Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,600
CONDUCTOR'S BELL DINGS
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,880
CONDUCTOR: All right, yes, please,
and thank you.
3
00:00:08,920 --> 00:00:10,400
All aboard for the last bus.
4
00:00:10,440 --> 00:00:13,080
That's it,
move right along down inside.
5
00:00:13,120 --> 00:00:15,720
Oh, wait!
All right, darling, hop on.
6
00:00:15,760 --> 00:00:17,960
Bleeding brass monkeys.
Ta for waiting.
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,800
Always room for one more on top.
8
00:00:20,920 --> 00:00:22,120
BELL DINGS
9
00:00:43,040 --> 00:00:45,680
WIND HOWLS
10
00:00:54,440 --> 00:00:55,800
CONDUCTOR: Yes, please.
11
00:00:55,840 --> 00:00:57,480
Any more for Mrs Moore?
12
00:00:58,800 --> 00:01:01,120
How far are you going, then, love?
All the way, is it?
13
00:01:01,160 --> 00:01:02,360
HE CHUCKLES
14
00:01:20,880 --> 00:01:23,200
CONDUCTOR: Chipping Compton,
the end of the route.
15
00:01:23,240 --> 00:01:24,640
Turning around here for Oxford.
16
00:01:36,720 --> 00:01:38,880
CONDUCTOR:
End of the route!
17
00:01:38,920 --> 00:01:41,040
All passengers alight, please!
18
00:01:44,120 --> 00:01:46,400
You'll be all right a minute?
19
00:01:46,440 --> 00:01:48,160
Call of nature.
20
00:01:49,200 --> 00:01:50,280
Geez...
21
00:02:06,720 --> 00:02:08,160
CAMERA SHUTTER CLICKS
22
00:02:08,200 --> 00:02:09,960
WOMAN SCREAMS
23
00:02:25,880 --> 00:02:28,240
You'll get frostbite.
Hey?
24
00:02:28,280 --> 00:02:29,640
You're flying tonight.
25
00:02:30,680 --> 00:02:33,200
THEY BOTH LAUGH
26
00:02:33,240 --> 00:02:35,720
Come on, then, let's get going.
27
00:03:02,360 --> 00:03:05,200
The body was found by the
local beat man just after six.
28
00:03:06,800 --> 00:03:08,800
Do we know who he was?
29
00:03:08,840 --> 00:03:10,960
Professor Patrick Stanton.
30
00:03:11,000 --> 00:03:13,960
Going by an envelope in his pocket
and the maths papers in his case,
31
00:03:14,000 --> 00:03:16,120
he was a don at Wolsey College.
32
00:03:16,160 --> 00:03:19,720
The wallet's untouched,
so it doesn't look to be a robbery.
33
00:03:19,760 --> 00:03:21,520
There's a bus ticket in his pocket
34
00:03:21,560 --> 00:03:24,120
that says he boarded the 33
at stage two in town.
35
00:03:24,160 --> 00:03:25,840
Does he live out this way?
36
00:03:25,880 --> 00:03:27,840
The beat man doesn't recognise him
as local.
37
00:03:27,880 --> 00:03:30,480
So, visiting someone, maybe.
38
00:03:30,520 --> 00:03:31,880
He'd have to be, wouldn't he?
39
00:03:31,920 --> 00:03:34,080
Bugger all else here,
except for the boneyard.
40
00:03:34,120 --> 00:03:36,040
And it's a bit late
for leaving flowers.
41
00:03:36,080 --> 00:03:38,880
We'll see if door-to-door
gives us anyone who knows him.
42
00:03:40,120 --> 00:03:41,320
Doctor...
43
00:03:42,440 --> 00:03:44,040
What have we got?
44
00:03:44,080 --> 00:03:45,760
Given the temperature overnight,
45
00:03:45,800 --> 00:03:48,920
it's quite difficult
to offer a precise time.
46
00:03:48,960 --> 00:03:53,360
But most likely the time of death
was between ten and midnight.
47
00:03:53,400 --> 00:03:56,400
Cause of death
would appear to be loss of blood...
48
00:03:57,360 --> 00:04:00,280
..as the result
of a number of stab wounds.
49
00:04:00,320 --> 00:04:03,520
I'll be able to say exactly
which have been fatal
50
00:04:03,560 --> 00:04:05,080
after the postmortem.
51
00:04:07,120 --> 00:04:08,920
What's that with his eyes?
52
00:04:08,960 --> 00:04:11,720
Someone's carved a cross
into each one.
53
00:04:11,760 --> 00:04:14,200
Some sort of religious nutcase?
54
00:04:14,240 --> 00:04:15,680
Oh...
55
00:04:15,720 --> 00:04:17,960
Do you think, Sergeant?
56
00:04:18,000 --> 00:04:21,600
It struck me
as perhaps more clown-like.
57
00:04:21,640 --> 00:04:24,880
I don't think Billy Smart's
will pack in many looking like that.
58
00:04:24,920 --> 00:04:27,040
The kids would run out screaming.
59
00:04:27,080 --> 00:04:29,800
Signs and wonders, Chief Inspector.
60
00:04:29,840 --> 00:04:32,160
Signs and wonders.
61
00:04:32,200 --> 00:04:36,040
Something right up Morse's apse,
I'd have thought.
62
00:04:37,200 --> 00:04:38,880
Not with you this morning?
63
00:04:40,000 --> 00:04:41,320
No, he's, erm...
64
00:04:42,400 --> 00:04:43,960
..rung in sick.
65
00:04:44,000 --> 00:04:45,280
Ah.
66
00:04:46,400 --> 00:04:49,840
Yes, well, there's a lot of it about
this time of year.
67
00:04:51,880 --> 00:04:55,080
Unless there's anything else,
shall we say two o'clock?
68
00:05:04,680 --> 00:05:06,360
HE GROANS
69
00:05:14,640 --> 00:05:16,800
HE EXHALES HEAVILY AND SLOWLY
70
00:05:18,840 --> 00:05:23,240
According to the Master of Wolsey,
Professor Stanton was well-liked.
71
00:05:23,280 --> 00:05:25,640
He'd been at the college
for six years and
72
00:05:25,680 --> 00:05:27,400
lived alone in North Oxford.
73
00:05:27,440 --> 00:05:30,200
What about family?
A sister in Swanage.
74
00:05:31,160 --> 00:05:34,000
Other than that, a single man
without an enemy in the world,
75
00:05:34,040 --> 00:05:35,560
as far as we can make out.
76
00:05:35,600 --> 00:05:37,160
And where's Morse in all of this?
77
00:05:37,200 --> 00:05:40,080
One can generally depend upon him
to contribute something useful.
78
00:05:40,120 --> 00:05:41,320
He's off sick, sir.
79
00:05:41,360 --> 00:05:43,680
He was off sick several days
last month, wasn't he?
80
00:05:43,720 --> 00:05:46,480
Is he seeing anyone?
Not that I know, sir.
81
00:05:46,520 --> 00:05:48,480
He's just a bit run down, I expect.
82
00:05:48,520 --> 00:05:51,000
I'm no fool, Thursday.
And nor are you.
83
00:05:51,040 --> 00:05:53,240
He's not been himself
for quite some time.
84
00:05:54,240 --> 00:05:56,880
That Venice business, presumably.
85
00:05:56,920 --> 00:05:59,560
He blames himself, sir, for...
86
00:06:01,080 --> 00:06:02,760
Well, for everything, really.
87
00:06:02,800 --> 00:06:04,280
It's nearly a year.
88
00:06:04,320 --> 00:06:06,120
If he can't pull himself
out of it...
89
00:06:07,920 --> 00:06:11,240
Wasn't there talk about a transfer
to Kidlington at some stage,
90
00:06:11,280 --> 00:06:12,920
a change of scene,
leave all this behind?
91
00:06:12,960 --> 00:06:14,880
There was, sir, but...
92
00:06:14,920 --> 00:06:15,920
Well, to be honest,
93
00:06:15,960 --> 00:06:17,680
I've just got used
to having him around.
94
00:06:17,720 --> 00:06:19,520
We're officers, Thursday.
95
00:06:20,840 --> 00:06:22,760
The men come first, always.
96
00:06:24,480 --> 00:06:25,960
Whatever the personal cost.
97
00:06:30,840 --> 00:06:32,200
Well...
98
00:06:33,760 --> 00:06:36,320
This was a sustained attack.
99
00:06:36,360 --> 00:06:38,360
The majority of the wounds...
100
00:06:38,400 --> 00:06:39,680
Sergeant.
101
00:06:39,720 --> 00:06:42,360
..were to the front
and back of the torso.
102
00:06:43,560 --> 00:06:46,000
The wounds penetrated the aorta,
103
00:06:46,040 --> 00:06:49,360
the descending thoracic
and abdominal areas.
104
00:06:49,400 --> 00:06:52,240
Another,
the left ventricle of the heart.
105
00:06:52,280 --> 00:06:55,240
He really didn't stand a chance
of recovery from either.
106
00:06:55,280 --> 00:06:56,960
Anything on the weapon?
107
00:06:57,000 --> 00:07:01,760
A large single-bladed knife
about eight to 12 inches in length.
108
00:07:01,800 --> 00:07:03,600
Right or left-handed?
109
00:07:03,640 --> 00:07:06,560
The injuries to the eyes aside,
110
00:07:06,600 --> 00:07:10,040
these were stabbing wounds,
rather than slashes.
111
00:07:10,080 --> 00:07:12,080
But more likely right than left.
112
00:07:12,120 --> 00:07:13,720
Doctor.
113
00:07:15,920 --> 00:07:18,960
So, what have we got there?
Not much.
114
00:07:19,000 --> 00:07:20,240
Just his work papers,
115
00:07:20,280 --> 00:07:22,760
which he looks
to be marking up in red ink.
116
00:07:22,800 --> 00:07:25,720
And an envelope
addressed to Stanton at Wolsey.
117
00:07:25,760 --> 00:07:27,480
Sent the day before yesterday.
118
00:07:27,520 --> 00:07:29,400
How did you make out
at Chipping Compton?
119
00:07:29,440 --> 00:07:31,000
It's a bit of a dead-and-alive hole.
120
00:07:31,040 --> 00:07:33,200
He wasn't known
to anyone of the locals.
121
00:07:33,240 --> 00:07:35,440
At least, nobody recognised
his name or description.
122
00:07:35,480 --> 00:07:37,600
So, what was he doing there, then?
123
00:07:39,160 --> 00:07:40,600
HOOVER WHIRS
124
00:07:40,640 --> 00:07:42,360
TELEPHONE RINGS
125
00:07:43,520 --> 00:07:45,280
SHE TURNS THE HOOVER OFF
126
00:07:49,320 --> 00:07:51,120
Oxford 2831.
127
00:07:51,160 --> 00:07:53,320
MAN:'May I speak to Mr Thursday?'
No.
128
00:07:53,360 --> 00:07:54,720
No, he's at work.
129
00:07:54,760 --> 00:07:56,400
This is Mrs Thursday.
130
00:07:59,560 --> 00:08:01,120
Doesn't ring a bell.
131
00:08:01,160 --> 00:08:03,640
We've a ticket
that says he was on your bus.
132
00:08:03,680 --> 00:08:05,120
May have been. Don't remember him.
133
00:08:05,160 --> 00:08:07,360
Many left on board
when you got to Chipping Compton?
134
00:08:07,400 --> 00:08:08,760
One or two maybe.
135
00:08:08,800 --> 00:08:11,600
Could you describe them?
The usual, innit?
136
00:08:11,640 --> 00:08:14,520
Business types, academics,
the odd drunk,
137
00:08:14,560 --> 00:08:16,720
courting couples, old people,
students.
138
00:08:16,760 --> 00:08:18,120
Anyone else?
139
00:08:18,160 --> 00:08:20,440
I don't watch them
thinking there's gonna be a quiz.
140
00:08:20,480 --> 00:08:22,880
What about you, Mr Peckett?
I don't see much from the cab.
141
00:08:22,920 --> 00:08:24,160
And it was foggy.
142
00:08:24,200 --> 00:08:26,600
We was crawling all the way back.
143
00:08:26,640 --> 00:08:29,720
We didn't get back till gone two.
144
00:08:29,760 --> 00:08:31,000
Can anyone vouch for you?
145
00:08:32,000 --> 00:08:33,960
One of the mechanics
on the night shift, maybe.
146
00:08:34,000 --> 00:08:36,360
And whoever you've got at home,
presumably.
147
00:08:36,400 --> 00:08:38,960
My mother-in-law
don't sleep so good,
148
00:08:39,000 --> 00:08:40,560
so I took her in her tea
when I got home.
149
00:08:40,600 --> 00:08:42,520
What about you, Mr Grant?
150
00:08:42,560 --> 00:08:45,960
No fear. No little scrubber's
got a ball and chain on me yet.
151
00:08:46,000 --> 00:08:50,200
Well, if you run into any passengers
you recognise from last night,
152
00:08:50,240 --> 00:08:52,000
just point them out
to DS Strange here.
153
00:08:52,040 --> 00:08:54,200
He'll be travelling with you
this evening.
154
00:08:54,240 --> 00:08:55,680
All right.
155
00:08:56,920 --> 00:08:58,120
All right.
156
00:09:00,960 --> 00:09:03,480
What do you make to them?
The driver seems decent enough.
157
00:09:05,080 --> 00:09:07,240
I wouldn't give you two bob
for Quasimodo.
158
00:09:07,280 --> 00:09:08,760
No, me, neither.
159
00:09:08,800 --> 00:09:11,800
Show Stanton's face around
to as many passengers as you can,
160
00:09:11,840 --> 00:09:13,680
see if it jogs any memories.
161
00:09:13,720 --> 00:09:16,680
He was on that bus long enough.
Somebody will have seen him.
162
00:09:16,720 --> 00:09:19,560
Excuse me, gentlemen...
163
00:09:19,600 --> 00:09:22,680
Are either of you a DCI Thursday
from Castle Gate Police Station?
164
00:09:22,720 --> 00:09:24,880
Yeah, that's me.
There's a phone call for you.
165
00:09:32,240 --> 00:09:34,400
DCI Thursday.
BRIGHT:'Ah, Thursday.'
166
00:09:34,440 --> 00:09:36,360
The Control Room
did try to reach you in the car.
167
00:09:36,400 --> 00:09:37,560
Your wife telephoned.
168
00:09:37,600 --> 00:09:40,800
Asked if you could drop by home.
'She said it's of some urgency.'
169
00:09:40,840 --> 00:09:42,400
Thank you, sir.
170
00:10:09,040 --> 00:10:11,040
Win?
Front room.
171
00:10:12,840 --> 00:10:14,320
What's going on?
He's not been hurt,
172
00:10:14,360 --> 00:10:16,280
that's the first thing to say.
That we know of.
173
00:10:16,320 --> 00:10:17,800
What do you mean?
174
00:10:17,840 --> 00:10:19,280
It's Sam.
175
00:10:19,320 --> 00:10:22,360
A man called,
a Captain Stanhope from his unit,
176
00:10:22,400 --> 00:10:24,080
his regiment over there.
177
00:10:24,120 --> 00:10:25,840
I wrote it all down.
178
00:10:25,880 --> 00:10:27,520
He wants to know
if we've heard from him.
179
00:10:27,560 --> 00:10:29,840
He's missing?
Absent without leave,
180
00:10:29,880 --> 00:10:31,160
his officer said.
181
00:10:31,200 --> 00:10:34,120
He had an afternoon pass yesterday,
apparently,
182
00:10:34,160 --> 00:10:36,000
and he didn't return to barracks.
183
00:10:36,040 --> 00:10:37,720
They don't know where he is.
184
00:11:01,200 --> 00:11:02,640
Hello, matey.
185
00:11:04,040 --> 00:11:05,720
I wasn't sure we'd see you today.
186
00:11:05,760 --> 00:11:07,600
Feeling better?
Yeah, much.
187
00:11:07,640 --> 00:11:08,840
Where's, er...?
188
00:11:09,960 --> 00:11:11,560
The old man?
Mm-hm.
