All language subtitles for B.o.F.S01E02.Crunching.the.Deal.1080p.AUBC.WEB.DL.AAC2.0.H.264.NTb.20552_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:05,640 KUMAR: This is so much worse than ever you imagined. 2 00:00:05,640 --> 00:00:07,600 My mother's vindaloo recipe. 3 00:00:07,600 --> 00:00:10,920 WOMAN: The two men who just entered are here to kill you. 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,000 Who are you? 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,480 The only person currently trying to keep you alive. 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,360 We're heading to Mystery Bay. 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,000 We actually bought a house there. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,120 Why would you do that? 9 00:00:19,120 --> 00:00:21,960 Why is everyone staring at us? 10 00:00:21,960 --> 00:00:24,920 They're mostly a friendly bunch. Most of us. 11 00:00:24,920 --> 00:00:27,880 JODIE: Our new arrival was just here. Is she dangerous or not? 12 00:00:27,880 --> 00:00:30,120 She's frightened of something. 13 00:00:32,400 --> 00:00:33,480 (WOOD CRUNCHES) (SCREAMS) 14 00:00:33,480 --> 00:00:34,480 IRIS: Mum! OTIS: Mum! Mum! 15 00:00:38,000 --> 00:00:41,120 (BREATHES HEAVILY) 16 00:00:55,040 --> 00:00:58,560 Might I trouble one of you gentlemen for the screed? 17 00:00:58,560 --> 00:01:00,440 MAN: What the fuck's a screed? 18 00:01:00,440 --> 00:01:01,960 The long flat one. 19 00:01:04,720 --> 00:01:06,560 Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh. 20 00:01:08,640 --> 00:01:12,120 (CEMENT SLOSHES) 21 00:01:13,440 --> 00:01:17,640 Shh-shh-shh-shh-shh-shh-shh. 22 00:01:17,640 --> 00:01:21,520 Come on, mate, you've been at this for an hour. 23 00:01:21,520 --> 00:01:26,920 Do you gentlemen recall me querying YOUR work? 24 00:01:26,920 --> 00:01:29,280 Do you recall me asking, "Why did you shoot this gentleman 25 00:01:29,280 --> 00:01:31,200 "in the temple, not the heart?" 26 00:01:31,200 --> 00:01:32,720 No. 27 00:01:32,720 --> 00:01:35,640 'Cause that's not my area of expertise. 28 00:01:35,640 --> 00:01:37,640 Listen, mate, we need to get out of here. 29 00:01:37,640 --> 00:01:39,840 (SIRENS WAIL IN DISTANCE) Well...I mean, if I were to... 30 00:01:39,840 --> 00:01:42,360 ..hurry things now, 31 00:01:42,360 --> 00:01:44,160 and tomorrow the foreman comes along 32 00:01:44,160 --> 00:01:46,680 and he says to his people, "Oi, fellas! 33 00:01:46,680 --> 00:01:48,600 "This is not up to scratch..." 34 00:01:48,600 --> 00:01:50,120 (SIRENS WAIL IN DISTANCE) 35 00:01:50,120 --> 00:01:52,000 "Tear it all up." 36 00:01:52,000 --> 00:01:56,360 Imagine his surprise when this gentleman pokes his foot up. 37 00:01:56,360 --> 00:01:59,880 Well, whatever quarrel your boss had with this gentleman... 38 00:02:00,880 --> 00:02:03,440 ..this is his last resting place. 39 00:02:04,440 --> 00:02:05,760 (EXHALES HEAVILY) 40 00:02:05,760 --> 00:02:07,840 (SIRENS WAIL IN DISTANCE) 41 00:02:07,840 --> 00:02:10,280 I mean, I'd like to think that when my time comes 42 00:02:10,280 --> 00:02:13,360 someone would show me the courtesy of doing the same thing. 43 00:02:13,360 --> 00:02:15,360 (SIRENS WAIL NEARBY) 44 00:02:15,360 --> 00:02:17,360 Fucking go. Go. 45 00:02:17,360 --> 00:02:21,000 (DOGS BARK) (PANTS) 46 00:02:23,160 --> 00:02:25,600 Fuck. Oh, shit. Fuck. 47 00:02:25,600 --> 00:02:27,600 (THEME MUSIC PLAYS) 48 00:03:17,120 --> 00:03:20,120 (WIND WHISTLES SOFTLY) 49 00:03:33,400 --> 00:03:35,040 (GOAT BLEATS) 50 00:03:36,320 --> 00:03:40,120 (BIRD CAWS) 51 00:03:45,400 --> 00:03:48,760 (BIRD CAWS) 52 00:03:49,760 --> 00:03:51,680 Who's there?! 53 00:03:54,400 --> 00:03:57,280 Clear off or I'll call the police! 