All language subtitles for Glorious Day_S01E21_episode 21_1_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,930 --> 00:00:30,210 Subtitles brought to you by the Glorious Team @viki.com. 2 00:00:31,860 --> 00:00:33,230 Episode 21 3 00:01:09,030 --> 00:01:10,810 We... 4 00:01:11,930 --> 00:01:15,020 You said that we are going to see other for a long time, right? 5 00:01:16,650 --> 00:01:19,150 I also want to do that. 6 00:01:20,830 --> 00:01:22,670 Seo Jae Woo, 7 00:01:25,580 --> 00:01:27,130 Seo Jae Woo, 8 00:01:29,720 --> 00:01:32,230 can you be my brother? 9 00:01:37,910 --> 00:01:42,510 I don't really understand your words. But tell me why you are suddenly acting like this, 10 00:01:44,840 --> 00:01:46,600 so that I can understand. 11 00:01:46,600 --> 00:01:49,250 I came from meeting my father. 12 00:01:50,020 --> 00:01:53,570 My father, you know him right? 13 00:01:55,190 --> 00:01:59,130 You saw him at the police station so you must know what kind of person he is. 14 00:02:01,100 --> 00:02:04,010 I can't see him because it's too embarrassing. 15 00:02:04,580 --> 00:02:07,540 I have more pride than it seems. 16 00:02:07,540 --> 00:02:12,190 If I become your oppa, it won't be embarrassing? 17 00:02:16,160 --> 00:02:17,690 Yes. 18 00:02:18,590 --> 00:02:21,270 -Jeong Da Jeong! -My father ... 19 00:02:23,570 --> 00:02:26,510 asked Ahjussi to give him money. 20 00:02:27,390 --> 00:02:32,050 I feel so ashamed and embarrassed to see his face, 21 00:02:36,290 --> 00:02:40,330 but you know it's a little better thinking of him as my mother's oppa. 22 00:02:41,590 --> 00:02:44,880 Thinking of him as my mother's brother at times like those and 23 00:02:45,980 --> 00:02:50,560 thinking of him as your father when I see you is laughable. 24 00:02:52,400 --> 00:02:55,490 It's not laughable but shameless. 25 00:02:57,270 --> 00:03:00,860 I don't want to meet a man by going so far as to do that. 26 00:03:01,480 --> 00:03:04,090 I have something to talk about with Mom. 27 00:03:04,090 --> 00:03:06,580 I will go in first. 28 00:03:08,800 --> 00:03:10,530 Wait. 29 00:03:20,110 --> 00:03:23,010 -Seo Jae Woo! -You said that I am your oppa. 30 00:03:25,070 --> 00:03:27,210 Then do it. 31 00:03:27,210 --> 00:03:31,090 Do it if you want. I will become your oppa. 32 00:03:40,790 --> 00:03:42,230 Where is Da Jeong? 33 00:03:42,230 --> 00:03:47,190 Yes. I knew that you sent her. (Crossing out Da Ae's mother 2,000,000 won.) 34 00:03:47,190 --> 00:03:49,330 You raised the kid well. 35 00:03:49,330 --> 00:03:50,900 Where is she? 36 00:03:50,900 --> 00:03:55,620 How would I know? She poured it all out at me and left. (Crosses out Da Jeong's name.) 37 00:03:56,480 --> 00:04:00,680 No matter how little I have, you shouldn't do that. 38 00:04:00,680 --> 00:04:03,820 Did I ask the president of the rice cake shop for money? 39 00:04:03,820 --> 00:04:05,700 That guy told me that he would give me money. 40 00:04:05,730 --> 00:04:09,070 What? You asked for money...? 41 00:04:09,070 --> 00:04:12,330 Are you a human? (Circling rice cake shop president 20,000,000 won.) 42 00:04:12,330 --> 00:04:16,950 I couldn't receive it because that hotel CEO or whatever took it. 43 00:04:16,950 --> 00:04:21,490 I didn't get the money, but in fact it looks like I have to pay money! (Crossing out Hotel CEO -10,000.000 won.) 44 00:04:21,490 --> 00:04:24,080 What are you going to do?! 45 00:04:27,830 --> 00:04:29,680 Come over here. 46 00:04:29,680 --> 00:04:32,930 If you want to see me, you should come. I'm not scared of a thing like you anymore! 47 00:04:32,930 --> 00:04:34,630 Oh, really? 48 00:04:34,630 --> 00:04:38,440 I'm really going. Should I go? 49 00:04:38,440 --> 00:04:40,220 Hello. 50 00:04:42,850 --> 00:04:45,170 Hello? Da Ae's mom! 51 00:04:56,930 --> 00:04:58,370 Hey... 52 00:04:58,370 --> 00:04:59,730 Yes, Father. 53 00:04:59,730 --> 00:05:02,600 Do you have somewhere to call? 54 00:05:02,600 --> 00:05:05,980 No. 55 00:05:11,340 --> 00:05:14,010 Father... 56 00:05:14,010 --> 00:05:17,190 Da Jeong is good at working, right? 57 00:05:17,190 --> 00:05:20,520 What you said about her being better than me when I first started learning, 58 00:05:20,520 --> 00:05:23,780 are you being sincere? I'm hurt. 59 00:05:24,730 --> 00:05:28,220 It's true that she is better than how you were. 60 00:05:28,220 --> 00:05:30,580 Father... 61 00:05:30,580 --> 00:05:33,970 Even if that's true, what does it matter? She has a job. 62 00:05:33,970 --> 00:05:36,450 I can't ask her to change her job, either. 63 00:05:37,230 --> 00:05:40,690 You like Da Jeong that much? 64 00:05:40,690 --> 00:05:44,680 In Woo doesn't have a good eye for women. 65 00:05:45,270 --> 00:05:49,360 It is hard to find a girl like her. 66 00:05:51,160 --> 00:05:56,740 Is that kind of household okay? 67 00:05:56,740 --> 00:06:00,100 Her single mother isn't living comfortably either. 68 00:06:00,100 --> 00:06:01,940 Hey, you... 69 00:06:01,940 --> 00:06:05,660 You don't even have that kind of a single mother. 70 00:06:05,660 --> 00:06:08,520 Are you becoming like Sin Ae? 71 00:06:08,520 --> 00:06:11,940 Why are you fretting about households, so unlike you used to? 72 00:06:24,340 --> 00:06:26,310 Da Jeong! 73 00:06:28,370 --> 00:06:30,120 Mom! 74 00:06:35,050 --> 00:06:39,360 I'm taller than you. If you are tired, 75 00:06:40,600 --> 00:06:42,360 lean on me. 76 00:06:52,190 --> 00:06:56,110 Han Song Jeong, why did you do that? 77 00:06:56,110 --> 00:06:59,900 If you lie next time, there will be nothing left for you. 78 00:07:01,510 --> 00:07:04,760 I'm sorry. 79 00:07:06,410 --> 00:07:08,920 It's not your fault. 80 00:07:08,920 --> 00:07:11,750 Let's tell Unni and Da In. 81 00:07:12,820 --> 00:07:16,990 I will tell them. Give me just one day. 82 00:07:22,050 --> 00:07:23,760 Just one day. 83 00:07:27,560 --> 00:07:32,530 Writer Han, do you really have no eye for men? 84 00:07:32,530 --> 00:07:36,410 From now on, meet someone after I allow it. 85 00:07:38,150 --> 00:07:41,370 When did you grow up so much? 86 00:07:41,370 --> 00:07:44,810 You are the same. 87 00:07:44,810 --> 00:07:48,330 You are still pretty. 88 00:07:49,400 --> 00:07:52,170 Let's go home. I'm hungry. 89 00:07:53,790 --> 00:07:58,860 I'm hungry. Let's go, Mom! 90 00:08:12,310 --> 00:08:16,860 - Where are you? Are you drinking right now? - Hey Noona, give it to me. 91 00:08:19,260 --> 00:08:23,640 How can a woman drink at this hour? I will come and get you. Where are you? 92 00:08:23,640 --> 00:08:27,210 Da In, what's important about age? 93 00:08:27,980 --> 00:08:31,120 Promise me to wait six months. 94 00:08:31,120 --> 00:08:33,840 That's not right. How can she wait six months? 95 00:08:36,130 --> 00:08:38,430 I understand how you feel. 96 00:08:38,430 --> 00:08:41,490 But a woman alone shouldn't drink this late. 97 00:08:41,490 --> 00:08:43,200 She is with Hee Joo. 98 00:08:43,200 --> 00:08:44,800 Hee Joo? 99 00:08:44,800 --> 00:08:46,530 Are you with Hee Joo...? 100 00:08:47,310 --> 00:08:50,420 Hey, Han Da In, where are you? I told you not to see Hee Joo. 101 00:08:50,420 --> 00:08:52,500 Put him on the phone. 102 00:08:52,500 --> 00:08:56,170 This kid, you are a man, a man! Tell her! 103 00:08:56,170 --> 00:08:58,740 Tell me where you are! 104 00:08:59,660 --> 00:09:02,840 What? Little kid? Hey! 105 00:09:02,840 --> 00:09:06,530 Yes. Little. Kid! 106 00:09:06,530 --> 00:09:10,030 You can't come in here even if I tell you where it is. 107 00:09:10,030 --> 00:09:14,710 Minors are not allowed in here. 108 00:09:17,550 --> 00:09:21,010 That's right. I'm going to date Hee Joo. Why? 109 00:09:23,390 --> 00:09:25,390 I hope your heart bursts. 110 00:09:25,390 --> 00:09:27,530 Why are you instigating the kid? 111 00:09:27,530 --> 00:09:29,270 It's a punishment for having deceived me. 112 00:09:29,270 --> 00:09:32,950 Perhaps, you like Yoo Ji Ho? 113 00:09:38,960 --> 00:09:41,580 Are you crazy? A high school student. 