Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,045 --> 00:00:08,091
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:08,174 --> 00:00:11,886
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:13,221 --> 00:00:16,850
- MC: Hi, everyone!
- (crowd cheering)
4
00:00:16,933 --> 00:00:19,144
MC: Okay, guys, are you ready
to meet Bungaeman?
5
00:00:19,227 --> 00:00:20,937
CROWD: Yes!
6
00:00:21,646 --> 00:00:25,275
MC: Great! Okay, let's call him.
Scream for him as loud as we can!
7
00:00:25,358 --> 00:00:26,358
One, two, three!
8
00:00:26,401 --> 00:00:28,862
CROWD: Bungaeman!
9
00:00:28,945 --> 00:00:30,405
Bungaeman!
10
00:00:30,488 --> 00:00:32,657
Bungaeman!
11
00:00:32,741 --> 00:00:34,743
- Bungaeman!
- Hello, everyone!
12
00:00:34,826 --> 00:00:36,828
(crowd cheering)
13
00:00:40,248 --> 00:00:43,293
Today, Bungaeman flew all the way down
14
00:00:43,376 --> 00:00:46,421
from the bright Lightning Star
just to see all of you.
15
00:00:46,504 --> 00:00:48,673
Are you ready to have some fun today?
16
00:00:48,757 --> 00:00:50,341
(crowd cheering)
17
00:00:50,425 --> 00:00:53,636
Okay, let's all shout out
"Lightning Power!"
18
00:00:53,720 --> 00:00:56,389
Like your love is a big thunder bolt!
19
00:00:56,473 --> 00:00:58,892
- Lightning Power!
- CROWD: Lightning Power!
20
00:00:58,975 --> 00:01:01,811
(crowd cheering)
21
00:01:09,069 --> 00:01:14,282
MOVING
22
00:01:14,365 --> 00:01:15,283
AUGUST 1995
23
00:01:15,366 --> 00:01:18,912
TEACHER: So, the electric eel generates
electricity from its body, right?
24
00:01:18,995 --> 00:01:20,622
KIDS: Yes!
25
00:01:20,705 --> 00:01:24,459
But guess what else can do that too.
Our bodies can also generate electricity.
26
00:01:24,542 --> 00:01:25,794
KIDS: Oh, really?
27
00:01:25,877 --> 00:01:26,711
Oh, yes.
28
00:01:26,795 --> 00:01:28,880
Because the thing is, the human body
29
00:01:28,963 --> 00:01:31,216
is always surrounded
by its electrical current.
30
00:01:31,299 --> 00:01:32,300
We call that...
31
00:01:32,383 --> 00:01:34,094
KIDS: Static electricity!
32
00:01:34,177 --> 00:01:35,887
Whoa, you're so smart!
33
00:01:35,970 --> 00:01:38,306
That's correct, static electricity.
34
00:01:38,389 --> 00:01:41,184
- Everyone have their sheets ready?
- KIDS: Yes!
35
00:01:41,267 --> 00:01:42,936
Now, everyone, watch me.
36
00:01:43,520 --> 00:01:45,480
So, if you rub it like this,
37
00:01:45,563 --> 00:01:48,274
our bodies will help
generate static electricity.
38
00:01:48,858 --> 00:01:51,319
Did you know that a shock
of static electricity
39
00:01:51,402 --> 00:01:53,196
emits over 10,000 volts?
40
00:01:53,279 --> 00:01:56,658
Now, because the electricity passes by
incredibly quickly,
41
00:01:56,741 --> 00:01:58,201
we know it's not dangerous.
42
00:01:58,284 --> 00:01:59,284
Now!
43
00:01:59,994 --> 00:02:02,330
(suspenseful music)
44
00:02:04,791 --> 00:02:06,459
Okay. Did it work?
45
00:02:06,543 --> 00:02:07,460
(kids murmur)
46
00:02:07,544 --> 00:02:09,629
- It doesn't work that well, right?
- KIDS: No.
47
00:02:09,712 --> 00:02:12,382
Because it's summer right now
and it's been raining a lot.
48
00:02:12,465 --> 00:02:13,508
The humidity...
49
00:02:14,425 --> 00:02:15,425
(gasps)
50
00:02:16,386 --> 00:02:17,887
Whoa, look at that.
51
00:02:18,221 --> 00:02:19,889
Looks like Gyedo made it work!
52
00:02:21,099 --> 00:02:24,102
KIDS: Wow!
53
00:02:25,687 --> 00:02:28,898
Wow, Jeon Gyedo,
you're good at generating electricity.
54
00:02:28,982 --> 00:02:29,816
(chuckles)
55
00:02:29,899 --> 00:02:31,359
That looks great!
56
00:02:31,442 --> 00:02:34,696
- Give him a hand! Whoo!
- (thunder rumbles)
57
00:02:34,779 --> 00:02:35,613
Whoa!
58
00:02:35,697 --> 00:02:37,365
Look, did you see that?
59
00:02:37,448 --> 00:02:39,325
TEACHER: The lightning is just like Gyedo!
60
00:02:39,409 --> 00:02:42,996
There are many electric currents
all around us, they're everywhere!
61
00:02:43,079 --> 00:02:44,223
- (thunder crackles)
- (kids exclaim)
62
00:02:44,247 --> 00:02:46,708
Okay, guys, why don't we watch
the lightning strikes, huh?
63
00:02:46,791 --> 00:02:48,668
- KIDS: Okay.
- Okay.
64
00:02:49,544 --> 00:02:50,904
TEACHER: Let's wait for the flash.
65
00:02:50,962 --> 00:02:53,631
- Look out the window.
- (kids clamoring)
66
00:02:53,715 --> 00:03:00,305
EPISODE 6: BUNGAEMAN
67
00:03:00,388 --> 00:03:02,515
(whistle blowing)
68
00:03:02,599 --> 00:03:04,517
ILHWAN: Gyedo! Jeon Gyedo!
69
00:03:04,601 --> 00:03:05,602
Keep going!
70
00:03:05,685 --> 00:03:07,270
(Gyedo panting)
71
00:03:07,353 --> 00:03:09,439
Come on, come on. One more lap to go.
72
00:03:11,733 --> 00:03:13,401
Yep, you got it, come on.
73
00:03:18,573 --> 00:03:23,244
(grunting)
74
00:03:24,037 --> 00:03:24,871
Time, time, time.
75
00:03:24,954 --> 00:03:25,954
(exhales heavily)
76
00:03:27,540 --> 00:03:29,876
(Gyedo breathing heavily)
77
00:03:29,959 --> 00:03:34,672
RATING: B
RESULT: UNQUALIFIED
78
00:03:34,756 --> 00:03:37,175
CAREER GUIDANCE ROOM
79
00:03:37,258 --> 00:03:40,136
ILHWAN: You should try, uh,
Broadcasting and Entertainment.
80
00:03:41,721 --> 00:03:44,766
Broadcasting and Entertainment?
As a major?
81
00:03:50,396 --> 00:03:54,067
Your test results aren't high enough
for a PE major.
82
00:03:54,567 --> 00:03:56,736
You told me to prepare for PE,
83
00:03:56,819 --> 00:03:58,863
I've been training for those tests.
84
00:03:58,947 --> 00:04:01,950
The school thought you had a talent
for sports and activities.
85
00:04:03,326 --> 00:04:04,327
You don't.
86
00:04:05,703 --> 00:04:10,250
Uh, well, the principal told my mother
that I might have some potential.
87
00:04:10,333 --> 00:04:11,584
Sorry about that.
88
00:04:11,668 --> 00:04:15,380
Uh, it's my first year, so it took a bit
to make a determination.
89
00:04:15,463 --> 00:04:17,674
You should still go to college.
90
00:04:19,717 --> 00:04:21,094
But it's too late to go now.
91
00:04:21,177 --> 00:04:22,929
You like being the center of attention.
92
00:04:24,222 --> 00:04:25,765
Huh? I do?
93
00:04:25,848 --> 00:04:26,848
Mm.
94
00:04:27,350 --> 00:04:28,768
For someone who can be so shy,
95
00:04:28,851 --> 00:04:31,688
you really seem to enjoy it
when you're suddenly in the limelight.
96
00:04:34,774 --> 00:04:36,067
Broadcasting and Entertainment.
97
00:04:36,776 --> 00:04:39,028
Uh, I never thought about acting.
98
00:04:40,446 --> 00:04:43,574
JUNIOR COLLEGE APPLICATION GUIDELINES
(BROADCASTING AND ENTERTAINMENT MAJOR)
99
00:04:43,658 --> 00:04:45,058
THE SECOND BUNGAEMAN OPEN AUDITIONS
100
00:04:45,118 --> 00:04:47,620
JUDGE: Now, one more thing
just before we wrap up,
101
00:04:47,704 --> 00:04:51,749
please show us the Lightning Power pose,
starting with 277.
102
00:04:54,585 --> 00:04:56,462
I'm 277, Cho Minkyu.
103
00:04:56,546 --> 00:04:58,464
I'm number 278, Lee Minkyo.
104
00:04:59,007 --> 00:05:00,925
I'm 279, Kang Sungjoong.
105
00:05:01,009 --> 00:05:02,552
280, Cha Hyungmin!
106
00:05:04,137 --> 00:05:05,555
(grunting)
107
00:05:05,638 --> 00:05:07,515
Lightning Power!
108
00:05:07,598 --> 00:05:09,350
(grunting)
109
00:05:10,143 --> 00:05:10,977
Lightning!
110
00:05:11,060 --> 00:05:12,060
Thanks.
111
00:05:13,688 --> 00:05:16,941
(yelling)
112
00:05:17,025 --> 00:05:18,443
SUNGJOONG: Lightning Power!
