All language subtitles for B.o.F.S01E03.Road.Kill.1080p.AUBC.WEB.DL.AAC2.0.H.264.NTb.33228_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:07,400
STELLA: My name is Stella Heikkinen.
My children and I just moved here.
2
00:00:07,400 --> 00:00:11,120
I am living
on top of a floorless drug empire.
3
00:00:11,120 --> 00:00:13,280
The town is full of psychopaths.
4
00:00:13,280 --> 00:00:15,400
Clear off or I'll call the police!
5
00:00:15,400 --> 00:00:18,680
I'm your new neighbour,
Frankie McCleish.
6
00:00:18,680 --> 00:00:21,120
Might be good
to have some new blood in town.
7
00:00:21,120 --> 00:00:23,440
Please tell me that is not Kumar.
8
00:00:23,440 --> 00:00:24,920
They would have done this
9
00:00:24,920 --> 00:00:28,160
if they didn't think he knew
something and passed it on to you.
10
00:00:28,160 --> 00:00:31,720
That new mob...
are they gonna be safe down there?
11
00:00:32,720 --> 00:00:34,080
Dunno.
12
00:00:36,800 --> 00:00:40,480
WOMAN: If he asks about school,
say...say you love it
13
00:00:40,480 --> 00:00:44,160
but you don't have money
for books or a uniform.
14
00:00:45,160 --> 00:00:48,200
If we're lucky, Uncle Robert will
help us with our money problems.
15
00:00:48,200 --> 00:00:51,200
Do you understand?
Where the hell are my ciggies?
16
00:00:51,200 --> 00:00:52,640
(MUSIC PLAYS IN VENUE)
17
00:00:52,640 --> 00:00:55,280
Did you take my cigarettes?
I don't smoke.
18
00:00:55,280 --> 00:00:58,040
(INDISTINCT CHATTER)
(MUSIC PLAYS IN VENUE)
19
00:00:58,040 --> 00:01:00,920
G'day, Tina.
Just stay here, Brony.
20
00:01:00,920 --> 00:01:03,040
Mummy needs to talk to the man
for a second.
21
00:01:03,040 --> 00:01:04,600
G'day, Gary.
22
00:01:05,760 --> 00:01:06,760
(GUNSHOT)
23
00:01:08,160 --> 00:01:09,760
(BREATHES SHAKILY)
24
00:01:09,760 --> 00:01:12,440
(VENUE DOOR OPENS)
(PATRONS LAUGH, CHATTER)
25
00:01:12,440 --> 00:01:13,880
(YELLS) Gary!
26
00:01:13,880 --> 00:01:16,320
Fuckin' hell! Get inside, Brony!
27
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
28
00:01:50,600 --> 00:01:53,160
(HOOFS CLOP ON APPROACH)
29
00:01:53,160 --> 00:01:55,120
What's happening?
30
00:01:55,120 --> 00:01:56,960
Francis Pike.
31
00:01:56,960 --> 00:01:59,480
The Community.
Giving him a good send-off.
32
00:01:59,480 --> 00:02:02,240
(HOOFS CLOP)
33
00:02:02,240 --> 00:02:04,640
Who or what is the Community?
34
00:02:04,640 --> 00:02:05,800
Religious group.
35
00:02:13,600 --> 00:02:16,600
What, so, they're just
gonna bury him? Just like that?
36
00:02:17,600 --> 00:02:18,600
Yeah.
37
00:02:18,600 --> 00:02:22,520
All Francis wanted
was for this town to prosper.
38
00:02:22,520 --> 00:02:24,360
Sad, isn't it?
39
00:02:24,360 --> 00:02:27,200
Well, I'll certainly
miss cheery smile.
40
00:02:27,200 --> 00:02:29,800
He certainly knew how to smile.
41
00:02:31,040 --> 00:02:32,320
Hm...
42
00:02:32,320 --> 00:02:34,800
Although sometimes I wondered
43
00:02:34,800 --> 00:02:40,560
if it wasn't about him prospering
at the expense of the town.
44
00:02:40,560 --> 00:02:42,440
Well, we won't ever know now.
45
00:02:42,440 --> 00:02:43,920
No.
46
00:02:45,240 --> 00:02:46,560
Stay.
47
00:02:46,560 --> 00:02:48,200
No, I think we need to, uh...
48
00:02:49,280 --> 00:02:50,920
..feed the pig.
49
00:02:50,920 --> 00:02:52,920
Suit yourselves.
50
00:02:55,960 --> 00:02:59,480
I need to know more
about that new woman.
51
00:03:05,520 --> 00:03:07,840
Why no investigation?
52
00:03:07,840 --> 00:03:09,760
There needs to be an inquest.
53
00:03:09,760 --> 00:03:12,640
Death by misadventure.
Must be slippery by the water.
54
00:03:12,640 --> 00:03:15,600
Yeah, especially
with a plastic bag over your head.
55
00:03:15,600 --> 00:03:17,520
Probably a sex thing for him.
56
00:03:17,520 --> 00:03:19,160
Whatever floats your boat.
57
00:03:19,160 --> 00:03:22,280
A man is dead,
and you're not asking questions.
58
00:03:22,280 --> 00:03:24,800
We're not cops. Are you?
59
00:03:24,800 --> 00:03:27,120
Francis Pike
may as well be a goldfish
60
00:03:27,120 --> 00:03:28,800
for all the concern around here.
61
00:03:28,800 --> 00:03:31,440
Look, slipped on a rock.
62
00:03:31,440 --> 00:03:33,320
Like I said,
63
00:03:33,320 --> 00:03:34,920
it was an accident.
64
00:03:36,600 --> 00:03:39,400
You don't want to be
overthinking things.
65
00:03:52,040 --> 00:03:53,720
Why is she asking so many questions?
66
00:03:53,720 --> 00:03:56,200
She should mind her own business.
67
00:03:59,920 --> 00:04:01,920
(THEME MUSIC PLAYS)
68
00:04:46,960 --> 00:04:49,920
(DROPS PATTER)
69
00:04:52,880 --> 00:04:55,800
(DROPS CONTINUES PATTERING)
70
00:05:02,600 --> 00:05:05,880
(INDISTINCT CHATTER)
71
00:05:07,680 --> 00:05:09,440
Do you have a minute?
72
00:05:09,440 --> 00:05:11,240
Uh... Actually, I'm quite busy.
73
00:05:11,240 --> 00:05:16,160
Well, I've located a file
that needs to be investigated.
74
00:05:16,160 --> 00:05:19,200
Sadly, I couldn't read
some of the crucial information
75
00:05:19,200 --> 00:05:22,200
because water
has destroyed much of it.
76
00:05:22,200 --> 00:05:25,640
I actually raised the risk
of this happening last year,
77
00:05:25,640 --> 00:05:29,120
and I was duly ignored.
78
00:05:30,640 --> 00:05:33,120
And the file you want actioned?
79
00:05:36,080 --> 00:05:38,080
It's a bit of a mystery.
80
00:05:39,160 --> 00:05:42,720
$18,600,033
81
00:05:42,720 --> 00:05:44,560
paid out in regular payments
82
00:05:44,560 --> 00:05:49,280
to recipients in the same town
from 1994 to 2011.
83
00:05:49,280 --> 00:05:51,360
1994 was a long time ago.
84
00:05:51,360 --> 00:05:53,160
There's an older file.
85
00:05:53,160 --> 00:05:54,720
No repayments, no...
86
00:05:54,720 --> 00:05:56,280
Well, the good thing
is it's ancient history.
87
00:05:56,280 --> 00:05:58,720
Probably some oversight
from the old days.
88
00:05:59,720 --> 00:06:03,800
All the recipients
reside in the same town in Tasmania.
89
00:06:03,800 --> 00:06:05,400
Leave the file with me.
90
00:06:05,400 --> 00:06:08,400
I'll give it a look
when I get a chance.
91
00:06:16,400 --> 00:06:17,960
Did you happen to receive my memo?
92
00:06:17,960 --> 00:06:19,280
Uh... Which one?
93
00:06:19,280 --> 00:06:22,840
The one regarding office etiquette.
94
00:06:22,840 --> 00:06:26,680
It covers numerous topics
that need to be discussed.
95
00:06:26,680 --> 00:06:30,000
There's kitchen protocol,
untidy work stations, etcetera.
96
00:06:30,000 --> 00:06:31,840
Mm. Mm.
97
00:06:31,840 --> 00:06:34,000
I'm happy to plan out the topics
with you.
98
00:06:34,000 --> 00:06:36,200
Oh, yes.
Yes, and we can work together.
99
00:06:36,200 --> 00:06:38,600
Good idea.
Yes!
100
00:06:38,600 --> 00:06:40,520
You say the money went to Tasmania.
101
00:06:41,520 --> 00:06:43,120
In regular payments.
102
00:06:44,120 --> 00:06:46,240
You know, on reflection,
103
00:06:46,240 --> 00:06:47,720
you're right to be concerned.
104
00:06:47,720 --> 00:06:49,880
These things
need to be investigated.
105
00:06:49,880 --> 00:06:51,640
Why don't you
106
00:06:51,640 --> 00:06:53,520
fly over and look into it?
107
00:06:53,520 --> 00:06:55,000
Go to Tasmania?
108
00:06:55,000 --> 00:06:58,480
There's money in the travel budget
and you've never taken any leave.
109
00:06:58,480 --> 00:07:00,520
(LAUGHS) I don't...
110
00:07:00,520 --> 00:07:02,000
I don't like Tasmania.
111
00:07:02,000 --> 00:07:03,880
Everybody loves Tasmania these days.
112
00:07:03,880 --> 00:07:05,880
Go there. See what you can find out.
113
00:07:05,880 --> 00:07:07,520
Go hiking. Send us a postcard.
114
00:07:07,520 --> 00:07:09,280
No, I don't like hiking.
115
00:07:10,400 --> 00:07:12,440
I would prefer
to investigate from here.
116
00:07:12,440 --> 00:07:15,040
My hunch
is you might be onto something.
117
00:07:15,040 --> 00:07:17,760
Thank you so much
for bringing it to my attention.
118
00:07:29,400 --> 00:07:32,600
IRIS: And the unicorns flew down
to their new home on the moon,
119
00:07:32,600 --> 00:07:35,760
where they could eat
all the cheese they wanted.
120
00:07:35,760 --> 00:07:38,120
And that's the end of my story.
121
00:07:38,120 --> 00:07:41,040
Oh, and Francis
the real-estate agent
122
00:07:41,040 --> 00:07:43,760
drowned
with a plastic bag on his head.