114 00:09:41,580 --> 00:09:45,660 Hey, I like old guys. 115 00:09:45,660 --> 00:09:51,840 I want someone cuddly as a father, who can forgive me no matter what I do. 116 00:09:53,100 --> 00:09:55,630 Just drink and stop talking nonsense. 117 00:09:58,410 --> 00:10:00,100 Da In, 118 00:10:00,100 --> 00:10:03,160 can I board in your house? 119 00:10:03,160 --> 00:10:06,350 -What? -I think I have to move out of the house I'm living in right now. 120 00:10:06,350 --> 00:10:09,630 It will be for a short time, before I go to the military. 121 00:10:09,630 --> 00:10:12,840 -Professor Kang is doing it, too. -He left. 122 00:10:12,840 --> 00:10:15,490 And we have to move soon. 123 00:10:15,490 --> 00:10:16,890 To where? 124 00:10:16,890 --> 00:10:19,180 I don't know. If I talk about that, I'll get even more upset. 125 00:10:19,180 --> 00:10:21,390 Drink, drink. Quickly. 126 00:10:27,380 --> 00:10:31,250 I thought that he would call me again, but he isn't. 127 00:10:32,020 --> 00:10:34,560 He has no perseverance. 128 00:10:38,190 --> 00:10:42,140 You, if Ji Ho calls you, tell him that we're dating. 129 00:10:42,140 --> 00:10:44,070 Okay? 130 00:10:44,070 --> 00:10:47,640 -Come here, come here. -Let me go! She said that she is with Hee Joo! 131 00:10:47,640 --> 00:10:50,910 You can't call her right now. 132 00:10:50,910 --> 00:10:54,610 Hey, that's why you won't do. 133 00:10:54,610 --> 00:10:57,210 You have to end it right now for Da In to become fretful. 134 00:10:57,210 --> 00:11:00,730 If you call her again, you are out. 135 00:11:00,730 --> 00:11:03,750 Hyung, what should I do then? 136 00:11:03,750 --> 00:11:06,660 Doctor Seo is too busy nowadays. 137 00:11:06,660 --> 00:11:08,660 Look... The thing is, 138 00:11:08,660 --> 00:11:10,420 women are- - Does your girlfriend listen to you well? 139 00:11:10,420 --> 00:11:11,700 Come here, come here. 140 00:11:11,700 --> 00:11:15,620 Come here! This is why you won't do. This is why... 141 00:11:15,620 --> 00:11:17,690 Yeah, when I say something to my girlfriend, she listens to me right away. What are you going do? 142 00:11:17,690 --> 00:11:18,900 Softly, softly! 143 00:12:29,610 --> 00:12:33,150 Can you accept him just as a brother? 144 00:13:06,250 --> 00:13:07,930 In Woo... - Aigoo, you... 145 00:13:07,930 --> 00:13:09,970 Sit down. - Sit down quickly. 146 00:13:09,970 --> 00:13:11,710 What about Jae Woo? 147 00:13:12,650 --> 00:13:14,820 He went to bed early last night. 148 00:13:14,820 --> 00:13:17,560 Then.. 149 00:13:17,560 --> 00:13:20,380 - Why are you dressed already? - Are you going somewhere? 150 00:13:20,380 --> 00:13:22,810 Yes. I have to leave early because I have a lot of work. 151 00:13:22,810 --> 00:13:26,810 Even so... What time is it now? 152 00:13:26,810 --> 00:13:28,850 Well, you and Grandfather start work everyday at this time also. 153 00:13:28,850 --> 00:13:31,590 Jeez, it's so tiring for my puppy. What should I do? Sit down. 154 00:13:31,590 --> 00:13:33,940 - Eat at least a spoonful before you go. - It's alright. 155 00:13:33,940 --> 00:13:36,200 - I'll be going. - Oh my... 156 00:13:36,200 --> 00:13:39,870 Hey, your stomach is going to get upset so eat something when you have time. 157 00:13:39,870 --> 00:13:41,160 - Yes, I'll do that. - Aigoo... 158 00:13:41,160 --> 00:13:44,680 His company should give him a special award. 159 00:14:12,140 --> 00:14:14,180 Da Jeong. 160 00:14:14,180 --> 00:14:15,620 Pardon? 161 00:14:16,390 --> 00:14:18,730 Why aren't you saying hello when you see your brother? 162 00:14:22,500 --> 00:14:24,410 Work hard. 163 00:14:43,100 --> 00:14:46,310 What did my brother say? "Oppa"? 164 00:14:49,050 --> 00:14:51,680 Something happened between the two of you, right? 165 00:15:03,450 --> 00:15:07,400 It's 4 AM again. I'm going to go crazy. 166 00:15:07,400 --> 00:15:10,310 Aigoo, how long is it going to be like this? 167 00:15:17,870 --> 00:15:20,860 Prepare the breakfast and send it up. 168 00:15:20,860 --> 00:15:25,050 It was ordered 30 minutes ago so it was sent up already. 169 00:15:25,050 --> 00:15:26,690 I did? 170 00:15:38,770 --> 00:15:40,850 When did you get here? 171 00:15:40,850 --> 00:15:43,900 Has it been 30 minutes? 172 00:15:43,900 --> 00:15:47,700 Uncle, your 4am sickness must still be bothering you. It must be difficult. 173 00:15:47,720 --> 00:15:49,790 Did something happen? 174 00:15:51,430 --> 00:15:54,820 There is always a lot of work... 175 00:15:56,300 --> 00:15:59,090 I lied saying I was going to the company. 176 00:16:01,050 --> 00:16:02,710 I'm going to try telling some lies now. 177 00:16:02,710 --> 00:16:05,300 They were all fooled. It was fun. 178 00:16:06,900 --> 00:16:10,230 What's the reason for the change? 179 00:16:12,850 --> 00:16:14,750 You have a lot of younger sisters around you, don't you? 180 00:16:14,750 --> 00:16:17,430 Hey... Where do I have any younger sisters, punk? 181 00:16:17,430 --> 00:16:21,280 You know you have a lot of women around you who call you "Oppa". 182 00:16:21,280 --> 00:16:23,880 Why do women do that? 183 00:16:25,630 --> 00:16:29,560 - Continue talking... - Jeong Da Jeong asked me to act like her brother. 184 00:16:29,560 --> 00:16:31,370 A little more... 185 00:16:31,370 --> 00:16:34,000 She says she wants to see me for a long time. So... 186 00:16:34,000 --> 00:16:35,660 Exactly... 187 00:16:35,660 --> 00:16:38,940 She's trying to organize your man-woman relationship. 188 00:16:41,400 --> 00:16:45,450 In any case, the women of that house are all very strong. 189 00:16:45,450 --> 00:16:46,940 They are having a hard time because of the problem with the father. 190 00:16:46,940 --> 00:16:50,220 Then she should discuss it and lean on you. 191 00:16:50,220 --> 00:16:53,580 Han Song Jeong thinks she is a lone towering pine tree or something. 192 00:16:53,580 --> 00:16:56,070 She is always trying to overcome things by herself. 193 00:16:56,070 --> 00:16:57,430 I'm talking about Jeong Da Jeong. 194 00:16:57,430 --> 00:17:00,420 I'm saying this because the mother and daughter are both the same. 195 00:17:00,420 --> 00:17:05,990 Look at Writer Han! She doesn't even call me once even after that incident happened. 196 00:17:07,310 --> 00:17:11,780 Just thinking about it makes me angry! 197 00:17:14,540 --> 00:17:16,970 - This is dangerous... - What is? 198 00:17:16,970 --> 00:17:20,410 I started like that with Jeong Da Jeong too. 199 00:17:21,980 --> 00:17:24,120 Uncle... perhaps... 200 00:17:24,120 --> 00:17:27,860 Jeez, no, no. I'm not! 201 00:17:29,390 --> 00:17:33,290 It's because I feel sorry for her. Because I feel pity! 202 00:17:34,780 --> 00:17:38,500 Dad said to differentiate between love and compassion. 203 00:17:39,980 --> 00:17:42,500 You're no help. 204 00:17:42,500 --> 00:17:44,260 This little punk. 205 00:17:47,240 --> 00:17:50,950 Jeez, I'm not! 206 00:17:50,950 --> 00:17:53,330 It isn't! 207 00:18:14,160 --> 00:18:17,880 Hey, dearie! When did you get here? 208 00:18:17,880 --> 00:18:22,460 There are few points to better explain the relationship between the model and the product but 209 00:18:22,460 --> 00:18:25,380 I don't think it's too bad for a first draft. 210 00:18:25,380 --> 00:18:29,140 I came early to to show off the work that I already did before. 211 00:18:29,140 --> 00:18:32,010 Since we should just check out the initial layout, 212 00:18:32,010 --> 00:18:35,970 I'll ask them to proceed when we settle the layout. 213 00:18:35,970 --> 00:18:39,190 I see that dating makes you full of passion. 214 00:18:39,190 --> 00:18:42,560 Should I call Jeong Da Jeong in order to raise your energy level more? 215 00:18:44,280 --> 00:18:48,230 Here. These are samples; I got one for you and Jeong Da Jeong. 216 00:18:48,230 --> 00:18:50,430 And this is makeup. 