All language subtitles for From.Black.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,232 --> 00:03:13,322 911. What's your emergency? 2 00:03:13,365 --> 00:03:17,369 Please. Please send someone. 3 00:03:17,413 --> 00:03:19,371 Tell me what's going on, ma'am. 4 00:03:21,634 --> 00:03:24,768 Just send someone. 5 00:03:24,812 --> 00:03:27,815 Deputies are already on the way, ma'am. Are you hurt? 6 00:03:30,034 --> 00:03:32,907 I don't know. 7 00:03:32,950 --> 00:03:35,474 I-I have to get out. 8 00:03:53,928 --> 00:03:56,974 Ma'am, are you still there? 9 00:03:57,018 --> 00:03:58,758 I can't get out. 10 00:04:05,113 --> 00:04:07,158 He could still be here. 11 00:04:38,624 --> 00:04:40,931 Found her sitting in the middle of the room. 12 00:04:40,975 --> 00:04:42,628 Which room? 13 00:04:42,672 --> 00:04:44,195 The bad one. 14 00:04:44,239 --> 00:04:46,894 The bad one? 15 00:04:46,937 --> 00:04:48,547 Is she hurt? 16 00:04:48,591 --> 00:04:52,334 Medic says she's pretty dehydrated, but fine otherwise. 17 00:04:52,377 --> 00:04:55,728 It's someone else's blood. 18 00:04:55,772 --> 00:04:59,036 We haven't been able to ID her yet. 19 00:04:59,080 --> 00:05:01,038 Loewen. 20 00:05:01,082 --> 00:05:02,561 Sorry? 21 00:05:02,605 --> 00:05:04,650 Her name is Cora Loewen. 22 00:05:11,353 --> 00:05:13,398 Hey, Cora. 23 00:05:14,486 --> 00:05:17,620 You need anything? You want some water or something? 24 00:05:32,548 --> 00:05:34,854 Can you tell me what happened? 25 00:05:41,252 --> 00:05:43,776 Can you tell me whose blood is all over you? 26 00:05:47,867 --> 00:05:49,957 I just wanted him back. 27 00:05:55,658 --> 00:05:58,443 He told me we could get him back. 28 00:06:00,489 --> 00:06:02,186 Who told you? 29 00:06:06,016 --> 00:06:08,627 I really thought that we could get him back. 30 00:06:11,065 --> 00:06:12,762 No. 31 00:06:16,635 --> 00:06:18,333 Cora. 32 00:06:20,509 --> 00:06:22,815 It's been seven years. 33 00:06:59,113 --> 00:07:00,766 Wyatt. 34 00:07:00,810 --> 00:07:03,030 Wyatt! Wyatt. 35 00:07:03,987 --> 00:07:06,816 Hey! Wake up. 36 00:07:06,859 --> 00:07:09,775 You got to help me hide all this shit. 37 00:07:09,819 --> 00:07:11,125 Fuck. 38 00:07:20,569 --> 00:07:22,484 Are you Noah Loewen's mother? 39 00:07:24,355 --> 00:07:26,009 What is this? 40 00:07:26,053 --> 00:07:29,447 Do you know where your son is, Ms. Loewen? 41 00:07:29,491 --> 00:07:32,276 - Yeah, of course. - Of course I do. 42 00:07:32,320 --> 00:07:33,973 Okay. What the fuck is this? 43 00:07:34,017 --> 00:07:35,473 We're just following up on the welfare check, ma'am. 44 00:07:35,497 --> 00:07:37,934 Can you just go confirm that he's here, please? 45 00:08:03,612 --> 00:08:06,571 Center 15 send two. 46 00:08:06,615 --> 00:08:08,921 That's a negative at the residence. 47 00:08:47,743 --> 00:08:55,098 The pain of losing someone close to us can feel unbearable. 48 00:08:55,142 --> 00:08:58,493 Loneliness, helplessness. 49 00:08:58,536 --> 00:09:00,408 Just a feeling that no one else 50 00:09:00,451 --> 00:09:03,976 on the planet Earth could possibly understand. 51 00:09:04,020 --> 00:09:07,937 And yet everyone in this circle has felt that way 52 00:09:07,980 --> 00:09:11,941 to one degree or another at some point. 53 00:09:11,984 --> 00:09:16,119 And just to have the courage to sit in this room, 54 00:09:16,163 --> 00:09:20,210 to be here together, for this kind of healing, 55 00:09:20,254 --> 00:09:25,128 that is the first step toward taking back control. 56 00:09:27,348 --> 00:09:31,526 Just gives me this warm feeling in my heart knowing that it 57 00:09:31,569 --> 00:09:34,137 might give you just a tiny bit of comfort 58 00:09:34,181 --> 00:09:36,400 to hear it and to share it. 59 00:09:36,444 --> 00:09:39,925 Because having this group has given 60 00:09:39,969 --> 00:09:41,666 the loss of my Beverly a meaning 61 00:09:41,710 --> 00:09:43,712 that I just never thought would have been possible. 62 00:09:43,755 --> 00:09:47,150 And I owe that to everyone. 63 00:09:47,194 --> 00:09:51,676 All right, well, we got pivot to Thursday for next week 64 00:09:51,720 --> 00:09:57,465 because bingo has the room reserved. 65 00:09:57,508 --> 00:10:01,730 All right. Thanks for coming, you guys. 66 00:10:01,773 --> 00:10:04,080 Today is his birthday. 67 00:10:11,000 --> 00:10:14,133 Or... 68 00:10:14,177 --> 00:10:17,267 it would have been. 69 00:10:17,311 --> 00:10:19,530 It would have been his birthday. 70 00:10:25,710 --> 00:10:28,409 I've never really shared here. 71 00:10:31,716 --> 00:10:35,154 I think because I thought that just by coming, 72 00:10:35,198 --> 00:10:39,376 I was somehow moving forward or 73 00:10:39,420 --> 00:10:42,727 working towards something. 74 00:10:42,771 --> 00:10:46,557 Healing. Maybe. I don't know. 75 00:10:48,690 --> 00:10:52,824 Looking for an answer to a question, I guess. 76 00:10:55,523 --> 00:10:58,134 I think I might have just been kidding myself. 77 00:11:01,485 --> 00:11:03,661 There probably isn't an answer. 78 00:11:07,448 --> 00:11:12,017 But I search and I search for that thing. 79 00:11:12,061 --> 00:11:15,630 You know, that little thing that just might help 80 00:11:15,673 --> 00:11:19,329 trigger something or help me remember. 81 00:11:19,373 --> 00:11:21,853 But there's just nothing. 82 00:11:25,422 --> 00:11:28,773 There's just staying high. 83 00:11:28,817 --> 00:11:31,907 That is all there fucking was. 84 00:11:34,605 --> 00:11:37,347 And I didn't care what anybody did to me 85 00:11:37,391 --> 00:11:41,699 or what anybody took from me as long as I was high. 86 00:11:45,181 --> 00:11:48,140 And I promised myself that I would be sober 87 00:11:48,184 --> 00:11:51,230 when he came back to me. 88 00:11:51,274 --> 00:11:56,540 And I have been sober a very long time now. 89 00:11:58,455 --> 00:12:02,198 I mean, I don't even know how I'm supposed to act anymore. 90 00:12:02,241 --> 00:12:05,201 You know? Or what I'm supposed to feel. 91 00:12:05,244 --> 00:12:08,813 I mean, what am I supposed to do with all this? 92 00:12:11,599 --> 00:12:15,080 Am I supposed to hold out hope? 93 00:12:15,124 --> 00:12:19,084 I mean, a mother is supposed to hold out hope, right? 94 00:12:20,782 --> 00:12:24,220 What kind of mother would I be if I just gave up hope? 95 00:12:35,492 --> 00:12:37,712 But what if I just don't have any? 96 00:12:42,281 --> 00:12:44,675 What if this is all just bullshit? 97 00:13:05,479 --> 00:13:07,350 Guess it's about that time of year. 98 00:13:07,394 --> 00:13:10,353 - Hey, Cora. - Allison. 99 00:13:10,397 --> 00:13:11,789 I was in the area, so... 100 00:13:11,833 --> 00:13:14,313 Yeah? Well, I'm fine. 101 00:13:14,357 --> 00:13:16,794 You can cross this off your guilty conscience list 102 00:13:16,838 --> 00:13:19,797 or whatever it is you do. 103 00:13:19,841 --> 00:13:22,626 - I'm around, you know? - You're around? 104 00:13:24,498 --> 00:13:26,587 You want to go grab a beer? 105 00:13:30,852 --> 00:13:33,637 How are you, um... How are you doing? 106 00:13:36,161 --> 00:13:37,859 Existing. 