189
00:11:11,600 --> 00:11:13,560
Oh, of course, you won't have heard,
will you?
190
00:11:13,600 --> 00:11:14,840
What?
191
00:11:15,840 --> 00:11:18,800
He was last seen in a city bar,
according to his CO.
192
00:11:18,840 --> 00:11:21,160
He may have got involved
with a local girl.
193
00:11:21,200 --> 00:11:23,120
A lot of the lads have, apparently.
194
00:11:23,160 --> 00:11:25,560
But nobody knows who she is.
195
00:11:25,600 --> 00:11:29,320
He might have gone AWOL over her,
but it'd be out of character.
196
00:11:29,360 --> 00:11:31,280
If you need to go out there...
197
00:11:31,320 --> 00:11:33,520
Thank you, sir, but the officer said
198
00:11:33,560 --> 00:11:35,520
I'd just be one more thing
for them to worry about.
199
00:11:35,560 --> 00:11:38,560
Well, you're to take whatever
compassionate leave you need.
200
00:11:38,600 --> 00:11:40,360
Mrs Thursday will want you home,
I'm sure.
201
00:11:40,400 --> 00:11:43,200
Win's got our Joan
looking after her, sir.
202
00:11:43,240 --> 00:11:45,880
I don't think she'd want me
under her feet as well.
203
00:11:47,080 --> 00:11:49,680
I'm better here, to be honest,
working.
204
00:11:51,080 --> 00:11:53,640
Whatever you think best, of course.
205
00:11:53,680 --> 00:11:55,840
A couple of passengers
have come forward
206
00:11:55,880 --> 00:11:58,040
to help us build a picture
of who else was on the bus.
207
00:11:58,080 --> 00:12:03,680
So far, we've got a business type
in a bowler, moustache, 40s.
208
00:12:03,720 --> 00:12:07,760
A girl, 20s, in a PVC mac
and white go-go boots.
209
00:12:07,800 --> 00:12:10,440
A drunk,
medium height, medium build,
210
00:12:10,480 --> 00:12:12,360
clerk type, 30s possibly.
211
00:12:12,400 --> 00:12:15,360
A younger man,
a student type reading a book.
212
00:12:15,400 --> 00:12:18,240
And an elderly woman, retired maybe.
213
00:12:18,280 --> 00:12:20,440
And where was the envelope?
214
00:12:20,480 --> 00:12:22,480
Inside the breast pocket
of his jacket.
215
00:12:22,520 --> 00:12:24,680
And there was nothing in it,
no letter or...?
216
00:12:24,720 --> 00:12:26,240
What's there is there, matey.
217
00:12:26,280 --> 00:12:29,680
Not much of a speller, though,
was he, for a don?
218
00:12:29,720 --> 00:12:31,040
Which with a "y".
219
00:12:32,120 --> 00:12:34,000
You're in, then. Feeling better?
220
00:12:34,040 --> 00:12:36,520
Oh, any news on Sam?
No. No news.
221
00:12:36,560 --> 00:12:38,280
So, what was the matter with you
yesterday?
222
00:12:38,320 --> 00:12:41,040
Ah, just something I ate.
Maybe you should get a checkup.
223
00:12:41,080 --> 00:12:43,520
Oh, no, no. I'm much better. Really.
224
00:12:43,560 --> 00:12:45,200
Well, better than this chap.
225
00:12:45,240 --> 00:12:46,480
What's the story with the eyes?
226
00:12:46,520 --> 00:12:48,920
Saw something he shouldn't have,
maybe.
227
00:12:48,960 --> 00:12:50,960
Any idea what he was doing
at Chipping Compton
228
00:12:51,000 --> 00:12:52,080
at that time of the night?
229
00:12:52,120 --> 00:12:53,880
No.
He has a place in North Oxford,
230
00:12:53,920 --> 00:12:56,080
but nobody we spoke to there
could shed any light.
231
00:12:56,120 --> 00:12:58,280
Well, he must have been
meeting someone.
232
00:12:58,320 --> 00:12:59,360
What do the bus crew say?
233
00:12:59,400 --> 00:13:01,000
Not much.
They didn't remember him.
234
00:13:01,040 --> 00:13:03,440
Right, so,
according to the crime board,
235
00:13:03,480 --> 00:13:05,720
the bus was back at the depot
gone two.
236
00:13:05,760 --> 00:13:08,560
Does that chime
with the Bundy clock?Which?
237
00:13:08,600 --> 00:13:11,880
Well, there'll be a Bundy clock
here at the terminus.
238
00:13:11,920 --> 00:13:14,400
The conductor turns it with his key
and gets his card punched.
239
00:13:14,440 --> 00:13:16,600
It's to prove the bus was there
when they say it was.
240
00:13:16,640 --> 00:13:19,840
I'd think checking that
would be a priority.Would you?
241
00:13:19,880 --> 00:13:22,200
Well, funnily enough,
we were a man down yesterday,
242
00:13:22,240 --> 00:13:25,320
which left us short-handed.
So...
243
00:13:32,360 --> 00:13:34,320
We did manage to make some headway,
matey.
244
00:13:34,360 --> 00:13:36,920
Even without you there
to oversee our efforts.
245
00:13:42,560 --> 00:13:45,880
We don't need someone
coming in wise after the event
246
00:13:45,920 --> 00:13:47,880
to mark our homework.
247
00:13:48,880 --> 00:13:50,120
No.
248
00:13:53,000 --> 00:13:54,360
I can, erm...
249
00:13:55,560 --> 00:13:57,520
I can go and check Stanton's rooms
at Wolsey
250
00:13:57,560 --> 00:13:59,680
if you think it would help.
251
00:14:00,640 --> 00:14:02,200
Yeah, if you like.
252
00:14:03,440 --> 00:14:05,080
He had a mate killed.
253
00:14:07,520 --> 00:14:09,680
Right beside him.
254
00:14:10,920 --> 00:14:13,040
A fellow from his unit.
255
00:14:13,080 --> 00:14:14,960
A sniper at a checkpoint.
256
00:14:15,000 --> 00:14:18,040
A reprisal for what happened
at Ballymurphy over the summer.
257
00:14:20,400 --> 00:14:22,520
Maybe that knocked him.
258
00:14:23,520 --> 00:14:27,240
It would knock anyone, wouldn't it,
seeing a mate go like that?
259
00:14:31,200 --> 00:14:33,680
Reprisals...
I thought we'd done with all that.
260
00:14:33,720 --> 00:14:36,000
You don't expect it, is all,
not in peacetime.
261
00:14:37,240 --> 00:14:39,800
It was a policing job
as much as anything,
262
00:14:39,840 --> 00:14:42,000
stop one lot killing another lot.
263
00:14:42,040 --> 00:14:44,640
We went in to keep people safe.
264
00:14:44,680 --> 00:14:46,920
That's why Sam was there,
to keep them safe.
265
00:14:49,160 --> 00:14:50,520
Now they're...
266
00:14:56,600 --> 00:14:58,280
I don't understand.
267
00:15:02,960 --> 00:15:04,960
What did you miss?
Mm?
268
00:15:05,000 --> 00:15:08,760
Well, besides my sparkling company
and witty repartee...
269
00:15:08,800 --> 00:15:11,440
It's all in the report.
Yes, yes, yes, I've read the report.
270
00:15:11,480 --> 00:15:14,680
But I want to hear it from you.
Not a great deal to tell.
271
00:15:14,720 --> 00:15:16,840
Death by exsanguination
272
00:15:16,880 --> 00:15:20,720
as a result of multiple stab wounds
fore and aft.
273
00:15:20,760 --> 00:15:24,160
Oh, and the crosses
carved on his eyes, of course.
274
00:15:24,200 --> 00:15:26,120
Cheers.
275
00:15:26,160 --> 00:15:28,360
Now, there was one curiosity.
276
00:15:28,400 --> 00:15:29,640
His last meal.
277
00:15:29,680 --> 00:15:32,760
A surfeit of mints, the
one with a hole.
278
00:15:32,800 --> 00:15:37,600
Presumably to mask the stink
from a bellyful of five-star brandy.
279
00:15:37,640 --> 00:15:40,240
Maybe he was the soak on the bus.
280
00:15:40,280 --> 00:15:42,720
Strange said the conductor mentioned
there was a drunk,
281
00:15:42,760 --> 00:15:45,680
30s, average height and build.
It could have been him.
282
00:15:55,600 --> 00:15:57,200
KNOCKING ON THE DOOR
283
00:16:02,400 --> 00:16:04,360
Morse, come in.
284
00:16:04,400 --> 00:16:07,120
I was just, er, passing.
285
00:16:07,160 --> 00:16:09,560
Have you heard?
Yeah, of course.
286
00:16:09,600 --> 00:16:11,040
How's, er...?
287
00:16:13,680 --> 00:16:15,000
And you?
288
00:16:15,040 --> 00:16:16,480
I don't know.
289
00:16:18,120 --> 00:16:20,240
It's silly, I...
290
00:16:20,280 --> 00:16:23,520
I always thought if something
happened, then I would know.
291
00:16:23,560 --> 00:16:24,960
You know, feel it...
292
00:16:25,000 --> 00:16:26,440
..somehow.
293
00:16:27,640 --> 00:16:29,600
He's always been my little brother,
you know.
294
00:16:30,760 --> 00:16:32,600
Like, when we were kids,
if he had a fall
295
00:16:32,640 --> 00:16:34,800
or was getting duffed up
in the playground,
296
00:16:34,840 --> 00:16:36,480
I'd know and I'd get to him.
297
00:16:39,920 --> 00:16:42,040
And, yeah, now I can't.
298
00:16:46,440 --> 00:16:48,600
Well, if you need anything.
299
00:16:48,640 --> 00:16:50,320
Well, if there's anything I can do.
300
00:16:52,560 --> 00:16:54,720
Oh, Morse.
I thought I heard someone.
301
00:16:54,760 --> 00:16:56,680
Ah, Mrs Thursday, I just...
302
00:16:56,720 --> 00:16:59,160
I just came by.
Oh, that's good of you.
303
00:16:59,200 --> 00:17:00,760
We're all right, thank you.
304
00:17:00,800 --> 00:17:02,920
We don't need checking up on.
305
00:17:04,040 --> 00:17:05,520
And if we did...
306
00:17:05,560 --> 00:17:08,840
..it's Fred who should be here
himself, not sending his men round.
307
00:17:08,880 --> 00:17:11,480
Mum!
Oh, no, I wasn't sent, Mrs Thursday.
308
00:17:12,520 --> 00:17:13,840
No.
309
00:17:13,880 --> 00:17:15,200
Well...
310
00:17:17,880 --> 00:17:20,320
She's not herself.
Oh, please, you don't...
311
00:17:22,320 --> 00:17:23,560
SHE SIGHS
312
00:17:24,720 --> 00:17:26,040
Well...
313
00:17:27,000 --> 00:17:28,800
..you know where I am.
314
00:17:30,160 --> 00:17:32,280
Morse...
315
00:17:32,320 --> 00:17:33,800
Keep an eye on Dad.
316
00:17:33,840 --> 00:17:35,840
Of course.
317
00:17:42,000 --> 00:17:43,560
SHE SIGHS
318
00:17:46,560 --> 00:17:48,120
TELEPHONE RINGS
319
00:17:48,160 --> 00:17:50,640
Thursday.
'It's Strange, sir.'
320
00:17:50,680 --> 00:17:53,560
This Bundy clock Morse
was asking about.
321
00:17:53,600 --> 00:17:56,160
There was an issue
due to the weather, apparently.
322
00:17:56,200 --> 00:17:58,360
The conductor reported
the hatch was frozen shut.
323
00:17:58,400 --> 00:18:00,600
On the level, do you think?
'It was a cold night.'
324
00:18:00,640 --> 00:18:03,760
Freezing fog and a bit of sleet
earlier in the evening.
325
00:18:03,800 --> 00:18:06,200
It did freeze shut,
according to the bus inspector.
326
00:18:06,240 --> 00:18:08,000
'And another dose set for later.'
327
00:18:08,040 --> 00:18:10,360
Heavy snow this time,
according to the wireless.
328
00:18:10,400 --> 00:18:12,560
'Yeah. I'm gonna stick on here.'
329
00:18:12,600 --> 00:18:15,560
Show Stanton's face around.
Right.
330
00:18:28,560 --> 00:18:30,240
I'll take it from here, thank you.
331
00:18:32,080 --> 00:18:33,480
DOOR CLOSES
332
00:20:36,640 --> 00:20:38,360
MORSE:
Just back from Stanton's.
333
00:20:38,400 --> 00:20:41,360
Er, I found a letter which matches
the envelope found on his body.
334
00:20:41,400 --> 00:20:42,480
There's a message on it.
335
00:20:42,520 --> 00:20:47,120
W-S-W-3-M-A?
336
00:20:47,160 --> 00:20:49,680
West south-west something, possibly?
337
00:20:51,760 --> 00:20:53,240
You've four weeks' leave owing.
338
00:20:53,280 --> 00:20:56,360
Mr Bright thinks
you should take it now. And so do I.
339
00:20:56,400 --> 00:20:57,840
Deal with...
340
00:20:57,880 --> 00:20:59,560
..whatever you need to deal with.
341
00:21:01,120 --> 00:21:04,440
The force has people who can help,
if you need it, places you can go.
342
00:21:05,720 --> 00:21:06,960
What, erm...?
343
00:21:07,000 --> 00:21:09,600
What do you mean, places I can go?
Sir, what are you talking about?
344
00:21:09,640 --> 00:21:10,800
Christ...
345
00:21:12,120 --> 00:21:13,600
You want me to spell it out?
346
00:21:14,800 --> 00:21:17,000
I told you,
the drink's a good servant,
347
00:21:17,040 --> 00:21:18,120
but a poor master.
348
00:21:20,480 --> 00:21:22,760
I picked your coat up
from where you dropped it.
349
00:21:22,800 --> 00:21:24,920
And this fell out of the pocket.
350
00:21:24,960 --> 00:21:27,120
What, a bus ticket?
Look at the route.
351
00:21:28,400 --> 00:21:30,200
Yes, it's...
352
00:21:30,240 --> 00:21:34,040
It's the 33 that I take home
from work sometimes.
353
00:21:34,080 --> 00:21:36,360
Look at the date.
It's two nights ago.
354
00:21:36,400 --> 00:21:39,600
It says you boarded
at fare stage four.
355
00:21:39,640 --> 00:21:41,240
That's off The Broad.
356
00:21:41,280 --> 00:21:43,720
Your home stop would be
Broadwood Avenue, wouldn't it?
357
00:21:43,760 --> 00:21:46,480
That's fare stage 19.
Mm-hm.
358
00:21:46,520 --> 00:21:48,200
The bottom number
gives a running total
359
00:21:48,240 --> 00:21:49,640
of all the tickets sold that day.
360
00:21:49,680 --> 00:21:52,000
Your number's 4,493.
361
00:21:52,960 --> 00:21:56,960
Patrick Stanton's is 4,479.
362
00:21:57,000 --> 00:21:58,920
He boarded at fare stage two.
363
00:21:58,960 --> 00:22:01,280
You were on the same bus
as the murder victim
364
00:22:01,320 --> 00:22:02,760
and you didn't say anything.
365
00:22:02,800 --> 00:22:06,000
If you hadn't been so drunk,
we'd have a credible witness.
366
00:22:08,800 --> 00:22:10,920
Excuse me?
367
00:22:10,960 --> 00:22:13,120
Yes, mate?
Did you just say Green Lane?
368
00:22:13,160 --> 00:22:14,840
Next stop.
I ride a motorbike, myself.
369
00:22:14,880 --> 00:22:16,840
Excuse me,
have we passed Broadwood Avenue?
370
00:22:16,880 --> 00:22:19,040
Unless the driver's
changed the route, yes, mate.
371
00:22:19,080 --> 00:22:20,640
THURSDAY:
You don't remember, do you?
372
00:22:20,680 --> 00:22:23,120
You're the drunk on the bus
that we've been looking for!
373
00:22:27,840 --> 00:22:29,360
You've grazed yourself.
374
00:22:34,720 --> 00:22:36,280
Those stairs are slippy.
