Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,382 --> 00:00:07,757
Previously on "Shelter..."
2
00:00:07,758 --> 00:00:10,343
Dylan Shakes,
missing kid from Kasselton.
3
00:00:10,344 --> 00:00:12,595
Ashley Kent,
missing kid from Kasselton.
4
00:00:12,596 --> 00:00:13,888
What does one have to do
with the other?
5
00:00:13,889 --> 00:00:16,683
Mrs. Kent, your daughter,
Ashley, is she okay?
6
00:00:16,684 --> 00:00:18,935
We lost Ashley,
but I will find her.
7
00:00:20,438 --> 00:00:22,272
You've done enough.
8
00:00:22,273 --> 00:00:25,984
Is this where you buried him?
9
00:00:25,985 --> 00:00:27,610
We think whoever did this
10
00:00:27,611 --> 00:00:28,611
kidnapped our friend.
11
00:00:28,612 --> 00:00:30,572
We have no idea where Ashley is.
12
00:00:30,573 --> 00:00:32,282
Okay, look, I'm gonna tell you
what I told the police,
13
00:00:32,283 --> 00:00:33,533
and then I want you gone.
14
00:00:33,534 --> 00:00:34,617
The man who did this
to my husband,
15
00:00:34,618 --> 00:00:35,785
he had a tattoo on his face.
16
00:00:35,786 --> 00:00:37,078
That doesn't belong to you.
17
00:00:37,079 --> 00:00:38,455
An octopus.
18
00:00:38,456 --> 00:00:39,789
Stop right there!
19
00:00:41,125 --> 00:00:44,043
This year's musical is
Phantom of the Opera.
20
00:00:44,044 --> 00:00:45,962
I'm gonna destroy his world.
21
00:00:45,963 --> 00:00:48,089
Buck, Buck,
Buck, Buck, Buck, Buck!
22
00:00:48,090 --> 00:00:49,591
Surprise.
23
00:00:49,592 --> 00:00:51,509
Didn't you have, like,
a thing with my dad?
24
00:00:51,510 --> 00:00:53,344
In fact, we were a thing.
25
00:00:53,345 --> 00:00:55,180
And you were friends
with my mom.
26
00:00:55,181 --> 00:00:56,639
Best friends.
27
00:00:56,640 --> 00:00:58,099
You're not answering my texts.
28
00:00:58,100 --> 00:00:59,559
You're ignoring me at school.
What's your deal?
29
00:00:59,560 --> 00:01:00,810
I can't believe
I could even talk...
30
00:01:00,811 --> 00:01:02,771
- I was joking.
- Get the fuck away from me!
31
00:01:02,772 --> 00:01:04,898
- Guys.
- Oh, they clearly knew
32
00:01:04,899 --> 00:01:06,775
the combination
to Ashley's locker.
33
00:01:06,776 --> 00:01:09,986
Oh, my God.
Mickey is gonna shit.
34
00:01:09,987 --> 00:01:11,654
You're Lizzy Sobek.
35
00:01:12,907 --> 00:01:15,659
You said my dad is still alive.
36
00:01:26,212 --> 00:01:32,968
♪ ♪
37
00:02:01,705 --> 00:02:08,462
♪ ♪
38
00:02:22,893 --> 00:02:24,311
Holy shit.
39
00:02:25,604 --> 00:02:26,813
Dad.
40
00:02:26,814 --> 00:02:33,821
♪ ♪
41
00:02:46,792 --> 00:02:49,711
♪ All you need do
is catch me ♪
42
00:02:49,712 --> 00:02:51,588
♪ ♪
43
00:02:51,589 --> 00:02:54,465
♪ When I'm back
on the real scene ♪
44
00:02:54,466 --> 00:02:56,009
♪ ♪
45
00:02:56,010 --> 00:02:59,846
♪ And all the things
that I don't do ♪
46
00:02:59,847 --> 00:03:04,350
♪ Just make me laugh
because they irritate you ♪
47
00:03:04,351 --> 00:03:06,060
♪ ♪
48
00:03:10,524 --> 00:03:12,192
Oh, go fuck yourself!
49
00:03:16,405 --> 00:03:19,741
Uh, what are...
what are you doing?
50
00:03:19,742 --> 00:03:20,910
I'm going to school.
51
00:03:22,828 --> 00:03:24,037
Right.
52
00:03:24,038 --> 00:03:25,496
Good.
53
00:03:25,497 --> 00:03:26,790
That's good.
54
00:03:28,167 --> 00:03:31,502
You know, you look a little red.
55
00:03:31,503 --> 00:03:34,172
It's a...
it's a genetic thing, okay?
56
00:03:34,173 --> 00:03:36,215
From... from exercising.
57
00:03:36,216 --> 00:03:37,592
I didn't even know
you exercised.
58
00:03:37,593 --> 00:03:40,511
You know, what is with
the 800 questions?
59
00:03:40,512 --> 00:03:41,847
I didn't even ask one.
60
00:03:46,477 --> 00:03:48,436
- You good?
- Yeah, of course. Of course.
61
00:03:48,437 --> 00:03:50,271
Why... why wouldn't I be?
62
00:03:50,272 --> 00:03:52,565
I'll see you at the basketball
pancake thing.
63
00:03:52,566 --> 00:03:54,484
Basketball pancake thing.
64
00:03:54,485 --> 00:03:57,028
Yeah. Yeah. Mm-hmm.
I'll meet you there.
65
00:03:57,029 --> 00:03:58,613
Yeah.
66
00:03:58,614 --> 00:04:00,782
All good?
67
00:04:00,783 --> 00:04:01,783
Yeah.
68
00:04:01,784 --> 00:04:02,785
Great.
69
00:04:04,745 --> 00:04:07,246
Yeah.
70
00:04:12,378 --> 00:04:16,673
♪ ♪
71
00:04:16,674 --> 00:04:18,216
There's no way
they're the same person.
72
00:04:18,217 --> 00:04:19,676
It's the same exact guy.
73
00:04:19,677 --> 00:04:21,260
They even have the same scar.
74
00:04:21,261 --> 00:04:22,428
But how?
75
00:04:22,429 --> 00:04:25,014
There's no way a Nazi
from the 1940s
76
00:04:25,015 --> 00:04:27,642
that killed Bat Lady's dad is
now a paramedic in California.
77
00:04:27,643 --> 00:04:31,646
No, it's just like...
all the retinol in the world
78
00:04:31,647 --> 00:04:33,606
couldn't keep a face
this young, right?
79
00:04:33,607 --> 00:04:34,816
So you don't believe me.
80
00:04:34,817 --> 00:04:36,025
No, I believe
that you believe it.
81
00:04:36,026 --> 00:04:38,319
It's just, like...
it's not possible.
82
00:04:38,320 --> 00:04:39,989
He had a butterfly tattoo.
83
00:04:41,365 --> 00:04:44,659
And my dad recognized him.
84
00:04:44,660 --> 00:04:46,327
Yeah, but you only
remembered that,
85
00:04:46,328 --> 00:04:47,704
like, an hour ago.
86
00:04:47,705 --> 00:04:48,705
What?
87
00:04:51,583 --> 00:04:55,336
Mickey, you're just seeing
what you wanna see.
88
00:04:55,337 --> 00:04:57,797
Do you feel the same way?
89
00:04:57,798 --> 00:04:59,799
Um...
90
00:04:59,800 --> 00:05:02,260
yeah, I mean, memory's
a really weird thing, right?
91
00:05:02,261 --> 00:05:03,469
I mean, when I was younger,
92
00:05:03,470 --> 00:05:04,846
I was really
completely convinced
93
00:05:04,847 --> 00:05:06,264
that I was an extra on The Wire.
94
00:05:06,265 --> 00:05:07,682
But then I got older
and I realized
95
00:05:07,683 --> 00:05:09,267
that I wasn't even alive
when the show came out.
96
00:05:09,268 --> 00:05:11,728
It was a real shock
to my system.
97
00:05:11,729 --> 00:05:12,979
So you both think I'm crazy.
98
00:05:12,980 --> 00:05:14,522
- No. Not at all, Mickey.
- No.
99
00:05:14,523 --> 00:05:16,983
That's not what we're saying
at all.
100
00:05:16,984 --> 00:05:18,568
Sure sounds like it.
101
00:05:18,569 --> 00:05:21,404
Yeah, we're the bad guys,
Mickey,
102
00:05:21,405 --> 00:05:22,613
not the batshit old lady
103
00:05:22,614 --> 00:05:24,115
that thinks
she's Terminator Anne Frank.
104
00:05:24,116 --> 00:05:26,701
She's done nothing
but fuck with you.
105
00:05:26,702 --> 00:05:29,662
Okay. Okay.
106
00:05:29,663 --> 00:05:31,456
I'm just gonna get a photo
for the murder board.
107
00:05:31,457 --> 00:05:33,082
- Oh, come on, man.
- Just for the...