123
00:07:43,760 --> 00:07:46,160
WOMAN: (ON PHONE)
Oh, that's lovely, darling!
124
00:07:46,160 --> 00:07:48,200
Gotta go, Grandma.
(PHONE BEEPS)
125
00:08:03,600 --> 00:08:06,280
(WIND WHISTLES)
126
00:08:06,280 --> 00:08:07,760
(HORSE SNORTS)
127
00:08:07,760 --> 00:08:10,040
(WIND WHISTLES)
128
00:08:10,040 --> 00:08:11,800
(HORSE WHINNIES SOFTLY)
129
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
(BODY THUDS LOUDLY)
130
00:08:42,000 --> 00:08:46,040
Death entered the world through sin
131
00:08:46,040 --> 00:08:51,080
and now threatens
to destroy and ruin God's creation.
132
00:08:59,240 --> 00:09:02,240
(FIRE CRACKLES)
133
00:09:05,960 --> 00:09:08,840
The Son of Man
shall send forth his angels
134
00:09:08,840 --> 00:09:12,000
and they shall gather
out of his kingdom
135
00:09:12,000 --> 00:09:14,520
all things that offend them...
136
00:09:15,880 --> 00:09:20,400
..and shall cast them
into a furnace of fire.
137
00:09:20,400 --> 00:09:23,760
And thus shall the earth
138
00:09:23,760 --> 00:09:27,880
be freed of their pestilence.
139
00:09:27,880 --> 00:09:31,040
(SOMBRE ATMOSPHERIC MUSIC PLAYS)
140
00:09:37,520 --> 00:09:40,520
(TRACTOR RUMBLES)
141
00:09:54,840 --> 00:09:56,520
(PANTS)
142
00:09:56,520 --> 00:09:58,720
(EXHALES HEAVILY)
143
00:09:58,720 --> 00:10:00,840
(WIND WHISTLES)
144
00:10:00,840 --> 00:10:04,120
(BREATHES HEAVILY)
145
00:10:04,120 --> 00:10:06,040
(PHONE BEEPS)
146
00:10:07,040 --> 00:10:09,880
RECORDING:
This service is no longer activated.
147
00:10:10,920 --> 00:10:13,800
(PHONE BEEPS)
148
00:10:13,800 --> 00:10:15,320
This service...
(PHONE BEEPS)
149
00:10:15,320 --> 00:10:16,520
Wh..
150
00:10:16,520 --> 00:10:19,320
(PHONE BEEPS)
This service is no longer activated.
151
00:10:19,320 --> 00:10:20,360
Argh.
152
00:10:20,360 --> 00:10:22,960
(BREATHES HEAVILY)
153
00:10:22,960 --> 00:10:25,720
Great. Middle of nowhere,
no fuckin' phone service.
154
00:10:25,720 --> 00:10:27,480
What is this shithole?
155
00:10:38,200 --> 00:10:39,920
Fully booked.
156
00:10:39,920 --> 00:10:41,400
I'm not looking for accommodation.
157
00:10:41,400 --> 00:10:44,080
I'm staying in the nice town
up the road.
158
00:10:44,080 --> 00:10:45,880
We're fully booked anyway.
159
00:10:45,880 --> 00:10:49,160
I'm looking
for a Graham Gordon Ellery.
160
00:10:49,160 --> 00:10:50,760
He died.
161
00:10:50,760 --> 00:10:51,960
Oh.
162
00:10:52,960 --> 00:10:54,680
GRAHAM: (CALLS OUT) Who's wanting me?
163
00:10:57,800 --> 00:11:00,800
(FOOTSTEPS APPROACH)
164
00:11:02,120 --> 00:11:03,400
(STAMMERS)
165
00:11:04,400 --> 00:11:06,840
My name is Robin Ricketts.
166
00:11:06,840 --> 00:11:10,040
I'm here on behalf
of the Department of Finance.
167
00:11:10,040 --> 00:11:11,960
I've been asked
to investigate a file,
168
00:11:11,960 --> 00:11:14,120
and your name appeared on it.
169
00:11:14,120 --> 00:11:16,520
You gave this as your address...
170
00:11:17,520 --> 00:11:19,680
..back in, uh...1996.
171
00:11:19,680 --> 00:11:21,800
Well, yes,
because this is where I live.
172
00:11:21,800 --> 00:11:23,000
Ah.
173
00:11:23,000 --> 00:11:25,360
You've been here this whole time.
(CHUCKLES AWKWARDLY)
174
00:11:25,360 --> 00:11:26,760
Well, it's a...
175
00:11:26,760 --> 00:11:28,640
It's a very nice room.
176
00:11:31,840 --> 00:11:33,520
A large sum of money
177
00:11:33,520 --> 00:11:35,440
was paid out to a number
of residents
178
00:11:35,440 --> 00:11:37,320
living in this town.
Of course, being blind, the room
179
00:11:37,320 --> 00:11:39,120
may not be how I remember it.
It was never repaid.
180
00:11:39,120 --> 00:11:40,800
It was never signed off.
It used to have a credenza,
181
00:11:40,800 --> 00:11:42,560
but I kept walking into it.
182
00:11:42,560 --> 00:11:44,080
Right.
183
00:11:44,080 --> 00:11:46,480
There was no tax collected on it.
184
00:11:47,720 --> 00:11:48,880
Well...
185
00:11:49,880 --> 00:11:51,640
..maybe it was a gift.
186
00:11:51,640 --> 00:11:54,360
(CHUCKLES)
The government doesn't give gifts.
187
00:11:55,360 --> 00:11:58,320
One of the recipients was a family.
188
00:11:58,320 --> 00:12:03,600
I wondered if you know where I can
find Vicky, Jonathan, Edward Stiles.
189
00:12:03,600 --> 00:12:06,120
Bong Cha!
Reginald Greene.
190
00:12:06,120 --> 00:12:07,800
Madeleine Kokoris.
191
00:12:07,800 --> 00:12:09,840
Ohh...
Ali Achmed.
192
00:12:09,840 --> 00:12:11,480
Uh... Mei Fong.
193
00:12:11,480 --> 00:12:12,680
Bong Cha!
194
00:12:12,680 --> 00:12:14,360
I would like
to talk to a Terence Smith.
195
00:12:14,360 --> 00:12:16,160
Do you know
where any of those people are?
196
00:12:16,160 --> 00:12:17,720
My God, what is wrong?!
197
00:12:17,720 --> 00:12:21,640
Bong Cha, this is not my sandwich.
What happened to my sandwich?
198
00:12:21,640 --> 00:12:24,960
This IS your sandwich.
No. This is not my sandwich!
199
00:12:24,960 --> 00:12:28,640
I made it, you stupid man!
This is your sandwich!
200
00:12:28,640 --> 00:12:30,800
(LOUDLY) Ohh...
201
00:12:30,800 --> 00:12:32,760
If you do think of anything...
Ohh...
202
00:12:32,760 --> 00:12:34,400
..here is my card.
203
00:12:34,400 --> 00:12:36,720
You give a card to a blind man?
204
00:12:36,720 --> 00:12:39,320
Maybe you can read it out to him.
Ohh...
205
00:12:40,440 --> 00:12:42,400
I...
Ohh...
206
00:12:43,480 --> 00:12:45,800
..apologise for any inconvenience.
207
00:12:45,800 --> 00:12:47,480
(LOUDLY) Ohh...
208
00:12:47,480 --> 00:12:49,720
Ohh!
209
00:12:56,000 --> 00:12:57,840
How is the sandwich?
210
00:12:59,040 --> 00:13:01,840
It's a perfectly good sandwich,
thank you.
211
00:13:01,840 --> 00:13:02,840
(ENGINE STARTS)
212
00:13:05,160 --> 00:13:07,600
(CAR DEPARTS)
213
00:13:07,600 --> 00:13:10,360
(WIND GUSTS)
214
00:13:10,360 --> 00:13:12,800
(RADIO STATIC HISSES)
(OVER RADIO) Can you hear me? Over.
215
00:13:12,800 --> 00:13:14,280
What now?
216
00:13:14,280 --> 00:13:17,800
This is Growling Panther.
I must speak to the Lioness. Over.
217
00:13:20,560 --> 00:13:22,680
What is it, Bong Cha?
218
00:13:22,680 --> 00:13:25,840
We have a visitor in town.
She came to the motel. Over.
219
00:13:25,840 --> 00:13:29,800
Don't feel you have to call me
every time someone drives through.
220
00:13:29,800 --> 00:13:32,520
This is a government woman.
Robin Ricketts.
221
00:13:32,520 --> 00:13:34,960
Asking questions of Graham. Over.
222
00:13:34,960 --> 00:13:36,520
What sort of questions?
223
00:13:36,520 --> 00:13:38,720
She has the names
of lots of people. Over.
224
00:13:38,720 --> 00:13:40,200
What sort of names?
225
00:13:40,200 --> 00:13:41,520
Real names.
226
00:13:41,520 --> 00:13:43,480
She's looking for some people
at your house.
227
00:13:43,480 --> 00:13:45,480
A family called Miles. Over.
228
00:13:46,480 --> 00:13:48,560
Do you mean Stiles?
Yes.
229
00:13:48,560 --> 00:13:49,720
Maybe.
230
00:13:49,720 --> 00:13:50,920
Over.
231
00:13:57,000 --> 00:13:59,720
Ask him if he brought the money.
232
00:14:01,320 --> 00:14:02,960
Yeah, OK.
233
00:14:02,960 --> 00:14:06,240
(WIND WHISTLES)
234
00:14:09,960 --> 00:14:11,600
Uh...
235
00:14:12,680 --> 00:14:16,520
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
236
00:14:18,080 --> 00:14:26,000
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
237
00:14:27,160 --> 00:14:28,640
OK.
238
00:14:35,720 --> 00:14:37,400
Uh...
239
00:14:37,400 --> 00:14:39,480
He says...
240
00:14:39,480 --> 00:14:40,800
..yes.
241
00:14:41,880 --> 00:14:43,480
Well, where is it?
242
00:14:44,480 --> 00:14:47,160
I'll, uh...go get it, yeah?
243
00:14:47,160 --> 00:14:48,680
I'm on it.
244
00:14:51,320 --> 00:14:53,400
(EXHALES HEAVILY)
245
00:14:55,160 --> 00:14:59,720
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
246
00:15:02,320 --> 00:15:06,360
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
247
00:15:09,160 --> 00:15:10,840
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
248
00:15:14,120 --> 00:15:16,120
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
249
00:15:16,120 --> 00:15:17,400
Eh?