113
00:05:21,154 --> 00:05:22,697
(grunting)
114
00:05:25,283 --> 00:05:27,535
Lightning Power!
115
00:05:27,618 --> 00:05:28,619
JUDGE: Thank you, next.
116
00:05:28,703 --> 00:05:30,705
(playful music)
117
00:05:36,085 --> 00:05:37,085
(music stops)
118
00:05:37,837 --> 00:05:39,922
Number 281, I'm Jeon Gyedo.
119
00:05:42,592 --> 00:05:43,592
(clears throat)
120
00:05:44,010 --> 00:05:47,013
Lightning Power!
121
00:05:47,096 --> 00:05:48,431
(snickering)
122
00:05:48,514 --> 00:05:49,932
JUDGE: Yeah, thanks very much.
123
00:05:50,433 --> 00:05:52,060
Go ahead and exit that way.
124
00:05:53,436 --> 00:05:56,647
- JUDGE: How many more are there?
- Around 20 or so, I think.
125
00:05:59,692 --> 00:06:03,529
Uh, wait. Just a sec. Just a second.
126
00:06:03,613 --> 00:06:05,031
(chuckles nervously)
127
00:06:10,828 --> 00:06:12,830
(whimsical music)
128
00:06:15,249 --> 00:06:16,626
JUDGE: MR. KWON JINHYUN
129
00:06:19,337 --> 00:06:21,631
Lightning Power!
130
00:06:21,714 --> 00:06:23,424
- (electricity crackles)
- (judge gasps)
131
00:06:23,508 --> 00:06:24,508
Huh?
132
00:06:26,052 --> 00:06:30,098
If I'm not Bungaeman,
who else could it possibly be?
133
00:06:30,515 --> 00:06:32,683
281, I'm Jeon Gyedo!
134
00:06:33,601 --> 00:06:35,603
(epic music)
135
00:06:36,312 --> 00:06:37,312
(electricity crackles)
136
00:06:38,231 --> 00:06:40,233
(action music)
137
00:06:40,983 --> 00:06:43,736
Like your love is a big thunder bolt!
138
00:06:44,320 --> 00:06:46,781
Lightning Power!
139
00:06:48,116 --> 00:06:50,743
(Bungaeman theme music playing)
140
00:06:51,994 --> 00:06:52,994
(yells)
141
00:06:53,037 --> 00:06:54,789
Lightning Power!
142
00:06:56,416 --> 00:06:58,251
Lightning Power!
143
00:06:58,334 --> 00:07:00,020
OUR HERO, BUNGAEMAN
YANGCHEON CULTURAL CENTER
144
00:07:00,044 --> 00:07:02,046
(Bungaeman theme music playing)
145
00:07:07,093 --> 00:07:08,553
(crowd chanting)
146
00:07:12,807 --> 00:07:15,143
(grunting)
147
00:07:16,144 --> 00:07:17,145
Charge!
148
00:07:17,937 --> 00:07:20,481
Lightning! Everyone!
149
00:07:21,441 --> 00:07:23,568
- Power!
- (crowd cheering)
150
00:07:24,819 --> 00:07:26,821
(epic music)
151
00:07:36,789 --> 00:07:39,375
(beeping)
152
00:07:42,837 --> 00:07:44,464
(beeping)
153
00:07:44,547 --> 00:07:45,715
(keypad lock chimes)
154
00:07:45,798 --> 00:07:47,550
GYEDO'S MOM: How did the concert go?
155
00:07:48,176 --> 00:07:49,260
Mom, you stopped by?
156
00:07:49,343 --> 00:07:50,428
(Gyedo's mom chuckles)
157
00:07:50,511 --> 00:07:52,555
Let me know right away
if you run out of food, okay?
158
00:07:52,638 --> 00:07:54,223
Okay, yeah, will do. Thanks.
159
00:07:57,226 --> 00:07:58,226
(gasps)
160
00:07:58,769 --> 00:08:00,855
DON'T SKIP MEALS
161
00:08:00,938 --> 00:08:03,858
- (chuckling)
- (electricity buzzing)
162
00:08:03,941 --> 00:08:05,902
Since all of you lied to me...
163
00:08:05,985 --> 00:08:07,004
- Oh, no!
- I'm taking you all
164
00:08:07,028 --> 00:08:08,571
to the dreaded One-Eye Star.
165
00:08:08,654 --> 00:08:10,990
Oh, no! Don't take
our friends away, you monster!
166
00:08:11,073 --> 00:08:12,074
Bungaeman can save us!
167
00:08:12,158 --> 00:08:15,286
Okay, everyone, let's all send
a signal to Bungaeman!
168
00:08:15,369 --> 00:08:16,555
- CAST 1: Let's make sure we use...
- Bungaeman, standby.
169
00:08:16,579 --> 00:08:17,663
Our outside voices!
170
00:08:17,747 --> 00:08:18,831
One, two, three!
171
00:08:18,915 --> 00:08:21,125
ALL: Bungaeman!
172
00:08:21,209 --> 00:08:22,585
Bungaeman!
173
00:08:22,668 --> 00:08:24,420
Bungaeman!
174
00:08:24,504 --> 00:08:26,506
(epic music playing)
175
00:08:26,589 --> 00:08:31,511
CROWD (chanting):
Bungaeman! Bungaeman! Bungaeman!
176
00:08:36,265 --> 00:08:37,725
- STAFF: You're on in...
- (gasps)
177
00:08:37,808 --> 00:08:40,645
Three, two, and one.
178
00:08:42,146 --> 00:08:43,146
Go.
179
00:08:43,189 --> 00:08:48,611
CROWD (chanting):
Bungaeman! Bungaeman! Bungaeman!
180
00:08:48,694 --> 00:08:51,113
(crowd cheering)
181
00:08:55,034 --> 00:08:57,328
Bungaeman!
182
00:08:57,912 --> 00:09:00,122
(applause)
183
00:09:02,333 --> 00:09:03,543
Now listen to me.
184
00:09:03,626 --> 00:09:05,628
I'll never let you take our kids, One-Eye!
185
00:09:05,711 --> 00:09:07,630
You think you can defeat me on your own?
186
00:09:07,713 --> 00:09:09,340
(evil laughter)
187
00:09:09,423 --> 00:09:10,716
No, I'm not alone.
188
00:09:11,300 --> 00:09:14,554
All our love is like a thunder bolt!
189
00:09:14,637 --> 00:09:16,472
Lightning...
190
00:09:16,556 --> 00:09:18,224
- Lightning...
- (electricity crackles)
191
00:09:18,307 --> 00:09:19,850
Lightning...
192
00:09:21,727 --> 00:09:22,853
CROWD: Lightning...
193
00:09:22,979 --> 00:09:23,980
Power!
194
00:09:24,063 --> 00:09:25,731
- (hissing)
- (shouting)
195
00:09:25,815 --> 00:09:26,899
(grunts)
196
00:09:28,150 --> 00:09:30,570
(crowd screaming, crying)
197
00:09:38,995 --> 00:09:40,580
Hey! What the hell was that?
198
00:09:40,663 --> 00:09:42,832
I'm sorry, sir. I'll look into it, sir.
199
00:09:43,541 --> 00:09:44,750
Oh, shit.
200
00:09:44,834 --> 00:09:46,335
(crowd clamoring)
201
00:09:46,419 --> 00:09:48,170
Hey, so, uh, what the hell was that?
202
00:09:48,629 --> 00:09:49,755
Was it Jeon Gyedo again?
203
00:09:49,839 --> 00:09:52,300
Look, I'm telling you,
get a new actor, seriously!
204
00:09:52,758 --> 00:09:55,386
He just... He trashes all my equipment.
I'm gonna go broke.
205
00:09:56,679 --> 00:09:59,181
(crowd crying)
206
00:10:01,183 --> 00:10:03,185
(epic music)
207
00:10:16,574 --> 00:10:17,575
(sighs)
208
00:10:22,663 --> 00:10:24,308
CAST 2: At least you can see
where you're going.
209
00:10:24,332 --> 00:10:25,726
(spits)
Practically blind in this thing.
210
00:10:25,750 --> 00:10:27,060
I can't see shit when I'm lying down.
211
00:10:27,084 --> 00:10:29,754
Hey, by the way,
Bungaeman's gonna get canned.
212
00:10:30,713 --> 00:10:31,713
Really?
213
00:10:31,756 --> 00:10:33,817
The PD and lighting director
are throwing a huge fit,
214
00:10:33,841 --> 00:10:35,521
complaining about
how it's happened before.
215
00:10:36,385 --> 00:10:40,348
Then should I... Maybe I should apply
to be the next Bungaeman, huh?
216
00:10:40,431 --> 00:10:41,599
(chuckles)
Keep dreaming.
217
00:10:41,682 --> 00:10:43,601
I already had a little chat
with the producer.
218
00:10:43,684 --> 00:10:46,187
- Oh, okay.
- Lightning Power!
219
00:10:48,272 --> 00:10:49,607
(both grunt)
220
00:10:49,690 --> 00:10:52,526
BOTH: Vroom! Vroom! Vroom!
221
00:10:55,529 --> 00:10:58,074
Oh, Jeon Gyedo. We need your costume.
222
00:10:58,157 --> 00:10:59,492
- (electricity rattles)
- Oh! Aah!
223
00:11:00,201 --> 00:11:01,201
Um...
224
00:11:07,792 --> 00:11:08,793
(exhales sharply)
225
00:11:12,254 --> 00:11:13,881
Thank you for your hard work.