108
00:05:33,083 --> 00:05:35,293
- I'm not...
- You can't get mad at us now.
109
00:05:35,294 --> 00:05:36,961
- We're just being logical.
- Whatever.
110
00:05:36,962 --> 00:05:38,421
Where are you going?
111
00:05:38,422 --> 00:05:40,757
We actually have something
really important to show you,
112
00:05:40,758 --> 00:05:42,300
and it's about Ashley.
113
00:05:42,301 --> 00:05:44,093
Wait, yeah, no, you're gonna
shit and piss and throw up.
114
00:05:44,094 --> 00:05:45,595
It's really good.
115
00:05:45,596 --> 00:05:46,972
It's...
116
00:05:54,146 --> 00:06:01,153
♪ ♪
117
00:06:06,366 --> 00:06:07,575
We gotta talk to Rachel.
118
00:06:07,576 --> 00:06:08,993
I'll talk to Rachel.
119
00:06:08,994 --> 00:06:11,412
But Mickey...
Mickey... Mickey...
120
00:06:11,413 --> 00:06:12,831
Send me that video.
121
00:06:18,337 --> 00:06:21,215
That wasn't very nice of you,
Ema.
122
00:06:23,342 --> 00:06:25,218
What, so you believe him?
123
00:06:25,219 --> 00:06:27,553
It doesn't really matter.
124
00:06:27,554 --> 00:06:28,847
We're all friends.
125
00:06:31,308 --> 00:06:32,726
Send me the photo.
126
00:06:37,898 --> 00:06:40,024
♪ ♪
127
00:06:40,025 --> 00:06:41,734
We gotta talk.
128
00:06:41,735 --> 00:06:43,820
Yeah. Of course.
129
00:06:43,821 --> 00:06:45,071
Is everything okay?
130
00:06:45,072 --> 00:06:46,155
I don't know.
131
00:06:46,156 --> 00:06:47,698
Why'd you clear out
Ashley's locker?
132
00:06:47,699 --> 00:06:50,118
Uh, this is actually my locker.
133
00:06:50,119 --> 00:06:51,702
You know what I'm talking about.
134
00:06:51,703 --> 00:06:53,204
I don't, though.
135
00:06:53,205 --> 00:06:59,418
♪ ♪
136
00:06:59,419 --> 00:07:01,087
Okay, look,
137
00:07:01,088 --> 00:07:02,839
I know you're coming
from a good place and all,
138
00:07:02,840 --> 00:07:04,423
okay, but you need
to drop it, Mickey.
139
00:07:04,424 --> 00:07:06,760
Tell me
what the hell is going on.
140
00:07:08,595 --> 00:07:09,971
Can you just, like, let this go?
141
00:07:09,972 --> 00:07:11,806
Just let it go.
Please, just trust me.
142
00:07:11,807 --> 00:07:13,766
You know what happened
to Ashley.
143
00:07:13,767 --> 00:07:16,269
Okay, um... um, just meet me
at my house later,
144
00:07:16,270 --> 00:07:18,020
and I'll tell you everything.
145
00:07:18,021 --> 00:07:19,564
- You're kidding, right?
- No, I'm not kidding.
146
00:07:19,565 --> 00:07:21,107
- I'm serious. Not here.
- Fine. When?
147
00:07:21,108 --> 00:07:22,817
I don't know. Like, 6:00.
148
00:07:22,818 --> 00:07:24,485
Troy?
149
00:07:24,486 --> 00:07:25,696
Troy.
150
00:07:27,239 --> 00:07:30,867
- Hi.
- Hi.
151
00:07:30,868 --> 00:07:32,994
Look...
152
00:07:32,995 --> 00:07:35,955
I'm really, really sorry
about last night.
153
00:07:35,956 --> 00:07:37,248
Yeah, it was really fucked up.
154
00:07:37,249 --> 00:07:39,125
I know. There's just...
155
00:07:39,126 --> 00:07:40,793
there's just a lot going on
right now.
156
00:07:40,794 --> 00:07:43,129
- Okay?
- Then just tell me about it
157
00:07:43,130 --> 00:07:44,505
rather than freaking
the fuck out at me.
158
00:07:44,506 --> 00:07:45,840
I know. I know.
159
00:07:45,841 --> 00:07:48,551
And what are you doing
talking to Bolitar anyway?
160
00:07:48,552 --> 00:07:50,178
Like, what is hap...
161
00:07:50,179 --> 00:07:54,265
♪ ♪
162
00:07:54,266 --> 00:07:55,725
Not to be toxic or anything,
163
00:07:55,726 --> 00:07:58,811
but it's really cute
when you get jealous.
164
00:07:58,812 --> 00:08:00,521
- Yeah, I'm always cute.
- Mm-hmm.
165
00:08:01,940 --> 00:08:05,526
♪ ♪
166
00:08:05,527 --> 00:08:07,028
Stop right there!
167
00:08:07,029 --> 00:08:08,530
Get the fuck away from me!
168
00:08:11,783 --> 00:08:13,826
Welcome
to the Kasselton High School
169
00:08:13,827 --> 00:08:16,245
basketball
orientation breakfast.
170
00:08:16,246 --> 00:08:17,705
My boy!
171
00:08:17,706 --> 00:08:19,832
Grab some food, take a seat,
172
00:08:19,833 --> 00:08:21,250
and we'll be starting
in a minute.
173
00:08:23,545 --> 00:08:25,379
♪ Honey ♪
174
00:08:26,882 --> 00:08:29,550
♪ Everyone else
you used to know is running ♪
175
00:08:29,551 --> 00:08:32,970
Can I go home now?
176
00:08:32,971 --> 00:08:35,723
What the hump is up, my Camels?
177
00:08:36,850 --> 00:08:38,852
We love you, Troy's mom!
178
00:08:42,397 --> 00:08:45,858
As Team Mom to this year's
Humping Camels,
179
00:08:45,859 --> 00:08:48,277
I would like to open
by giving a shout-out
180
00:08:48,278 --> 00:08:51,697
to an extra special guest
that we have with us today.
181
00:08:51,698 --> 00:08:53,574
Is it Buck?
182
00:08:53,575 --> 00:08:56,869
Uh, no, it is not Buck.
183
00:08:56,870 --> 00:08:58,663
Aw, damn it!
184
00:08:58,664 --> 00:09:01,624
This person was
the point guard to my center
185
00:09:01,625 --> 00:09:05,586
and Kasselton Camels'
all-time leading scorer.
186
00:09:05,587 --> 00:09:09,340
Please give a hoofy holler
to my former teammate,
187
00:09:09,341 --> 00:09:11,259
Shira Bolitar!
188
00:09:13,178 --> 00:09:15,763
Thanks. Thanks.
Thank you.
189
00:09:15,764 --> 00:09:17,056
Thank you.
190
00:09:17,057 --> 00:09:20,351
So, Shira, maybe you have
a few words of advice
191
00:09:20,352 --> 00:09:23,396
for our team about
your time here as a Camel.
192
00:09:23,397 --> 00:09:25,189
Oh, it's completely unnecessary.
193
00:09:25,190 --> 00:09:26,649
Come on, speech!
194
00:09:26,650 --> 00:09:28,317
Come on, Shira.
195
00:09:28,318 --> 00:09:31,362
Come on up here and show 'em
how it's done.
196
00:09:31,363 --> 00:09:32,780
Come on.
197
00:09:32,781 --> 00:09:34,740
Whoo!
198
00:09:34,741 --> 00:09:37,786
Whoo!
199
00:09:40,706 --> 00:09:43,000
Um...
200
00:09:45,210 --> 00:09:47,044
Basketball.
201
00:09:47,045 --> 00:09:49,630
I know, right? Me?
202
00:09:49,631 --> 00:09:52,050
I'm... petite.
203
00:09:53,302 --> 00:09:56,929
But, you know,
I'm... short but mighty!
204
00:09:59,975 --> 00:10:02,476
Uh, yeah.
205
00:10:02,477 --> 00:10:04,895
Uh, I'm here with my nephew,
206
00:10:04,896 --> 00:10:07,524
also really great
at basketball too.
207
00:10:10,986 --> 00:10:12,820
Um, yeah.
208
00:10:12,821 --> 00:10:17,033
So it was a lot of good times
209
00:10:17,034 --> 00:10:19,035
in the gym
210
00:10:19,036 --> 00:10:21,871
and a whole lot of memories.
211
00:10:24,875 --> 00:10:26,208
♪ ♪
212
00:10:26,209 --> 00:10:28,419
Shh, stop.
213
00:10:28,420 --> 00:10:31,881
♪ ♪
214
00:10:31,882 --> 00:10:33,090
So...
215
00:10:33,091 --> 00:10:37,887
♪ ♪
216
00:10:37,888 --> 00:10:41,015
You will win some,
217
00:10:41,016 --> 00:10:43,226
and you will lose some.