250
00:15:19,440 --> 00:15:20,920
OK.
251
00:15:29,480 --> 00:15:32,520
He say a third now,
252
00:15:32,520 --> 00:15:34,520
the rest on delivery.
253
00:15:35,680 --> 00:15:37,960
Bay of Fires is a definite ask.
254
00:15:38,960 --> 00:15:40,840
Bay of Fires, definite ask.
255
00:15:40,840 --> 00:15:42,880
Leave it with me, OK?
256
00:15:44,360 --> 00:15:46,400
Ay-ay-ay-ay.
257
00:15:48,360 --> 00:15:54,560
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
258
00:15:54,560 --> 00:15:55,600
Mm.
259
00:15:56,760 --> 00:15:59,680
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
260
00:15:59,680 --> 00:16:00,920
OK.
261
00:16:01,920 --> 00:16:03,360
(CLEARS THROAT)
262
00:16:06,440 --> 00:16:08,800
He say, uh...
263
00:16:08,800 --> 00:16:12,040
..yes, that is confirmed.
264
00:16:12,040 --> 00:16:14,640
And he's all good with the day?
265
00:16:16,120 --> 00:16:18,440
Yes, I will confirm that.
266
00:16:23,920 --> 00:16:29,440
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
267
00:16:31,360 --> 00:16:33,280
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
Yeah?
268
00:16:36,080 --> 00:16:37,360
OK.
269
00:16:38,920 --> 00:16:40,680
Just call it out!
270
00:16:40,680 --> 00:16:43,560
Uh... He say all good!
271
00:16:45,000 --> 00:16:47,880
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
272
00:16:47,880 --> 00:16:49,400
What's he talking about?
273
00:16:49,400 --> 00:16:51,080
He say...
274
00:16:51,080 --> 00:16:54,120
..we must not meet here again.
275
00:16:54,120 --> 00:16:55,600
Why not? What's the problem?
276
00:16:55,600 --> 00:16:57,520
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
277
00:16:58,520 --> 00:17:01,120
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
278
00:17:01,120 --> 00:17:03,400
Ah! He, uh...
279
00:17:03,400 --> 00:17:05,280
He has the vertigo!
280
00:17:06,640 --> 00:17:08,240
Very dizzy!
281
00:17:33,520 --> 00:17:36,840
You have no idea
how problematic this is for us.
282
00:17:36,840 --> 00:17:39,440
What, a mother can't travel
with her children to school anymore?
283
00:17:39,440 --> 00:17:41,320
Not on the same bus.
284
00:17:41,320 --> 00:17:43,360
Reputation ruined on the first day.
285
00:17:43,360 --> 00:17:46,120
We don't have a choice.
I don't have a car.
286
00:17:46,120 --> 00:17:49,760
It's OK, Mum.
I don't have a reputation.
287
00:17:49,760 --> 00:17:51,560
(TYRES SKID)
288
00:17:51,560 --> 00:17:52,960
Here we go.
289
00:17:54,560 --> 00:17:56,640
Alright, let's line up.
290
00:17:56,640 --> 00:17:59,640
(RETRO ROCK MUSIC
PLAYS ON VAN STEREO)
291
00:18:02,560 --> 00:18:05,160
Hey, hey, Julie.
292
00:18:05,160 --> 00:18:06,520
STUDENT: Hey.
293
00:18:07,520 --> 00:18:08,760
Hey!
294
00:18:08,760 --> 00:18:10,560
Where do you think YOU'RE going?
295
00:18:11,800 --> 00:18:15,680
Oh, um... I'm going to ride the bus
to school with my children.
296
00:18:15,680 --> 00:18:17,880
I want to make sure
they get off to a great start.
297
00:18:17,880 --> 00:18:19,560
(SWITCHES OFF MUSIC)
It's their first day.
298
00:18:19,560 --> 00:18:24,680
Uh... The 7:45AM service
is a dedicated school run, alright?
299
00:18:24,680 --> 00:18:26,400
It's children only.
300
00:18:27,400 --> 00:18:29,120
Listen...
301
00:18:29,120 --> 00:18:30,480
..Manfred,
302
00:18:30,480 --> 00:18:32,600
I don't know you from Vladimir Putin,
303
00:18:32,600 --> 00:18:36,440
but I'm willing to entrust the lives
of my children into your care,
304
00:18:36,440 --> 00:18:41,000
so, the very least you can do
is trust that I will behave myself.
305
00:18:41,000 --> 00:18:42,240
Hm?
306
00:18:46,240 --> 00:18:49,280
Mum, you can sit next to me.
307
00:18:52,920 --> 00:18:57,320
SONG: # Stretching on out
and I'm feeling fine... #
308
00:18:57,320 --> 00:18:59,920
(TYRES SKID)
# The fool and me
309
00:19:00,920 --> 00:19:05,480
# Two fools dancing
on the hands of time, yeah
310
00:19:05,480 --> 00:19:08,040
# The fool and me
311
00:19:08,040 --> 00:19:12,280
# And, ohh, oh, wherever we go... #
(TYRES SKID)
312
00:19:12,280 --> 00:19:15,520
# We keep the spirit free... #
313
00:19:15,520 --> 00:19:17,640
Hey! Hey, y...
314
00:19:21,480 --> 00:19:25,280
You're... You are going too fast.
You need to slow down.
315
00:19:25,280 --> 00:19:27,160
This isn't fast, lady.
(TYRES SKID)
316
00:19:27,160 --> 00:19:29,600
Driving down the Yungas Road
in Bolivia with no brakes -
317
00:19:29,600 --> 00:19:31,000
that was fast.
318
00:19:32,000 --> 00:19:33,760
Yeah, Death Road, they call it.
319
00:19:33,760 --> 00:19:35,080
69 kilometres of switchbacks,
320
00:19:35,080 --> 00:19:36,560
the whole way single lanes.
321
00:19:36,560 --> 00:19:37,880
Yeah. (CHUCKLES)
322
00:19:37,880 --> 00:19:38,880
And, let me tell you,
323
00:19:38,880 --> 00:19:41,000
carrying four tonnes
of expired dynamite on the roof
324
00:19:41,000 --> 00:19:42,600
in the middle of a Bolivian summer,
325
00:19:42,600 --> 00:19:44,240
that is no cake walk.
326
00:19:45,240 --> 00:19:46,520
Just slow down.
327
00:19:46,520 --> 00:19:48,680
And keep your eyes on the road.
328
00:19:48,680 --> 00:19:50,600
Well, I will
if you stop talking to me.
329
00:19:50,600 --> 00:19:52,080
Calm down, you're scaring the kids.
330
00:19:54,240 --> 00:19:56,200
Alright, listen to this one.
331
00:19:56,200 --> 00:19:59,320
One of the best solos of the '70s.
Let it flow over ya, kids.
332
00:19:59,320 --> 00:20:00,920
Flow over ya.
333
00:20:00,920 --> 00:20:03,680
(GUITAR SOLO PLAYS)
334
00:20:03,680 --> 00:20:06,480
Might be a little better
with stimulants, of course.
335
00:20:06,480 --> 00:20:09,160
(TYRES SKID)
336
00:20:14,080 --> 00:20:16,640
(BIRDS TWITTER)
337
00:20:16,640 --> 00:20:17,640
(RADIO STATIC HISSES)
338
00:20:44,560 --> 00:20:46,520
Oh, we survived that.
339
00:20:46,520 --> 00:20:48,920
(CHUCKLES) Come on, sweetie.
340
00:20:51,720 --> 00:20:53,560
This is it?
341
00:20:53,560 --> 00:20:55,600
There's, like, five people here.
342
00:20:55,600 --> 00:20:57,200
The bike shed at my school
was bigger.
343
00:20:57,200 --> 00:20:58,680
You're being melodramatic.
344
00:20:58,680 --> 00:21:00,200
I've heard good things
about this school.
345
00:21:00,200 --> 00:21:01,600
From all your friends in town?
346
00:21:01,600 --> 00:21:03,640
OK, the headmistress
is waiting for us.
347
00:21:03,640 --> 00:21:05,440
Please let me do this.
348
00:21:05,440 --> 00:21:07,840
It's enough you've ruined
my reputation on the bus.
349
00:21:07,840 --> 00:21:09,480
I've got this.
350
00:21:10,480 --> 00:21:13,120
And what is your name, young lady?
351
00:21:13,120 --> 00:21:15,200
Iris Heikkinen, aged 10.
352
00:21:15,200 --> 00:21:18,280
Born 13 March 2011.
353
00:21:18,280 --> 00:21:22,480
Now, it's very important you don't
draw any attention to yourself, OK?
354
00:21:22,480 --> 00:21:24,320
Otis, what is your name?
355
00:21:24,320 --> 00:21:25,880
Otis What The Fuck Am I Doing Here?
356
00:21:26,880 --> 00:21:28,560
Love you! Bye, Mum!
357
00:21:28,560 --> 00:21:29,800
(SCHOOL BELL BLEEPS)
358
00:21:29,800 --> 00:21:32,600
Have a good first day at school!
359
00:21:36,800 --> 00:21:40,400
Look at 'em.
Blood-sucking carrion feeders.
360
00:21:40,400 --> 00:21:42,440
Yeah.
Like a nest of vipers!
361
00:21:42,440 --> 00:21:44,240
Maybe don't mention it to 'em, eh?
362
00:21:44,240 --> 00:21:45,760
Nah, bugger 'em. I've come here...
363
00:21:45,760 --> 00:21:47,480
Jesus, Dad.
..to tell them what I think.
364
00:21:47,480 --> 00:21:48,480
Hello.
365
00:21:49,480 --> 00:21:51,960
What can I do for you today,
Mr Gurvan?
366
00:21:51,960 --> 00:21:53,440
Well, we got your letters,
367
00:21:53,440 --> 00:21:57,800
and if you vultures think
you're gonna be taking my farm,
368
00:21:57,800 --> 00:21:59,440
you've got another think coming.
369
00:21:59,440 --> 00:22:02,080
Dad, I'll do the talking, yeah?
Well, why don't ya, then?
370
00:22:02,080 --> 00:22:06,320
Do it. I'm just a silly old bugger
who's not long for this world.
371
00:22:06,320 --> 00:22:08,080
We're here
about the notice of foreclosure.
372
00:22:08,080 --> 00:22:10,320
We need more than two weeks
to come up with the money.