226
00:11:15,049 --> 00:11:16,092
(sighs)
227
00:11:17,426 --> 00:11:18,302
THE THIRD BUNGAEMAN AUDITIONS
228
00:11:18,386 --> 00:11:19,303
GYEDO: Hi, Mom.
229
00:11:19,387 --> 00:11:22,306
GYEDO'S MOM: Everything okay?
Something wrong?
230
00:11:23,391 --> 00:11:24,558
You don't sound so good.
231
00:11:27,103 --> 00:11:28,270
GYEDO: Ah, it's nothing.
232
00:11:28,354 --> 00:11:29,522
GYEDO'S MOM: I'm coming by.
233
00:11:29,605 --> 00:11:31,315
I'm bringing some food
that I made for you.
234
00:11:31,399 --> 00:11:33,609
So get home early.
(coughs)
235
00:11:33,693 --> 00:11:35,695
(somber music)
236
00:11:41,033 --> 00:11:43,244
(beeping)
237
00:11:44,453 --> 00:11:46,455
(electricity crackles)
238
00:11:47,456 --> 00:11:48,499
(gasps)
Mom.
239
00:11:49,917 --> 00:11:51,377
(keypad lock chimes)
240
00:11:51,460 --> 00:11:52,460
Mom!
241
00:11:53,629 --> 00:11:54,630
(whimpers)
242
00:11:54,714 --> 00:11:56,590
No, Mom! Mom!
243
00:11:57,675 --> 00:11:58,884
Mom, what's wrong?
244
00:12:00,136 --> 00:12:01,637
No, Mom!
245
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
(whimpering)
No, Mom!
246
00:12:03,806 --> 00:12:05,808
(somber music)
247
00:12:18,696 --> 00:12:19,822
So you quit your job?
248
00:12:21,866 --> 00:12:22,866
Yeah.
249
00:12:23,492 --> 00:12:24,827
I'm gonna start looking soon.
250
00:12:26,620 --> 00:12:27,620
(sharp exhale)
251
00:12:27,955 --> 00:12:28,955
That's good.
252
00:12:30,458 --> 00:12:32,668
I don't think that job was right for you.
253
00:12:36,380 --> 00:12:37,380
No, I...
254
00:12:39,258 --> 00:12:41,177
I have no right to say stuff like that.
255
00:12:43,387 --> 00:12:45,014
I haven't seen you in years.
256
00:12:47,808 --> 00:12:48,808
I'm sorry.
257
00:12:55,065 --> 00:12:56,233
Don't worry about it.
258
00:12:57,860 --> 00:12:59,445
I know you sent money...
259
00:13:00,279 --> 00:13:03,073
for my college tuition
and living expenses.
260
00:13:04,575 --> 00:13:07,244
Then you sent me money to get my own place
261
00:13:08,496 --> 00:13:10,498
when I said I'd move out and get a job.
262
00:13:11,665 --> 00:13:12,666
Believe me.
263
00:13:14,794 --> 00:13:16,378
You went above and beyond.
264
00:13:20,299 --> 00:13:21,300
Thank you for that.
265
00:13:23,093 --> 00:13:24,093
Now...
266
00:13:25,387 --> 00:13:26,430
I'll take care of myself.
267
00:13:31,936 --> 00:13:33,062
All right, Dad?
268
00:13:44,532 --> 00:13:45,532
Okay.
269
00:13:49,787 --> 00:13:50,955
You know, I'm retired.
270
00:13:51,789 --> 00:13:52,915
I run a bookstore.
271
00:13:56,252 --> 00:13:58,462
Come by when you can.
272
00:14:07,429 --> 00:14:11,183
(Gyedo sobbing)
273
00:14:35,958 --> 00:14:37,960
("Alone Again"
by Gilbert O'Sullivan playing)
274
00:14:39,712 --> 00:14:41,255
RÉSUMÉ
275
00:14:47,386 --> 00:14:48,596
♪ In a little while from now ♪
276
00:14:48,679 --> 00:14:50,306
RÉSUMÉ
NAME: JEON GYEDO
277
00:14:50,389 --> 00:14:53,726
EXPERIENCE: BUNGAEMAN
278
00:14:53,809 --> 00:14:57,479
♪ I promise myself to treat myself
and visit a nearby tower ♪
279
00:14:58,606 --> 00:15:00,816
♪ And climbing to the top ♪
280
00:15:00,900 --> 00:15:02,540
JAESANG INTERNATIONAL RECRUITMENT RESULTS
281
00:15:02,568 --> 00:15:03,728
YOU HAVE NOT BEEN SELECTED...
282
00:15:04,987 --> 00:15:06,155
(sighs)
283
00:15:07,072 --> 00:15:09,825
- (sighs)
- (electricity buzzes)
284
00:15:09,909 --> 00:15:10,909
(whimpers)
285
00:15:12,703 --> 00:15:13,913
(sighs)
286
00:15:16,206 --> 00:15:18,834
RÉSUMÉ
COVER LETTER
287
00:15:18,918 --> 00:15:20,878
GYEDO: And you'll see, my potential...
288
00:15:20,961 --> 00:15:21,879
BEWARE OF LIGHTNING
289
00:15:21,962 --> 00:15:23,964
it'll show up lightning fast.
290
00:15:24,048 --> 00:15:26,216
♪ As I did on my own ♪
291
00:15:26,300 --> 00:15:27,468
(cell phone dings)
292
00:15:30,679 --> 00:15:31,847
(breathes deeply)
293
00:15:31,931 --> 00:15:34,141
♪ To think that only yesterday ♪
294
00:15:34,725 --> 00:15:36,644
YOU HAVE A NEW MESSAGE
295
00:15:36,727 --> 00:15:39,396
YOU HAVE NOT BEEN SELECTED FOR
THE 2009 JINYOUNG GROUP RECRUITMENT
296
00:15:39,980 --> 00:15:41,857
♪ The role I was about to play ♪
297
00:15:42,900 --> 00:15:48,447
♪ But as if to knock me down
Reality came around ♪
298
00:15:48,530 --> 00:15:50,991
♪ And without so much as a mere touch ♪
299
00:15:51,075 --> 00:15:53,953
♪ Cut me into little pieces ♪
300
00:15:54,036 --> 00:15:56,372
MAGICAL SKY ISLAND
WITH THE THIRD BUNGAEMAN
301
00:15:56,455 --> 00:15:59,541
♪ Talk about, God in His mercy ♪
302
00:15:59,625 --> 00:16:02,169
♪ Oh, if he really does exist... ♪
303
00:16:02,252 --> 00:16:05,881
CROWD (chanting):
Bungaeman! Bungaeman! Bungaeman!
304
00:16:05,965 --> 00:16:10,010
Bungaeman! Bungaeman!
305
00:16:10,094 --> 00:16:12,364
- (new Bungaeman chattering indistinctly)
- ♪ Alone again ♪
306
00:16:12,388 --> 00:16:14,223
♪ Naturally ♪
307
00:16:16,225 --> 00:16:21,146
♪ It seems to me that there are
more hearts broken in the world ♪
308
00:16:21,230 --> 00:16:23,273
(crowd cheering)
309
00:16:23,357 --> 00:16:25,901
♪ Left unattended ♪
310
00:16:25,985 --> 00:16:28,153
♪ What do we do ♪
311
00:16:28,237 --> 00:16:32,491
(crowd roaring)
312
00:16:32,574 --> 00:16:36,245
("Alone Again"
by Gilbert O'Sullivan playing)
313
00:16:40,457 --> 00:16:41,542
(electricity buzzes)
314
00:16:47,798 --> 00:16:49,633
(beeping)
315
00:16:49,717 --> 00:16:51,635
- (electricity zaps)
- (keypad lock chimes)
316
00:17:02,771 --> 00:17:05,107
(music fades)
317
00:17:09,194 --> 00:17:11,739
GYEDO: This battery's
from the digital door lock at my place.
318
00:17:12,823 --> 00:17:14,491
You should be able to use it for a while
319
00:17:15,159 --> 00:17:16,452
if you mix it with other ones.
320
00:17:17,828 --> 00:17:21,081
It has Mom's memories on it.
321
00:17:27,004 --> 00:17:28,004
BONGPYEONG: Thank you.
322
00:17:44,271 --> 00:17:45,355
(sighs)
323
00:17:46,565 --> 00:17:47,816
Is everything okay?
324
00:17:49,485 --> 00:17:51,445
I don't know what to do anymore.
325
00:17:52,529 --> 00:17:53,405
Don't worry so much.
326
00:17:53,489 --> 00:17:54,907
I'm worried about myself.
327
00:17:54,990 --> 00:17:56,784
I have no one else that will worry.
328
00:17:56,867 --> 00:17:58,202
Only I worry about me.
329
00:17:58,285 --> 00:17:59,870
Makes no difference if I live or die.
330
00:18:00,454 --> 00:18:03,040
None. Hurting people is all I do.
331
00:18:04,541 --> 00:18:05,626
I'm basically...
332
00:18:10,547 --> 00:18:12,341
becoming useless to everyone.
333
00:18:15,594 --> 00:18:18,097
(breathing shakily)
334
00:18:20,766 --> 00:18:21,766
I should go.
335
00:18:29,358 --> 00:18:32,319
(breathes deeply)
336
00:18:37,908 --> 00:18:39,243
Not to everyone.
337
00:18:42,621 --> 00:18:43,664
See you around.
338
00:18:49,378 --> 00:18:51,130
(object clatters)
339
00:18:56,635 --> 00:18:57,635
(clanks)
340
00:19:00,013 --> 00:19:03,016
(clanking continues)
341
00:19:11,817 --> 00:19:15,279
RADIO ANNOUNCER: These players
really need the support of their fans...