54 00:03:58,680 --> 00:03:59,880 (CAR DOOR SHUTS) 55 00:04:05,920 --> 00:04:08,840 (FOOTSTEPS APPROACH) 56 00:04:10,280 --> 00:04:12,760 (BIRD CAWS) 57 00:04:12,760 --> 00:04:14,960 What are YOU doing here? 58 00:04:14,960 --> 00:04:16,760 And who the hell are they? 59 00:04:16,760 --> 00:04:20,240 A few dairy farmers off to milk their cows. 60 00:04:20,240 --> 00:04:22,680 Dairy farms? I haven't seen any. 61 00:04:22,680 --> 00:04:25,280 Not everything's soy milk. 62 00:04:26,480 --> 00:04:29,160 And you still haven't said. What are you doing here? 63 00:04:29,160 --> 00:04:32,360 The country relies on dairy farms, you know? 64 00:04:34,840 --> 00:04:36,400 (FOOTSTEPS RECEDE) 65 00:04:36,400 --> 00:04:37,760 (CAR DOOR OPENS) 66 00:04:37,760 --> 00:04:39,040 (ENGINE STARTS) 67 00:05:19,920 --> 00:05:21,880 IRIS: Mum. 68 00:05:39,880 --> 00:05:42,680 Give me that. That's MY jacket. 69 00:05:42,680 --> 00:05:44,840 (BIRD CAWS) 70 00:05:51,360 --> 00:05:52,640 OTIS: It's just dope. 71 00:05:52,640 --> 00:05:55,480 And we do not want to be living above it. 72 00:05:55,480 --> 00:05:57,040 (GOAT BLEATS) 73 00:05:57,040 --> 00:05:59,360 What are you doing to Princess Bettina?! 74 00:05:59,360 --> 00:06:01,040 Who or what is Princess Bettina? 75 00:06:01,040 --> 00:06:02,440 My goat. 76 00:06:02,440 --> 00:06:04,000 You've named it already? 77 00:06:04,000 --> 00:06:06,800 Iris has a name for everything. Or haven't you noticed? 78 00:06:06,800 --> 00:06:12,240 It is not our goat. It is vermin left on the property by drug dealers. 79 00:06:12,240 --> 00:06:14,000 We're not staying here long anyway. 80 00:06:14,000 --> 00:06:15,400 Thank you, God! 81 00:06:15,400 --> 00:06:17,160 We'll find somewhere else around here. 82 00:06:17,160 --> 00:06:18,520 Screw you, God. 83 00:06:18,520 --> 00:06:20,520 What place next, a meth lab maybe? 84 00:06:20,520 --> 00:06:22,240 Come on. (GOAT BLEATS) 85 00:06:22,240 --> 00:06:24,520 It IS my goat! 86 00:06:24,520 --> 00:06:26,640 Iris, how can it be your goat? 87 00:06:26,640 --> 00:06:28,200 We just got here. 88 00:06:28,200 --> 00:06:31,480 Now it will go to a good, loving home. 89 00:06:31,480 --> 00:06:33,840 Awesome. Give away the one thing that might make her happy. 90 00:06:33,840 --> 00:06:36,200 She's happy! We're all happy! 91 00:06:36,200 --> 00:06:39,560 Here we go! Happy! Happy! Come on. 92 00:06:49,480 --> 00:06:50,800 (KNOCKS) 93 00:06:52,720 --> 00:06:54,120 (KNOCKS) 94 00:06:54,120 --> 00:06:56,320 It's gone from 15 minutes to 30. 95 00:06:56,320 --> 00:06:57,320 Things are moving. 96 00:06:57,320 --> 00:07:00,840 Why is the real-estate-agent man hiding under the desk? 97 00:07:04,760 --> 00:07:06,080 Mr Pike? 98 00:07:06,080 --> 00:07:10,320 Francis Pike, could you please open this door? 99 00:07:12,800 --> 00:07:14,520 We can see you. 100 00:07:14,520 --> 00:07:17,800 This has now become a police matter. 101 00:07:24,280 --> 00:07:25,360 Alright. 102 00:07:27,000 --> 00:07:28,720 Come on, kids. 103 00:07:31,920 --> 00:07:34,840 (CALLS OUT) Can you tell me where the police station is now? 104 00:07:34,840 --> 00:07:36,760 What do you want to talk to them for? 105 00:07:36,760 --> 00:07:38,400 Well, that's a matter for us. 106 00:07:38,400 --> 00:07:40,080 Do you know where it is? 107 00:07:44,120 --> 00:07:46,600 How did the station burn down? 108 00:07:46,600 --> 00:07:49,080 20 litres of petrol and a match. 109 00:07:51,840 --> 00:07:53,440 (CAR APPROACHES) 110 00:07:53,440 --> 00:07:54,480 Watch out! 111 00:07:54,480 --> 00:07:56,840 (MUSIC BLASTS FROM VAN STEREO) 112 00:07:56,840 --> 00:07:58,480 (TYRES SKID) 113 00:07:58,480 --> 00:08:01,920 (MUSIC BLASTS FROM VAN STEREO) 114 00:08:01,920 --> 00:08:04,920 (TYRES SKID) 115 00:08:17,800 --> 00:08:20,080 We should buy some proper food. 116 00:08:21,080 --> 00:08:22,840 Yes, you do that. 117 00:08:23,840 --> 00:08:25,720 I'll speak to the police. 118 00:08:25,720 --> 00:08:27,600 If I can find them. 119 00:08:30,360 --> 00:08:32,640 I see you bought some apparel. 