373
00:22:10,320 --> 00:22:13,960
We've been issuing notices of default
for the past nine months.
374
00:22:13,960 --> 00:22:17,320
Cocksuckers!
How much would it cost to stall it?
375
00:22:17,320 --> 00:22:19,440
Well, frankly,
I think that's a waste of time.
376
00:22:19,440 --> 00:22:20,920
Yours and mine.
377
00:22:20,920 --> 00:22:23,200
I think I'm gonna have
to empty my catheter.
378
00:22:23,200 --> 00:22:25,040
Oh, can you just hang on?
379
00:22:25,040 --> 00:22:26,840
Yeah, sure, I can hang on.
380
00:22:26,840 --> 00:22:30,480
I'm just a poor sick old bugger
dying from prostate cancer.
381
00:22:30,480 --> 00:22:32,160
Alright. (SIGHS)
382
00:22:32,160 --> 00:22:33,560
Which way's the toilet?
383
00:22:33,560 --> 00:22:35,320
Public toilet's
two blocks down, going east...
384
00:22:35,320 --> 00:22:36,880
No, YOUR toilet.
385
00:22:36,880 --> 00:22:40,760
(QUIETLY) The toilet here
is for bank staff only.
386
00:22:40,760 --> 00:22:42,240
Bank staff only?
387
00:22:42,240 --> 00:22:44,320
Maybe you want him
to empty his catheter
388
00:22:44,320 --> 00:22:46,720
right here on the floor, huh?
389
00:22:49,600 --> 00:22:50,800
Huh?
390
00:22:52,440 --> 00:22:53,440
Just...
391
00:22:54,480 --> 00:22:56,160
Thank you, Miss.
392
00:22:56,160 --> 00:22:58,320
You've been very obliging.
393
00:23:00,040 --> 00:23:03,040
(PHONE RINGS)
394
00:23:07,040 --> 00:23:09,360
Why aren't you calling me
on the burner phone?
395
00:23:09,360 --> 00:23:10,720
The phone didn't work.
396
00:23:10,720 --> 00:23:13,840
I told you
each SIM is only good for one call.
397
00:23:13,840 --> 00:23:16,200
No, I didn't call anyone.
It just didn't work.
398
00:23:16,200 --> 00:23:19,320
If someone has used it,
I'll mail you some more.
399
00:23:19,320 --> 00:23:24,000
Just understand that each time
I send anything, it comes at a risk.
400
00:23:24,000 --> 00:23:26,720
Look, when can I get my family
out of here?
401
00:23:26,720 --> 00:23:29,160
We are not suited to this place,
believe me.
402
00:23:29,160 --> 00:23:31,720
Until I get to the bottom of this,
no-one is safe.
403
00:23:31,720 --> 00:23:33,720
We're not safe here.
404
00:23:33,720 --> 00:23:36,280
It's not about you.
It's bigger than that.
405
00:23:36,280 --> 00:23:38,640
What did Kumar tell you?
406
00:23:39,640 --> 00:23:41,080
Nothing.
407
00:23:41,080 --> 00:23:43,880
He was killed
before he could tell me.
408
00:23:45,720 --> 00:23:47,320
He gave me a USB, but it...
409
00:23:47,320 --> 00:23:51,000
He gave you a USB
and now you decide to tell me?
410
00:23:52,080 --> 00:23:54,760
Were you planning
on using it as a bargaining chip?
411
00:23:54,760 --> 00:23:57,760
I don't... I don't know you.
I don't know who you work for.
412
00:23:57,760 --> 00:23:59,880
I don't even know your name!
413
00:24:00,880 --> 00:24:03,280
How do I know YOU'RE not involved?
414
00:24:03,280 --> 00:24:04,720
How do I know
YOU'RE not involved?
415
00:24:09,240 --> 00:24:11,080
What's on the USB?
416
00:24:12,040 --> 00:24:13,680
A curry recipe.
417
00:24:15,680 --> 00:24:17,160
Send it to me.
418
00:24:17,160 --> 00:24:19,880
Make Kumar's death mean something.
419
00:24:20,880 --> 00:24:22,240
Sure.
420
00:24:22,240 --> 00:24:23,760
Thanks.
421
00:24:24,760 --> 00:24:25,920
It's Airini.
422
00:24:25,920 --> 00:24:28,000
My name is Airini.
423
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
(PHONE LINE BLEEPS)
424
00:24:35,960 --> 00:24:39,240
CONNOR: Ryan Raymond Greene you say?
Mm.
425
00:24:39,240 --> 00:24:42,360
His is one of many names,
426
00:24:42,360 --> 00:24:44,240
and I have this address.
427
00:24:44,240 --> 00:24:46,000
Done something naughty, has he?
428
00:24:46,000 --> 00:24:48,120
Well, that is a government matter.
429
00:24:49,520 --> 00:24:53,920
Yeah, well, he married
that Carlita girl from Mexico.
430
00:24:53,920 --> 00:24:56,760
Bought a boat and sailed to Fiji,
I think it was.
431
00:24:56,760 --> 00:24:57,760
Oh!
432
00:24:58,760 --> 00:25:00,800
And what about Madeleine Kokoris?
433
00:25:00,800 --> 00:25:03,480
Word around town is
she caught her hand in a harvester,
434
00:25:03,480 --> 00:25:05,320
took up singing.
435
00:25:05,320 --> 00:25:06,800
I think it's more likely, though,
436
00:25:06,800 --> 00:25:09,120
that she ran off
with that professional waterskier.
437
00:25:09,120 --> 00:25:10,960
Either way, never seen again.
438
00:25:10,960 --> 00:25:11,960
Oh.
439
00:25:11,960 --> 00:25:15,040
And uh...and Terence Darby Smith?
440
00:25:15,040 --> 00:25:16,480
Oh, Terry.
441
00:25:16,480 --> 00:25:17,480
Terry.
442
00:25:17,480 --> 00:25:18,800
Decapitated himself.
443
00:25:18,800 --> 00:25:20,800
Decapitated?
444
00:25:20,800 --> 00:25:22,760
Yeah. Not on purpose.
445
00:25:22,760 --> 00:25:25,480
He was cutting down a dead tree
and it twisted.
446
00:25:25,480 --> 00:25:27,040
That's the thing
people don't realise,
447
00:25:27,040 --> 00:25:29,000
is dead trees
are the real widow-makers.
448
00:25:29,000 --> 00:25:31,040
Not that Terry was ever married.
449
00:25:31,040 --> 00:25:33,520
Bit of a pants man, truth be known.
450
00:25:33,520 --> 00:25:35,800
This was back
when he had a head, obviously.
451
00:25:35,800 --> 00:25:39,360
Ladies don't tend to go
for that headless look.
452
00:25:39,360 --> 00:25:42,560
Bad enough if you haven't got hair,
innit, these days?
453
00:25:42,560 --> 00:25:44,760
Terry had a lovely head of hair.
454
00:25:44,760 --> 00:25:48,840
Ironically it was that
that got caught in the chainsaw.
455
00:25:48,840 --> 00:25:50,760
It's like swings and rounda...
456
00:26:01,120 --> 00:26:04,120
(INDISTINCT CHATTER)
457
00:26:05,400 --> 00:26:07,120
(DOORS BUZZ, HYDRAULICS HISS)
458
00:26:08,120 --> 00:26:10,280
(ENGINE STARTS)
459
00:26:10,280 --> 00:26:12,080
Hey, can you open the door?
460
00:26:12,080 --> 00:26:14,240
(RETRO ROCK MUSIC PLAYS)
461
00:26:14,240 --> 00:26:16,080
Oh... Uh... Oh!
462
00:26:16,080 --> 00:26:20,280
Hey, what are you doing?!
I want to get on the bu...
463
00:26:20,280 --> 00:26:21,280
Hey...
464
00:26:23,320 --> 00:26:25,360
Come on!
465
00:26:25,360 --> 00:26:26,840
Ohh!
466
00:26:26,840 --> 00:26:29,280
(BIRD SQUAWKS)
467
00:26:37,160 --> 00:26:40,160
(ROCK MUSIC PLAYS ON TRUCK STEREO)
468
00:26:45,080 --> 00:26:48,120
Why is everybody here an arsehole?
469
00:26:53,600 --> 00:26:55,440
Oh, my God.
470
00:27:01,640 --> 00:27:03,440
Thank you for stopping.
471
00:27:03,440 --> 00:27:04,920
Don't mention it.
472
00:27:04,920 --> 00:27:06,440
I won't.
473
00:27:08,360 --> 00:27:09,480
Oh.
474
00:27:13,840 --> 00:27:16,680
Well...who have we got here then?
475
00:27:16,680 --> 00:27:18,400
I'm Stella.
476
00:27:18,400 --> 00:27:20,320
She's our new neighbour.
477
00:27:21,320 --> 00:27:22,800
Is that right?
478
00:27:26,000 --> 00:27:29,200
What were you doing out there
479
00:27:29,200 --> 00:27:31,520
walking around without a vehicle?
480
00:27:31,520 --> 00:27:35,320
Well, my car's in with Connor
for repair.
481
00:27:36,600 --> 00:27:38,600
Good luck getting that back.
482
00:27:40,120 --> 00:27:42,120
Here's one for you -
483
00:27:42,120 --> 00:27:44,680
why is our little town
484
00:27:44,680 --> 00:27:47,440
called Mystery Bay?
485
00:27:47,440 --> 00:27:51,840
Uh... Because it's a mystery.
Where the hell is the bay?
486
00:27:51,840 --> 00:27:54,280
(BOTH LAUGH)
You got that right.
487
00:27:54,280 --> 00:27:56,960
Where's the goddamn bay?
488
00:27:57,960 --> 00:28:01,040
I like this one, Jeremiah.
489
00:28:04,520 --> 00:28:07,880
Oh, ease up, will you?
You're like a bloody octopus.
490
00:28:07,880 --> 00:28:09,480
Oh, you're jealous?
491
00:28:09,480 --> 00:28:13,960
It's been quite a while since
I sat next to an attractive woman.
492
00:28:13,960 --> 00:28:15,000
Oh.
493
00:28:15,000 --> 00:28:17,880
Not since my Pearl passed away.
494
00:28:17,880 --> 00:28:22,400
Oh, she was the sweetest woman
that ever drew breath.
495
00:28:23,400 --> 00:28:27,000
We had a nice right family
back then.
496
00:28:27,000 --> 00:28:29,640
Pearl and Jeremiah and Billy.
497
00:28:29,640 --> 00:28:31,360
Who's Billy?