107 00:13:41,819 --> 00:13:43,342 Today, um... 108 00:13:43,386 --> 00:13:46,171 Yeah. I know what today is. 109 00:13:54,658 --> 00:13:57,008 I see how people look at me, you know? 110 00:13:58,836 --> 00:14:01,056 Probably just don't even know what to say. 111 00:14:01,099 --> 00:14:03,145 Yeah. 112 00:14:03,188 --> 00:14:06,148 Well, when they do say something, 113 00:14:06,191 --> 00:14:09,543 I spend the whole conversation comforting them. 114 00:14:10,718 --> 00:14:13,285 I mean, how does that work? 115 00:14:13,329 --> 00:14:14,896 And then they end it with some bullshit 116 00:14:14,939 --> 00:14:16,332 they don't even mean. 117 00:14:16,375 --> 00:14:17,725 I swear to God, 118 00:14:17,768 --> 00:14:19,335 if I hear "We're in this together" 119 00:14:19,378 --> 00:14:21,729 from one more fucking person... 120 00:14:27,822 --> 00:14:29,737 I miss Mom. 121 00:14:31,652 --> 00:14:33,654 Yeah, I do, too. 122 00:14:35,830 --> 00:14:39,834 But that big house feels pretty quiet. 123 00:14:39,877 --> 00:14:42,053 Well, I actually kind of like it. 124 00:14:43,925 --> 00:14:46,057 Just me and my ghost. 125 00:14:48,582 --> 00:14:51,541 Noah loved that house. 126 00:14:51,585 --> 00:14:53,021 You know, she kept a room for him? 127 00:14:53,064 --> 00:14:56,111 - Yeah, I know. - Yeah. 128 00:14:56,154 --> 00:14:58,679 I sleep in there sometimes. 129 00:15:02,030 --> 00:15:04,423 Sorry. I forget how to talk to people. 130 00:15:06,643 --> 00:15:09,428 Look, um... 131 00:15:09,472 --> 00:15:10,908 I'm not going to pretend 132 00:15:10,952 --> 00:15:12,910 that I know what it's like to live your life. 133 00:15:12,954 --> 00:15:17,045 But, for what it's worth, 134 00:15:17,088 --> 00:15:20,439 it never leaves me. 135 00:15:20,483 --> 00:15:23,399 Not even for a second. 136 00:15:23,442 --> 00:15:26,489 That came pretty close to "We're in this together." 137 00:15:38,849 --> 00:15:41,809 Hey. 138 00:15:41,852 --> 00:15:43,767 You got to go. 139 00:15:47,336 --> 00:15:48,946 Something wrong? 140 00:15:48,990 --> 00:15:51,775 No, you just... You just got to go. 141 00:17:21,952 --> 00:17:25,303 Cora, I cannot do anything to help you unless 142 00:17:25,347 --> 00:17:27,436 you tell me what happened. 143 00:17:29,481 --> 00:17:36,010 Cora, let me help you. Okay? I really do want to help you. 144 00:17:46,455 --> 00:17:49,197 There was a man. 145 00:17:49,240 --> 00:17:50,938 What? 146 00:17:54,985 --> 00:17:58,075 There was a man. 147 00:17:58,119 --> 00:18:00,948 ♪ How could you 148 00:18:00,991 --> 00:18:04,821 ♪ Love me, love 149 00:18:11,654 --> 00:18:13,569 What can I get you? 150 00:18:13,612 --> 00:18:15,005 Hey. 151 00:18:15,049 --> 00:18:17,007 Hey. What's up? 152 00:18:17,051 --> 00:18:20,271 - I was just in the neighborhood. - I thought I'd grab a bite. 153 00:18:20,315 --> 00:18:23,318 What's... What's good? 154 00:18:23,361 --> 00:18:25,624 Good? 155 00:18:25,668 --> 00:18:30,107 Um, the burgers are safe. 156 00:18:30,151 --> 00:18:32,893 Meat loaf, not so much. 157 00:18:35,156 --> 00:18:37,245 Let's live dangerously. 158 00:18:40,509 --> 00:18:42,467 Meat loaf. 159 00:18:53,914 --> 00:18:55,132 Mm. Thank you. 160 00:18:55,176 --> 00:18:57,700 Mm-hmm. 161 00:18:59,180 --> 00:19:01,748 - You can do that? - What? 162 00:19:01,791 --> 00:19:03,358 Oh, well, I'm off in a few, 163 00:19:03,401 --> 00:19:06,100 and there ain't nobody here anyway. 164 00:19:06,143 --> 00:19:08,798 What are you, the waitress police? 165 00:19:10,060 --> 00:19:11,758 You want anything besides water? 166 00:19:11,801 --> 00:19:13,542 No. 167 00:19:16,284 --> 00:19:18,547 What? 168 00:19:18,590 --> 00:19:21,593 Don't be weird. 169 00:19:21,637 --> 00:19:26,076 It's... your button. 170 00:19:26,120 --> 00:19:28,252 My little girl's favorite movie. 171 00:19:28,296 --> 00:19:30,037 Oh. 172 00:19:31,647 --> 00:19:34,041 It's Noah's, too. 173 00:19:34,084 --> 00:19:38,523 Huh. You know, there's this theory. 174 00:19:40,395 --> 00:19:43,485 The entire story was in the dad's mind. 175 00:19:43,528 --> 00:19:48,446 Male clown fish are known to eat their eggs. 176 00:19:48,490 --> 00:19:50,231 - Hm. - They'll protect the nest. 177 00:19:50,274 --> 00:19:52,494 Make sure everyone's safe. 178 00:19:52,537 --> 00:19:54,757 Then turn around and just start... 179 00:19:56,324 --> 00:19:59,240 The theory is that the dad ate all the kids, 180 00:19:59,283 --> 00:20:03,418 so he never really even ever had Nemo. 181 00:20:03,461 --> 00:20:07,291 So he goes on this journey, just... 182 00:20:07,335 --> 00:20:10,729 goes off searching for him to ease his conscience. 183 00:20:15,734 --> 00:20:16,953 That's dark. 184 00:20:21,784 --> 00:20:27,616 Hey, I... I really need to thank you. 185 00:20:27,659 --> 00:20:31,272 - Thank me? - For sharing. 186 00:20:31,315 --> 00:20:36,712 I know that's no small thing, and it helps people. 187 00:20:36,755 --> 00:20:40,368 We're all alone until we find out that we're not. 188 00:20:40,411 --> 00:20:42,457 Well, that just kind of came out. 189 00:20:44,546 --> 00:20:46,506 I mean, I'm glad if it might have helped somebody, 190 00:20:46,548 --> 00:20:49,768 but my motivation was not that noble. 191 00:20:58,168 --> 00:21:02,129 It actually means "nobody" in Latin. 192 00:21:05,959 --> 00:21:11,181 So the movie is actually called "Finding Nobody"? 193 00:21:16,970 --> 00:21:18,710 Are you okay? 194 00:21:24,542 --> 00:21:26,501 Meat loaf. 195 00:21:35,597 --> 00:21:39,122 No! 196 00:21:39,166 --> 00:21:41,255 You've ruined everything. 197 00:21:46,521 --> 00:21:49,132 - Her clothing get processed? - Confirmed. 198 00:21:49,176 --> 00:21:50,481 Blood swaps? 199 00:21:50,525 --> 00:21:52,092 Everything's off to the lab in the a.m. 200 00:21:52,135 --> 00:21:55,095 What about, um, 911 calls, missing persons reports, 201 00:21:55,138 --> 00:21:58,315 - anything like that? - No, nothing. 202 00:21:58,359 --> 00:22:00,839 Who the fuck's blood is on you, Cora? 203 00:22:00,883 --> 00:22:02,319 An animal maybe? 204 00:22:02,363 --> 00:22:04,017 - What? - You saw all that creepy shit. 205 00:22:04,060 --> 00:22:06,236 What if it came from a, I don't know, 206 00:22:06,280 --> 00:22:07,890 goat or something? 207 00:22:07,934 --> 00:22:09,979 Field kits showed presumptive positive 208 00:22:10,023 --> 00:22:13,896 for human hemoglobin, Detective. 209 00:22:13,940 --> 00:22:15,506 Is she a hype, Sarge? 210 00:22:15,550 --> 00:22:16,986 In her day. 211 00:22:17,030 --> 00:22:20,990 Well, she's got to be using then. 212 00:22:21,034 --> 00:22:22,774 Maybe. 213 00:22:52,282 --> 00:22:55,198 Hey. Hey. 214 00:22:55,242 --> 00:22:56,765 Hey. 215 00:23:00,290 --> 00:23:02,858 You stopped coming to group. 216 00:23:05,339 --> 00:23:08,385 Yeah, I think... I'm really busy right now, so... 217 00:23:13,434 --> 00:23:15,740 Can I come in for one minute? 218 00:23:17,090 --> 00:23:20,571 I don't really think that that's... 219 00:23:20,615 --> 00:23:22,356 For a minute. 220 00:23:24,575 --> 00:23:27,404 We've all been a little worried. 221 00:23:27,448 --> 00:23:28,492 I'm fine. 222 00:23:28,536 --> 00:23:30,886 - How can we help? - Okay. 223 00:23:33,715 --> 00:23:36,196 I don't think I can do it anymore. 