218
00:10:46,438 --> 00:10:50,275
But in the end,
none of that stuff matters.
219
00:10:52,027 --> 00:10:55,363
It's the connections
that you will make
220
00:10:55,364 --> 00:10:57,656
with one another.
221
00:10:57,657 --> 00:10:59,992
That's the stuff that lasts.
222
00:11:02,996 --> 00:11:04,789
♪ ♪
223
00:11:04,790 --> 00:11:07,875
Hi, Shira. Hi, Hannah.
224
00:11:07,876 --> 00:11:09,293
Hi, Babs.
225
00:11:12,172 --> 00:11:13,422
All right, babe.
226
00:11:13,423 --> 00:11:15,424
Why don't we take this
to the bathroom, hmm?
227
00:11:15,425 --> 00:11:17,510
- Wanna make out there?
- Yeah.
228
00:11:17,511 --> 00:11:19,470
Ken, you smell like ass.
229
00:11:19,471 --> 00:11:21,263
"Ken, you smell like ass."
230
00:11:21,264 --> 00:11:23,974
- Is that supposed to be me?
- That was spot-on. Uncanny.
231
00:11:27,562 --> 00:11:29,563
- He is such a dumbass.
- Ugh.
232
00:11:29,564 --> 00:11:30,856
Why are you dating him, again?
233
00:11:30,857 --> 00:11:33,651
Because he's a hot dumbass.
234
00:11:33,652 --> 00:11:34,985
- No.
- Yeah.
235
00:11:34,986 --> 00:11:37,822
No.
236
00:11:37,823 --> 00:11:41,033
And here it comes,
the last song of the night.
237
00:11:41,034 --> 00:11:43,994
Well, since your date got
swiped by whiskey
238
00:11:43,995 --> 00:11:46,580
and mine didn't make it
past the parking lot...
239
00:11:46,581 --> 00:11:48,582
♪ You sweet thing ♪
240
00:11:50,752 --> 00:11:52,211
may I have this dance?
241
00:11:52,212 --> 00:11:53,671
Of course, madam.
242
00:11:53,672 --> 00:11:54,755
Right this way. Right this way.
243
00:11:54,756 --> 00:11:57,758
Oh, thank you.
244
00:11:57,759 --> 00:12:00,136
♪ ♪
245
00:12:00,137 --> 00:12:04,849
♪ Got you where I want you ♪
246
00:12:04,850 --> 00:12:07,309
♪ Yeah ♪
247
00:12:07,310 --> 00:12:10,187
♪ Ah-ooh ♪
248
00:12:10,188 --> 00:12:12,815
I'm gonna miss you
so fucking much next year.
249
00:12:12,816 --> 00:12:17,361
♪ Got you where I want you ♪
250
00:12:17,362 --> 00:12:20,865
♪ Yeah ♪
251
00:12:20,866 --> 00:12:25,536
♪ Hey ♪
252
00:12:25,537 --> 00:12:28,414
♪ Maybe just a smile ♪
253
00:12:28,415 --> 00:12:30,332
♪ ♪
254
00:12:30,333 --> 00:12:32,460
Gay!
255
00:12:32,461 --> 00:12:34,003
Don't stop. You're hot.
256
00:12:34,004 --> 00:12:36,464
♪ Oh, hey ♪
257
00:12:36,465 --> 00:12:39,008
♪ Did you know
that I can dance? ♪
258
00:12:39,009 --> 00:12:43,304
♪ Could we talk for a while? ♪
259
00:12:43,305 --> 00:12:45,806
Do you wanna get out of here?
260
00:12:45,807 --> 00:12:47,975
♪ Well, I think you're smart ♪
261
00:12:47,976 --> 00:12:50,144
Yeah. Let's go.
262
00:12:50,145 --> 00:12:53,272
♪ You sweet thing ♪
263
00:12:53,273 --> 00:12:56,525
♪ Tell me your sign ♪
264
00:12:56,526 --> 00:12:59,112
♪ I'm dying here ♪
265
00:13:01,114 --> 00:13:03,949
Hey. Wait up.
266
00:13:03,950 --> 00:13:05,868
Oh.
267
00:13:05,869 --> 00:13:07,286
What a speech.
268
00:13:07,287 --> 00:13:08,746
You know what?
That was not cool.
269
00:13:08,747 --> 00:13:09,997
Very inspiring.
270
00:13:09,998 --> 00:13:12,917
- You still got it.
- Hi!
271
00:13:12,918 --> 00:13:15,002
Wait, is that Babs?
272
00:13:15,003 --> 00:13:17,463
Yep. That's Babs.
273
00:13:17,464 --> 00:13:19,924
"Hi!" that launched
a thousand traumas.
274
00:13:19,925 --> 00:13:21,383
Oh, my God.
275
00:13:21,384 --> 00:13:25,387
I had no idea that Bully Babs
still lives in Kasselton.
276
00:13:25,388 --> 00:13:27,806
- She looks exactly the same.
- She is.
277
00:13:27,807 --> 00:13:30,768
She is exactly the same.
You see those glasses?
278
00:13:30,769 --> 00:13:32,811
Well, I mean, they take up
half of her face.
279
00:13:32,812 --> 00:13:35,189
- You can't miss 'em.
- So the rumor is,
280
00:13:35,190 --> 00:13:36,565
she got a Groupon for some Botox
281
00:13:36,566 --> 00:13:38,025
at a strip mall
in Staten Island.
282
00:13:38,026 --> 00:13:39,235
Stop.
283
00:13:39,236 --> 00:13:41,695
So she's got, like,
a serious droopy eye
284
00:13:41,696 --> 00:13:44,406
hiding out
under those sunglasses.
285
00:13:44,407 --> 00:13:47,368
Is it bad that her misfortune
is my drug?
286
00:13:47,369 --> 00:13:49,036
Ugh, I would never judge you.
287
00:13:49,037 --> 00:13:50,579
Never.
288
00:13:50,580 --> 00:13:54,458
Hey, uh...
what are you doing later?
289
00:13:54,459 --> 00:13:57,628
Um, just... just some work.
290
00:13:57,629 --> 00:13:59,463
Mm, that sounds fun.
291
00:13:59,464 --> 00:14:02,341
Well, I have
an alternate proposal.
292
00:14:02,342 --> 00:14:03,509
Okay.
293
00:14:03,510 --> 00:14:05,678
Just some ice cream, with me,
294
00:14:05,679 --> 00:14:07,972
at the Hoboken Waterfront.
295
00:14:07,973 --> 00:14:09,348
It's a lovely day.
296
00:14:09,349 --> 00:14:10,933
I don't...
I don't know, Hannah.
297
00:14:10,934 --> 00:14:12,643
I don't think
that's such a good idea.
298
00:14:12,644 --> 00:14:14,019
What do you mean?
299
00:14:14,020 --> 00:14:15,854
What do you mean,
what do I mean?
300
00:14:15,855 --> 00:14:16,855
It's ice cream.
301
00:14:16,856 --> 00:14:17,982
Yeah, but after last night?
302
00:14:17,983 --> 00:14:19,817
You're married with a family.
303
00:14:19,818 --> 00:14:22,194
Yeah, well, I mean, that was...
I got that out of my system.
304
00:14:22,195 --> 00:14:23,487
It's one and done.
305
00:14:23,488 --> 00:14:25,781
I just wanna be your friend.
Please.
306
00:14:25,782 --> 00:14:27,450
I've missed you.
307
00:14:28,785 --> 00:14:30,411
Okay, don't make up your mind
right now.
308
00:14:30,412 --> 00:14:32,746
Just think about it.
309
00:14:32,747 --> 00:14:34,915
I'm gonna be there at 4:00.
310
00:14:34,916 --> 00:14:36,458
Maybe you show up,
maybe you don't.
311
00:14:36,459 --> 00:14:39,670
But if you like happiness,
I'll see you there.
312
00:14:39,671 --> 00:14:41,505
If not...
313
00:14:41,506 --> 00:14:43,090
you decide.
314
00:14:43,091 --> 00:14:44,300
Up to you.
315
00:14:47,304 --> 00:14:50,431
♪ ♪
316
00:14:52,392 --> 00:14:53,475
Okay.
317
00:14:53,476 --> 00:14:54,852
Hey, remember,
318
00:14:54,853 --> 00:14:57,856
your projects are due next week.
319
00:14:59,566 --> 00:15:01,401
Thanks, Mrs. Friedman.
320
00:15:04,863 --> 00:15:06,614
Hi.
321
00:15:06,615 --> 00:15:08,907
Mrs. Friedman,
can I ask you a question?
322
00:15:08,908 --> 00:15:11,452
Of course. Go ahead.
But I only have a second.
323
00:15:11,453 --> 00:15:13,245
Phantom auditions are today.
324
00:15:13,246 --> 00:15:14,371
Oh, yeah.
325
00:15:14,372 --> 00:15:15,873
It's just gonna be a second.