217 00:18:50,430 --> 00:18:54,500 Since Flying Squirrel has become the face of our company, she should take care (of her face). 218 00:18:55,690 --> 00:18:57,910 I think she will like it. 219 00:18:57,910 --> 00:18:59,820 I'll deliver them to her. 220 00:18:59,820 --> 00:19:01,420 What's the matter? 221 00:19:01,420 --> 00:19:05,250 Since you are taking care of all of the day's work at top speed, 222 00:19:05,250 --> 00:19:07,570 let's call Jeong Da Jeong and tell her she should buy us some food today. 223 00:19:07,570 --> 00:19:11,680 Today is the day she gets the $5000 wire transfer for the photo shoot. 224 00:19:11,680 --> 00:19:13,730 She's busy. 225 00:19:13,730 --> 00:19:15,870 She says she is learning how to make rice cake. 226 00:19:15,870 --> 00:19:17,410 Rice cake? 227 00:19:18,300 --> 00:19:19,970 You guys came early, I see. 228 00:19:19,970 --> 00:19:24,170 Oppa has to work so reserve the move tickets. I'll see you later. 229 00:19:24,170 --> 00:19:26,560 Eun Woo, did you get a girlfriend? 230 00:19:26,560 --> 00:19:28,760 Oh, it's my little sister. 231 00:19:28,760 --> 00:19:31,940 I was thinking.... If somebody else heard you, they would think you have a girlfriend. 232 00:19:31,940 --> 00:19:34,580 Everybody misunderstands that way if we walk together, just like you. 233 00:19:34,580 --> 00:19:38,620 Aigoo, I'm envious because my brother is my enemy. 234 00:19:38,620 --> 00:19:41,590 Every time he sees me, he always asks me to lend him money. 235 00:19:41,590 --> 00:19:46,330 My brother does that too. He only makes me go on errands and doesn't lift a finger at home. 236 00:19:46,330 --> 00:19:50,440 When we were young, I used to wrestle and get head locked. 237 00:19:50,440 --> 00:19:53,840 I almost got my arm broken. 238 00:19:53,840 --> 00:19:55,920 You do those things with a younger sister? 239 00:19:55,920 --> 00:19:57,600 Of course! 240 00:19:57,600 --> 00:19:59,990 Everybody is the same, whether it's a younger girl or a guy. 241 00:19:59,990 --> 00:20:02,190 Why are you shattering the fantasy? 242 00:20:02,190 --> 00:20:05,570 A younger sister is better because you can watch a movie or travel together. 243 00:20:05,570 --> 00:20:07,450 You travel? 244 00:20:07,450 --> 00:20:10,110 You're showing that you don't have a girlfriend. You watch when you get a girlfriend. 245 00:20:10,110 --> 00:20:12,120 Is that so? 246 00:20:13,860 --> 00:20:15,880 Travel? 247 00:20:25,020 --> 00:20:26,890 Wow, it must taste good. 248 00:20:37,160 --> 00:20:38,460 Oh, yes. 249 00:20:39,190 --> 00:20:40,820 The healthy sticky rice cake. 250 00:20:40,820 --> 00:20:44,530 Yes. Yes. Thirty of them. I'll put the order in. 251 00:20:44,530 --> 00:20:46,680 Why? Are you expecting a call? 252 00:20:46,680 --> 00:20:48,220 Yes? 253 00:20:48,220 --> 00:20:50,180 No. 254 00:20:54,910 --> 00:20:57,990 President, I took an order 255 00:20:57,990 --> 00:21:02,710 but I can't understand it because they want me to take stuff out and add in, and it's so complicated that I can't understand it. 256 00:21:02,710 --> 00:21:07,000 Wow. You still can't take orders properly? 257 00:21:07,000 --> 00:21:09,310 You guys take care of this. 258 00:21:13,520 --> 00:21:16,840 Look here, Da Jeong. 259 00:21:16,840 --> 00:21:17,860 Yes. 260 00:21:17,860 --> 00:21:21,200 Did things go well when you met your father yesterday? 261 00:21:22,460 --> 00:21:24,240 Yes. 262 00:21:25,790 --> 00:21:29,750 Ahjusshi, I have a favor to ask you. 263 00:21:31,020 --> 00:21:36,850 Even if my father comes around again, please don't give him any money. 264 00:21:36,850 --> 00:21:39,190 Oh, okay. 265 00:21:39,190 --> 00:21:42,200 Your heart was burdened because of that I see. 266 00:21:49,030 --> 00:21:51,540 Hey, be careful. 267 00:21:51,540 --> 00:21:55,160 I used to get hurt a lot in the past too. Here, wear this. 268 00:21:55,160 --> 00:21:56,840 Okay. 269 00:21:56,840 --> 00:22:00,600 When these things come out, they are soft. 270 00:22:00,600 --> 00:22:03,830 But when they harden, their edges get sharp. 271 00:22:03,830 --> 00:22:08,800 Jae Woo and Jae In use to use these to have sword fights. 272 00:22:10,590 --> 00:22:15,660 Oh, by the say, my mother is going to tell Unni and Da In everything soon. 273 00:22:15,660 --> 00:22:18,820 I'm trying to convince myself that this is better. 274 00:22:21,750 --> 00:22:25,120 It's easier since I am wearing this. 275 00:22:25,120 --> 00:22:27,030 Oh, is that so? 276 00:22:48,380 --> 00:22:50,120 Mom. 277 00:22:51,200 --> 00:22:53,350 She drank with Hee Joo yesterday. 278 00:22:53,350 --> 00:22:55,980 She must be upset because of Ji Hoo. 279 00:22:57,030 --> 00:22:59,080 Do you need to go now? 280 00:22:59,080 --> 00:23:02,720 I can go after lunch. Do you have something for me to do? 281 00:23:03,580 --> 00:23:07,880 There's a boarder again in Dr. Kang's room. 282 00:23:07,880 --> 00:23:09,570 Mom! 283 00:23:09,570 --> 00:23:14,120 He's a dentist. He has a son who is in middle school. 284 00:23:14,120 --> 00:23:15,970 Huh? 285 00:23:17,920 --> 00:23:21,700 I'm not giving my permission. I will be observing again. 286 00:23:23,220 --> 00:23:25,450 Mom! 287 00:23:27,000 --> 00:23:29,770 Da Ae, let's talk. 288 00:23:29,770 --> 00:23:31,660 Yeah. 289 00:23:31,660 --> 00:23:33,630 Mom, what is it? 290 00:23:36,000 --> 00:23:40,420 I... deceived you guys. 291 00:23:40,420 --> 00:23:43,780 But listen and forgive me. 292 00:23:50,770 --> 00:23:54,590 Your father... is alive. 293 00:23:58,360 --> 00:24:02,160 Da Jeong met him yesterday. 294 00:24:02,160 --> 00:24:05,710 She said she saw someone similar, it turns out she's right. 295 00:24:05,710 --> 00:24:07,720 Somehow she recognized him, I guess. 296 00:24:08,680 --> 00:24:10,650 You knew he was alive? 297 00:24:10,650 --> 00:24:12,390 It doesn't matter. 298 00:24:12,390 --> 00:24:16,270 Even if he is alive, he's already dead to us. 299 00:24:18,320 --> 00:24:20,060 Da Ae. 300 00:24:21,740 --> 00:24:25,770 Da Jeong and I remember. You did nothing wrong. 301 00:24:25,770 --> 00:24:28,310 Don't be sorry towards us. 302 00:24:33,050 --> 00:24:36,550 There was nothing I could do for you back when I was young, 303 00:24:36,550 --> 00:24:39,220 but we will protect you now. 304 00:24:42,120 --> 00:24:45,570 If you find it hard to tell Da In, should I tell her? 305 00:24:45,570 --> 00:24:47,890 No, I should be the one to tell her. 306 00:24:47,890 --> 00:24:50,510 I will tell her. 307 00:24:50,510 --> 00:24:52,520 It's alright, Mom. 308 00:24:52,520 --> 00:24:54,860 Da In will also understand. 309 00:24:56,640 --> 00:24:59,020 Mom. 310 00:24:59,020 --> 00:25:00,570 Stop crying. 311 00:25:03,120 --> 00:25:05,140 Han Song Jeong. 312 00:25:12,450 --> 00:25:15,570 You think I won't be able to come if you tell me to? 313 00:25:16,700 --> 00:25:19,860 I should settle my 10 million won. 314 00:25:19,860 --> 00:25:25,440 Okay. For me, it's all or nothing. All or nothing. 315 00:25:28,560 --> 00:25:31,310 Grandma! Is your leg okay? 316 00:25:31,310 --> 00:25:34,660 Yeah, it's gotten better with your heat treatment. 317 00:25:35,550 --> 00:25:40,030 But doing this... it's so hard, I thought I would die while trying. 318 00:25:40,030 --> 00:25:42,910 I will find an easier exercise next time. 319 00:25:42,910 --> 00:25:45,260 I will be going. 320 00:25:45,260 --> 00:25:47,590 You're better than my daughter. 321 00:26:13,530 --> 00:26:15,350 Are you Da Ae? 322 00:26:22,370 --> 00:26:25,200 I saw Da In and Da Jeong. 323 00:26:26,970 --> 00:26:28,920 You are Da Ae, right? 324 00:26:34,370 --> 00:26:35,990 Who are you? 325 00:26:39,780 --> 00:26:41,850 Don't you recognize me? 326 00:26:41,850 --> 00:26:43,960 Who are you? 327 00:26:45,510 --> 00:26:50,850 Da Jeong even recognizes me, how can the eldest not? 328 00:26:50,850 --> 00:26:53,900 I... am your father. 