Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,232 --> 00:03:13,322
911. What's your emergency?
2
00:03:13,365 --> 00:03:17,369
Please. Please send someone.
3
00:03:17,413 --> 00:03:19,371
Tell me what's going on, ma'am.
4
00:03:21,634 --> 00:03:24,768
Just send someone.
5
00:03:24,812 --> 00:03:27,815
Deputies are already on
the way, ma'am. Are you hurt?
6
00:03:30,034 --> 00:03:32,907
I don't know.
7
00:03:32,950 --> 00:03:35,474
I-I have to get out.
8
00:03:53,928 --> 00:03:56,974
Ma'am, are you still there?
9
00:03:57,018 --> 00:03:58,758
I can't get out.
10
00:04:05,113 --> 00:04:07,158
He could still be here.
11
00:04:38,624 --> 00:04:40,931
Found her sitting in
the middle of the room.
12
00:04:40,975 --> 00:04:42,628
Which room?
13
00:04:42,672 --> 00:04:44,195
The bad one.
14
00:04:44,239 --> 00:04:46,894
The bad one?
15
00:04:46,937 --> 00:04:48,547
Is she hurt?
16
00:04:48,591 --> 00:04:52,334
Medic says she's pretty
dehydrated, but fine otherwise.
17
00:04:52,377 --> 00:04:55,728
It's someone else's blood.
18
00:04:55,772 --> 00:04:59,036
We haven't been able
to ID her yet.
19
00:04:59,080 --> 00:05:01,038
Loewen.
20
00:05:01,082 --> 00:05:02,561
Sorry?
21
00:05:02,605 --> 00:05:04,650
Her name is Cora Loewen.
22
00:05:11,353 --> 00:05:13,398
Hey, Cora.
23
00:05:14,486 --> 00:05:17,620
You need anything? You want
some water or something?
24
00:05:32,548 --> 00:05:34,854
Can you tell me what happened?
25
00:05:41,252 --> 00:05:43,776
Can you tell me whose blood
is all over you?
26
00:05:47,867 --> 00:05:49,957
I just wanted him back.
27
00:05:55,658 --> 00:05:58,443
He told me
we could get him back.
28
00:06:00,489 --> 00:06:02,186
Who told you?
29
00:06:06,016 --> 00:06:08,627
I really thought
that we could get him back.
30
00:06:11,065 --> 00:06:12,762
No.
31
00:06:16,635 --> 00:06:18,333
Cora.
32
00:06:20,509 --> 00:06:22,815
It's been seven years.
33
00:06:59,113 --> 00:07:00,766
Wyatt.
34
00:07:00,810 --> 00:07:03,030
Wyatt! Wyatt.
35
00:07:03,987 --> 00:07:06,816
Hey! Wake up.
36
00:07:06,859 --> 00:07:09,775
You got to help me hide
all this shit.
37
00:07:09,819 --> 00:07:11,125
Fuck.
38
00:07:20,569 --> 00:07:22,484
Are you Noah Loewen's mother?
39
00:07:24,355 --> 00:07:26,009
What is this?
40
00:07:26,053 --> 00:07:29,447
Do you know where
your son is, Ms. Loewen?
41
00:07:29,491 --> 00:07:32,276
- Yeah, of course.
- Of course I do.
42
00:07:32,320 --> 00:07:33,973
Okay. What the fuck is this?
43
00:07:34,017 --> 00:07:35,473
We're just following up on
the welfare check, ma'am.
44
00:07:35,497 --> 00:07:37,934
Can you just go confirm
that he's here, please?
45
00:08:03,612 --> 00:08:06,571
Center 15 send two.
46
00:08:06,615 --> 00:08:08,921
That's a negative
at the residence.
47
00:08:47,743 --> 00:08:55,098
The pain of losing someone
close to us can feel unbearable.
48
00:08:55,142 --> 00:08:58,493
Loneliness, helplessness.
49
00:08:58,536 --> 00:09:00,408
Just a feeling that no one else
50
00:09:00,451 --> 00:09:03,976
on the planet Earth could
possibly understand.
51
00:09:04,020 --> 00:09:07,937
And yet everyone in this circle
has felt that way
52
00:09:07,980 --> 00:09:11,941
to one degree or another
at some point.
53
00:09:11,984 --> 00:09:16,119
And just to have the courage
to sit in this room,
54
00:09:16,163 --> 00:09:20,210
to be here together,
for this kind of healing,
55
00:09:20,254 --> 00:09:25,128
that is the first step
toward taking back control.
56
00:09:27,348 --> 00:09:31,526
Just gives me this warm feeling
in my heart knowing that it
57
00:09:31,569 --> 00:09:34,137
might give you just
a tiny bit of comfort
58
00:09:34,181 --> 00:09:36,400
to hear it and to share it.
59
00:09:36,444 --> 00:09:39,925
Because having this group
has given
60
00:09:39,969 --> 00:09:41,666
the loss of my Beverly a meaning
61
00:09:41,710 --> 00:09:43,712
that I just never thought
would have been possible.
62
00:09:43,755 --> 00:09:47,150
And I owe that to everyone.
63
00:09:47,194 --> 00:09:51,676
All right, well, we got pivot
to Thursday for next week
64
00:09:51,720 --> 00:09:57,465
because bingo
has the room reserved.
65
00:09:57,508 --> 00:10:01,730
All right.
Thanks for coming, you guys.
66
00:10:01,773 --> 00:10:04,080
Today is his birthday.
67
00:10:11,000 --> 00:10:14,133
Or...
68
00:10:14,177 --> 00:10:17,267
it would have been.
69
00:10:17,311 --> 00:10:19,530
It would have been his birthday.
70
00:10:25,710 --> 00:10:28,409
I've never really shared here.
71
00:10:31,716 --> 00:10:35,154
I think because I thought that
just by coming,
72
00:10:35,198 --> 00:10:39,376
I was somehow moving forward or
73
00:10:39,420 --> 00:10:42,727
working towards something.
74
00:10:42,771 --> 00:10:46,557
Healing. Maybe. I don't know.
75
00:10:48,690 --> 00:10:52,824
Looking for an answer
to a question, I guess.
76
00:10:55,523 --> 00:10:58,134
I think I might have just been
kidding myself.
77
00:11:01,485 --> 00:11:03,661
There probably isn't an answer.
78
00:11:07,448 --> 00:11:12,017
But I search and I search
for that thing.
79
00:11:12,061 --> 00:11:15,630
You know, that little thing
that just might help
80
00:11:15,673 --> 00:11:19,329
trigger something
or help me remember.
81
00:11:19,373 --> 00:11:21,853
But there's just nothing.
82
00:11:25,422 --> 00:11:28,773
There's just staying high.
83
00:11:28,817 --> 00:11:31,907
That is all there fucking was.
84
00:11:34,605 --> 00:11:37,347
And I didn't care what
anybody did to me
85
00:11:37,391 --> 00:11:41,699
or what anybody took from me
as long as I was high.
86
00:11:45,181 --> 00:11:48,140
And I promised myself
that I would be sober
87
00:11:48,184 --> 00:11:51,230
when he came back to me.
88
00:11:51,274 --> 00:11:56,540
And I have been sober
a very long time now.
89
00:11:58,455 --> 00:12:02,198
I mean, I don't even know
how I'm supposed to act anymore.
90
00:12:02,241 --> 00:12:05,201
You know?
Or what I'm supposed to feel.
91
00:12:05,244 --> 00:12:08,813
I mean, what am I supposed
to do with all this?
92
00:12:11,599 --> 00:12:15,080
Am I supposed to hold out hope?
93
00:12:15,124 --> 00:12:19,084
I mean, a mother is supposed
to hold out hope, right?
94
00:12:20,782 --> 00:12:24,220
What kind of mother would I be
if I just gave up hope?
95
00:12:35,492 --> 00:12:37,712
But what if I just
don't have any?
96
00:12:42,281 --> 00:12:44,675
What if this is all
just bullshit?
97
00:13:05,479 --> 00:13:07,350
Guess it's about
that time of year.
98
00:13:07,394 --> 00:13:10,353
- Hey, Cora.
- Allison.
99
00:13:10,397 --> 00:13:11,789
I was in the area, so...
100
00:13:11,833 --> 00:13:14,313
Yeah? Well, I'm fine.
101
00:13:14,357 --> 00:13:16,794
You can cross this off
your guilty conscience list
102
00:13:16,838 --> 00:13:19,797
or whatever it is you do.
103
00:13:19,841 --> 00:13:22,626
- I'm around, you know?
- You're around?
104
00:13:24,498 --> 00:13:26,587
You want to go grab a beer?
105
00:13:30,852 --> 00:13:33,637
How are you, um...
How are you doing?
106
00:13:36,161 --> 00:13:37,859
Existing.
107
00:13:41,819 --> 00:13:43,342
Today, um...
108
00:13:43,386 --> 00:13:46,171
Yeah. I know what today is.
109
00:13:54,658 --> 00:13:57,008
I see how people look at me,
you know?
110
00:13:58,836 --> 00:14:01,056
Probably just don't even know
what to say.
111
00:14:01,099 --> 00:14:03,145
Yeah.
112
00:14:03,188 --> 00:14:06,148
Well, when they
do say something,
113
00:14:06,191 --> 00:14:09,543
I spend the whole conversation
comforting them.
