 00:28:32,020 - Can I keep it in here? 435 00:28:32,020 --> 00:28:35,920 - You want this? 436 00:28:35,920 --> 00:28:37,880 Ok. 437 00:28:37,880 --> 00:28:40,780 - I really miss them. 438 00:28:40,780 --> 00:28:42,420 - Me too. 439 00:28:42,430 --> 00:28:44,780 [ominous music] 440 00:28:44,780 --> 00:28:46,530 [gasps] 441 00:28:46,540 --> 00:28:49,010 - Sorry, ma'am. 442 00:28:49,010 --> 00:28:51,650 - I--I just didn't see you there. 443 00:28:51,650 --> 00:28:55,490 - I checked on the security camera out front. 444 00:28:55,490 --> 00:28:57,300 - That's very kind. 445 00:28:57,310 --> 00:28:59,520 - Ms. Jordan asked me to. 446 00:28:59,530 --> 00:29:01,240 - Thank you. 447 00:29:01,240 --> 00:29:02,610 - Happy to help. 448 00:29:02,610 --> 00:29:05,530 449 00:29:08,120 --> 00:29:09,450 - Just don't forget the interview tomorrow. 450 00:29:09,450 --> 00:29:10,910 - It would be impossible for me to even attempt 451 00:29:10,910 --> 00:29:14,320 To forget the interview because you are reminding me 452 00:29:14,320 --> 00:29:15,790 Every five seconds. 453 00:29:15,790 --> 00:29:18,170 - Write it down, 3:00 p.M.. 454 00:29:18,180 --> 00:29:19,580 - In my calendar. 455 00:29:19,590 --> 00:29:22,120 - Fuse box is in here. 456 00:29:22,120 --> 00:29:25,000 [water dripping] 457 00:29:25,000 --> 00:29:29,770 458 00:29:29,770 --> 00:29:31,840 [switch clicking] 459 00:29:31,840 --> 00:29:34,010 - Oh, that's not a good sign. - No problem. 460 00:29:34,010 --> 00:29:35,830 I'll have cory fix that too. Here. 461 00:29:35,830 --> 00:29:38,420 Shine your flashlight over here. 462 00:29:38,420 --> 00:29:42,090 - Yeah, I want it on record that I will never go in there. 463 00:29:42,090 --> 00:29:44,780 - Furnace, backup generator. 464 00:29:44,780 --> 00:29:46,870 And you'll definitely need that when the storms come. 465 00:29:46,870 --> 00:29:49,870 - Oh, well, no one ever mentioned storms. 466 00:29:49,880 --> 00:29:51,490 - Yeah, the whole island can lose power for days. 467 00:29:51,490 --> 00:29:54,040 - [laughs] and I moved here why? 468 00:29:54,050 --> 00:29:56,360 - Because you have the greatest sister in the world 469 00:29:56,370 --> 00:29:58,770 Who's moved heaven and earth to get you set up 470 00:29:58,780 --> 00:30:00,670 For the life you deserve. 471 00:30:00,670 --> 00:30:03,350 - Greatest? You know that's me. 472 00:30:03,360 --> 00:30:05,510 - Really? [both laugh] 473 00:30:05,510 --> 00:30:07,760 You're going to need a better flashlight, you know. 474 00:30:07,760 --> 00:30:10,530 - Oh, the one on my new phone is fine. 475 00:30:10,530 --> 00:30:13,480 - New? - Yeah, I set up new accounts. 476 00:30:13,480 --> 00:30:14,680 - I saw that. 477 00:30:14,680 --> 00:30:16,200 Ms. Jess! 478 00:30:16,200 --> 00:30:17,310 - [laughs] 479 00:30:17,310 --> 00:30:20,440 - Here. Fuse box is over here. 480 00:30:20,440 --> 00:30:22,870 481 00:30:22,880 --> 00:30:24,880 [door slams] 482 00:30:24,880 --> 00:30:27,560 - You're not the only jordan girl anymore. 483 00:30:27,560 --> 00:30:28,650 - You're right. 484 00:30:28,660 --> 00:30:30,030 This place is creepy. 485 00:30:30,030 --> 00:30:33,880 - You're right. You are the greatest sister. 486 00:30:33,890 --> 00:30:36,660 [electricity buzzing] 487 00:30:36,660 --> 00:30:38,740 - That's where you'll flip the breakers back on. 488 00:30:38,740 --> 00:30:41,090 - Ok, great. Let's go. 489 00:30:41,090 --> 00:30:44,210 [hurried footsteps] 490 00:30:45,990 --> 00:30:47,900 Oh, um, I'm going to go check on noah. 491 00:30:47,900 --> 00:30:50,400 - Ok. - Ok. 492 00:30:50,400 --> 00:30:54,930 [video chiming, whooshing] 493 00:31:00,610 --> 00:31:05,480 - Hey, lights out was 30 minutes ago, mr. Man. 494 00:31:05,480 --> 00:31:07,680 - Can I finish this race? 495 00:31:07,690 --> 00:31:10,700 - Five minutes. You have school tomorrow. 496 00:31:10,700 --> 00:31:12,240 - [sighs] ok. 497 00:31:12,240 --> 00:31:16,780 - And don't forget to brush your teeth. 498 00:31:16,780 --> 00:31:19,800 - Ok, I'm back. My mom's totally on my case. 499 00:31:19,800 --> 00:31:24,270 - New user logan p. Has entered the game. 500 00:31:24,270 --> 00:31:26,790 - Hey, logan, what's up? 501 00:31:26,790 --> 00:31:30,010 [ominous music] 502 00:31:30,010 --> 00:31:37,010 503 00:31:43,480 --> 00:31:46,620 [rattling] - [gasps] 504 00:31:46,630 --> 00:31:53,400 505 00:31:53,410 --> 00:31:56,080 - I will find you! 506 00:31:56,080 --> 00:31:59,430 507 00:31:59,430 --> 00:32:02,510 [wind whooshing] 508 00:32:02,510 --> 00:32:09,590 509 00:32:13,990 --> 00:32:17,100 [thunder rumbling] 510 00:32:17,110 --> 00:32:19,670 511 00:32:19,680 --> 00:32:23,080 [creak] 512 00:32:23,090 --> 00:32:26,730 [panicked breathing] 513 00:32:35,260 --> 00:32:37,620 [thud] 514 00:32:41,410 --> 00:32:44,850 [wind whooshing] [thudding] 515 00:32:44,850 --> 00:32:51,880 516 00:33:05,800 --> 00:33:08,390 You have got to calm down. 517 00:33:08,390 --> 00:33:11,240 [car starting] 518 00:33:11,240 --> 00:33:18,240 519 00:33:28,590 --> 00:33:31,800 [birds chirping] 520 00:33:33,400 --> 00:33:36,780 We just moved from the city, and we really like it here. 521 00:33:36,780 --> 00:33:38,280 - I'm sure you and your son are going 522 00:33:38,290 --> 00:33:39,700 To love living on the island. 523 00:33:39,700 --> 00:33:41,610 - This campus is so beautiful. 524 00:33:41,620 --> 00:33:42,590 - It is. 525 00:33:42,590 --> 00:33:45,180 You'll have no trouble at all settling in here. 526 00:33:45,190 --> 00:33:46,440 - I'm excited. - Good. 527 00:33:46,440 --> 00:33:48,670 And the senior class is in desperate need 528 00:33:48,670 --> 00:33:50,060 Of your talents. 529 00:33:50,070 --> 00:33:52,430 [laughs] so if you email over your material list 530 00:33:52,430 --> 00:33:54,180 In case we're missing anything-- 531 00:33:54,180 --> 00:33:56,620 - Materials. Perfect. 532 00:33:56,620 --> 00:33:58,490 - Ok. [laughs] 533 00:34:11,640 --> 00:34:12,710 - What's that? 534 00:34:12,710 --> 00:34:15,460 - "overwatch" chatroom. 535 00:34:15,460 --> 00:34:16,920 What's that? 536 00:34:16,930 --> 00:34:18,810 - Try one. 537 00:34:18,810 --> 00:34:20,700 - You baked cookies? 538 00:34:20,700 --> 00:34:22,780 - Why is that funny? 539 00:34:22,780 --> 00:34:24,460 - So you cook now? 540 00:34:24,470 --> 00:34:26,310 - I always cooked. 541 00:34:26,310 --> 00:34:28,130 - Uber eats begs to differ. 542 00:34:28,140 --> 00:34:29,890 - [laughs] ok. 543 00:34:29,900 --> 00:34:33,560 Ok, fine. I cook now, ok? 544 00:34:33,570 --> 00:34:36,940 Put the phone down, mr. Man. Try one. 545 00:34:40,320 --> 00:34:41,910 - Mm. 546 00:34:41,910 --> 00:34:43,070 It's actually really good. 547 00:34:43,070 --> 00:34:46,200 - Oh, actually, huh? It's actually really good? 548 00:34:48,860 --> 00:34:50,510 - Can I have more? 549 00:34:50,510 --> 00:34:53,340 - Take out the trash and maybe. 550 00:34:53,340 --> 00:34:55,750 - How about you take the trash 551 00:34:55,760 --> 00:34:59,480 And I take these back to the kitchen? 552 00:34:59,480 --> 00:35:01,940 - I want it on record that I will not always 553 00:35:01,940 --> 00:35:04,590 Be this much of a pushover, ok? 554 00:35:04,590 --> 00:35:07,720 I'm going to take out the garbage. 555 00:35:21,990 --> 00:35:25,110 [ominous music] 556 00:35:25,110 --> 00:35:32,170 557 00:35:39,790 --> 00:35:43,010 [insects chirring] 558 00:35:52,070 --> 00:35:54,350 - So peter is threatening to file 559 00:35:54,360 --> 00:35:56,310 Both a missing person report 560 00:35:56,320 --> 00:35:58,820 And a parental abduction report. 561 00:35:58,820 --> 00:35:59,980 - He wants my address. 