329 00:26:53,900 --> 00:26:56,610 My father already died. 330 00:26:56,610 --> 00:26:58,100 What? 331 00:27:02,200 --> 00:27:04,900 How can you all... 332 00:27:04,900 --> 00:27:05,960 You brat! 333 00:27:05,960 --> 00:27:08,510 Why are you doing this to me? 334 00:27:08,510 --> 00:27:12,560 Did your Mom ask you not to recognize me? 335 00:27:13,420 --> 00:27:16,850 How could she change so much? 336 00:27:16,850 --> 00:27:20,160 In the 20 years I haven't seen her she's become so tough. 337 00:27:20,160 --> 00:27:22,710 I don't know who you are but don't curse my mom! 338 00:27:22,710 --> 00:27:24,800 This brat... 339 00:27:24,800 --> 00:27:26,440 HEY! 340 00:27:29,700 --> 00:27:32,870 I'm not a bit scared even if you shout at me. 341 00:27:36,030 --> 00:27:37,990 JEONG DA AE! 342 00:27:37,990 --> 00:27:40,870 Huh? Da Ae? 343 00:27:42,690 --> 00:27:47,000 Wait... that person. Isn't that the one who said he was connected with their mother? 344 00:27:47,000 --> 00:27:50,220 WHO ARE YOU TO BE CALLING MY NAME SO CARELESSLY? 345 00:27:51,730 --> 00:27:53,710 Seriously. 346 00:27:53,710 --> 00:27:55,350 Hey, 347 00:27:55,350 --> 00:27:58,110 aren't you being too mean towards me? 348 00:27:58,110 --> 00:28:03,310 Fine, let's say I haven't done my role a bit as your father, 349 00:28:03,310 --> 00:28:05,660 but I'm still your father. 350 00:28:05,660 --> 00:28:09,110 How could you...having grown up so rudely without manners! 351 00:28:09,110 --> 00:28:11,140 Father? 352 00:28:11,140 --> 00:28:13,320 No... Da Ae, what is he talking about? 353 00:28:13,320 --> 00:28:15,030 Nothing, Grandma. Go inside. 354 00:28:15,030 --> 00:28:18,330 No... What do you mean "father?" Did you drink in the middle of the day? 355 00:28:18,330 --> 00:28:20,040 You probably are not in your right mind. 356 00:28:20,040 --> 00:28:22,020 Seriously, I'm going crazy. 357 00:28:22,020 --> 00:28:23,730 Hey! Tell her properly! 358 00:28:23,730 --> 00:28:25,410 Grandma, go inside. It's alright. 359 00:28:25,410 --> 00:28:27,250 Hey! Tell your mother to come out! 360 00:28:27,250 --> 00:28:29,170 Da Ae. 361 00:28:34,060 --> 00:28:36,020 Dr. Kang. 362 00:28:36,020 --> 00:28:38,890 What's wrong? - Eun Chan, it's good you came. 363 00:28:40,080 --> 00:28:42,890 Who is he? Did something happen? 364 00:28:42,890 --> 00:28:45,490 Doctor. 365 00:28:45,490 --> 00:28:48,530 Da Ae, did you get married? 366 00:28:48,530 --> 00:28:51,010 You had a child this big already? 367 00:28:52,440 --> 00:28:55,070 Doctor, please chase that person out. 368 00:28:55,070 --> 00:28:56,710 What? 369 00:28:57,720 --> 00:29:00,390 Seriously, okay. 370 00:29:00,390 --> 00:29:01,790 Okay. 371 00:29:01,790 --> 00:29:03,660 Dr. Kang. 372 00:29:04,800 --> 00:29:06,660 That person is strange. 373 00:29:06,660 --> 00:29:08,390 Oh my! He's heading to the house. 374 00:29:08,390 --> 00:29:10,280 HEY! WHERE ARE YOU GOING? 375 00:29:10,280 --> 00:29:13,410 Doctor. - Look here! 376 00:29:19,220 --> 00:29:20,890 Who are you? 377 00:29:22,200 --> 00:29:24,450 I'm Da Ae's father. 378 00:29:30,880 --> 00:29:32,500 Leave. 379 00:29:33,400 --> 00:29:36,230 I said I'm her father. - I SAID LEAVE! 380 00:29:47,620 --> 00:29:49,320 All sorts of things are happening. 381 00:29:49,320 --> 00:29:51,720 Hey, Sin Ae! 382 00:29:51,720 --> 00:29:54,180 Hey! Hey! 383 00:29:54,180 --> 00:29:58,570 Hey! There's a crazy person in front of the house. 384 00:29:58,570 --> 00:29:59,920 Crazy person? 385 00:29:59,920 --> 00:30:03,840 Yeah. I don't know if he's drunk in the middle of the day 386 00:30:03,840 --> 00:30:08,020 but he's saying that he's the neighbor's father and he drunkenly rambled. 387 00:30:08,020 --> 00:30:10,820 What is that again? 388 00:30:10,820 --> 00:30:13,310 They said a crazy person stopped by the the rice cake shop, too. 389 00:30:13,310 --> 00:30:15,270 The rice cake shop, too? 390 00:30:18,320 --> 00:30:20,640 I don't know. I don't know. 391 00:30:20,640 --> 00:30:22,920 They said there was a crazy person picking up and eating all the rice cakes. 392 00:30:22,920 --> 00:30:25,340 No... hey... that... 393 00:30:25,340 --> 00:30:29,000 It's alright since Dr. Kang chased that person out. 394 00:30:29,000 --> 00:30:32,630 Hey, the eldest daughter next door and Prof. Kang, 395 00:30:32,630 --> 00:30:35,420 I think there's something going on between them. 396 00:30:35,420 --> 00:30:37,370 Prof. Kang? 397 00:30:38,050 --> 00:30:39,680 He has a child. 398 00:30:39,680 --> 00:30:43,540 That's why. It's big trouble if both of them like each other. 399 00:30:43,540 --> 00:30:46,500 Mom, what nonsense are you saying? 400 00:30:46,500 --> 00:30:47,620 I'm telling you I'm right! 401 00:30:47,620 --> 00:30:49,530 Did you drink in the middle of the day? 402 00:30:49,530 --> 00:30:52,240 Where is the crazy person? 403 00:30:52,240 --> 00:30:54,070 How is it? Do you like it? 404 00:30:54,070 --> 00:30:56,700 It's nice. 405 00:31:01,630 --> 00:31:07,450 If you use it here beneath your feet, you won't have to worry about the rice cakes cooling. 406 00:31:08,800 --> 00:31:13,640 You must be having a hard time going to work since dawn 407 00:31:13,640 --> 00:31:14,770 and because of this you dropped by again? 408 00:31:14,770 --> 00:31:17,950 I stopped by after going out for work. 409 00:31:19,960 --> 00:31:22,620 Da Jeong. - Yes? 410 00:31:22,620 --> 00:31:24,810 Team Leader also has something for you. 411 00:31:24,810 --> 00:31:29,590 She told me to give you cosmetics, too. It's in the car so I will give it to you at home. 412 00:31:29,590 --> 00:31:30,920 Yes. 413 00:31:34,230 --> 00:31:40,360 Father, we were scolded for fooling around with those long rice cakes when we were young, right? 414 00:31:40,360 --> 00:31:41,210 That's right. 415 00:31:41,210 --> 00:31:43,030 Well, that... 416 00:31:44,150 --> 00:31:46,680 In Woo was worse. 417 00:31:46,680 --> 00:31:50,080 What do you call that... he wanted to use it for sword fights. 418 00:31:50,080 --> 00:31:54,990 He would take the entire basket and the whole family would be running around searching for him. 419 00:31:54,990 --> 00:31:56,580 Yes. 420 00:31:56,580 --> 00:32:00,450 Da Jeong, your oppas played around like that. 421 00:32:08,780 --> 00:32:10,770 Honey! Honey, honey! 422 00:32:10,770 --> 00:32:12,310 What's the matter? 423 00:32:12,310 --> 00:32:15,730 I just have something to ask him. 424 00:32:15,730 --> 00:32:17,660 What are you doing here? 425 00:32:17,660 --> 00:32:20,080 I dropped by while I was out for work. 426 00:32:20,080 --> 00:32:22,590 Grandpa, would you be able to operate it by yourself? 427 00:32:22,590 --> 00:32:25,260 About this much won't be a problem. It's easy. 428 00:32:25,260 --> 00:32:28,430 Honey, the crazy person appeared at home. 429 00:32:28,430 --> 00:32:31,830 He was making a fuss saying that he's Da Ae's father. 430 00:32:31,830 --> 00:32:33,340 What? 431 00:32:35,570 --> 00:32:37,680 What are you whispering about? 432 00:32:37,680 --> 00:32:41,490 Huh? Nothing. 433 00:32:41,490 --> 00:32:46,910 Mom saw, Prof. Kang chased him out. 434 00:32:46,910 --> 00:32:48,800 I will go out for a little bit. 435 00:32:48,800 --> 00:32:50,630 Grandpa, I will be going, too. 436 00:32:50,630 --> 00:32:52,390 Okay. 437 00:32:52,390 --> 00:32:55,260 I will use it well. 438 00:32:55,260 --> 00:32:58,150 Da Jeong, Oppa will drop you off on the way. 439 00:32:58,150 --> 00:32:59,890 Oppa? 440 00:33:00,630 --> 00:33:02,160 Come out. 441 00:33:14,680 --> 00:33:17,040 - Get in. - No. 442 00:33:17,040 --> 00:33:18,930 If I run, it won't take long. 443 00:33:18,930 --> 00:33:20,870 - What's wrong with you? - Pardon? 444 00:33:20,870 --> 00:33:23,850 You asked me to be an oppa so I did, but why are you so cautious? 