342
00:19:15,362 --> 00:19:17,531
CUSTOMERS: Go, Korea, go!
343
00:19:17,614 --> 00:19:19,616
Go, Korea, go!
344
00:19:20,200 --> 00:19:21,910
Go, Korea, go!
345
00:19:21,994 --> 00:19:23,996
- (thumping on table)
- MAN: Yeah!
346
00:19:25,789 --> 00:19:28,208
(groans)
347
00:19:28,292 --> 00:19:31,253
God, I'm such a useless son of a bitch!
348
00:19:31,336 --> 00:19:32,963
(yelps)
349
00:19:33,046 --> 00:19:34,423
(groaning)
350
00:19:34,506 --> 00:19:36,425
Oh, everything's going downhill.
351
00:19:37,676 --> 00:19:38,927
I'm okay, guys.
352
00:19:39,219 --> 00:19:40,470
Really, I'm okay.
353
00:19:41,054 --> 00:19:42,931
(groans)
Oh, I'm doing just fine.
354
00:19:43,015 --> 00:19:44,641
Don't worry about me.
355
00:19:44,725 --> 00:19:46,393
- (customers cheering)
- (Gyedon sobbing)
356
00:19:46,476 --> 00:19:49,980
Who would worry about me?
No one worries about me.
357
00:19:50,063 --> 00:19:51,899
DONGYONG: Jesus Christ, I'm gonna lose it!
358
00:19:51,982 --> 00:19:54,443
The bus just crapped out
in the middle of the road!
359
00:19:54,526 --> 00:19:55,944
Hey, are we going or not?
360
00:19:56,653 --> 00:19:59,323
DONGYONG: The damn battery's out!
Completely dead!
361
00:19:59,406 --> 00:20:01,366
Why don't you get
a freaking car over here,
362
00:20:01,450 --> 00:20:02,618
so we can jump it?
363
00:20:03,660 --> 00:20:04,661
Battery?
364
00:20:06,538 --> 00:20:10,250
(chuckling)
365
00:20:19,176 --> 00:20:20,677
- (grunts)
- GYEDON: Lightning!
366
00:20:21,345 --> 00:20:23,096
Bungaeman!
367
00:20:23,180 --> 00:20:24,556
Bungaeman!
368
00:20:25,307 --> 00:20:27,142
Bungaeman!
369
00:20:27,768 --> 00:20:28,810
Lightning!
370
00:20:29,978 --> 00:20:31,021
Lightning!
371
00:20:31,855 --> 00:20:34,608
Power charge...
372
00:20:34,691 --> 00:20:36,443
Bungaeman!
373
00:20:36,526 --> 00:20:37,569
(blows air)
374
00:20:38,779 --> 00:20:39,779
What the...
375
00:20:41,657 --> 00:20:45,035
- DONGYONG: Uh? Hey! Whoa, whoa, whoa!
- (Gyedon grunting)
376
00:20:45,118 --> 00:20:47,704
Hey! Hey! Hey!
377
00:20:48,914 --> 00:20:52,084
- (electricity crackling)
- (people murmuring)
378
00:20:52,668 --> 00:20:55,212
- Start it. Hurry. Do it. Hurry!
- Ohh!
379
00:20:55,295 --> 00:20:57,047
- Go!
- Okay, okay, okay!
380
00:20:58,590 --> 00:21:01,802
Lightning energy! Let's go!
381
00:21:01,885 --> 00:21:04,304
Lightning Power!
382
00:21:04,388 --> 00:21:06,390
(Bungaeman theme music playing)
383
00:21:08,392 --> 00:21:10,394
(Gyedon yelps)
384
00:21:12,145 --> 00:21:13,355
(screams)
385
00:21:13,438 --> 00:21:15,857
It turned on!
(whimpering)
386
00:21:15,941 --> 00:21:17,401
It worked! Oh, it worked!
387
00:21:19,069 --> 00:21:20,904
(laughs)
388
00:21:24,992 --> 00:21:25,992
What...
389
00:21:26,410 --> 00:21:27,536
What the hell are you?
390
00:21:27,619 --> 00:21:29,079
Oh. Right.
391
00:21:34,501 --> 00:21:35,502
Here.
392
00:21:38,338 --> 00:21:39,965
Bun... Bungaeman.
393
00:21:40,799 --> 00:21:43,218
(chuckling)
394
00:21:43,302 --> 00:21:46,096
DONGYONG: Come here.
Guys, listen up. Just a sec.
395
00:21:46,179 --> 00:21:47,472
- Here, this way.
- Hello.
396
00:21:47,973 --> 00:21:51,643
So, this is Jeon Gyedo,
and he's starting today.
397
00:21:51,727 --> 00:21:52,727
Everyone say hi.
398
00:21:52,769 --> 00:21:53,937
- Yeah, yeah.
- Hello.
399
00:21:54,021 --> 00:21:58,400
The guy's a whiz with batteries,
generators, and all things electrical.
400
00:21:58,483 --> 00:22:00,861
DONGYONG: He's an amazing guy!
Now, everyone say hi.
401
00:22:00,944 --> 00:22:02,213
- DRIVER 1: Hi. Pleasure.
- DRIVER 2: Great to meet you.
402
00:22:02,237 --> 00:22:04,132
- I look forward to starting.
- DRIVER 3: Welcome!
403
00:22:04,156 --> 00:22:05,907
(overlapping chatter)
404
00:22:24,843 --> 00:22:27,054
- DONGYONG: Hey, Gyedo! Oh!
- GYEDO: Hey.
405
00:22:27,137 --> 00:22:28,823
- First day behind the wheel?
- That's right.
406
00:22:28,847 --> 00:22:31,683
- Don't be nervous. Just drive safe, okay?
- Thanks! I'll see ya later!
407
00:22:31,767 --> 00:22:33,393
- Yeah, see ya later!
- Bye.
408
00:22:42,986 --> 00:22:44,196
(exhales deeply)
409
00:22:44,279 --> 00:22:46,281
("Alone Again"
by Gilbert O'Sullivan playing)
410
00:22:47,199 --> 00:22:50,827
♪ Alone again, naturally ♪
411
00:22:50,911 --> 00:22:53,080
(raindrops pattering)
412
00:22:53,163 --> 00:22:58,126
♪ Looking back over the years
and whatever else that appears ♪
413
00:22:58,210 --> 00:23:01,129
♪ I remember I cried when my father died ♪
414
00:23:01,213 --> 00:23:03,382
♪ Never wishing to hide the tears ♪
415
00:23:03,465 --> 00:23:05,926
♪ At 65 years old ♪
416
00:23:06,593 --> 00:23:09,096
♪ My mother, God rest her soul ♪
417
00:23:09,179 --> 00:23:12,099
♪ Couldn't understand why the only man ♪
418
00:23:12,182 --> 00:23:13,809
♪ She had ever loved had been taken... ♪
419
00:23:13,892 --> 00:23:14,892
Hello, sir.
420
00:23:16,937 --> 00:23:17,813
Hello, sir.
421
00:23:17,896 --> 00:23:19,189
(breathing heavily)
422
00:23:20,357 --> 00:23:21,274
Hello, sir.
423
00:23:21,358 --> 00:23:22,358
Hello, sir.
424
00:23:25,737 --> 00:23:26,737
Hello, sir.
425
00:23:26,780 --> 00:23:29,032
Seven twenty is the amount
I owe you, right?
426
00:23:29,699 --> 00:23:32,619
BONGSEOK: Oh, no, I transferred
from another bus, so it's already covered.
427
00:23:33,912 --> 00:23:35,163
♪ Naturally ♪
428
00:23:37,082 --> 00:23:41,920
♪ Alone again, naturally ♪
429
00:23:45,757 --> 00:23:46,758
(music ends)
430
00:24:01,481 --> 00:24:04,067
DONGYONG: Focus on the funeral, hm?
431
00:24:04,568 --> 00:24:06,608
I'll let everyone know
and take care of things here.
432
00:24:06,653 --> 00:24:07,696
You should go.
433
00:24:08,572 --> 00:24:11,867
Try to be strong. And don't despair, hm?
434
00:24:13,618 --> 00:24:14,619
Go on.
435
00:24:15,162 --> 00:24:17,998
You take as long as you need to heal.
436
00:24:18,081 --> 00:24:19,374
Understand?
437
00:24:32,846 --> 00:24:35,640
(sobbing)
438
00:24:40,395 --> 00:24:43,523
(electricity crackling)
439
00:24:46,526 --> 00:24:47,736
MAN: Huh? What's that?
440
00:24:54,242 --> 00:24:55,242
(grunts)
441
00:25:00,373 --> 00:25:02,375
(dramatic music)
442
00:25:25,857 --> 00:25:26,858
(exhales deeply)
443
00:25:37,285 --> 00:25:38,286
(Frank sighs)
444
00:25:39,371 --> 00:25:42,123
FRANK: All of you try so hard
to hide your children.
445
00:25:42,207 --> 00:25:43,333
Why?
446
00:25:59,724 --> 00:26:02,018
(sizzles)
447
00:26:02,102 --> 00:26:03,102
(groans)
448
00:26:14,114 --> 00:26:15,115
MIHYUN: Wait. Wait.
449
00:26:16,157 --> 00:26:17,409
(Mihyun grunting)
450
00:26:17,492 --> 00:26:19,202
BONGSEOK: Ugh, Mom.
451
00:26:19,286 --> 00:26:21,454
Come on, this is really heavy!
452
00:26:21,538 --> 00:26:23,582
Listen, you got caught by her, okay?
453
00:26:23,665 --> 00:26:25,917
You need to be careful,
keep your eyes open.
454
00:26:26,626 --> 00:26:28,670
Listen to your mom. Here.