I know.
375
00:22:36,320 --> 00:22:37,480
Bad enough in the dry.
376
00:22:37,520 --> 00:22:39,040
But when they're wet,
they're murder.
377
00:22:39,080 --> 00:22:41,240
Will you be all right?
Oh, yeah, fine. Thank you.
378
00:22:42,200 --> 00:22:44,160
BELL DINGS
379
00:22:44,200 --> 00:22:46,080
THURSDAY:My old man
was a devil for the drink.
380
00:22:46,120 --> 00:22:48,000
It's what did for him in the end.
381
00:22:48,040 --> 00:22:50,360
I'd hate to see you go the same way.
382
00:22:51,400 --> 00:22:53,280
You're young. You're smart.
383
00:22:53,320 --> 00:22:55,000
Break the habit,
before it breaks you.
384
00:22:56,720 --> 00:22:58,600
He was wearing cufflinks.
385
00:22:58,640 --> 00:23:00,320
Stanton. Erm...
386
00:23:00,360 --> 00:23:01,600
Silver...
387
00:23:01,640 --> 00:23:03,280
..cufflinks.
388
00:23:03,320 --> 00:23:04,880
With some kind of a number on them.
389
00:23:04,920 --> 00:23:07,080
Cufflinks?
Yeah, I've...
390
00:23:07,120 --> 00:23:08,880
I've just remembered it.
391
00:23:10,320 --> 00:23:12,680
There's a place down in Sussex
run by a fella called Wain.
392
00:23:12,720 --> 00:23:15,120
A kind of health farm.
393
00:23:15,160 --> 00:23:17,440
Very discrete.
He'll see you right.
394
00:23:18,480 --> 00:23:20,200
There's no shame in needing help.
395
00:23:20,240 --> 00:23:23,040
I don't need help.
As you like.
396
00:23:23,080 --> 00:23:24,680
But I'm signing you off
all the same.
397
00:23:24,720 --> 00:23:26,400
I've got enough on my plate with...
398
00:23:28,240 --> 00:23:30,440
Take the four weeks,
or don't come back.
399
00:23:30,480 --> 00:23:32,280
I can't use you in this shape.
400
00:23:33,520 --> 00:23:35,000
MORSE SCOFFS
401
00:23:40,880 --> 00:23:43,320
WIND HOWLS
402
00:23:53,960 --> 00:23:58,240
STRANGE:'So far, we've got a girl,
20s, in a PVC mac
403
00:23:58,280 --> 00:24:00,040
'and white go-go boots.
404
00:24:07,760 --> 00:24:11,000
CONDUCTOR:Good evening and welcome,
ladies and gentlemen. Come aboard.
405
00:24:11,040 --> 00:24:12,600
That's it.
406
00:24:21,600 --> 00:24:23,520
Chipping Compton, is it?
Yep.
407
00:24:23,560 --> 00:24:26,480
I remember you from the other night.
I never forget a pretty face.
408
00:24:28,000 --> 00:24:30,480
Someone there to meet you, is there?
Yes, my boyfriend.
409
00:24:30,520 --> 00:24:31,720
Is he?
410
00:24:31,760 --> 00:24:33,440
Well, I hope he's got
a nice, warm car.
411
00:24:33,480 --> 00:24:35,800
Cos you don't want to be out there
in all that cold and snow
412
00:24:35,840 --> 00:24:37,840
freezing your little
you-know-what off, do you?
413
00:24:37,880 --> 00:24:39,640
BUS TYRES SKID
414
00:24:39,680 --> 00:24:41,240
LOUD BANG
415
00:24:43,520 --> 00:24:45,120
Is everyone all right?
416
00:24:45,160 --> 00:24:47,280
I think so.
417
00:24:47,320 --> 00:24:48,720
My head.
418
00:24:48,760 --> 00:24:50,920
Oh, you'd better let me
take a look at that.
419
00:24:50,960 --> 00:24:53,840
It's perfectly all right,
I'm a doctor. My name is Nicholls.
420
00:24:53,880 --> 00:24:55,520
There, now.
421
00:24:55,560 --> 00:24:57,000
Does anyone have a lighter?
422
00:24:59,600 --> 00:25:01,040
Thank you.
423
00:25:02,040 --> 00:25:05,240
HE GROANS
No, no, it looks worse than it is.
424
00:25:05,280 --> 00:25:07,440
Head wounds
always bleed very heavily.
425
00:25:07,480 --> 00:25:09,040
Just watch out for concussion.
426
00:25:09,080 --> 00:25:11,480
If you feel giddy or sick,
let me know, yes?
427
00:25:11,520 --> 00:25:13,280
Is anyone else hurt?
ALL: No.
428
00:25:13,320 --> 00:25:15,840
I've got a broken heart.
You can fix that if you like.
429
00:25:15,880 --> 00:25:17,280
Now, now....
430
00:25:17,320 --> 00:25:19,120
Everybody all right?
431
00:25:19,160 --> 00:25:21,320
Your conductor's
taken a bit of a knock.
432
00:25:21,360 --> 00:25:23,920
But everyone else
seems to be faring OK.
433
00:25:23,960 --> 00:25:27,400
How about the passengers downstairs?
Everybody came up for the warmth.
434
00:25:27,440 --> 00:25:29,720
Driver, what happened?
Black ice, sir.
435
00:25:29,760 --> 00:25:32,840
I tried to hold her,
but she wouldn't respond.
436
00:25:32,880 --> 00:25:35,240
We're stuck in a snowdrift,
and the engine's conked out.
437
00:25:35,280 --> 00:25:36,440
Can you fix it?
438
00:25:36,480 --> 00:25:38,720
I'm a driver, not a mechanic.
439
00:25:38,760 --> 00:25:40,320
Well, someone will have to go for
help.
440
00:25:40,360 --> 00:25:41,840
Volunteering, are you, squire?
441
00:25:41,880 --> 00:25:44,960
No, I'm not. He's the driver.
His first duty is to the passengers.
442
00:25:45,000 --> 00:25:47,480
My first duty is to the
Oxford & District Bus Corporation.
443
00:25:47,520 --> 00:25:50,000
That means this vehicle.
Well, someone will need to go.
444
00:25:50,040 --> 00:25:51,480
After you, then, Captain Oates!
445
00:25:51,520 --> 00:25:54,840
Look, arguing
isn't going to help anything. Is it?
446
00:25:54,880 --> 00:25:55,960
Where are we?
447
00:25:56,000 --> 00:25:57,960
The next stop would've been
for Narracott Halt,
448
00:25:58,000 --> 00:25:59,040
for the station there.
449
00:25:59,080 --> 00:26:01,360
What's that, about a mile away?
Nearer two.
450
00:26:01,400 --> 00:26:03,600
But you can't go out there, chief.
Not in this weather.
451
00:26:03,640 --> 00:26:04,760
You wouldn't get 200 yards.
452
00:26:04,800 --> 00:26:07,160
So, the last stop
was Tafferton Park, is that right?
453
00:26:07,200 --> 00:26:08,600
What of it?
454
00:26:08,640 --> 00:26:10,080
Well, nothing.
455
00:26:10,120 --> 00:26:12,080
Just we can't be far
from Tafferton Park Hotel.
456
00:26:12,120 --> 00:26:14,520
I used to work there as a waitress.
Tafferton Park?
457
00:26:14,560 --> 00:26:16,320
Didn't it close down after that...
458
00:26:16,360 --> 00:26:18,040
..business?
What business?
459
00:26:18,080 --> 00:26:21,120
The Loomis case. An escaped lunatic
gate-crashed a fancy dress do.
460
00:26:21,160 --> 00:26:24,120
Killed a whole load of people.
Grisly affair, as I recall.
461
00:26:24,160 --> 00:26:25,760
Well, there might be a phone there.
462
00:26:25,800 --> 00:26:28,360
After all this time, the wires
will have been cut, surely.
463
00:26:28,400 --> 00:26:30,200
Well, it's got to be better
than sitting here,
464
00:26:30,240 --> 00:26:31,360
catching our death of cold.
465
00:26:31,400 --> 00:26:34,200
We should stay with the bus.
Somebody'll come out.
466
00:26:34,240 --> 00:26:36,640
I say, put it to a vote.
We're not in Athens now.
467
00:26:36,680 --> 00:26:38,120
Vote all you like.
468
00:26:38,160 --> 00:26:41,320
But this is my bus
and I'm staying with her.
469
00:26:41,360 --> 00:26:43,800
And if you've all got any sense,
you'll do the same thing.
470
00:26:45,400 --> 00:26:46,920
STARTLED GASPS
471
00:26:46,960 --> 00:26:49,800
Well, I'd say
that rather settles it.
472
00:26:49,840 --> 00:26:50,880
WIND HOWLS
473
00:26:51,600 --> 00:26:53,480
MORSE: Are you sure you know the way
from here?
474
00:26:53,520 --> 00:26:56,240
I recognise the lamp-post.
It's not far.
475
00:26:56,280 --> 00:26:59,640
Here, you'd better have this.
Well, you lead, we'll follow.
476
00:27:07,000 --> 00:27:08,760
BRIGHT:Still here, Thursday?
477
00:27:08,800 --> 00:27:10,760
Thought you'd have been away
long since.
478
00:27:10,800 --> 00:27:12,440
Just, er...
479
00:27:12,480 --> 00:27:14,080
..waiting on Strange, sir.
480
00:27:14,120 --> 00:27:16,000
He's on the 33.
481
00:27:16,040 --> 00:27:17,160
Oh...
482
00:27:18,360 --> 00:27:19,800
Well, perhaps...
483
00:27:19,840 --> 00:27:22,760
Perhaps I'll wait with you.
Unless you've any objection.
484
00:27:22,800 --> 00:27:24,960
None, sir.
485
00:27:25,000 --> 00:27:28,240
But he could be some time.
The weather looks to have set in.
486
00:27:28,280 --> 00:27:31,160
You might be better getting home
while you can.
487
00:27:31,200 --> 00:27:33,960
I find there's less cause
to hurry back these days.
488
00:27:35,520 --> 00:27:37,720
Supper for one
and The World About Us.
489
00:27:37,760 --> 00:27:39,920
My table talk
was hardly scintillating
490
00:27:39,960 --> 00:27:42,120
when there was someone
there to hear it.
491
00:27:42,160 --> 00:27:43,840
Now, I imagine, it's rather less so.
492
00:27:44,840 --> 00:27:46,360
And certainly one-sided.
493
00:27:46,400 --> 00:27:48,760
I'll be glad of your company, then,
sir.
494
00:27:50,400 --> 00:27:53,040
I don't suppose there's any...?
Of Sam?
495
00:27:54,000 --> 00:27:56,120
Er, no, sir. No. Not yet.
496
00:27:58,440 --> 00:28:00,160
Well, that's something, perhaps.
497
00:28:01,560 --> 00:28:03,440
Yes, sir, that's something.
498
00:28:06,720 --> 00:28:09,600
WIND HOWLS
499
00:28:14,480 --> 00:28:16,120
We're nearly there!
500
00:28:33,720 --> 00:28:36,160
I told you it was a waste of time.
501
00:28:36,200 --> 00:28:38,600
Look, give me the torch
and I'll go round the side.
502
00:28:38,640 --> 00:28:39,720
Thank you.
503
00:28:39,760 --> 00:28:42,520
PECKETT:You see, Les?
Nobody listens to me.
504
00:28:43,520 --> 00:28:46,560
WIND HOWLS
505
00:29:37,520 --> 00:29:38,760
DOOR OPENS
506
00:29:38,800 --> 00:29:40,440
Come in, come in.
507
00:29:40,480 --> 00:29:42,640
Come on.
Well done.
508
00:29:45,960 --> 00:29:48,760
Strewth...
Now, there's no electricity.
509
00:29:48,800 --> 00:29:51,760
But do you know if there's
an emergency generator, Miss...?
510
00:29:51,800 --> 00:29:53,280
Travers, Linda.
511
00:29:53,320 --> 00:29:55,600
I think there is a generator block
among the cabins.
512
00:29:55,640 --> 00:29:57,840
Can you show me?
Of course, if you like.
513
00:29:57,880 --> 00:29:59,600
Right, I'll get a fire lit.
514
00:29:59,640 --> 00:30:01,280
What about the phone?
515
00:30:01,320 --> 00:30:02,920
That's what we've come here for,
innit?
516
00:30:02,960 --> 00:30:04,080
It's dead.
517
00:30:04,120 --> 00:30:05,840
I told you
we should've stayed with the bus.
518
00:30:05,880 --> 00:30:08,160
We're in the dry, that's something.
519
00:30:08,200 --> 00:30:10,400
There should be a box of candles
somewhere.
520
00:30:10,440 --> 00:30:12,920
We'd put a few out of an evening
for the guests.
521
00:30:12,960 --> 00:30:15,120
Mr Churchyard
said it made things cosy.
522
00:30:15,160 --> 00:30:17,680
Who's Mr Churchyard?
Er, he was the manager.
523
00:30:17,720 --> 00:30:18,920
PIANO MUSIC PLAYS
524
00:30:18,960 --> 00:30:21,320
Perhaps we should
introduce ourselves.
525
00:30:21,360 --> 00:30:24,480
I really can't see there's any call
for needless familiarity.
526
00:30:24,520 --> 00:30:25,520
Get you!
527
00:30:25,560 --> 00:30:27,360
If we're going to be here
any length of time.
528
00:30:27,400 --> 00:30:29,120
Hopefully, we won't be.
529
00:30:29,160 --> 00:30:31,720
I can't imagine we'll be
sending each other Christmas cards.
530
00:30:31,760 --> 00:30:33,000
Ah...
531
00:30:33,040 --> 00:30:34,560
It's all right, lady,
I don't mind.
532
00:30:34,600 --> 00:30:36,880
I have manners,
even if others ain't.
533
00:30:36,920 --> 00:30:39,600
Norbert Hobbs.
But my friends, they call me Nobby.
534
00:30:39,640 --> 00:30:41,400
Mrs Bruce-Potter.
535
00:30:41,440 --> 00:30:43,320
Post Mistress, retired.
536
00:30:43,360 --> 00:30:45,360
And what do you do?
It's like the Queen Mum.
537
00:30:45,400 --> 00:30:46,880
POSH ACCENT:
And what do you do?
538
00:30:46,920 --> 00:30:49,920
A bit of this, a bit of that.
Jack of all trades, you might say.
539
00:30:49,960 --> 00:30:53,160
What a man of mystery you are,
Mr Hobbs.
540
00:30:53,200 --> 00:30:55,320
I'm Richard Blake.
541
00:30:55,360 --> 00:30:57,240
My friends call me Richie.
I'm a student.
542
00:30:57,280 --> 00:30:59,560
Mrs Watson, Elsie.
543
00:30:59,600 --> 00:31:02,280
Percy Walsh. I'm also retired.
544
00:31:02,320 --> 00:31:04,600
Previously with the Exam Board.
545
00:31:04,640 --> 00:31:06,760
Linda Travers, shop assistant.
546
00:31:06,800 --> 00:31:09,000
I'm John Peckett.
547
00:31:09,040 --> 00:31:11,240
And this is my conductor, Les.
548
00:31:11,280 --> 00:31:14,160
Very well, if you must know,
my name is Yeager.
549
00:31:14,200 --> 00:31:16,920
Lawrence Yeager.
And I'm a solicitor.
550
00:31:16,960 --> 00:31:18,600
Morse.
551
00:31:18,640 --> 00:31:20,240
Just Morse?
552
00:31:20,280 --> 00:31:21,960
That's right.
553
00:31:34,720 --> 00:31:36,440
It's settling.
554
00:31:36,480 --> 00:31:38,000
They said it would.
555
00:31:46,200 --> 00:31:47,560
He'll come home, Mum.
556
00:31:49,240 --> 00:31:50,760
Oh, I know he will.
557
00:31:52,840 --> 00:31:54,120
I know.
558
00:31:58,240 --> 00:32:00,680
There should be more in the stores.
559
00:32:00,720 --> 00:32:03,720
I can have a look, if you like.
I'll come with you.