224 00:23:37,893 --> 00:23:39,416 Group. It's just... 225 00:23:39,460 --> 00:23:41,853 It's all getting to me a little bit too much. 226 00:23:44,552 --> 00:23:48,208 Is there any way I can convince you to come back? 227 00:23:48,251 --> 00:23:49,557 I really appreciate 228 00:23:49,600 --> 00:23:52,995 everything that you've done for me. 229 00:23:53,039 --> 00:23:56,433 I really, really do. 230 00:23:56,477 --> 00:24:00,089 I mean, it is far more than anybody else has bothered, 231 00:24:00,133 --> 00:24:03,614 but, uh, I just... I can't do this anymore. 232 00:24:03,658 --> 00:24:05,616 Any of it. 233 00:24:09,533 --> 00:24:12,493 Cora, how badly do you want to heal? 234 00:24:15,583 --> 00:24:18,064 How what? 235 00:24:19,021 --> 00:24:21,589 What kind of question is that? 236 00:24:21,632 --> 00:24:23,547 What if I told you... 237 00:24:29,205 --> 00:24:32,904 What if I told you there was a way to truly heal all of this? 238 00:24:34,776 --> 00:24:36,125 Thank you. 239 00:24:36,169 --> 00:24:39,085 But I am all tapped out on the self-help. 240 00:24:39,128 --> 00:24:42,479 No, no. I mean really. 241 00:24:44,307 --> 00:24:46,048 Heal it. 242 00:24:48,877 --> 00:24:50,574 Fix it. 243 00:24:57,190 --> 00:24:59,540 What if you could see him again? 244 00:25:02,064 --> 00:25:03,935 Is that supposed to be funny? 245 00:25:06,634 --> 00:25:08,462 I mean, what the fuck does that even mean? 246 00:25:08,505 --> 00:25:10,464 Exactly what I just said. 247 00:25:10,507 --> 00:25:12,944 Mm. 248 00:25:12,988 --> 00:25:16,209 Like some metaphysical bullshit? 249 00:25:16,252 --> 00:25:19,125 Like a like a seance or something? 250 00:25:21,257 --> 00:25:24,173 Something like that. 251 00:25:26,219 --> 00:25:28,960 Okay, um... 252 00:25:29,004 --> 00:25:32,050 I really do appreciate your concern, but, uh, 253 00:25:32,094 --> 00:25:35,750 I got things that I got to do, so... 254 00:25:35,793 --> 00:25:37,491 You do? 255 00:25:40,537 --> 00:25:44,411 What do you have to do to? 256 00:25:44,454 --> 00:25:48,371 I don't know. Things. 257 00:25:48,415 --> 00:25:52,549 Real tangible things that I can touch with my hands 258 00:25:52,593 --> 00:25:54,072 and I can see with my eyes. 259 00:25:54,116 --> 00:25:58,468 Cora, I am offering you a chance to undo this. 260 00:26:00,209 --> 00:26:02,080 Cora, you know what happened to me, right? 261 00:26:02,124 --> 00:26:03,473 You know I lost my little girl. 262 00:26:03,517 --> 00:26:05,083 Mm-hmm. 263 00:26:10,132 --> 00:26:12,395 Well, I got her back. 264 00:26:12,439 --> 00:26:14,180 What? 265 00:26:16,007 --> 00:26:17,792 She's alive. 266 00:26:17,835 --> 00:26:19,097 Please. Go. 267 00:26:19,141 --> 00:26:20,969 She's alive. 268 00:26:21,012 --> 00:26:23,798 I got her back. 269 00:26:23,841 --> 00:26:25,408 She's alive and well, I'm telling you. 270 00:26:25,452 --> 00:26:27,845 - Bye-bye. - She's alive. 271 00:26:35,288 --> 00:26:37,115 Yeah. 272 00:26:53,175 --> 00:26:55,786 Cora? 273 00:26:55,830 --> 00:26:59,225 What did he mean by that? That he got his daughter back? 274 00:27:03,229 --> 00:27:05,666 God damn it, Cora. You got to help me out here. 275 00:27:05,709 --> 00:27:06,928 Why did he say that? 276 00:27:06,971 --> 00:27:08,625 Because it was true. 277 00:27:08,669 --> 00:27:11,062 What was true? That he found his daughter somewhere? 278 00:27:11,106 --> 00:27:15,328 No. No. He brought her back. 279 00:27:15,371 --> 00:27:17,460 Back? From where? 280 00:27:17,504 --> 00:27:20,333 - Fuck. I don't know. - Where do you go when you die? 281 00:27:20,376 --> 00:27:23,379 Jesus Christ. 282 00:27:23,423 --> 00:27:27,165 I'm telling you, you don't know every fucking thing. 283 00:27:27,209 --> 00:27:29,951 Yeah, well, let me tell you what I do know. 284 00:27:29,994 --> 00:27:31,779 I know that that little girl is dead 285 00:27:31,822 --> 00:27:34,912 because I saw them pull her lifeless body out of the water. 286 00:27:34,956 --> 00:27:36,697 Mill County got the guy, Cora. 287 00:27:36,740 --> 00:27:38,568 It was some carny out of Sioux Falls. 288 00:27:38,612 --> 00:27:40,831 I mean, full confession, physical evidence. 289 00:27:40,875 --> 00:27:43,921 And did I mention a body? 290 00:27:43,965 --> 00:27:46,968 She is alive. 291 00:27:47,011 --> 00:27:49,318 They changed her last name to the ex-wife's, 292 00:27:49,362 --> 00:27:52,582 and they moved to some richy bitch part of Boston. 293 00:27:52,626 --> 00:27:56,325 Alive and well. I'm fucking telling you. 294 00:27:58,371 --> 00:28:01,548 Becky or Beverly or some shit. 295 00:28:02,897 --> 00:28:05,595 Go look it up on your back computer. 296 00:28:17,825 --> 00:28:19,827 Jesus. 297 00:28:26,181 --> 00:28:27,878 Tell me. 298 00:28:32,100 --> 00:28:33,362 I'd feel better if... 299 00:28:33,406 --> 00:28:36,583 No. Right here. 300 00:28:49,509 --> 00:28:52,729 When they... 301 00:28:52,773 --> 00:28:57,168 found... when they pulled her from the water, 302 00:28:57,212 --> 00:28:59,780 she was... 303 00:28:59,823 --> 00:29:02,522 you know... 304 00:29:02,565 --> 00:29:05,220 the... 305 00:29:05,263 --> 00:29:09,529 Fish had gotten to her. She'd been down there a while. 306 00:29:12,445 --> 00:29:14,708 She was still so beautiful. 307 00:29:16,753 --> 00:29:19,277 So beautiful. 308 00:29:19,321 --> 00:29:23,281 It was not long after that when, uh... 309 00:29:23,325 --> 00:29:28,286 a woman came to find me. 310 00:29:30,463 --> 00:29:33,857 She was... I still don't know. 311 00:29:35,903 --> 00:29:37,905 But she started to tell me these things. 312 00:29:37,948 --> 00:29:40,386 She told me what I'm telling you. 313 00:29:42,649 --> 00:29:46,043 There is a way to get them back. 314 00:29:49,482 --> 00:29:52,267 Back from where? 315 00:29:52,310 --> 00:29:54,269 Wherever it is they go. 316 00:29:55,662 --> 00:29:59,013 I'm going to get in your truck. 317 00:29:59,056 --> 00:30:01,015 But only because I'm cold. 318 00:30:02,799 --> 00:30:05,019 But if it gets weird... 319 00:30:05,062 --> 00:30:07,935 Just don't be weird. 320 00:30:12,809 --> 00:30:14,289 It's a ritual. 321 00:30:14,332 --> 00:30:16,465 - Like a seance? - No. 322 00:30:16,509 --> 00:30:18,249 It's like a ritual. 323 00:30:20,991 --> 00:30:25,605 It's old, like Mesopotamian or something. 324 00:30:25,648 --> 00:30:29,652 I swear on my life that I did this. 325 00:30:29,696 --> 00:30:32,699 I did this, and it worked. 326 00:30:32,742 --> 00:30:34,657 Look, you know what happened to her. 327 00:30:34,701 --> 00:30:37,834 Everybody around here knows. They just know. 328 00:30:37,878 --> 00:30:41,838 The same way they know your story. 329 00:30:41,882 --> 00:30:44,188 But you know she's alive, don't you? 330 00:30:49,803 --> 00:30:51,761 You wouldn't be here. 331 00:31:15,437 --> 00:31:17,265 Hello? 332 00:31:17,308 --> 00:31:20,137 Uh, yeah. No, I'm sorry. She's passed. 333 00:31:20,181 --> 00:31:22,618 Yeah. This is your daughter. 334 00:31:22,662 --> 00:31:24,272 No, the other one. 335 00:31:24,315 --> 00:31:25,926 Mm-hmm. 336 00:31:25,969 --> 00:31:29,233 Yeah. Yeah. Okay. All right. 337 00:31:54,781 --> 00:31:56,913 What the fuck am I doing? 338 00:33:40,103 --> 00:33:44,542 ♪ Where, oh, where could the little boy be? ♪ 339 00:33:44,586 --> 00:33:49,896 ♪ The monster mom needs tickles to live ♪ 340 00:33:55,118 --> 00:33:56,554 - Boo! - Oh! 341 00:33:56,598 --> 00:33:59,035 I found you, Mr. Magoo. 