114
00:14:10,718 --> 00:14:13,285
I mean, how does that work?
115
00:14:13,329 --> 00:14:14,896
And then they end it
with some bullshit
116
00:14:14,939 --> 00:14:16,332
they don't even mean.
117
00:14:16,375 --> 00:14:17,725
I swear to God,
118
00:14:17,768 --> 00:14:19,335
if I hear
"We're in this together"
119
00:14:19,378 --> 00:14:21,729
from one more fucking person...
120
00:14:27,822 --> 00:14:29,737
I miss Mom.
121
00:14:31,652 --> 00:14:33,654
Yeah, I do, too.
122
00:14:35,830 --> 00:14:39,834
But that big house
feels pretty quiet.
123
00:14:39,877 --> 00:14:42,053
Well, I actually
kind of like it.
124
00:14:43,925 --> 00:14:46,057
Just me and my ghost.
125
00:14:48,582 --> 00:14:51,541
Noah loved that house.
126
00:14:51,585 --> 00:14:53,021
You know, she kept
a room for him?
127
00:14:53,064 --> 00:14:56,111
- Yeah, I know.
- Yeah.
128
00:14:56,154 --> 00:14:58,679
I sleep in there sometimes.
129
00:15:02,030 --> 00:15:04,423
Sorry.
I forget how to talk to people.
130
00:15:06,643 --> 00:15:09,428
Look, um...
131
00:15:09,472 --> 00:15:10,908
I'm not going to pretend
132
00:15:10,952 --> 00:15:12,910
that I know what it's like
to live your life.
133
00:15:12,954 --> 00:15:17,045
But, for what it's worth,
134
00:15:17,088 --> 00:15:20,439
it never leaves me.
135
00:15:20,483 --> 00:15:23,399
Not even for a second.
136
00:15:23,442 --> 00:15:26,489
That came pretty close to
"We're in this together."
137
00:15:38,849 --> 00:15:41,809
Hey.
138
00:15:41,852 --> 00:15:43,767
You got to go.
139
00:15:47,336 --> 00:15:48,946
Something wrong?
140
00:15:48,990 --> 00:15:51,775
No, you just...
You just got to go.
141
00:17:21,952 --> 00:17:25,303
Cora, I cannot do
anything to help you unless
142
00:17:25,347 --> 00:17:27,436
you tell me what happened.
143
00:17:29,481 --> 00:17:36,010
Cora, let me help you. Okay?
I really do want to help you.
144
00:17:46,455 --> 00:17:49,197
There was a man.
145
00:17:49,240 --> 00:17:50,938
What?
146
00:17:54,985 --> 00:17:58,075
There was a man.
147
00:17:58,119 --> 00:18:00,948
♪ How could you
148
00:18:00,991 --> 00:18:04,821
♪ Love me, love
149
00:18:11,654 --> 00:18:13,569
What can I get you?
150
00:18:13,612 --> 00:18:15,005
Hey.
151
00:18:15,049 --> 00:18:17,007
Hey. What's up?
152
00:18:17,051 --> 00:18:20,271
- I was just in the neighborhood.
- I thought I'd grab a bite.
153
00:18:20,315 --> 00:18:23,318
What's... What's good?
154
00:18:23,361 --> 00:18:25,624
Good?
155
00:18:25,668 --> 00:18:30,107
Um, the burgers are safe.
156
00:18:30,151 --> 00:18:32,893
Meat loaf, not so much.
157
00:18:35,156 --> 00:18:37,245
Let's live dangerously.
158
00:18:40,509 --> 00:18:42,467
Meat loaf.
159
00:18:53,914 --> 00:18:55,132
Mm. Thank you.
160
00:18:55,176 --> 00:18:57,700
Mm-hmm.
161
00:18:59,180 --> 00:19:01,748
- You can do that?
- What?
162
00:19:01,791 --> 00:19:03,358
Oh, well, I'm off in a few,
163
00:19:03,401 --> 00:19:06,100
and there ain't
nobody here anyway.
164
00:19:06,143 --> 00:19:08,798
What are you,
the waitress police?
165
00:19:10,060 --> 00:19:11,758
You want anything besides water?
166
00:19:11,801 --> 00:19:13,542
No.
167
00:19:16,284 --> 00:19:18,547
What?
168
00:19:18,590 --> 00:19:21,593
Don't be weird.
169
00:19:21,637 --> 00:19:26,076
It's... your button.
170
00:19:26,120 --> 00:19:28,252
My little girl's favorite movie.
171
00:19:28,296 --> 00:19:30,037
Oh.
172
00:19:31,647 --> 00:19:34,041
It's Noah's, too.
173
00:19:34,084 --> 00:19:38,523
Huh. You know,
there's this theory.
174
00:19:40,395 --> 00:19:43,485
The entire story
was in the dad's mind.
175
00:19:43,528 --> 00:19:48,446
Male clown fish
are known to eat their eggs.
176
00:19:48,490 --> 00:19:50,231
- Hm.
- They'll protect the nest.
177
00:19:50,274 --> 00:19:52,494
Make sure everyone's safe.
178
00:19:52,537 --> 00:19:54,757
Then turn around
and just start...
179
00:19:56,324 --> 00:19:59,240
The theory is that the dad
ate all the kids,
180
00:19:59,283 --> 00:20:03,418
so he never really
even ever had Nemo.
181
00:20:03,461 --> 00:20:07,291
So he goes on this journey,
just...
182
00:20:07,335 --> 00:20:10,729
goes off searching for him
to ease his conscience.
183
00:20:15,734 --> 00:20:16,953
That's dark.
184
00:20:21,784 --> 00:20:27,616
Hey, I...
I really need to thank you.
185
00:20:27,659 --> 00:20:31,272
- Thank me?
- For sharing.
186
00:20:31,315 --> 00:20:36,712
I know that's no small thing,
and it helps people.
187
00:20:36,755 --> 00:20:40,368
We're all alone until
we find out that we're not.
188
00:20:40,411 --> 00:20:42,457
Well, that just
kind of came out.
189
00:20:44,546 --> 00:20:46,506
I mean, I'm glad if it might
have helped somebody,
190
00:20:46,548 --> 00:20:49,768
but my motivation
was not that noble.
191
00:20:58,168 --> 00:21:02,129
It actually means
"nobody" in Latin.
192
00:21:05,959 --> 00:21:11,181
So the movie is actually called
"Finding Nobody"?
193
00:21:16,970 --> 00:21:18,710
Are you okay?
194
00:21:24,542 --> 00:21:26,501
Meat loaf.
195
00:21:35,597 --> 00:21:39,122
No!
196
00:21:39,166 --> 00:21:41,255
You've ruined everything.
197
00:21:46,521 --> 00:21:49,132
- Her clothing get processed?
- Confirmed.
198
00:21:49,176 --> 00:21:50,481
Blood swaps?
199
00:21:50,525 --> 00:21:52,092
Everything's off
to the lab in the a.m.
200
00:21:52,135 --> 00:21:55,095
What about, um, 911 calls,
missing persons reports,
201
00:21:55,138 --> 00:21:58,315
- anything like that?
- No, nothing.
202
00:21:58,359 --> 00:22:00,839
Who the fuck's blood
is on you, Cora?
203
00:22:00,883 --> 00:22:02,319
An animal maybe?
204
00:22:02,363 --> 00:22:04,017
- What?
- You saw all that creepy shit.
205
00:22:04,060 --> 00:22:06,236
What if it came from
a, I don't know,
206
00:22:06,280 --> 00:22:07,890
goat or something?
207
00:22:07,934 --> 00:22:09,979
Field kits showed
presumptive positive
208
00:22:10,023 --> 00:22:13,896
for human hemoglobin, Detective.
209
00:22:13,940 --> 00:22:15,506
Is she a hype, Sarge?
210
00:22:15,550 --> 00:22:16,986
In her day.
211
00:22:17,030 --> 00:22:20,990
Well, she's got
to be using then.
212
00:22:21,034 --> 00:22:22,774
Maybe.
213
00:22:52,282 --> 00:22:55,198
Hey. Hey.
214
00:22:55,242 --> 00:22:56,765
Hey.
215
00:23:00,290 --> 00:23:02,858
You stopped coming to group.
216
00:23:05,339 --> 00:23:08,385
Yeah, I think... I'm really
busy right now, so...
217
00:23:13,434 --> 00:23:15,740
Can I come in for one minute?
218
00:23:17,090 --> 00:23:20,571
I don't really
think that that's...
219
00:23:20,615 --> 00:23:22,356
For a minute.
220
00:23:24,575 --> 00:23:27,404
We've all been a little worried.
221
00:23:27,448 --> 00:23:28,492
I'm fine.
222
00:23:28,536 --> 00:23:30,886
- How can we help?
- Okay.
223
00:23:33,715 --> 00:23:36,196
I don't think
I can do it anymore.
224
00:23:37,893 --> 00:23:39,416
Group. It's just...
225
00:23:39,460 --> 00:23:41,853
It's all getting to me
a little bit too much.
226
00:23:44,552 --> 00:23:48,208
Is there any way I can
convince you to come back?
227
00:23:48,251 --> 00:23:49,557
I really appreciate
228
00:23:49,600 --> 00:23:52,995
everything
that you've done for me.
229
00:23:53,039 --> 00:23:56,433
I really, really do.