562 00:35:59,990 --> 00:36:01,030 - Well, he's not going to get it. 563 00:36:01,030 --> 00:36:02,750 - That's why he's doing it. 564 00:36:02,750 --> 00:36:07,160 - He's probably trying to get custody. 565 00:36:07,160 --> 00:36:09,470 - I think he's having me followed. 566 00:36:09,470 --> 00:36:10,870 - He doesn't know where you are. 567 00:36:10,870 --> 00:36:14,590 - Rachel, he said that he would hunt me down. 568 00:36:14,590 --> 00:36:15,890 He said he would never let me go. 569 00:36:15,890 --> 00:36:21,230 - Sweetie, he can't come near you. 570 00:36:21,230 --> 00:36:23,770 You're bound to be concerned with everything 571 00:36:23,770 --> 00:36:25,080 That's happened. 572 00:36:25,090 --> 00:36:27,720 I see it a lot. 573 00:36:27,720 --> 00:36:29,070 - You do? 574 00:36:29,070 --> 00:36:30,090 - I do. 575 00:36:30,090 --> 00:36:33,240 And to be honest, you're doing so much better 576 00:36:33,250 --> 00:36:34,440 Than most of my clients. 577 00:36:34,450 --> 00:36:37,480 - [sighs] that's reassuring. 578 00:36:37,480 --> 00:36:39,020 - Good. 579 00:36:39,030 --> 00:36:40,900 Be reassured. 580 00:36:40,900 --> 00:36:43,600 And in the meantime, I want you to keep a log 581 00:36:43,610 --> 00:36:46,290 Of anything that feels unusual. 582 00:36:46,290 --> 00:36:49,060 And remember that I filed a protection order, 583 00:36:49,060 --> 00:36:51,370 So he can't come anywhere near you. 584 00:36:51,370 --> 00:36:52,960 - And the security camera? 585 00:36:52,960 --> 00:36:56,200 - Cory said he's replacing the system. 586 00:36:56,200 --> 00:36:57,530 - So it's not weird? 587 00:36:57,540 --> 00:36:59,840 - Not even a little. 588 00:37:01,710 --> 00:37:04,800 - Ok. 589 00:37:08,700 --> 00:37:11,730 You want to try my cookies? 590 00:37:11,730 --> 00:37:14,640 - You bake now? 591 00:37:17,520 --> 00:37:21,080 - So corita kent was a nun? 592 00:37:21,080 --> 00:37:24,040 - And one of the most influential artists 593 00:37:24,050 --> 00:37:25,560 In pop art. 594 00:37:25,560 --> 00:37:27,070 Sister mary corita, 595 00:37:27,070 --> 00:37:30,480 She combined warhol, social justice. 596 00:37:30,490 --> 00:37:32,870 - She's too cute to be a nun. 597 00:37:32,870 --> 00:37:33,920 [laughter] 598 00:37:33,920 --> 00:37:36,840 - I don't think cute is in the criteria. 599 00:37:36,840 --> 00:37:38,980 - You're too cute to be a teacher. 600 00:37:38,980 --> 00:37:42,160 [laughter] 601 00:37:42,160 --> 00:37:45,380 [bell ringing] 602 00:37:49,100 --> 00:37:50,370 [sighs] 603 00:37:50,370 --> 00:37:53,720 - Todd, one second? 604 00:37:55,980 --> 00:38:01,360 The objectification of women is not cute at all. 605 00:38:01,370 --> 00:38:02,770 It's problematic. 606 00:38:02,780 --> 00:38:05,440 It leads to shame, anxiety, 607 00:38:05,450 --> 00:38:08,320 And causes long-term psychological damage. 608 00:38:08,320 --> 00:38:09,950 - Yeah, but that's not what I'm-- 609 00:38:09,950 --> 00:38:15,360 - And that's where the problem starts, buster. 610 00:38:15,360 --> 00:38:16,950 - I'm sorry, miss. 611 00:38:16,960 --> 00:38:19,040 - It's ok. 612 00:38:24,670 --> 00:38:28,510 - Well, that told him. 613 00:38:28,510 --> 00:38:33,510 - Well, they're never too young to learn some respect. 614 00:38:33,520 --> 00:38:36,570 - I dare say he deserved it. 615 00:38:36,570 --> 00:38:37,700 Matt. 616 00:38:37,700 --> 00:38:40,140 Music, next door. 617 00:38:40,150 --> 00:38:42,060 Just thought I'd say hi. 618 00:38:42,060 --> 00:38:43,980 - Hi. 619 00:38:43,980 --> 00:38:45,880 Jessica, art history. 620 00:38:45,880 --> 00:38:49,990 - You just moved into esme's place, right? 621 00:38:49,990 --> 00:38:52,030 - That's not creepy at all. 622 00:38:52,030 --> 00:38:54,900 - Esme is my-- [laughs] my aunt. 623 00:38:54,900 --> 00:38:57,070 - Oh, ok. That's less creepy. 624 00:38:57,070 --> 00:38:59,830 - I hope so. This--this town is small. 625 00:38:59,830 --> 00:39:02,230 Everyone knows everything. 626 00:39:02,240 --> 00:39:05,750 - I get it. I grew up in orange county. 627 00:39:05,750 --> 00:39:10,550 - I grew up literally two streets from esme's place. 628 00:39:10,550 --> 00:39:12,920 - And you're still here. 629 00:39:12,920 --> 00:39:18,350 - Walking there right now, if you want to tag along. 630 00:39:18,350 --> 00:39:19,890 [soft music] 631 00:39:19,900 --> 00:39:21,560 - Sure. 632 00:39:21,560 --> 00:39:23,230 Why not? 633 00:39:26,120 --> 00:39:27,870 634 00:39:27,870 --> 00:39:30,570 And then my parents passed away, 635 00:39:30,570 --> 00:39:36,530 So I moved to san francisco, and my sister came here. 636 00:39:36,540 --> 00:39:39,370 - Rachel jordan, the lawyer. 637 00:39:39,370 --> 00:39:41,630 - Everyone really does know everything. 638 00:39:41,630 --> 00:39:44,930 [laughs] - yeah, small town. 639 00:39:44,940 --> 00:39:50,270 640 00:39:50,280 --> 00:39:52,440 You ok? 641 00:39:52,440 --> 00:39:53,550 - Yeah. 642 00:39:53,550 --> 00:39:55,220 - You just looked back a few times. 643 00:39:55,220 --> 00:39:59,120 - Just remembering the way. 644 00:39:59,120 --> 00:40:01,320 - The sea on your left. 645 00:40:01,320 --> 00:40:03,770 - That's good to know. 646 00:40:03,770 --> 00:40:06,310 Thank you. 647 00:40:06,310 --> 00:40:07,400 - Hmm. 648 00:40:07,400 --> 00:40:11,140 So have you been to the, uh, descanso bluffs? 649 00:40:11,150 --> 00:40:16,060 The sunsets there are stunning. 650 00:40:16,060 --> 00:40:18,080 - I'd like to see that. 651 00:40:18,080 --> 00:40:21,840 - I could arrange that. 652 00:40:21,840 --> 00:40:26,080 653 00:40:26,090 --> 00:40:28,070 You sure you're ok? 654 00:40:28,070 --> 00:40:30,090 - Sorry. Yeah. 655 00:40:30,090 --> 00:40:32,300 Undivided attention. 656 00:40:32,300 --> 00:40:35,020 - Uh, maybe we could go there tomorrow? 657 00:40:35,020 --> 00:40:39,970 Bring some food, wine, watch the sun go down. 658 00:40:39,980 --> 00:40:43,270 - Sounds a lot like a date. 659 00:40:43,270 --> 00:40:45,420 - Is that ok? 660 00:40:45,420 --> 00:40:46,920 - Yeah, I, uh-- 661 00:40:46,920 --> 00:40:49,530 I've been doing this online baking class. 662 00:40:49,530 --> 00:40:52,110 - Yeah? - And it's called youtube. 663 00:40:52,110 --> 00:40:55,710 [laughs] right now, I am mastering cookies, 664 00:40:55,710 --> 00:40:58,120 So there is a correct answer to this. 665 00:40:58,120 --> 00:41:02,160 Chocolate chip, peanut butter, oatmeal raisin. 666 00:41:02,160 --> 00:41:04,680 - Um, chocolate chip, obviously. 667 00:41:04,680 --> 00:41:07,350 - [laughs] that's correct. 668 00:41:07,350 --> 00:41:08,910 669 00:41:08,910 --> 00:41:10,590 - And you can use any lure, 670 00:41:10,590 --> 00:41:12,800 And you can catch a wide variety of fish. 671 00:41:12,800 --> 00:41:13,790 - How big? 672 00:41:13,790 --> 00:41:15,540 - My favorite thing to do is to get down to the shoreline. 673 00:41:15,540 --> 00:41:17,550 And with this rod here, you can throw a long cast-- 674 00:41:17,550 --> 00:41:19,040 - Do you think I can catch a shark? 675 00:41:19,040 --> 00:41:21,410 - Looks like you're keeping him from his homework. 676 00:41:21,410 --> 00:41:22,930 - Evening, ms. Jordan. 677 00:41:22,930 --> 00:41:23,850 - Mom! 678 00:41:23,850 --> 00:41:25,350 - Just teaching him how to fish. 679 00:41:25,350 --> 00:41:28,390 - Yeah, I'd rather he stayed on top of homework. 680 00:41:28,390 --> 00:41:31,650 - Mom, I'm fine. I've already done my homework. 681 00:41:31,650 --> 00:41:34,160 - Inside, please, noah. 682 00:41:34,160 --> 00:41:37,060 - You're so embarrassing. 683 00:41:37,070 --> 00:41:39,830 684 00:41:39,830 --> 00:41:42,580 - I'm just trying to be friendly, miss. 685 00:41:42,580 --> 00:41:46,120 - You seem like a really nice man. 686 00:41:46,120 --> 00:41:47,320 - Thank you? 687 00:41:47,330 --> 00:41:50,190 - Your work on the house, it's--it's great. 