560
00:32:03,760 --> 00:32:06,600
There might be some painkillers
that I can give to our conductor.
561
00:32:06,640 --> 00:32:08,880
Or we can go together in a moment.
562
00:32:08,920 --> 00:32:12,000
Then Miss Travers might show us
where the generator block is.
563
00:32:13,080 --> 00:32:15,200
So, this is where it all happened.
564
00:32:15,240 --> 00:32:17,600
All what happened?
The massacre. The Loomis boy.
565
00:32:17,640 --> 00:32:19,960
Oh, I've never heard of him.
Posh boy, wasn't he?
566
00:32:20,000 --> 00:32:22,160
Some private school or other.
He went off his head
567
00:32:22,200 --> 00:32:23,760
and tried to do
for one of the teachers.
568
00:32:23,800 --> 00:32:25,120
So he put them away.
569
00:32:25,160 --> 00:32:27,320
Yeah, Strangmoor he ended up,
Headington Hill.
570
00:32:27,360 --> 00:32:29,000
A year later,
Loomis and another prisoner
571
00:32:29,040 --> 00:32:31,400
escaped from a van taking them
back to hospital from court.
572
00:32:31,440 --> 00:32:33,400
Loomis made his way here,
killed one of the guests
573
00:32:33,440 --> 00:32:35,200
and went round
in the dead man's fancy dress,
574
00:32:35,240 --> 00:32:37,360
murdering anyone that took his eye.
575
00:32:37,400 --> 00:32:38,800
You seem to know a lot about it.
576
00:32:38,840 --> 00:32:41,000
Well, I read a book on it
by a fella called Fitzowen.
577
00:32:41,040 --> 00:32:43,280
I don't think it's something
to dwell on this evening.
578
00:32:43,320 --> 00:32:45,480
We've got to do something
to pass the time.
579
00:32:45,520 --> 00:32:47,880
Might as well be a story
round the campfire.
580
00:32:47,920 --> 00:32:51,200
God, my head!
Maybe you should lie down, Les, huh?
581
00:32:51,240 --> 00:32:53,360
What became of him, Loomis?
582
00:32:53,400 --> 00:32:56,360
He was caught and sent
back to Strangmoor, I believe.
583
00:32:56,400 --> 00:32:59,560
He was. Only, before the case
came to trial, he killed himself.
584
00:32:59,600 --> 00:33:01,600
That's a horrible story.
585
00:33:01,640 --> 00:33:04,160
And I don't know why anyone
would want to tell it here and now.
586
00:33:04,200 --> 00:33:06,360
Miss Travers was a waitress here,
weren't you?
587
00:33:06,400 --> 00:33:08,920
For all we know,
it happened during her time.
588
00:33:08,960 --> 00:33:11,800
Right, which way's the bar?
589
00:33:11,840 --> 00:33:13,560
Presumably, there is one.
590
00:33:13,600 --> 00:33:16,600
If I might suggest we
all stay together for the moment.
591
00:33:16,640 --> 00:33:18,320
What, in case the bogeyman gets us?
592
00:33:18,360 --> 00:33:20,000
HE LAUGHS
593
00:33:21,840 --> 00:33:23,800
Miss Travers, after you.
594
00:33:35,720 --> 00:33:38,080
Mind your step.
595
00:33:38,120 --> 00:33:41,040
When were you last here?
Oh, long time ago.
596
00:33:41,080 --> 00:33:43,280
I only did six months or something.
597
00:33:43,320 --> 00:33:45,240
If I remember, this should be it.
598
00:33:49,560 --> 00:33:51,680
The place is like the Marie Celeste.
599
00:33:51,720 --> 00:33:53,920
As if whoever was here
had just stepped out for a minute.
600
00:33:53,960 --> 00:33:56,360
How long did you say
it'd been closed?
601
00:33:56,400 --> 00:33:58,240
Erm, eight years it must be now.
602
00:33:58,280 --> 00:33:59,960
February '63.
603
00:34:00,000 --> 00:34:01,560
Is that when you were here?
604
00:34:01,600 --> 00:34:03,560
It's not really something
I like to talk about.
605
00:34:03,600 --> 00:34:04,920
No, of course not.
606
00:34:04,960 --> 00:34:07,120
I'm sorry.
That was thoughtless of me to ask.
607
00:34:07,160 --> 00:34:09,280
Here they are.
608
00:34:09,320 --> 00:34:10,400
There's not many left,
609
00:34:10,440 --> 00:34:12,600
but they should last us
if we're careful.
610
00:34:18,640 --> 00:34:21,920
If you give me a light...
611
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
..I'll find my own way back
612
00:34:26,040 --> 00:34:28,320
if you want to push on
and see about the generator.
613
00:34:33,800 --> 00:34:35,160
Hm...
614
00:34:59,960 --> 00:35:02,480
WIND HOWLS
615
00:35:02,520 --> 00:35:04,200
Right, which way?
To the right.
616
00:35:18,600 --> 00:35:20,160
Bingo!
617
00:35:33,240 --> 00:35:35,080
Oh, lovely.
618
00:35:35,120 --> 00:35:37,240
LOUD NOISE
619
00:35:42,040 --> 00:35:43,760
HE GASPS
620
00:35:45,560 --> 00:35:47,760
Are you all right?
Yeah.
621
00:35:49,560 --> 00:35:52,280
So, have you any idea
how this thing works?
622
00:35:52,320 --> 00:35:53,920
Not really.
623
00:35:55,120 --> 00:35:57,000
Well, how difficult can it be?
624
00:35:58,200 --> 00:36:01,320
I'm sure she wasn't being rude,
Dr Nicholls, earlier.
625
00:36:01,360 --> 00:36:04,200
No, I know. It's only natural
people are curious.
626
00:36:04,240 --> 00:36:07,120
But they wouldn't be
if they'd been here.
627
00:36:07,160 --> 00:36:09,040
Yeah, I'm sure.
628
00:36:09,080 --> 00:36:10,640
I was 14.
629
00:36:10,680 --> 00:36:12,920
My mum and dad let me do
a little bit of waitressing
630
00:36:12,960 --> 00:36:14,240
for pocket money.
631
00:36:14,280 --> 00:36:16,760
We didn't really know
what was going on for a while.
632
00:36:16,800 --> 00:36:20,040
People just disappeared.
One of the guests, a waitress.
633
00:36:20,080 --> 00:36:22,720
You just thought they were off
enjoying themselves somewhere.
634
00:36:22,760 --> 00:36:26,280
But he'd got them.
Even poor Mr Churchyard.
635
00:36:26,320 --> 00:36:29,240
And then the police were here and...
636
00:36:30,320 --> 00:36:31,640
..they got him.
637
00:36:33,480 --> 00:36:36,200
The place closed down that night
and never reopened.
638
00:36:36,240 --> 00:36:37,520
Well...
639
00:36:37,560 --> 00:36:38,880
..who'd want to come here?
640
00:36:41,720 --> 00:36:43,880
BRIGHT:
Gruesome business, Thursday.
641
00:36:43,920 --> 00:36:45,800
There's something about it
rings a bell, sir.
642
00:36:45,840 --> 00:36:47,760
But I'm damned if I know what it is.
643
00:36:47,800 --> 00:36:49,680
An old case, perhaps?
644
00:36:49,720 --> 00:36:52,080
If it is, it wasn't one of mine.
DOOR OPENS
645
00:36:52,120 --> 00:36:54,240
You're back early.
646
00:36:54,280 --> 00:36:56,640
The service has been cancelled
due to the snow.
647
00:36:56,680 --> 00:36:59,400
All quiet, Sergeant?
Dead as, sir.
648
00:36:59,440 --> 00:37:01,880
I rode the outbound 33
out to the terminus,
649
00:37:01,920 --> 00:37:04,680
stayed aboard,
and came all the way back again.
650
00:37:04,720 --> 00:37:07,560
At least the late's been cancelled.
Saved you the bother of changing.
651
00:37:07,600 --> 00:37:11,640
No late service, maybe.
But there was a 33 still running.
652
00:37:11,680 --> 00:37:12,800
Morse was on it.
653
00:37:12,840 --> 00:37:15,040
Morse was?
654
00:37:15,080 --> 00:37:17,200
He's on leave as of this afternoon.
655
00:37:17,240 --> 00:37:18,760
Well, he was there, sir.
656
00:37:18,800 --> 00:37:20,720
I don't think he saw me.
657
00:37:20,760 --> 00:37:22,200
I saw him.
658
00:37:22,240 --> 00:37:25,040
Maybe he was just catching the bus
home, like a civilian.
659
00:37:25,080 --> 00:37:28,040
It goes by his way, doesn't it?
It does, sir.
660
00:37:28,080 --> 00:37:30,840
In any event,
he's left his car in the yard.
661
00:37:32,040 --> 00:37:35,040
Perhaps he didn't fancy his chances
behind the wheel in this weather.
662
00:37:35,080 --> 00:37:37,560
And I can't say as I blame him.
663
00:37:37,600 --> 00:37:39,200
No, sir.
664
00:37:39,240 --> 00:37:41,840
Well, if all your strays
are gathered in, Thursday,
665
00:37:41,880 --> 00:37:44,280
I might cut along home.
Yes, sir.
666
00:37:44,320 --> 00:37:46,080
I'll just give the case
another pipeful.
667
00:37:46,120 --> 00:37:49,120
I wouldn't leave it too late, sir.
The roads are getting pretty bad.
668
00:37:49,160 --> 00:37:52,080
And the wireless says this is set
to go through till morning at least.
669
00:37:52,120 --> 00:37:53,640
Mind how you go.
670
00:38:06,360 --> 00:38:07,960
Do you want to give it a try?
671
00:38:11,320 --> 00:38:13,880
GENERATOR KICKS INTO LIFE
Ah!
672
00:38:16,440 --> 00:38:20,200
You were on the 33 bus, weren't you,
the night before last? So was I.
673
00:38:20,240 --> 00:38:22,680
Yeah, I was meeting my boyfriend
at Chipping Compton.
674
00:38:22,720 --> 00:38:25,960
He lives in Henley,
but he drives up to meet me halfway.
675
00:38:26,000 --> 00:38:28,640
Did you hear about that chap
that was found dead?
676
00:38:28,680 --> 00:38:31,440
It was in all the papers.
Yeah, I read about it.
677
00:38:31,480 --> 00:38:33,480
Did you see him on the bus?
678
00:38:33,520 --> 00:38:37,000
I don't know. I might have done
if I knew what he looked like.
679
00:38:37,040 --> 00:38:39,680
But when you got off at
Chipping Compton you didn't see him?
680
00:38:39,720 --> 00:38:41,040
I fell asleep.
681
00:38:41,080 --> 00:38:42,720
And when I woke up,
the bus was empty.
682
00:38:42,760 --> 00:38:44,920
It was only the conductor
shouting for "all change"
683
00:38:44,960 --> 00:38:46,000
that brought me round.
684
00:38:46,040 --> 00:38:48,280
Shall we get back to the others?
Yes, let's.
685
00:38:49,720 --> 00:38:51,640
HE PLAYS THE PIANO
686
00:38:58,120 --> 00:38:59,280
Any luck?
687
00:39:01,720 --> 00:39:04,080
Oh, I say, well done.
688
00:39:04,120 --> 00:39:05,240
Where's everyone else?
689
00:39:05,280 --> 00:39:06,920
The conductor
wasn't feeling very well.
690
00:39:06,960 --> 00:39:09,360
Bang on his head, I suppose.
So, the driver took him upstairs
691
00:39:09,400 --> 00:39:11,280
to see if there was somewhere
he could lie down.
692
00:39:11,320 --> 00:39:12,520
That's more like it.
693
00:39:12,560 --> 00:39:15,080
No, no, there's someone else.
Erm, Mr Hobbs.
694
00:39:15,120 --> 00:39:18,000
He went to find the bar.
Oh...
695
00:39:18,040 --> 00:39:20,040
So, you got the lights working,
then.
696
00:39:20,080 --> 00:39:22,080
How's your conductor?
Not good.
697
00:39:22,120 --> 00:39:24,560
Him have a bad headache.
But I settle him down.
698
00:39:24,600 --> 00:39:27,200
The fella not back
with the drinks yet?
699
00:39:27,240 --> 00:39:29,080
No. No, not yet.
700
00:39:31,320 --> 00:39:33,320
WIND HOWLS
701
00:39:37,560 --> 00:39:40,200
DeBRYN:'Someone's carved crosses
on his eyes.
702
00:39:41,600 --> 00:39:44,760
'Signs and wonders,
Chief Inspector.
703
00:39:44,800 --> 00:39:47,040
'Signs and wonders.'
704
00:40:33,040 --> 00:40:34,640
PHONE LINE RINGS
705
00:40:34,680 --> 00:40:37,400
Miss Frazil, DCI Thursday.
706
00:40:37,440 --> 00:40:39,640
I wonder
if I could pick your brains.
707
00:40:39,680 --> 00:40:43,120
It's about an old County case,
eight years ago.
708
00:40:43,160 --> 00:40:46,480
A rather disturbed young man
called Warren Loomis.
709
00:41:43,920 --> 00:41:45,160
WHISPERS: Stop.
710
00:42:00,560 --> 00:42:01,840
GLASS CRUNCHES
711
00:42:25,360 --> 00:42:28,480
Well, there's a broken bottle
on the floor behind the bar...
712
00:42:28,520 --> 00:42:31,080
and fresh blood on the mirror.
713
00:42:31,120 --> 00:42:32,520
So, him drop a bottle.
714
00:42:32,560 --> 00:42:34,520
Maybe he cut himself
and went to clean up.
715
00:42:34,560 --> 00:42:37,240
Or maybe he thought better of
staying here and went for help.
716
00:42:37,280 --> 00:42:39,840
That's unlikely, I would have
thought, without his overcoat.
717
00:42:39,880 --> 00:42:41,760
I can help you find him,
if you're worried.
718
00:42:41,800 --> 00:42:43,040
No, I can manage, thank you.
719
00:42:44,680 --> 00:42:47,040
Please, all just try
to stay together.
720
00:42:47,080 --> 00:42:48,920
At least until I return.
721
00:42:54,120 --> 00:42:56,120
Well, he's a funny so-and-so,
isn't he?
722
00:42:56,160 --> 00:42:59,120
Highly-strung, I would have said.
He's a drunk.
723
00:42:59,160 --> 00:43:00,880
What, you couldn't smell it on him?
724
00:43:00,920 --> 00:43:03,560
Really, you can't go round saying
things like that about people.
725
00:43:03,600 --> 00:43:06,280
There was a broken bottle,
wasn't there? He's a drunkard.
726
00:43:06,320 --> 00:43:07,880
I'm telling you.
727
00:43:07,920 --> 00:43:10,200
My conductor knew him straight off.
728
00:43:10,240 --> 00:43:12,440
He was on the bus two nights back.
729
00:43:12,480 --> 00:43:16,680
Didn't even know what day of the
week it was, let alone him stop.
730
00:43:16,720 --> 00:43:19,960
She knows.
You must have seen him. Tell them.
731
00:43:20,000 --> 00:43:22,280
Oh, I don't remember, really.
732
00:43:22,320 --> 00:43:25,160
He took a stumble down the stairs
getting off.
733
00:44:35,160 --> 00:44:36,520
Any sign?
734
00:44:36,560 --> 00:44:38,720
Er, no.
No, not yet.
735
00:44:38,760 --> 00:44:41,720
Probably just having a bit
of an explore, er...
736
00:44:41,760 --> 00:44:43,080
wouldn't you think?
737
00:44:44,640 --> 00:44:46,000
Perhaps.
738
00:44:46,040 --> 00:44:47,640
TELEPHONE RINGS
739
00:44:48,680 --> 00:44:50,600
Cowley Bus Depot.
Driver Faradoon speaking.
740
00:44:50,640 --> 00:44:53,800
Has the last 33 out running
returned to the depot?
741
00:44:53,840 --> 00:44:56,320
No, sir. We've had reports
the roads around Chipping Compton
742
00:44:56,360 --> 00:44:58,520
are impassable,
so she might be a while.