120 00:08:32,640 --> 00:08:34,160 Oh. Uh... 121 00:08:34,160 --> 00:08:35,640 Temporary only. 122 00:08:35,640 --> 00:08:38,280 I promise you, I have better taste than this. 123 00:08:38,280 --> 00:08:39,600 Oh. 124 00:08:39,600 --> 00:08:41,600 That used to be mine. 125 00:08:43,680 --> 00:08:45,960 I chose that for you. 126 00:08:48,040 --> 00:08:49,800 You never owned that skirt. 127 00:08:49,800 --> 00:08:52,720 (CHORTLES) No, why would I? It's hideous. 128 00:09:01,880 --> 00:09:05,480 (MICROWAVE BEEPS) 129 00:09:07,040 --> 00:09:10,040 (STEAM HISSES) 130 00:09:20,000 --> 00:09:21,960 (KNOCKS) Hello? 131 00:09:23,280 --> 00:09:25,080 Hello?! 132 00:09:26,480 --> 00:09:27,760 (KNOCK AT DOOR) 133 00:09:27,760 --> 00:09:29,080 Hello! 134 00:09:30,080 --> 00:09:31,440 (KNOCKS) 135 00:09:32,760 --> 00:09:36,600 MAN: (INSIDE) Yep! Hold up! (MICROWAVE BEEPS) 136 00:09:36,600 --> 00:09:38,280 Coming! 137 00:09:43,160 --> 00:09:44,680 Who are YOU? 138 00:09:44,680 --> 00:09:47,240 My name is Stella Heikkenin. 139 00:09:47,240 --> 00:09:49,080 My children and I just moved here. 140 00:09:49,080 --> 00:09:51,000 We bought the Gurvan place. 141 00:09:51,000 --> 00:09:53,040 When? Yesterday. 142 00:09:53,040 --> 00:09:54,760 You bought the Gurvan place? 143 00:09:54,760 --> 00:09:56,000 Yes. 144 00:09:56,000 --> 00:09:57,600 What, you moved in yesterday? 145 00:09:57,600 --> 00:09:59,520 Yes, but that's not what I'm here about. 146 00:09:59,520 --> 00:10:01,120 I'm here to report a crime. 147 00:10:01,120 --> 00:10:02,880 Who sold it to you? 148 00:10:02,880 --> 00:10:07,120 It transpires that we are living over a major marijuana operation. 149 00:10:07,120 --> 00:10:08,440 Francis sold it to you? 150 00:10:08,440 --> 00:10:10,320 You heard what I said, didn't you? 151 00:10:10,320 --> 00:10:13,120 Francis Pike sold you the Gurvan place? 152 00:10:13,120 --> 00:10:16,160 I think we've thrashed that out as much as we possibly can. 153 00:10:16,160 --> 00:10:18,560 Well, marijuana is not a big issue here. 154 00:10:18,560 --> 00:10:22,440 I... I think you're missing my point. And your pants, for that matter. 155 00:10:22,440 --> 00:10:23,440 (CLEARS THROAT) 156 00:10:24,600 --> 00:10:28,640 My children and I are living directly above a commercially sized crop. 157 00:10:28,640 --> 00:10:31,600 Now we have to move out and find new accommodation, 158 00:10:31,600 --> 00:10:33,080 but the real-estate agent... 159 00:10:33,080 --> 00:10:34,080 Francis Pike. 160 00:10:34,080 --> 00:10:36,080 I... I know his name. 161 00:10:37,080 --> 00:10:38,480 ..is hiding. 162 00:10:38,480 --> 00:10:40,680 (MICROWAVE BEEPS) 163 00:10:40,680 --> 00:10:42,560 Right, well... 164 00:10:43,560 --> 00:10:45,240 Uh... 165 00:10:45,240 --> 00:10:49,320 Can you give me a minute? The rest of my uniform's still drying. 166 00:10:49,320 --> 00:10:51,400 Maybe go get a coffee. 167 00:10:52,400 --> 00:10:54,280 OK. Well, where? 168 00:10:55,440 --> 00:10:57,400 I don't drink it. 169 00:10:58,400 --> 00:10:59,880 OK. Thanks. 170 00:10:59,880 --> 00:11:01,400 We'll... 171 00:11:01,400 --> 00:11:03,640 ..see you later. 172 00:11:03,640 --> 00:11:05,640 DRIVER: Come on, rockstars! Let's go! 173 00:11:05,640 --> 00:11:07,560 The prophet will pick you all up tonight. 174 00:11:07,560 --> 00:11:09,440 I will deal with this customer first. 175 00:11:09,440 --> 00:11:11,680 How much is the bread? 176 00:11:12,920 --> 00:11:14,760 And the potatoes? 177 00:11:15,840 --> 00:11:17,680 And the carrots and the beans? 178 00:11:18,840 --> 00:11:20,400 Do you have a card for every question? 179 00:11:20,400 --> 00:11:23,000 (HORSE WHINNIES SOFTLY) 180 00:11:24,400 --> 00:11:26,440 What's your favourite colour? 181 00:11:28,880 --> 00:11:30,560 Go to the school 182 00:11:30,560 --> 00:11:33,120 or the government will cause us problems again. 183 00:11:33,120 --> 00:11:35,440 It's only for three weeks. 