498
00:28:31,360 --> 00:28:33,200
Billy's his big brother.
499
00:28:33,200 --> 00:28:34,240
Oh.
500
00:28:34,240 --> 00:28:38,120
He's doing a sabbatical
at the moment up on the mainland,
501
00:28:38,120 --> 00:28:39,640
but he'll be back soon.
502
00:28:39,640 --> 00:28:41,480
He's not coming back, Dad.
503
00:28:42,480 --> 00:28:44,560
Why don't you just clam up?
504
00:28:47,440 --> 00:28:49,080
You'll like Billy.
505
00:28:49,080 --> 00:28:50,800
Everyone likes Billy.
506
00:28:50,800 --> 00:28:54,120
Some people are just irreplaceable,
you know?
507
00:28:58,840 --> 00:29:02,800
What is meant
by Dalton's three laws?
508
00:29:02,800 --> 00:29:04,280
Anyone?
509
00:29:05,560 --> 00:29:07,680
We did this last term.
510
00:29:07,680 --> 00:29:11,560
Um... The invisibility of an atom
was proven wrong.
511
00:29:11,560 --> 00:29:15,480
When elements were excited
by an electrical current,
512
00:29:15,480 --> 00:29:17,560
atoms broke down into several parts.
513
00:29:17,560 --> 00:29:19,480
Well done, Otis.
514
00:29:20,480 --> 00:29:25,440
Elysha, can you read from page 65,
third para down?
515
00:29:26,720 --> 00:29:27,720
Um...
516
00:29:28,720 --> 00:29:30,800
(READS) "By adding
517
00:29:30,800 --> 00:29:34,000
"the elec...trons
518
00:29:34,000 --> 00:29:36,040
"of the atoms,
519
00:29:36,040 --> 00:29:39,360
"the...mole...
520
00:29:39,360 --> 00:29:40,880
"molec..."
521
00:29:40,880 --> 00:29:42,040
(WHISPERS) Molecule.
522
00:29:45,960 --> 00:29:47,240
Molecule.
Shh!
523
00:29:47,240 --> 00:29:50,240
That's...great. Thanks, Elysha.
524
00:29:50,240 --> 00:29:52,000
OK.
525
00:29:52,000 --> 00:29:53,960
Page 65, everybody.
526
00:29:53,960 --> 00:29:58,440
(WIND GUSTS)
(FOLIAGE RUSTLES)
527
00:29:58,440 --> 00:30:03,360
(RAIN PATTERS)
528
00:30:03,360 --> 00:30:05,440
(CONTENTS RATTLE)
529
00:30:06,600 --> 00:30:08,520
Robin Rickett.
530
00:30:08,520 --> 00:30:09,520
(CHUCKLES AWKWARDLY)
531
00:30:11,120 --> 00:30:13,120
Are you from the Tax Office?
532
00:30:13,120 --> 00:30:15,880
No, the Department of Finance.
533
00:30:15,880 --> 00:30:17,840
I've already told you bastards
534
00:30:17,840 --> 00:30:19,760
I've got no idea what happened
535
00:30:19,760 --> 00:30:21,560
to the receipts
for the machinery...
536
00:30:21,560 --> 00:30:23,400
No, no, I'm not here for your tax.
537
00:30:23,400 --> 00:30:26,520
I'm not responsible
for what happened to those receipts.
538
00:30:26,520 --> 00:30:30,040
I'm hoping you can help me
locate some people I'm looking for.
539
00:30:30,040 --> 00:30:31,080
Yeah?
540
00:30:31,080 --> 00:30:33,720
No. I doubt it.
541
00:30:33,720 --> 00:30:39,400
Terence Smith, Mei Fong,
Madeleine Kokoris, Reginald Greene?
542
00:30:40,480 --> 00:30:43,520
Perhaps Vicki Johnathan
and Edward Stiles?
543
00:30:43,520 --> 00:30:46,320
I've got no idea
who these people are.
544
00:30:47,320 --> 00:30:48,640
Ah.
545
00:30:48,640 --> 00:30:52,080
How about you? I didn't catch
your name. (CHUCKLES AWKWARDLY)
546
00:30:52,080 --> 00:30:53,800
Myfanwy.
547
00:30:53,800 --> 00:30:55,960
Cardiganshire.
548
00:30:55,960 --> 00:30:57,520
Welsh.
549
00:30:57,520 --> 00:30:59,360
That on your list?
550
00:30:59,360 --> 00:31:02,560
(SIGHS) You know, if I were you,
551
00:31:02,560 --> 00:31:06,520
I'd get back in the car
and head back to your office.
552
00:31:08,200 --> 00:31:09,400
Hm?
553
00:31:10,640 --> 00:31:14,120
Well, I don't have an office here,
actually.
554
00:31:15,120 --> 00:31:16,120
(BARREL THUDS)
555
00:31:21,560 --> 00:31:26,240
It's not tinea. It's just, like,
a foot-rot sort of thing.
556
00:31:26,240 --> 00:31:28,120
One tick.
557
00:31:28,120 --> 00:31:29,600
Who did you say
you were with again?
558
00:31:29,600 --> 00:31:32,720
Jason, we are not paying
for a dog licence for a pig.
559
00:31:32,720 --> 00:31:34,840
Well, it's on the card.
560
00:31:34,840 --> 00:31:36,640
Not happening, Jason.
561
00:31:38,080 --> 00:31:40,000
Uh... Sorry, sorry.
562
00:31:40,000 --> 00:31:41,120
(STAMMERS)
563
00:31:41,120 --> 00:31:42,600
What are you doing here again?
564
00:31:42,600 --> 00:31:49,120
The department
would like to locate these people.
565
00:31:51,040 --> 00:31:52,200
Mm.
566
00:31:52,200 --> 00:31:53,400
Mm.
567
00:31:53,400 --> 00:31:54,400
Mm.
568
00:31:54,400 --> 00:31:55,400
Mm.
569
00:31:55,400 --> 00:31:56,520
Mm.
570
00:31:56,520 --> 00:31:58,120
Oh...
571
00:31:58,120 --> 00:32:00,600
Mm. Uh...
572
00:32:02,440 --> 00:32:03,760
No.
573
00:32:03,760 --> 00:32:05,200
Nup.
574
00:32:05,200 --> 00:32:07,560
Never seen those names before.
575
00:32:07,560 --> 00:32:09,640
But they can't
have just disappeared.
576
00:32:09,640 --> 00:32:11,400
Mm, I think they might've.
577
00:32:11,400 --> 00:32:12,520
Mm.
578
00:32:12,520 --> 00:32:17,080
I tell you what - I'll look into it
and I'll call you later.
579
00:32:17,080 --> 00:32:18,720
Could you look into it now?
580
00:32:18,720 --> 00:32:20,200
Mm-hm.
581
00:32:20,200 --> 00:32:21,560
Later.
582
00:32:22,560 --> 00:32:24,400
I'm on an important case.
583
00:32:25,400 --> 00:32:27,280
What about you ladies?
584
00:32:27,280 --> 00:32:30,200
Recognise any of these names?
585
00:32:34,680 --> 00:32:36,240
Poor Madeleine Kokoris.
586
00:32:36,240 --> 00:32:38,360
She... She had heart attack,
didn't she?
587
00:32:38,360 --> 00:32:40,160
I was told she moved.
588
00:32:40,160 --> 00:32:41,840
Right after the heart attack.
589
00:32:41,840 --> 00:32:44,760
She married the dentist.
Moved to Broome.
590
00:32:44,760 --> 00:32:48,960
I was told she married
a professional waterskier.
591
00:32:49,960 --> 00:32:52,360
Dentists can waterski too.
592
00:32:55,000 --> 00:32:57,600
We're not paying, Jason.
593
00:32:57,600 --> 00:32:59,080
ANNOUNCEMENT: Janine Pilchard,
594
00:32:59,080 --> 00:33:02,480
you left your school bag again
in the luncheon area.
595
00:33:02,480 --> 00:33:04,440
Please report to lost property.
596
00:33:04,440 --> 00:33:06,480
GIRL 1:
Yeah, cool, we can get apples.
597
00:33:06,480 --> 00:33:08,280
GIRL 2: Yeah, cool.
Yeah.
598
00:33:08,280 --> 00:33:12,440
(INDISTINCT CHATTER)
599
00:33:12,440 --> 00:33:16,280
Sorry I'm late. I was helping
Ms Butler put the books away.
600
00:33:16,280 --> 00:33:17,600
That's slave labour.
601
00:33:17,600 --> 00:33:19,600
She says
we have to do a family tree.
602
00:33:19,600 --> 00:33:21,840
We can't have family here.
Yes, we can.
603
00:33:21,840 --> 00:33:23,840
I'm making up a new one
604
00:33:23,840 --> 00:33:27,080
with new aunties and uncles
and cousins.
605
00:33:28,120 --> 00:33:31,960
Do you think we'll have
any royal people in our family?
606
00:33:31,960 --> 00:33:33,400
(GRUNTS)
Youse won't let me.
607
00:33:33,400 --> 00:33:35,240
You come and grab him.
(GRUNTS)
608
00:33:35,240 --> 00:33:37,400
Grab him, Stretch, pick him up.
Yeah, I got him, I got him,
609
00:33:37,400 --> 00:33:40,200
Hurry up,
clip him so I don't drop him.
610
00:33:40,200 --> 00:33:42,360
(GRUNTS) There.
611
00:33:42,360 --> 00:33:44,120
(CUTTER CLICKS)
(SHEEP BLEATS)
612
00:33:51,920 --> 00:33:53,280
(SIGHS)
613
00:33:55,960 --> 00:33:57,400
There you go.
614
00:34:00,640 --> 00:34:01,800
How do I look?
615
00:34:01,800 --> 00:34:03,320
Ugh.
Do I look pretty?
616
00:34:03,320 --> 00:34:05,560
Pretty ugly.
(CHORTLES)
617
00:34:05,560 --> 00:34:06,560
(SHEEP BLEAT)
618
00:34:06,560 --> 00:34:07,960
Quick, get the one
with the yellow tag.
619
00:34:07,960 --> 00:34:10,040
Oh!
620
00:34:10,040 --> 00:34:13,440
FRANKIE: Oh, what a shame!
621
00:34:13,440 --> 00:34:16,080
Lovely shoes.
622
00:34:16,080 --> 00:34:17,760
Can I get you a cloth?
623
00:34:17,760 --> 00:34:20,000
No. Thank you.
624
00:34:21,000 --> 00:34:23,120
They are most likely ruined.