326
00:15:15,874 --> 00:15:19,918
So Rachel and I are doing
our project on Lizzy Sobek,
327
00:15:19,919 --> 00:15:22,254
and we found this Nazi.
328
00:15:22,255 --> 00:15:25,382
His name is the Butcher of Lodz.
329
00:15:25,383 --> 00:15:28,177
And we couldn't find
anything about him online
330
00:15:28,178 --> 00:15:31,597
except for this picture,
331
00:15:31,598 --> 00:15:35,017
and we just want to know
if you knew anything about him.
332
00:15:38,021 --> 00:15:41,815
♪ ♪
333
00:15:41,816 --> 00:15:45,236
Uh, where did you
get this photo?
334
00:15:48,073 --> 00:15:49,490
At the library.
335
00:15:49,491 --> 00:15:56,498
♪ ♪
336
00:16:03,213 --> 00:16:06,215
This is the Butcher of Lodz.
337
00:16:06,216 --> 00:16:12,847
♪ ♪
338
00:16:17,143 --> 00:16:20,479
Who gave you that photo, Mickey?
339
00:16:20,480 --> 00:16:23,816
Uh, I don't know, but...
340
00:16:23,817 --> 00:16:27,069
someone's messing with me.
341
00:16:27,070 --> 00:16:28,571
Thank you.
342
00:16:35,328 --> 00:16:41,960
♪ ♪
343
00:16:54,681 --> 00:16:57,099
♪ Turn your face away ♪
344
00:16:57,100 --> 00:17:00,769
♪ From the garish light
of day ♪
345
00:17:00,770 --> 00:17:03,188
♪ Turn your thoughts away ♪
346
00:17:03,189 --> 00:17:06,734
♪ From cold, unfeeling light ♪
347
00:17:06,735 --> 00:17:11,238
♪ And listen to the music
of the night... ♪
348
00:17:11,239 --> 00:17:12,948
- That's what's up!
- Yeah, go, Buck!
349
00:17:12,949 --> 00:17:15,617
♪ Close your eyes
and surrender ♪
350
00:17:15,618 --> 00:17:17,828
♪ To your darkest dreams... ♪
351
00:17:17,829 --> 00:17:19,329
- Yeah, Buck!
- Spoon, what's going on?
352
00:17:19,330 --> 00:17:20,706
Ema, I've been fucked.
353
00:17:20,707 --> 00:17:22,916
I've been bent over and fucked
like a goddamn fool.
354
00:17:22,917 --> 00:17:24,334
What are you talking about?
355
00:17:24,335 --> 00:17:26,420
Marissa Zamboni, she's decided
to do the color guard
356
00:17:26,421 --> 00:17:28,088
instead of the musical,
357
00:17:28,089 --> 00:17:30,174
but we had rehearsed the song
as a duet instead of a solo...
358
00:17:30,175 --> 00:17:33,218
Spoon, your text said
someone died.
359
00:17:33,219 --> 00:17:34,511
Yeah, no, my career.
360
00:17:34,512 --> 00:17:36,096
Ema, I'm so in my head
right now.
361
00:17:36,097 --> 00:17:37,431
I mean, look at Buck up there
362
00:17:37,432 --> 00:17:39,349
crooning like
a fucking Jersey Boy.
363
00:17:39,350 --> 00:17:43,645
♪ As you've never lived
before ♪♪
364
00:17:43,646 --> 00:17:45,147
Yeah, Buck!
365
00:17:45,148 --> 00:17:46,732
That's what's up!
366
00:17:46,733 --> 00:17:48,150
Give 'em the bars!
367
00:17:48,151 --> 00:17:49,943
Well, what do you want me
to do about it?
368
00:17:49,944 --> 00:17:50,944
I don't know.
369
00:17:50,945 --> 00:17:52,362
I... I... I don't know.
370
00:17:52,363 --> 00:17:53,530
- I don't know.
- Spoon, it's okay.
371
00:17:53,531 --> 00:17:54,990
It's gonna be okay.
372
00:17:56,284 --> 00:17:58,118
- Okay.
- Killed it.
373
00:17:58,119 --> 00:17:59,453
- Arthur Spindell...
- I can't do it.
374
00:17:59,454 --> 00:18:00,788
Ema, I can't.
375
00:18:00,789 --> 00:18:02,206
I'm gonna be right here, okay?
376
00:18:02,207 --> 00:18:04,250
Come on. Go.
377
00:18:06,503 --> 00:18:07,628
Oh, we're definitely staying
for this.
378
00:18:07,629 --> 00:18:08,712
No, it's gonna be sick.
379
00:18:08,713 --> 00:18:09,713
Mom wants to know
what time we're...
380
00:18:09,714 --> 00:18:10,756
Shh.
381
00:18:10,757 --> 00:18:11,799
Oh, yo, here.
382
00:18:11,800 --> 00:18:13,759
Where's Marissa Zamboni?
383
00:18:13,760 --> 00:18:16,512
Uh, she...
she couldn't make it.
384
00:18:16,513 --> 00:18:19,765
Well, we're happy you're here,
Mr. Spindell,
385
00:18:19,766 --> 00:18:20,766
so go right ahead.
386
00:18:22,143 --> 00:18:23,477
♪ Night... night... ♪
387
00:18:23,478 --> 00:18:24,853
- ♪ Night... ♪
- Yeah, right?
388
00:18:24,854 --> 00:18:28,315
♪ Nighttime sharpens ♪
389
00:18:28,316 --> 00:18:31,318
♪ Heightens each sensation
390
00:18:31,319 --> 00:18:32,778
Shh.
391
00:18:34,531 --> 00:18:36,865
Sorry.
392
00:18:36,866 --> 00:18:41,579
♪ Darkness stirs and... ♪
393
00:18:44,249 --> 00:18:45,874
Hey, get your head in the game!
394
00:18:49,462 --> 00:18:52,297
"Wakes."
395
00:18:52,298 --> 00:18:55,717
♪ Wakes imagination ♪
396
00:18:55,718 --> 00:18:57,386
Choking onstage, man.
397
00:18:57,387 --> 00:18:59,888
Your mom!
398
00:18:59,889 --> 00:19:01,640
♪ And... ♪
399
00:19:01,641 --> 00:19:04,184
Sorry. Sorry.
I don't think I, um...
400
00:19:04,185 --> 00:19:07,105
♪ Turn your face away ♪
401
00:19:12,735 --> 00:19:14,695
♪ From the... ♪
402
00:19:14,696 --> 00:19:19,075
♪ Garish light of day ♪
403
00:19:25,832 --> 00:19:29,167
♪ Turn your face away ♪
404
00:19:29,168 --> 00:19:34,006
♪ From cold, unfeeling light ♪
405
00:19:34,007 --> 00:19:38,427
♪ And listen to the music ♪
406
00:19:38,428 --> 00:19:42,139
♪ Of the night ♪
407
00:19:42,140 --> 00:19:45,392
♪ Close your eyes
and surrender ♪
408
00:19:45,393 --> 00:19:48,437
♪ To your darkest dreams ♪
409
00:19:48,438 --> 00:19:50,188
♪ Purge your thoughts ♪
410
00:19:50,189 --> 00:19:54,568
♪ Of the life
you knew before ♪
411
00:19:54,569 --> 00:19:56,111
♪ Close your eyes ♪
412
00:19:56,112 --> 00:19:59,698
♪ Let your spirit start to ♪
413
00:19:59,699 --> 00:20:04,495
♪ Soar ♪
414
00:20:06,205 --> 00:20:08,332
♪ And you'll live ♪
415
00:20:08,333 --> 00:20:11,209
♪ As you never lived ♪
416
00:20:11,210 --> 00:20:14,631
♪ Before ♪♪
417
00:20:16,591 --> 00:20:18,926
That was wonderful, both of you!
418
00:20:18,927 --> 00:20:21,345
I had no idea
419
00:20:21,346 --> 00:20:24,890
you were such a songbird,
Ms. Winslow.
420
00:20:24,891 --> 00:20:27,976
And Mr. Spindell,
421
00:20:27,977 --> 00:20:29,811
well done.
422
00:20:29,812 --> 00:20:31,356
Okay, this is it.
423
00:20:33,399 --> 00:20:35,901
You bitch. You can sing too?
424
00:20:35,902 --> 00:20:37,903
I was...
I was just trying to help.
425
00:20:37,904 --> 00:20:39,863
Shut the fuck up
and never stop singing.
426
00:20:39,864 --> 00:20:41,740
Ema...
427
00:20:41,741 --> 00:20:44,576
I love you. Okay?
I would kill for you.
428
00:20:44,577 --> 00:20:46,536
And I would fucking die
for you, okay?
429
00:20:46,537 --> 00:20:48,288
Wait, hold up.
430
00:20:48,289 --> 00:20:50,958
Did you just call her Ema?
431
00:20:50,959 --> 00:20:52,376
It's her name, idiot.