743
00:44:58,560 --> 00:45:01,040
If she gets back at all. What are
the passengers meant to do?
744
00:45:01,080 --> 00:45:03,320
They'll just have to sit tight
and wait it out.
745
00:45:03,360 --> 00:45:05,160
'Was there anything else, sir?'
746
00:45:05,200 --> 00:45:06,600
If that 33 comes back,
747
00:45:06,640 --> 00:45:09,280
could you get word to
Detective Chief Inspector Thursday
748
00:45:09,320 --> 00:45:11,480
at Castle Gate?
Certainly.
749
00:45:11,520 --> 00:45:13,480
'Goodnight, then, sir.'
Goodnight.
750
00:45:29,200 --> 00:45:31,720
DOOR CREAKS
751
00:45:46,880 --> 00:45:49,920
Regular run for you, is it,
the 33 route?
752
00:45:49,960 --> 00:45:52,880
No, not particularly.
You?
753
00:45:52,920 --> 00:45:55,760
I was coming out to Haddonfield
to visit an old pal.
754
00:45:55,800 --> 00:45:57,160
Oh, yes?
755
00:45:57,200 --> 00:46:00,240
You don't think something
really has happened to him, do you?
756
00:46:00,280 --> 00:46:01,880
I don't know.
757
00:46:01,920 --> 00:46:04,360
So, what's your line, Mr Morse?
758
00:46:04,400 --> 00:46:05,920
I'm a, I'm a civil servant.
759
00:46:05,960 --> 00:46:07,040
Oh, yes?
Mm-hm.
760
00:46:07,080 --> 00:46:08,600
What department?
761
00:46:08,640 --> 00:46:12,280
I only ask because quite a few of my
boys went into the Civil Service.
762
00:46:12,320 --> 00:46:13,640
Your boys?
763
00:46:13,680 --> 00:46:15,800
Oh, my former pupils.
764
00:46:15,840 --> 00:46:18,000
I was a teacher
before the Exam Board.
765
00:46:18,040 --> 00:46:19,360
Coldwater.
766
00:46:19,400 --> 00:46:21,240
Netherbridge. Gunderby.
767
00:46:23,040 --> 00:46:24,760
NEARBY BANGING
768
00:46:36,760 --> 00:46:38,360
Oh, there you are.
769
00:46:38,400 --> 00:46:41,000
Did you find him yet?
No. No, not yet.
770
00:46:41,040 --> 00:46:42,600
What are you up to?
771
00:46:42,640 --> 00:46:45,120
I left my refreshment on the bus.
772
00:46:45,160 --> 00:46:48,440
I can't go through to the morning
without no food in my belly.
773
00:46:48,480 --> 00:46:50,800
And I thought Les might want
something.
774
00:46:50,840 --> 00:46:53,000
But I'll be damned
if I can find an opener.
775
00:46:53,040 --> 00:46:56,000
Well, I think you should... I think
you should go back to the hall.
776
00:46:58,080 --> 00:46:59,640
Look...
777
00:46:59,680 --> 00:47:03,280
I don't mean to disrespect
a passenger, huh?
778
00:47:03,320 --> 00:47:05,480
But you mind your business...
779
00:47:05,520 --> 00:47:08,200
and I will mind mine. All right?
780
00:47:08,240 --> 00:47:10,160
I just meant until
we find Mr Hobbs.
781
00:47:10,200 --> 00:47:12,840
I think you should be careful,
that's all.Of what, now?
782
00:47:12,880 --> 00:47:15,360
There was a passenger murdered
off the 33 bus, wasn't there,
783
00:47:15,400 --> 00:47:18,240
the night before last?
Your bus.Uh-huh, yes.
784
00:47:18,280 --> 00:47:20,280
The same bus YOU were drunk
as a lord on,
785
00:47:20,320 --> 00:47:24,120
so if anyone wants to be careful,
I would say it's you.
786
00:47:24,160 --> 00:47:27,160
This Hobbs has probably gone back
into town for all we know.
787
00:47:27,200 --> 00:47:29,200
And you carrying on
like he's murdered!
788
00:47:29,240 --> 00:47:31,560
What are you trying to do
to my passengers, huh?
789
00:47:31,600 --> 00:47:33,760
Are you trying to scare them
half to death?
790
00:47:33,800 --> 00:47:35,240
MORSE KISSES TEETH
791
00:48:00,680 --> 00:48:02,840
I never wanted him
to go in the Army.
792
00:48:03,840 --> 00:48:05,400
That's all your talk.
793
00:48:05,440 --> 00:48:06,840
Giving him ideas.
794
00:48:06,880 --> 00:48:08,880
"The war this, the war that."
795
00:48:08,920 --> 00:48:11,680
Winny...
He shouldn't be out there.
796
00:48:11,720 --> 00:48:13,920
What's it his business
with these people?
797
00:48:13,960 --> 00:48:15,760
I mean, who are they to us anyway?
798
00:48:15,800 --> 00:48:17,320
He should be home, here!
799
00:48:17,360 --> 00:48:19,080
Win...
No!
800
00:48:19,120 --> 00:48:21,480
If anything's happened to him,
you're responsible.
801
00:48:21,520 --> 00:48:23,080
Not them.
802
00:48:23,120 --> 00:48:25,120
They don't know any better.
803
00:48:25,160 --> 00:48:27,160
I wonder if any of you do!
804
00:48:39,360 --> 00:48:42,080
Do you like Hawkwind?
805
00:48:42,120 --> 00:48:43,880
I don't know.
806
00:48:43,920 --> 00:48:46,280
What's that?
They're a band.
807
00:48:46,320 --> 00:48:49,120
I saw them in the summer
at this festival down in Somerset.
808
00:48:49,160 --> 00:48:51,160
They've just got a new album out.
Oh.
809
00:48:52,240 --> 00:48:54,400
FOOTSTEPS APPROACH
Any luck?
810
00:48:54,440 --> 00:48:57,120
No, I'm afraid not.
Nope, nothing.
811
00:48:57,160 --> 00:48:58,520
Excuse me.
812
00:49:01,160 --> 00:49:03,480
Hey, man, I'm not sure
you should be doing that.
813
00:49:05,560 --> 00:49:07,760
That's a man's private things.
814
00:49:10,160 --> 00:49:11,720
YEAGER SCOFFS
815
00:49:11,760 --> 00:49:13,040
The damned cheek.
816
00:49:34,200 --> 00:49:35,480
Ah...
817
00:49:39,480 --> 00:49:40,560
Dad...
818
00:49:44,040 --> 00:49:45,720
It's not only Sam, is it?
819
00:49:45,760 --> 00:49:49,480
Jim Strange saw Morse on the 33
earlier this evening.
820
00:49:49,520 --> 00:49:52,080
It's, er, not got back to the depot.
821
00:49:53,320 --> 00:49:56,240
What with this weather and...
You're not worried, are you?
822
00:49:56,280 --> 00:49:58,120
He's not been right.
823
00:49:59,640 --> 00:50:01,920
He came by earlier.
Who, Morse?
824
00:50:01,960 --> 00:50:03,480
This afternoon.
825
00:50:04,600 --> 00:50:06,760
Just to see if there was anything
he could do.
826
00:50:06,800 --> 00:50:09,720
KNOCKING ON THE DOOR
Your mum never said.
827
00:50:09,760 --> 00:50:12,160
DOOR OPENS
She's not herself.
828
00:50:12,200 --> 00:50:13,440
WOMAN:Thank you.
829
00:50:15,000 --> 00:50:17,440
Miss Frazil.
You know our daughter Joan.
830
00:50:17,480 --> 00:50:19,120
Of course. Hello.
831
00:50:19,160 --> 00:50:22,960
Er, would you like a cup of tea?
Oh, erm...
832
00:50:23,000 --> 00:50:25,320
I fancy Miss Frazil
would sooner something stronger.
833
00:50:25,360 --> 00:50:27,520
Whisky do you?
Always. Thank you.
834
00:50:30,680 --> 00:50:32,040
How are you?
835
00:50:32,080 --> 00:50:34,880
Really, there's no need
for you to come out...
836
00:50:34,920 --> 00:50:37,920
in weather like this.
A phone call would have done.
837
00:50:37,960 --> 00:50:40,080
I'm rather afraid it wouldn't.
838
00:50:42,360 --> 00:50:45,160
WIND HOWLS
839
00:50:45,200 --> 00:50:47,200
Does anyone play cards?
840
00:50:47,240 --> 00:50:49,960
We could kill an hour or two
with bridge or canasta
841
00:50:50,000 --> 00:50:52,880
if anyone fancied it.
Do you have any cards?
842
00:50:52,920 --> 00:50:56,200
No, but...
I mean, it's a hotel, isn't it?
843
00:50:56,240 --> 00:50:57,640
They must have cards.
844
00:50:57,680 --> 00:51:00,080
They keep all the cards and games
in the library bar.
845
00:51:00,120 --> 00:51:01,640
I can fetch a pack, if you like.
846
00:51:01,680 --> 00:51:03,840
It might take our minds
off the situation.
847
00:51:03,880 --> 00:51:06,040
I don't think you should go.
It's all right.
848
00:51:06,080 --> 00:51:07,600
I know my way around.
849
00:51:07,640 --> 00:51:09,080
I'll be back before you know it.
850
00:51:10,160 --> 00:51:13,640
Well, if we're stretching our legs,
where did you say the ladies was?
851
00:51:15,120 --> 00:51:17,800
You saw the letter that drunken
busybody Morse pulled out.
852
00:51:17,840 --> 00:51:19,640
What do you think's happened?
853
00:51:19,680 --> 00:51:21,960
To Hobbs?
I haven't the faintest.
854
00:51:22,000 --> 00:51:25,640
But if you're asking me to put my
shirt on it, which you rather are,
855
00:51:25,680 --> 00:51:28,040
I'd say somebody's got it in for us.
856
00:51:28,080 --> 00:51:30,400
Wouldn't you?
All of us, you mean?
857
00:51:30,440 --> 00:51:31,680
All of us who are left.
858
00:51:32,720 --> 00:51:34,680
I'll watch your back
if you watch mine.
859
00:51:35,960 --> 00:51:38,680
But herkos odonton, hm?
DOOR OPENS
860
00:51:38,720 --> 00:51:40,320
Mind if I join you?
861
00:51:41,360 --> 00:51:44,840
Er, snooker isn't really a game
for three, Mr Blake.
862
00:51:44,880 --> 00:51:46,120
I'm happy to watch.
863
00:51:46,160 --> 00:51:47,520
As may be.
864
00:51:47,560 --> 00:51:50,360
But one might not be happy
to be watched.
865
00:51:50,400 --> 00:51:52,335
You might put Mr Yeager off his
stroke. And that would never do.
866
00:51:52,375 --> 00:51:55,420
Bugger you, then.
867
00:51:56,080 --> 00:51:57,320
TUTS
868
00:52:22,880 --> 00:52:24,320
DOOR OPENS
869
00:52:26,080 --> 00:52:28,200
I wondered where you'd got to.
870
00:52:28,240 --> 00:52:30,000
Are you all right?
Mm-hm.
871
00:52:31,680 --> 00:52:35,120
What do you, er...?
What do you make of this?
872
00:52:39,440 --> 00:52:40,720
I don't know.
873
00:52:41,880 --> 00:52:45,360
I suppose it looks rather like
a tallyman's account book
874
00:52:45,400 --> 00:52:47,600
or that of a debt collector.
875
00:52:47,640 --> 00:52:50,120
Though I would expect to see
a list of monies owed,
876
00:52:50,160 --> 00:52:51,280
and that's not there.
877
00:52:52,360 --> 00:52:54,960
Why?
What am I meant to make of it?
878
00:52:55,000 --> 00:52:58,080
I dunno.
It's what I found in Mr Hobbs' coat.
879
00:52:58,120 --> 00:53:01,800
Yes, well, you should probably
replace it, shouldn't you?
880
00:53:01,840 --> 00:53:04,320
I doubt it has any bearing
on his whereabouts.
881
00:53:04,360 --> 00:53:07,040
And I can't think he'll thank you
for rifling his pockets.
882
00:53:07,080 --> 00:53:08,480
Besides...
883
00:53:08,520 --> 00:53:11,440
it's not done to take things
that don't belong to one.
884
00:53:11,480 --> 00:53:13,440
Didn't your mother ever
tell you that?
885
00:53:15,400 --> 00:53:16,760
Oh, God...
886
00:53:16,800 --> 00:53:18,960
You really are in a bad way,
aren't you?
887
00:53:27,600 --> 00:53:29,360
FLOORBOARD CREAKS
888
00:53:34,760 --> 00:53:36,320
FAINT MUSIC PLAYS
889
00:53:36,360 --> 00:53:38,240
So, looking at contemporary
accounts,
890
00:53:38,280 --> 00:53:40,440
it seems that,
on the night in question,
891
00:53:40,480 --> 00:53:43,560
Warren Loomis and another patient,
Flavian Creech,
892
00:53:43,600 --> 00:53:46,160
were being brought back from
respective committal hearings
893
00:53:46,200 --> 00:53:48,880
to Strangmoor when the vehicle
they were travelling in
894
00:53:48,920 --> 00:53:50,920
went off the road.
Creech?
895
00:53:50,960 --> 00:53:53,200
That's, erm...
The Beast of Belgravia.
896
00:53:53,240 --> 00:53:57,000
AKA The Devourer,
self-styled Apostle Of Hell.
897
00:53:57,040 --> 00:54:00,400
Murderer, necrophile
and alleged cannibal.
898
00:54:00,440 --> 00:54:03,680
Good to his mother, no doubt.
He kept her head in a hat box.
899
00:54:03,720 --> 00:54:05,960
The psychiatrist
who first examined him
900
00:54:06,000 --> 00:54:08,320
described Creech as the most
dangerous man he'd ever met.
901
00:54:08,360 --> 00:54:12,000
A creature wholly without
conscience. I remember.
902
00:54:12,040 --> 00:54:14,440
"The epitome of evil,"
wasn't that the phrase?
903
00:54:14,480 --> 00:54:17,720
Yet, he clearly had a liking
for the Loomis boy
904
00:54:17,760 --> 00:54:20,000
and took him under his wing
at Strangmoor.
905
00:54:21,040 --> 00:54:24,680
Did they engineer the crash, you
think, or was that just bad luck?
906
00:54:24,720 --> 00:54:26,200
Never established.
907
00:54:26,240 --> 00:54:28,760
Weather was poor, much like tonight.
908
00:54:28,800 --> 00:54:31,200
February '63, the Big Freeze.
909
00:54:31,240 --> 00:54:33,600
Icy roads. It's a wonder
any of the party guests
910
00:54:33,640 --> 00:54:35,800
managed to get to Tafferton Park
at all.
911
00:54:36,880 --> 00:54:40,240
In hindsight, I imagine
they rather wished they hadn't.
912
00:54:44,560 --> 00:54:45,880
Any luck?
913
00:54:45,920 --> 00:54:48,640
With Hobbs?
No. No, not yet.
914
00:54:48,680 --> 00:54:50,600
He's done a bunk.
I told you.
915
00:54:50,640 --> 00:54:53,600
Probably didn't fancy spending
the rest of the night in this khazi.
916
00:54:53,640 --> 00:54:56,040
MUSIC PLAYS IN THE DISTANCE
Ooh!
917
00:54:57,480 --> 00:54:58,800
I say!
918
00:54:58,840 --> 00:55:01,240
That's Johnny Divine, isn't it?
919
00:55:01,280 --> 00:55:03,160
WOMAN SCREAMS
920
00:55:04,640 --> 00:55:06,840
SHE SCREAMS,
MUSIC PLAYS
921
00:55:08,240 --> 00:55:10,040
His eyes! His eyes!
922
00:55:10,080 --> 00:55:12,920
What's happened to his eyes?!
Oh, my God!
923
00:55:14,040 --> 00:55:16,560
GASPS AND SCREAMING
924
00:55:17,680 --> 00:55:19,100
You're safe here.
You're all right.
925
00:55:19,240 --> 00:55:21,640
It's going to be all right.
It's not all right, though, is it?