455
00:26:30,297 --> 00:26:31,798
(Mihyun grunts)
456
00:26:32,882 --> 00:26:34,342
Don't be late. Okay?
457
00:26:34,926 --> 00:26:36,720
Come right home after study hall.
458
00:26:37,345 --> 00:26:38,345
(sighs)
459
00:26:38,555 --> 00:26:39,681
Do you hear me?
460
00:26:42,934 --> 00:26:43,935
Say yes.
461
00:26:46,104 --> 00:26:47,104
Okay.
462
00:26:48,857 --> 00:26:50,066
MIHYUN: What's up with him?
463
00:26:52,527 --> 00:26:54,529
(Mihyun breathes deeply)
464
00:26:54,613 --> 00:26:56,823
(overlapping chatter)
465
00:26:58,199 --> 00:27:00,577
So, what's your favorite menu item today?
466
00:27:00,660 --> 00:27:02,579
You really carry that around at lunch?
467
00:27:03,496 --> 00:27:04,956
Hey, you hear me? Chow down.
468
00:27:13,548 --> 00:27:14,758
Are you all right?
469
00:27:15,717 --> 00:27:16,717
Why?
470
00:27:17,052 --> 00:27:18,803
You don't seem yourself.
471
00:27:20,847 --> 00:27:22,098
How am I supposed to be?
472
00:27:24,434 --> 00:27:25,435
Hm...
473
00:27:25,518 --> 00:27:29,564
Someone who's always eating,
someone who's nice and thoughtful,
474
00:27:29,648 --> 00:27:32,901
and eats more, and more,
and more, and more, and more.
475
00:27:35,570 --> 00:27:36,613
What's going on?
476
00:27:37,572 --> 00:27:40,241
Your food's getting cold,
and you seem out of it.
477
00:27:42,869 --> 00:27:45,955
Honestly, I'm a little bit stressed out.
478
00:27:46,039 --> 00:27:48,249
- By what?
- Uh, my mom...
479
00:27:48,333 --> 00:27:50,377
HYEWON: Mind if I sit here
and eat with you guys?
480
00:27:51,795 --> 00:27:53,630
I don't have friends to eat with.
481
00:27:55,382 --> 00:27:56,633
BOTH: Yeah, totally!
482
00:27:56,716 --> 00:27:58,301
- Here, sit.
- Yeah, sit down.
483
00:27:59,552 --> 00:28:00,552
Thank you.
484
00:28:02,180 --> 00:28:03,807
I was looking for you, actually.
485
00:28:04,391 --> 00:28:06,184
Where'd you go right after the bell rang?
486
00:28:06,768 --> 00:28:09,396
Uh, I went to say hi
to the security guard.
487
00:28:11,940 --> 00:28:14,526
Can I sit here? I'm an outcast, too.
488
00:28:14,609 --> 00:28:15,527
And why's that?
489
00:28:15,610 --> 00:28:18,446
Oh, nobody likes me,
cause I'm always recording stuff
490
00:28:18,530 --> 00:28:19,864
on my phone, it bothers them.
491
00:28:19,948 --> 00:28:21,116
(Han Byul sighs)
492
00:28:21,199 --> 00:28:23,427
HAN BYUL: If I was a famous YouTuber,
they wouldn't mind.
493
00:28:23,451 --> 00:28:25,078
You got some new subscribers?
494
00:28:25,453 --> 00:28:26,746
One, I just got one.
495
00:28:30,083 --> 00:28:31,083
Wait.
496
00:28:32,168 --> 00:28:33,168
Was it you?
497
00:28:46,808 --> 00:28:48,768
Is that our class president right there?
498
00:28:57,068 --> 00:28:58,945
Should we go eat over there?
499
00:29:00,405 --> 00:29:01,405
Why?
500
00:29:01,823 --> 00:29:03,366
He's by himself, right?
501
00:29:03,450 --> 00:29:05,535
Maybe he wants to be alone.
502
00:29:06,119 --> 00:29:07,620
HUISOO: Who knows what he's thinking.
503
00:29:08,580 --> 00:29:10,707
You don't want to come across as nosey.
504
00:29:20,592 --> 00:29:21,592
(tray clatters)
505
00:29:23,762 --> 00:29:26,264
(tense music)
506
00:29:26,347 --> 00:29:27,347
(cell phone beeps)
507
00:29:29,809 --> 00:29:31,811
(breathes deeply)
508
00:29:32,687 --> 00:29:33,687
(sighs)
509
00:29:35,356 --> 00:29:36,356
What is it?
510
00:29:37,609 --> 00:29:39,736
What? You angry?
511
00:29:45,033 --> 00:29:46,033
Go on.
512
00:29:46,743 --> 00:29:47,827
Hit me.
513
00:29:47,911 --> 00:29:49,329
You're an expert at it.
514
00:29:49,412 --> 00:29:51,831
Hit me like last time,
you fucking shithead.
515
00:29:54,083 --> 00:29:55,710
(Kisoo scoffs)
What?
516
00:29:56,669 --> 00:29:58,671
Are there too many people watching?
517
00:29:59,839 --> 00:30:00,840
(sighs)
518
00:30:03,009 --> 00:30:03,843
Hey.
519
00:30:03,927 --> 00:30:05,178
Think you're cool, huh?
520
00:30:06,179 --> 00:30:08,473
You're just an asshole, got it?
521
00:30:09,974 --> 00:30:11,935
You're the asshole who's been chosen,
522
00:30:14,437 --> 00:30:16,022
and I'm the other asshole.
523
00:30:20,109 --> 00:30:24,447
Listen, dude. I'm gonna expose you guys
and everything you're up to,
524
00:30:24,531 --> 00:30:26,783
you chosen son of a bitch.
525
00:30:40,088 --> 00:30:42,340
(tense music continues)
526
00:30:48,930 --> 00:30:53,268
(breathing shakily)
527
00:31:19,294 --> 00:31:20,503
I'm not being nosy.
528
00:31:21,921 --> 00:31:22,921
(chuckles)
529
00:31:27,260 --> 00:31:28,595
You hear the news?
530
00:31:28,678 --> 00:31:29,678
You knock?
531
00:31:31,431 --> 00:31:32,640
You didn't hear the news?
532
00:31:32,724 --> 00:31:33,808
What?
533
00:31:33,892 --> 00:31:36,579
I heard the dropout picked a fight
with the class president just now.
534
00:31:36,603 --> 00:31:38,730
From what I heard, he embarrassed the kid.
535
00:31:39,480 --> 00:31:41,774
I think something smells fishy.
536
00:31:41,858 --> 00:31:43,943
Who's class president
and who's the dropout?
537
00:31:44,652 --> 00:31:45,945
I think you know.
538
00:31:46,613 --> 00:31:47,739
Bang Kisoo and Lee Ganghoon.
539
00:31:47,822 --> 00:31:49,407
Those aren't their names.
540
00:31:51,367 --> 00:31:53,828
Bang Kisoo is acting kinda strange.
541
00:31:53,912 --> 00:31:56,623
He's really been messing
with Lee Ganghoon a lot recently.
542
00:31:57,248 --> 00:31:59,250
Luckily, Lee Ganghoon is keeping his cool.
543
00:32:00,084 --> 00:32:02,128
All right. Goodbye.
544
00:32:03,963 --> 00:32:05,006
(sighs)
545
00:32:05,924 --> 00:32:07,467
You should do something.
546
00:32:09,260 --> 00:32:10,345
Do what, huh?
547
00:32:11,888 --> 00:32:12,805
He's acting out.
548
00:32:12,889 --> 00:32:14,974
He got hurt
'cause he didn't know his place.
549
00:32:16,184 --> 00:32:18,686
He's been acting weird lately.
Shouldn't you take action or...
550
00:32:18,770 --> 00:32:20,396
I'll take care of it alone, okay?
551
00:32:20,480 --> 00:32:21,480
You can go.
552
00:32:23,775 --> 00:32:24,859
It's my job, too, you know.
553
00:32:24,943 --> 00:32:26,444
You're a temp for God's sake.
554
00:32:27,528 --> 00:32:28,529
Get out of here.
555
00:32:32,742 --> 00:32:33,660
(sighs)
556
00:32:33,743 --> 00:32:35,954
The way you came in here
was way too casual.
557
00:32:36,037 --> 00:32:37,705
You come in here a lot when I'm out?
558
00:32:39,415 --> 00:32:40,416
(chuckles)
559
00:32:41,167 --> 00:32:42,377
Oh, come on.
560
00:32:43,503 --> 00:32:44,545
Ugh.
561
00:32:47,298 --> 00:32:48,424
(door opens)
562
00:32:49,467 --> 00:32:50,718
- (door closes)
- (sighs)
563
00:32:58,059 --> 00:33:00,659
PERSONAL DETAILS, NAME: LEE GANGHOON,
ABILITY: SUPERHUMAN STRENGTH
564
00:33:02,355 --> 00:33:04,774
RATING: S+
RESULT: QUALIFIED
565
00:33:04,857 --> 00:33:06,137
PERSONAL DETAILS
NAME: BANG KISOO
566
00:33:06,818 --> 00:33:09,028
RATING: C
RESULT: UNQUALIFIED
567
00:33:22,125 --> 00:33:23,125
HUISOO: Hey, dude!
568
00:33:23,835 --> 00:33:25,211
Get back to class!
569
00:33:25,920 --> 00:33:26,920
Oh.
570
00:33:28,047 --> 00:33:31,009
The class president
can just ditch class, huh?
571
00:33:32,593 --> 00:33:33,428
GANGHOON: You too?
572
00:33:33,511 --> 00:33:35,179
I'm preparing for PE exams.