445 00:33:23,850 --> 00:33:26,740 You didn't want to be cautious, isn't that why you asked me to be your oppa? 446 00:33:28,190 --> 00:33:30,720 I will be late as well. Let's go. 447 00:33:43,110 --> 00:33:44,670 Do you like it? 448 00:33:46,500 --> 00:33:47,990 What? 449 00:33:47,990 --> 00:33:51,100 Do you like making rice cakes now that you've tried? 450 00:33:52,130 --> 00:33:55,700 - Yes. - If you have any favors to ask regarding your dad, ask. 451 00:33:57,020 --> 00:34:00,140 I couldn't hit the father of the woman that I like. 452 00:34:00,140 --> 00:34:03,370 I couldn't give money, either, but it's better since I'm your oppa. 453 00:34:03,370 --> 00:34:05,650 Now I can do it all. 454 00:34:05,650 --> 00:34:07,230 Seo Jae Woo. 455 00:34:07,230 --> 00:34:09,470 You said I'm your oppa? 456 00:34:09,470 --> 00:34:12,250 I can do it, but isn't it that you can't be my younger sister? 457 00:34:12,250 --> 00:34:14,400 I didn't ask you to be my oppa so that you can do this. 458 00:34:14,400 --> 00:34:18,390 An oppa can watch movies together, give allowance, and even go on vacations 459 00:34:18,390 --> 00:34:20,920 and help when the dongsaeng (younger sibling) is having a hard time, they say. 460 00:34:20,920 --> 00:34:23,930 If you need money, tell me. If you want to go on a vacation, let's go too. 461 00:34:23,930 --> 00:34:27,190 What's wrong with you? You already know why I said that. 462 00:34:27,190 --> 00:34:28,980 I don't know. 463 00:34:30,640 --> 00:34:34,770 Why? Did my father tell you not to date me? 464 00:34:36,980 --> 00:34:40,070 I guess he didn't know I would be able to see you longer like this. 465 00:34:40,070 --> 00:34:43,630 - Please let me off. We're almost there, wait. 466 00:34:51,280 --> 00:34:53,240 You can go. 467 00:34:56,830 --> 00:35:02,410 ♬ Even one step is hard for me.. ♬ 468 00:35:02,410 --> 00:35:13,110 ♬ Just that I can see you, my heart is okay. ♬ 469 00:35:17,700 --> 00:35:19,270 Eun Chan. 470 00:35:19,850 --> 00:35:23,260 How did you come? - Together with my dad. 471 00:35:24,020 --> 00:35:26,090 Are you back? 472 00:35:28,220 --> 00:35:30,510 I think so. 473 00:35:30,510 --> 00:35:35,140 We're busy moving that I don't have time for school. 474 00:35:35,140 --> 00:35:37,140 Well done. 475 00:35:39,940 --> 00:35:45,830 Even if he's alive, to my children, they do not have a father. 476 00:35:45,830 --> 00:35:47,740 Can you be understanding of that? 477 00:35:47,740 --> 00:35:49,520 Yes. 478 00:35:49,520 --> 00:35:53,250 While I was gone, something like that happened. 479 00:35:53,250 --> 00:35:55,120 Mom. 480 00:35:55,120 --> 00:35:57,050 - Dr. Kang. - Have you been well? 481 00:35:57,050 --> 00:35:59,190 Yes. 482 00:36:00,730 --> 00:36:05,960 Now, I just need to tell Da In. I already told them. 483 00:36:05,960 --> 00:36:08,000 Unni, did you meet him? 484 00:36:08,000 --> 00:36:11,010 Yeah, for a moment outside the house. 485 00:36:14,380 --> 00:36:18,650 You're not worried about me, right? I'm alright. 486 00:36:20,060 --> 00:36:22,200 Yeah. 487 00:36:22,200 --> 00:36:26,450 If you need anything, please tell me anytime. 488 00:36:26,450 --> 00:36:30,250 While I'm here, I will protect you. 489 00:36:32,040 --> 00:36:34,200 I feel assured. 490 00:36:39,860 --> 00:36:45,810 Mom, it would be better if you tell Da In sooner before she finds out. 491 00:36:45,810 --> 00:36:47,820 I should. 492 00:36:47,820 --> 00:36:52,090 But telling Da In is the hardest. 493 00:36:53,170 --> 00:36:55,100 Dr. Kang! 494 00:36:55,100 --> 00:36:57,150 Have you been well? 495 00:36:57,150 --> 00:36:58,650 He's back. 496 00:36:58,650 --> 00:37:01,650 If so, why did you leave? 497 00:37:01,650 --> 00:37:04,840 Anyway, welcome! Thank you for the furniture. 498 00:37:04,840 --> 00:37:07,770 It's a relief that you like it. 499 00:37:07,770 --> 00:37:11,070 But what were you all doing leaving me out? 500 00:37:11,070 --> 00:37:12,840 You weren't talking behind my back, right? 501 00:37:12,840 --> 00:37:15,180 We don't do it behind your back but to your face, you know? 502 00:37:15,180 --> 00:37:20,620 Mom, she's going around drinking. She needs to be scolded. 503 00:37:20,620 --> 00:37:24,320 That's right. Da In, do you have time today? 504 00:37:24,320 --> 00:37:28,090 I'm busy because I have to help the professor. Why? 505 00:37:31,610 --> 00:37:35,180 Okay then, come home early after you're done. 506 00:37:35,180 --> 00:37:38,230 What's wrong with all of you? Is today a special day? 507 00:37:38,230 --> 00:37:40,900 Could it be... 508 00:37:40,900 --> 00:37:44,700 a consolation party for me because of the Ji Hoo incident? 509 00:37:46,450 --> 00:37:50,190 Regarding Jeong In Sung's family, his wife died of a chronic illness two months ago 510 00:37:50,190 --> 00:37:56,380 and now he is living with his 21 year old son, Jeong Hee Joo. 511 00:37:57,060 --> 00:37:58,360 He has a son? 512 00:37:58,360 --> 00:38:01,840 Yes. He's the same age as Han Song Jeong's youngest daughter. 513 00:38:01,840 --> 00:38:05,180 It seems like the youngest daughter was born after the divorce. 514 00:38:06,920 --> 00:38:10,740 He abandoned a woman who was pregnant? 515 00:38:10,740 --> 00:38:13,430 He's not human then. 516 00:38:13,430 --> 00:38:15,270 Where is that bastard? 517 00:38:15,270 --> 00:38:19,340 In one hour, you have meeting with the city director regarding Young World Tower construction. 518 00:38:19,340 --> 00:38:21,680 I'm asking, where is he? 519 00:38:28,890 --> 00:38:32,490 I took 20 million Won but had to give up 10 million Won. 520 00:38:32,490 --> 00:38:39,030 I have to settle the matter with that guy from the hotel. 521 00:38:41,060 --> 00:38:43,470 Why isn't he coming out? 522 00:38:45,650 --> 00:38:48,260 Should I just go in acting crazy? 523 00:38:48,260 --> 00:38:51,130 Go... don't... 524 00:38:51,130 --> 00:38:54,200 Go... hide! 525 00:38:55,550 --> 00:38:58,570 Hey, if that crazy person comes, call me right away. 526 00:38:58,570 --> 00:39:00,190 Don't worry. 527 00:39:00,190 --> 00:39:02,670 The men in our family are too soft so they won't do. 528 00:39:02,670 --> 00:39:07,960 I need to be here. Just wait til I catch him, I'm not going to leave him alone. 529 00:39:07,960 --> 00:39:10,910 She goes... 530 00:39:10,910 --> 00:39:14,050 Comes... - Hey, should I just wait here? 531 00:39:14,050 --> 00:39:16,170 I feel like he's going to come today. 532 00:39:16,170 --> 00:39:19,050 Just go, I can also throw a punch. 533 00:39:19,050 --> 00:39:20,740 Oh, look. 534 00:39:20,740 --> 00:39:24,310 Why are they all in such a fuss to catch me? 535 00:39:31,870 --> 00:39:33,840 Is it yummy? 536 00:39:35,880 --> 00:39:37,700 I only ate one. 537 00:39:37,700 --> 00:39:40,920 It's alright if you eat them all. 538 00:39:40,920 --> 00:39:44,400 - Where did you go? - To our house. 539 00:39:44,430 --> 00:39:47,950 You have a house but why are you living here? 540 00:39:51,800 --> 00:39:55,730 It's better to live together than just being with my dad. 541 00:39:55,730 --> 00:39:58,770 That's right. 542 00:40:00,900 --> 00:40:06,280 It's been so long since we've seen you, do you have something you would like to eat? Should I make you something? 543 00:40:06,280 --> 00:40:10,180 - Soybean paste stew. - You like soybean paste stew? 544 00:40:10,180 --> 00:40:13,450 - My dad does. - So filial. 545 00:40:14,980 --> 00:40:16,950 Everyone is inside, right? 546 00:40:16,950 --> 00:40:19,900 Let's go inside. 547 00:40:19,900 --> 00:40:22,310 - My legs. - Are you alright? 548 00:40:22,310 --> 00:40:25,460 My legs won't listen to me. 549 00:40:25,460 --> 00:40:28,370 You should listen well. 550 00:40:28,370 --> 00:40:30,240 Let's go. Let's go. 551 00:40:30,240 --> 00:40:33,800 I was on my way to bring this. 552 00:40:33,800 --> 00:40:37,030 Let's eat Chicken Kalgooksoo (Hand Cut Noodles) together tonight. 553 00:40:37,030 --> 00:40:38,140 Yes. 554 00:40:38,140 --> 00:40:42,500 But Da Jeong is home so you should tell her to take it with her. 555 00:40:42,500 --> 00:40:44,680 You have to take out the clothes which need laundering. 