926
00:55:21,680 --> 00:55:24,240
What the hell are you telling her
that for?! Control yourself.
927
00:55:24,280 --> 00:55:27,240
Don't give me bloody orders!
You've no authority here, Mr Morse!
928
00:55:27,280 --> 00:55:29,720
Detective Sergeant Morse,
Thames Valley.
929
00:55:30,840 --> 00:55:33,600
Well, if you're a policeman, why
didn't you say anything before now?
930
00:55:33,640 --> 00:55:35,520
Because I was hoping
that I wouldn't have to.
931
00:55:35,560 --> 00:55:37,040
What is going on?
932
00:55:37,080 --> 00:55:39,240
Mr Hobbs has been killed.
Killed?!
933
00:55:39,280 --> 00:55:41,800
He's in the ballroom
with his throat cut
934
00:55:41,840 --> 00:55:44,360
and crosses carved into his face
where his eyes should be!
935
00:55:44,400 --> 00:55:45,440
His eyes!
936
00:55:45,480 --> 00:55:48,280
It's like what happened to Mr
Churchyard. That night with Loomis,
937
00:55:48,320 --> 00:55:49,320
that's what he did!
938
00:55:49,360 --> 00:55:53,000
Loomis is dead, though, isn't he?
He died. He killed himself.
939
00:55:53,040 --> 00:55:55,640
So, either there's some lunatic
creeping around the hotel
940
00:55:55,680 --> 00:55:57,920
that we don't know about,
or whoever did that...
941
00:55:57,960 --> 00:56:01,520
You can't mean it's one of us.
It stands to reason, doesn't it?
942
00:56:06,160 --> 00:56:07,280
I'm...
943
00:56:07,320 --> 00:56:09,440
I'm going to look at the generator.
944
00:56:10,960 --> 00:56:14,960
I suggest you all stay within sight
of each other until I return.
945
00:56:16,120 --> 00:56:19,440
What if something happens to you?
Why should you take the risk?
946
00:56:19,480 --> 00:56:22,280
He's a policeman.
It's what he's paid for, right?
947
00:56:22,320 --> 00:56:24,960
Yes, that's right,
it's what I'm paid for, Mr Yeager.
948
00:57:47,840 --> 00:57:49,280
How is she, Doctor?
949
00:57:50,680 --> 00:57:51,920
Out cold.
950
00:57:51,960 --> 00:57:54,600
She's had a terrible shock,
Mr Blake.
951
00:57:54,640 --> 00:57:57,080
Sleep and rest
is the best thing for her.
952
00:57:58,720 --> 00:58:01,320
Anybody coming with me to check
on Les?
953
00:58:01,360 --> 00:58:04,320
I can, if you like. No, no,
don't worry, Mrs Bruce-Potter.
954
00:58:04,360 --> 00:58:07,200
I should see how his head's doing.
But, erm, I'd be glad
955
00:58:07,240 --> 00:58:10,000
if you'd keep an eye on Miss
Travers. Of course.
956
00:58:10,040 --> 00:58:11,440
I'll keep you company.
957
00:58:11,480 --> 00:58:13,360
The three of us, then...
958
00:58:13,400 --> 00:58:14,840
for safety.
959
00:58:21,880 --> 00:58:23,640
Is he upstairs?
Yes, follow me.
960
00:58:33,000 --> 00:58:35,680
If you all think I'm going to sit
here waiting to be picked off
961
00:58:35,720 --> 00:58:37,960
by this bloody madman,
you've got another thing coming.
962
00:58:38,000 --> 00:58:39,560
Morse said we should stick together.
963
00:58:39,600 --> 00:58:42,240
I don't need anybody's permission
to defend myself.
964
00:58:42,280 --> 00:58:44,400
If somebody wants to come for me...
965
00:58:44,440 --> 00:58:46,360
they'll get more
than they bargained for.
966
00:58:49,400 --> 00:58:50,920
I'm going to find Sergeant Morse.
967
00:58:50,960 --> 00:58:52,720
Er...
968
00:58:52,760 --> 00:58:54,360
WIND HOWLS
969
00:59:08,640 --> 00:59:10,160
EXHALES HEAVILY
970
00:59:11,720 --> 00:59:13,360
HE EXHALES
971
00:59:30,280 --> 00:59:31,920
FUEL SLOSHES IN JERRYCAN
972
00:59:51,080 --> 00:59:52,720
You're leaving?
973
00:59:52,760 --> 00:59:55,600
I'll send back help.
For everyone.
974
00:59:55,640 --> 00:59:58,520
I'm sure none of us want to be here
any more than you, Mrs Watson.
975
00:59:58,560 --> 01:00:01,560
But in this weather,
you'll catch your death.
976
01:00:04,200 --> 01:00:06,120
I'll take my chances.
977
01:00:06,160 --> 01:00:08,000
I can't stay here.
978
01:00:17,360 --> 01:00:20,080
Right, this way.
979
01:00:20,120 --> 01:00:22,240
DOORKNOB RATTLES
980
01:00:22,280 --> 01:00:23,920
It wasn't locked
when I check on him.
981
01:00:24,920 --> 01:00:25,960
Les?
982
01:00:26,000 --> 01:00:28,360
DOORKNOB RATTLES
It's John. Open the door.
983
01:00:28,400 --> 01:00:31,400
Maybe he's taken a turn for the
worse. You'll have to put it in.
984
01:00:31,440 --> 01:00:33,600
I can't do that.
It's private property.
985
01:00:35,760 --> 01:00:36,960
Les!
986
01:00:37,000 --> 01:00:39,600
HE THUMPS ON THE DOOR
Can you hear me?
987
01:00:39,640 --> 01:00:41,240
Open the door!
988
01:00:41,280 --> 01:00:42,600
Thank heavens.
989
01:00:42,640 --> 01:00:44,520
Perhaps we should wait
for the police officer,
990
01:00:44,560 --> 01:00:46,680
if something's happened.
991
01:00:46,720 --> 01:00:47,800
I'm just a retired teacher.
992
01:00:47,840 --> 01:00:50,120
I don't have the authority
for something like this.
993
01:00:51,440 --> 01:00:53,120
Sergeant Morse should be here.
994
01:01:18,520 --> 01:01:20,040
JOHN:Where is everybody?!
995
01:01:20,080 --> 01:01:23,840
What were they doing, leaving the
girl alone? For God's sake...!
996
01:01:23,880 --> 01:01:25,600
Is this all of you?
997
01:01:25,640 --> 01:01:27,760
Er, looks that way.
998
01:01:27,800 --> 01:01:29,280
Miss Travers...
999
01:01:30,560 --> 01:01:32,320
What's going on?
It's all right.
1000
01:01:32,360 --> 01:01:34,240
You fell asleep.
You've had a nasty shock.
1001
01:01:34,280 --> 01:01:37,000
I want to go home.
We need to see about Les.
1002
01:01:37,040 --> 01:01:40,600
We just went to check on him,
but his door was locked.
1003
01:01:40,640 --> 01:01:43,320
I could stay with her,
if you can go with Mr Peckett.
1004
01:01:43,360 --> 01:01:45,920
No, we'll all go together.
All of us.
1005
01:01:45,960 --> 01:01:50,160
As County pieced it together,
the first victim that night
1006
01:01:50,200 --> 01:01:53,000
was a guest named Roland Parker,
who was found dead in his room.
1007
01:01:53,040 --> 01:01:55,320
And it was Parker's
fancy dress outfit
1008
01:01:55,360 --> 01:01:58,200
which Loomis put on to move freely
amongst the other guests.
1009
01:01:58,240 --> 01:02:00,360
Where the hell has he gone?
1010
01:02:01,520 --> 01:02:02,880
He must've gone out of the window.
1011
01:02:02,920 --> 01:02:06,200
He was in no fit shape for that,
hey, Doc? You saw the state of him.
1012
01:02:06,240 --> 01:02:08,760
He'd had a bang on the head,
Mr Peckett. That was all.
1013
01:02:08,800 --> 01:02:11,640
Well, something has happened.
I am telling you.
1014
01:02:11,680 --> 01:02:13,200
DOOR SLAMS, SHE GASPS
1015
01:02:51,200 --> 01:02:53,480
RIFLES THROUGH A DRAWER
1016
01:02:57,280 --> 01:03:00,000
So, what do you think you're looking
at with Stanton?
1017
01:03:00,040 --> 01:03:01,920
Someone emulating Loomis' handiwork.
1018
01:03:01,960 --> 01:03:03,800
It's odd, though, isn't it?
1019
01:03:03,840 --> 01:03:08,400
Of all the victims at Tafferton Park
that night...
1020
01:03:08,440 --> 01:03:12,680
only Churchyard
had crosses carved onto his eyes.
1021
01:03:12,720 --> 01:03:14,200
What are you thinking?
1022
01:03:14,240 --> 01:03:16,600
Could Creech have been there
with Loomis, do you think?
1023
01:03:16,640 --> 01:03:17,960
No reply from Morse's.
1024
01:03:18,000 --> 01:03:19,360
But according to the operator,
1025
01:03:19,400 --> 01:03:21,360
the snow's brought down cables
all over town.
1026
01:03:22,360 --> 01:03:25,320
Jim's going to look in on his place
to see if he's back.
1027
01:03:25,360 --> 01:03:26,840
Right.
1028
01:03:26,880 --> 01:03:29,000
WIND HOWLS
1029
01:03:31,240 --> 01:03:33,400
Mr Blake?
Are you all right?
1030
01:03:33,440 --> 01:03:35,120
Oh, my God!
Are you OK?
1031
01:03:35,160 --> 01:03:36,240
Fetch the blankets!
1032
01:03:36,280 --> 01:03:38,520
Get him by the fire,
we must get him warmed through.
1033
01:03:38,560 --> 01:03:40,760
He's frozen half to death.
Right, come on, this way.
1034
01:03:40,800 --> 01:03:42,560
I went to find you.
1035
01:03:42,600 --> 01:03:44,560
I lost my way.
Me?
1036
01:03:45,720 --> 01:03:48,480
I didn't think I was gonna get back.
1037
01:03:48,520 --> 01:03:50,000
I waved.
Didn't you see me?
1038
01:03:51,120 --> 01:03:52,400
I saw one of you.
1039
01:03:53,520 --> 01:03:56,000
I thought you'd come out after me.
Sit down.
1040
01:03:56,040 --> 01:03:57,640
You didn't recognise who it was?
1041
01:03:58,680 --> 01:04:00,640
It was just a shadow in the snow.
1042
01:04:01,760 --> 01:04:04,040
Well, fingers crossed,
they'll find their own way back.
1043
01:04:04,080 --> 01:04:06,320
And if not,
then we can send out a search party.
1044
01:04:06,360 --> 01:04:08,520
Er, Dr Nicholls,
we should let him settle,
1045
01:04:08,560 --> 01:04:10,720
then you and I go and examine
Mr Hobbs' body.
1046
01:04:10,760 --> 01:04:12,400
All right?
Yes.
1047
01:04:12,440 --> 01:04:15,680
Thanks for coming.
I'm not sure I've been any help.
1048
01:04:15,720 --> 01:04:17,480
If you want to get
to the bottom of this,
1049
01:04:17,520 --> 01:04:19,160
there's only one person left alive
1050
01:04:19,200 --> 01:04:21,840
who knows what truly happened
at Tafferton Park.
1051
01:04:21,880 --> 01:04:23,480
And that's Flavian Creech.
1052
01:04:23,520 --> 01:04:25,520
Good night.
Good night.
1053
01:04:36,120 --> 01:04:38,440
I have to see a patient
at Strangmoor Hospital.
1054
01:04:39,680 --> 01:04:41,040
It's urgent.
1055
01:04:42,160 --> 01:04:43,480
Who's this for?
1056
01:04:43,520 --> 01:04:44,760
Morse?
1057
01:04:47,680 --> 01:04:50,200
It's Sam you should be out there
looking for.
1058
01:04:50,240 --> 01:04:53,120
That's who you should "have to",
your own.
1059
01:04:53,160 --> 01:04:56,360
Our son. MY son!
Not somebody else's!
1060
01:04:56,400 --> 01:04:58,080
Why aren't you over there?
1061
01:04:58,120 --> 01:05:00,560
I'll tell you why.
Because you're a coward!
1062
01:05:00,600 --> 01:05:02,000
That's why.
1063
01:05:02,040 --> 01:05:04,400
If anything's happened to him...
Mum, don't say that.
1064
01:05:04,440 --> 01:05:07,720
You keep out of this! I'll say
what I please in my own house.
1065
01:05:07,760 --> 01:05:10,240
And I will thank you
not to take sides!
1066
01:05:11,400 --> 01:05:14,800
I'm not one of those women at work
that you think you can talk down to.
1067
01:05:14,840 --> 01:05:16,360
You think you know it all
1068
01:05:16,400 --> 01:05:19,480
with your books and your courses
and your clever ideas.
1069
01:05:19,520 --> 01:05:22,160
And where did that get you?
Leamington! Don't.
1070
01:05:22,200 --> 01:05:23,640
Please...
What does that mean?
1071
01:05:23,680 --> 01:05:24,960
Never mind what it means!
1072
01:05:25,000 --> 01:05:27,160
You weren't so bloody clever there,
were you?
1073
01:05:27,200 --> 01:05:28,600
No.
1074
01:05:28,640 --> 01:05:29,680
I'm your mother,
1075
01:05:29,720 --> 01:05:32,480
and you will give me the respect
that I'm due!
1076
01:05:34,040 --> 01:05:36,520
Well, go if you're going.
1077
01:05:36,560 --> 01:05:38,720
And if you are going,
don't bother coming back,
1078
01:05:38,760 --> 01:05:40,400
because I'm sick of the sight
of you!
1079
01:05:44,920 --> 01:05:46,320
DOOR SLAMS
1080
01:05:47,320 --> 01:05:48,480
She doesn't mean it.
1081
01:05:48,520 --> 01:05:50,200
Yeah, she does.
1082
01:05:51,880 --> 01:05:53,520
And she's right.
1083
01:05:53,560 --> 01:05:55,240
Doing nothing.
1084
01:05:55,280 --> 01:05:57,840
Bearing it.
That takes a different kind of guts.
1085
01:05:58,960 --> 01:06:01,520
But I'm no good at sitting
and waiting, never have been.
1086
01:06:01,560 --> 01:06:04,320
If I could do something
to help find Sam...
1087
01:06:04,360 --> 01:06:06,680
Of course you would.
She knows that. We all know that.
1088
01:06:06,720 --> 01:06:10,040
I'd tear the world down
to bring him home safe.
1089
01:06:10,080 --> 01:06:11,880
Give it my last breath.
1090
01:06:11,920 --> 01:06:14,440
But I can't.
There's nothing I can do. Nothing.
1091
01:06:14,480 --> 01:06:15,760
And that...
1092
01:06:19,120 --> 01:06:20,960
But if I can't fix the one thing...
1093
01:06:21,000 --> 01:06:22,760
I've got to fix the other.
1094
01:06:24,040 --> 01:06:25,520
You know how I am.
1095
01:06:28,320 --> 01:06:30,160
Sam's always taken after your mum.
1096
01:06:31,400 --> 01:06:34,080
Slow to anger and quick to forgive.
1097
01:06:35,280 --> 01:06:36,720
But you and me, we're...
1098
01:06:39,080 --> 01:06:40,440
I know.
1099
01:06:57,920 --> 01:07:00,280
What happened out at Chipping
Compton the other night?
1100
01:07:00,320 --> 01:07:05,240
I'm not interested in any petty rule
breaking with the Bundy clock, say.
1101
01:07:05,280 --> 01:07:08,320
But if there's anything which has a
bearing on what's happening here...
1102
01:07:12,240 --> 01:07:13,400
He's got a woman.
1103
01:07:13,440 --> 01:07:15,000
Les.
1104
01:07:17,040 --> 01:07:19,640
Her old man works away in the week.
So...
1105
01:07:21,120 --> 01:07:23,480
..while I'm having my break,
Les is...
1106
01:07:25,440 --> 01:07:28,200
I turn a blind eye for him,
that is all.