(CHUCKLES AWKWARDLY)
625
00:34:23,120 --> 00:34:24,920
If you're a Jehovah,
626
00:34:24,920 --> 00:34:27,440
you've wasted your petrol,
I'm afraid.
627
00:34:27,440 --> 00:34:29,760
Oh, no, I'm not a Jehovah's Witness.
628
00:34:29,760 --> 00:34:35,520
Uh... My name is Robin Ricketts and
I'm with the Department of Finance.
629
00:34:35,520 --> 00:34:40,840
I'm looking for the Stiles family,
a Vicki Stiles.
630
00:34:40,840 --> 00:34:43,440
This was her last listed residence.
631
00:34:43,440 --> 00:34:45,520
Hmm...
632
00:34:45,520 --> 00:34:46,880
No.
633
00:34:47,880 --> 00:34:49,600
No-one of that name around here.
634
00:34:49,600 --> 00:34:50,600
Oh.
(SNIFFS)
635
00:34:50,600 --> 00:34:52,720
Well, it was 20 ago. (CHUCKLES)
636
00:34:52,720 --> 00:34:54,680
How long have YOU lived here?
637
00:34:54,680 --> 00:34:56,480
A whiles.
638
00:34:57,480 --> 00:34:59,240
Perhaps you'd recognise her.
639
00:34:59,240 --> 00:35:02,480
This is Vicki Stiles circa 1996.
640
00:35:02,480 --> 00:35:04,040
Oh!
641
00:35:05,840 --> 00:35:09,200
We have the same-shaped face.
642
00:35:10,480 --> 00:35:12,560
There are some similarities.
643
00:35:12,560 --> 00:35:15,040
(CHUCKLES) I was never THAT pretty.
644
00:35:15,040 --> 00:35:17,960
No, I'm afraid I'm sorry,
I don't know her.
645
00:35:19,680 --> 00:35:21,520
I don't think I got YOUR name.
646
00:35:21,520 --> 00:35:22,800
Frankie.
647
00:35:22,800 --> 00:35:24,400
Frankie McCleish.
648
00:35:24,400 --> 00:35:26,040
Frankie.
649
00:35:26,040 --> 00:35:28,840
Would it be possible, Frankie,
650
00:35:28,840 --> 00:35:32,640
to get some form of identification?
651
00:35:32,640 --> 00:35:34,080
Passport...
(DOG BARKS)
652
00:35:34,080 --> 00:35:35,320
Ooh.
653
00:35:35,320 --> 00:35:37,920
Routine authentification.
654
00:35:37,920 --> 00:35:39,240
Of course!
655
00:35:39,240 --> 00:35:41,840
Though... (CHUCKLES) ..it might
take me a whiles to find it
656
00:35:41,840 --> 00:35:44,440
because there's not much call to
show that sort of thing round here.
657
00:35:44,440 --> 00:35:46,680
But tell you what -
658
00:35:46,680 --> 00:35:49,040
I'll give you a ring when I do.
659
00:35:49,040 --> 00:35:51,400
Well, you have my card.
660
00:35:51,400 --> 00:35:53,120
I sure do.
661
00:35:54,360 --> 00:35:56,120
(SHEEP BLEAT)
662
00:35:56,120 --> 00:35:58,200
I do have a 4:00PM flight tomorrow,
663
00:35:58,200 --> 00:36:01,960
so, I will need that information
by noon at the latest.
664
00:36:01,960 --> 00:36:03,480
I understand.
665
00:36:16,320 --> 00:36:21,600
First the strutting poodle
from out of town moves in,
666
00:36:21,600 --> 00:36:26,040
and now this yappy one's
sniffing around.
667
00:36:26,040 --> 00:36:28,280
They sound the same.
668
00:36:34,200 --> 00:36:36,680
Yes, they do.
669
00:36:36,680 --> 00:36:38,080
(CAR HORN BLARES)
670
00:36:41,200 --> 00:36:43,400
(BIRD CAWS)
671
00:36:44,800 --> 00:36:48,000
STELLA: Can you explain to me
why I saw you driving my car
672
00:36:48,000 --> 00:36:50,760
with our goat dead tied to the roof?
673
00:36:50,760 --> 00:36:52,200
CONNOR: Test driving.
674
00:36:52,200 --> 00:36:54,160
Still a problem
with the transmission.
675
00:36:54,160 --> 00:36:56,160
I found a goat already dead
on the road.
676
00:36:57,160 --> 00:36:58,760
Here you go.
677
00:37:00,200 --> 00:37:01,760
It's a loaner from Frankie.
678
00:37:01,760 --> 00:37:03,400
Just till I fix yours.
679
00:37:03,400 --> 00:37:06,360
Frankie is loaning me a car? Why?
680
00:37:06,360 --> 00:37:08,040
Used to belong to Francis.
681
00:37:08,040 --> 00:37:09,800
He won't need it no more.
682
00:37:12,120 --> 00:37:15,400
Well, any vehicle is useful.
Thank her for me.
683
00:37:15,400 --> 00:37:16,880
You can thank her yourself.
684
00:37:16,880 --> 00:37:18,880
She said to go up to the house
tonight for a feed.
685
00:37:19,880 --> 00:37:22,080
Feed? Tonight?
686
00:37:22,080 --> 00:37:24,040
Yeah, you and the kids.
687
00:37:24,040 --> 00:37:25,560
Good way to make friends.
688
00:37:25,560 --> 00:37:27,920
We all need friends, don't we?
689
00:37:33,320 --> 00:37:37,040
(INSECTS CHIRP)
690
00:37:37,040 --> 00:37:38,840
(KNOCKS)
691
00:37:46,920 --> 00:37:48,600
Good evening. I'm... I'm Stella.
692
00:37:48,600 --> 00:37:51,440
And this is uh...Otis and Iris.
693
00:37:51,440 --> 00:37:53,680
(BABY GRIZZLES)
694
00:37:53,680 --> 00:37:55,440
What's this little guy's name?
695
00:37:55,440 --> 00:37:58,120
Bastard from hell. (SCOFFS)
(BABY GRIZZLES)
696
00:37:58,120 --> 00:37:59,680
(YELLS GRUFFLY) They're here!
697
00:38:01,240 --> 00:38:04,800
(BABY CRIES)
698
00:38:04,800 --> 00:38:06,600
(CLASSICAL MUSIC PLAYS)
699
00:38:06,600 --> 00:38:09,400
No wallabies tonight. (CHUCKLES)
700
00:38:09,400 --> 00:38:13,320
Now, before we start,
I want to give thanks to Jack.
701
00:38:13,320 --> 00:38:15,600
Where is he?
Said he wasn't hungry.
702
00:38:15,600 --> 00:38:17,000
Well, he should be here.
703
00:38:17,000 --> 00:38:18,840
Maybe he doesn't like
killing so much.
704
00:38:18,840 --> 00:38:20,320
He's such a soft cock.
705
00:38:20,320 --> 00:38:22,400
Now, Stretch,
that's enough from you.
706
00:38:22,400 --> 00:38:23,920
Remember
what we've been working on -
707
00:38:23,920 --> 00:38:25,880
empathy, sensitivity and kindness.
708
00:38:25,880 --> 00:38:27,840
Oh, everybody, just dig in.
709
00:38:31,720 --> 00:38:34,240
We've Jack to thank for the lamb.
710
00:38:34,240 --> 00:38:35,680
His first kill.
711
00:38:35,680 --> 00:38:37,880
He opened its throat
and drained its blood
712
00:38:37,880 --> 00:38:39,840
like he'd been doing it
all his life.
713
00:38:39,840 --> 00:38:42,080
He's well on the way
to being the head of the family.
714
00:38:43,080 --> 00:38:44,080
Boys!
715
00:38:44,080 --> 00:38:45,960
Brony.
716
00:38:45,960 --> 00:38:47,640
(SINGSONG) Boys.
717
00:38:47,640 --> 00:38:50,080
We've got guests.
718
00:38:54,880 --> 00:38:56,360
What are you knitting?
719
00:38:56,360 --> 00:38:59,520
Every year, the ladies from the CWA,
720
00:38:59,520 --> 00:39:02,320
we club together and
we make blankets for the homeless.
721
00:39:02,320 --> 00:39:03,800
There are homeless people here?
722
00:39:03,800 --> 00:39:05,360
No, no, no, not here.
723
00:39:05,360 --> 00:39:06,920
In the big cities.
724
00:39:06,920 --> 00:39:09,480
Like in our city.
Mm, which city is that, dear?
725
00:39:09,480 --> 00:39:11,720
Melbo...
The main street of...
726
00:39:11,720 --> 00:39:14,440
We, uh...lived in Sydney, in...
727
00:39:15,440 --> 00:39:16,680
..Dover Heights.
728
00:39:20,440 --> 00:39:22,080
Mm.
729
00:39:22,080 --> 00:39:23,680
Very fancy.
730
00:39:23,680 --> 00:39:27,720
Hm! I can't imagine why anyone would
want to leave fancy Dover Heights
731
00:39:27,720 --> 00:39:29,400
for our little Tassie town!
732
00:39:29,400 --> 00:39:30,400
(LAUGHS)
733
00:39:30,400 --> 00:39:33,120
I just wanted a safer place
to bring up the kids.
734
00:39:33,120 --> 00:39:34,720
And you chose here?
735
00:39:34,720 --> 00:39:36,080
(CHORTLES)
736
00:39:36,080 --> 00:39:37,680
Is that your first grandchild?
737
00:39:37,680 --> 00:39:39,400
Oh, no, no, he's not mine.
738
00:39:39,400 --> 00:39:40,480
Not technically.
739
00:39:40,480 --> 00:39:42,800
No, Jack is my only true born.
740
00:39:42,800 --> 00:39:44,000
No.
741
00:39:44,000 --> 00:39:46,920
I'm a foster mum to all this lot.
742
00:39:46,920 --> 00:39:49,520
Ah.
And I love 'em all the same.
743
00:39:49,520 --> 00:39:53,760
Otis, I see you've given up
being a vegetarian.
744
00:39:55,200 --> 00:39:57,120
Uh... He's a flexitarian.
745
00:39:57,120 --> 00:39:58,160
Mm!
746
00:39:59,160 --> 00:40:01,040
Here. There you go.
747
00:40:03,680 --> 00:40:07,360
(CHATTER AND LAUGHTER IN OTHER ROOM)
(BABY CRIES)
748
00:40:09,880 --> 00:40:12,480
Can I help you with the dishes?