556 00:40:44,680 --> 00:40:46,530 Yes. 557 00:40:47,700 --> 00:40:49,680 You're here. 558 00:40:57,850 --> 00:40:59,170 Grandma is here. 559 00:40:59,170 --> 00:41:01,820 That... please bring this. 560 00:41:01,820 --> 00:41:06,120 Tell them to come home early after work, we'll be eating Chicken Kalgooksoo (Hand Cut Noodles) together. 561 00:41:06,120 --> 00:41:07,770 Yes. 562 00:41:09,770 --> 00:41:11,610 You're going out like that? 563 00:41:11,610 --> 00:41:14,580 Hey, go and change your skirt. 564 00:41:14,580 --> 00:41:17,940 I'm wearing inner shorts. Grandma, this is all only while I'm young. 565 00:41:17,940 --> 00:41:20,260 I will be going. 566 00:41:20,260 --> 00:41:21,700 Hey! Come home early! 567 00:41:21,700 --> 00:41:24,510 Grandma, I'll enjoy the food. I'm going. 568 00:41:24,510 --> 00:41:28,220 That... give me a cup of water. 569 00:41:31,890 --> 00:41:35,320 You need to manage your daughters well. 570 00:41:35,320 --> 00:41:36,840 Yes. 571 00:41:36,840 --> 00:41:40,870 Do you have something to tell me? 572 00:41:40,870 --> 00:41:42,190 Pardon? 573 00:41:42,190 --> 00:41:47,890 No... your eldest daughter and the professor have something going on, right? 574 00:41:49,470 --> 00:41:54,730 Dr. Kang says he likes my daughter. 575 00:41:54,730 --> 00:42:00,860 No! No! No matter how nice a person can be, how can she raise someone else's child? 576 00:42:00,860 --> 00:42:02,900 That's why I'm opposing them. 577 00:42:02,900 --> 00:42:07,610 But, my children's business are not going the way I want. 578 00:42:07,610 --> 00:42:09,820 Should I step in? 579 00:42:09,820 --> 00:42:14,030 No. I'm just keeping an eye on them. 580 00:42:14,030 --> 00:42:15,620 Would you want to keep an eye on them with me? 581 00:42:15,620 --> 00:42:19,210 I think elders see it better. 582 00:42:19,210 --> 00:42:20,900 There's nothing to watch. 583 00:42:20,900 --> 00:42:23,870 Aigoo, I'm finding the whole thing so difficult. 584 00:42:37,580 --> 00:42:40,560 - Is there something? - No. 585 00:42:47,490 --> 00:42:49,410 What brings you here? 586 00:42:49,410 --> 00:42:53,780 - It's my brother's store. What business do you have here? 587 00:42:55,080 --> 00:42:59,360 Well... I... just some rice cakes... 588 00:42:59,360 --> 00:43:04,430 Isn't it about time for you to be looking for your settlement money? 589 00:43:04,430 --> 00:43:08,210 I'm going to go and get it now. 590 00:43:09,460 --> 00:43:11,790 From my brother? 591 00:43:14,570 --> 00:43:17,220 - It's the next door's uncle. - Da In. 592 00:43:18,780 --> 00:43:22,360 Don't loiter around this area. 593 00:43:22,360 --> 00:43:25,420 Well... is this your... 594 00:43:25,420 --> 00:43:27,570 It's not like it's your street. 595 00:43:27,570 --> 00:43:30,310 Do you think I don't know your intentions? 596 00:43:32,070 --> 00:43:33,850 Okay... here. 597 00:43:35,430 --> 00:43:37,330 Why do you live like this? 598 00:43:37,330 --> 00:43:40,570 You're still young (and able), you should work instead. 599 00:43:40,570 --> 00:43:44,520 It would be better if you begged for a position to work in instead?! 600 00:43:44,520 --> 00:43:47,020 Uncle is really cool. 601 00:43:49,520 --> 00:43:52,500 - That person... - Let's go. 602 00:43:52,500 --> 00:43:54,800 - Why are you grabbing me? - Let's go. 603 00:43:54,800 --> 00:43:56,540 Unni! - Let's go. 604 00:43:56,540 --> 00:43:58,000 Da Jeong. 605 00:43:58,990 --> 00:44:02,590 Go. Don't let the kids see this side of yours. 606 00:44:02,590 --> 00:44:04,490 Leave. 607 00:44:04,490 --> 00:44:07,670 What's wrong with you? Let go. 608 00:44:09,230 --> 00:44:10,970 Then. 609 00:44:12,390 --> 00:44:17,050 Seriously, why are you like that? You're just strong for no reason. 610 00:44:17,050 --> 00:44:18,950 Uncle. 611 00:44:18,950 --> 00:44:20,630 Hello. 612 00:44:20,630 --> 00:44:22,410 Right. 613 00:44:31,180 --> 00:44:34,530 Do you know that person? He's strange, right? 614 00:44:34,530 --> 00:44:37,660 Oh... where are you going? Should I give you a ride? 615 00:44:37,660 --> 00:44:39,610 Really? I'm going to school. 616 00:44:39,610 --> 00:44:41,430 That's great then. Let's go. 617 00:44:41,430 --> 00:44:43,560 Thank you. 618 00:44:44,390 --> 00:44:46,800 So cool. 619 00:44:49,160 --> 00:44:50,930 Jeong Da Jeong. 620 00:44:53,610 --> 00:44:57,540 It's alright. Go and work. 621 00:45:12,260 --> 00:45:15,490 Why are you not getting married? 622 00:45:15,490 --> 00:45:19,900 There's not one man who wants marriage. 623 00:45:19,900 --> 00:45:24,800 The moment a man gets married, love cools. 624 00:45:24,800 --> 00:45:26,880 Why do you think that way? 625 00:45:26,880 --> 00:45:30,940 There are a lot of people like Grandpa and Grandma who live very long while loving each other. 626 00:45:30,940 --> 00:45:34,910 My parents didn't live like that. 627 00:45:34,910 --> 00:45:40,410 Well... my father passed away so soon, my mom's the pitiful one. 628 00:45:41,180 --> 00:45:43,660 I think marriage is hard. 629 00:45:43,660 --> 00:45:46,780 Do you have a boyfriend? 630 00:45:46,780 --> 00:45:49,550 Don't even talk about it. 631 00:45:51,290 --> 00:45:55,750 He deceived me. I just found out... 632 00:45:57,230 --> 00:45:59,020 he's a high schooler. 633 00:45:59,020 --> 00:46:01,000 Wow! 634 00:46:01,000 --> 00:46:05,150 Where is that punk? We need to catch him. 635 00:46:07,650 --> 00:46:10,930 It's nice even just hearing it. 636 00:46:12,040 --> 00:46:17,840 I would be nice to have a father like you. 637 00:46:20,560 --> 00:46:24,260 Do it, I think you will be an awesome father. 638 00:46:25,820 --> 00:46:30,170 Marriage... I won't do it. 639 00:46:39,250 --> 00:46:42,510 When you receive Chief Seo's modification, confirm it and report it to me. 640 00:46:42,510 --> 00:46:44,760 - Yes. - I will do it. 641 00:46:44,760 --> 00:46:48,000 Today he is going on a date with his sister. 642 00:46:48,000 --> 00:46:50,680 What's with a younger sister? Hurry up and meet a woman. 643 00:46:50,680 --> 00:46:52,480 Hello. 644 00:46:52,480 --> 00:46:54,760 I came to see Chief Seo Jae Woo. 645 00:46:55,700 --> 00:46:56,660 Who? 646 00:46:56,660 --> 00:46:59,570 Check it well. 647 00:47:00,860 --> 00:47:03,840 Chief Seo, who am I? 648 00:47:04,670 --> 00:47:06,470 He's my brother. 649 00:47:06,470 --> 00:47:08,210 I'm Seo In Woo. 650 00:47:08,920 --> 00:47:13,140 Your brother is so cute. He's totally different from his brother. 651 00:47:13,140 --> 00:47:15,210 I'm a whole lot better. 652 00:47:16,480 --> 00:47:21,930 Aigoo... So you work in this place. 653 00:47:23,820 --> 00:47:25,820 What's the matter? 654 00:47:25,820 --> 00:47:28,040 What do you think about it? 655 00:47:28,040 --> 00:47:30,910 Samjin Capitol June Lease funds in the amount of 1,280,000 won, could not be withdrawn due to insufficient funds. 656 00:47:30,910 --> 00:47:32,940 It wasn't your sunbae's car? 657 00:47:32,940 --> 00:47:35,240 I came to make this deal. 658 00:47:35,240 --> 00:47:39,880 Before I spill out that you and Jeong Da Jeong are secretly dating you should offer a bribe. 659 00:47:42,930 --> 00:47:46,180 - Would you say it instead? - Hyung. 660 00:47:49,010 --> 00:47:53,650 She found out about her father. She asked me to be her oppa. 661 00:47:55,710 --> 00:48:00,080 Jeong Da Jeong is going too fast... she's asking you to get married. 662 00:48:01,780 --> 00:48:07,000 An oppa becomes a darling, and then becomes a honey... that's the order of dating. 663 00:48:07,030 --> 00:48:09,170 It's too fast for marriage. 664 00:48:09,170 --> 00:48:11,160 Don't joke around, it's serious. 665 00:48:11,160 --> 00:48:13,910 Hyung, at times like this especially you should think of it simply. 666 00:48:13,910 --> 00:48:16,440 When the other party is serious, if you were to come out serious as well, 667 00:48:16,440 --> 00:48:19,890 then it's the end. Bye, bye (in Chinese). 