230
00:23:56,477 --> 00:24:00,089
I mean, it is far more than
anybody else has bothered,
231
00:24:00,133 --> 00:24:03,614
but, uh, I just... I can't do
this anymore.
232
00:24:03,658 --> 00:24:05,616
Any of it.
233
00:24:09,533 --> 00:24:12,493
Cora, how badly do you
want to heal?
234
00:24:15,583 --> 00:24:18,064
How what?
235
00:24:19,021 --> 00:24:21,589
What kind of question is that?
236
00:24:21,632 --> 00:24:23,547
What if I told you...
237
00:24:29,205 --> 00:24:32,904
What if I told you there was
a way to truly heal all of this?
238
00:24:34,776 --> 00:24:36,125
Thank you.
239
00:24:36,169 --> 00:24:39,085
But I am all tapped out
on the self-help.
240
00:24:39,128 --> 00:24:42,479
No, no. I mean really.
241
00:24:44,307 --> 00:24:46,048
Heal it.
242
00:24:48,877 --> 00:24:50,574
Fix it.
243
00:24:57,190 --> 00:24:59,540
What if you could see him again?
244
00:25:02,064 --> 00:25:03,935
Is that supposed to be funny?
245
00:25:06,634 --> 00:25:08,462
I mean, what the fuck
does that even mean?
246
00:25:08,505 --> 00:25:10,464
Exactly what I just said.
247
00:25:10,507 --> 00:25:12,944
Mm.
248
00:25:12,988 --> 00:25:16,209
Like some metaphysical bullshit?
249
00:25:16,252 --> 00:25:19,125
Like a like a seance
or something?
250
00:25:21,257 --> 00:25:24,173
Something like that.
251
00:25:26,219 --> 00:25:28,960
Okay, um...
252
00:25:29,004 --> 00:25:32,050
I really do appreciate
your concern, but, uh,
253
00:25:32,094 --> 00:25:35,750
I got things that
I got to do, so...
254
00:25:35,793 --> 00:25:37,491
You do?
255
00:25:40,537 --> 00:25:44,411
What do you have to do to?
256
00:25:44,454 --> 00:25:48,371
I don't know. Things.
257
00:25:48,415 --> 00:25:52,549
Real tangible things
that I can touch with my hands
258
00:25:52,593 --> 00:25:54,072
and I can see with my eyes.
259
00:25:54,116 --> 00:25:58,468
Cora, I am offering you
a chance to undo this.
260
00:26:00,209 --> 00:26:02,080
Cora, you know what happened
to me, right?
261
00:26:02,124 --> 00:26:03,473
You know I lost my little girl.
262
00:26:03,517 --> 00:26:05,083
Mm-hmm.
263
00:26:10,132 --> 00:26:12,395
Well, I got her back.
264
00:26:12,439 --> 00:26:14,180
What?
265
00:26:16,007 --> 00:26:17,792
She's alive.
266
00:26:17,835 --> 00:26:19,097
Please. Go.
267
00:26:19,141 --> 00:26:20,969
She's alive.
268
00:26:21,012 --> 00:26:23,798
I got her back.
269
00:26:23,841 --> 00:26:25,408
She's alive and well,
I'm telling you.
270
00:26:25,452 --> 00:26:27,845
- Bye-bye.
- She's alive.
271
00:26:35,288 --> 00:26:37,115
Yeah.
272
00:26:53,175 --> 00:26:55,786
Cora?
273
00:26:55,830 --> 00:26:59,225
What did he mean by that?
That he got his daughter back?
274
00:27:03,229 --> 00:27:05,666
God damn it, Cora.
You got to help me out here.
275
00:27:05,709 --> 00:27:06,928
Why did he say that?
276
00:27:06,971 --> 00:27:08,625
Because it was true.
277
00:27:08,669 --> 00:27:11,062
What was true? That he found
his daughter somewhere?
278
00:27:11,106 --> 00:27:15,328
No. No. He brought her back.
279
00:27:15,371 --> 00:27:17,460
Back? From where?
280
00:27:17,504 --> 00:27:20,333
- Fuck. I don't know.
- Where do you go when you die?
281
00:27:20,376 --> 00:27:23,379
Jesus Christ.
282
00:27:23,423 --> 00:27:27,165
I'm telling you, you don't
know every fucking thing.
283
00:27:27,209 --> 00:27:29,951
Yeah, well, let me tell you
what I do know.
284
00:27:29,994 --> 00:27:31,779
I know that
that little girl is dead
285
00:27:31,822 --> 00:27:34,912
because I saw them pull her
lifeless body out of the water.
286
00:27:34,956 --> 00:27:36,697
Mill County got the guy, Cora.
287
00:27:36,740 --> 00:27:38,568
It was some carny
out of Sioux Falls.
288
00:27:38,612 --> 00:27:40,831
I mean, full confession,
physical evidence.
289
00:27:40,875 --> 00:27:43,921
And did I mention a body?
290
00:27:43,965 --> 00:27:46,968
She is alive.
291
00:27:47,011 --> 00:27:49,318
They changed her last name
to the ex-wife's,
292
00:27:49,362 --> 00:27:52,582
and they moved to some
richy bitch part of Boston.
293
00:27:52,626 --> 00:27:56,325
Alive and well.
I'm fucking telling you.
294
00:27:58,371 --> 00:28:01,548
Becky or Beverly or some shit.
295
00:28:02,897 --> 00:28:05,595
Go look it up
on your back computer.
296
00:28:17,825 --> 00:28:19,827
Jesus.
297
00:28:26,181 --> 00:28:27,878
Tell me.
298
00:28:32,100 --> 00:28:33,362
I'd feel better if...
299
00:28:33,406 --> 00:28:36,583
No. Right here.
300
00:28:49,509 --> 00:28:52,729
When they...
301
00:28:52,773 --> 00:28:57,168
found... when they pulled her
from the water,
302
00:28:57,212 --> 00:28:59,780
she was...
303
00:28:59,823 --> 00:29:02,522
you know...
304
00:29:02,565 --> 00:29:05,220
the...
305
00:29:05,263 --> 00:29:09,529
Fish had gotten to her.
She'd been down there a while.
306
00:29:12,445 --> 00:29:14,708
She was still so beautiful.
307
00:29:16,753 --> 00:29:19,277
So beautiful.
308
00:29:19,321 --> 00:29:23,281
It was not long after that
when, uh...
309
00:29:23,325 --> 00:29:28,286
a woman came to find me.
310
00:29:30,463 --> 00:29:33,857
She was... I still don't know.
311
00:29:35,903 --> 00:29:37,905
But she started to tell me
these things.
312
00:29:37,948 --> 00:29:40,386
She told me
what I'm telling you.
313
00:29:42,649 --> 00:29:46,043
There is a way to get them back.
314
00:29:49,482 --> 00:29:52,267
Back from where?
315
00:29:52,310 --> 00:29:54,269
Wherever it is they go.
316
00:29:55,662 --> 00:29:59,013
I'm going to get in your truck.
317
00:29:59,056 --> 00:30:01,015
But only because I'm cold.
318
00:30:02,799 --> 00:30:05,019
But if it gets weird...
319
00:30:05,062 --> 00:30:07,935
Just don't be weird.
320
00:30:12,809 --> 00:30:14,289
It's a ritual.
321
00:30:14,332 --> 00:30:16,465
- Like a seance?
- No.
322
00:30:16,509 --> 00:30:18,249
It's like a ritual.
323
00:30:20,991 --> 00:30:25,605
It's old, like Mesopotamian
or something.
324
00:30:25,648 --> 00:30:29,652
I swear on my life
that I did this.
325
00:30:29,696 --> 00:30:32,699
I did this, and it worked.
326
00:30:32,742 --> 00:30:34,657
Look, you know what
happened to her.
327
00:30:34,701 --> 00:30:37,834
Everybody around here knows.
They just know.
328
00:30:37,878 --> 00:30:41,838
The same way they
know your story.
329
00:30:41,882 --> 00:30:44,188
But you know she's alive,
don't you?
330
00:30:49,803 --> 00:30:51,761
You wouldn't be here.
331
00:31:15,437 --> 00:31:17,265
Hello?
332
00:31:17,308 --> 00:31:20,137
Uh, yeah. No, I'm sorry.
She's passed.
333
00:31:20,181 --> 00:31:22,618
Yeah. This is your daughter.
334
00:31:22,662 --> 00:31:24,272
No, the other one.
335
00:31:24,315 --> 00:31:25,926
Mm-hmm.
336
00:31:25,969 --> 00:31:29,233
Yeah. Yeah. Okay. All right.
337
00:31:54,781 --> 00:31:56,913
What the fuck am I doing?
338
00:33:40,103 --> 00:33:44,542
♪ Where, oh, where
could the little boy be? ♪
339
00:33:44,586 --> 00:33:49,896
♪ The monster mom
needs tickles to live ♪
340
00:33:55,118 --> 00:33:56,554
- Boo!
- Oh!
341
00:33:56,598 --> 00:33:59,035
I found you, Mr. Magoo.
342
00:34:02,735 --> 00:34:04,301
Oh, that tickles!
343
00:34:55,613 --> 00:34:57,746
Yeah. She left me.
344
00:34:57,790 --> 00:34:59,313
I know.
345
00:34:59,356 --> 00:35:00,706
Yeah. A long time ago.