573
00:33:35,263 --> 00:33:36,264
I'm allowed.
574
00:33:36,597 --> 00:33:37,597
Oh.
575
00:33:37,932 --> 00:33:39,976
Right. Good luck.
576
00:33:40,059 --> 00:33:41,310
Where you going?
577
00:33:41,394 --> 00:33:42,812
I should head to class.
578
00:33:42,895 --> 00:33:45,148
What? Come on. Don't go.
579
00:33:45,398 --> 00:33:47,150
Aren't you here 'cause you're embarrassed?
580
00:33:47,233 --> 00:33:48,359
No, I'm not.
581
00:33:48,943 --> 00:33:49,819
Okay, fine.
582
00:33:49,902 --> 00:33:51,154
Just cool it.
583
00:33:52,280 --> 00:33:54,490
Sit down. Wait a sec.
584
00:33:55,783 --> 00:33:58,286
(bag rustles)
585
00:34:00,913 --> 00:34:01,913
Yours, right?
586
00:34:04,250 --> 00:34:07,336
You could've saved them.
I cleaned them up, they're useable.
587
00:34:08,087 --> 00:34:09,087
Thank you.
588
00:34:12,133 --> 00:34:13,133
You did good.
589
00:34:13,843 --> 00:34:14,677
What?
590
00:34:14,761 --> 00:34:16,179
The cafeteria, at lunch.
591
00:34:16,679 --> 00:34:18,473
You think I held myself back?
592
00:34:18,556 --> 00:34:19,556
Mm-hm.
593
00:34:19,849 --> 00:34:22,310
You got humiliated by him,
but you held back.
594
00:34:23,436 --> 00:34:24,997
- I've been through that before.
- (sighs)
595
00:34:25,021 --> 00:34:26,189
You take the beating,
596
00:34:26,773 --> 00:34:28,107
so holding back is winning.
597
00:34:28,900 --> 00:34:29,942
He would lose.
598
00:34:31,069 --> 00:34:33,529
Isn't he a bully?
I heard he's really tough.
599
00:34:33,613 --> 00:34:35,073
He'd lose, I swear.
600
00:34:35,156 --> 00:34:37,075
Okay, okay. Sure.
601
00:34:37,158 --> 00:34:40,286
No, for real,
I think you came out on top. Seriously.
602
00:34:42,580 --> 00:34:45,124
Violence is the easiest
and dumbest method.
603
00:34:45,208 --> 00:34:47,210
There are so many different ways to fight,
604
00:34:47,627 --> 00:34:48,878
took me a while to see that.
605
00:34:57,595 --> 00:34:59,931
(bag rustles)
606
00:35:00,014 --> 00:35:01,099
(shoes thud)
607
00:35:02,642 --> 00:35:03,642
Okay.
608
00:35:03,684 --> 00:35:04,684
Good luck, then.
609
00:35:05,103 --> 00:35:06,020
You're going?
610
00:35:06,104 --> 00:35:07,522
Mm. I should go to class.
611
00:35:08,523 --> 00:35:09,523
Okay.
612
00:35:16,572 --> 00:35:17,572
Oh, Ganghoon.
613
00:35:18,282 --> 00:35:20,076
Do you know how to turn the AC on?
614
00:35:21,786 --> 00:35:24,122
The air was on before, but it's off today.
615
00:35:24,205 --> 00:35:25,205
Oh.
616
00:35:30,503 --> 00:35:32,505
I didn't know the switch was there.
617
00:35:36,968 --> 00:35:37,968
(sniffles)
618
00:35:40,805 --> 00:35:41,805
Appreciate it.
619
00:35:45,434 --> 00:35:47,687
Oh, sure. Thank you.
620
00:35:49,313 --> 00:35:51,232
I can see perfectly, they're so clean.
621
00:35:51,315 --> 00:35:53,109
Oh, Bongseok cleaned them off.
622
00:35:53,651 --> 00:35:54,944
(exhales sharply)
623
00:35:57,071 --> 00:35:59,073
(quirky music)
624
00:36:04,537 --> 00:36:07,832
Uh, you know, my dad owns a shop too.
625
00:36:10,293 --> 00:36:11,294
(door closes)
626
00:36:12,253 --> 00:36:13,254
What?
627
00:36:17,967 --> 00:36:19,135
(grunts)
628
00:36:19,218 --> 00:36:23,055
(panting)
629
00:36:33,316 --> 00:36:34,316
(exhales deeply)
630
00:36:35,276 --> 00:36:37,320
DONGYONG: Hey there.
You're back at work already?
631
00:36:37,403 --> 00:36:39,155
Wasn't the funeral yesterday?
632
00:36:39,906 --> 00:36:41,616
I already took off a few days.
633
00:36:42,200 --> 00:36:44,368
The funeral's over now. It's okay.
634
00:36:44,452 --> 00:36:45,828
You call that time off?
635
00:36:45,912 --> 00:36:48,706
You were chasing after the NFS.
It's hardly been two days.
636
00:36:50,082 --> 00:36:52,168
It's fine if you take some time to rest.
637
00:36:55,546 --> 00:36:57,173
It's easier if I have something to do.
638
00:36:59,342 --> 00:37:00,760
I wanna stay active.
639
00:37:01,552 --> 00:37:04,430
I just feel like I have to keep going.
640
00:37:06,390 --> 00:37:08,059
And this is the only thing I can do.
641
00:37:10,228 --> 00:37:11,312
I'll see you around.
642
00:37:14,482 --> 00:37:15,983
(engine starts)
643
00:37:17,777 --> 00:37:19,946
(mellow music)
644
00:37:42,426 --> 00:37:43,719
(exhales heavily)
645
00:37:46,264 --> 00:37:48,266
(mellow music continues)
646
00:38:07,243 --> 00:38:08,828
Looks like Iowa.
647
00:38:14,542 --> 00:38:17,712
JEONGWON HIGH SCHOOL
EDUCATED AT JEONGWON TO SERVE THE COUNTRY
648
00:38:17,795 --> 00:38:19,213
CSATs are coming shortly.
649
00:38:19,880 --> 00:38:21,507
Okay? Try to stay on your toes.
650
00:38:22,508 --> 00:38:23,843
Pace yourselves, guys.
651
00:38:25,386 --> 00:38:26,666
ILHWAN: And stay out of trouble.
652
00:38:28,055 --> 00:38:29,265
Bang Kisoo.
653
00:38:31,225 --> 00:38:34,020
I'd like to see you after class.
We should talk.
654
00:38:34,729 --> 00:38:35,813
Son of a bitch.
655
00:38:36,314 --> 00:38:37,314
(scoffs)
656
00:38:41,944 --> 00:38:42,945
Bang Kisoo!
657
00:38:45,114 --> 00:38:46,657
HAN BYUL: Move, move! Out of the way.
658
00:38:46,741 --> 00:38:48,427
- MALE STUDENT 1: Is he actually leaving?
- HAN BYUL: Hey, move, move.
659
00:38:48,451 --> 00:38:49,678
MALE STUDENT 2: Yeah, here he goes.
660
00:38:49,702 --> 00:38:50,702
(Han Byul grunts)
661
00:38:51,954 --> 00:38:54,206
YONGJUN: Wait a sec, isn't this a Korean?
662
00:38:54,707 --> 00:38:58,711
Well, yes. He grew up in the US
and was forced into adoption.
663
00:38:58,794 --> 00:39:02,590
Of course, they would send
a native Korean to do a job over here.
664
00:39:07,178 --> 00:39:09,638
We were only able
to find his code name, Frank.
665
00:39:10,181 --> 00:39:11,181
Frank, huh?
666
00:39:11,223 --> 00:39:13,225
It means he's the sixth child.
667
00:39:13,309 --> 00:39:15,019
A, B, C, D, E, F for Frank.
668
00:39:15,728 --> 00:39:17,480
Holy shit, they've got it good.
669
00:39:17,563 --> 00:39:20,191
They can cherry pick recruits
from anywhere.
670
00:39:21,609 --> 00:39:22,485
His mom's Korean.
671
00:39:22,568 --> 00:39:24,612
His dad's an American soldier based here.
672
00:39:25,363 --> 00:39:27,531
An agent from the CIA
brought him to the US.
673
00:39:27,990 --> 00:39:30,117
After that, all his records were deleted.
674
00:39:31,994 --> 00:39:33,829
So it was the CIA.
675
00:39:36,999 --> 00:39:38,459
Get the US Counselor to come in.
676
00:39:48,552 --> 00:39:49,553
(door closes)
677
00:39:52,932 --> 00:39:53,932
(file thuds)
678
00:39:59,647 --> 00:40:01,649
("Together!" by JANNABI playing)
679
00:40:04,568 --> 00:40:05,569
What's that song?
680
00:40:07,571 --> 00:40:08,614
Come on, what is it?
681
00:40:10,866 --> 00:40:12,243
You made this playlist?
682
00:40:12,827 --> 00:40:14,328
Uh-huh. That okay?
683
00:40:15,037 --> 00:40:16,831
It has songs to cheer you up.
684
00:40:18,874 --> 00:40:20,751
HUISOO: Yeah, I... I like it.
685
00:40:20,835 --> 00:40:21,875
HUISOO'S CHEER-ON PLAYLIST
686
00:40:23,087 --> 00:40:24,087
Thanks.
687
00:40:27,842 --> 00:40:29,844
("Together!" by JANNABI playing)
688
00:40:35,057 --> 00:40:37,119
- Sit down. I'm so sorry.
- Three-point-one-four-six,
689
00:40:37,143 --> 00:40:39,687
five-nine-three-six-five-three-five...