688 00:41:50,190 --> 00:41:52,000 689 00:41:52,000 --> 00:41:54,430 He's 10. 690 00:41:54,430 --> 00:41:57,400 691 00:41:57,400 --> 00:41:59,270 - I'm just trying to be nice. 692 00:41:59,270 --> 00:42:05,440 - I'm not trying to accuse you of anything or offend. 693 00:42:05,440 --> 00:42:06,930 694 00:42:06,930 --> 00:42:09,510 - None taken, miss. 695 00:42:09,510 --> 00:42:13,170 - I have to look after my son. 696 00:42:13,170 --> 00:42:16,320 Thank you for understanding. 697 00:42:16,320 --> 00:42:23,450 698 00:42:28,250 --> 00:42:30,530 Hi. 699 00:42:30,540 --> 00:42:32,640 Noah, come down here, please! 700 00:42:32,640 --> 00:42:36,110 - I need to talk to you. - Just give me five seconds. 701 00:42:36,110 --> 00:42:38,840 Noah! 702 00:42:40,780 --> 00:42:43,430 Noah! 703 00:42:43,430 --> 00:42:46,600 - Mom, why are you riding my a-- 704 00:42:46,600 --> 00:42:50,650 - Oh, I dare you to say it. 705 00:42:52,070 --> 00:42:56,050 Are you upset that I am going out with mr. Armstrong? 706 00:42:56,050 --> 00:42:57,970 - You can date whoever you want. 707 00:42:57,970 --> 00:43:00,800 - No, this isn't a date, 708 00:43:00,810 --> 00:43:03,410 And I'm not going to be gone long. 709 00:43:03,410 --> 00:43:05,130 Aunt rachel's going to stay with you. 710 00:43:05,140 --> 00:43:06,580 - I don't need a babysitter! 711 00:43:06,580 --> 00:43:08,140 - Yeah, well, your blossoming friendship 712 00:43:08,140 --> 00:43:10,290 With captain creep out suggests otherwise. 713 00:43:10,290 --> 00:43:11,990 - His name isn't captain creep out. 714 00:43:11,990 --> 00:43:13,310 His name is cory! 715 00:43:13,310 --> 00:43:14,160 - Noah. 716 00:43:14,160 --> 00:43:17,100 - He's my friend. 717 00:43:17,100 --> 00:43:22,470 - Please just find age-appropriate friends. 718 00:43:22,470 --> 00:43:24,680 - I don't get why you care so much. 719 00:43:24,680 --> 00:43:26,640 - Because I'm your mom, 720 00:43:26,640 --> 00:43:30,580 And I want you to have friends in your own age group. 721 00:43:30,590 --> 00:43:32,650 - This is because of dad. - You told him? 722 00:43:32,650 --> 00:43:36,500 - No, she doesn't have to tell me anything, but I have ears. 723 00:43:36,500 --> 00:43:39,930 - Your father and I don't have anything to-- 724 00:43:39,930 --> 00:43:41,000 - He doesn't even care. 725 00:43:41,010 --> 00:43:43,050 He hasn't tried to call me once. 726 00:43:43,050 --> 00:43:45,780 - This is nothing to do with your-- 727 00:43:45,790 --> 00:43:49,330 - Why do you keep defending him? 728 00:43:52,290 --> 00:43:54,940 - That is actually a really good question. 729 00:43:54,940 --> 00:43:56,670 - Look, I really need to talk to you. 730 00:43:56,670 --> 00:43:58,720 - He's upset. - You need to sit down. 731 00:43:58,720 --> 00:44:01,640 - I just--he's really upset. - You need to sit down. 732 00:44:01,640 --> 00:44:04,210 - Honestly, rach, I have handled everything 733 00:44:04,210 --> 00:44:06,710 That man has thrown at me for over a decade. 734 00:44:06,710 --> 00:44:09,180 I can handle whatever he's throwing at me now. 735 00:44:09,180 --> 00:44:11,520 - He's dead, jess. 736 00:44:11,520 --> 00:44:13,700 737 00:44:13,710 --> 00:44:15,240 I'm sorry. 738 00:44:15,240 --> 00:44:18,880 Peter is dead. 739 00:44:18,880 --> 00:44:19,970 - When? 740 00:44:19,970 --> 00:44:21,560 - Robert called. 741 00:44:21,560 --> 00:44:24,530 There was a car accident last Friday. 742 00:44:24,530 --> 00:44:27,390 743 00:44:27,390 --> 00:44:29,800 - [rapid breathing] - come on. 744 00:44:29,800 --> 00:44:32,410 Sit down. 745 00:44:32,410 --> 00:44:34,660 Breathe slow. 746 00:44:34,660 --> 00:44:38,340 In and out. [exhales] 747 00:44:38,340 --> 00:44:40,080 - [breathing slowly] 748 00:44:40,080 --> 00:44:41,880 - It's over, jess. 749 00:44:41,880 --> 00:44:47,440 He's gone. He can't hurt you anymore. 750 00:44:47,440 --> 00:44:54,480 751 00:45:22,640 --> 00:45:25,460 - I--I called. 752 00:45:25,460 --> 00:45:27,870 - I saw. 753 00:45:27,870 --> 00:45:30,480 - You didn't get the messages until after. 754 00:45:30,480 --> 00:45:32,100 - There's no service up there. 755 00:45:32,100 --> 00:45:34,430 - I'm so sorry. 756 00:45:34,430 --> 00:45:36,220 - [sighs] 757 00:45:36,220 --> 00:45:39,940 Is everything ok? 758 00:45:39,940 --> 00:45:44,490 - I want to tell you about it, and one of these days, I will. 759 00:45:44,500 --> 00:45:47,220 I just, um... 760 00:45:47,220 --> 00:45:51,280 Hey, you still want those cookies? 761 00:45:53,040 --> 00:45:58,090 - Is noah having a tough time with the move? 762 00:45:58,090 --> 00:46:00,840 Seems like a difficult adjustment. 763 00:46:00,850 --> 00:46:03,300 San francisco, then here. 764 00:46:03,300 --> 00:46:06,420 - He's pretty robust. 765 00:46:06,430 --> 00:46:09,890 - Well, I can tell you're an amazing mom. 766 00:46:09,890 --> 00:46:13,890 - Yeah, I don't think he'd agree with you right now. 767 00:46:32,580 --> 00:46:35,440 I'm sorry about tonight. 768 00:46:35,450 --> 00:46:37,500 - It's ok. 769 00:46:39,830 --> 00:46:41,960 It'll pass. 770 00:46:43,550 --> 00:46:48,800 Whatever it is will pass. 771 00:46:51,050 --> 00:46:52,860 [ominous music] 772 00:46:52,860 --> 00:46:54,010 - No. 773 00:46:54,020 --> 00:46:55,550 No. No. 774 00:46:55,550 --> 00:46:57,470 No! No. 775 00:46:57,480 --> 00:46:58,370 No! 776 00:46:58,370 --> 00:47:00,870 No! No! 777 00:47:00,870 --> 00:47:02,610 No! No! 778 00:47:03,880 --> 00:47:06,300 No! 779 00:47:06,300 --> 00:47:07,890 [gasping] 780 00:47:07,900 --> 00:47:13,370 781 00:47:13,370 --> 00:47:16,550 [dramatic music] 782 00:47:16,550 --> 00:47:19,060 783 00:47:19,060 --> 00:47:20,660 No. 784 00:47:20,660 --> 00:47:23,960 No! 785 00:47:29,880 --> 00:47:33,490 I--I need you to leave. 786 00:47:33,500 --> 00:47:36,890 I'm sorry. - Ok. 787 00:47:43,250 --> 00:47:50,280 788 00:47:54,960 --> 00:47:58,110 [thunder booming] 789 00:47:58,110 --> 00:48:03,420 790 00:48:32,300 --> 00:48:34,210 [click] 791 00:48:34,220 --> 00:48:37,250 [ominous music] 792 00:48:37,250 --> 00:48:44,290 793 00:49:05,660 --> 00:49:12,690 794 00:49:27,730 --> 00:49:30,880 - [shallow breathing] 795 00:49:39,060 --> 00:49:43,460 I know you're here. 796 00:49:43,460 --> 00:49:47,400 I know you're not dead. 797 00:49:47,400 --> 00:49:54,400 798 00:50:00,050 --> 00:50:02,400 I know you're in here. 799 00:50:02,400 --> 00:50:03,590 [beeping] 800 00:50:03,590 --> 00:50:05,830 [whispering] call rachel jordan. 801 00:50:05,830 --> 00:50:07,010 [line ringing] 802 00:50:07,010 --> 00:50:09,830 [phone vibrating] 803 00:50:20,260 --> 00:50:21,690 - It's, like, 4:00. 804 00:50:21,690 --> 00:50:23,850 - [whispering] he's in the house. 805 00:50:23,850 --> 00:50:25,910 - Jess, sweetie. 806 00:50:25,910 --> 00:50:28,240 - I just saw him in the kitchen behind me, 807 00:50:28,250 --> 00:50:30,600 And then I turned around and he was gone. 808 00:50:30,600 --> 00:50:32,510 Now I think he's in the garage. 809 00:50:32,510 --> 00:50:34,770 - You got some really tough news tonight. 810 00:50:34,770 --> 00:50:37,740 - No. He was the safest driver. 811 00:50:37,740 --> 00:50:40,410 We fought about it all the time. 812 00:50:40,410 --> 00:50:42,410 - Do you want me to come over? 813 00:50:42,410 --> 00:50:44,430 [thunder rumbles] 814 00:50:44,430 --> 00:50:46,610 - No. 815 00:50:46,610 --> 00:50:48,960 No, it--it's late. You're right. 816 00:50:48,970 --> 00:50:51,450 - You sure? 817 00:50:51,450 --> 00:50:53,420 - Yeah. 818 00:50:53,420 --> 00:50:54,770 Sorry. 819 00:50:54,770 --> 00:50:56,010 - You don't have to be sorry. 