184 00:11:35,440 --> 00:11:37,360 The bread then. 185 00:11:37,360 --> 00:11:40,600 Some carrots, potatoes, 186 00:11:40,600 --> 00:11:42,760 and some beans. 187 00:11:52,400 --> 00:11:54,000 Pay and be gone. 188 00:12:05,400 --> 00:12:06,880 You... 189 00:12:08,080 --> 00:12:09,800 ..talk to no-one. 190 00:12:15,440 --> 00:12:17,840 Caleb, you see no-one talks to her. 191 00:12:18,840 --> 00:12:20,160 Of course. 192 00:12:22,920 --> 00:12:26,280 Ready to keep rocking it through? Here we go. 193 00:12:26,280 --> 00:12:28,560 (DOOR HYDRAULICS HISS) 194 00:12:28,560 --> 00:12:30,600 (ENGINE IDLES) 195 00:12:30,600 --> 00:12:32,240 (ENGINE RUMBLES) 196 00:12:41,080 --> 00:12:42,760 (INDISTINCT CHATTER) 197 00:12:42,760 --> 00:12:44,440 Oi. Hey, hey. Incoming. 198 00:12:44,440 --> 00:12:46,400 Incoming. Incoming. Reg. Reg, Reg, Reg. 199 00:12:46,400 --> 00:12:47,600 Eh, eh, eh, eh. 200 00:12:47,600 --> 00:12:48,920 OK, OK, OK. 201 00:12:53,840 --> 00:12:56,440 How long does it take to turn a sign around? 202 00:12:56,440 --> 00:12:58,360 Get your finger out of my face. 203 00:12:58,360 --> 00:12:59,360 Eh. 204 00:13:01,280 --> 00:13:05,120 OK, I'll give this local school a try for three weeks. 205 00:13:05,120 --> 00:13:06,880 OK. 206 00:13:11,600 --> 00:13:14,440 (STEAM HISSES) Hop in, I'll drive you back. 207 00:13:14,440 --> 00:13:16,120 You're on fire. 208 00:13:17,920 --> 00:13:19,560 No, it's just water vapour. 209 00:13:20,560 --> 00:13:21,560 Jump in. 210 00:13:25,320 --> 00:13:28,440 Did you find out why Francis Pike was hiding under his desk? 211 00:13:28,440 --> 00:13:31,600 He might be going to a conference. 212 00:13:33,320 --> 00:13:35,320 Under his desk? 213 00:13:35,320 --> 00:13:38,520 He was probably on his way. 214 00:13:39,600 --> 00:13:40,880 Um... 215 00:13:40,880 --> 00:13:42,240 Uh... 216 00:13:43,480 --> 00:13:44,800 Alright. 217 00:13:46,040 --> 00:13:47,600 Buckle up. 218 00:13:56,960 --> 00:14:00,880 Well, are you...are you taking notes or getting prints or anything? 219 00:14:00,880 --> 00:14:02,440 Mm-hm, yes. 220 00:14:04,320 --> 00:14:05,600 Well... 221 00:14:05,600 --> 00:14:06,800 Uh... Yep. 222 00:14:06,800 --> 00:14:07,840 (CLEARS THROAT) 223 00:14:08,840 --> 00:14:12,800 Right. I can confirm this is definitely a crime scene. 224 00:14:13,800 --> 00:14:15,200 You think? 225 00:14:16,200 --> 00:14:18,040 Most likely. 226 00:14:18,040 --> 00:14:20,880 And what will the police do about it? 227 00:14:22,920 --> 00:14:24,400 Full report. 228 00:14:24,400 --> 00:14:26,080 The works. 229 00:14:26,080 --> 00:14:27,680 And... Oh! 230 00:14:27,680 --> 00:14:29,400 Actually... 231 00:14:29,400 --> 00:14:30,880 Police tape. 232 00:14:30,880 --> 00:14:32,920 Um..... Hold that. Right. 233 00:14:32,920 --> 00:14:34,640 And, uh... 234 00:14:34,640 --> 00:14:37,480 ..you hold the end there. 235 00:14:37,480 --> 00:14:39,440 I'll just unspool that. Ow. 236 00:14:39,440 --> 00:14:40,560 Sorry. 237 00:14:40,560 --> 00:14:42,040 Watch your fingers. 238 00:14:42,040 --> 00:14:44,480 Oh, have you got scissors? 239 00:14:44,480 --> 00:14:45,840 It's OK. I'll... 240 00:14:45,840 --> 00:14:48,040 I'll just unroll the lot. 241 00:14:48,040 --> 00:14:49,360 Ow. 242 00:14:52,440 --> 00:14:55,760 Oh, jeez, there's a lot more over here. 243 00:14:56,960 --> 00:14:58,480 Oh, wow. 244 00:14:59,960 --> 00:15:03,240 WOMAN: Hello?! Anyone home? 245 00:15:03,240 --> 00:15:05,000 Yoo-hoo?! 246 00:15:05,000 --> 00:15:06,480 Oh! 247 00:15:07,480 --> 00:15:08,920 Hello, kids. 248 00:15:08,920 --> 00:15:10,520 Where's Mummy? 249 00:15:10,520 --> 00:15:13,120 Does your dog have rabies?! Oh, no. 250 00:15:13,120 --> 00:15:15,440 Not so much these days. 251 00:15:15,440 --> 00:15:16,720 (GOAT BLEATS) 252 00:15:16,720 --> 00:15:18,240 Hi! Hi. 253 00:15:18,240 --> 00:15:20,280 I'm your new neighbour! 254 00:15:20,280 --> 00:15:21,880 Frankie McCleish. 