342 00:34:02,735 --> 00:34:04,301 Oh, that tickles! 343 00:34:55,613 --> 00:34:57,746 Yeah. She left me. 344 00:34:57,790 --> 00:34:59,313 I know. 345 00:34:59,356 --> 00:35:00,706 Yeah. A long time ago. 346 00:35:00,749 --> 00:35:04,492 Right when Nolan went missing. 347 00:35:04,535 --> 00:35:06,537 Noah. 348 00:35:06,581 --> 00:35:11,673 Oh, yeah. Well... yeah, right. 349 00:35:11,717 --> 00:35:13,762 You're served. 350 00:35:13,806 --> 00:35:15,851 The fuck? 351 00:35:15,895 --> 00:35:17,940 You stay away from her house. 352 00:35:17,984 --> 00:35:19,463 I'll go where the fuck I want. 353 00:35:19,507 --> 00:35:20,876 Yeah, well, that paper says otherwise. 354 00:35:20,900 --> 00:35:24,077 100 yards. You have a nice day. 355 00:35:26,514 --> 00:35:28,385 Hey! 356 00:35:28,429 --> 00:35:32,172 Hey, how's it feel to know that you're just shitty at your job? 357 00:35:32,215 --> 00:35:36,611 I mean, you did... You did find his, um, 358 00:35:36,654 --> 00:35:38,221 his shoe, though, right? 359 00:35:38,265 --> 00:35:39,745 So you got that going for you. 360 00:35:39,788 --> 00:35:41,418 You didn't completely go home empty handed, 361 00:35:41,442 --> 00:35:42,922 but then you just sort of gave up. 362 00:35:42,965 --> 00:35:44,314 I mean, who does that? 363 00:35:44,358 --> 00:35:47,404 Who... who gives up on a missing kid? 364 00:35:47,448 --> 00:35:50,712 And may... Maybe it was just too tough. 365 00:35:50,756 --> 00:35:52,105 You know, tough case. 366 00:35:53,846 --> 00:35:56,370 Too tough for a lady cop. I'm a feminist. 367 00:35:56,413 --> 00:35:58,241 You know, I'm all for... I'm on your side. 368 00:35:58,285 --> 00:36:01,027 I want to get you up there on top and on the bottom 369 00:36:01,070 --> 00:36:02,811 and down on your knees, rolling around. 370 00:36:02,855 --> 00:36:04,813 What's up, lady cop? You forget something? 371 00:36:04,857 --> 00:36:06,249 Well, you got a syringe 372 00:36:06,293 --> 00:36:07,903 sticking out of your pocket, Wyatt. 373 00:36:07,947 --> 00:36:09,165 Fuck my life. 374 00:36:09,209 --> 00:36:10,514 What about any weapons? 375 00:36:10,558 --> 00:36:12,168 You got any weapons in the trailer 376 00:36:12,212 --> 00:36:13,711 that I need to worry about? No, no, no, no, no, no. 377 00:36:13,735 --> 00:36:15,128 Don't even think about it. 378 00:36:15,171 --> 00:36:16,956 Hey. Hey. 379 00:36:18,392 --> 00:36:22,222 - You stay away from Cora. - You understand me? 380 00:36:24,746 --> 00:36:27,531 If she's looking for an excuse. 381 00:36:27,575 --> 00:36:30,317 Just say it. 382 00:36:30,360 --> 00:36:32,841 Yeah, big sister to the rescue? 383 00:36:32,885 --> 00:36:35,713 Say it. 384 00:36:35,757 --> 00:36:38,760 Yeah. I got to stay away. 385 00:36:38,804 --> 00:36:42,155 - You want to pick that up? - Go ahead. 386 00:36:42,198 --> 00:36:44,244 I gave you permission. 387 00:36:47,943 --> 00:36:49,553 That paper says 100 yards. 388 00:36:49,597 --> 00:36:52,121 But I want you to pretend it says 100 miles. 389 00:36:52,165 --> 00:36:54,080 Can you say that for me? 390 00:36:56,038 --> 00:36:58,954 Hundred miles. 391 00:36:58,998 --> 00:37:01,348 Good boy. 392 00:37:05,134 --> 00:37:07,876 His name is Noah, piece of shit. 393 00:37:17,407 --> 00:37:19,496 Any electronics in the house? 394 00:37:19,540 --> 00:37:22,064 Uh, no. 395 00:37:22,108 --> 00:37:25,415 No, like Internet or anything. 396 00:37:25,459 --> 00:37:27,635 I mean, there's one, like, tiny spot 397 00:37:27,678 --> 00:37:31,900 on the upstairs near the floor that you can get cell reception. 398 00:37:31,944 --> 00:37:33,684 Okay, good. 399 00:37:33,728 --> 00:37:36,905 No, we don't want any... any interference, no distraction. 400 00:37:36,949 --> 00:37:38,341 This is... 401 00:37:38,385 --> 00:37:40,517 ...real pine soap? 402 00:37:40,561 --> 00:37:42,302 Mm-hmm. 403 00:37:49,483 --> 00:37:50,919 And the salt? 404 00:37:50,963 --> 00:37:53,052 - Yeah, that's kosher. - Like you told me to. 405 00:37:53,095 --> 00:37:57,970 - Good. No, that's good. - Table salt has iodine in it. 406 00:37:58,013 --> 00:38:01,582 It has to be kosher or sea salt. 407 00:38:01,625 --> 00:38:03,627 It's a very specific. 408 00:38:03,671 --> 00:38:06,674 The afterlife is finicky about its condiments. 409 00:38:09,329 --> 00:38:12,462 Look, I understand if you're not completely sold 410 00:38:12,506 --> 00:38:17,206 on all of this, but I need to know right now 411 00:38:17,250 --> 00:38:18,773 how committed that you are. 412 00:38:18,816 --> 00:38:23,473 This... this is very real, and any deviation... 413 00:38:23,517 --> 00:38:24,973 I didn't mean to offend you or anything. 414 00:38:24,997 --> 00:38:26,302 - I really didn't. - I under... 415 00:38:26,346 --> 00:38:27,627 - I just. I'm sorry. - This is like... 416 00:38:27,651 --> 00:38:32,004 It's all like, you know, I mean, come on. 417 00:38:32,047 --> 00:38:35,398 There's, like, a damn shackle bolted to the floor, 418 00:38:35,442 --> 00:38:37,246 - for Christ's sake. - Alright, we should just... 419 00:38:37,270 --> 00:38:38,488 We should just call this off. 420 00:38:38,532 --> 00:38:39,707 - What? - No, this cannot 421 00:38:39,750 --> 00:38:42,536 - be done half way! - No, no! 422 00:38:45,887 --> 00:38:48,803 I'm sorry. 423 00:38:48,846 --> 00:38:50,413 Sorry. 424 00:38:52,372 --> 00:38:55,810 I... I'm... sorry. 425 00:38:55,853 --> 00:38:57,768 I'm sorry, I... 426 00:38:57,812 --> 00:39:00,684 Listen, I agreed to this, and... and you're right. 427 00:39:00,728 --> 00:39:03,949 I'll do whatever it is that you tell me I need to do. 428 00:39:03,992 --> 00:39:05,951 And I'm sorry. 429 00:39:08,475 --> 00:39:10,999 Truly. 430 00:39:11,043 --> 00:39:15,221 This is going to be very painful. 431 00:39:15,264 --> 00:39:16,700 I cannot stress that enough. 432 00:39:16,744 --> 00:39:19,747 It is something that you have never known. 433 00:39:23,011 --> 00:39:24,621 Okay. 434 00:39:27,407 --> 00:39:29,322 We're gonna need to get you clean. 435 00:39:29,365 --> 00:39:31,628 - Salt bath thing. - Yeah. 436 00:39:37,765 --> 00:39:39,375 Hey, Cora. 437 00:39:41,073 --> 00:39:42,857 Yeah? 438 00:39:42,900 --> 00:39:45,512 I'm not coming in. Are you... Are you in the bath? 439 00:39:45,555 --> 00:39:48,036 I am. 440 00:39:48,080 --> 00:39:50,517 I forgot to tell you about the salt. 441 00:39:50,560 --> 00:39:56,392 So the salt creates a protective layer. 442 00:39:56,436 --> 00:40:00,266 But also... it also absorbs negative energy. 443 00:40:00,309 --> 00:40:02,659 That's great. Thank you. 444 00:40:02,703 --> 00:40:05,706 Okay, so once you once you soak in it, 445 00:40:05,749 --> 00:40:07,629 you're going to scrub with it like I showed you, 446 00:40:07,664 --> 00:40:10,232 and then rinse with clean water. 447 00:40:10,276 --> 00:40:13,409 All those impurities will go down the drain. 448 00:40:15,890 --> 00:40:18,197 Awesome. 449 00:40:18,240 --> 00:40:19,894 Okay. You got it? 450 00:40:19,937 --> 00:40:22,636 I got it. Thank you. 451 00:40:23,680 --> 00:40:26,814 I'll be downstairs. 452 00:40:28,294 --> 00:40:30,426 Make yourself at home. 453 00:40:37,390 --> 00:40:40,045 Can I ask you something? 454 00:40:40,088 --> 00:40:41,785 Of course. 