1107
01:07:28,240 --> 01:07:30,400
Mm.
How long was he gone?
1108
01:07:31,960 --> 01:07:33,120
Half an hour.
1109
01:07:33,160 --> 01:07:35,120
45 minutes.
Well...
1110
01:07:35,160 --> 01:07:37,720
there's no great mystery
as to the cause of death.
1111
01:07:37,760 --> 01:07:39,560
Someone cut his throat.
1112
01:07:39,600 --> 01:07:41,240
Most likely from behind.
1113
01:07:41,280 --> 01:07:43,440
The injuries to his eyes,
and I'm no pathologist,
1114
01:07:43,480 --> 01:07:45,360
but I'd say
they were inflicted postmortem.
1115
01:07:45,400 --> 01:07:46,480
What about his pockets?
1116
01:07:49,120 --> 01:07:51,840
Well, at least we know now
what the book was about.
1117
01:07:51,880 --> 01:07:53,680
He's not a tallyman
or a debt collector.
1118
01:07:53,720 --> 01:07:56,360
He's an agent for Zennons
Football Pools.
1119
01:07:56,400 --> 01:07:58,640
The street names and numbers
must have been his rounds.
1120
01:07:58,680 --> 01:08:01,560
The address on the envelope
in his jacket pocket.
1121
01:08:01,600 --> 01:08:04,960
Isis House, Abingdon Lane.
That's a probation hostel.
1122
01:08:05,000 --> 01:08:06,520
Perhaps he was in prison.
1123
01:08:06,560 --> 01:08:08,040
Oh, hello...
1124
01:08:09,280 --> 01:08:10,840
There is something else.
1125
01:08:12,400 --> 01:08:15,200
A cufflink.
Engraved. Number 37.
1126
01:08:18,360 --> 01:08:20,160
What about his other pocket?
1127
01:08:22,680 --> 01:08:23,960
Oh, good heavens.
1128
01:08:25,400 --> 01:08:26,520
22.
1129
01:08:26,560 --> 01:08:30,280
Do you think we should cover him?
Use a tablecloth or something.
1130
01:08:30,320 --> 01:08:31,480
Just...
1131
01:08:31,520 --> 01:08:32,960
Just lay it over him.
1132
01:09:06,880 --> 01:09:08,040
MORSE: Walsh...
1133
01:09:15,960 --> 01:09:17,880
"When the hurly-burly's done..."
1134
01:09:27,600 --> 01:09:29,480
I killed a policeman once.
1135
01:09:31,120 --> 01:09:34,320
He came asking for a missing boy
I'd been...
1136
01:09:36,200 --> 01:09:37,440
..enjoying.
1137
01:09:38,520 --> 01:09:40,040
Door to door.
1138
01:09:41,120 --> 01:09:42,960
Why do coppers call it that?
1139
01:09:43,000 --> 01:09:47,200
Do you all secretly aspire
to be commercial travellers?
1140
01:09:47,240 --> 01:09:50,440
Knock-knock-knocking
on suburban housewives' doors
1141
01:09:50,480 --> 01:09:53,280
with your...
with your little sample cases...
1142
01:09:54,480 --> 01:09:58,680
..filled with shoes
or brassieres or...
1143
01:09:58,720 --> 01:10:00,920
soap, whatever it may be.
1144
01:10:08,160 --> 01:10:09,320
I had a sample case.
1145
01:10:10,800 --> 01:10:13,080
But I didn't keep
bits of vacuum cleaners in it.
1146
01:10:13,120 --> 01:10:14,240
No.
1147
01:10:15,400 --> 01:10:17,320
You kept bits of people in it.
1148
01:10:19,600 --> 01:10:21,440
There's somebody just gone
up the steps.
1149
01:10:21,480 --> 01:10:23,120
What?
1150
01:10:23,160 --> 01:10:25,320
Didn't either of you see it?
No.
1151
01:10:28,520 --> 01:10:30,680
FAINT JINGLING
Did you hear that?
1152
01:10:30,720 --> 01:10:32,880
It's...
It's bells.
1153
01:10:36,440 --> 01:10:37,720
Fetch the others.
1154
01:10:43,520 --> 01:10:46,040
Come quick! You've got to come!
He's seen someone!
1155
01:10:46,080 --> 01:10:47,760
Who has?
Mr Walsh.
1156
01:10:48,840 --> 01:10:51,000
I should've gone after him,
but I don't feel so good.
1157
01:10:51,040 --> 01:10:53,440
What did you see?I don't know.
It was Walsh that saw it.
1158
01:10:53,480 --> 01:10:55,680
He went upstairs.
Which way did he go?
1159
01:10:55,720 --> 01:10:57,320
Left.
He went left.
1160
01:11:00,400 --> 01:11:02,760
That was taken yesterday morning.
1161
01:11:02,800 --> 01:11:05,200
A man carved up
with crosses for eyes.
1162
01:11:07,360 --> 01:11:12,080
Exactly the same as one of Warren
Loomis' victims at Tafferton Park.
1163
01:11:12,120 --> 01:11:13,560
Yeah, not just any man.
1164
01:11:13,600 --> 01:11:15,840
Hobbs is out on parole, then, eh?
1165
01:11:15,880 --> 01:11:17,440
Who's Hobbs?
1166
01:11:17,480 --> 01:11:20,640
The least of them.
The least of who?
1167
01:11:20,680 --> 01:11:24,880
All I can tell you is that
you can expect three more of them.
1168
01:11:25,960 --> 01:11:27,320
If it hasn't happened already.
1169
01:11:28,400 --> 01:11:30,400
I shouldn't think
they'll let the grass grow.
1170
01:11:30,440 --> 01:11:32,600
Who wouldn't?
The furies.
1171
01:11:34,760 --> 01:11:39,440
Three goddesses of vengeance,
who punished uncold criminals.
1172
01:11:39,480 --> 01:11:40,920
HE CHUCKLES
1173
01:11:41,920 --> 01:11:43,200
Ah...
1174
01:11:44,160 --> 01:11:45,200
..Warren.
1175
01:11:47,120 --> 01:11:50,640
My poor, little, rich boy.
A scholarship boy is what he was.
1176
01:11:51,720 --> 01:11:53,840
I've read the case files.
1177
01:11:53,880 --> 01:11:56,080
Loomis wasn't rich.
SCOFFS
1178
01:11:56,120 --> 01:11:57,480
Yes, he was.
1179
01:11:58,960 --> 01:12:00,680
Or he should have been.
1180
01:12:00,720 --> 01:12:02,880
That's what they really
put him away for.
1181
01:12:02,920 --> 01:12:04,400
Who did?
1182
01:12:04,440 --> 01:12:07,080
Who him put away?
There were four of them.
1183
01:12:08,920 --> 01:12:10,720
And Churchyard.
1184
01:12:10,760 --> 01:12:13,280
WIND HOWLS
1185
01:13:05,640 --> 01:13:06,880
HE GASPS
Argh!
1186
01:13:06,920 --> 01:13:09,160
HE STRUGGLES TO SPEAK
1187
01:13:10,520 --> 01:13:11,720
Who did this?
1188
01:13:11,760 --> 01:13:13,520
Yeager, what happened?
1189
01:13:13,560 --> 01:13:16,160
HE GAGS AND GASPS
What happened?
1190
01:13:24,720 --> 01:13:26,040
Jim...
1191
01:13:26,080 --> 01:13:27,600
Come in.
1192
01:13:30,240 --> 01:13:33,720
I did try to get you on the blower,
but the lines must be down.
1193
01:13:33,760 --> 01:13:36,160
I went by Morse's
but the place is in darkness
1194
01:13:36,200 --> 01:13:37,960
and he's not answering the door.
1195
01:13:39,440 --> 01:13:40,960
I wouldn't fret.
1196
01:13:41,000 --> 01:13:42,840
He usually lands butter side up.
1197
01:13:43,840 --> 01:13:44,880
SHE LAUGHS
1198
01:13:46,640 --> 01:13:47,880
So...
1199
01:13:47,920 --> 01:13:49,520
how is everyone?
1200
01:13:49,560 --> 01:13:51,480
And more to the point...
1201
01:13:51,520 --> 01:13:53,040
how are you?
1202
01:13:55,440 --> 01:13:56,800
I'm...
1203
01:14:00,040 --> 01:14:01,440
I'm sorry.
1204
01:14:03,440 --> 01:14:05,200
I'm sorry, I'm just...
Hey...
1205
01:14:05,240 --> 01:14:07,960
SHE STARTS TO SOB
Hey, now.
1206
01:14:08,000 --> 01:14:09,600
I've got you.
1207
01:14:09,640 --> 01:14:11,400
It's all right.
1208
01:14:11,440 --> 01:14:13,160
I've got you, don't worry.
1209
01:14:13,200 --> 01:14:14,880
SHE SOBS
There now.
1210
01:14:14,920 --> 01:14:16,440
There, there.
1211
01:14:16,480 --> 01:14:18,600
It'll all be all right.
1212
01:14:18,640 --> 01:14:20,240
I've got you.
1213
01:14:28,000 --> 01:14:30,160
Someone should see
if Sergeant Morse is all right.
1214
01:14:30,200 --> 01:14:32,920
I'll go.
No, no. You'd better wait here.
1215
01:14:32,960 --> 01:14:35,120
Mr Blake and Miss Travers
are in no fit state
1216
01:14:35,160 --> 01:14:36,600
to defend themselves.
1217
01:14:36,640 --> 01:14:39,200
And I'll be careful.
Believe me.
1218
01:14:41,200 --> 01:14:42,440
Here...
1219
01:14:42,480 --> 01:14:44,640
You'd better knock this back.
1220
01:14:44,680 --> 01:14:46,560
It'll warm you right through.
1221
01:14:52,240 --> 01:14:53,360
SHE GASPS
1222
01:14:58,720 --> 01:15:00,880
You've got to get out of here,
now.What's going on?
1223
01:15:00,920 --> 01:15:03,080
I don't know. It's something
do with the Loomis case.
1224
01:15:03,120 --> 01:15:04,240
At the masquerade?
1225
01:15:04,280 --> 01:15:06,960
No, it wasn't just a masquerade,
it was a school reunion.
1226
01:15:07,000 --> 01:15:08,800
You think Loomis came here
seeking revenge
1227
01:15:08,840 --> 01:15:11,040
on the boys who had bullied him?
His classmates, no.
1228
01:15:11,080 --> 01:15:12,840
But the old boys, maybe.
Look, I don't know.
1229
01:15:12,880 --> 01:15:14,840
But I just know
whatever Loomis started in '63,
1230
01:15:14,880 --> 01:15:17,360
someone's come here now
to help him finish it.
1231
01:15:17,400 --> 01:15:20,480
You were there that night
at Tafferton Park.
1232
01:15:22,520 --> 01:15:24,080
Well...
1233
01:15:24,120 --> 01:15:27,000
..what can I say?
Many hands make light work.
1234
01:15:28,160 --> 01:15:31,280
What were the eyes about?
A religious thing?
1235
01:15:31,320 --> 01:15:33,320
No, just crosses.
1236
01:15:34,840 --> 01:15:37,240
What did you see him as, Loomis?
1237
01:15:38,800 --> 01:15:40,400
A kind of apprentice?
1238
01:15:40,440 --> 01:15:42,160
HE BLOWS
1239
01:15:42,200 --> 01:15:43,520
Er...
1240
01:15:46,240 --> 01:15:47,440
..a disciple.
1241
01:15:47,480 --> 01:15:49,480
But he didn't have the nerve for it,
did he?
1242
01:15:50,640 --> 01:15:53,080
That's why he stopped at Churchyard.
1243
01:15:53,120 --> 01:15:55,920
If Loomis did for Churchyard at all.
1244
01:15:55,960 --> 01:15:59,160
Warren had a great head
for figures...
1245
01:16:01,320 --> 01:16:03,320
..before they burned it out of him.
1246
01:16:04,360 --> 01:16:06,160
But no stomach for...
1247
01:16:06,200 --> 01:16:07,960
wet work.
1248
01:16:08,000 --> 01:16:09,680
Huh?
1249
01:16:09,720 --> 01:16:11,200
HE SCOFFS
1250
01:16:11,240 --> 01:16:13,600
They were all at Tafferton Park
for the do.
1251
01:16:13,640 --> 01:16:16,000
Of course they were, hm?
1252
01:16:16,040 --> 01:16:18,680
The big night they'd all been
waiting for.
1253
01:16:19,800 --> 01:16:22,080
Yeah, the payoff.
HE CHUCKLES
1254
01:16:22,120 --> 01:16:23,280
So...
1255
01:16:24,560 --> 01:16:26,720
..it fell to me
to put things right for him.
1256
01:16:29,920 --> 01:16:32,760
The manager was easy to find
cos he was in his office, but...
1257
01:16:34,640 --> 01:16:36,800
..I didn't know what the others
looked like and...
1258
01:16:38,360 --> 01:16:39,880
Well, I got...
1259
01:16:41,120 --> 01:16:42,240
..distracted.
1260
01:16:42,280 --> 01:16:44,160
Tell me about his family.
1261
01:16:47,520 --> 01:16:48,520
Please.
1262
01:16:54,960 --> 01:17:00,760
The colour supplement sent a snapper
to capture "Life In The Nuthatch".
1263
01:17:00,800 --> 01:17:02,040
HE SCOFFS
1264
01:17:03,040 --> 01:17:07,080
Our headshrinker was very taken
with the results, as you can see.
1265
01:17:08,440 --> 01:17:10,360
I'm not allowed into the gardens.
1266
01:17:10,400 --> 01:17:12,640
But Warren had visitors that day.
1267
01:17:14,160 --> 01:17:17,480
It's the picture on the right.
He had a sister.
1268
01:17:17,520 --> 01:17:21,120
Their grandmother brought her
every weekend.
1269
01:17:22,800 --> 01:17:24,280
I think Nanna was a bit camera shy.
1270
01:17:39,080 --> 01:17:40,360
Is he out?
1271
01:17:46,440 --> 01:17:47,720
Cold.
1272
01:17:51,000 --> 01:17:52,680
WIND HOWLS
1273
01:17:52,720 --> 01:17:54,400
Get to the road and just keep going.
1274
01:17:54,440 --> 01:17:56,600
When you get to the first house
call the police.
1275
01:17:56,640 --> 01:17:57,720
Go! Go!
1276
01:18:11,000 --> 01:18:12,840
Stop! Stop!
1277
01:18:12,880 --> 01:18:14,320
SHE GASPS
1278
01:18:16,320 --> 01:18:18,000
Here, get in, get in.
1279
01:18:19,120 --> 01:18:23,680
LES:More fares?
Any more fares?
1280
01:18:25,120 --> 01:18:26,760
Move right along down inside.
1281
01:18:26,800 --> 01:18:28,640
Each side.
1282
01:18:28,680 --> 01:18:31,000
Next stop.
1283
01:18:31,040 --> 01:18:33,760
That's it... All right?
Yes, please, thank you!
1284
01:18:33,800 --> 01:18:36,080
You're safe now.
I'm a police officer.
1285
01:18:36,120 --> 01:18:39,400
Room for one more on top.
You're safe, all right?
1286
01:18:39,440 --> 01:18:41,920
You'd better let me tend to him.
M-M-Move along.
1287
01:18:41,960 --> 01:18:45,080
Oh, Dr Nicholls. DCI Thursday,
Doctor. Thames Valley.
1288
01:18:45,120 --> 01:18:46,640
It's all right.
1289
01:18:46,680 --> 01:18:49,640
There's a woman in my car
that needs attending to as well.
1290
01:18:49,680 --> 01:18:52,360
You wouldn't, by any chance,
have seen my sergeant?
1291
01:18:54,600 --> 01:18:56,720
HE STRUGGLES WITH A LOCK
1292
01:18:59,600 --> 01:19:02,920
Your concern for your friend's very,
erm... touching.
1293
01:19:02,960 --> 01:19:05,320
But it'd help if you were
in the right safe.
1294
01:19:05,360 --> 01:19:08,000
That's the safe
for the hotel guests.
1295
01:19:08,040 --> 01:19:10,960
The manager's personal safe
is behind that painting there.