255 00:15:21,880 --> 00:15:25,560 I live over the hill and a bit along. 256 00:15:25,560 --> 00:15:27,400 I saw you'd moved in, 257 00:15:27,400 --> 00:15:31,400 so, I thought I'd pop by and say... 258 00:15:31,400 --> 00:15:33,080 ..welcome. 259 00:15:33,080 --> 00:15:34,280 (CHUCKLES SOFTLY) 260 00:15:34,280 --> 00:15:37,160 I see the police have beat me to it. 261 00:15:37,160 --> 00:15:38,880 Yes, we bought the place 262 00:15:38,880 --> 00:15:42,400 only to discover a drug operation underneath the house. 263 00:15:42,400 --> 00:15:44,200 Really? Mm. 264 00:15:44,200 --> 00:15:45,640 Bless. 265 00:15:45,640 --> 00:15:48,680 Never would have thought in THIS little town. 266 00:15:50,320 --> 00:15:53,040 Oh, don't mind him. That's Arthur. 267 00:15:53,040 --> 00:15:54,880 He's a bit shy. 268 00:15:55,880 --> 00:15:58,240 Got you working there, Jason? 269 00:15:59,520 --> 00:16:00,640 Mm-hm. 270 00:16:01,640 --> 00:16:04,240 You couldn't be in better hands. 271 00:16:04,240 --> 00:16:07,640 I brought you a welcome casserole. 272 00:16:07,640 --> 00:16:10,520 Oh, thank you! That is much appreciated. 273 00:16:10,520 --> 00:16:12,400 As long as it's not roadkill. 274 00:16:12,400 --> 00:16:17,800 Oh, um...not that we... We just don't eat native animals. 275 00:16:17,800 --> 00:16:21,440 My son here, he's a, um... a vegetarian. 276 00:16:21,440 --> 00:16:23,120 Your son? 277 00:16:24,440 --> 00:16:25,920 Oh, no, no, no, no, no, 278 00:16:25,920 --> 00:16:27,840 I'm gonna rustle you up something else instead... 279 00:16:27,840 --> 00:16:30,320 Oh... ..from the supermarket. 280 00:16:31,320 --> 00:16:33,200 Tell me, do you know anything about the trucks 281 00:16:33,200 --> 00:16:34,720 roaring through here last night? 282 00:16:34,720 --> 00:16:38,640 Oh, I have been complaining about that for years. 283 00:16:38,640 --> 00:16:42,520 You are the central point of axis for five different properties. 284 00:16:42,520 --> 00:16:45,600 All your neighbours have a legal right of way through your place 285 00:16:45,600 --> 00:16:47,760 because you're at the start of the five-ways. 286 00:16:47,760 --> 00:16:49,640 Francis Pike sold it to them. 287 00:16:50,640 --> 00:16:51,680 I heard. 288 00:16:51,680 --> 00:16:54,000 (CHUCKLES) 289 00:16:54,000 --> 00:16:57,760 Might be good to have some new blood in town 290 00:16:57,760 --> 00:17:02,400 and a couple of wee kiddies to join our little community. 291 00:17:04,040 --> 00:17:06,680 Oh, he really should have told you. 292 00:17:06,680 --> 00:17:07,960 Bless. 293 00:17:07,960 --> 00:17:09,000 Tell you what - 294 00:17:09,000 --> 00:17:15,360 I'm gonna make you one of my CWA apple turnovers. 295 00:17:15,360 --> 00:17:17,000 No roadkill in that. 296 00:17:17,000 --> 00:17:18,040 (BOTH LAUGH) 297 00:17:18,040 --> 00:17:21,320 That's if your son has no objection to boiling apples. 298 00:17:21,320 --> 00:17:23,040 (BOTH LAUGH) 299 00:17:23,040 --> 00:17:24,680 Bless. 300 00:17:24,680 --> 00:17:26,560 (LAUGHS) 301 00:17:26,560 --> 00:17:28,120 Thank you! 302 00:17:31,560 --> 00:17:33,240 What a lovely woman. 303 00:17:33,240 --> 00:17:34,440 Mm. 304 00:17:34,440 --> 00:17:35,720 So, uh... 305 00:17:35,720 --> 00:17:37,840 ..Constable, what happens now? 306 00:17:39,560 --> 00:17:42,040 Oh, the investigation's underway. 307 00:17:45,360 --> 00:17:48,440 Meantime, I'll send someone by to fix your floor. 308 00:17:48,440 --> 00:17:50,200 I know a very good guy. 309 00:17:50,200 --> 00:17:52,640 Well, we can't stay here tonight. 310 00:17:52,640 --> 00:17:53,800 I'll... 311 00:17:53,800 --> 00:17:55,120 I'll get the floor sorted! 312 00:17:55,120 --> 00:17:58,040 (CALLS OUT) No, we... We can't stay here tonight! 313 00:17:58,040 --> 00:17:59,640 Copy that! 314 00:18:21,560 --> 00:18:25,360 (MUFFLER RUMBLES) 315 00:18:33,320 --> 00:18:36,800 Always tell it's you by that muffler, Frankie. 316 00:18:36,800 --> 00:18:38,680 Bless! 