820 00:50:56,010 --> 00:51:00,090 Just--just try and get some rest, ok? 821 00:51:00,090 --> 00:51:02,820 - Ok. 822 00:51:02,820 --> 00:51:04,480 - I love you. 823 00:51:04,480 --> 00:51:07,130 - Love you too. 824 00:51:07,130 --> 00:51:09,320 [thunder booms] 825 00:51:09,320 --> 00:51:11,380 [lights click] 826 00:51:11,380 --> 00:51:14,490 [suspenseful music] 827 00:51:14,490 --> 00:51:21,530 828 00:51:38,000 --> 00:51:45,140 829 00:51:53,960 --> 00:51:55,530 [switch clicks] 830 00:51:55,530 --> 00:52:02,570 831 00:52:09,010 --> 00:52:12,080 [thunder rumbles] 832 00:52:14,170 --> 00:52:18,090 [shaky breathing] 833 00:52:22,390 --> 00:52:23,960 So this is going to be everything? 834 00:52:23,960 --> 00:52:26,330 - Yes, these are all the newspapers from last weekend. 835 00:52:26,330 --> 00:52:28,230 - This is the national newspaper? 836 00:52:28,230 --> 00:52:29,210 - It is. 837 00:52:29,220 --> 00:52:31,310 And the database on the computers over there 838 00:52:31,310 --> 00:52:33,370 Have a searchable list of all major 839 00:52:33,370 --> 00:52:34,740 National and local newspapers. 840 00:52:34,740 --> 00:52:38,110 - Will it cover the weekend? - Right up until this morning. 841 00:52:51,830 --> 00:52:53,910 [keyboard clacking] 842 00:53:14,880 --> 00:53:18,400 [phone buzzing] 843 00:53:20,250 --> 00:53:21,360 - Ms. Lorna. 844 00:53:21,360 --> 00:53:23,750 - Hi, jessica. Can you come to the school? 845 00:53:23,750 --> 00:53:25,820 Something has happened to noah. 846 00:53:27,050 --> 00:53:28,460 - Who started this? 847 00:53:28,460 --> 00:53:30,860 - The other boy said noah did. 848 00:53:30,860 --> 00:53:34,050 We're trying to get to the bottom of what happened. 849 00:53:34,050 --> 00:53:35,500 - Did you hit him? 850 00:53:35,500 --> 00:53:40,000 - Noah said brett stole his phone. 851 00:53:40,000 --> 00:53:42,890 - Did he? 852 00:53:42,890 --> 00:53:45,740 - Yeah. 853 00:53:45,740 --> 00:53:47,720 - Ok. 854 00:53:47,720 --> 00:53:52,400 Do you know why he stole your phone? 855 00:53:52,400 --> 00:53:55,060 - Don't know. 856 00:53:55,060 --> 00:53:58,900 - A number of the boys have been giving noah a hard time. 857 00:54:04,110 --> 00:54:06,490 - Why didn't you say anything? 858 00:54:06,490 --> 00:54:08,980 Sweetie. 859 00:54:08,980 --> 00:54:13,240 - You've already been through enough. 860 00:54:13,250 --> 00:54:14,560 [soft music] 861 00:54:14,560 --> 00:54:19,790 - I am the one who protects you, ok? 862 00:54:19,790 --> 00:54:22,140 Come here. 863 00:54:22,150 --> 00:54:29,130 864 00:54:30,150 --> 00:54:31,690 I'm not telling him. 865 00:54:31,700 --> 00:54:33,250 - They're reading the will tomorrow. 866 00:54:33,250 --> 00:54:34,840 He deserves to know. 867 00:54:34,840 --> 00:54:36,730 - He's not dead. - Jess. 868 00:54:36,730 --> 00:54:39,190 - I went to the library today. - Ok. 869 00:54:39,190 --> 00:54:42,230 - Every single newspaper, rach, every single one 870 00:54:42,230 --> 00:54:44,980 Said the body was unidentifiable. 871 00:54:44,990 --> 00:54:46,940 - I read the coroner's report. 872 00:54:46,950 --> 00:54:49,020 - You did? - Of course, I did. 873 00:54:49,020 --> 00:54:51,450 - What did it say? 874 00:54:51,450 --> 00:54:53,040 - You don't want to know the details. 875 00:54:53,040 --> 00:54:56,950 - I want exactly the details. 876 00:54:59,270 --> 00:55:00,700 Can you send it over? 877 00:55:00,700 --> 00:55:02,550 - Jess. 878 00:55:02,550 --> 00:55:04,900 - Rach. 879 00:55:04,900 --> 00:55:07,510 - Ok, I will bring it over. 880 00:55:07,510 --> 00:55:08,670 - You're the best. 881 00:55:08,680 --> 00:55:11,340 - I know. [beep] 882 00:55:13,210 --> 00:55:16,400 [ominous music] 883 00:55:16,400 --> 00:55:22,350 884 00:55:22,360 --> 00:55:24,360 - Ok. 885 00:55:24,360 --> 00:55:29,950 886 00:55:33,000 --> 00:55:36,950 887 00:55:37,900 --> 00:55:39,740 How you doing, kiddo? 888 00:55:39,740 --> 00:55:41,670 - Head hurts. 889 00:55:41,680 --> 00:55:44,160 - I can get you some aspirin. 890 00:55:44,160 --> 00:55:47,350 891 00:55:47,350 --> 00:55:50,410 So... 892 00:55:50,410 --> 00:55:53,950 Did you put this in the living room? 893 00:55:53,950 --> 00:55:55,750 - No. 894 00:55:55,760 --> 00:55:57,910 - Look me in the eye 895 00:55:57,910 --> 00:56:01,780 And tell me you didn't put this in the living room. 896 00:56:01,780 --> 00:56:03,910 - I didn't, mom. 897 00:56:03,910 --> 00:56:06,830 - Ok. Ok. 898 00:56:06,830 --> 00:56:13,240 899 00:56:13,240 --> 00:56:16,520 Noah... 900 00:56:16,520 --> 00:56:21,180 Have you spoken to your father? 901 00:56:21,180 --> 00:56:24,040 902 00:56:24,040 --> 00:56:27,770 In your game chat, maybe? 903 00:56:27,770 --> 00:56:31,110 - How could I be talking to him? 904 00:56:31,110 --> 00:56:34,660 Rachel said he-- - she told you? 905 00:56:34,660 --> 00:56:38,470 906 00:56:38,470 --> 00:56:40,390 Ok. 907 00:56:40,390 --> 00:56:42,980 I am so sorry. 908 00:56:42,990 --> 00:56:45,300 It's ok. It's ok. 909 00:56:45,310 --> 00:56:48,550 I promise it's going to be ok. 910 00:56:48,550 --> 00:56:51,660 [soft music] 911 00:56:51,660 --> 00:56:57,240 912 00:57:06,790 --> 00:57:09,960 [dramatic music] 913 00:57:09,960 --> 00:57:16,970 914 00:57:34,870 --> 00:57:41,910 915 00:57:46,750 --> 00:57:48,630 [shaky breathing] 916 00:57:59,710 --> 00:58:05,270 917 00:58:08,150 --> 00:58:13,040 - I want to caveat that I think you're doing amazingly. 918 00:58:13,040 --> 00:58:16,410 - Did you bring the coroner's report? 919 00:58:16,410 --> 00:58:20,070 - Have you thought about seeing someone for ptsd? 920 00:58:20,070 --> 00:58:21,900 - I need to read it. 921 00:58:21,900 --> 00:58:24,750 - I'll bring it tomorrow. I will. 922 00:58:24,760 --> 00:58:29,240 And I'll talk to my therapist about it. 923 00:58:29,240 --> 00:58:31,420 - Thank you. 924 00:58:33,840 --> 00:58:35,670 [sniffles] 925 00:58:35,670 --> 00:58:39,270 I really am trying to be upbeat, you know? 926 00:58:39,270 --> 00:58:42,750 It's beautiful here, and... [sniffles] 927 00:58:42,760 --> 00:58:46,240 I've actually been feeling happy. 928 00:58:46,240 --> 00:58:47,390 - I said it. 929 00:58:47,390 --> 00:58:49,560 You're doing amazingly. 930 00:58:49,560 --> 00:58:52,190 - For noah. 931 00:58:52,190 --> 00:58:53,690 He needs to feel safe. 932 00:58:53,690 --> 00:58:56,420 - He does. 933 00:58:56,420 --> 00:58:58,790 - But I'm scared, rach. 934 00:58:58,790 --> 00:59:00,180 I have to be honest. 935 00:59:00,180 --> 00:59:02,200 Something just doesn't feel right. 936 00:59:02,200 --> 00:59:03,260 [phone beeps] 937 00:59:03,260 --> 00:59:05,880 Noah has this-- this new friend online, 938 00:59:05,880 --> 00:59:08,940 And what if it's really peter? 939 00:59:08,940 --> 00:59:10,170 What if some-- 940 00:59:10,170 --> 00:59:11,720 - It's noah. - It is? 941 00:59:11,720 --> 00:59:13,790 - I'm sure someone just found his-- 942 00:59:13,790 --> 00:59:15,530 [tense music] 943 00:59:15,530 --> 00:59:16,760 - What is it? 944 00:59:16,760 --> 00:59:18,970 - Pictures. 945 00:59:18,980 --> 00:59:20,780 You and matt. 946 00:59:20,780 --> 00:59:23,100 - What? 947 00:59:23,100 --> 00:59:24,780 - It's you, jess. 948 00:59:24,780 --> 00:59:26,100 Asleep. 949 00:59:26,100 --> 00:59:27,710 - We need to call the police. 950 00:59:27,710 --> 00:59:28,980 - Absolutely. 951 00:59:28,990 --> 00:59:31,320 But don't you think we should talk to noah first? 952 00:59:31,320 --> 00:59:33,060 - If someone is in my house-- 953 00:59:33,060 --> 00:59:34,290 - It's noah's phone. 954 00:59:34,290 --> 00:59:35,470 - What are you saying? 955 00:59:35,480 --> 00:59:37,140 - Look, I know you've tried to protect him. 956 00:59:37,140 --> 00:59:42,220 I know you have, but... He's going through a lot too. 957 00:59:42,220 --> 00:59:45,470 I'm sure he didn't mean it. 958 00:59:45,470 --> 00:59:51,370 959 00:59:55,010 --> 00:59:58,300 [video game chiming and whooshing] 960 01:00:05,680 --> 01:00:07,030 - Hey, logan. 