749
00:40:17,880 --> 00:40:21,160
Look, thanks for organising the car
for me.
750
00:40:21,160 --> 00:40:23,280
(SIGHS)
751
00:40:23,280 --> 00:40:26,080
I think you'll find that most people
in our little town
752
00:40:26,080 --> 00:40:28,000
love to lend a hand.
753
00:40:28,000 --> 00:40:31,160
You don't want to become friends
with the wrong people.
754
00:40:33,560 --> 00:40:35,040
What does that mean?
755
00:40:35,040 --> 00:40:36,240
Oh...
756
00:40:37,240 --> 00:40:40,640
Well, there's people, dear,
well, you just can't trust.
757
00:40:40,640 --> 00:40:42,800
Same as everywhere, I suppose.
758
00:40:43,800 --> 00:40:45,160
No.
759
00:40:46,880 --> 00:40:49,480
It's not the same as anywhere here.
760
00:40:50,760 --> 00:40:52,240
You'll learn that.
761
00:40:53,240 --> 00:40:56,240
Oh! You know,
when I first came here
762
00:40:56,240 --> 00:40:58,480
I was almost as green as you are.
763
00:40:59,480 --> 00:41:01,680
So, how long HAVE you been here?
764
00:41:05,120 --> 00:41:09,880
Do you know you're the second person
today to ask me that?
765
00:41:16,000 --> 00:41:19,480
What do you want to know all
about me all of a sudden for, eh?
766
00:41:23,880 --> 00:41:26,120
(LAUGHTER IN OTHER ROOM)
767
00:41:26,120 --> 00:41:29,880
(CHUCKLES) Think it's time we ladies
joined the party.
768
00:41:31,040 --> 00:41:32,760
IRIS: No, stop!
769
00:41:32,760 --> 00:41:35,280
(OTHERS LAUGH)
Stop! I don't want to! (YELPS)
770
00:41:35,280 --> 00:41:36,800
Stop!
771
00:41:36,800 --> 00:41:39,440
(OTHERS LAUGH)
772
00:41:39,440 --> 00:41:41,000
Beep! Beep! Beep!
773
00:41:41,000 --> 00:41:43,680
Boys, that's enough
with the headless chicken dance.
774
00:41:43,680 --> 00:41:46,000
You're scaring the poor wee girl.
775
00:41:46,000 --> 00:41:47,240
(DOG BARKS)
776
00:41:47,240 --> 00:41:49,600
I apologise, Iris.
777
00:41:49,600 --> 00:41:51,120
Jackie!
778
00:41:51,120 --> 00:41:52,840
Glad you could make it.
779
00:41:52,840 --> 00:41:55,400
Smelt the apple pie, I see.
780
00:41:55,400 --> 00:41:56,920
(GASPS) I know!
781
00:41:56,920 --> 00:42:00,920
Since Jackie's here,
let's play stories.
782
00:42:00,920 --> 00:42:02,400
He's the best one at that.
783
00:42:02,400 --> 00:42:04,640
It's tradition around here.
784
00:42:04,640 --> 00:42:06,840
Someone starts a story,
785
00:42:06,840 --> 00:42:09,680
and then everyone gets to add to it.
786
00:42:09,680 --> 00:42:11,200
Do you wanna play?
787
00:42:11,200 --> 00:42:12,280
OK.
788
00:42:12,280 --> 00:42:13,880
(DOG BARKS)
789
00:42:14,880 --> 00:42:17,560
I'm gonna let you start.
790
00:42:17,560 --> 00:42:19,160
Once upon a time
791
00:42:19,160 --> 00:42:23,320
a girl met a unicorn in the forest.
792
00:42:23,320 --> 00:42:25,320
The girl was cold,
793
00:42:25,320 --> 00:42:27,160
so, she asked the unicorn
794
00:42:27,160 --> 00:42:31,280
if she could take her
flying up to feel the sunshine.
795
00:42:31,280 --> 00:42:32,680
Brony?
796
00:42:32,680 --> 00:42:37,080
So, the unicorn said to the girl,
"Get off me, you lazy ho."
797
00:42:37,080 --> 00:42:39,520
The girl stuck a knife
in the horse and said,
798
00:42:39,520 --> 00:42:42,560
"If you don't carry me,
I'll cut you from neck to tail."
799
00:42:42,560 --> 00:42:43,800
No, no, no.
800
00:42:43,800 --> 00:42:45,560
That's not how the story goes.
Alright, it's pretty,
801
00:42:45,560 --> 00:42:47,040
It's pretty late, so...
Iris.
802
00:42:47,040 --> 00:42:48,560
Iris, sweetie,
803
00:42:48,560 --> 00:42:51,040
no-one knows how the story ends.
804
00:42:51,040 --> 00:42:53,600
That's, uh...
That's the rule of the table.
805
00:42:53,600 --> 00:42:55,200
Jackie.
806
00:42:56,960 --> 00:42:59,160
They flew for so long
807
00:42:59,160 --> 00:43:01,280
that when the unicorn
brought the girl back
808
00:43:01,280 --> 00:43:03,320
she actually
wasn't a little girl anymore.
809
00:43:03,320 --> 00:43:05,800
And when she realised
how old she was,
810
00:43:05,800 --> 00:43:07,280
she hit the unicorn... (BANGS TABLE)
811
00:43:07,280 --> 00:43:09,360
..and set it on fire.
Mummy.
812
00:43:09,360 --> 00:43:13,160
(OTHERS LAUGH)
Yum, yum, yummy, roasted unicorn!
813
00:43:13,160 --> 00:43:16,280
And the fire spread,
814
00:43:16,280 --> 00:43:19,480
and the girl, who was now a woman,
815
00:43:19,480 --> 00:43:21,360
was trapped.
816
00:43:21,360 --> 00:43:26,920
She'd forgotten that the unicorn
could fly and save itself.
817
00:43:26,920 --> 00:43:28,120
Ah!
818
00:43:28,120 --> 00:43:30,080
And it said to her...
819
00:43:31,080 --> 00:43:33,800
.."I can save you too
820
00:43:33,800 --> 00:43:37,400
"if you tell me one true thing."
821
00:43:37,400 --> 00:43:38,720
Mm?
822
00:43:38,720 --> 00:43:42,640
But the girl, who was now a woman,
823
00:43:42,640 --> 00:43:48,760
couldn't think
of a single true thing to say.
824
00:43:48,760 --> 00:43:52,120
So, she said,
825
00:43:52,120 --> 00:43:56,520
"I come from...
826
00:43:56,520 --> 00:43:58,560
"..Dover Heights."
827
00:44:07,080 --> 00:44:08,880
Let's go, kids.
828
00:44:18,360 --> 00:44:20,000
I don't like that lady.
829
00:44:20,000 --> 00:44:21,600
I don't like her either.
830
00:44:21,600 --> 00:44:24,120
She can't be in the family tree.
831
00:44:24,120 --> 00:44:25,600
Definitely not.
832
00:44:27,600 --> 00:44:29,640
Quick, kids, hop in.
833
00:44:30,640 --> 00:44:33,600
You... You don't recognise
any of these names,
834
00:44:33,600 --> 00:44:36,960
and what would have been
hundreds of money transfers?
835
00:44:36,960 --> 00:44:39,480
Yeah. Memory's not my strong point.
836
00:44:39,480 --> 00:44:42,320
Charlie would know.
He works here full-time.
837
00:44:42,320 --> 00:44:43,360
Charlie?
838
00:44:44,360 --> 00:44:47,280
Brian, when's Charlie coming back?
839
00:44:47,280 --> 00:44:49,840
Oh, he's in week two
of his long service,
840
00:44:49,840 --> 00:44:51,560
so, I'd probably try again
in 26 weeks.
841
00:44:51,560 --> 00:44:53,440
Yeah.
26 weeks.
842
00:44:53,440 --> 00:44:55,840
Cool. See you then.
843
00:44:59,320 --> 00:45:01,360
Uh... I need a priority envelope.
844
00:45:01,360 --> 00:45:03,200
What size? Where's it going?
845
00:45:03,200 --> 00:45:06,120
Uh... Express. Small.
Does it matter where it's going?
846
00:45:06,120 --> 00:45:08,160
Only if you want it to get there.
847
00:45:08,160 --> 00:45:09,840
Oh, right. Yeah.
I need an address.
848
00:45:09,840 --> 00:45:12,080
Oh, right, of course. Um...
849
00:45:12,080 --> 00:45:14,080
It's, uh... It's going to a...
850
00:45:15,080 --> 00:45:17,000
(WHISPERS) ..PO box in Canberra.
851
00:45:19,760 --> 00:45:21,600
I think a parcel
arrived for you today.
852
00:45:21,600 --> 00:45:23,880
Charlie?
Oh, yes, it did.
853
00:45:23,880 --> 00:45:26,280
For me? Here?
854
00:45:26,280 --> 00:45:27,960
They used an address.
855
00:45:29,000 --> 00:45:30,920
Yeah, it's from your aunty.
856
00:45:30,920 --> 00:45:33,080
Oh!
857
00:45:33,080 --> 00:45:36,400
Right, this must be the photos
from her son's wedding.
858
00:45:36,400 --> 00:45:39,080
Travis. He was getting married.
859
00:45:39,080 --> 00:45:42,080
Um... Thanks. Thanks, Charlie.
860
00:45:50,120 --> 00:45:51,320
You gonna buy that?
861
00:45:51,320 --> 00:45:52,760
No.
862
00:45:54,280 --> 00:46:01,760
(ELECTRONIC GUNFIRE SIMULATION)
863
00:46:01,760 --> 00:46:04,520
Calling Lioness. Calling Lioness.
Over.
864
00:46:04,520 --> 00:46:07,640
How about knocking
and asking me first, Bong Cha?
865
00:46:07,640 --> 00:46:08,640
Why?
866
00:46:08,640 --> 00:46:11,960
(OVER RADIO) Government woman
spotted at post office. Over.
867
00:46:11,960 --> 00:46:15,680
(NEW-AGE MUSIC PLAYS)
868
00:46:32,240 --> 00:46:34,760
I suppose you don't know
a Benjamin Rooney?
869
00:46:36,480 --> 00:46:37,800
Dead.
870
00:46:40,480 --> 00:46:42,160
Course he is.
871
00:46:46,040 --> 00:46:47,440
Oh.
872
00:46:52,680 --> 00:46:54,920
Just the porpoise then?
873
00:46:54,920 --> 00:46:56,680
Oh, it's a dolphin.