317 00:18:38,680 --> 00:18:40,440 Brought you an apple tart. 318 00:18:42,280 --> 00:18:44,320 Oh, yeah. Why would you do that? 319 00:18:44,320 --> 00:18:45,840 Oh! 320 00:18:45,840 --> 00:18:48,160 Apologies for being a good neighbour. 321 00:18:49,360 --> 00:18:51,600 Aren't we Mr Grumpy this morning? 322 00:18:52,600 --> 00:18:53,960 (GROANS) 323 00:18:55,440 --> 00:18:57,680 I hear... 324 00:18:57,680 --> 00:18:59,640 ..we've a new resident. 325 00:19:03,880 --> 00:19:06,080 Have we, indeed. 326 00:19:06,080 --> 00:19:10,760 Surely Francis told you he'd sold the old Gurvan place. 327 00:19:10,760 --> 00:19:12,720 I'm sure he will presently. 328 00:19:12,720 --> 00:19:14,320 Oh. 329 00:19:15,320 --> 00:19:17,720 So, he acted alone. (SIGHS) 330 00:19:17,720 --> 00:19:19,240 Again. 331 00:19:19,240 --> 00:19:22,080 After last time... Leave him be. 332 00:19:23,080 --> 00:19:26,480 He just wants to be busy and useful, give himself a purpose. 333 00:19:26,480 --> 00:19:28,640 No issues there. 334 00:19:28,640 --> 00:19:30,360 Just last time he did that, 335 00:19:30,360 --> 00:19:32,840 it caused quite a kerfuffle 336 00:19:32,840 --> 00:19:34,600 and a lot of heartbreak. 337 00:19:34,600 --> 00:19:37,640 It was a while back. These are different times. 338 00:19:38,640 --> 00:19:41,200 They certainly are. 339 00:19:42,640 --> 00:19:44,480 Who knows? 340 00:19:44,480 --> 00:19:49,000 Might be exciting to have a few new faces in town. 341 00:19:49,000 --> 00:19:52,040 After all these years. 342 00:19:53,720 --> 00:19:56,280 Tell us if Francis turns up. 343 00:19:57,320 --> 00:19:58,800 Enjoy the tart. 344 00:19:59,800 --> 00:20:01,640 Leave him alone, Frankie. 345 00:20:02,640 --> 00:20:05,120 You want me to do something, sister? 346 00:20:05,120 --> 00:20:06,800 Not right now. 347 00:20:06,800 --> 00:20:08,960 Maybe later, sweetie. 348 00:20:11,160 --> 00:20:13,080 (ENGINE SHUTS) 349 00:20:13,080 --> 00:20:14,440 (GOAT BLEATS) 350 00:20:14,440 --> 00:20:15,640 (CAR DOOR SHUTS) 351 00:20:15,640 --> 00:20:18,480 Hello. Can I help you there? 352 00:20:18,480 --> 00:20:20,400 No, I'm good. Thanks. 353 00:20:20,400 --> 00:20:22,680 Well, perhaps what I should have said is, 354 00:20:22,680 --> 00:20:25,720 "What do you think you're doing here again?" 355 00:20:27,560 --> 00:20:31,160 Right. You're the 'very good guy' he knows. 356 00:20:31,160 --> 00:20:33,120 None of that wood even matches. 357 00:20:33,120 --> 00:20:35,000 All I could get my hands on in a hurry. 358 00:20:35,000 --> 00:20:37,520 Well, the floor will look like a deranged patchwork quilt. 359 00:20:37,520 --> 00:20:39,640 Yeah, it won't look too special. Have you got carpet? 360 00:20:39,640 --> 00:20:41,800 I don't care. We won't be staying here for long. 361 00:20:41,800 --> 00:20:44,040 And who is paying for this? Not me. 362 00:20:45,240 --> 00:20:46,440 Fair enough. 363 00:20:46,440 --> 00:20:48,480 Wait. I need it done. 364 00:20:48,480 --> 00:20:50,960 But Francis must pay for this. 365 00:20:50,960 --> 00:20:52,440 It's called legal responsibility. 366 00:20:52,440 --> 00:20:54,200 Good luck with that. 367 00:20:54,200 --> 00:20:56,760 We haven't even negotiated a fee. 368 00:20:56,760 --> 00:20:58,680 $45 an hour. 369 00:20:58,680 --> 00:21:00,160 $30. 370 00:21:02,200 --> 00:21:03,760 (SNIFFS) 371 00:21:16,240 --> 00:21:18,760 You know, this is not how I like to do business. 372 00:21:18,760 --> 00:21:21,760 I like things to be straight and clear and above board 373 00:21:21,760 --> 00:21:23,800 and costed at the outset. 374 00:21:23,800 --> 00:21:26,800 Strange choice of town to live in then. 375 00:21:32,440 --> 00:21:33,920 (DOOR OPENS) 376 00:21:33,920 --> 00:21:35,000 Graham? 377 00:21:35,000 --> 00:21:36,440 Francis? 378 00:21:39,520 --> 00:21:41,720 I was wondering when you'd show. 379 00:21:41,720 --> 00:21:43,720 Did they come looking for me? 380 00:21:43,720 --> 00:21:47,320 Well, Frankie's been around. People are talking. 