668 00:48:19,890 --> 00:48:23,010 That's why I'm being her oppa. 669 00:48:23,010 --> 00:48:27,390 Wait. Then we're in the same boat. 670 00:48:29,420 --> 00:48:31,890 I'll be going first. 671 00:48:32,690 --> 00:48:36,050 - Where are you going? - Fair play! 672 00:48:37,090 --> 00:48:39,750 What fair play? 673 00:48:43,350 --> 00:48:45,330 I was wondering where you went. 674 00:48:45,330 --> 00:48:46,960 - You're here. - You're not going to make dinner? 675 00:48:46,960 --> 00:48:48,710 Welcome. 676 00:48:48,710 --> 00:48:52,560 We're doing it. When it's so hot, what's the use in preparing dinner at both houses? 677 00:48:52,560 --> 00:48:56,170 Hey, since we're cooking Chicken Kalgooksoo (Hand Cut Noodles) here, let's just eat here. 678 00:48:56,170 --> 00:48:58,590 Aigoo, why are you like this? 679 00:48:59,720 --> 00:49:03,270 I heard you went on a trip Professor Kang. I guess you had a good time. 680 00:49:03,270 --> 00:49:05,910 Your face is so bright! 681 00:49:05,910 --> 00:49:08,770 Is that so? 682 00:49:08,770 --> 00:49:12,760 Aigoo. My mom is so excited without lifting a hand. 683 00:49:12,760 --> 00:49:15,170 With two assistants. 684 00:49:15,170 --> 00:49:18,830 The chef is very picky. 685 00:49:18,830 --> 00:49:22,100 You should knead the dough properly, it'll get separated. 686 00:49:22,100 --> 00:49:24,260 Just cut it well, they're too thin. 687 00:49:24,260 --> 00:49:27,330 They're too thin. 688 00:49:33,720 --> 00:49:35,410 - Da Ae. - Hey! 689 00:49:35,410 --> 00:49:38,410 Do I have to tell you with words? Massage my shoulders. 690 00:49:38,410 --> 00:49:40,150 Oh... okay. 691 00:49:40,150 --> 00:49:42,000 Is it refreshing, Mom? 692 00:49:42,000 --> 00:49:44,910 Yeah. It's really refreshing. 693 00:49:46,630 --> 00:49:49,130 Dr. Kang. 694 00:49:49,130 --> 00:49:53,520 I haven't given my permission yet. You should be careful in front of the elders. 695 00:49:53,520 --> 00:49:55,120 Yes. 696 00:49:56,700 --> 00:49:59,710 We'd better make the fresh (unripe) Kimchee at least, right? 697 00:50:01,230 --> 00:50:04,800 Let's finish things up. They said that they're making Kalgooksoo (Hand Cut Noodles) tonight. 698 00:50:04,800 --> 00:50:06,040 Yes. 699 00:50:06,040 --> 00:50:07,510 Grandpa, I'm here. 700 00:50:07,510 --> 00:50:10,260 - I'm back. - Both of you are coming in together. 701 00:50:10,260 --> 00:50:12,960 I'm so lonely so we will be going together from now on. 702 00:50:12,960 --> 00:50:15,920 Da Jeong, Oppa came and you're not saying your greetings. 703 00:50:17,930 --> 00:50:20,300 Did you come? 704 00:50:20,300 --> 00:50:24,900 Look at her. She has lost all her energy. Shouldn't you scold her? 705 00:50:24,900 --> 00:50:26,920 She's my sister. 706 00:50:26,920 --> 00:50:31,050 Da Jeong, I will give you allowance, so say hello nicely. 707 00:50:33,340 --> 00:50:35,350 Me too, allowance. 708 00:50:35,350 --> 00:50:37,670 Nevermind. 709 00:50:37,670 --> 00:50:40,310 Hey, both of you should come often. 710 00:50:40,310 --> 00:50:44,220 I feel good with us gathering here. 711 00:50:47,230 --> 00:50:49,200 Is this functioning well? 712 00:50:49,200 --> 00:50:52,280 It works well. 713 00:50:53,770 --> 00:50:55,710 Should I help you? 714 00:50:56,530 --> 00:50:59,100 I... I'm done. 715 00:50:59,100 --> 00:51:02,770 There are a lot of orders these days, aren't there? Which ddeok (rice cake) is the most popular? 716 00:51:02,770 --> 00:51:05,250 These days...that's right, 717 00:51:05,250 --> 00:51:08,710 white ddeok or garnished ddeok with different designs. 718 00:51:08,710 --> 00:51:11,340 The family is all over there right now, right? 719 00:51:12,930 --> 00:51:16,190 Come over to Jae Woo's house for a bit. 720 00:51:17,020 --> 00:51:19,460 I'm good, right? 721 00:51:19,460 --> 00:51:22,930 That...over there is a bit... 722 00:51:27,870 --> 00:51:30,180 Then come out. 723 00:51:30,180 --> 00:51:32,740 I will be standing outside the gate. 724 00:51:43,160 --> 00:51:47,820 I was intending to come and see you soon anyway. 725 00:51:48,620 --> 00:51:53,540 Then... should I have waited until you came? 726 00:51:56,700 --> 00:51:59,460 You should tell the kids. 727 00:51:59,460 --> 00:52:02,850 Until when are you going to hide it? 728 00:52:02,850 --> 00:52:05,550 You must be busy, 729 00:52:05,550 --> 00:52:08,970 but you are even concerned about me. 730 00:52:08,970 --> 00:52:12,410 Now, I will handle my own problems. 731 00:52:14,170 --> 00:52:16,840 I lived thinking that I've lived diligently. 732 00:52:16,840 --> 00:52:19,860 But this is all I amount to. 733 00:52:22,590 --> 00:52:27,660 The same with Oppa Min Sik and Chairman Nam Goong Yeong too... 734 00:52:28,560 --> 00:52:30,790 Thank you. 735 00:52:32,240 --> 00:52:35,170 I told you not to act like a woman. 736 00:52:37,220 --> 00:52:41,260 I have never thought of that even once. 737 00:52:42,300 --> 00:52:44,200 Just... 738 00:52:45,970 --> 00:52:51,160 Just... I'm embarrassed and thankful, that's all. 739 00:52:52,400 --> 00:52:54,660 I'm also thankful. 740 00:52:56,180 --> 00:53:00,960 Pardon? - You should have just accepted my money when I said I would invest. 741 00:53:00,960 --> 00:53:05,040 If you had then things wouldn't have become this noisy. 742 00:53:07,230 --> 00:53:13,300 The problem about Jeong In Sung, whatever it takes, believe in me this once. 743 00:53:16,690 --> 00:53:19,490 For living while working so hard, 744 00:53:20,310 --> 00:53:22,280 it's my gift. 745 00:53:35,570 --> 00:53:39,600 I was going to tell him just this one thing. 746 00:53:39,600 --> 00:53:41,450 Do you think you know me? 747 00:53:41,450 --> 00:53:46,650 In the past, I used to do very well. Why are you being like this? 748 00:53:51,580 --> 00:53:53,860 You know, I got... 749 00:53:55,950 --> 00:53:59,490 humiliated in front of my children. 750 00:54:01,540 --> 00:54:04,690 Say something. 751 00:54:07,170 --> 00:54:09,800 Hee Joo's mother, 752 00:54:09,800 --> 00:54:13,910 I turned out like this because of you. 753 00:54:13,910 --> 00:54:17,530 Why did you like me so much? 754 00:54:18,600 --> 00:54:20,990 Why did you make me this way? 755 00:54:20,990 --> 00:54:26,220 Aigoo, stop talking nonsense with your dead wife and get a hold of yourself for the sake of your son! 756 00:54:26,220 --> 00:54:29,960 Hee Joo came today again and settled your tab here. 757 00:54:31,950 --> 00:54:34,640 That kid is my son. 758 00:54:34,640 --> 00:54:38,880 Besides him, I have three other daughters. 759 00:54:38,880 --> 00:54:41,550 When you don't even know well. 760 00:54:42,430 --> 00:54:45,290 Aigoo, drink according to your limit! 761 00:54:45,290 --> 00:54:48,250 Ahumma! --Aigoo, really! 762 00:54:48,250 --> 00:54:52,120 I'm already dead so I don't get drunk! 763 00:54:53,630 --> 00:54:56,640 Han Song Jeong, 764 00:54:57,710 --> 00:55:00,520 you're a bad woman. 765 00:55:02,010 --> 00:55:05,750 I can do it by myself. I'm still strong. 766 00:55:07,350 --> 00:55:09,930 Oh, I'll do it. 767 00:55:09,930 --> 00:55:13,530 Love is timing. Your timing is amazing. 768 00:55:13,530 --> 00:55:15,860 You're going to set your sights on the gap when Ji Hoo is not here. 769 00:55:15,860 --> 00:55:17,960 Is that so? 770 00:55:17,960 --> 00:55:21,110 It's not like that. Da In is like a younger sister to me. 771 00:55:21,110 --> 00:55:22,770 Younger sister? 772 00:55:22,770 --> 00:55:26,300 There are lot of younger sisters here around here. Isn't that so, younger sister? 773 00:55:27,590 --> 00:55:29,600 Please wipe it, Oppa. 774 00:55:29,600 --> 00:55:30,970 The thing I will.. 775 00:55:30,970 --> 00:55:33,030 I'll put these in your room. 776 00:55:34,910 --> 00:55:37,980 Uh, men aren't allowed up there. Hey... 777 00:55:37,980 --> 00:55:41,620 Professor Kang, we're not men but oppas. 