346
00:35:00,749 --> 00:35:04,492
Right when Nolan went missing.
347
00:35:04,535 --> 00:35:06,537
Noah.
348
00:35:06,581 --> 00:35:11,673
Oh, yeah. Well... yeah, right.
349
00:35:11,717 --> 00:35:13,762
You're served.
350
00:35:13,806 --> 00:35:15,851
The fuck?
351
00:35:15,895 --> 00:35:17,940
You stay away from her house.
352
00:35:17,984 --> 00:35:19,463
I'll go where the fuck I want.
353
00:35:19,507 --> 00:35:20,876
Yeah, well, that
paper says otherwise.
354
00:35:20,900 --> 00:35:24,077
100 yards.
You have a nice day.
355
00:35:26,514 --> 00:35:28,385
Hey!
356
00:35:28,429 --> 00:35:32,172
Hey, how's it feel to know that
you're just shitty at your job?
357
00:35:32,215 --> 00:35:36,611
I mean, you did...
You did find his, um,
358
00:35:36,654 --> 00:35:38,221
his shoe, though, right?
359
00:35:38,265 --> 00:35:39,745
So you got that going for you.
360
00:35:39,788 --> 00:35:41,418
You didn't completely
go home empty handed,
361
00:35:41,442 --> 00:35:42,922
but then you just
sort of gave up.
362
00:35:42,965 --> 00:35:44,314
I mean, who does that?
363
00:35:44,358 --> 00:35:47,404
Who... who gives up
on a missing kid?
364
00:35:47,448 --> 00:35:50,712
And may... Maybe it was
just too tough.
365
00:35:50,756 --> 00:35:52,105
You know, tough case.
366
00:35:53,846 --> 00:35:56,370
Too tough for a lady cop.
I'm a feminist.
367
00:35:56,413 --> 00:35:58,241
You know, I'm all for...
I'm on your side.
368
00:35:58,285 --> 00:36:01,027
I want to get you up there
on top and on the bottom
369
00:36:01,070 --> 00:36:02,811
and down on your knees,
rolling around.
370
00:36:02,855 --> 00:36:04,813
What's up, lady cop?
You forget something?
371
00:36:04,857 --> 00:36:06,249
Well, you got a syringe
372
00:36:06,293 --> 00:36:07,903
sticking out of
your pocket, Wyatt.
373
00:36:07,947 --> 00:36:09,165
Fuck my life.
374
00:36:09,209 --> 00:36:10,514
What about any weapons?
375
00:36:10,558 --> 00:36:12,168
You got any weapons
in the trailer
376
00:36:12,212 --> 00:36:13,711
that I need to worry about?
No, no, no, no, no, no.
377
00:36:13,735 --> 00:36:15,128
Don't even think about it.
378
00:36:15,171 --> 00:36:16,956
Hey. Hey.
379
00:36:18,392 --> 00:36:22,222
- You stay away from Cora.
- You understand me?
380
00:36:24,746 --> 00:36:27,531
If she's looking for an excuse.
381
00:36:27,575 --> 00:36:30,317
Just say it.
382
00:36:30,360 --> 00:36:32,841
Yeah, big sister to the rescue?
383
00:36:32,885 --> 00:36:35,713
Say it.
384
00:36:35,757 --> 00:36:38,760
Yeah. I got to stay away.
385
00:36:38,804 --> 00:36:42,155
- You want to pick that up?
- Go ahead.
386
00:36:42,198 --> 00:36:44,244
I gave you permission.
387
00:36:47,943 --> 00:36:49,553
That paper says 100 yards.
388
00:36:49,597 --> 00:36:52,121
But I want you to pretend
it says 100 miles.
389
00:36:52,165 --> 00:36:54,080
Can you say that for me?
390
00:36:56,038 --> 00:36:58,954
Hundred miles.
391
00:36:58,998 --> 00:37:01,348
Good boy.
392
00:37:05,134 --> 00:37:07,876
His name is Noah, piece of shit.
393
00:37:17,407 --> 00:37:19,496
Any electronics in the house?
394
00:37:19,540 --> 00:37:22,064
Uh, no.
395
00:37:22,108 --> 00:37:25,415
No, like Internet or anything.
396
00:37:25,459 --> 00:37:27,635
I mean, there's one,
like, tiny spot
397
00:37:27,678 --> 00:37:31,900
on the upstairs near the floor
that you can get cell reception.
398
00:37:31,944 --> 00:37:33,684
Okay, good.
399
00:37:33,728 --> 00:37:36,905
No, we don't want any... any
interference, no distraction.
400
00:37:36,949 --> 00:37:38,341
This is...
401
00:37:38,385 --> 00:37:40,517
...real pine soap?
402
00:37:40,561 --> 00:37:42,302
Mm-hmm.
403
00:37:49,483 --> 00:37:50,919
And the salt?
404
00:37:50,963 --> 00:37:53,052
- Yeah, that's kosher.
- Like you told me to.
405
00:37:53,095 --> 00:37:57,970
- Good. No, that's good.
- Table salt has iodine in it.
406
00:37:58,013 --> 00:38:01,582
It has to be kosher or sea salt.
407
00:38:01,625 --> 00:38:03,627
It's a very specific.
408
00:38:03,671 --> 00:38:06,674
The afterlife is finicky
about its condiments.
409
00:38:09,329 --> 00:38:12,462
Look, I understand
if you're not completely sold
410
00:38:12,506 --> 00:38:17,206
on all of this,
but I need to know right now
411
00:38:17,250 --> 00:38:18,773
how committed that you are.
412
00:38:18,816 --> 00:38:23,473
This... this is very real,
and any deviation...
413
00:38:23,517 --> 00:38:24,973
I didn't mean to offend you
or anything.
414
00:38:24,997 --> 00:38:26,302
- I really didn't.
- I under...
415
00:38:26,346 --> 00:38:27,627
- I just. I'm sorry.
- This is like...
416
00:38:27,651 --> 00:38:32,004
It's all like, you know,
I mean, come on.
417
00:38:32,047 --> 00:38:35,398
There's, like, a damn shackle
bolted to the floor,
418
00:38:35,442 --> 00:38:37,246
- for Christ's sake.
- Alright, we should just...
419
00:38:37,270 --> 00:38:38,488
We should just call this off.
420
00:38:38,532 --> 00:38:39,707
- What?
- No, this cannot
421
00:38:39,750 --> 00:38:42,536
- be done half way!
- No, no!
422
00:38:45,887 --> 00:38:48,803
I'm sorry.
423
00:38:48,846 --> 00:38:50,413
Sorry.
424
00:38:52,372 --> 00:38:55,810
I... I'm... sorry.
425
00:38:55,853 --> 00:38:57,768
I'm sorry, I...
426
00:38:57,812 --> 00:39:00,684
Listen, I agreed to this,
and... and you're right.
427
00:39:00,728 --> 00:39:03,949
I'll do whatever it is
that you tell me I need to do.
428
00:39:03,992 --> 00:39:05,951
And I'm sorry.
429
00:39:08,475 --> 00:39:10,999
Truly.
430
00:39:11,043 --> 00:39:15,221
This is going
to be very painful.
431
00:39:15,264 --> 00:39:16,700
I cannot stress that enough.
432
00:39:16,744 --> 00:39:19,747
It is something
that you have never known.
433
00:39:23,011 --> 00:39:24,621
Okay.
434
00:39:27,407 --> 00:39:29,322
We're gonna need
to get you clean.
435
00:39:29,365 --> 00:39:31,628
- Salt bath thing.
- Yeah.
436
00:39:37,765 --> 00:39:39,375
Hey, Cora.
437
00:39:41,073 --> 00:39:42,857
Yeah?
438
00:39:42,900 --> 00:39:45,512
I'm not coming in. Are you...
Are you in the bath?
439
00:39:45,555 --> 00:39:48,036
I am.
440
00:39:48,080 --> 00:39:50,517
I forgot to tell you
about the salt.
441
00:39:50,560 --> 00:39:56,392
So the salt creates
a protective layer.
442
00:39:56,436 --> 00:40:00,266
But also... it also absorbs
negative energy.
443
00:40:00,309 --> 00:40:02,659
That's great. Thank you.
444
00:40:02,703 --> 00:40:05,706
Okay, so once you once
you soak in it,
445
00:40:05,749 --> 00:40:07,629
you're going to scrub with it
like I showed you,
446
00:40:07,664 --> 00:40:10,232
and then rinse with clean water.
447
00:40:10,276 --> 00:40:13,409
All those impurities
will go down the drain.
448
00:40:15,890 --> 00:40:18,197
Awesome.
449
00:40:18,240 --> 00:40:19,894
Okay. You got it?
450
00:40:19,937 --> 00:40:22,636
I got it. Thank you.
451
00:40:23,680 --> 00:40:26,814
I'll be downstairs.
452
00:40:28,294 --> 00:40:30,426
Make yourself at home.
453
00:40:37,390 --> 00:40:40,045
Can I ask you something?
454
00:40:40,088 --> 00:40:41,785
Of course.
455
00:40:45,441 --> 00:40:48,357
Why is there so much sadness
in your eyes?
456
00:40:52,927 --> 00:40:56,017
- Is there?
- Yeah.