455 00:40:45,441 --> 00:40:48,357 Why is there so much sadness in your eyes? 456 00:40:52,927 --> 00:40:56,017 - Is there? - Yeah. 457 00:40:56,061 --> 00:40:58,541 Yeah, there is, and I can see it, but I just, 458 00:40:58,585 --> 00:41:01,066 I can't figure it out. 459 00:41:01,109 --> 00:41:04,112 I mean, you got her back, right? 460 00:41:04,156 --> 00:41:08,725 You thought you lost her, but you got her back. 461 00:41:08,769 --> 00:41:10,466 No strings. 462 00:41:12,860 --> 00:41:15,471 You know I haven't seen her, right? 463 00:41:18,431 --> 00:41:21,477 What? 464 00:41:21,521 --> 00:41:23,523 Are you serious? 465 00:41:34,534 --> 00:41:37,493 I just have some... 466 00:41:37,537 --> 00:41:41,541 thing to take care of before I go. 467 00:41:45,632 --> 00:41:48,504 She's safe with her mother. 468 00:41:48,548 --> 00:41:51,159 I'll go out there and visit her as soon as I 469 00:41:51,203 --> 00:41:53,379 get everything squared away. 470 00:42:09,482 --> 00:42:12,180 Whoa, whoa, whoa. What? 471 00:42:12,224 --> 00:42:13,573 It's for your protection. 472 00:42:13,616 --> 00:42:15,357 - My protection? - What does that mean? 473 00:42:15,401 --> 00:42:17,335 Wait, you never told me that this fucking thing was for me. 474 00:42:17,359 --> 00:42:19,013 You're only going to need this for today. 475 00:42:19,056 --> 00:42:22,364 After this, it won't be necessary, I promise. 476 00:42:25,019 --> 00:42:28,414 You have to remember everything you're going through, 477 00:42:28,457 --> 00:42:30,372 I have done. 478 00:42:30,416 --> 00:42:33,854 This is... 479 00:42:33,897 --> 00:42:35,203 This is just how it works. 480 00:42:35,247 --> 00:42:37,597 You either trust me or you don't. 481 00:42:46,127 --> 00:42:47,520 Too tight? 482 00:42:47,563 --> 00:42:52,655 Um, I don't know. It's... 483 00:42:53,743 --> 00:42:56,703 No, it's great. 484 00:42:56,746 --> 00:43:00,837 Look, this part is the most physically demanding of you. 485 00:43:00,881 --> 00:43:02,926 Especially because you're so malnourished 486 00:43:02,970 --> 00:43:04,711 and probably, you know... 487 00:43:04,754 --> 00:43:06,887 But it was very important, 488 00:43:06,930 --> 00:43:09,542 critical to get all those impurities out of your system. 489 00:43:09,585 --> 00:43:11,413 You did exactly what you needed to do, okay? 490 00:43:11,457 --> 00:43:13,023 Great. Can we just, like, get the show 491 00:43:13,067 --> 00:43:14,566 on the road here and tell me what I have to do? 492 00:43:14,590 --> 00:43:18,028 - Nothing. - Don't do anything. 493 00:43:18,072 --> 00:43:19,769 You just stand there. 494 00:43:19,813 --> 00:43:22,555 Just be open. 495 00:43:22,598 --> 00:43:26,254 Repeat the rite exactly as I say it. 496 00:43:26,298 --> 00:43:28,996 And... and no sitting. 497 00:43:29,039 --> 00:43:30,432 Stand only. It's very important. 498 00:43:30,476 --> 00:43:31,738 I got it. I got it. Let's go. 499 00:43:31,781 --> 00:43:32,956 That's important. 500 00:43:33,000 --> 00:43:34,697 I get it. 501 00:43:41,269 --> 00:43:43,619 We come of our own accord. 502 00:43:45,839 --> 00:43:47,928 We come of our own accord. 503 00:43:47,971 --> 00:43:51,018 We seek only that which is made available to us. 504 00:43:52,846 --> 00:43:57,024 We seek only that which is made available to us. 505 00:43:58,243 --> 00:44:00,070 We reject the natural order 506 00:44:00,114 --> 00:44:03,509 and remove ourselves from the spiritual covering... 507 00:44:04,597 --> 00:44:06,860 ...of life 508 00:44:06,903 --> 00:44:10,951 We reject the natural order and remove ourselves 509 00:44:10,994 --> 00:44:13,910 from the spiritual covering of life. 510 00:44:51,905 --> 00:44:54,081 Can we stop? 511 00:44:59,042 --> 00:45:01,001 I need to stop. 512 00:45:05,527 --> 00:45:08,008 Abel, I want to stop. 513 00:45:08,051 --> 00:45:10,097 I need some water. 514 00:45:15,407 --> 00:45:18,105 Hey! 515 00:45:18,148 --> 00:45:19,933 Come on. What the fuck? This is bullshit. 516 00:45:19,976 --> 00:45:21,500 Nothing's happening. 517 00:45:23,153 --> 00:45:27,854 Abel, I'm going to take this off right fucking now. 518 00:45:27,897 --> 00:45:30,335 God damn it, I'm not playing! 519 00:45:30,378 --> 00:45:32,772 I'm going to take this off! What the fuck?! 520 00:45:37,907 --> 00:45:40,693 I swear to God, Abel, if you don't... 521 00:45:51,704 --> 00:45:53,575 Yes. 522 00:45:53,619 --> 00:45:55,795 Oh! Oh! 523 00:45:55,838 --> 00:45:58,101 - Oh, God! - Oh, holy fuck! 524 00:45:58,145 --> 00:45:59,799 - Are you okay? - Oh, Jesus! 525 00:45:59,842 --> 00:46:02,410 - Yes. - What was that?! 526 00:46:02,454 --> 00:46:05,631 What was that? I was floating. 527 00:46:05,674 --> 00:46:08,024 I was floating in the air! 528 00:46:08,068 --> 00:46:09,678 Oh, my God. No, no, no, no, no. 529 00:46:09,722 --> 00:46:12,246 I felt it. I felt it. 530 00:46:12,289 --> 00:46:15,336 It was like an energy in my chest. 531 00:46:15,380 --> 00:46:18,818 Oh, my God. This is real. 532 00:46:20,385 --> 00:46:23,257 I'm going to hold my baby again. 533 00:46:23,300 --> 00:46:26,695 I'm going to hold my baby boy again! 534 00:46:58,988 --> 00:47:03,297 We seek to bring the dead back to the living. 535 00:47:09,172 --> 00:47:13,916 We seek to bring the dead back to the living. 536 00:48:04,967 --> 00:48:06,969 Has he come for you? 537 00:48:10,712 --> 00:48:15,369 We say come. We say come. 538 00:48:21,767 --> 00:48:24,030 - It's fine. All right. - You're here with me. 539 00:48:24,073 --> 00:48:25,422 - You're safe. - No, I'm not safe. 540 00:48:25,466 --> 00:48:26,946 - Yes, you are. - We are not safe. 541 00:48:26,989 --> 00:48:29,078 - Okay, look at me. - Not safe, not safe. 542 00:48:29,122 --> 00:48:32,995 - Honey, just look at me. - There we go. It's okay. 543 00:48:33,039 --> 00:48:35,737 It was like a daylight just shut off. 544 00:48:35,781 --> 00:48:38,392 Like somebody flipped a switch. 545 00:48:39,741 --> 00:48:41,264 - Okay. - No. 546 00:48:43,266 --> 00:48:44,441 Okay. 547 00:48:44,485 --> 00:48:47,009 No, we have to go back. 548 00:48:47,053 --> 00:48:49,577 We have to go back. 549 00:48:49,621 --> 00:48:53,363 It was like we invited... 550 00:48:53,407 --> 00:48:58,586 There is an order, and we have to follow the order. 551 00:48:58,630 --> 00:48:59,979 But... 552 00:49:00,022 --> 00:49:01,633 But what? 553 00:49:11,773 --> 00:49:13,383 No. Get the fuck out of here. 554 00:49:13,427 --> 00:49:15,013 That's the first thing you're going to say to me? 555 00:49:15,037 --> 00:49:16,798 Hey, Wyatt, the restraining order is still good. 556 00:49:16,822 --> 00:49:18,171 I renew it every fucking year. 557 00:49:18,214 --> 00:49:21,870 God, Cora, come on. 558 00:49:21,914 --> 00:49:23,805 - Answer's still the same. - I got nothing for you, okay? 559 00:49:23,829 --> 00:49:26,135 I got no money, no nothing. So get the fuck off my porch. 560 00:49:26,179 --> 00:49:28,790 You don't even know what I was here for. 561 00:49:28,834 --> 00:49:30,638 All right, you know, I'm going to call the cops. 562 00:49:30,662 --> 00:49:34,056 Fuck. We both know your phone don't work for shit out here. 563 00:49:38,104 --> 00:49:41,281 Holy shit, Cora. 564 00:49:41,324 --> 00:49:42,978 I thought he was a church going girl. 565 00:49:43,022 --> 00:49:45,677 Clutched my pearls. 