874
00:46:56,680 --> 00:46:59,960
You can tell
because it has an elongated beak.
875
00:47:01,280 --> 00:47:02,920
I collect them.
876
00:47:02,920 --> 00:47:04,760
(CHUCKLES)
877
00:47:04,760 --> 00:47:06,800
How much for this one?
878
00:47:07,800 --> 00:47:09,920
$25.
879
00:47:09,920 --> 00:47:11,720
$25?
880
00:47:12,920 --> 00:47:13,920
Oh...
881
00:47:15,480 --> 00:47:18,600
Oh, Lord,
there's a piece of its fin missing.
882
00:47:19,600 --> 00:47:21,320
Is there?
883
00:47:28,000 --> 00:47:29,920
She's heading west.
884
00:47:38,880 --> 00:47:40,160
(TYRES SKID)
885
00:47:41,280 --> 00:47:45,440
(SCREAMS)
886
00:47:45,440 --> 00:47:46,440
No!
887
00:47:46,440 --> 00:47:48,640
No, no, no, no. (YELLS) No! hey!
888
00:47:48,640 --> 00:47:50,720
Get off me! Get your hands off me!
889
00:47:50,720 --> 00:47:51,720
Help me!
890
00:47:51,720 --> 00:47:53,760
(TYRES SKID)
891
00:47:55,280 --> 00:47:56,920
Did you... Did you see that?!
892
00:47:56,920 --> 00:47:59,440
That woman
was just abducted in the street!
893
00:47:59,440 --> 00:48:00,960
What woman?
894
00:48:03,640 --> 00:48:04,760
Wha...
895
00:48:06,760 --> 00:48:08,760
Can you please call the police?!
896
00:48:11,840 --> 00:48:12,960
Can...
897
00:48:17,440 --> 00:48:19,160
(TYRES SKID)
(YELLS) Hey!
898
00:48:19,160 --> 00:48:20,960
You gotta pay for that!
899
00:48:20,960 --> 00:48:22,920
(TYRES SKID)
900
00:48:25,400 --> 00:48:29,040
People get abducted by aliens
every year and no-one believes it.
901
00:48:29,040 --> 00:48:31,160
Ironic, isn't it? (CHUCKLES)
902
00:48:37,840 --> 00:48:41,920
(ROBIN CRIES)
903
00:48:43,880 --> 00:48:47,640
I haven't done anything wrong.
Please, please, let me go.
904
00:48:47,640 --> 00:48:49,120
(WHIMPERS)
905
00:48:49,120 --> 00:48:52,000
That hurts my arm! Please!
906
00:49:03,920 --> 00:49:06,120
Why are you doing this?
907
00:49:06,120 --> 00:49:07,800
Who are you people?
908
00:49:08,800 --> 00:49:10,800
She's got over half the names.
909
00:49:10,800 --> 00:49:12,760
(DOG BARKS)
910
00:49:12,760 --> 00:49:15,680
I am here
with the government.
911
00:49:15,680 --> 00:49:17,720
This is a terrible idea!
912
00:49:17,720 --> 00:49:20,640
Government people
are going to miss me.
913
00:49:20,640 --> 00:49:23,320
Government people
will find me!
914
00:49:23,320 --> 00:49:24,480
(DOG BARKS)
915
00:49:24,480 --> 00:49:27,320
No-one's going to find you.
916
00:49:28,320 --> 00:49:30,240
You're all alone here.
917
00:49:31,240 --> 00:49:32,800
(DOG BARKS)
918
00:49:32,800 --> 00:49:35,880
It's entirely up to you
919
00:49:35,880 --> 00:49:38,360
how hurt you get.
920
00:49:38,360 --> 00:49:39,360
(WHIMPERS)
921
00:49:39,360 --> 00:49:44,040
Tell me about Stella Heikkinen.
922
00:49:44,040 --> 00:49:45,920
Who is she really?
923
00:49:46,920 --> 00:49:48,720
Who?
924
00:49:48,720 --> 00:49:50,040
Stella.
925
00:49:50,040 --> 00:49:52,600
No...
From Dover Heights.
926
00:49:52,600 --> 00:49:54,360
What?
You know her.
927
00:49:54,360 --> 00:49:55,840
No.
928
00:49:55,840 --> 00:49:57,800
No, I don't. I promise you.
929
00:49:57,800 --> 00:50:00,600
I do not know who Stella is.
930
00:50:00,600 --> 00:50:02,400
Please, please, don't hurt me.
931
00:50:02,400 --> 00:50:05,000
Please, just let me go.
932
00:50:05,000 --> 00:50:06,240
(KICKS CAGE)
933
00:50:06,240 --> 00:50:08,240
(DOG BARKS)
934
00:50:08,240 --> 00:50:12,040
(MENACINGLY) Who...is...Stella?
935
00:50:12,040 --> 00:50:14,520
I don't know!
936
00:50:14,520 --> 00:50:16,040
(DOG GROWLS)
937
00:50:16,040 --> 00:50:18,920
(BREATHES rapidly)
938
00:50:20,400 --> 00:50:23,840
How about I check in on you
in the morning?
939
00:50:23,840 --> 00:50:24,920
No.
940
00:50:24,920 --> 00:50:27,440
And see what you can remember
941
00:50:27,440 --> 00:50:31,000
about how you know Stella.
942
00:50:31,000 --> 00:50:32,640
(DOG BARKS)
943
00:50:34,320 --> 00:50:35,680
(CRIES)
944
00:50:37,360 --> 00:50:40,040
Your porpoise is mine now.
945
00:50:40,040 --> 00:50:42,240
It's a dolphin!
946
00:50:42,240 --> 00:50:43,760
No!
947
00:50:43,760 --> 00:50:48,560
Love? I'd watch your hands
outside the cage.
948
00:50:49,560 --> 00:50:51,400
The dogs get mighty hungry.
949
00:50:51,400 --> 00:50:52,800
(DOG BARKS)
(SCREAMS)
950
00:50:52,800 --> 00:50:57,360
(CRIES)
(DOG BARKS)
951
00:50:57,360 --> 00:50:58,720
(SCREAMS)
952
00:50:58,720 --> 00:51:03,840
(DOG BARKS)
(SCREAMING CONTINUES)
953
00:51:04,840 --> 00:51:09,080
(WIND WHISTLES)
954
00:51:10,280 --> 00:51:13,760
(TASMANIAN DEVIL SHRIEKS
IN DISTANCE)
955
00:51:13,760 --> 00:51:16,200
STRETCH: I don't know why they
always put me out here on lookout.
956
00:51:19,040 --> 00:51:24,920
(SCATS)
957
00:51:24,920 --> 00:51:28,080
(INSECTS CHIRP)
958
00:51:32,520 --> 00:51:35,160
There's nothing here.
They always put me out here.
959
00:51:38,800 --> 00:51:43,440
(TASMANIAN DEVIL SHRIEKS
IN DISTANCE)
960
00:52:13,120 --> 00:52:14,840
(QUIETLY) What the fuck?
961
00:52:17,120 --> 00:52:19,440
No, please, please, please, please,
don't hurt me.
962
00:52:19,440 --> 00:52:21,160
(WHISPERS) Shut up. Shut up. Shut up.
963
00:52:22,160 --> 00:52:23,600
I'm gonna get you out of here.
964
00:52:26,240 --> 00:52:28,680
Oh, my God. What the fuck?
965
00:52:35,640 --> 00:52:37,440
Who are you?
966
00:52:37,440 --> 00:52:38,960
Stella.
967
00:52:38,960 --> 00:52:41,080
From Dover Heights.
What?
968
00:52:41,080 --> 00:52:43,160
No! No!
Stay back!
969
00:52:44,720 --> 00:52:46,680
Come on. Quick.
970
00:52:46,680 --> 00:52:48,840
(DOG BARKS)
971
00:52:48,840 --> 00:52:50,360
Stay in there.
972
00:52:50,360 --> 00:52:52,440
(DOGS BARK)
Wait!
973
00:52:52,440 --> 00:52:55,760
(WHISTLING)
(DOGS BARK)
974
00:52:55,760 --> 00:52:58,040
Get her out of here
before she sees you!
975
00:52:58,040 --> 00:52:59,880
(DOGS BARK)
976
00:52:59,880 --> 00:53:02,600
Bruno. Come here, boy. Dinner!
977
00:53:02,600 --> 00:53:03,920
Here, boy!
978
00:53:05,960 --> 00:53:09,440
(WHIMPERS)
979
00:53:09,440 --> 00:53:10,760
Shh! Shh!
980
00:53:14,920 --> 00:53:16,440
No. Not that way.
981
00:53:16,440 --> 00:53:17,960
My car is this way.
982
00:53:17,960 --> 00:53:19,480
I can't go with YOU.
983
00:53:19,480 --> 00:53:21,640
You're the one they want!
984
00:53:21,640 --> 00:53:22,760
What?
985
00:53:23,760 --> 00:53:25,120
What do... What do you mean?!
986
00:53:27,480 --> 00:53:28,680
Fuck.
987
00:53:36,920 --> 00:53:39,760
(WHIMPERS)
988
00:53:42,600 --> 00:53:44,160
Oh, thank God.
989
00:53:50,240 --> 00:53:52,320
(WHIMPERS)
990
00:53:53,640 --> 00:53:55,840
(ENGINE RUMBLES)
991
00:53:57,400 --> 00:53:59,120
(LOUD THUD)
992
00:53:59,120 --> 00:54:00,160
(TYRES SKID)
993
00:54:27,200 --> 00:54:29,160
(THEME MUSIC PLAYS)
994
00:54:31,080 --> 00:54:32,760
Otis! Get away from there!
995
00:54:32,760 --> 00:54:35,240
What's that in the back?
It's roadkill.
996
00:54:39,000 --> 00:54:40,920
Let's check on our guest.
997
00:54:43,240 --> 00:54:46,640
Someone let that woman escape.
998
00:54:46,640 --> 00:54:48,520
Just wondering
if you've heard from Robin?
999
00:54:48,520 --> 00:54:50,280
No, I haven't heard. Should I have?
1000
00:54:51,600 --> 00:54:53,520
Hide. Now.
1001
00:54:54,520 --> 00:54:58,040
AIRINI: Until recently
I hadn't heard a squeak.
1002
00:54:58,040 --> 00:54:59,800
I thought the place was safe.
1003
00:55:06,480 --> 00:55:08,240
Captions by Red Bee Media
1004
00:55:08,240 --> 00:55:10,000
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
68131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.