690
00:40:39,770 --> 00:40:41,147
Don't touch me.
691
00:40:43,315 --> 00:40:44,942
Four-six-two-three-eight...
692
00:40:45,025 --> 00:40:46,318
(mumbles)
Three-two-seven-nine...
693
00:40:46,402 --> 00:40:48,529
Seven-two-nine...
(groans)
694
00:40:50,156 --> 00:40:51,282
Three-point-one-two...
695
00:40:51,407 --> 00:40:52,867
(breathes heavily)
696
00:40:54,827 --> 00:40:57,204
("Together!" by JANNABI
playing over phone)
697
00:41:05,463 --> 00:41:08,507
("Together!" by JANNABI playing loudly)
698
00:41:11,677 --> 00:41:13,387
I'll get it after study hall, okay?
699
00:41:14,680 --> 00:41:17,183
Is there Wi-Fi here?
Can you just leave it on?
700
00:41:17,933 --> 00:41:19,435
I have unlimited data.
701
00:41:20,102 --> 00:41:21,145
Oh, wow.
702
00:41:21,228 --> 00:41:22,688
- Kill it!
- I will!
703
00:41:23,189 --> 00:41:24,189
See ya.
704
00:41:25,024 --> 00:41:27,151
(chuckles)
Okay.
705
00:41:31,197 --> 00:41:37,077
- ♪ You're doing great ♪
- (laughing)
706
00:41:37,161 --> 00:41:41,582
- ♪ You're doing great ♪
- ♪ Yeah! ♪
707
00:41:41,665 --> 00:41:45,127
- ♪ Let's cheer each other on ♪
- ♪ Cheer up ♪
708
00:41:45,628 --> 00:41:47,296
- (Huisoo chuckles)
- (song continues)
709
00:41:47,379 --> 00:41:48,379
Good luck!
710
00:41:48,589 --> 00:41:49,673
HUISOO: Thank you!
711
00:41:49,757 --> 00:41:50,883
(laughs)
712
00:41:53,844 --> 00:41:55,930
(owl hoots)
713
00:41:58,057 --> 00:42:00,476
(ominous music)
714
00:42:00,559 --> 00:42:01,559
(cell phone beeps)
715
00:42:05,022 --> 00:42:06,065
(sighs)
716
00:42:16,659 --> 00:42:17,659
(cell phone clanks)
717
00:42:23,332 --> 00:42:24,625
(paper rattles)
718
00:42:30,965 --> 00:42:32,091
NAME: LEE MIHYUN
719
00:42:32,174 --> 00:42:33,801
CODE NAME: N/A
TARGET NAME: LEE MIHYUN
720
00:42:33,884 --> 00:42:35,684
GENDER: FEMALE
TARGET SUPERPOWER: SUPER SENSES
721
00:42:36,512 --> 00:42:38,305
FRANK: Mihyun.
722
00:42:38,889 --> 00:42:41,892
Out in, Hanam-Si, huh?
723
00:42:44,144 --> 00:42:46,981
"Namsan Donkatsu."
724
00:42:48,148 --> 00:42:50,401
Namsan Donkatsu?
725
00:42:58,534 --> 00:43:00,035
(engine starts)
726
00:43:04,290 --> 00:43:06,667
JEONGWON HIGH SCHOOL
727
00:43:06,750 --> 00:43:08,961
(overlapping chatter)
728
00:43:25,561 --> 00:43:27,229
Swish. Pow. Toss.
729
00:43:32,443 --> 00:43:33,944
Study hall's done?
730
00:43:34,028 --> 00:43:35,028
BONGSEOK: Yeah.
731
00:43:36,405 --> 00:43:37,406
HUISOO: Oh, Bongseok.
732
00:43:37,489 --> 00:43:39,450
I left your phone on and the battery died.
733
00:43:39,908 --> 00:43:40,908
Huh?
734
00:43:47,333 --> 00:43:49,585
HUISOO: I'm almost done.
Let's walk home together.
735
00:43:49,668 --> 00:43:50,544
Just a sec.
736
00:43:50,628 --> 00:43:53,505
- I, uh, I have to go.
- Huh?
737
00:43:53,589 --> 00:43:55,424
I better go, my mom might call.
738
00:43:57,259 --> 00:43:58,677
Okay. See ya.
739
00:44:07,061 --> 00:44:10,814
(fans whirring)
740
00:44:11,690 --> 00:44:14,401
(engine rumbling)
741
00:44:32,878 --> 00:44:33,878
Hello, sir.
742
00:44:37,675 --> 00:44:38,675
(beeps)
743
00:44:39,593 --> 00:44:40,969
You always say that to me.
744
00:44:42,346 --> 00:44:44,098
You've been gone, I was worried.
745
00:44:46,642 --> 00:44:49,395
(soft music)
746
00:45:04,535 --> 00:45:06,412
(bus door hisses)
747
00:45:22,886 --> 00:45:23,887
(sobs softly)
748
00:45:49,163 --> 00:45:50,163
(clatters)
749
00:45:52,708 --> 00:45:53,542
(clatters)
750
00:45:53,625 --> 00:45:55,419
(clanking)
751
00:45:55,502 --> 00:45:56,502
Hey, I'm home.
752
00:45:59,465 --> 00:46:01,049
Hey, Gang... Ganghoon.
753
00:46:04,845 --> 00:46:06,096
You... You're home early.
754
00:46:07,097 --> 00:46:08,097
Yeah.
755
00:46:08,515 --> 00:46:11,769
Hey, Ganghoon, he... head inside
and grab a bi... bite.
756
00:46:17,441 --> 00:46:18,441
(can clanks)
757
00:46:21,153 --> 00:46:22,153
(clatters)
758
00:46:25,616 --> 00:46:27,993
(can clanks)
759
00:46:28,827 --> 00:46:30,662
You know, my dad owns a shop too.
760
00:46:35,793 --> 00:46:36,793
Hey, Pop.
761
00:46:46,762 --> 00:46:47,762
I'm sorry.
762
00:46:52,518 --> 00:46:54,394
GANGHOON'S MOM:
Ganghoon. You must be tired.
763
00:46:54,478 --> 00:46:55,646
GANGHOON: Oh, hey, Mom.
764
00:47:03,278 --> 00:47:05,280
(emotional music)
765
00:47:17,376 --> 00:47:18,252
(clanks)
766
00:47:18,335 --> 00:47:19,335
How much is it?
767
00:47:19,586 --> 00:47:22,172
Um, that's the newest model.
A million. Yeah.
768
00:47:22,256 --> 00:47:23,507
Oh!
769
00:47:23,966 --> 00:47:25,092
So, how you wanna pay?
770
00:47:25,884 --> 00:47:27,094
Ten orders of chicken.
771
00:47:27,678 --> 00:47:29,638
Uh, you're paying in chicken?
772
00:47:30,222 --> 00:47:31,223
Uh-huh. Here.
773
00:47:31,306 --> 00:47:32,850
This is worth a hundred orders.
774
00:47:32,933 --> 00:47:34,017
- Go.
- Yep.
775
00:47:34,101 --> 00:47:35,310
- See ya.
- Thanks.
776
00:47:35,394 --> 00:47:36,687
- Uh-huh.
- Thanks for this.
777
00:47:36,770 --> 00:47:38,564
Sure. Share it, please.
778
00:47:38,647 --> 00:47:39,982
Yeah, I will.
779
00:47:40,649 --> 00:47:42,943
Jesus, that was worth a ton, and that...
780
00:47:43,026 --> 00:47:45,279
that psycho just took it, for fuck's sake!
781
00:47:45,362 --> 00:47:46,655
(breathes heavily)
782
00:47:46,738 --> 00:47:49,783
Ugh, damn it, what a bunch of bullshit!
Fuck that guy.
783
00:47:49,867 --> 00:47:51,660
Ugh! Son of a bitch!
784
00:47:58,208 --> 00:48:00,502
- HUISOO: Hey, Dad, I'm home.
- Mm!
785
00:48:02,880 --> 00:48:04,840
Ta-da!
786
00:48:04,923 --> 00:48:06,466
Your brand-new phone!
787
00:48:07,885 --> 00:48:08,885
Wait, what?
788
00:48:09,303 --> 00:48:10,303
I just got it.
789
00:48:11,305 --> 00:48:12,306
Go get it set up.
790
00:48:12,681 --> 00:48:14,808
You're in high school,
you gotta have a cellphone.
791
00:48:15,392 --> 00:48:16,935
I got rid of mine, why'd you get it?
792
00:48:17,019 --> 00:48:18,604
Forget about your old school.
793
00:48:18,687 --> 00:48:21,523
You said you made a new friend.
New phone, new contacts.
794
00:48:22,649 --> 00:48:23,942
Wasn't it expensive?
795
00:48:24,026 --> 00:48:25,068
Oh, no.
796
00:48:25,152 --> 00:48:26,486
It's used, but like new.
797
00:48:26,820 --> 00:48:28,196
I got it from a colleague.
798
00:48:28,280 --> 00:48:30,699
(scoffs)
How do you know anyone around here?
799
00:48:33,160 --> 00:48:34,328
Thanks a lot, Dad.
800
00:48:35,787 --> 00:48:36,788
(exhales sharply)
801
00:48:38,081 --> 00:48:39,750
God, I really didn't need this.
802
00:48:40,751 --> 00:48:44,129
It makes me a little nervous
when I can't get ahold of you.
803
00:48:44,212 --> 00:48:45,422
I'm not a child.
804
00:48:45,505 --> 00:48:46,548
You're my child.
805
00:48:48,133 --> 00:48:49,176
I want you to be careful.
806
00:48:50,177 --> 00:48:51,428
Why do you say that?