381 00:21:48,680 --> 00:21:52,480 A woman rang me out of the blue on the old number. 382 00:21:52,480 --> 00:21:54,400 Wanted a house for them. 383 00:21:55,400 --> 00:21:56,920 The old number? 384 00:21:56,920 --> 00:21:59,280 That hasn't rung for 11 years. How is that even possible? 385 00:21:59,280 --> 00:22:02,240 I'm telling you it rang, Graham. 386 00:22:03,240 --> 00:22:05,360 Who was this woman? I don't know. 387 00:22:06,360 --> 00:22:08,360 But she knew you. 388 00:22:10,000 --> 00:22:13,480 She wanted me to sell a house to a family, not rent it. 389 00:22:14,480 --> 00:22:16,200 She give a name? No. 390 00:22:16,200 --> 00:22:19,160 Can't be the woman I know. She moved on years ago. 391 00:22:19,160 --> 00:22:21,400 Oh, you...you should have referred it to me. 392 00:22:21,400 --> 00:22:22,920 You know what can happen in this place. 393 00:22:22,920 --> 00:22:25,880 Yeah, well, I am my own man, Graham. 394 00:22:27,120 --> 00:22:29,440 I used to take enormous pride in my work. 395 00:22:29,440 --> 00:22:31,840 Ohh... Ah, ah, concreting, 396 00:22:31,840 --> 00:22:33,760 building, 397 00:22:33,760 --> 00:22:35,800 cleaning windows, disposing of bodies. 398 00:22:35,800 --> 00:22:38,120 You name the job, I always committed 100%. 399 00:22:38,120 --> 00:22:39,920 But still, still all the trouble you caused last time 400 00:22:39,920 --> 00:22:41,080 not discussing it with anyone. 401 00:22:41,080 --> 00:22:42,320 Two deaths. 402 00:22:42,320 --> 00:22:44,960 You should have heard me on the phone. 403 00:22:45,960 --> 00:22:48,000 I was confident. 404 00:22:48,000 --> 00:22:50,160 I sounded like a real real-estate agent. 405 00:22:51,160 --> 00:22:53,040 And I crunched that deal. 406 00:22:53,040 --> 00:22:54,480 That's industry speak. 407 00:22:54,480 --> 00:22:55,680 You crunch it. 408 00:22:55,680 --> 00:22:57,240 Or you close it. 409 00:22:57,240 --> 00:23:00,080 You... You need to lie low, Francis, for a while. 410 00:23:00,080 --> 00:23:01,640 Just let me... 411 00:23:01,640 --> 00:23:03,600 Just let me smooth this out. 412 00:23:03,600 --> 00:23:05,960 I didn't do anything wrong. 413 00:23:07,200 --> 00:23:09,320 I was made the real-estate agent, 414 00:23:09,320 --> 00:23:11,680 and I was just doing my job. 415 00:23:17,200 --> 00:23:22,120 Could you make, like... a wombat shape in the middle? 416 00:23:23,120 --> 00:23:25,040 You ever play snake hopscotch? 417 00:23:25,040 --> 00:23:26,960 No? How long will this take? 418 00:23:26,960 --> 00:23:28,440 Tomorrow. 419 00:23:28,440 --> 00:23:31,640 Kids, we're going to find alternative accommodation 420 00:23:31,640 --> 00:23:33,080 until Mr... 421 00:23:35,000 --> 00:23:36,720 ..uh...finishes the floors. 422 00:23:36,720 --> 00:23:38,800 Where are you gonna stay? 423 00:23:38,800 --> 00:23:41,640 I saw a motel on the... on the way here. 424 00:23:41,640 --> 00:23:43,840 We can go there. 425 00:23:48,280 --> 00:23:50,640 Could you possibly drive us? 426 00:23:55,240 --> 00:23:58,240 (ROCK MUSIC PLAYS) 427 00:24:00,480 --> 00:24:03,560 Are you sure the children are OK? Ah, they'll be right. 428 00:24:03,560 --> 00:24:05,880 Bit of pain never hurt anyone. 429 00:24:08,680 --> 00:24:12,000 This is the first...instalment. 430 00:24:12,000 --> 00:24:14,360 I need to finesse my banking arrangements 431 00:24:14,360 --> 00:24:16,200 before I can pay all of it. 432 00:24:16,200 --> 00:24:17,320 Ta. 433 00:24:19,680 --> 00:24:22,680 (MUSIC AND LAUGHTER ON TV) 434 00:24:22,680 --> 00:24:25,720 (CHEWS LOUDLY) 435 00:24:25,720 --> 00:24:29,040 (MUSIC AND LAUGHTER ON TV) 436 00:24:29,040 --> 00:24:31,840 (CHEWS LOUDLY) 437 00:24:32,960 --> 00:24:37,600 (MUSIC BLARES ON CAR STEREO) (ENGINE RUMBLES) 438 00:24:41,840 --> 00:24:43,560 It says 'no vacancies'. 439 00:24:43,560 --> 00:24:45,160 Shame. We tried. 