432
00:20:54,045 --> 00:20:56,755
Yeah, no, you're joking, right?
433
00:20:56,756 --> 00:20:59,216
Did Emma not tell you
434
00:20:59,217 --> 00:21:01,969
that we were the ones
who gave her the name Ema?
435
00:21:01,970 --> 00:21:03,512
Dude, you gotta tell 'em
the story.
436
00:21:03,513 --> 00:21:06,056
This is... no, this is, like,
a top five Truck moment, bro.
437
00:21:06,057 --> 00:21:08,266
Truck?
438
00:21:08,267 --> 00:21:09,893
Yeah, Troy/Buck. Duh.
439
00:21:09,894 --> 00:21:13,647
Dude, also another top five
Truck moment for sure.
440
00:21:13,648 --> 00:21:15,649
So anyway, we're all in
Spanish class together, right?
441
00:21:15,650 --> 00:21:19,653
Emma was new, acting all emo,
so we were like...
442
00:21:19,654 --> 00:21:21,154
"Ema!"
443
00:21:21,155 --> 00:21:23,573
'Cause her name's Emma
and she's a chick.
444
00:21:23,574 --> 00:21:24,950
Barely.
445
00:21:24,951 --> 00:21:28,829
Bro, you always take it
a little too far.
446
00:21:28,830 --> 00:21:29,956
Dude.
447
00:21:32,875 --> 00:21:35,085
Hey, Buck?
448
00:21:35,086 --> 00:21:38,380
Shouldn't be called Buck.
449
00:21:38,381 --> 00:21:40,632
Should be called Fuck.
450
00:21:40,633 --> 00:21:43,469
- Dude.
- 'Cause fuck you, Fuckley.
451
00:21:48,057 --> 00:21:50,058
That was fucking weak, bro!
452
00:21:51,436 --> 00:21:52,811
Ignore him.
453
00:21:52,812 --> 00:21:55,689
He's only being an ass because
he's easily intimidated.
454
00:21:55,690 --> 00:21:57,065
That's what Mom says.
455
00:21:57,066 --> 00:21:59,067
Fuck you, Whitney.
She does not.
456
00:21:59,068 --> 00:22:01,862
Whatever, Fuckley.
457
00:22:01,863 --> 00:22:03,823
Find another ride home.
458
00:22:06,159 --> 00:22:09,077
Can't believe I shared a womb
with that asshole.
459
00:22:09,078 --> 00:22:13,331
Yeah, you absorbed, like,
all of his decency up there.
460
00:22:16,085 --> 00:22:19,297
Well, I love that you reclaimed
their dumb boy shit.
461
00:22:21,049 --> 00:22:23,133
You are Ema.
462
00:22:27,764 --> 00:22:32,559
♪ ♪
463
00:22:32,560 --> 00:22:36,063
I'm glad you came
and chose happiness.
464
00:22:36,064 --> 00:22:37,898
Glad I did.
465
00:22:37,899 --> 00:22:40,358
Just don't do that.
466
00:22:40,359 --> 00:22:42,652
I wasn't sure.
467
00:22:42,653 --> 00:22:45,948
I was really mad at you
for a while, though.
468
00:22:47,617 --> 00:22:52,037
Now you're here, and it's hard
to stay mad at you now, so...
469
00:22:52,038 --> 00:22:55,540
♪ ♪
470
00:22:55,541 --> 00:22:57,667
You know, I've...
471
00:22:57,668 --> 00:22:59,669
I really missed you.
472
00:22:59,670 --> 00:23:02,005
I missed you too.
473
00:23:02,006 --> 00:23:04,466
I just wish you told me that
you didn't want to be with me
474
00:23:04,467 --> 00:23:06,259
instead of fleeing
across the country.
475
00:23:06,260 --> 00:23:09,305
I mean, big girl.
I can handle it.
476
00:23:10,973 --> 00:23:12,516
Is that why you thought I left?
477
00:23:12,517 --> 00:23:15,018
Well, it is, isn't it?
478
00:23:15,019 --> 00:23:16,646
Am I wrong?
479
00:23:19,941 --> 00:23:22,359
I...
480
00:23:22,360 --> 00:23:24,361
left because...
481
00:23:24,362 --> 00:23:26,321
all I wanted was to be with you,
482
00:23:26,322 --> 00:23:28,950
and I had no idea
what to do about it.
483
00:23:31,744 --> 00:23:33,703
Now you tell me.
484
00:23:36,707 --> 00:23:38,416
Yeah.
485
00:23:41,420 --> 00:23:42,963
♪ ♪
486
00:23:42,964 --> 00:23:46,716
Hey, I found a new kid.
She's gonna try out for cheer.
487
00:23:49,720 --> 00:23:52,264
I'll see you later, right?
3:00 p.m. on the field.
488
00:23:52,265 --> 00:23:53,849
- I'll be there.
- Yeah?
489
00:23:53,850 --> 00:23:55,059
Okay.
490
00:23:56,394 --> 00:23:57,894
Did you hear about Ashley?
491
00:23:57,895 --> 00:23:59,479
- Who?
- The new girl.
492
00:23:59,480 --> 00:24:01,356
She withdrew from school.
493
00:24:01,357 --> 00:24:04,401
I don't know, maybe we, like,
scared her off or something.
494
00:24:04,402 --> 00:24:09,322
♪ ♪
495
00:24:21,752 --> 00:24:22,962
Hi.
496
00:24:24,881 --> 00:24:26,631
Hey, do you wanna come inside?
497
00:24:26,632 --> 00:24:28,133
Oh.
498
00:24:28,134 --> 00:24:30,136
Uh, yeah. Sure.
499
00:24:31,929 --> 00:24:34,764
I've got some, uh... seltzer.
500
00:24:34,765 --> 00:24:37,185
Cool. Thanks.
501
00:24:38,311 --> 00:24:39,520
Yeah.
502
00:24:43,191 --> 00:24:44,900
What's... what's that?
503
00:24:44,901 --> 00:24:48,445
Oh, um... oh,
that's just my dad's old stuff.
504
00:24:48,446 --> 00:24:50,072
Shira brought it down today.
505
00:24:52,491 --> 00:24:54,118
Oh, that's your mom.
506
00:24:55,411 --> 00:24:56,703
{\an8}Yeah.
507
00:24:56,704 --> 00:24:59,456
{\an8}She was, like, our age there.
508
00:24:59,457 --> 00:25:02,459
Just, you know, world-famous.
509
00:25:02,460 --> 00:25:04,586
I thought
her last name was Hammer.
510
00:25:04,587 --> 00:25:06,588
She started playing
as Kitty Martillo,
511
00:25:06,589 --> 00:25:09,174
but her coach said that
she would have better success
512
00:25:09,175 --> 00:25:11,384
if she had a white name.
513
00:25:11,385 --> 00:25:13,428
This planet is
so goddamn broken.
514
00:25:13,429 --> 00:25:14,430
Yep.
515
00:25:20,102 --> 00:25:22,938
Listen, um...
516
00:25:22,939 --> 00:25:25,607
I was a jerk earlier.
517
00:25:25,608 --> 00:25:27,692
Okay?
518
00:25:27,693 --> 00:25:29,945
Okay.
519
00:25:29,946 --> 00:25:33,990
And, uh, I'm not really used
to, like,
520
00:25:33,991 --> 00:25:37,994
the whole, like,
having friends thing.
521
00:25:37,995 --> 00:25:40,247
Um...
522
00:25:40,248 --> 00:25:43,541
and so I'm sorry.
523
00:25:43,542 --> 00:25:45,168
I'm really sorry.
524
00:25:48,172 --> 00:25:50,257
♪ ♪
525
00:25:50,258 --> 00:25:51,675
I'm sorry too.
526
00:25:51,676 --> 00:25:57,639
♪ ♪
527
00:26:00,017 --> 00:26:03,019
Oh, I, um...
528
00:26:03,020 --> 00:26:05,230
the photo...
I looked up the photo
529
00:26:05,231 --> 00:26:06,231
that Bat Lady gave you.
530
00:26:06,232 --> 00:26:07,399
How?
531
00:26:07,400 --> 00:26:09,859
Doesn't matter.
532
00:26:09,860 --> 00:26:13,071
Why are you always so sketchy
all the time?
533
00:26:13,072 --> 00:26:15,323
'Cause I'm staying on-brand.
534
00:26:15,324 --> 00:26:18,034
Anyway, I... just look.
535
00:26:18,035 --> 00:26:19,995
What Bat Lady gave you
is completely photoshopped.
536
00:26:19,996 --> 00:26:22,372
- I figured that much.
- But that doesn't mean
537
00:26:22,373 --> 00:26:24,207
that something fucked
isn't going on.
538
00:26:24,208 --> 00:26:26,334
Look at the accident report.