778 00:55:41,620 --> 00:55:45,610 Hey, hey, hey. Extend the legs. 779 00:55:50,890 --> 00:55:53,940 Is it because it's a girl's room? It's charming and nice. 780 00:55:53,940 --> 00:55:56,400 Why are you doing this? 781 00:55:56,400 --> 00:55:58,920 - What? -Seo Jae Woo. 782 00:55:58,920 --> 00:56:03,280 There you go again. What is this with Seo Jae Woo? Do you want me to be your big brother or what? 783 00:56:03,280 --> 00:56:05,450 You acting like this is uncomfortable. 784 00:56:05,450 --> 00:56:07,610 You said we should do this. 785 00:56:08,990 --> 00:56:10,750 Come down. 786 00:56:10,750 --> 00:56:13,060 Seo Jae Woo. 787 00:56:15,200 --> 00:56:17,670 Don't take it lightly. 788 00:56:17,670 --> 00:56:21,210 Be your big brother? Think carefully. 789 00:56:27,120 --> 00:56:31,090 Aigoo, this is refreshing and nice. 790 00:56:31,090 --> 00:56:34,940 Do you know how much work it takes to make this even if it doesn't seem so? 791 00:56:34,940 --> 00:56:37,280 I wanted to make you something delicious, 792 00:56:37,280 --> 00:56:40,710 but the Professor and Da Ae did it all. 793 00:56:40,710 --> 00:56:42,500 Aigoo, hey. 794 00:56:42,500 --> 00:56:44,740 You're different from your outward appearance. 795 00:56:44,740 --> 00:56:49,590 When I first saw you, do you know that I was afraid of you? 796 00:56:49,590 --> 00:56:53,820 Back then, the situation was a bit... 797 00:56:56,910 --> 00:56:59,340 Who are you? 798 00:56:59,340 --> 00:57:03,120 I am Jung Hee Joo, I'm Da In's friend. 799 00:57:03,150 --> 00:57:05,140 The high schooler? 800 00:57:05,890 --> 00:57:09,630 He can't fit in here. If he does.. 801 00:57:16,420 --> 00:57:20,920 You look much like your father. 802 00:57:21,920 --> 00:57:24,680 I don't think so... 803 00:57:24,680 --> 00:57:25,800 Kang Eun Chan. 804 00:57:25,800 --> 00:57:29,440 No, Eun Chan, you're cute. Don't lose your confidence. 805 00:57:29,440 --> 00:57:32,350 I like him better. 806 00:57:32,350 --> 00:57:34,820 Elder, that's kind of harsh... 807 00:57:35,910 --> 00:57:38,290 Anyone for more portions? 808 00:57:38,290 --> 00:57:40,730 Give oppa some more. 809 00:57:44,120 --> 00:57:47,330 Take good care of your younger sister. It's what an oppa's suppose to do. 810 00:57:47,330 --> 00:57:48,600 I was going to. 811 00:57:48,600 --> 00:57:53,680 Our company's employee says that he sees movies and goes on trips with his sister. 812 00:57:54,750 --> 00:57:59,010 - Not trips! - So what, when she's a younger sister? 813 00:57:59,010 --> 00:58:03,460 Da Jeong helps with the rice cake shop work very well and she's praiseworthy. 814 00:58:03,460 --> 00:58:06,560 Oppa will show you a movie this weekend. Let's go. 815 00:58:08,770 --> 00:58:13,320 You're really liking saying that 'Oppa, Oppa'... Hey, Jae Woo, why are you doing that?! 816 00:58:13,320 --> 00:58:16,920 - What am I doing? - Why should you... watch a movie... with Da Jeong?! 817 00:58:16,920 --> 00:58:20,130 Aigoo, that's true. Hotel CEO, do you know? 818 00:58:20,130 --> 00:58:23,230 - Our Jae Woo has a girlfriend now. - Wow? 819 00:58:25,060 --> 00:58:27,050 Is that right? 820 00:58:27,980 --> 00:58:32,460 I'm awfully curious who Jae Woo's girlfriend is. 821 00:58:32,460 --> 00:58:34,680 Me too, me too. 822 00:58:34,680 --> 00:58:37,980 So what's the point of having one? He should show her to us. 823 00:58:37,980 --> 00:58:40,230 On this kind of day you should call her. 824 00:58:40,230 --> 00:58:42,740 Da Jeong! 825 00:58:42,740 --> 00:58:45,190 I asked you to pour me more. What are you doing? 826 00:58:49,930 --> 00:58:51,600 Thank you. 827 00:58:59,590 --> 00:59:02,520 - Shall we give you more? - No, I have a lot. 828 00:59:03,370 --> 00:59:06,250 Jae Woo Oppa's a little weird. 829 00:59:06,250 --> 00:59:08,080 I know, right? 830 00:59:08,080 --> 00:59:10,050 Father, should I give you a glass of Makgeolli (rice wine)? 831 00:59:10,050 --> 00:59:11,730 That'd be nice. 832 00:59:11,730 --> 00:59:13,200 Me too! 833 00:59:13,200 --> 00:59:16,490 Oh, but...Writer Han can't. 834 00:59:16,490 --> 00:59:19,020 Her drunken habits... 835 00:59:25,910 --> 00:59:28,460 In Woo, just a moment. 836 00:59:30,460 --> 00:59:32,230 Here it is. 837 00:59:36,070 --> 00:59:38,280 Did Jae Woo say anything to you? 838 00:59:38,280 --> 00:59:39,700 What does that mean? 839 00:59:39,700 --> 00:59:43,850 Hey, you know that Da Jeong and Jae Woo are dating. 840 00:59:45,170 --> 00:59:47,320 You know too, Father? 841 00:59:48,450 --> 00:59:51,330 Jae Woo, why's he like that? 842 00:59:51,330 --> 00:59:55,610 I'm just trusting and telling you since it's you, Father, 843 00:59:56,660 --> 00:59:59,860 but he said that Jeong Da Jeong asked him to be her Oppa. 844 00:59:59,860 --> 01:00:01,720 Oppa? 845 01:00:02,900 --> 01:00:06,720 Can you accept him just as an older brother? 846 01:00:10,560 --> 01:00:13,250 Those are just words, but, she's saying they should break up. 847 01:00:13,250 --> 01:00:19,230 Hyung was being wary against Mom's notice and couldn't say anything and one-sidedly he got kicked to the curb. 848 01:00:23,110 --> 01:00:26,140 Are you really also against the two of them meeting? 849 01:00:28,010 --> 01:00:32,320 Mom, Poop Grandma, even Father. There's no worse luck. 850 01:00:32,320 --> 01:00:34,080 It makes sense that Hyung is going crazy. 851 01:00:34,080 --> 01:00:38,280 Are you eating too much since your mood is good? 852 01:00:38,280 --> 01:00:40,230 It's delicious. 853 01:00:40,230 --> 01:00:43,200 Hey, this fresh kimchee (unripened) is delicious also. 854 01:00:43,200 --> 01:00:45,480 Da Jeong, eat some. 855 01:00:47,860 --> 01:00:50,150 This looks nice. 856 01:00:50,150 --> 01:00:54,430 Aiyoo, it must be nice that Oppa's looking out for you. 857 01:00:55,420 --> 01:00:56,630 Yes. 858 01:00:56,630 --> 01:01:01,740 Aiyoo, really. My Puppy is doing things that he never in his life used to do. 859 01:01:01,740 --> 01:01:04,420 I have to keep doing it, when I'm her Oppa. 860 01:01:13,460 --> 01:01:16,830 Da Jeong, give Oppa some water. 861 01:01:20,530 --> 01:01:21,750 I'm done eating. 862 01:01:21,750 --> 01:01:25,410 Thank you. Da Jeong, eat a lot. 863 01:01:35,720 --> 01:01:38,150 I'm going crazy. 864 01:01:39,970 --> 01:01:42,360 Seo Jae Woo. 865 01:01:46,020 --> 01:01:48,510 Even like this do you still want me to be your Oppa? 866 01:01:52,990 --> 01:01:54,890 Jae Woo. 867 01:02:01,360 --> 01:02:03,460 Han Song Jeong! 868 01:02:03,460 --> 01:02:05,250 - What's this? - What's that? 869 01:02:05,250 --> 01:02:06,810 Come out Han Song Jeong! 870 01:02:06,810 --> 01:02:10,210 - Where is that coming from? - I'm telling you to come out! 871 01:02:10,210 --> 01:02:17,830 Han Song Jeong, come out! Han Song Jeong, come out! 872 01:02:18,820 --> 01:02:20,990 Seo Jae Woo! 873 01:02:22,380 --> 01:02:24,170 Jeong Da Jeong. 874 01:02:27,100 --> 01:02:29,100 Now what should we do? 875 01:02:31,800 --> 01:02:37,600 ♫ When love has started, this moment I ran into you, ♫ 876 01:02:37,600 --> 01:02:41,600 Subtitles brought to you by the Glorious Team @viki.com. ♫ Forever in my love, a little bit, ♫ 877 01:02:41,600 --> 01:02:49,000 ♫ A very little bit, I've fallen into you, ♫ 878 01:02:49,000 --> 01:02:52,100 Glorious Day Preview ♫ Love is a present, ♫ 879 01:02:52,150 --> 01:02:53,850 Seo Jae Woo! 880 01:02:53,850 --> 01:02:57,170 Just let them be! They like each other so how could you stop them? 881 01:02:57,170 --> 01:03:00,670 I'll request it of you like this. Does it make sense, my Jae Woo with Da Jeong?! 882 01:03:00,670 --> 01:03:02,830 Don't you say that the children's dead father is alive, 883 01:03:02,830 --> 01:03:04,030 What are you talking about right now?! 884 01:03:04,030 --> 01:03:07,790 -Father is alive? What is she saying? - Da In. 885 01:03:07,800 --> 01:03:14,700 Can't you like me? I will do well. ♫ My love has started, ♫ 67313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.