566 00:49:45,720 --> 00:49:47,026 Unless that's your daddy. 567 00:49:47,069 --> 00:49:48,394 - Okay, Abel, it's fine. - I got this. 568 00:49:48,418 --> 00:49:52,945 Huh? Oh, your daddy killed himself. 569 00:49:52,988 --> 00:49:55,904 Hey, man. 570 00:49:55,948 --> 00:49:58,167 Hey, don't I know you? 571 00:49:58,211 --> 00:50:00,648 No, man, I don't think you do. 572 00:50:00,692 --> 00:50:02,911 No, yeah. Oh, shit. My bad. 573 00:50:02,955 --> 00:50:05,305 You... your face was all over my TV for 574 00:50:05,348 --> 00:50:06,654 I don't know how long, right? 575 00:50:06,698 --> 00:50:08,308 - Yeah. - Yeah. Fuck it. 576 00:50:08,351 --> 00:50:11,354 Local celebrity pulling that girl out of the gorge. 577 00:50:11,398 --> 00:50:13,661 - Hey, shut up! Shut the fuck up. - You can't be here. 578 00:50:13,705 --> 00:50:18,013 I can be anywhere the fuck I want to be, little lady. 579 00:50:18,057 --> 00:50:20,363 You fucking her, Abel, huh? 580 00:50:20,407 --> 00:50:24,150 Yeah? Are you able, Abel? 581 00:50:24,193 --> 00:50:25,978 Okay. Well, she asked you to leave, so... 582 00:50:26,021 --> 00:50:29,198 - You know what? It's okay. - Really. He's nothing. 583 00:50:29,242 --> 00:50:31,810 He's just a strung out piece of shit. 584 00:50:31,853 --> 00:50:34,116 Pot and kettle, Cora. 585 00:50:34,160 --> 00:50:37,206 Pot and fucking kettle. 586 00:50:37,250 --> 00:50:42,603 Your, um, your new man friend, he, uh, 587 00:50:42,647 --> 00:50:45,084 he really know you, like, really know you? 588 00:50:45,127 --> 00:50:47,086 Like all those dicks you sucked for dope. 589 00:50:47,129 --> 00:50:49,088 - Ah! - Hey. Hey, man. 590 00:50:49,131 --> 00:50:50,829 Hey, man! 591 00:50:58,967 --> 00:51:00,447 What? 592 00:51:00,490 --> 00:51:01,946 What the fuck are you going to do with that? 593 00:51:01,970 --> 00:51:03,687 I'm going to take it upside your fucking head 594 00:51:03,711 --> 00:51:05,626 if I have to Hey, no. Hey. Fuck. 595 00:51:05,670 --> 00:51:07,715 I'm going. 596 00:51:07,759 --> 00:51:09,935 You know, you two deserve each other. 597 00:51:09,978 --> 00:51:12,415 We're fucking Parents in the World Club. 598 00:51:12,459 --> 00:51:14,722 - Leave! - I'm going! 599 00:51:14,766 --> 00:51:17,551 Man, you guys probably just, like, holding each other 600 00:51:17,594 --> 00:51:19,422 after doing it, and you're just like, 601 00:51:19,466 --> 00:51:22,208 "Oh, I'm the worst parent, no, I'm the worst parent. 602 00:51:22,251 --> 00:51:24,036 No, baby, you did your best." 603 00:51:24,079 --> 00:51:26,821 And you're like, "Well, your best ain't fucking good enough." 604 00:51:26,865 --> 00:51:28,431 Well, I lost my kid. 605 00:51:28,475 --> 00:51:31,086 My kid fell down a fucking hole in the earth. 606 00:51:31,130 --> 00:51:33,132 How the fuck are you going to deal with that? 607 00:51:33,175 --> 00:51:36,091 Well, I just gave up on my fucking kid. 608 00:51:36,135 --> 00:51:37,702 Yeah, that's pretty bad. 609 00:51:37,745 --> 00:51:40,400 "Well, you know, it's even worse. I don't even..." 610 00:51:43,142 --> 00:51:45,274 I'm really sorry, Abel. 611 00:51:48,582 --> 00:51:51,019 That is not your fault. 612 00:51:54,196 --> 00:51:58,287 That's really nice and all, but, uh... 613 00:51:58,331 --> 00:52:02,465 I shouldn't let other people pay for my shitty life choices. 614 00:52:02,509 --> 00:52:06,382 Are you sure you're ready to do this today? 615 00:52:06,426 --> 00:52:08,515 What? 616 00:52:12,388 --> 00:52:16,001 Wyatt fucked up everything good in my life. 617 00:52:16,044 --> 00:52:18,612 And he is not taking this from me, too. 618 00:52:18,655 --> 00:52:23,791 I can't come up with the words to explain to you 619 00:52:23,835 --> 00:52:26,489 how difficult today will be. 620 00:52:27,969 --> 00:52:29,754 We go on. 621 00:52:52,689 --> 00:52:55,649 We come of our own accord, and we do what we will, 622 00:52:55,692 --> 00:52:57,738 not what we are told. 623 00:52:57,782 --> 00:53:01,220 We come of our own accord, and we do what we will, 624 00:53:01,263 --> 00:53:04,136 not what we are told. 625 00:53:04,179 --> 00:53:06,094 Today... 626 00:53:08,575 --> 00:53:11,926 ...we ask for grief. 627 00:53:11,970 --> 00:53:15,321 Today we ask for grief. 628 00:53:15,364 --> 00:53:19,804 Grief of the highest order. 629 00:53:20,587 --> 00:53:23,590 Grief of the highest order. 630 00:53:23,633 --> 00:53:26,811 Remittance for that we wish to receive. 631 00:53:26,854 --> 00:53:31,119 Remittance for that which we wish to receive. 632 00:58:45,564 --> 00:58:47,479 Shh! 633 00:58:48,958 --> 00:58:52,614 The rules, child. 634 00:58:53,659 --> 00:58:57,489 Lest this be 635 00:58:57,532 --> 00:59:01,841 your last memory of him. 636 00:59:29,042 --> 00:59:31,262 I wasn't drugged. 637 00:59:31,305 --> 00:59:35,179 I saw those places. I was there. 638 00:59:41,446 --> 00:59:43,056 Look, I... 639 00:59:43,099 --> 00:59:47,103 I'm trying really hard to just sit here and listen, 640 00:59:47,147 --> 00:59:48,559 but it's really hard with all the shit 641 00:59:48,583 --> 00:59:51,673 that we've been through with your... 642 00:59:51,717 --> 00:59:54,894 - With my what? - Hey, with my what? 643 00:59:54,937 --> 00:59:56,461 With your choices, Cora. 644 00:59:56,504 --> 00:59:59,246 With your piss poor fucking choices. 645 01:00:00,639 --> 01:00:02,641 You run away from everything, you know? 646 01:00:02,684 --> 01:00:04,599 You sabotage whatever you can't run away from. 647 01:00:04,643 --> 01:00:06,142 You put every fucking chemical you can find 648 01:00:06,166 --> 01:00:08,342 in your body, right? 649 01:00:08,386 --> 01:00:10,277 You know, I never even know what's up or down with you. 650 01:00:10,301 --> 01:00:12,172 - Okay. - Yeah. 651 01:00:12,216 --> 01:00:13,913 Well, I'm sorry that I could never live up 652 01:00:13,956 --> 01:00:15,480 to the golden child bar that you set. 653 01:00:15,523 --> 01:00:18,657 - Oh, fuck. - No way. 654 01:00:18,700 --> 01:00:20,267 What do you want me to fucking say? 655 01:00:20,311 --> 01:00:23,662 And how many times do you want me to fucking say it? 656 01:00:23,705 --> 01:00:25,272 Why didn't you call me? 657 01:00:25,316 --> 01:00:28,014 Oh, so you could tell me that I was fucking crazy, 658 01:00:28,057 --> 01:00:29,668 that I was fucking using, 659 01:00:29,711 --> 01:00:32,279 or whatever the fuck you wanted to say? 660 01:00:32,323 --> 01:00:36,849 That shit was real. It was real. 661 01:00:36,892 --> 01:00:40,461 And it was the only way. 662 01:00:40,505 --> 01:00:42,898 You weren't going to bring him home. 663 01:00:51,080 --> 01:00:52,778 Christ. 664 01:01:48,312 --> 01:01:49,530 You got a minute? 665 01:01:49,574 --> 01:01:51,489 Yeah. What's up? 666 01:01:54,405 --> 01:01:56,145 What am I looking at? 667 01:01:56,189 --> 01:01:58,844 Autopsy of the Turner girl pulled from the gorge last year. 668 01:01:58,887 --> 01:02:00,324 Mm-hmm. Yeah, I recognize her. 669 01:02:00,367 --> 01:02:01,890 What's with the school print out? 670 01:02:01,934 --> 01:02:04,371 From Blanchard Middle School. 671 01:02:04,415 --> 01:02:06,460 In Boston. 672 01:02:06,504 --> 01:02:09,028 Taken last month. 673 01:02:24,391 --> 01:02:27,568 You ready? 