807
00:48:51,511 --> 00:48:52,804
Uh, because I'm your dad?
808
00:48:54,431 --> 00:48:55,599
- All right.
- Mm.
809
00:48:55,682 --> 00:48:56,850
I'll use it wisely.
810
00:48:56,934 --> 00:49:00,228
I won't use data, only Wi-Fi.
No texting, only WhatsApp.
811
00:49:00,312 --> 00:49:01,480
I won't use a ton of minutes.
812
00:49:01,563 --> 00:49:03,357
- No, don't do that.
- Huh?
813
00:49:03,440 --> 00:49:05,233
I want you to always have it with you.
814
00:49:05,317 --> 00:49:07,277
Always answer it, no matter what.
815
00:49:07,694 --> 00:49:09,738
If something happens, call me right away.
816
00:49:09,821 --> 00:49:10,697
You got it?
817
00:49:10,781 --> 00:49:12,074
If what?
818
00:49:12,157 --> 00:49:13,157
For anything.
819
00:49:14,576 --> 00:49:15,953
Pop, is something wrong?
820
00:49:16,536 --> 00:49:17,536
It's just in case.
821
00:49:19,998 --> 00:49:21,041
Mm-hm.
822
00:49:23,752 --> 00:49:27,464
OFFICE OF PLANNING AND DECISIONS
NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE
823
00:49:27,547 --> 00:49:28,840
- MARK: Hi.
- Hello, sir.
824
00:49:29,049 --> 00:49:31,760
- Mark here to see Yongjun.
- Oh, hold on, please.
825
00:49:35,305 --> 00:49:38,141
The counselor from the US Embassy
has arrived, sir.
826
00:49:38,225 --> 00:49:39,726
- (knocks on door)
- (door opens)
827
00:49:41,979 --> 00:49:43,689
MARK: Ah, Deputy Chief Min.
828
00:49:44,856 --> 00:49:45,941
It's been quite a while.
829
00:49:46,024 --> 00:49:47,401
Yes, indeed it has.
830
00:49:52,739 --> 00:49:53,782
(Yongjun sighs)
831
00:49:57,119 --> 00:49:58,286
MARK: Wow.
832
00:50:01,248 --> 00:50:02,248
(Mark scoffs)
833
00:50:05,043 --> 00:50:07,587
Well, now,
isn't this some kind of discourtesy?
834
00:50:07,671 --> 00:50:09,673
(scoffs)
Discourtesy?
835
00:50:10,340 --> 00:50:11,967
Discourtesy indeed.
836
00:50:12,718 --> 00:50:13,719
MARK: Right.
837
00:50:14,302 --> 00:50:15,554
You just gonna sit there?
838
00:50:16,054 --> 00:50:17,097
(scoffs)
839
00:50:21,184 --> 00:50:23,353
Isn't this a little discourteous
for an ally?
840
00:50:24,104 --> 00:50:26,898
Especially one who represents
the United States of America.
841
00:50:28,108 --> 00:50:30,819
I represent the entirety
of Korean Intelligence.
842
00:50:31,903 --> 00:50:33,196
(snickers)
843
00:50:33,280 --> 00:50:34,656
What's the matter, Section Chief?
844
00:50:35,282 --> 00:50:36,450
Section Chief.
845
00:50:37,159 --> 00:50:39,369
Do you think this is just
any normal office?
846
00:50:39,453 --> 00:50:41,121
No, of course not.
847
00:50:41,747 --> 00:50:46,251
It's a secret department,
assembled back during the ANSP,
848
00:50:46,585 --> 00:50:49,963
disguised as a regular office,
you know, for confidentiality.
849
00:50:51,256 --> 00:50:52,256
Okay, so?
850
00:50:53,133 --> 00:50:55,802
Nonetheless, I'm a counselor
of the US Embassy here.
851
00:50:56,303 --> 00:50:57,846
Right, you're a counselor.
852
00:50:57,929 --> 00:50:58,930
(chuckles)
853
00:50:59,473 --> 00:51:02,350
You're a CIA agent
undercover as a counselor.
854
00:51:02,434 --> 00:51:04,436
(ominous music)
855
00:51:06,855 --> 00:51:12,861
(chopping rapidly)
856
00:51:12,944 --> 00:51:14,529
(engine revving)
857
00:51:23,872 --> 00:51:26,875
(tap water running)
858
00:51:30,378 --> 00:51:31,378
(tap closes)
859
00:51:45,310 --> 00:51:46,310
Oh, hi, welcome.
860
00:51:50,023 --> 00:51:51,358
Have a seat wherever you want.
861
00:52:05,789 --> 00:52:07,165
Is it just you tonight?
862
00:52:10,877 --> 00:52:12,879
(tense music)
863
00:52:14,798 --> 00:52:15,798
What can I get you?
864
00:52:24,015 --> 00:52:26,184
"Donkatsu."
865
00:52:27,310 --> 00:52:28,310
What's that?
866
00:52:30,480 --> 00:52:31,731
Are you a foreigner?
867
00:52:32,566 --> 00:52:33,608
(Frank scoffs)
868
00:52:34,568 --> 00:52:35,568
Maybe.
869
00:52:36,236 --> 00:52:38,613
Oh, donkatsu is a kind of fried meat.
870
00:52:38,697 --> 00:52:40,198
It's fried pork.
871
00:52:41,616 --> 00:52:42,616
Mm-hm.
872
00:52:43,952 --> 00:52:46,955
King Donkatsu.
873
00:52:48,081 --> 00:52:49,332
There're two sizes,
874
00:52:50,125 --> 00:52:52,586
medium size and a large size as well.
875
00:52:53,461 --> 00:52:55,213
The King Donkatsu is the large one.
876
00:52:56,214 --> 00:52:57,214
Mm-hm.
877
00:52:59,509 --> 00:53:03,013
Then, one King Donkatsu, please.
878
00:53:03,430 --> 00:53:05,849
(chuckles)
Sure, it'll be ready soon.
879
00:53:20,780 --> 00:53:25,619
BONGSEOK
DON'T COME HOME
880
00:53:28,038 --> 00:53:31,458
A certain "bird" just flew in
from your country.
881
00:53:31,541 --> 00:53:34,377
Now that's a discourtesy.
882
00:53:35,795 --> 00:53:39,299
No, more than that,
it's actually quite a serious problem.
883
00:53:41,301 --> 00:53:43,803
Do you want it to become
a diplomatic issue?
884
00:53:45,388 --> 00:53:48,516
If you don't fucking crush
his little wings,
885
00:53:48,600 --> 00:53:49,768
I'll make sure
886
00:53:50,769 --> 00:53:53,313
this becomes a diplomatic issue.
887
00:53:54,564 --> 00:53:56,524
That could be bad for both sides.
888
00:53:57,108 --> 00:53:58,526
Then terminate it.
889
00:53:58,610 --> 00:53:59,986
I don't have the authority.
890
00:54:03,740 --> 00:54:07,786
All right, we'll do a deal.
You need some kind of results.
891
00:54:08,995 --> 00:54:13,083
And we aren't interested
in the past generation.
892
00:54:13,166 --> 00:54:16,169
SUBWAY LINE 9 ROUTE EXTENSION CONSTRUCTION
PRELIMINARY FEASIBILITY PASSED
893
00:54:19,798 --> 00:54:22,801
NAMSAN DONKATSU
894
00:54:30,600 --> 00:54:32,602
(suspenseful music)
895
00:54:48,201 --> 00:54:49,286
Please enjoy your food.
896
00:54:51,371 --> 00:54:52,539
I understand.
897
00:54:55,500 --> 00:54:57,085
I'll suspend the operation.
898
00:54:57,168 --> 00:54:58,336
I don't think you understand.
899
00:54:58,420 --> 00:55:00,839
Terminate. "Suspend" is different.
900
00:55:01,965 --> 00:55:03,425
It'll be suspended,
901
00:55:03,508 --> 00:55:05,760
reported, and then terminated.
902
00:55:06,886 --> 00:55:09,097
I guess you don't get it, then.
903
00:55:10,890 --> 00:55:12,434
- (beeps)
- SECRETARY: Yes, sir.
904
00:55:12,517 --> 00:55:13,727
Connect me to China.
905
00:55:13,810 --> 00:55:15,770
SECRETARY: I'll put you through to MSS.
906
00:55:15,854 --> 00:55:19,190
MSS: CHINA'S MINISTRY OF STATE SECURITY
907
00:55:20,942 --> 00:55:23,653
Do it right here, so I can confirm it.
908
00:55:23,903 --> 00:55:25,613
(line ringing)
909
00:55:26,239 --> 00:55:27,239
FRANK: Excuse me.
910
00:55:28,325 --> 00:55:30,035
Um, second-string.
911
00:55:30,744 --> 00:55:32,454
Second-string, what does that mean?
912
00:55:33,621 --> 00:55:36,291
I just... I don't understand.
913
00:55:37,042 --> 00:55:38,918
Oh, second-string, uh...
914
00:55:41,463 --> 00:55:44,716
Something that's not as good
as another thing, uh...
915
00:55:44,799 --> 00:55:46,509
- (metal squeals)
- (approaching footsteps)
916
00:55:46,593 --> 00:55:47,593
Or, uh...
917
00:55:50,430 --> 00:55:52,270
Or sorta like that, you know.
(nervous chuckle)
918
00:55:59,939 --> 00:56:01,733
Let me know if you need anything else.
919
00:56:02,317 --> 00:56:03,526
- I'm...
- Oh, hello, sir!
920
00:56:03,610 --> 00:56:06,446
(foreboding music)
921
00:56:30,220 --> 00:56:32,222
(closing theme music)
61451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.