539
00:26:26,335 --> 00:26:27,794
I found photos
540
00:26:27,795 --> 00:26:30,755
of every single paramedic
listed that day,
541
00:26:30,756 --> 00:26:31,965
and not even one of them look
542
00:26:31,966 --> 00:26:35,385
anything like the Butcher photo.
543
00:26:35,386 --> 00:26:37,095
He was there.
544
00:26:37,096 --> 00:26:38,722
- I saw him.
- I know.
545
00:26:38,723 --> 00:26:40,057
I believe you.
546
00:26:41,642 --> 00:26:44,060
Do you remember anything else?
547
00:26:44,061 --> 00:26:46,062
About this day?
Anything at all.
548
00:26:52,069 --> 00:26:58,909
♪ ♪
549
00:27:02,455 --> 00:27:04,622
What?
550
00:27:04,623 --> 00:27:06,374
The logo.
551
00:27:06,375 --> 00:27:08,835
On the ambulance. It...
552
00:27:08,836 --> 00:27:11,339
it was... it was different.
553
00:27:13,424 --> 00:27:15,717
Describe it to me.
554
00:27:18,721 --> 00:27:25,728
♪ ♪
555
00:27:28,022 --> 00:27:31,024
Hello?
556
00:27:31,025 --> 00:27:32,609
Hello!
557
00:27:32,610 --> 00:27:34,235
Kasselton Police!
558
00:27:37,156 --> 00:27:44,163
♪ ♪
559
00:27:59,887 --> 00:28:06,852
♪ ♪
560
00:28:10,731 --> 00:28:12,816
Hello.
561
00:28:12,817 --> 00:28:14,484
Jesus.
562
00:28:14,485 --> 00:28:16,195
I apologize, ma'am.
563
00:28:18,906 --> 00:28:22,575
We just received
an anonymous tip.
564
00:28:22,576 --> 00:28:25,328
About me?
565
00:28:25,329 --> 00:28:27,997
It's ridiculous, I know.
566
00:28:27,998 --> 00:28:31,501
But we were told, um...
567
00:28:31,502 --> 00:28:35,004
that there's a body
buried on the property.
568
00:28:35,005 --> 00:28:36,089
A body.
569
00:28:36,090 --> 00:28:38,925
I know. I know.
570
00:28:38,926 --> 00:28:41,761
Just following up on a tip.
571
00:28:41,762 --> 00:28:44,514
So the Kasselton Police
follow up
572
00:28:44,515 --> 00:28:46,474
on every unsubstantiated tip?
573
00:28:46,475 --> 00:28:52,188
♪ ♪
574
00:28:52,189 --> 00:28:53,898
Mind if I ask what that is?
575
00:28:53,899 --> 00:28:55,567
Of course not.
576
00:28:55,568 --> 00:28:58,903
I came upon a deer in my yard
who had died.
577
00:28:58,904 --> 00:29:00,864
And I felt that
the poor creature deserved
578
00:29:00,865 --> 00:29:03,993
the respect of a proper burial.
579
00:29:05,369 --> 00:29:09,080
I hate to do this.
580
00:29:09,081 --> 00:29:10,540
Could I verify that?
581
00:29:10,541 --> 00:29:12,167
I'd really rather you didn't.
582
00:29:12,168 --> 00:29:14,002
I could come back
with a warrant.
583
00:29:16,797 --> 00:29:22,218
♪ ♪
584
00:29:22,219 --> 00:29:25,346
♪ Buckley ♪
585
00:29:25,347 --> 00:29:30,643
♪ Fuckley,
you're so fucking ugly ♪
586
00:29:30,644 --> 00:29:34,147
♪ Inside, outside ♪
587
00:29:34,148 --> 00:29:35,857
♪ I hate you ♪
588
00:29:38,611 --> 00:29:40,361
Stand by for dispatch.
589
00:29:40,362 --> 00:29:43,156
Car found abandoned
on North Maple and Glen.
590
00:29:43,157 --> 00:29:45,783
Registered to a Charlotte Kent.
591
00:29:45,784 --> 00:29:46,993
Got it.
592
00:29:46,994 --> 00:29:48,620
Unable to reach Kent.
593
00:29:48,621 --> 00:29:50,288
- Signs of foul play.
- Mrs. Kent.
594
00:29:50,289 --> 00:29:53,958
♪ ♪
595
00:29:53,959 --> 00:29:55,376
Yeah.
596
00:29:55,377 --> 00:29:57,254
That's exactly
what it looked like.
597
00:29:59,173 --> 00:30:01,758
I have some matches.
598
00:30:03,969 --> 00:30:06,888
Let's call.
599
00:30:06,889 --> 00:30:10,517
What's the number?
600
00:30:10,518 --> 00:30:14,521
Hi, I'd like to enquire about
a paramedic's assistance
601
00:30:14,522 --> 00:30:15,813
at an accident.
602
00:30:15,814 --> 00:30:17,315
On which date?
603
00:30:17,316 --> 00:30:19,609
On June 15th.
604
00:30:19,610 --> 00:30:20,818
Of this year?
605
00:30:20,819 --> 00:30:23,530
Yes. June 15th of this year.
606
00:30:23,531 --> 00:30:25,365
Okay, got it.
607
00:30:25,366 --> 00:30:26,950
- One second.
- Okay.
608
00:30:26,951 --> 00:30:29,078
Hold on, one second.
609
00:30:31,330 --> 00:30:32,705
What?
610
00:30:32,706 --> 00:30:34,832
Hey, can you meet me
at the school?
611
00:30:34,833 --> 00:30:37,001
No, I'm busy right now.
What is it?
612
00:30:37,002 --> 00:30:38,044
It's kind of bad.
613
00:30:38,045 --> 00:30:40,964
I'd rather just tell you
in person.
614
00:30:40,965 --> 00:30:42,549
Did you get cut
from the musical?
615
00:30:42,550 --> 00:30:44,926
Ema, the cast list doesn't
go up for another hour.
616
00:30:44,927 --> 00:30:47,220
Why would you put that energy
into the world?
617
00:30:47,221 --> 00:30:49,681
Yes, in Santa Monica, right?
618
00:30:49,682 --> 00:30:52,141
Seriously?
I don't have time for this.
619
00:30:52,142 --> 00:30:53,476
Are you sure?
620
00:30:53,477 --> 00:30:56,479
Whatever.
I'll meet you in a few.
621
00:30:56,480 --> 00:30:59,024
Thank you very much.
622
00:31:01,402 --> 00:31:03,570
Holy fuck.
623
00:31:03,571 --> 00:31:05,071
What?
624
00:31:05,072 --> 00:31:07,991
That ambulance service didn't
have anyone at that accident
625
00:31:07,992 --> 00:31:10,493
or any accidents that day.
626
00:31:10,494 --> 00:31:13,539
Because one of their ambulances
was stolen the night before.
627
00:31:15,833 --> 00:31:19,503
What the actual fuck
is going on?
628
00:31:27,219 --> 00:31:34,058
♪ ♪
629
00:31:49,867 --> 00:31:56,874
♪ ♪
630
00:32:10,179 --> 00:32:11,472
Jesus.
631
00:32:19,605 --> 00:32:20,981
I'm really sorry, ma'am.
632
00:32:23,233 --> 00:32:24,693
I had to check.
633
00:32:26,945 --> 00:32:28,112
Will that be all?
634
00:32:28,113 --> 00:32:30,740
Yeah.
635
00:32:30,741 --> 00:32:32,200
I'm sorry. I'll just...
636
00:32:32,201 --> 00:32:34,577
Don't.
637
00:32:34,578 --> 00:32:36,996
Don't bother.
638
00:32:36,997 --> 00:32:38,039
Are you sure?
639
00:32:38,040 --> 00:32:40,333
I'm sure.
640
00:32:40,334 --> 00:32:42,126
Goodbye, Ken Taylor.
641
00:32:42,127 --> 00:32:46,381
♪ ♪
642
00:32:46,382 --> 00:32:49,050
What?
643
00:32:49,051 --> 00:32:51,177
You've lived in this town
your whole life.
644
00:32:51,178 --> 00:32:52,805
Of course I know you.
645
00:32:55,349 --> 00:32:57,726
Haven't changed much, have you?
646
00:32:59,812 --> 00:33:02,356
Sorry to have bothered you,
ma'am.
647
00:33:10,239 --> 00:33:13,658
Now Mrs. Kent is missing?
The hell?
648
00:33:13,659 --> 00:33:15,743
Okay, so I don't think
we should jump to conclusions,
649
00:33:15,744 --> 00:33:17,662
but it doesn't feel
like a coincidence.
650
00:33:17,663 --> 00:33:19,247
I mean, maybe the Kents know
651
00:33:19,248 --> 00:33:20,998
more about Ashley
than they're letting on.
652
00:33:20,999 --> 00:33:23,209
Maybe this whole
disappearance thing,
653
00:33:23,210 --> 00:33:25,336
it's just to throw off
the scent, or...