674 01:02:27,612 --> 01:02:29,440 No. 675 01:02:33,052 --> 01:02:35,054 How are these things still here? 676 01:02:35,097 --> 01:02:37,970 My mom had some kind of sealer put on them, 677 01:02:38,013 --> 01:02:41,365 and I think they're starting to show their age. 678 01:02:46,021 --> 01:02:48,241 It's going to show itself today. 679 01:02:51,592 --> 01:02:54,900 Remember, this is a barter. 680 01:02:54,943 --> 01:02:56,771 Not a gift. 681 01:03:00,775 --> 01:03:02,690 Stay in that circle. 682 01:03:02,734 --> 01:03:05,476 If you forget everything else, remember that. 683 01:03:05,519 --> 01:03:07,956 Stay in. 684 01:03:09,741 --> 01:03:12,526 We're gonna be fine. 685 01:03:13,527 --> 01:03:15,877 We're almost there. 686 01:03:43,035 --> 01:03:46,430 We come of our own accord. 687 01:03:46,473 --> 01:03:49,389 We come of our own accord. 688 01:03:49,433 --> 01:03:52,044 Invitation has been extended. 689 01:03:52,087 --> 01:03:54,699 Invitation has been extended. 690 01:03:55,917 --> 01:03:58,354 Grief endured. 691 01:03:58,398 --> 01:04:00,705 Grief endured. 692 01:04:10,018 --> 01:04:12,978 We now author the symbols of your arrival. 693 01:04:17,330 --> 01:04:20,464 We now author the symbols of your arrival. 694 01:05:18,652 --> 01:05:20,915 Come. 695 01:05:20,959 --> 01:05:22,656 Come to us now. 696 01:05:24,397 --> 01:05:26,138 Come. 697 01:05:26,181 --> 01:05:29,184 Come to us now. 698 01:05:36,148 --> 01:05:39,412 From black, from black. 699 01:10:19,039 --> 01:10:21,868 Abel? 700 01:10:50,810 --> 01:10:52,377 You... 701 01:10:52,420 --> 01:10:54,379 This... 702 01:12:17,288 --> 01:12:21,074 Do you not wish to set eyes on him again? 703 01:12:21,118 --> 01:12:26,514 To once more savor his innocent scent? 704 01:12:26,558 --> 01:12:31,128 Your boy... Noah. 705 01:12:33,652 --> 01:12:35,480 Yes. 706 01:12:35,523 --> 01:12:37,656 Yes, please. 707 01:12:41,007 --> 01:12:43,183 I'm so sorry. 708 01:12:43,923 --> 01:12:46,056 I'll do anything. 709 01:12:47,231 --> 01:12:52,149 - I know you will, child. - I know you will. 710 01:12:54,151 --> 01:12:56,196 Finish what you begun. 711 01:12:59,112 --> 01:13:00,984 How? 712 01:13:02,550 --> 01:13:04,248 I'm all alone. 713 01:13:06,337 --> 01:13:09,296 You have all you need. 714 01:13:53,819 --> 01:13:56,735 Told you. Fucking goat. 715 01:14:04,569 --> 01:14:05,918 Come on, Jones. 716 01:14:05,961 --> 01:14:07,876 It's okay. 717 01:14:09,052 --> 01:14:11,750 It's okay. Come on. 718 01:15:04,716 --> 01:15:06,370 Come. 719 01:15:16,249 --> 01:15:18,208 I've done everything. 720 01:15:18,947 --> 01:15:20,688 Come. 721 01:15:23,604 --> 01:15:26,346 When do I see him? 722 01:15:26,390 --> 01:15:28,131 Come, child. 723 01:15:30,263 --> 01:15:32,004 To the circle. 724 01:15:34,311 --> 01:15:36,139 For the boy. 725 01:16:09,084 --> 01:16:10,782 This is it, Cora. 726 01:16:12,044 --> 01:16:14,742 Day of payment. 727 01:16:14,786 --> 01:16:18,398 Noah? Where's Noah? 728 01:16:21,140 --> 01:16:22,968 Soon. 729 01:17:05,097 --> 01:17:07,099 I'm so sorry, Abel. 730 01:17:11,016 --> 01:17:13,627 Plate. 731 01:17:13,671 --> 01:17:15,107 What is this? 732 01:17:15,150 --> 01:17:17,109 It's just goat. 733 01:17:17,849 --> 01:17:20,547 No. I want to see Noah. 734 01:17:22,114 --> 01:17:25,639 Plate! 735 01:17:31,254 --> 01:17:32,864 Fuck! 736 01:17:43,048 --> 01:17:46,225 Now, first is for flesh. 737 01:17:46,921 --> 01:17:50,882 The second, blood. 738 01:17:50,925 --> 01:17:54,712 The third, bone. 739 01:18:00,283 --> 01:18:01,545 Eat. 740 01:18:01,588 --> 01:18:04,374 - What? - Eat. 741 01:18:04,417 --> 01:18:09,335 So that Noah's flesh, blood, and bone can be made whole. 742 01:18:21,391 --> 01:18:23,175 Ah... 743 01:18:40,845 --> 01:18:43,369 I gave my payment for the gift of life. 744 01:18:43,413 --> 01:18:46,981 I carried the secret in exchange for my daughter. 745 01:18:48,809 --> 01:18:51,203 He brought back to the living. 746 01:18:56,556 --> 01:18:59,820 And though I did not see her again, 747 01:18:59,864 --> 01:19:03,563 I consider my payment just and fair. 748 01:19:17,229 --> 01:19:18,926 - I don't... - This is the last step, Cora. 749 01:19:18,970 --> 01:19:22,582 Drink so the rite is complete. 750 01:19:22,626 --> 01:19:24,192 When do I see him? 751 01:19:24,236 --> 01:19:26,804 I don't know. 752 01:19:26,847 --> 01:19:32,984 I know that if you drink, Noah will be alive in the flesh. 753 01:19:33,027 --> 01:19:34,986 That's the accord. 754 01:19:40,034 --> 01:19:41,732 Drink it. 755 01:20:03,188 --> 01:20:04,798 No! 756 01:20:06,191 --> 01:20:07,845 Oh, no. 757 01:20:13,111 --> 01:20:18,595 The woman who bestowed this gift upon me paid her price! 758 01:20:18,638 --> 01:20:20,423 And I paid mine! 759 01:20:22,686 --> 01:20:27,125 As have countless souls through millennia. 760 01:20:27,168 --> 01:20:32,391 You made clear this was worth the toll, so pay yours. 761 01:20:34,567 --> 01:20:37,744 You must carry the... 762 01:20:37,788 --> 01:20:40,225 Shh. 763 01:20:40,268 --> 01:20:43,358 You must carry the seeker to the next soul who needs it. 764 01:20:43,402 --> 01:20:46,187 It is the way. 765 01:20:46,231 --> 01:20:48,886 It's the only way! 766 01:20:48,929 --> 01:20:51,236 Jesus Christ. 767 01:20:53,412 --> 01:20:55,370 Did you groom me? 768 01:20:55,414 --> 01:20:58,722 - Fuck you. - In the group. In the group. 769 01:20:58,765 --> 01:21:00,680 Were you just looking for somebody to pass this 770 01:21:00,724 --> 01:21:02,987 thing on to? 771 01:21:03,030 --> 01:21:04,989 Were you?! 772 01:21:16,870 --> 01:21:18,959 You've ruined everything. 773 01:21:22,746 --> 01:21:24,704 I offered you rebirth. 774 01:21:27,054 --> 01:21:29,404 This is a divine gift. 775 01:21:29,448 --> 01:21:33,365 In return, you took everything from me. 776 01:21:35,498 --> 01:21:39,893 You robbed me of ever seeing my little baby girl again 777 01:21:39,937 --> 01:21:45,508 because you can't follow simple fucking instructions. 778 01:21:47,945 --> 01:21:51,296 You fucking deserve this now! 779 01:21:53,820 --> 01:21:55,822 Drink! 780 01:21:57,868 --> 01:22:00,087 Drink it! 781 01:22:04,004 --> 01:22:06,833 Fuck you. 782 01:22:10,750 --> 01:22:13,840 No-o-o-o-o-o! 783 01:22:24,503 --> 01:22:28,246 I am owed. 784 01:22:28,812 --> 01:22:32,032 I will take back the prize. 785 01:22:33,164 --> 01:22:35,558 - No. - The boy one was suffering 786 01:22:35,601 --> 01:22:37,255 without end. 787 01:22:37,298 --> 01:22:40,737 He will know nothing but pain and sorrow and despair 788 01:22:40,780 --> 01:22:43,783 till the end of all things. 789 01:22:44,392 --> 01:22:47,526 No. Please. 790 01:22:50,398 --> 01:22:52,705 You can't. 791 01:22:53,706 --> 01:22:55,708 But I can. 792 01:22:59,016 --> 01:23:01,453 There must be something. 793 01:23:01,496 --> 01:23:03,803 I must have a vessel. 794 01:23:03,847 --> 01:23:05,849 The payment is clear. 795 01:23:05,892 --> 01:23:09,026 That is the way. 796 01:23:09,940 --> 01:23:11,811 I can get you a vessel. 797 01:23:12,464 --> 01:23:14,640 I can. 798 01:23:14,684 --> 01:23:18,905 No games, girl. 799 01:23:21,691 --> 01:23:24,607 No games. I can. 800 01:23:26,478 --> 01:23:28,306 I can. 801 01:23:36,706 --> 01:23:39,665 Hey. 802 01:23:39,709 --> 01:23:41,798 Yeah, I know. 803 01:23:43,800 --> 01:23:47,455 I really need to see you tonight. 