457
00:40:56,061 --> 00:40:58,541
Yeah, there is,
and I can see it, but I just,
458
00:40:58,585 --> 00:41:01,066
I can't figure it out.
459
00:41:01,109 --> 00:41:04,112
I mean, you got her back, right?
460
00:41:04,156 --> 00:41:08,725
You thought you lost her,
but you got her back.
461
00:41:08,769 --> 00:41:10,466
No strings.
462
00:41:12,860 --> 00:41:15,471
You know I haven't
seen her, right?
463
00:41:18,431 --> 00:41:21,477
What?
464
00:41:21,521 --> 00:41:23,523
Are you serious?
465
00:41:34,534 --> 00:41:37,493
I just have some...
466
00:41:37,537 --> 00:41:41,541
thing to take care of
before I go.
467
00:41:45,632 --> 00:41:48,504
She's safe with her mother.
468
00:41:48,548 --> 00:41:51,159
I'll go out there
and visit her as soon as I
469
00:41:51,203 --> 00:41:53,379
get everything squared away.
470
00:42:09,482 --> 00:42:12,180
Whoa, whoa, whoa. What?
471
00:42:12,224 --> 00:42:13,573
It's for your protection.
472
00:42:13,616 --> 00:42:15,357
- My protection?
- What does that mean?
473
00:42:15,401 --> 00:42:17,335
Wait, you never told me that
this fucking thing was for me.
474
00:42:17,359 --> 00:42:19,013
You're only going
to need this for today.
475
00:42:19,056 --> 00:42:22,364
After this, it won't be
necessary, I promise.
476
00:42:25,019 --> 00:42:28,414
You have to remember
everything you're going through,
477
00:42:28,457 --> 00:42:30,372
I have done.
478
00:42:30,416 --> 00:42:33,854
This is...
479
00:42:33,897 --> 00:42:35,203
This is just how it works.
480
00:42:35,247 --> 00:42:37,597
You either trust
me or you don't.
481
00:42:46,127 --> 00:42:47,520
Too tight?
482
00:42:47,563 --> 00:42:52,655
Um, I don't know. It's...
483
00:42:53,743 --> 00:42:56,703
No, it's great.
484
00:42:56,746 --> 00:43:00,837
Look, this part is the most
physically demanding of you.
485
00:43:00,881 --> 00:43:02,926
Especially because you're
so malnourished
486
00:43:02,970 --> 00:43:04,711
and probably, you know...
487
00:43:04,754 --> 00:43:06,887
But it was very important,
488
00:43:06,930 --> 00:43:09,542
critical to get all those
impurities out of your system.
489
00:43:09,585 --> 00:43:11,413
You did exactly
what you needed to do, okay?
490
00:43:11,457 --> 00:43:13,023
Great. Can we just,
like, get the show
491
00:43:13,067 --> 00:43:14,566
on the road here and tell me
what I have to do?
492
00:43:14,590 --> 00:43:18,028
- Nothing.
- Don't do anything.
493
00:43:18,072 --> 00:43:19,769
You just stand there.
494
00:43:19,813 --> 00:43:22,555
Just be open.
495
00:43:22,598 --> 00:43:26,254
Repeat the rite exactly
as I say it.
496
00:43:26,298 --> 00:43:28,996
And... and no sitting.
497
00:43:29,039 --> 00:43:30,432
Stand only. It's very important.
498
00:43:30,476 --> 00:43:31,738
I got it. I got it. Let's go.
499
00:43:31,781 --> 00:43:32,956
That's important.
500
00:43:33,000 --> 00:43:34,697
I get it.
501
00:43:41,269 --> 00:43:43,619
We come of our own accord.
502
00:43:45,839 --> 00:43:47,928
We come of our own accord.
503
00:43:47,971 --> 00:43:51,018
We seek only that which
is made available to us.
504
00:43:52,846 --> 00:43:57,024
We seek only that which
is made available to us.
505
00:43:58,243 --> 00:44:00,070
We reject the natural order
506
00:44:00,114 --> 00:44:03,509
and remove ourselves
from the spiritual covering...
507
00:44:04,597 --> 00:44:06,860
...of life
508
00:44:06,903 --> 00:44:10,951
We reject the natural order
and remove ourselves
509
00:44:10,994 --> 00:44:13,910
from the spiritual
covering of life.
510
00:44:51,905 --> 00:44:54,081
Can we stop?
511
00:44:59,042 --> 00:45:01,001
I need to stop.
512
00:45:05,527 --> 00:45:08,008
Abel, I want to stop.
513
00:45:08,051 --> 00:45:10,097
I need some water.
514
00:45:15,407 --> 00:45:18,105
Hey!
515
00:45:18,148 --> 00:45:19,933
Come on. What the fuck?
This is bullshit.
516
00:45:19,976 --> 00:45:21,500
Nothing's happening.
517
00:45:23,153 --> 00:45:27,854
Abel, I'm going to take
this off right fucking now.
518
00:45:27,897 --> 00:45:30,335
God damn it, I'm not playing!
519
00:45:30,378 --> 00:45:32,772
I'm going to take this off!
What the fuck?!
520
00:45:37,907 --> 00:45:40,693
I swear to God, Abel,
if you don't...
521
00:45:51,704 --> 00:45:53,575
Yes.
522
00:45:53,619 --> 00:45:55,795
Oh! Oh!
523
00:45:55,838 --> 00:45:58,101
- Oh, God!
- Oh, holy fuck!
524
00:45:58,145 --> 00:45:59,799
- Are you okay?
- Oh, Jesus!
525
00:45:59,842 --> 00:46:02,410
- Yes.
- What was that?!
526
00:46:02,454 --> 00:46:05,631
What was that?
I was floating.
527
00:46:05,674 --> 00:46:08,024
I was floating in the air!
528
00:46:08,068 --> 00:46:09,678
Oh, my God.
No, no, no, no, no.
529
00:46:09,722 --> 00:46:12,246
I felt it. I felt it.
530
00:46:12,289 --> 00:46:15,336
It was like an energy
in my chest.
531
00:46:15,380 --> 00:46:18,818
Oh, my God. This is real.
532
00:46:20,385 --> 00:46:23,257
I'm going to hold my baby again.
533
00:46:23,300 --> 00:46:26,695
I'm going to hold
my baby boy again!
534
00:46:58,988 --> 00:47:03,297
We seek to bring the dead
back to the living.
535
00:47:09,172 --> 00:47:13,916
We seek to bring the dead
back to the living.
536
00:48:04,967 --> 00:48:06,969
Has he come for you?
537
00:48:10,712 --> 00:48:15,369
We say come. We say come.
538
00:48:21,767 --> 00:48:24,030
- It's fine. All right.
- You're here with me.
539
00:48:24,073 --> 00:48:25,422
- You're safe.
- No, I'm not safe.
540
00:48:25,466 --> 00:48:26,946
- Yes, you are.
- We are not safe.
541
00:48:26,989 --> 00:48:29,078
- Okay, look at me.
- Not safe, not safe.
542
00:48:29,122 --> 00:48:32,995
- Honey, just look at me.
- There we go. It's okay.
543
00:48:33,039 --> 00:48:35,737
It was like a daylight
just shut off.
544
00:48:35,781 --> 00:48:38,392
Like somebody flipped a switch.
545
00:48:39,741 --> 00:48:41,264
- Okay.
- No.
546
00:48:43,266 --> 00:48:44,441
Okay.
547
00:48:44,485 --> 00:48:47,009
No, we have to go back.
548
00:48:47,053 --> 00:48:49,577
We have to go back.
549
00:48:49,621 --> 00:48:53,363
It was like we invited...
550
00:48:53,407 --> 00:48:58,586
There is an order, and we have
to follow the order.
551
00:48:58,630 --> 00:48:59,979
But...
552
00:49:00,022 --> 00:49:01,633
But what?
553
00:49:11,773 --> 00:49:13,383
No. Get the fuck out of here.
554
00:49:13,427 --> 00:49:15,013
That's the first thing
you're going to say to me?
555
00:49:15,037 --> 00:49:16,798
Hey, Wyatt, the restraining
order is still good.
556
00:49:16,822 --> 00:49:18,171
I renew it every fucking year.
557
00:49:18,214 --> 00:49:21,870
God, Cora, come on.
558
00:49:21,914 --> 00:49:23,805
- Answer's still the same.
- I got nothing for you, okay?
559
00:49:23,829 --> 00:49:26,135
I got no money, no nothing.
So get the fuck off my porch.
560
00:49:26,179 --> 00:49:28,790
You don't even know
what I was here for.
561
00:49:28,834 --> 00:49:30,638
All right, you know,
I'm going to call the cops.
562
00:49:30,662 --> 00:49:34,056
Fuck. We both know your phone
don't work for shit out here.
563
00:49:38,104 --> 00:49:41,281
Holy shit, Cora.
564
00:49:41,324 --> 00:49:42,978
I thought he was
a church going girl.
565
00:49:43,022 --> 00:49:45,677
Clutched my pearls.
566
00:49:45,720 --> 00:49:47,026
Unless that's your daddy.
567
00:49:47,069 --> 00:49:48,394
- Okay, Abel, it's fine.
- I got this.
568
00:49:48,418 --> 00:49:52,945
Huh? Oh, your daddy
killed himself.
569
00:49:52,988 --> 00:49:55,904
Hey, man.
570
00:49:55,948 --> 00:49:58,167
Hey, don't I know you?