654
00:33:25,337 --> 00:33:27,296
Well, what are we
supposed to do?
655
00:33:27,297 --> 00:33:29,257
Okay, I have a plan.
656
00:33:29,258 --> 00:33:30,842
What plan?
657
00:33:30,843 --> 00:33:32,135
Do you trust me?
658
00:33:32,136 --> 00:33:33,261
No.
659
00:33:33,262 --> 00:33:34,846
Okay, sure.
660
00:33:34,847 --> 00:33:36,764
No, you deserve it.
661
00:33:36,765 --> 00:33:39,517
- Oh, my gosh, yes!
- That's the cast list.
662
00:33:39,518 --> 00:33:40,685
Oh, my God.
663
00:33:40,686 --> 00:33:42,145
Duck and weave,
my short queen, okay?
664
00:33:42,146 --> 00:33:43,688
What? Oh, geez!
665
00:33:43,689 --> 00:33:45,732
- I'm sorry. I'm really sorry.
- Sorry, sorry, sorry.
666
00:33:45,733 --> 00:33:47,942
Spoon, geez.
667
00:33:47,943 --> 00:33:50,653
Ema.
668
00:33:50,654 --> 00:33:52,780
Ema, you're the Phantom.
669
00:33:52,781 --> 00:33:55,908
Oh, my God, Ema,
you're a motherfucking icon.
670
00:33:55,909 --> 00:33:58,911
Oh, your talent, it transcends
all traditional gender roles.
671
00:33:58,912 --> 00:34:00,748
It's incredible. I...
672
00:34:03,625 --> 00:34:04,877
Oh, my God.
673
00:34:05,919 --> 00:34:07,587
Oh, my God, I'm playing Raoul!
674
00:34:07,588 --> 00:34:09,881
Oh, fuck!
675
00:34:09,882 --> 00:34:11,549
Oh, my God,
we're playing enemies.
676
00:34:11,550 --> 00:34:12,884
That's so incredible
because we're friends...
677
00:34:12,885 --> 00:34:14,635
Ms. Friedman obviously
gave me Christine
678
00:34:14,636 --> 00:34:18,723
'cause she knows I have range,
679
00:34:18,724 --> 00:34:23,603
and you're more believable
as a creepy freak, so...
680
00:34:23,604 --> 00:34:26,815
also, I'm not kissing
either of you, so...
681
00:34:30,778 --> 00:34:32,945
Okay, it's not ideal that we're
gonna be fighting over Buck,
682
00:34:32,946 --> 00:34:35,072
but... but... but when you
really break down the show...
683
00:34:35,073 --> 00:34:37,325
I'm not doing it.
684
00:34:37,326 --> 00:34:38,743
No, I mean, you have to do it.
685
00:34:38,744 --> 00:34:39,994
It's, like...
it's part of the story.
686
00:34:39,995 --> 00:34:42,371
No, I'm not doing the play,
Spoon.
687
00:34:42,372 --> 00:34:45,166
Ema, what?
You need to do the show.
688
00:34:45,167 --> 00:34:46,584
Yes, Phantema.
689
00:34:46,585 --> 00:34:49,629
Your audition was insane.
You totally deserve it.
690
00:34:49,630 --> 00:34:52,757
Can't wait to dive
into those cheekbones.
691
00:34:52,758 --> 00:34:54,884
I'm in charge of makeup.
692
00:34:54,885 --> 00:34:57,386
You have, like,
a literal dream canvas.
693
00:34:57,387 --> 00:34:58,930
I mean,
look at those saucer eyes.
694
00:34:58,931 --> 00:35:00,097
Uh...
695
00:35:00,098 --> 00:35:01,390
You should've seen
my brother's face.
696
00:35:01,391 --> 00:35:02,975
It was beautiful.
He was like...
697
00:35:06,230 --> 00:35:09,649
I'm excited to spend
more time with you.
698
00:35:09,650 --> 00:35:12,444
Yeah, it's...
it's gonna be awesome.
699
00:35:22,579 --> 00:35:24,413
Shut up.
700
00:35:24,414 --> 00:35:27,875
It's gonna be awesome, okay?
701
00:35:27,876 --> 00:35:30,127
What's the plan with Mrs. Kent?
702
00:35:30,128 --> 00:35:31,128
Okay.
703
00:35:37,219 --> 00:35:40,388
♪ ♪
704
00:35:40,389 --> 00:35:41,973
Spoon, what are you doing?
705
00:35:41,974 --> 00:35:44,725
- This is trespassing.
- Shh.
706
00:35:44,726 --> 00:35:46,978
How the fuck did you get
the key?
707
00:35:46,979 --> 00:35:50,147
Okay, look, never tell a soul,
708
00:35:50,148 --> 00:35:51,482
but I secured it
through this thing
709
00:35:51,483 --> 00:35:54,193
called the Janitorial
Offspring Network.
710
00:35:54,194 --> 00:35:55,945
We trade keys
to places sometimes,
711
00:35:55,946 --> 00:35:58,364
but don't ask me to elaborate
any further, okay?
712
00:35:58,365 --> 00:36:00,408
What happens in the JON
stays in the JON.
713
00:36:00,409 --> 00:36:02,118
- Spoon.
- Ema.
714
00:36:02,119 --> 00:36:03,786
You need to stop
asking questions,
715
00:36:03,787 --> 00:36:05,956
or the guild will
have me hanged.
716
00:36:09,960 --> 00:36:11,669
Dr. Kent's office.
717
00:36:11,670 --> 00:36:14,005
Bingo.
718
00:36:14,006 --> 00:36:15,841
Did you just say "bingo"?
719
00:36:19,136 --> 00:36:21,679
What are we looking for?
720
00:36:21,680 --> 00:36:23,055
Ties to Ashley.
721
00:36:23,056 --> 00:36:26,309
Signs of... sketchiness.
722
00:36:26,310 --> 00:36:29,520
There's gotta be a reason
why he and his missing wife
723
00:36:29,521 --> 00:36:31,522
were listed as Ashley's parents.
724
00:36:31,523 --> 00:36:37,779
♪ ♪
725
00:36:38,780 --> 00:36:40,698
Are you gonna help me,
or are you gonna keep on
726
00:36:40,699 --> 00:36:42,116
checking out my ass?
727
00:36:42,117 --> 00:36:46,078
♪ ♪
728
00:36:46,079 --> 00:36:49,206
- I hate you.
- Come on.
729
00:36:49,207 --> 00:36:50,374
Ashley.
730
00:36:50,375 --> 00:36:52,544
Ashley, Ashley, Ashley, Ashley.
731
00:36:57,925 --> 00:37:01,594
Oh, my God, Spoon. Look.
732
00:37:01,595 --> 00:37:03,346
What the fuck?
733
00:37:03,347 --> 00:37:05,015
Dr. Kent was
Dylan Shakes' doctor.
734
00:37:09,436 --> 00:37:11,604
"Abdominal bruising.
735
00:37:11,605 --> 00:37:14,816
Father states patient fell
down the stairs.
736
00:37:16,443 --> 00:37:19,236
Signs of asphyxiation.
737
00:37:19,237 --> 00:37:22,074
Father says
due to a sports injury."
738
00:37:24,409 --> 00:37:27,036
That piece of shit was
abusing Dylan on the regular.
739
00:37:27,037 --> 00:37:29,246
This is so fucking dark.
740
00:37:29,247 --> 00:37:31,248
Everyone always knew
it was the father.
741
00:37:31,249 --> 00:37:34,377
I mean, how is this dude
not in prison?
742
00:37:34,378 --> 00:37:38,506
I don't think they ever could
specifically pin it on him.
743
00:37:38,507 --> 00:37:41,050
But how messed up
is all of this, though?
744
00:37:41,051 --> 00:37:42,510
We have years of proof here
745
00:37:42,511 --> 00:37:44,845
that this kid was
going through hell,
746
00:37:44,846 --> 00:37:47,390
and no one in the town
did shit about it.
747
00:37:47,391 --> 00:37:49,016
How could no one say anything?
748
00:37:49,017 --> 00:37:50,685
I mean, it's all right here.
749
00:37:50,686 --> 00:37:53,813
This is fucked.
750
00:37:53,814 --> 00:37:56,023
Wait.
751
00:37:56,024 --> 00:37:58,901
The last entry doesn't have
anything written.
752
00:37:58,902 --> 00:38:00,528
Oh, my God.
753
00:38:00,529 --> 00:38:04,157
Dr. Kent saw him the day
that Dylan went missing.
754
00:38:06,660 --> 00:38:10,121
{\an8}Come on. Come on.
Come on, sweetheart.
755
00:38:10,122 --> 00:38:14,291
{\an8}Good boy. Okay, let's go.
756
00:38:19,673 --> 00:38:21,215
♪ ♪
757
00:38:21,216 --> 00:38:23,926
Hello, Martha.