961 01:00:07,030 --> 01:00:09,790 Remember when I drifted into first place in front of jared? 962 01:00:09,790 --> 01:00:12,180 That was so cool. 963 01:00:12,180 --> 01:00:16,360 And then remember when you jumped over the bridge? 964 01:00:16,370 --> 01:00:18,170 That was so cool. 965 01:00:18,170 --> 01:00:20,860 966 01:00:20,860 --> 01:00:24,110 [streetlight buzzing] 967 01:00:25,630 --> 01:00:29,360 - [sighs] 968 01:00:29,360 --> 01:00:32,710 969 01:00:32,710 --> 01:00:35,650 [clock ticking] 970 01:00:35,650 --> 01:00:36,800 971 01:00:36,800 --> 01:00:39,470 [distant glass shattering] 972 01:00:39,470 --> 01:00:46,510 973 01:00:58,160 --> 01:01:00,860 - If only you weren't so difficult. 974 01:01:00,860 --> 01:01:04,200 [scoffs] ok, we would-- 975 01:01:04,200 --> 01:01:07,380 We would be so much happier. 976 01:01:07,380 --> 01:01:10,080 977 01:01:10,090 --> 01:01:12,660 I will never let you leave me. 978 01:01:12,660 --> 01:01:15,570 Never. [thud] 979 01:01:15,580 --> 01:01:19,570 980 01:01:19,570 --> 01:01:22,630 [floorboards creaking] 981 01:01:22,630 --> 01:01:29,650 982 01:01:29,660 --> 01:01:33,120 [creaking] 983 01:01:33,130 --> 01:01:34,810 [door slams] 984 01:01:34,810 --> 01:01:36,040 [switch clicks] 985 01:01:36,050 --> 01:01:43,030 986 01:01:57,550 --> 01:01:58,610 [phone chimes] 987 01:01:58,610 --> 01:02:01,040 - Bring up all news reports for peter howard's crash 988 01:02:01,050 --> 01:02:02,210 Last weekend. 989 01:02:02,210 --> 01:02:04,210 - Jessica! 990 01:02:04,210 --> 01:02:05,840 Whoa. 991 01:02:05,840 --> 01:02:07,390 Sorry. 992 01:02:07,390 --> 01:02:09,950 - Uh, sorry that I-- 993 01:02:09,950 --> 01:02:11,070 I haven't-- 994 01:02:11,070 --> 01:02:12,390 - It's ok. 995 01:02:12,390 --> 01:02:14,380 I've been trying to talk-- 996 01:02:14,380 --> 01:02:17,890 - A lot going on. 997 01:02:17,900 --> 01:02:21,880 - There's a--a peter on the quad to see you. 998 01:02:21,880 --> 01:02:25,460 He says it's urgent. 999 01:02:25,460 --> 01:02:27,220 You ok? 1000 01:02:27,220 --> 01:02:30,280 [suspenseful music] 1001 01:02:30,280 --> 01:02:37,410 1002 01:02:54,160 --> 01:03:01,230 1003 01:03:11,020 --> 01:03:14,210 - Ms. Jordan, I'm angela ford's father. 1004 01:03:14,210 --> 01:03:16,680 - The librarian. - Yes, peter. 1005 01:03:16,680 --> 01:03:20,250 I want to talk to you about a possible vacation clash we have. 1006 01:03:22,550 --> 01:03:25,750 [bell ringing] 1007 01:03:25,760 --> 01:03:28,840 - So? - I'm going to do this quickly. 1008 01:03:28,840 --> 01:03:30,540 - Ok. 1009 01:03:30,540 --> 01:03:32,620 - My husband was abusive. 1010 01:03:32,620 --> 01:03:34,790 Physically, mentally. 1011 01:03:34,790 --> 01:03:35,710 - I'm so sorry. 1012 01:03:35,720 --> 01:03:37,680 - Last week, my son's phone was stolen, 1013 01:03:37,680 --> 01:03:43,310 And someone has been sending me messages, threats, photos. 1014 01:03:43,310 --> 01:03:44,460 - What photos? 1015 01:03:44,470 --> 01:03:48,130 - Rachel, noah. 1016 01:03:48,140 --> 01:03:50,550 You. 1017 01:03:50,550 --> 01:03:52,970 - Me? Why? 1018 01:03:52,970 --> 01:03:55,550 - That's a good question. 1019 01:03:55,550 --> 01:03:59,090 Someone has broken the lights outside of my house. 1020 01:03:59,090 --> 01:04:02,540 I have found my security camera in the trash. 1021 01:04:02,540 --> 01:04:05,740 Someone has been in my house, first in my garage 1022 01:04:05,750 --> 01:04:07,990 And then behind me in the kitchen. 1023 01:04:07,990 --> 01:04:11,840 They took photos of me sleeping. 1024 01:04:11,840 --> 01:04:13,770 - You think it was him? 1025 01:04:13,770 --> 01:04:16,100 - Obviously. 1026 01:04:18,100 --> 01:04:19,660 The san francisco police department 1027 01:04:19,660 --> 01:04:24,410 Has notified rachel that he was killed in a car accident 1028 01:04:24,410 --> 01:04:26,250 Last week. 1029 01:04:26,250 --> 01:04:30,840 So I am sorry to be so direct, 1030 01:04:30,850 --> 01:04:33,420 But my world has-- has gone crazy, and I-- 1031 01:04:33,420 --> 01:04:35,070 I am feeling like I am losing my mind. 1032 01:04:35,080 --> 01:04:38,200 So if this is some kind of weird game or joke 1033 01:04:38,200 --> 01:04:42,600 Or whatever to you, then I need you to stop. 1034 01:04:42,600 --> 01:04:45,950 - Are you actually asking me if I-- 1035 01:04:45,950 --> 01:04:47,600 - I'm so sorry. 1036 01:04:47,600 --> 01:04:48,770 I just--I don't-- 1037 01:04:48,770 --> 01:04:50,880 I don't know you very well, and I don't-- 1038 01:04:50,880 --> 01:04:54,810 - I promise you, jess, I would never do anything 1039 01:04:54,810 --> 01:04:58,460 To hurt you, ever. 1040 01:04:58,470 --> 01:05:00,450 Or noah. 1041 01:05:00,450 --> 01:05:02,640 - Ok. 1042 01:05:16,800 --> 01:05:17,910 Hey. 1043 01:05:17,910 --> 01:05:21,540 Thought we could have pizza for dinner, watch a movie. 1044 01:05:25,180 --> 01:05:27,790 Sweetheart? 1045 01:05:27,790 --> 01:05:30,750 - Yeah? 1046 01:05:30,760 --> 01:05:34,740 - I know that this is all very confusing. 1047 01:05:34,740 --> 01:05:37,350 - Are you making the pizza? 1048 01:05:37,350 --> 01:05:40,970 - Well, I have been experimenting 1049 01:05:40,970 --> 01:05:43,730 With a sourdough pizza base. 1050 01:05:43,730 --> 01:05:45,430 - Can we order in? 1051 01:05:45,430 --> 01:05:47,190 - Noah! [laughs] 1052 01:05:47,190 --> 01:05:50,130 - I'm sorry, mom, but you're a terrible cook. 1053 01:05:50,130 --> 01:05:52,440 - I really am trying to get better. 1054 01:05:52,440 --> 01:05:54,490 - You don't need to. 1055 01:05:54,490 --> 01:05:56,450 You're amazing. 1056 01:05:56,450 --> 01:05:59,360 [gentle music] 1057 01:05:59,360 --> 01:06:02,620 1058 01:06:02,620 --> 01:06:04,860 - You are. 1059 01:06:04,860 --> 01:06:07,860 - I know this isn't something I should be saying, 1060 01:06:07,860 --> 01:06:10,710 And I'm sorry, but... 1061 01:06:10,710 --> 01:06:13,220 I'm glad he's gone. 1062 01:06:13,220 --> 01:06:15,130 1063 01:06:15,130 --> 01:06:17,690 - He's still your father. 1064 01:06:17,690 --> 01:06:19,690 1065 01:06:19,700 --> 01:06:23,310 - He can't hurt you anymore. 1066 01:06:23,310 --> 01:06:25,550 - I'm so sorry. 1067 01:06:25,550 --> 01:06:28,130 I'm so sorry. 1068 01:06:28,130 --> 01:06:32,300 I'm so sorry. I never wanted you to know. 1069 01:06:32,300 --> 01:06:35,190 I really tried to protect you from it. 1070 01:06:35,200 --> 01:06:37,880 - I know you did. 1071 01:06:37,880 --> 01:06:42,870 1072 01:06:45,210 --> 01:06:46,940 - Hey. 1073 01:06:46,940 --> 01:06:48,560 - Why couldn't we do this at home? 1074 01:06:48,560 --> 01:06:50,040 - Because I am your lawyer, sweetie, 1075 01:06:50,040 --> 01:06:51,740 And I just came from the reading of the will, 1076 01:06:51,750 --> 01:06:55,520 And we are discussing millions of dollars in homes, 1077 01:06:55,520 --> 01:06:57,750 Properties, assets, art. 1078 01:06:57,750 --> 01:06:59,700 - There's a new article that came out in-- 1079 01:06:59,700 --> 01:07:01,890 - Jess. 1080 01:07:01,890 --> 01:07:03,820 - Ok. 1081 01:07:03,820 --> 01:07:06,410 Ok, yeah. I'm crazy. 1082 01:07:06,410 --> 01:07:08,080 - No one thinks you're crazy. 1083 01:07:08,080 --> 01:07:10,850 - Just put it all in a trust for noah. 1084 01:07:10,850 --> 01:07:13,110 - That would be about $30 million. 1085 01:07:13,120 --> 01:07:14,230 - Great. 1086 01:07:14,230 --> 01:07:17,400 He can have 25% when he's 18, 25% when he's 21, 1087 01:07:17,400 --> 01:07:19,240 And the rest when he turns 30. 1088 01:07:19,240 --> 01:07:23,090 - You should at least keep the country house. 