571
00:49:58,211 --> 00:50:00,648
No, man, I don't think you do.
572
00:50:00,692 --> 00:50:02,911
No, yeah. Oh, shit. My bad.
573
00:50:02,955 --> 00:50:05,305
You... your face
was all over my TV for
574
00:50:05,348 --> 00:50:06,654
I don't know how long, right?
575
00:50:06,698 --> 00:50:08,308
- Yeah.
- Yeah. Fuck it.
576
00:50:08,351 --> 00:50:11,354
Local celebrity pulling
that girl out of the gorge.
577
00:50:11,398 --> 00:50:13,661
- Hey, shut up! Shut the fuck up.
- You can't be here.
578
00:50:13,705 --> 00:50:18,013
I can be anywhere the fuck
I want to be, little lady.
579
00:50:18,057 --> 00:50:20,363
You fucking her, Abel, huh?
580
00:50:20,407 --> 00:50:24,150
Yeah? Are you able, Abel?
581
00:50:24,193 --> 00:50:25,978
Okay. Well, she asked you
to leave, so...
582
00:50:26,021 --> 00:50:29,198
- You know what? It's okay.
- Really. He's nothing.
583
00:50:29,242 --> 00:50:31,810
He's just a strung out
piece of shit.
584
00:50:31,853 --> 00:50:34,116
Pot and kettle, Cora.
585
00:50:34,160 --> 00:50:37,206
Pot and fucking kettle.
586
00:50:37,250 --> 00:50:42,603
Your, um, your new man friend,
he, uh,
587
00:50:42,647 --> 00:50:45,084
he really know you, like,
really know you?
588
00:50:45,127 --> 00:50:47,086
Like all those dicks
you sucked for dope.
589
00:50:47,129 --> 00:50:49,088
- Ah!
- Hey. Hey, man.
590
00:50:49,131 --> 00:50:50,829
Hey, man!
591
00:50:58,967 --> 00:51:00,447
What?
592
00:51:00,490 --> 00:51:01,946
What the fuck are you
going to do with that?
593
00:51:01,970 --> 00:51:03,687
I'm going to take it
upside your fucking head
594
00:51:03,711 --> 00:51:05,626
if I have to
Hey, no. Hey. Fuck.
595
00:51:05,670 --> 00:51:07,715
I'm going.
596
00:51:07,759 --> 00:51:09,935
You know, you two
deserve each other.
597
00:51:09,978 --> 00:51:12,415
We're fucking
Parents in the World Club.
598
00:51:12,459 --> 00:51:14,722
- Leave!
- I'm going!
599
00:51:14,766 --> 00:51:17,551
Man, you guys probably just,
like, holding each other
600
00:51:17,594 --> 00:51:19,422
after doing it,
and you're just like,
601
00:51:19,466 --> 00:51:22,208
"Oh, I'm the worst parent,
no, I'm the worst parent.
602
00:51:22,251 --> 00:51:24,036
No, baby, you did your best."
603
00:51:24,079 --> 00:51:26,821
And you're like, "Well, your
best ain't fucking good enough."
604
00:51:26,865 --> 00:51:28,431
Well, I lost my kid.
605
00:51:28,475 --> 00:51:31,086
My kid fell down
a fucking hole in the earth.
606
00:51:31,130 --> 00:51:33,132
How the fuck are you
going to deal with that?
607
00:51:33,175 --> 00:51:36,091
Well, I just gave up
on my fucking kid.
608
00:51:36,135 --> 00:51:37,702
Yeah, that's pretty bad.
609
00:51:37,745 --> 00:51:40,400
"Well, you know, it's even worse.
I don't even..."
610
00:51:43,142 --> 00:51:45,274
I'm really sorry, Abel.
611
00:51:48,582 --> 00:51:51,019
That is not your fault.
612
00:51:54,196 --> 00:51:58,287
That's really nice and all,
but, uh...
613
00:51:58,331 --> 00:52:02,465
I shouldn't let other people pay
for my shitty life choices.
614
00:52:02,509 --> 00:52:06,382
Are you sure you're ready
to do this today?
615
00:52:06,426 --> 00:52:08,515
What?
616
00:52:12,388 --> 00:52:16,001
Wyatt fucked up everything
good in my life.
617
00:52:16,044 --> 00:52:18,612
And he is not taking this
from me, too.
618
00:52:18,655 --> 00:52:23,791
I can't come up with the words
to explain to you
619
00:52:23,835 --> 00:52:26,489
how difficult today will be.
620
00:52:27,969 --> 00:52:29,754
We go on.
621
00:52:52,689 --> 00:52:55,649
We come of our own accord,
and we do what we will,
622
00:52:55,692 --> 00:52:57,738
not what we are told.
623
00:52:57,782 --> 00:53:01,220
We come of our own accord,
and we do what we will,
624
00:53:01,263 --> 00:53:04,136
not what we are told.
625
00:53:04,179 --> 00:53:06,094
Today...
626
00:53:08,575 --> 00:53:11,926
...we ask for grief.
627
00:53:11,970 --> 00:53:15,321
Today we ask for grief.
628
00:53:15,364 --> 00:53:19,804
Grief of the highest order.
629
00:53:20,587 --> 00:53:23,590
Grief of the highest order.
630
00:53:23,633 --> 00:53:26,811
Remittance for that
we wish to receive.
631
00:53:26,854 --> 00:53:31,119
Remittance for that
which we wish to receive.
632
00:58:45,564 --> 00:58:47,479
Shh!
633
00:58:48,958 --> 00:58:52,614
The rules, child.
634
00:58:53,659 --> 00:58:57,489
Lest this be
635
00:58:57,532 --> 00:59:01,841
your last memory of him.
636
00:59:29,042 --> 00:59:31,262
I wasn't drugged.
637
00:59:31,305 --> 00:59:35,179
I saw those places.
I was there.
638
00:59:41,446 --> 00:59:43,056
Look, I...
639
00:59:43,099 --> 00:59:47,103
I'm trying really hard
to just sit here and listen,
640
00:59:47,147 --> 00:59:48,559
but it's really hard
with all the shit
641
00:59:48,583 --> 00:59:51,673
that we've been
through with your...
642
00:59:51,717 --> 00:59:54,894
- With my what?
- Hey, with my what?
643
00:59:54,937 --> 00:59:56,461
With your choices, Cora.
644
00:59:56,504 --> 00:59:59,246
With your piss poor
fucking choices.
645
01:00:00,639 --> 01:00:02,641
You run away
from everything, you know?
646
01:00:02,684 --> 01:00:04,599
You sabotage whatever
you can't run away from.
647
01:00:04,643 --> 01:00:06,142
You put every fucking chemical
you can find
648
01:00:06,166 --> 01:00:08,342
in your body, right?
649
01:00:08,386 --> 01:00:10,277
You know, I never even know
what's up or down with you.
650
01:00:10,301 --> 01:00:12,172
- Okay.
- Yeah.
651
01:00:12,216 --> 01:00:13,913
Well, I'm sorry that
I could never live up
652
01:00:13,956 --> 01:00:15,480
to the golden child
bar that you set.
653
01:00:15,523 --> 01:00:18,657
- Oh, fuck.
- No way.
654
01:00:18,700 --> 01:00:20,267
What do you want me
to fucking say?
655
01:00:20,311 --> 01:00:23,662
And how many times do you
want me to fucking say it?
656
01:00:23,705 --> 01:00:25,272
Why didn't you call me?
657
01:00:25,316 --> 01:00:28,014
Oh, so you could tell me
that I was fucking crazy,
658
01:00:28,057 --> 01:00:29,668
that I was fucking using,
659
01:00:29,711 --> 01:00:32,279
or whatever the fuck
you wanted to say?
660
01:00:32,323 --> 01:00:36,849
That shit was real. It was real.
661
01:00:36,892 --> 01:00:40,461
And it was the only way.
662
01:00:40,505 --> 01:00:42,898
You weren't going to
bring him home.
663
01:00:51,080 --> 01:00:52,778
Christ.
664
01:01:48,312 --> 01:01:49,530
You got a minute?
665
01:01:49,574 --> 01:01:51,489
Yeah. What's up?
666
01:01:54,405 --> 01:01:56,145
What am I looking at?
667
01:01:56,189 --> 01:01:58,844
Autopsy of the Turner girl
pulled from the gorge last year.
668
01:01:58,887 --> 01:02:00,324
Mm-hmm. Yeah, I recognize her.
669
01:02:00,367 --> 01:02:01,890
What's with the school
print out?
670
01:02:01,934 --> 01:02:04,371
From Blanchard Middle School.
671
01:02:04,415 --> 01:02:06,460
In Boston.
672
01:02:06,504 --> 01:02:09,028
Taken last month.
673
01:02:24,391 --> 01:02:27,568
You ready?
674
01:02:27,612 --> 01:02:29,440
No.
675
01:02:33,052 --> 01:02:35,054
How are these things still here?
676
01:02:35,097 --> 01:02:37,970
My mom had some kind
of sealer put on them,
677
01:02:38,013 --> 01:02:41,365
and I think they're starting
to show their age.
678
01:02:46,021 --> 01:02:48,241
It's going to show itself today.
679
01:02:51,592 --> 01:02:54,900
Remember, this is a barter.