804 01:23:47,499 --> 01:23:50,850 No, no, no. Tonight. 805 01:23:50,894 --> 01:23:52,809 Can you score? 806 01:23:54,680 --> 01:23:57,683 Yeah. Yeah. 807 01:23:57,727 --> 01:23:59,337 Hey. 808 01:24:01,165 --> 01:24:02,906 Hurry. 809 01:24:31,108 --> 01:24:33,023 Sweet pea? 810 01:24:37,462 --> 01:24:39,159 Sweetie pie? 811 01:24:55,306 --> 01:24:57,177 The fuck? 812 01:25:10,843 --> 01:25:14,238 Ooh, peek-a-boo. 813 01:25:14,281 --> 01:25:16,283 I see you. 814 01:25:17,937 --> 01:25:20,418 Hey. 815 01:25:20,461 --> 01:25:22,115 I got your shit. 816 01:25:23,856 --> 01:25:26,206 And you still got your clothes on. 817 01:25:29,079 --> 01:25:31,211 Dope ain't free, Cora. 818 01:25:57,803 --> 01:26:00,327 What is this, girl? 819 01:26:03,983 --> 01:26:07,073 I gave you... 820 01:26:07,117 --> 01:26:10,120 This vessel is tainted. 821 01:26:14,559 --> 01:26:17,344 Unclean. 822 01:28:08,934 --> 01:28:11,545 911. What's your emergency? 823 01:28:26,038 --> 01:28:28,301 Um... 824 01:28:29,520 --> 01:28:31,826 Let's, uh... Let's get her cleaned up. 825 01:28:39,660 --> 01:28:41,793 We're going to get you a shower. 826 01:28:41,836 --> 01:28:43,534 - And then what? - And then I'm going 827 01:28:43,577 --> 01:28:45,077 to bring you over to Holding until we can get 828 01:28:45,101 --> 01:28:46,276 all this figured out. 829 01:28:46,319 --> 01:28:47,644 - What's Holding? - It's quiet there. 830 01:28:47,668 --> 01:28:49,670 - Nobody's going to bother you. - No. 831 01:28:49,714 --> 01:28:52,151 No, no, no, no, no. I can't be alone. 832 01:28:52,195 --> 01:28:54,414 Please. You can't leave me alone. 833 01:28:54,458 --> 01:28:55,783 We're going to need to revisit all this 834 01:28:55,807 --> 01:28:57,002 after you get a little bit of rest. 835 01:28:57,026 --> 01:28:58,941 No. Hey. Hey. 836 01:28:58,984 --> 01:29:00,986 Get your fucking hands off me! 837 01:29:01,030 --> 01:29:02,292 What the fuck?! 838 01:29:02,335 --> 01:29:03,771 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 839 01:29:03,815 --> 01:29:06,252 This is not helping. You need to calm down. 840 01:29:08,167 --> 01:29:10,474 Can you do that? Huh? 841 01:29:13,042 --> 01:29:18,134 I'm going to do everything I can to figure all this out, okay? 842 01:29:18,177 --> 01:29:20,353 You owe me that, Allison. 843 01:29:20,397 --> 01:29:25,445 You know me. You know me. Not her. 844 01:29:25,489 --> 01:29:28,753 - Okay. She'll stay here. - Just you and me. 845 01:29:28,796 --> 01:29:31,016 Okay? 846 01:29:31,060 --> 01:29:32,800 Come on. 847 01:29:47,598 --> 01:29:49,774 - Thanks. - Mm-hmm. 848 01:29:49,817 --> 01:29:51,428 Hey. 849 01:29:51,471 --> 01:29:53,169 Did her urine come back yet? 850 01:29:53,212 --> 01:29:55,301 - Yeah, she's clean. - Nothing on board. 851 01:29:55,345 --> 01:29:56,694 And Wyatt? 852 01:29:56,737 --> 01:29:58,435 Just got off the phone with his P.O. 853 01:29:58,478 --> 01:30:01,351 Said he's been MIA for weeks. There's an active warrant. 854 01:30:01,394 --> 01:30:04,049 - Hm. - Do you think she did him? 855 01:30:04,093 --> 01:30:05,790 No body, no murder. 856 01:30:05,833 --> 01:30:09,098 But she's washing somebody's blood off her in there. 857 01:30:09,141 --> 01:30:11,317 No way to know till the labs come back. 858 01:30:33,078 --> 01:30:36,473 - You're not going to find him. - He's gone. 859 01:30:36,516 --> 01:30:38,170 It took him. 860 01:30:38,214 --> 01:30:40,303 Okay. Okay. 861 01:30:41,521 --> 01:30:43,610 You got to believe me. 862 01:30:48,615 --> 01:30:49,964 Just give me a little bit of time 863 01:30:50,008 --> 01:30:52,489 to figure all this out, okay? 864 01:30:53,664 --> 01:30:55,970 We really are in this together. 865 01:30:58,495 --> 01:31:00,192 - Don't leave. - Door. 866 01:31:00,236 --> 01:31:02,107 I won't be long. 867 01:31:02,151 --> 01:31:04,283 You can't leave me in this fucking place, Allison! 868 01:31:04,327 --> 01:31:05,545 I mean, what the fuck?! 869 01:31:05,589 --> 01:31:06,807 You are safe in here. Okay? 870 01:31:06,851 --> 01:31:08,983 This is just how it has to be. 871 01:31:09,027 --> 01:31:12,117 Didn't you hear a fucking word that I just said? 872 01:31:12,161 --> 01:31:15,164 You cannot leave me in here alone. 873 01:31:15,207 --> 01:31:17,514 That thing is coming from me. 874 01:31:18,819 --> 01:31:20,995 It's like I let it out. 875 01:31:21,039 --> 01:31:24,738 Allison, I fucked the whole thing up, and I let it out. 876 01:31:24,782 --> 01:31:28,481 I'm not going to let anything bad happen to you, I promise. 877 01:31:28,525 --> 01:31:31,049 Just try to get some sleep. 878 01:31:31,093 --> 01:31:33,182 I'll be back soon. 879 01:31:33,225 --> 01:31:35,836 I will. 880 01:31:35,880 --> 01:31:38,926 Allison! Allison, no! 881 01:31:40,537 --> 01:31:42,582 It wants me to carry it! 882 01:31:42,626 --> 01:31:46,369 Allison, please! 883 01:31:46,412 --> 01:31:49,111 Allison! 884 01:31:56,988 --> 01:31:58,468 I'm so sorry. 885 01:31:58,511 --> 01:32:00,687 I tried. 886 01:32:00,731 --> 01:32:02,646 Please don't come. 887 01:32:03,037 --> 01:32:06,737 Please. Please don't come. I'm so sorry. I tried. 888 01:32:15,702 --> 01:32:18,270 Hello? 889 01:32:18,314 --> 01:32:21,317 Anybody? 890 01:32:21,360 --> 01:32:25,059 God damn it! Can somebody help me? 891 01:32:25,103 --> 01:32:28,193 Hi. Hi, um... hi. 892 01:32:28,237 --> 01:32:31,718 I need, um... 893 01:32:35,244 --> 01:32:39,378 Do you happen to know if Allison is coming back soon? 894 01:32:39,422 --> 01:32:43,208 Do you think that I could get your help? 895 01:32:43,252 --> 01:32:46,080 You hurt? 896 01:32:46,124 --> 01:32:47,821 - No. - Need the restroom? 897 01:32:47,865 --> 01:32:51,260 I think that there might be something in here with me. 898 01:32:52,261 --> 01:32:55,525 And I need your help. 899 01:32:57,962 --> 01:33:00,094 Please. 900 01:33:03,620 --> 01:33:05,796 No, please don't go! 901 01:33:05,839 --> 01:33:09,234 No, please! I need your help! 902 01:33:09,278 --> 01:33:10,975 Please don't leave me! 903 01:33:11,018 --> 01:33:12,672 I need your help! 904 01:33:12,716 --> 01:33:15,022 Go, child. 905 01:33:16,633 --> 01:33:18,765 Sit. 906 01:33:18,809 --> 01:33:21,290 Let us reason. 907 01:33:38,002 --> 01:33:39,743 Please! 908 01:34:40,978 --> 01:34:46,244 You hold the blood so that I may be made of flesh. 909 01:34:46,288 --> 01:34:50,683 You endured grief. 910 01:34:50,727 --> 01:34:54,861 Sweet, sweet grief. 911 01:34:58,822 --> 01:35:03,130 Lest we forget, pain. 912 01:35:06,395 --> 01:35:10,790 Let not regret also take residence within you. 913 01:35:13,880 --> 01:35:18,450 Does not a boy need its mother? 914 01:35:27,851 --> 01:35:31,376 We've come to the end, child. 915 01:35:31,420 --> 01:35:34,510 No sanctuary to be had. 916 01:35:35,380 --> 01:35:39,993 Payment is all that remains. 917 01:35:42,561 --> 01:35:45,608 Take me in. 918 01:35:45,651 --> 01:35:51,091 Deliver me to a broken soul. 919 01:35:57,271 --> 01:35:59,665 The boy... 920 01:36:02,233 --> 01:36:04,583 ...calls to you. 921 01:36:22,645 --> 01:36:26,083 Found you, Mr. Magoo. 922 01:37:03,033 --> 01:37:05,035 Boo! 62636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.