1089 01:07:23,090 --> 01:07:24,960 And you're entitled to child support. 1090 01:07:24,960 --> 01:07:27,960 - He said he would kill me. Rachel, he said if I ever-- 1091 01:07:27,960 --> 01:07:29,630 - He's gone. 1092 01:07:29,630 --> 01:07:31,450 He can't hurt you anymore. 1093 01:07:31,450 --> 01:07:33,430 - It is in this precise moment 1094 01:07:33,440 --> 01:07:35,190 When everyone gives up on the crazy woman-- 1095 01:07:35,200 --> 01:07:37,590 - Well, then it's a good thing no one's given up on you then, 1096 01:07:37,590 --> 01:07:39,960 Isn't it? 1097 01:07:39,960 --> 01:07:41,970 - Yeah. 1098 01:07:43,710 --> 01:07:45,110 Yeah. 1099 01:07:45,120 --> 01:07:47,280 Sorry. 1100 01:07:47,280 --> 01:07:49,600 I am acting like a crazy person. 1101 01:07:53,380 --> 01:07:56,570 [soft muffled chatter] 1102 01:08:03,910 --> 01:08:06,370 - Hey, you ok? 1103 01:08:08,120 --> 01:08:10,150 Could I walk you home later? 1104 01:08:10,160 --> 01:08:11,290 - Um... 1105 01:08:11,290 --> 01:08:13,920 - It's not entirely-- 1106 01:08:13,920 --> 01:08:17,010 I want to talk to you about noah. 1107 01:08:17,010 --> 01:08:18,900 - Oh. 1108 01:08:18,910 --> 01:08:20,650 - He's been talking to me. 1109 01:08:20,650 --> 01:08:22,770 - Why? - I don't know. 1110 01:08:22,770 --> 01:08:27,220 I think maybe he needs a father figure, or maybe he just-- 1111 01:08:27,220 --> 01:08:30,510 Maybe he's just new here and he has no one he can-- 1112 01:08:30,510 --> 01:08:35,480 - Um, I actually have to deal with some legal stuff 1113 01:08:35,480 --> 01:08:37,860 With rachel after school. 1114 01:08:41,540 --> 01:08:46,320 But maybe you could come over later. 1115 01:08:47,440 --> 01:08:48,430 - Really? 1116 01:08:48,440 --> 01:08:52,750 - Like, 9:00, after noah goes to sleep. 1117 01:08:55,450 --> 01:08:57,250 See you then. 1118 01:09:06,000 --> 01:09:09,100 [crickets chirping] 1119 01:09:23,060 --> 01:09:24,530 [ominous music] 1120 01:09:24,530 --> 01:09:27,150 Ah! 1121 01:09:27,150 --> 01:09:34,250 1122 01:09:36,540 --> 01:09:40,900 [phone beeps] call rachel jordan. 1123 01:09:40,900 --> 01:09:43,760 1124 01:09:43,760 --> 01:09:46,720 [phone ringing and buzzing] 1125 01:09:46,720 --> 01:09:48,910 1126 01:09:48,910 --> 01:09:50,320 - About earlier, I didn't mean-- 1127 01:09:50,320 --> 01:09:52,320 - It doesn't matter. - Are you ok? 1128 01:09:52,330 --> 01:09:53,260 - I got a letter. 1129 01:09:53,260 --> 01:09:54,830 I think it's a threat from peter. 1130 01:09:54,840 --> 01:09:56,190 I know he's alive. 1131 01:09:56,200 --> 01:09:58,830 - You need to get noah. Come right over to my house. 1132 01:09:58,830 --> 01:10:00,780 Do it now. 1133 01:10:00,780 --> 01:10:02,770 - Noah! 1134 01:10:02,770 --> 01:10:04,380 1135 01:10:04,380 --> 01:10:06,450 Noah! Are you home? 1136 01:10:06,460 --> 01:10:07,940 - Jess. 1137 01:10:07,940 --> 01:10:09,460 Jess! 1138 01:10:09,460 --> 01:10:12,540 - Noah, baby. 1139 01:10:12,550 --> 01:10:14,200 - Jess. - Noah? 1140 01:10:14,210 --> 01:10:15,880 - Jess? 1141 01:10:15,880 --> 01:10:18,710 Jess? 1142 01:10:18,710 --> 01:10:22,300 - Noah! [panicked breathing] 1143 01:10:22,310 --> 01:10:28,220 1144 01:10:28,220 --> 01:10:31,050 [dramatic musical sting] 1145 01:10:31,050 --> 01:10:32,650 1146 01:10:32,650 --> 01:10:35,300 I told you. 1147 01:10:35,300 --> 01:10:36,940 He's not dead. 1148 01:10:36,940 --> 01:10:40,100 1149 01:10:40,110 --> 01:10:41,560 Where's noah? 1150 01:10:41,570 --> 01:10:43,550 - Jessica, leave, now. 1151 01:10:43,550 --> 01:10:46,340 Get in a rideshare, come to my place. 1152 01:10:46,350 --> 01:10:48,600 [line beeps] - noah? 1153 01:10:48,600 --> 01:10:50,080 [switch clicks] 1154 01:10:50,080 --> 01:10:53,250 [dramatic music] 1155 01:10:53,250 --> 01:11:00,290 1156 01:11:14,310 --> 01:11:21,440 1157 01:11:35,210 --> 01:11:42,170 1158 01:12:00,810 --> 01:12:03,130 [line ringing] 1159 01:12:03,130 --> 01:12:04,740 [phone ringing] 1160 01:12:04,740 --> 01:12:06,390 [gasps] 1161 01:12:06,390 --> 01:12:10,730 1162 01:12:10,730 --> 01:12:12,040 No! 1163 01:12:12,040 --> 01:12:14,070 - [grunts] 1164 01:12:14,080 --> 01:12:15,230 - No! Oh, no! 1165 01:12:15,230 --> 01:12:16,900 Peter, stop! 1166 01:12:16,900 --> 01:12:20,400 1167 01:12:20,400 --> 01:12:21,720 [knife whooshes] 1168 01:12:21,720 --> 01:12:23,390 [gasps] 1169 01:12:23,390 --> 01:12:25,890 [grunting] 1170 01:12:25,900 --> 01:12:29,580 1171 01:12:29,580 --> 01:12:33,360 [both grunting] 1172 01:12:33,360 --> 01:12:35,600 Call the police! 1173 01:12:35,610 --> 01:12:37,850 1174 01:12:37,850 --> 01:12:39,770 - I already did. 1175 01:12:39,780 --> 01:12:42,780 - [shaky breathing] 1176 01:12:42,780 --> 01:12:49,820 1177 01:12:50,600 --> 01:12:52,600 Cory. 1178 01:12:52,610 --> 01:12:58,280 1179 01:12:58,290 --> 01:13:00,370 [police siren whoop] 1180 01:13:00,370 --> 01:13:03,600 [soft music] 1181 01:13:03,600 --> 01:13:10,520 1182 01:13:10,870 --> 01:13:14,430 - I shouldn't have been on the beach. 1183 01:13:14,430 --> 01:13:17,720 I'm so sorry. I couldn't go to sleep, and-- 1184 01:13:17,720 --> 01:13:20,630 I'm so sorry. 1185 01:13:20,630 --> 01:13:23,840 - There's nothing that you could have done. 1186 01:13:23,850 --> 01:13:25,670 - [crying] 1187 01:13:25,670 --> 01:13:27,250 I can't lose you. 1188 01:13:27,250 --> 01:13:32,400 - Hey, you're never going to lose me. 1189 01:13:32,400 --> 01:13:34,310 - If matt hadn't have been there-- 1190 01:13:34,310 --> 01:13:36,850 - It was blind luck. 1191 01:13:36,850 --> 01:13:39,080 I was supposed to come over at 9:00. 1192 01:13:39,090 --> 01:13:42,560 Then I tried to call you and came over. 1193 01:13:42,560 --> 01:13:45,490 - Are you ok? - Are you? 1194 01:13:45,490 --> 01:13:47,020 - What happened? 1195 01:13:47,030 --> 01:13:48,330 - They went to cory's house, 1196 01:13:48,330 --> 01:13:50,680 And he's been stealing from me for months. 1197 01:13:50,680 --> 01:13:54,470 He had a bunch of my personal belongings, and yours. 1198 01:13:54,470 --> 01:13:56,500 He's been in and out of rehab. 1199 01:13:56,500 --> 01:13:57,750 Whole thing. 1200 01:13:57,750 --> 01:14:00,500 - I knew he was off. - I'm so sorry. 1201 01:14:00,510 --> 01:14:02,020 - He could have hurt noah. 1202 01:14:02,020 --> 01:14:04,080 - I just wanted to give a guy a chance, you know? 1203 01:14:04,080 --> 01:14:07,180 And it's all a mess. 1204 01:14:07,180 --> 01:14:08,790 I'm so sorry. 1205 01:14:08,790 --> 01:14:10,770 - It's ok. 1206 01:14:10,780 --> 01:14:13,450 - You want me to stay? 1207 01:14:13,450 --> 01:14:16,270 - What about matt? 1208 01:14:16,270 --> 01:14:18,410 Can he? 1209 01:14:18,410 --> 01:14:21,840 - I could sleep on the couch. 1210 01:14:21,840 --> 01:14:25,380 - He should stay. 1211 01:14:25,380 --> 01:14:28,850 - I'm happy to stay here. 1212 01:14:28,850 --> 01:14:31,590 - Yeah. 1213 01:14:36,090 --> 01:14:37,840 - Ok, well, I would just like to understand how this 1214 01:14:37,840 --> 01:14:39,690 Even happened in the first place, because to me, 1215 01:14:39,700 --> 01:14:42,700 That is just completely unacceptable. 1216 01:14:42,700 --> 01:14:44,230 Wha-- 1217 01:14:44,230 --> 01:14:46,300 But how does it even get to that point? 1218 01:14:46,300 --> 01:14:47,740 How does someone be pronounced dead 1219 01:14:47,750 --> 01:14:52,310 Without it ever being confirmed? 1220 01:14:52,320 --> 01:14:53,320 - You ok? 1221 01:14:53,320 --> 01:14:56,800 - That is just completely unacceptable. 1222 01:14:56,800 --> 01:14:59,150 - You sleep ok? 1223 01:14:59,160 --> 01:15:00,820 - Always. 1224 01:15:00,820 --> 01:15:02,830 - You need to sit down. 1225 01:15:02,840 --> 01:15:06,570 - Just tell me. - You were right. 