680
01:02:54,943 --> 01:02:56,771
Not a gift.
681
01:03:00,775 --> 01:03:02,690
Stay in that circle.
682
01:03:02,734 --> 01:03:05,476
If you forget everything else,
remember that.
683
01:03:05,519 --> 01:03:07,956
Stay in.
684
01:03:09,741 --> 01:03:12,526
We're gonna be fine.
685
01:03:13,527 --> 01:03:15,877
We're almost there.
686
01:03:43,035 --> 01:03:46,430
We come of our own accord.
687
01:03:46,473 --> 01:03:49,389
We come of our own accord.
688
01:03:49,433 --> 01:03:52,044
Invitation has been extended.
689
01:03:52,087 --> 01:03:54,699
Invitation has been extended.
690
01:03:55,917 --> 01:03:58,354
Grief endured.
691
01:03:58,398 --> 01:04:00,705
Grief endured.
692
01:04:10,018 --> 01:04:12,978
We now author the symbols
of your arrival.
693
01:04:17,330 --> 01:04:20,464
We now author the symbols
of your arrival.
694
01:05:18,652 --> 01:05:20,915
Come.
695
01:05:20,959 --> 01:05:22,656
Come to us now.
696
01:05:24,397 --> 01:05:26,138
Come.
697
01:05:26,181 --> 01:05:29,184
Come to us now.
698
01:05:36,148 --> 01:05:39,412
From black, from black.
699
01:10:19,039 --> 01:10:21,868
Abel?
700
01:10:50,810 --> 01:10:52,377
You...
701
01:10:52,420 --> 01:10:54,379
This...
702
01:12:17,288 --> 01:12:21,074
Do you not wish to set eyes
on him again?
703
01:12:21,118 --> 01:12:26,514
To once more savor
his innocent scent?
704
01:12:26,558 --> 01:12:31,128
Your boy... Noah.
705
01:12:33,652 --> 01:12:35,480
Yes.
706
01:12:35,523 --> 01:12:37,656
Yes, please.
707
01:12:41,007 --> 01:12:43,183
I'm so sorry.
708
01:12:43,923 --> 01:12:46,056
I'll do anything.
709
01:12:47,231 --> 01:12:52,149
- I know you will, child.
- I know you will.
710
01:12:54,151 --> 01:12:56,196
Finish what you begun.
711
01:12:59,112 --> 01:13:00,984
How?
712
01:13:02,550 --> 01:13:04,248
I'm all alone.
713
01:13:06,337 --> 01:13:09,296
You have all you need.
714
01:13:53,819 --> 01:13:56,735
Told you. Fucking goat.
715
01:14:04,569 --> 01:14:05,918
Come on, Jones.
716
01:14:05,961 --> 01:14:07,876
It's okay.
717
01:14:09,052 --> 01:14:11,750
It's okay. Come on.
718
01:15:04,716 --> 01:15:06,370
Come.
719
01:15:16,249 --> 01:15:18,208
I've done everything.
720
01:15:18,947 --> 01:15:20,688
Come.
721
01:15:23,604 --> 01:15:26,346
When do I see him?
722
01:15:26,390 --> 01:15:28,131
Come, child.
723
01:15:30,263 --> 01:15:32,004
To the circle.
724
01:15:34,311 --> 01:15:36,139
For the boy.
725
01:16:09,084 --> 01:16:10,782
This is it, Cora.
726
01:16:12,044 --> 01:16:14,742
Day of payment.
727
01:16:14,786 --> 01:16:18,398
Noah? Where's Noah?
728
01:16:21,140 --> 01:16:22,968
Soon.
729
01:17:05,097 --> 01:17:07,099
I'm so sorry, Abel.
730
01:17:11,016 --> 01:17:13,627
Plate.
731
01:17:13,671 --> 01:17:15,107
What is this?
732
01:17:15,150 --> 01:17:17,109
It's just goat.
733
01:17:17,849 --> 01:17:20,547
No. I want to see Noah.
734
01:17:22,114 --> 01:17:25,639
Plate!
735
01:17:31,254 --> 01:17:32,864
Fuck!
736
01:17:43,048 --> 01:17:46,225
Now, first is for flesh.
737
01:17:46,921 --> 01:17:50,882
The second, blood.
738
01:17:50,925 --> 01:17:54,712
The third, bone.
739
01:18:00,283 --> 01:18:01,545
Eat.
740
01:18:01,588 --> 01:18:04,374
- What?
- Eat.
741
01:18:04,417 --> 01:18:09,335
So that Noah's flesh, blood,
and bone can be made whole.
742
01:18:21,391 --> 01:18:23,175
Ah...
743
01:18:40,845 --> 01:18:43,369
I gave my payment
for the gift of life.
744
01:18:43,413 --> 01:18:46,981
I carried the secret
in exchange for my daughter.
745
01:18:48,809 --> 01:18:51,203
He brought back to the living.
746
01:18:56,556 --> 01:18:59,820
And though I did not
see her again,
747
01:18:59,864 --> 01:19:03,563
I consider my payment
just and fair.
748
01:19:17,229 --> 01:19:18,926
- I don't...
- This is the last step, Cora.
749
01:19:18,970 --> 01:19:22,582
Drink so the rite is complete.
750
01:19:22,626 --> 01:19:24,192
When do I see him?
751
01:19:24,236 --> 01:19:26,804
I don't know.
752
01:19:26,847 --> 01:19:32,984
I know that if you drink, Noah
will be alive in the flesh.
753
01:19:33,027 --> 01:19:34,986
That's the accord.
754
01:19:40,034 --> 01:19:41,732
Drink it.
755
01:20:03,188 --> 01:20:04,798
No!
756
01:20:06,191 --> 01:20:07,845
Oh, no.
757
01:20:13,111 --> 01:20:18,595
The woman who bestowed this
gift upon me paid her price!
758
01:20:18,638 --> 01:20:20,423
And I paid mine!
759
01:20:22,686 --> 01:20:27,125
As have countless souls
through millennia.
760
01:20:27,168 --> 01:20:32,391
You made clear this was worth
the toll, so pay yours.
761
01:20:34,567 --> 01:20:37,744
You must carry the...
762
01:20:37,788 --> 01:20:40,225
Shh.
763
01:20:40,268 --> 01:20:43,358
You must carry the seeker to
the next soul who needs it.
764
01:20:43,402 --> 01:20:46,187
It is the way.
765
01:20:46,231 --> 01:20:48,886
It's the only way!
766
01:20:48,929 --> 01:20:51,236
Jesus Christ.
767
01:20:53,412 --> 01:20:55,370
Did you groom me?
768
01:20:55,414 --> 01:20:58,722
- Fuck you.
- In the group. In the group.
769
01:20:58,765 --> 01:21:00,680
Were you just looking
for somebody to pass this
770
01:21:00,724 --> 01:21:02,987
thing on to?
771
01:21:03,030 --> 01:21:04,989
Were you?!
772
01:21:16,870 --> 01:21:18,959
You've ruined everything.
773
01:21:22,746 --> 01:21:24,704
I offered you rebirth.
774
01:21:27,054 --> 01:21:29,404
This is a divine gift.
775
01:21:29,448 --> 01:21:33,365
In return, you took
everything from me.
776
01:21:35,498 --> 01:21:39,893
You robbed me of ever seeing
my little baby girl again
777
01:21:39,937 --> 01:21:45,508
because you can't follow
simple fucking instructions.
778
01:21:47,945 --> 01:21:51,296
You fucking deserve this now!
779
01:21:53,820 --> 01:21:55,822
Drink!
780
01:21:57,868 --> 01:22:00,087
Drink it!
781
01:22:04,004 --> 01:22:06,833
Fuck you.
782
01:22:10,750 --> 01:22:13,840
No-o-o-o-o-o!
783
01:22:24,503 --> 01:22:28,246
I am owed.
784
01:22:28,812 --> 01:22:32,032
I will take back the prize.
785
01:22:33,164 --> 01:22:35,558
- No.
- The boy one was suffering
786
01:22:35,601 --> 01:22:37,255
without end.
787
01:22:37,298 --> 01:22:40,737
He will know nothing but pain
and sorrow and despair
788
01:22:40,780 --> 01:22:43,783
till the end of all things.
789
01:22:44,392 --> 01:22:47,526
No. Please.
790
01:22:50,398 --> 01:22:52,705
You can't.
791
01:22:53,706 --> 01:22:55,708
But I can.
792
01:22:59,016 --> 01:23:01,453
There must be something.
793
01:23:01,496 --> 01:23:03,803
I must have a vessel.
794
01:23:03,847 --> 01:23:05,849
The payment is clear.
795
01:23:05,892 --> 01:23:09,026
That is the way.
796
01:23:09,940 --> 01:23:11,811
I can get you a vessel.
797
01:23:12,464 --> 01:23:14,640
I can.
798
01:23:14,684 --> 01:23:18,905
No games, girl.
799
01:23:21,691 --> 01:23:24,607
No games. I can.
800
01:23:26,478 --> 01:23:28,306
I can.
801
01:23:36,706 --> 01:23:39,665
Hey.
802
01:23:39,709 --> 01:23:41,798
Yeah, I know.
803
01:23:43,800 --> 01:23:47,455
I really need
to see you tonight.
804
01:23:47,499 --> 01:23:50,850
No, no, no. Tonight.