1296
01:19:11,000 --> 01:19:14,560
What the hell are you talking about?
You know what I'm talking about.
1297
01:19:15,600 --> 01:19:17,160
As did Yeager here.
1298
01:19:17,200 --> 01:19:19,320
And Hobbs and Stanton.
1299
01:19:19,360 --> 01:19:20,880
Now, my guess...
1300
01:19:20,920 --> 01:19:22,840
is that it's something
to do with Loomis
1301
01:19:22,880 --> 01:19:25,520
and whatever's hidden in that safe
these past eight years.
1302
01:19:25,560 --> 01:19:26,560
What?!
1303
01:19:26,600 --> 01:19:29,840
You can either tell me now,
or you can tell them.
1304
01:19:30,960 --> 01:19:33,360
But I'm the only one standing here
between them doing to you
1305
01:19:33,400 --> 01:19:35,560
what they've done
to the rest of your little cabal.
1306
01:19:35,600 --> 01:19:37,320
Oh, what little cabal?
1307
01:19:37,360 --> 01:19:39,640
Actually, it's WYCH cabal, isn't it?
1308
01:19:39,680 --> 01:19:41,040
W-Y-C-H.
1309
01:19:42,080 --> 01:19:44,240
That's what was written
on the back of the envelope
1310
01:19:44,280 --> 01:19:46,560
inviting Stanton
to Chipping Compton.
1311
01:19:46,600 --> 01:19:49,160
I assume he thought the letter came
from you.
1312
01:19:49,200 --> 01:19:50,440
One of who?
1313
01:19:50,480 --> 01:19:53,960
W-Y-C-H.
1314
01:19:54,000 --> 01:19:57,440
Walsh, Yeager, Churchyard, Hobbs.
1315
01:19:58,520 --> 01:20:01,160
Now, considering Churchyard is dead,
that little cabal.
1316
01:20:01,200 --> 01:20:04,360
Why would he think the invitation
came from us?
1317
01:20:04,400 --> 01:20:05,880
The code...
1318
01:20:05,920 --> 01:20:08,840
WSW3MA?
1319
01:20:08,880 --> 01:20:10,720
All right, I was stumped at first.
1320
01:20:10,760 --> 01:20:13,360
But I saw your names
on the seating plan.
1321
01:20:13,400 --> 01:20:15,160
"House Cawdor.
1322
01:20:15,200 --> 01:20:17,360
"WSW3MA?"
1323
01:20:17,400 --> 01:20:19,720
"When shall we three meet again?"
1324
01:20:19,760 --> 01:20:22,680
For Stanton,
it was the terminus of the 33 bus.
1325
01:20:22,720 --> 01:20:24,440
The last bus of the night.
1326
01:20:24,480 --> 01:20:26,760
I know that because I was on it
and I saw him.
1327
01:20:32,200 --> 01:20:35,160
Now, there are two people
still alive in this hotel
1328
01:20:35,200 --> 01:20:36,960
who where also on the bus.
1329
01:20:37,000 --> 01:20:40,040
LES:End of the route!
All passengers alight, please!
1330
01:20:45,200 --> 01:20:46,960
You'll be all right a minute?
1331
01:20:47,000 --> 01:20:48,720
Call of nature.
1332
01:20:58,800 --> 01:21:01,200
Oh, gosh, are you all right?
HE GASPS
1333
01:21:03,680 --> 01:21:06,320
Urgh!
Let's get him off the path.
1334
01:21:17,600 --> 01:21:21,480
My invitation to take the 33 to
Haddonfield arrived this morning.
1335
01:21:21,520 --> 01:21:23,960
And I thought it had come from him
1336
01:21:24,000 --> 01:21:26,600
and that we were to speak
about Stanton's death when we met.
1337
01:21:27,800 --> 01:21:31,440
I suppose he thought his invitation
came from you or Hobbs.
1338
01:21:32,600 --> 01:21:35,600
But why didn't you sit by each other
on the bus?
1339
01:21:35,640 --> 01:21:38,120
WALSH:Never acknowledge
one another in public.
1340
01:21:38,160 --> 01:21:39,840
Those were the rules.
1341
01:21:39,880 --> 01:21:44,160
At first, I thought it must be
some kind of macabre coincidence
1342
01:21:44,200 --> 01:21:46,520
that we'd all ended up here
in this bloody hotel.
1343
01:21:46,560 --> 01:21:48,760
No, I don't think
it's a coincidence.
1344
01:21:48,800 --> 01:21:50,960
I think whoever
sent those invitations
1345
01:21:51,000 --> 01:21:52,920
never intended for you
to get to Haddonfield.
1346
01:21:54,120 --> 01:21:56,680
I think the hotel
was always the intended terminus.
1347
01:21:56,720 --> 01:21:59,240
Now, look, if you want
to get out of here alive,
1348
01:21:59,280 --> 01:22:01,040
I suggest you come with me, now.
1349
01:22:05,000 --> 01:22:06,520
So, what is it with these cufflinks?
1350
01:22:06,560 --> 01:22:09,000
Look, I know the who and how of it,
I just need the why of it.
1351
01:22:09,040 --> 01:22:10,680
I don't know what you mean.
1352
01:22:10,720 --> 01:22:13,880
If I've got some bargaining power,
I might be able to save your skin.
1353
01:22:13,920 --> 01:22:16,400
Stanton had ten numbers
on a blackboard in his room.
1354
01:22:16,440 --> 01:22:19,920
Since then, I've seen six of those
numbers on three sets of cufflinks.
1355
01:22:19,960 --> 01:22:22,400
First, on Stanton.
Second, in Churchyard's desk.
1356
01:22:22,440 --> 01:22:23,800
Third, in Hobbs' pockets.
1357
01:22:23,840 --> 01:22:26,120
Presumably, the final pairs
belong to you and Yeager.
1358
01:22:26,160 --> 01:22:27,840
So, tell me, what does it mean?
HE GASPS
1359
01:22:27,880 --> 01:22:29,800
I thought you were a detective,
Sergeant Morse.
1360
01:22:29,840 --> 01:22:31,320
Haven't you figured it out yet?
1361
01:22:32,600 --> 01:22:34,800
The numbers on the cufflinks
mark each man out
1362
01:22:34,840 --> 01:22:37,080
as a member of
the Football Pools syndicate.
1363
01:22:37,120 --> 01:22:39,760
Er, eight from ten.
The most popular Pools bet.
1364
01:22:39,800 --> 01:22:42,640
You put a cross on the coupon
next to the ten football fixtures
1365
01:22:42,680 --> 01:22:44,920
and hope at least eight
result in a score draw.
1366
01:22:44,960 --> 01:22:47,080
Five men, two numbers each.
1367
01:22:47,120 --> 01:22:49,280
Presumably, the winning line.
Mm.
1368
01:22:49,320 --> 01:22:51,560
There was a Pools coupon
in Stanton's room.
1369
01:22:53,120 --> 01:22:54,960
One of the winners
was a Mr C from Oxford.
1370
01:22:55,000 --> 01:22:56,240
Churchyard presumably.
1371
01:22:56,280 --> 01:22:59,320
Not so fast, Walsh.
We go together.
1372
01:23:01,000 --> 01:23:03,280
Go on, Sergeant.
You're so close.
1373
01:23:03,320 --> 01:23:06,120
So, what Churchyard has locked in
his safe these past eight years
1374
01:23:06,160 --> 01:23:08,880
is a cash prize from a win
on the Pools.Bravo!
1375
01:23:08,920 --> 01:23:11,640
Only, to prevent any one person
being able to make off
1376
01:23:11,680 --> 01:23:15,080
with all the winnings, Stanton
devised a double-blind system
1377
01:23:15,120 --> 01:23:17,600
that broke up the combination
among the syndicate.
1378
01:23:17,640 --> 01:23:20,360
WALSH:It could only be opened
when the five of us were together.
1379
01:23:20,400 --> 01:23:22,880
Stanton said it was foolproof.
I'm sure it would have been,
1380
01:23:22,920 --> 01:23:26,080
had Churchyard not been killed.What
he knew went with him to his death.
1381
01:23:26,120 --> 01:23:28,760
Which prevented anyone else
from gaining access to the money.
1382
01:23:28,800 --> 01:23:32,240
They might have been able to work it
out if they'd shared what they knew.
1383
01:23:33,640 --> 01:23:36,080
But avarice breeds mistrust.
1384
01:23:36,120 --> 01:23:39,320
Hobbs wasn't going to confide his
part while they were at liberty
1385
01:23:39,360 --> 01:23:41,240
and he wasn't.
He was in prison?
1386
01:23:41,280 --> 01:23:42,520
Eight years. Fraud.
1387
01:23:42,560 --> 01:23:44,880
The rest of them
didn't know how to blow a safe
1388
01:23:44,920 --> 01:23:48,000
without destroying its contents.
So, where did Loomis fit in to this?
1389
01:23:48,040 --> 01:23:49,640
My grandson...
1390
01:23:49,680 --> 01:23:51,800
was born with a gift, Sergeant.
1391
01:23:53,160 --> 01:23:57,880
An almost supernatural ability
to see patterns in random data sets.
1392
01:23:57,920 --> 01:23:59,520
Sets of data?
Such as what?
1393
01:23:59,560 --> 01:24:04,040
Such as several seasons' worth
of football results.
1394
01:24:04,080 --> 01:24:06,640
You mean, he came up with a method
of predicting the Pools?
1395
01:24:06,680 --> 01:24:08,480
He said the numbers danced for him.
1396
01:24:08,520 --> 01:24:11,000
He demonstrated his gift
to a schoolmaster.
1397
01:24:12,360 --> 01:24:14,080
I thought it was a joke.
1398
01:24:14,120 --> 01:24:16,280
I mean,
we'd been doing the Pools for years.
1399
01:24:16,320 --> 01:24:19,600
And the idea that a boy
could have better luck...
1400
01:24:19,640 --> 01:24:23,000
Oh, you must have thought you were
on to your own rocking horse winner.
1401
01:24:23,040 --> 01:24:26,320
Except, it wouldn't do for a teacher
to be found out enriching himself
1402
01:24:26,360 --> 01:24:28,120
at the expense of a pupil.
1403
01:24:28,160 --> 01:24:30,320
Which is where Churchyard came in.
1404
01:24:30,360 --> 01:24:33,360
He put the Pools coupon in
under his own name
1405
01:24:33,400 --> 01:24:36,280
on behalf of the syndicate,
so that Warren wouldn't realise
1406
01:24:36,320 --> 01:24:38,520
that he'd been betrayed
by Walsh and the rest.
1407
01:24:38,560 --> 01:24:40,080
Or so they thought.
1408
01:24:40,120 --> 01:24:42,080
The first we knew of any of it...
1409
01:24:43,120 --> 01:24:47,880
..was when the school rang
to say Warren had attacked Walsh
1410
01:24:47,920 --> 01:24:52,200
in some violent and psychotic fit
and been sent to Strangmoor.
1411
01:24:52,240 --> 01:24:53,680
It was his word against a teacher.
1412
01:24:53,720 --> 01:24:58,520
Meanwhile, the money had already
been claimed by Churchyard, so...
1413
01:24:58,560 --> 01:25:02,360
there was no way to connect it
to Walsh or the rest of them.
1414
01:25:02,400 --> 01:25:05,920
A year they let the money cool
in the safe, a year,
1415
01:25:05,960 --> 01:25:08,200
waiting for the fuss to blow over.
1416
01:25:08,240 --> 01:25:11,720
While Warren was dismissed as a
disturbed and violent fantasist.
1417
01:25:11,760 --> 01:25:14,880
But Linda found a coded message...
1418
01:25:14,920 --> 01:25:18,160
between Churchyard and the rest
of them in his office...
1419
01:25:18,200 --> 01:25:19,880
pertaining to the reunion.
1420
01:25:21,600 --> 01:25:24,560
That's when they were meant
to divvy up the spoils.
1421
01:25:24,600 --> 01:25:26,760
Only, my brother
got to them first. So...
1422
01:25:26,800 --> 01:25:30,440
that's why you carved crosses on
Stanton eyes and the rest of them.
1423
01:25:30,480 --> 01:25:32,440
You were following
your brother's example.
1424
01:25:32,480 --> 01:25:34,880
Well, I'm afraid I'm going to have
to deny you your last pair.
1425
01:25:34,920 --> 01:25:37,120
PECKETT:We don't want to 'urt you,
Sergeant Morse.
1426
01:25:37,160 --> 01:25:39,080
It's HIM we want.
1427
01:25:39,120 --> 01:25:41,440
What does a bus driver have to do
with this, Mr Peckett?
1428
01:25:41,480 --> 01:25:43,640
THURSDAY:
He was an orderly at Strangmoor.
1429
01:25:43,680 --> 01:25:45,880
DCI Thursday, Thames Valley.
1430
01:25:45,920 --> 01:25:48,920
I've just come from talking
to Creech there now.
1431
01:25:48,960 --> 01:25:52,040
Warren told me his story at the
time, but I didn't believe him.
1432
01:25:52,080 --> 01:25:55,200
After he killed himself,
it didn't sit easy with me.
1433
01:25:55,240 --> 01:25:58,800
So I looked up the family, they
convinced me of the truth of it.
1434
01:25:58,840 --> 01:26:01,280
I don't suppose 190,000 quid
came into it.
1435
01:26:01,320 --> 01:26:02,840
We'd no hope of that money, sir,
1436
01:26:02,880 --> 01:26:06,640
even though it was the family's
by right. This was about justice.
1437
01:26:06,680 --> 01:26:10,000
Justice? But Walsh and the rest
stole from Warren.
1438
01:26:10,040 --> 01:26:11,480
They didn't kill him.
1439
01:26:11,520 --> 01:26:14,640
They may not have held the blade
that slashed his wrists...
1440
01:26:14,680 --> 01:26:19,240
but they killed my grandson
just as surely as if they had.
1441
01:26:20,520 --> 01:26:22,400
THURSDAY:So, what now?
SIRENS BLARE
1442
01:26:22,440 --> 01:26:25,840
Still want to get away with it?
You'll have to do us all in.
1443
01:26:26,920 --> 01:26:30,360
Right, get these three
and the costume into a Maria now!
1444
01:26:30,400 --> 01:26:32,600
Come on! You heard the DCI.
Fall to!
1445
01:26:32,640 --> 01:26:33,920
Get a car for this one.
1446
01:26:33,960 --> 01:26:36,600
On what charge?!
I'll think of something.
1447
01:26:36,640 --> 01:26:38,800
We'll need an ambulance
for Mr Blake here.
1448
01:26:38,840 --> 01:26:40,640
YELLING
1449
01:26:43,800 --> 01:26:45,400
Is there any news?
1450
01:26:45,440 --> 01:26:46,880
On Sam?
1451
01:26:46,920 --> 01:26:48,360
No, sir.
1452
01:26:48,400 --> 01:26:49,600
No, not yet.
1453
01:26:51,640 --> 01:26:52,640
Right.
1454
01:27:23,560 --> 01:27:26,120
Could you, er, brief Mr Bright
this once?
1455
01:27:26,160 --> 01:27:27,520
I...
1456
01:27:27,560 --> 01:27:29,520
I've got to get back to the family.
1457
01:27:29,560 --> 01:27:31,000
Yes. Yes, of course.
1458
01:27:37,160 --> 01:27:38,160
Sir...
1459
01:27:40,600 --> 01:27:42,760
I will take those four weeks.
1460
01:27:42,800 --> 01:27:45,680
If the offer's still there.
1461
01:27:46,720 --> 01:27:48,320
As long as you need.
1462
01:27:50,280 --> 01:27:51,760
HE CHUCKLES
1463
01:27:55,840 --> 01:27:57,240
It's beginning to thaw.
1464
01:28:00,640 --> 01:28:02,200
The sun always comes up.
1465
01:28:05,960 --> 01:28:09,840
Just got to hold on for it
a bit longer sometimes...
1466
01:28:11,280 --> 01:28:12,600
..is all.
1467
01:28:37,920 --> 01:28:40,920
Subtitles by accessibility@itv.com
158667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.