1226 01:15:06,570 --> 01:15:08,370 He was in the hospital in oakland. 1227 01:15:08,370 --> 01:15:10,540 He's been discharged, and they're investigating 1228 01:15:10,540 --> 01:15:13,910 Why it was considered a murder and not a missing person. 1229 01:15:13,910 --> 01:15:15,170 - Are you ok? 1230 01:15:15,170 --> 01:15:16,430 - It was him. 1231 01:15:16,430 --> 01:15:20,080 - He's on the island, and he's demanding to see noah. 1232 01:15:20,080 --> 01:15:21,590 - I will not meet with that man, 1233 01:15:21,590 --> 01:15:23,720 And my son will not meet with that-- 1234 01:15:23,720 --> 01:15:26,500 - Who? What happened? 1235 01:15:26,500 --> 01:15:28,020 - Nothing. 1236 01:15:28,020 --> 01:15:29,260 - Something's happened. 1237 01:15:29,260 --> 01:15:31,560 - Hey, why don't we go get ready for school? 1238 01:15:31,560 --> 01:15:33,450 - Why do I have to go? 1239 01:15:33,450 --> 01:15:36,360 - Because it's just better if we do. 1240 01:15:36,360 --> 01:15:38,250 - Are you going to go? 1241 01:15:38,250 --> 01:15:39,590 - Of course, I'm going. 1242 01:15:39,590 --> 01:15:41,960 - You're absolutely not going to work today. 1243 01:15:41,960 --> 01:15:44,290 - I'm not going to stay here. 1244 01:15:44,290 --> 01:15:48,260 - I'll call yari. I'll tell her what's going on. 1245 01:15:48,260 --> 01:15:51,790 You could stay at my place. 1246 01:15:55,450 --> 01:15:57,200 - Ok. 1247 01:15:57,200 --> 01:16:00,260 [soft music] 1248 01:16:00,260 --> 01:16:07,060 1249 01:16:18,830 --> 01:16:25,910 1250 01:16:40,470 --> 01:16:42,220 [phone chimes] call noah. 1251 01:16:42,220 --> 01:16:43,850 [line ringing] - this is noah. 1252 01:16:43,850 --> 01:16:46,260 You know what to do. [beep] 1253 01:16:46,260 --> 01:16:47,930 - Hey, sweetie. It's mom. 1254 01:16:47,930 --> 01:16:50,100 It's after 4:00. Where are you? 1255 01:16:50,100 --> 01:16:51,840 Call me back. [phone chimes] 1256 01:16:51,840 --> 01:16:54,030 Call rachel. [line ringing] 1257 01:16:54,030 --> 01:16:54,950 - Hey, jess. 1258 01:16:54,950 --> 01:16:56,350 - Hey, is noah at your house? 1259 01:16:56,350 --> 01:16:58,230 - No, he's probably at the beach. 1260 01:16:58,230 --> 01:17:00,610 - No, he--he would have told me, 1261 01:17:00,610 --> 01:17:02,170 Especially after yesterday. 1262 01:17:02,170 --> 01:17:05,280 Rach, he was supposed to come home right after school. 1263 01:17:05,280 --> 01:17:08,300 - I'm sure he'll come back. Don't worry about it. 1264 01:17:08,300 --> 01:17:10,180 - Ok. [phone chimes] 1265 01:17:10,180 --> 01:17:12,220 Call yari. 1266 01:17:12,220 --> 01:17:13,860 [phone ringing] 1267 01:17:13,870 --> 01:17:15,330 - Hi, jessica. 1268 01:17:15,340 --> 01:17:18,940 - Hey, um, noah never came home after school. 1269 01:17:18,950 --> 01:17:20,720 Do you know when he left? 1270 01:17:20,720 --> 01:17:21,710 - Not to worry. 1271 01:17:21,710 --> 01:17:24,360 Noah's father arranged for him to leave early today. 1272 01:17:24,360 --> 01:17:27,950 - Well, who--who gave you authority to do that? 1273 01:17:27,950 --> 01:17:29,850 - Mr. Howard is noah's-- 1274 01:17:29,850 --> 01:17:32,810 - Nothing. He is noah's nothing, 1275 01:17:32,810 --> 01:17:35,220 And you just helped that man kidnap my son! 1276 01:17:35,220 --> 01:17:38,190 - Jessica, until a judge rules otherwise, 1277 01:17:38,190 --> 01:17:40,520 Mr. Howard has every legal right 1278 01:17:40,530 --> 01:17:42,800 To collect his son from school. 1279 01:17:42,800 --> 01:17:45,700 [phone ringing] 1280 01:17:45,700 --> 01:17:49,030 [suspenseful music] 1281 01:17:49,040 --> 01:17:54,420 1282 01:17:54,420 --> 01:17:56,590 - Jess. - Where are you? 1283 01:17:56,590 --> 01:17:58,150 - How lovely to hear your voice. 1284 01:17:58,150 --> 01:18:00,240 - Where the hell are you? 1285 01:18:00,250 --> 01:18:02,560 - Taking a hike with my son. 1286 01:18:02,570 --> 01:18:04,010 It's been a long time. 1287 01:18:04,010 --> 01:18:05,220 You know, here at descanso cliffs 1288 01:18:05,220 --> 01:18:08,250 Puts on the loveliest sunset. 1289 01:18:08,250 --> 01:18:09,420 - Bring him home. 1290 01:18:09,420 --> 01:18:11,440 - Oh, we'd both love you to join us. 1291 01:18:11,440 --> 01:18:12,740 It's been a long time since 1292 01:18:12,740 --> 01:18:14,890 The whole family's been together. 1293 01:18:14,890 --> 01:18:18,190 - Ok. 1294 01:18:18,190 --> 01:18:19,840 [phone chimes] call rachel. 1295 01:18:19,840 --> 01:18:22,520 [line ringing] 1296 01:18:22,520 --> 01:18:23,680 - Hey. 1297 01:18:23,690 --> 01:18:25,240 - Rachel, he's--he's taken him to the cliffs. 1298 01:18:25,240 --> 01:18:26,860 - Ugh, no. 1299 01:18:26,860 --> 01:18:28,240 - Ok, well, what can we do? 1300 01:18:28,240 --> 01:18:31,610 - Very little without a court order. 1301 01:18:31,610 --> 01:18:32,870 - I'm going. 1302 01:18:32,870 --> 01:18:34,130 - You think that's a good idea? 1303 01:18:34,130 --> 01:18:36,700 - No, he's--he knows that I went there with matt, rachel. 1304 01:18:36,700 --> 01:18:37,870 There was a threat there, 1305 01:18:37,880 --> 01:18:39,190 And I am not going to let him hurt my son. 1306 01:18:39,190 --> 01:18:40,540 - I'll meet you there. 1307 01:18:40,540 --> 01:18:43,020 There's no way I'm letting you meet him alone. 1308 01:18:43,020 --> 01:18:44,170 [dramatic music] 1309 01:18:47,110 --> 01:18:54,180 1310 01:19:07,880 --> 01:19:10,500 - Noah, baby. Come here. 1311 01:19:10,500 --> 01:19:12,150 - Oh, no, you don't. 1312 01:19:12,150 --> 01:19:14,890 No, I think he's going to stay right here with me. 1313 01:19:14,900 --> 01:19:18,410 - Leave my son alone. 1314 01:19:18,420 --> 01:19:20,590 - Your son? - Dad. 1315 01:19:20,590 --> 01:19:21,380 - Shut up! 1316 01:19:21,380 --> 01:19:24,590 - Don't talk to him like that. 1317 01:19:24,590 --> 01:19:27,300 Let him go now. 1318 01:19:27,300 --> 01:19:31,010 1319 01:19:31,010 --> 01:19:33,690 - You look terrible. 1320 01:19:33,690 --> 01:19:34,720 You know, I've always hated it 1321 01:19:34,720 --> 01:19:36,790 When you wear your hair like that. 1322 01:19:36,790 --> 01:19:38,390 - Stop! 1323 01:19:38,390 --> 01:19:41,620 - Wow, look at how brave you've both become. 1324 01:19:41,620 --> 01:19:43,790 [laughs] 1325 01:19:43,790 --> 01:19:45,170 - If you weren't so mean all the time, 1326 01:19:45,170 --> 01:19:47,490 Maybe we wouldn't have left! 1327 01:19:47,490 --> 01:19:48,990 - We? 1328 01:19:48,990 --> 01:19:51,110 - Yeah! 1329 01:19:51,110 --> 01:19:55,440 - Noah, I think we know who the mean one is here, huh? 1330 01:19:55,440 --> 01:19:57,180 Putting all this poison in your head. 1331 01:19:57,180 --> 01:19:59,160 - You're the poison! - Hey! 1332 01:19:59,160 --> 01:20:01,040 You don't talk to your father like that! 1333 01:20:01,040 --> 01:20:03,920 You hear me? - Don't you touch him! 1334 01:20:03,920 --> 01:20:07,280 - [laughs] wow. 1335 01:20:07,280 --> 01:20:08,370 Wow. 1336 01:20:08,370 --> 01:20:11,060 What has gotten into the two of you, huh? 1337 01:20:11,060 --> 01:20:15,790 You leave home for a couple days and now we're just bold. 1338 01:20:15,790 --> 01:20:18,850 - It's from dealing with you for a decade. 1339 01:20:18,850 --> 01:20:21,170 - Yeah. Ok, yeah. 1340 01:20:21,170 --> 01:20:22,480 Yeah, it's me, right? 1341 01:20:22,480 --> 01:20:25,960 - And everything that you have put me through this past week-- 1342 01:20:25,970 --> 01:20:29,580 Cory, the garage, the security cameras. 1343 01:20:29,580 --> 01:20:32,820 - I'm sorry, what are you talking about? 1344 01:20:32,820 --> 01:20:35,420 - He was in my house. 