805
01:23:50,894 --> 01:23:52,809
Can you score?
806
01:23:54,680 --> 01:23:57,683
Yeah. Yeah.
807
01:23:57,727 --> 01:23:59,337
Hey.
808
01:24:01,165 --> 01:24:02,906
Hurry.
809
01:24:31,108 --> 01:24:33,023
Sweet pea?
810
01:24:37,462 --> 01:24:39,159
Sweetie pie?
811
01:24:55,306 --> 01:24:57,177
The fuck?
812
01:25:10,843 --> 01:25:14,238
Ooh, peek-a-boo.
813
01:25:14,281 --> 01:25:16,283
I see you.
814
01:25:17,937 --> 01:25:20,418
Hey.
815
01:25:20,461 --> 01:25:22,115
I got your shit.
816
01:25:23,856 --> 01:25:26,206
And you still got
your clothes on.
817
01:25:29,079 --> 01:25:31,211
Dope ain't free, Cora.
818
01:25:57,803 --> 01:26:00,327
What is this, girl?
819
01:26:03,983 --> 01:26:07,073
I gave you...
820
01:26:07,117 --> 01:26:10,120
This vessel is tainted.
821
01:26:14,559 --> 01:26:17,344
Unclean.
822
01:28:08,934 --> 01:28:11,545
911. What's your emergency?
823
01:28:26,038 --> 01:28:28,301
Um...
824
01:28:29,520 --> 01:28:31,826
Let's, uh...
Let's get her cleaned up.
825
01:28:39,660 --> 01:28:41,793
We're going to get you a shower.
826
01:28:41,836 --> 01:28:43,534
- And then what?
- And then I'm going
827
01:28:43,577 --> 01:28:45,077
to bring you over to Holding
until we can get
828
01:28:45,101 --> 01:28:46,276
all this figured out.
829
01:28:46,319 --> 01:28:47,644
- What's Holding?
- It's quiet there.
830
01:28:47,668 --> 01:28:49,670
- Nobody's going to bother you.
- No.
831
01:28:49,714 --> 01:28:52,151
No, no, no, no, no.
I can't be alone.
832
01:28:52,195 --> 01:28:54,414
Please.
You can't leave me alone.
833
01:28:54,458 --> 01:28:55,783
We're going to need
to revisit all this
834
01:28:55,807 --> 01:28:57,002
after you get
a little bit of rest.
835
01:28:57,026 --> 01:28:58,941
No. Hey. Hey.
836
01:28:58,984 --> 01:29:00,986
Get your fucking hands off me!
837
01:29:01,030 --> 01:29:02,292
What the fuck?!
838
01:29:02,335 --> 01:29:03,771
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
839
01:29:03,815 --> 01:29:06,252
This is not helping.
You need to calm down.
840
01:29:08,167 --> 01:29:10,474
Can you do that? Huh?
841
01:29:13,042 --> 01:29:18,134
I'm going to do everything I can
to figure all this out, okay?
842
01:29:18,177 --> 01:29:20,353
You owe me that, Allison.
843
01:29:20,397 --> 01:29:25,445
You know me.
You know me. Not her.
844
01:29:25,489 --> 01:29:28,753
- Okay. She'll stay here.
- Just you and me.
845
01:29:28,796 --> 01:29:31,016
Okay?
846
01:29:31,060 --> 01:29:32,800
Come on.
847
01:29:47,598 --> 01:29:49,774
- Thanks.
- Mm-hmm.
848
01:29:49,817 --> 01:29:51,428
Hey.
849
01:29:51,471 --> 01:29:53,169
Did her urine come back yet?
850
01:29:53,212 --> 01:29:55,301
- Yeah, she's clean.
- Nothing on board.
851
01:29:55,345 --> 01:29:56,694
And Wyatt?
852
01:29:56,737 --> 01:29:58,435
Just got off the phone
with his P.O.
853
01:29:58,478 --> 01:30:01,351
Said he's been MIA for weeks.
There's an active warrant.
854
01:30:01,394 --> 01:30:04,049
- Hm.
- Do you think she did him?
855
01:30:04,093 --> 01:30:05,790
No body, no murder.
856
01:30:05,833 --> 01:30:09,098
But she's washing somebody's
blood off her in there.
857
01:30:09,141 --> 01:30:11,317
No way to know
till the labs come back.
858
01:30:33,078 --> 01:30:36,473
- You're not going to find him.
- He's gone.
859
01:30:36,516 --> 01:30:38,170
It took him.
860
01:30:38,214 --> 01:30:40,303
Okay. Okay.
861
01:30:41,521 --> 01:30:43,610
You got to believe me.
862
01:30:48,615 --> 01:30:49,964
Just give me a little bit
of time
863
01:30:50,008 --> 01:30:52,489
to figure all this out, okay?
864
01:30:53,664 --> 01:30:55,970
We really are in this together.
865
01:30:58,495 --> 01:31:00,192
- Don't leave.
- Door.
866
01:31:00,236 --> 01:31:02,107
I won't be long.
867
01:31:02,151 --> 01:31:04,283
You can't leave me
in this fucking place, Allison!
868
01:31:04,327 --> 01:31:05,545
I mean, what the fuck?!
869
01:31:05,589 --> 01:31:06,807
You are safe in here. Okay?
870
01:31:06,851 --> 01:31:08,983
This is just how it has to be.
871
01:31:09,027 --> 01:31:12,117
Didn't you hear
a fucking word that I just said?
872
01:31:12,161 --> 01:31:15,164
You cannot leave me
in here alone.
873
01:31:15,207 --> 01:31:17,514
That thing is coming from me.
874
01:31:18,819 --> 01:31:20,995
It's like I let it out.
875
01:31:21,039 --> 01:31:24,738
Allison, I fucked the whole
thing up, and I let it out.
876
01:31:24,782 --> 01:31:28,481
I'm not going to let anything
bad happen to you, I promise.
877
01:31:28,525 --> 01:31:31,049
Just try to get some sleep.
878
01:31:31,093 --> 01:31:33,182
I'll be back soon.
879
01:31:33,225 --> 01:31:35,836
I will.
880
01:31:35,880 --> 01:31:38,926
Allison! Allison, no!
881
01:31:40,537 --> 01:31:42,582
It wants me to carry it!
882
01:31:42,626 --> 01:31:46,369
Allison, please!
883
01:31:46,412 --> 01:31:49,111
Allison!
884
01:31:56,988 --> 01:31:58,468
I'm so sorry.
885
01:31:58,511 --> 01:32:00,687
I tried.
886
01:32:00,731 --> 01:32:02,646
Please don't come.
887
01:32:03,037 --> 01:32:06,737
Please. Please don't come.
I'm so sorry. I tried.
888
01:32:15,702 --> 01:32:18,270
Hello?
889
01:32:18,314 --> 01:32:21,317
Anybody?
890
01:32:21,360 --> 01:32:25,059
God damn it!
Can somebody help me?
891
01:32:25,103 --> 01:32:28,193
Hi. Hi, um... hi.
892
01:32:28,237 --> 01:32:31,718
I need, um...
893
01:32:35,244 --> 01:32:39,378
Do you happen to know if Allison
is coming back soon?
894
01:32:39,422 --> 01:32:43,208
Do you think that
I could get your help?
895
01:32:43,252 --> 01:32:46,080
You hurt?
896
01:32:46,124 --> 01:32:47,821
- No.
- Need the restroom?
897
01:32:47,865 --> 01:32:51,260
I think that there might
be something in here with me.
898
01:32:52,261 --> 01:32:55,525
And I need your help.
899
01:32:57,962 --> 01:33:00,094
Please.
900
01:33:03,620 --> 01:33:05,796
No, please don't go!
901
01:33:05,839 --> 01:33:09,234
No, please! I need your help!
902
01:33:09,278 --> 01:33:10,975
Please don't leave me!
903
01:33:11,018 --> 01:33:12,672
I need your help!
904
01:33:12,716 --> 01:33:15,022
Go, child.
905
01:33:16,633 --> 01:33:18,765
Sit.
906
01:33:18,809 --> 01:33:21,290
Let us reason.
907
01:33:38,002 --> 01:33:39,743
Please!
908
01:34:40,978 --> 01:34:46,244
You hold the blood so that
I may be made of flesh.
909
01:34:46,288 --> 01:34:50,683
You endured grief.
910
01:34:50,727 --> 01:34:54,861
Sweet, sweet grief.
911
01:34:58,822 --> 01:35:03,130
Lest we forget, pain.
912
01:35:06,395 --> 01:35:10,790
Let not regret also take
residence within you.
913
01:35:13,880 --> 01:35:18,450
Does not a boy need its mother?
914
01:35:27,851 --> 01:35:31,376
We've come to the end, child.
915
01:35:31,420 --> 01:35:34,510
No sanctuary to be had.
916
01:35:35,380 --> 01:35:39,993
Payment is all that remains.
917
01:35:42,561 --> 01:35:45,608
Take me in.
918
01:35:45,651 --> 01:35:51,091
Deliver me to a broken soul.
919
01:35:57,271 --> 01:35:59,665
The boy...
920
01:36:02,233 --> 01:36:04,583
...calls to you.
921
01:36:22,645 --> 01:36:26,083
Found you, Mr. Magoo.
922
01:37:03,033 --> 01:37:05,035
Boo!
62636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.