758
00:38:23,927 --> 00:38:26,304
The police paid me
a visit today.
759
00:38:28,265 --> 00:38:29,890
They should've dug deeper
760
00:38:29,891 --> 00:38:33,185
to find that scum
rotting in my yard.
761
00:38:33,186 --> 00:38:36,313
You have to stay away
from Mickey Bolitar.
762
00:38:36,314 --> 00:38:39,275
He's still grieving
for his father.
763
00:38:40,986 --> 00:38:43,904
You think I of all people
don't understand that?
764
00:38:43,905 --> 00:38:47,324
You... you know
what Brad meant to me.
765
00:38:47,325 --> 00:38:50,828
So let his son be.
766
00:38:50,829 --> 00:38:54,832
Why did you photoshop
Luther's face onto that photo?
767
00:38:54,833 --> 00:38:56,250
Him of all people.
768
00:38:56,251 --> 00:38:58,127
You especially
should know better
769
00:38:58,128 --> 00:39:00,046
than to question my methods.
770
00:39:00,047 --> 00:39:03,591
By all means, proceed with your
twisted mind games
771
00:39:03,592 --> 00:39:06,844
and murdering of drama teachers.
772
00:39:06,845 --> 00:39:08,971
Your Mr. V,
as you so fondly called him,
773
00:39:08,972 --> 00:39:11,265
trafficked in children.
774
00:39:11,266 --> 00:39:13,934
He sold a young girl for money.
775
00:39:13,935 --> 00:39:15,811
♪ ♪
776
00:39:15,812 --> 00:39:17,271
Ashley Kent.
777
00:39:17,272 --> 00:39:18,773
Yes.
778
00:39:18,774 --> 00:39:21,567
And do you know how many other
children suffered and died
779
00:39:21,568 --> 00:39:23,110
because of his greed?
780
00:39:23,111 --> 00:39:26,947
Believe me,
I did the world a favor.
781
00:39:26,948 --> 00:39:31,368
Murder is still murder,
Elizabeth,
782
00:39:31,369 --> 00:39:33,120
no matter how you wrap it up.
783
00:39:33,121 --> 00:39:35,915
There it is.
784
00:39:35,916 --> 00:39:38,125
- What?
- That self-righteousness.
785
00:39:38,126 --> 00:39:41,712
You know, I am surprised
that you still cling to it
786
00:39:41,713 --> 00:39:43,631
after poor Dylan Shakes.
787
00:39:43,632 --> 00:39:45,633
Don't say that name to me.
788
00:39:45,634 --> 00:39:47,343
Do you think
this memorial service
789
00:39:47,344 --> 00:39:49,512
will help relieve your guilt?
790
00:39:49,513 --> 00:39:51,972
You didn't do anything for him.
791
00:39:51,973 --> 00:39:53,766
Get the hell away from me.
792
00:39:53,767 --> 00:39:57,311
♪ ♪
793
00:39:57,312 --> 00:39:59,730
Listen to me.
794
00:39:59,731 --> 00:40:03,943
I'm going to let this one pass
because once we were friends.
795
00:40:03,944 --> 00:40:06,695
We were friends.
796
00:40:06,696 --> 00:40:09,448
But fuck with me again,
797
00:40:09,449 --> 00:40:11,575
and I will put you
in the ground too.
798
00:40:11,576 --> 00:40:18,583
♪ ♪
799
00:40:30,512 --> 00:40:33,180
It's time to talk about Ashley.
800
00:40:33,181 --> 00:40:35,766
♪ ♪
801
00:40:35,767 --> 00:40:37,184
Yay!
802
00:40:37,185 --> 00:40:40,146
I'm gonna need you to stop
staring at your boyfriend.
803
00:40:40,147 --> 00:40:44,108
Ashley came to cheer tryouts,
which you knew already.
804
00:40:44,109 --> 00:40:49,113
She was a good dancer,
but her moves were a bit...
805
00:40:49,114 --> 00:40:52,074
I don't know,
like, a bit risqué.
806
00:40:52,075 --> 00:40:53,868
Okay.
807
00:40:53,869 --> 00:40:58,205
And, well, some of the other
girls started laughing at her
808
00:40:58,206 --> 00:41:01,626
and calling her slutty
and stuff like that.
809
00:41:04,254 --> 00:41:06,464
- Including you.
- No.
810
00:41:09,176 --> 00:41:11,886
No, but I didn't stop them,
811
00:41:11,887 --> 00:41:14,805
and I felt like shit about it
afterwards because, like...
812
00:41:14,806 --> 00:41:16,599
because, like, I'm the captain
and I'm supposed
813
00:41:16,600 --> 00:41:18,559
to make the girls feel
comfortable and safe,
814
00:41:18,560 --> 00:41:21,104
and I didn't do that,
and I felt like I failed her.
815
00:41:24,608 --> 00:41:26,818
So I followed her off
to say sorry.
816
00:41:27,986 --> 00:41:30,237
Ashley?
817
00:41:30,238 --> 00:41:31,530
Ashley.
818
00:41:31,531 --> 00:41:36,952
♪ ♪
819
00:41:41,041 --> 00:41:42,750
Hey! Let go of her!
820
00:41:45,253 --> 00:41:46,171
Get off! Let go!
821
00:41:46,172 --> 00:41:47,923
Come on, you gotta go!
822
00:41:52,928 --> 00:41:54,678
Shoot her!
823
00:41:54,679 --> 00:41:56,597
No, we need her alive.
824
00:41:56,598 --> 00:41:57,765
Let's get outta here. Come on!
825
00:41:57,766 --> 00:42:00,768
♪ ♪
826
00:42:04,898 --> 00:42:06,398
Are you okay?
827
00:42:06,399 --> 00:42:08,150
We have to get out of here.
828
00:42:09,611 --> 00:42:11,488
They found me.
829
00:42:15,325 --> 00:42:16,951
Ashley, who were those guys?
830
00:42:16,952 --> 00:42:19,119
I don't wanna tell you.
831
00:42:19,120 --> 00:42:21,163
I just feel like
the less you know, the better.
832
00:42:21,164 --> 00:42:23,332
We have to go to the police.
833
00:42:23,333 --> 00:42:24,750
You know that, right?
You're just a kid.
834
00:42:24,751 --> 00:42:26,001
Whatever it is
you're worried about,
835
00:42:26,002 --> 00:42:27,795
you're not gonna get
in trouble, I promise.
836
00:42:27,796 --> 00:42:31,173
Please, Rachel, no police.
837
00:42:31,174 --> 00:42:33,217
They're in on it too. Please.
838
00:42:33,218 --> 00:42:35,511
Okay, okay, okay.
839
00:42:35,512 --> 00:42:39,139
No police, but, like,
what can I do to help you?
840
00:42:39,140 --> 00:42:42,310
You can't.
They'll kill you, Rachel.
841
00:42:44,145 --> 00:42:45,813
I have to get out of Kasselton.
842
00:42:45,814 --> 00:42:47,731
That's what I have to do.
I have to leave.
843
00:42:47,732 --> 00:42:49,066
Come stay at my house.
844
00:42:49,067 --> 00:42:50,567
- Fuck no.
- Yes. Yes.
845
00:42:50,568 --> 00:42:52,194
My dad's always away.
He travels for work.
846
00:42:52,195 --> 00:42:54,530
No one's gonna be home.
No one else has to know.
847
00:42:54,531 --> 00:42:57,658
Okay? And you'll be safe there.
848
00:42:57,659 --> 00:42:59,285
Please. Please let me help you.
849
00:42:59,286 --> 00:43:00,828
You don't have to do this,
Rachel.
850
00:43:00,829 --> 00:43:03,497
I know, but I want to, okay?
I want to.
851
00:43:06,501 --> 00:43:07,835
♪ ♪
852
00:43:07,836 --> 00:43:09,586
Wait.
853
00:43:09,587 --> 00:43:11,880
So Ashley's here right now.
854
00:43:11,881 --> 00:43:14,217
Yeah, she's in the pool house.
855
00:43:21,433 --> 00:43:23,225
Wait, wait.
Mickey, don't go outside.
856
00:43:23,226 --> 00:43:25,060
- What?
- Someone's here.
857
00:43:27,022 --> 00:43:28,731
Fuck.
858
00:43:28,732 --> 00:43:30,941
Call 911.
859
00:43:30,942 --> 00:43:33,902
Um... fuck, I don't have
a signal.
860
00:43:33,903 --> 00:43:36,113
I don't have a signal.
861
00:43:36,114 --> 00:43:39,658
♪ ♪
862
00:43:39,659 --> 00:43:42,078
Fuck. This one's dead too.
863
00:43:44,080 --> 00:43:45,998
Fuck!
864
00:43:45,999 --> 00:43:53,006
♪ ♪
865
00:43:56,343 --> 00:43:57,719
He's here for Ashley.
866
00:43:59,763 --> 00:44:01,056
Mickey, no!
58247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.