1345 01:20:35,420 --> 01:20:37,990 He attacked me. He could have hurt noah. 1346 01:20:38,000 --> 01:20:39,970 How could you do that to us, to him? 1347 01:20:39,970 --> 01:20:42,740 - Whoa. Wait, wait, wait. 1348 01:20:42,740 --> 01:20:44,980 I--I had nothing to do with that man. 1349 01:20:44,990 --> 01:20:46,910 I--I don't even know who he is. 1350 01:20:46,910 --> 01:20:48,660 - He had your phone. 1351 01:20:48,660 --> 01:20:50,760 - I lost my phone in the accident! 1352 01:20:50,770 --> 01:20:53,020 - You're in violation of the protection order, peter. 1353 01:20:53,020 --> 01:20:54,720 - Oh, great. Oh, isn't this just great? 1354 01:20:54,720 --> 01:20:56,540 The whole family's here, kiddo. 1355 01:20:56,540 --> 01:21:01,610 Isn't it all just so wholesome? 1356 01:21:01,610 --> 01:21:05,430 Jess, can we just-- 1357 01:21:05,430 --> 01:21:06,560 Can we just talk? 1358 01:21:06,570 --> 01:21:09,360 - I have nothing to say to you. 1359 01:21:09,360 --> 01:21:10,800 - Nothing? I love you. 1360 01:21:10,800 --> 01:21:14,920 I would do anything, anything for you, and I just-- 1361 01:21:14,920 --> 01:21:17,850 I just--I don't understand. 1362 01:21:17,850 --> 01:21:19,790 I don't understand how you could be so cold 1363 01:21:19,800 --> 01:21:23,190 When all I wanted to do is put our family back together! 1364 01:21:23,190 --> 01:21:27,430 - You are cruel and abusive and dangerous! 1365 01:21:27,440 --> 01:21:29,860 Look at what you're doing to our son! 1366 01:21:29,860 --> 01:21:32,760 I should have divorced you years ago. 1367 01:21:32,760 --> 01:21:34,810 1368 01:21:34,810 --> 01:21:36,290 - No. 1369 01:21:36,300 --> 01:21:39,280 [unhinged music] 1370 01:21:39,280 --> 01:21:41,370 You can't. 1371 01:21:41,380 --> 01:21:44,060 You can't leave me, jessica. 1372 01:21:44,060 --> 01:21:45,380 You can't. - Mom! 1373 01:21:45,380 --> 01:21:46,750 - Go! - Mom! 1374 01:21:46,760 --> 01:21:48,430 - No. - Look at me. 1375 01:21:48,430 --> 01:21:49,560 - Leave her alone! - Go! 1376 01:21:49,570 --> 01:21:51,750 - Not without you! - Noah, go! 1377 01:21:51,750 --> 01:21:53,640 Go! 1378 01:21:53,650 --> 01:21:55,660 - [screaming] 1379 01:21:55,660 --> 01:21:57,440 - [yelps] 1380 01:21:57,440 --> 01:22:02,100 - You will never touch me again. 1381 01:22:02,100 --> 01:22:03,640 - You can't! 1382 01:22:03,640 --> 01:22:05,280 [screams] 1383 01:22:05,280 --> 01:22:09,810 [fading scream] 1384 01:22:09,810 --> 01:22:12,930 - [shallow breathing] 1385 01:22:12,930 --> 01:22:19,930 1386 01:22:22,010 --> 01:22:25,060 - Call matt! 1387 01:22:25,060 --> 01:22:26,840 - Hi, police? 1388 01:22:26,850 --> 01:22:30,110 Yes, I just witnessed a murder. 1389 01:22:30,110 --> 01:22:31,230 The descanso bluffs. 1390 01:22:31,230 --> 01:22:33,940 My sister just killed her husband. 1391 01:22:33,940 --> 01:22:36,950 She just came up behind him and pushed him over the edge. 1392 01:22:36,960 --> 01:22:39,950 Please, hurry! I need help! 1393 01:22:39,950 --> 01:22:41,040 - What are you doing? 1394 01:22:41,040 --> 01:22:43,710 - You don't care, not about me. 1395 01:22:43,710 --> 01:22:44,860 Not really. 1396 01:22:44,860 --> 01:22:46,830 You were out of the first shot you got. 1397 01:22:46,830 --> 01:22:51,450 You just left us for your bright, shiny new life. 1398 01:22:51,450 --> 01:22:52,860 And then mom and dad were sick, 1399 01:22:52,860 --> 01:22:55,870 And you don't even know how much that cost in the end. 1400 01:22:55,870 --> 01:22:58,780 And then adam left, and it was just radio silence. 1401 01:22:58,780 --> 01:23:01,510 - You could have asked me. - I tried! 1402 01:23:01,510 --> 01:23:04,210 And then how long was it before you got back to me? 1403 01:23:04,220 --> 01:23:08,140 - I was dealing with all of that stuff with peter, and I-- 1404 01:23:08,140 --> 01:23:10,690 I didn't know how hard it was for you. 1405 01:23:10,690 --> 01:23:12,290 - You didn't care. 1406 01:23:12,290 --> 01:23:14,320 - Come on. 1407 01:23:14,320 --> 01:23:16,080 That doesn't justify it. 1408 01:23:16,080 --> 01:23:18,400 - I need the money, jess. - You have your job. 1409 01:23:18,400 --> 01:23:20,490 - They cut me loose. 1410 01:23:20,490 --> 01:23:22,570 Said I wasn't a team player. 1411 01:23:22,570 --> 01:23:25,420 - Ok, I'll-- I'll give you money. 1412 01:23:25,420 --> 01:23:29,720 - I have asked you for help so many times, and nothing. 1413 01:23:29,730 --> 01:23:31,740 And then all this happens and-- 1414 01:23:31,740 --> 01:23:34,760 You have no idea what it's like to be looking into the face 1415 01:23:34,760 --> 01:23:38,600 Of financial ruin because your entire life, 1416 01:23:38,600 --> 01:23:42,440 Everyone's done everything for daddy's favorite girl. 1417 01:23:42,440 --> 01:23:45,590 And you just take it all for granted. 1418 01:23:45,590 --> 01:23:48,890 Me, matt, peter. 1419 01:23:48,890 --> 01:23:50,060 - Please. 1420 01:23:50,060 --> 01:23:53,250 - If it's not just jordan, you don't care. 1421 01:23:53,250 --> 01:23:55,520 No one can ever work hard enough. 1422 01:23:55,530 --> 01:23:56,750 It doesn't even matter. 1423 01:23:56,750 --> 01:23:58,900 You just take whatever you want and leave. 1424 01:23:58,900 --> 01:24:02,570 - That's not true! 1425 01:24:02,580 --> 01:24:04,910 - The only way that I'm going to get a cent 1426 01:24:04,910 --> 01:24:07,590 Is if I'm noah's legal guardian. 1427 01:24:07,600 --> 01:24:11,620 1428 01:24:11,630 --> 01:24:13,420 - You did all this? 1429 01:24:13,420 --> 01:24:16,700 All along, you--you-- 1430 01:24:16,710 --> 01:24:20,700 You paid cory to tamper with peter's car. 1431 01:24:20,700 --> 01:24:22,050 You stole the phones. 1432 01:24:22,050 --> 01:24:26,720 You sent the pictures, the letters, the posts! 1433 01:24:26,720 --> 01:24:29,120 You manipulated peter. 1434 01:24:29,120 --> 01:24:33,050 You paid that man to attack me in my home. 1435 01:24:33,060 --> 01:24:34,350 I am your sister! 1436 01:24:34,360 --> 01:24:38,860 - The thing is, this is all going to point back to you. 1437 01:24:38,860 --> 01:24:41,960 - Please, rachel, you--you can-- 1438 01:24:41,960 --> 01:24:43,830 You can have all the money. 1439 01:24:43,830 --> 01:24:46,170 You can-- - it's too late! 1440 01:24:46,170 --> 01:24:48,450 - I'll tell the police, rachel. 1441 01:24:48,450 --> 01:24:49,910 It's not going to take them long. 1442 01:24:49,910 --> 01:24:54,750 - There are no witnesses, just me and you. 1443 01:24:54,750 --> 01:24:57,400 And you've been acting so erratic lately. 1444 01:24:57,400 --> 01:24:59,850 Who do you think they're going to believe? 1445 01:24:59,850 --> 01:25:02,580 - Me. 1446 01:25:02,580 --> 01:25:04,510 Great speech, by the way. 1447 01:25:04,510 --> 01:25:07,020 Cops are going to love it. 1448 01:25:07,020 --> 01:25:11,270 1449 01:25:11,270 --> 01:25:13,560 - Hold on, hold on. 1450 01:25:16,520 --> 01:25:18,320 You ok? 1451 01:25:18,320 --> 01:25:21,820 [police radio chatter] 1452 01:25:21,820 --> 01:25:23,490 Hey. 1453 01:25:23,490 --> 01:25:26,260 1454 01:25:26,270 --> 01:25:27,950 You have the right to remain silent. 1455 01:25:27,950 --> 01:25:29,330 Anything you say can and will be used 1456 01:25:29,330 --> 01:25:31,880 Against you in a court of law. 1457 01:25:31,880 --> 01:25:38,880 1458 01:25:44,630 --> 01:25:47,640 [soft music] 1459 01:25:47,650 --> 01:25:54,640 1460 01:26:06,220 --> 01:26:13,200 1461 01:26:27,890 --> 01:26:35,020 1462 01:26:36,290 --> 01:26:39,260 [upbeat music] 1463 01:26:39,260 --> 01:26:46,360 1464 01:27:17,150 --> 01:27:20,140 [water swishing] 1465 01:27:20,140 --> 01:27:22,320 1466 01:27:22,320 --> 01:27:25,190 [animal howls] 1467 01:27:26,090 --> 01:27:29,110 [projector whirring] 1468 01:27:29,110 --> 01:27:36,200 97024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.