440 00:24:45,160 --> 00:24:47,760 Yeah, don't worry too much about that. Come on. 441 00:24:49,240 --> 00:24:50,720 Alright, pop a leg over there. 442 00:24:51,800 --> 00:24:54,120 There you go. Atta girl. 443 00:24:54,120 --> 00:24:57,440 GRAHAM: Jeremiah, is that your ute I hear? 444 00:24:58,440 --> 00:25:00,600 It is, Graham. How're you going? 445 00:25:00,600 --> 00:25:03,120 Oh, I'm an ornament to the game. 446 00:25:03,120 --> 00:25:04,120 (CHUCKLES) 447 00:25:04,120 --> 00:25:05,600 Is that you, young Jodie? 448 00:25:05,600 --> 00:25:08,680 No, it isn't. I brought a lady and her two kids. 449 00:25:08,680 --> 00:25:10,440 They bought the old Gurvan place. 450 00:25:10,440 --> 00:25:14,160 What, has Francis... Yes, Francis Pike did sell it to me. 451 00:25:14,160 --> 00:25:16,400 Did he just? Mm. 452 00:25:16,400 --> 00:25:18,360 WOMAN: All booked out! No rooms! 453 00:25:18,360 --> 00:25:21,840 Bong Cha, these folks need a room just for a night or so. 454 00:25:21,840 --> 00:25:23,960 All booked out. No rooms. 455 00:25:23,960 --> 00:25:26,240 Next motel 30 kilometres that way. 456 00:25:26,240 --> 00:25:27,960 I bet you can find them one room. 457 00:25:27,960 --> 00:25:32,080 They'll pay you, subject to her finessing her banking arrangements. 458 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 I'm Iris. 459 00:25:34,680 --> 00:25:36,160 You've gotta get these people off my hands. 460 00:25:36,160 --> 00:25:37,840 Hello, Iris. I'm Graham. 461 00:25:37,840 --> 00:25:39,360 And your mum is... 462 00:25:39,360 --> 00:25:42,040 Stella Heikk...inen. 463 00:25:42,040 --> 00:25:43,960 Heavy on the syllables. (CHUCKLES) 464 00:25:43,960 --> 00:25:45,840 It's a motel. It's your whole business model. 465 00:25:45,840 --> 00:25:47,720 How much money will she pay? How old are you, Iris? 466 00:25:47,720 --> 00:25:49,280 42. You can charge what you want... 467 00:25:49,280 --> 00:25:50,640 Oh, that's a lovely age. 468 00:25:50,640 --> 00:25:52,560 I think that he's heard enough. 469 00:25:52,560 --> 00:25:55,240 Check-in 4:00PM. The room isn't ready. 470 00:25:55,240 --> 00:25:56,880 Haven't you got something sooner? 471 00:25:56,880 --> 00:25:58,880 We are still cleaning. (SIGHS) 472 00:25:58,880 --> 00:26:01,080 OK, guys, we'll go check out the car. 473 00:26:01,080 --> 00:26:02,920 We're going to need it to get out of here. 474 00:26:02,920 --> 00:26:05,520 Can we go help Jeremiah instead? 475 00:26:09,640 --> 00:26:12,040 I am really 10, last month. 476 00:26:12,040 --> 00:26:14,080 You had me fooled. 477 00:26:14,080 --> 00:26:15,360 (GIGGLES) (CHUCKLES) 478 00:26:15,360 --> 00:26:19,000 Right, well, you... you will bring them back? 479 00:26:20,240 --> 00:26:21,760 Right, I'll take that as a yes. 480 00:26:21,760 --> 00:26:22,880 Here. 481 00:26:22,880 --> 00:26:24,680 Four o'clock. 482 00:26:24,680 --> 00:26:26,400 (ENGINE TURNS) 483 00:26:26,400 --> 00:26:28,200 (ENGINE STARTS) 484 00:26:33,400 --> 00:26:35,680 This does not concern you! 485 00:26:36,680 --> 00:26:38,280 (SIGHS) 486 00:26:45,040 --> 00:26:46,960 (EXHALES HEAVILY) 487 00:26:50,600 --> 00:26:51,880 Ay! 488 00:26:51,880 --> 00:26:54,720 MAN ON TV: Since it was established in 1955, 489 00:26:54,720 --> 00:26:57,240 Area 51 has been known to house 490 00:26:57,240 --> 00:26:59,000 an ultra-secret organisation... 491 00:26:59,000 --> 00:27:00,120 (LOUD SMASH) 492 00:27:00,120 --> 00:27:02,200 ..which was part of a vast worldwide... 493 00:27:02,200 --> 00:27:03,600 Hello?! 494 00:27:03,600 --> 00:27:08,960 ..designed to conceal the truth about visits by extra-terrestrials. 495 00:27:08,960 --> 00:27:10,440 (GUNSHOT) 496 00:27:13,040 --> 00:27:14,800 Don't shoot. 497 00:27:14,800 --> 00:27:16,880 I wasn't planning to. 498 00:27:19,640 --> 00:27:21,800 Where is my car? 499 00:27:21,800 --> 00:27:23,800 Never mind your car. Pull! 500 00:27:23,800 --> 00:27:25,960 Pull what? I'm here about my car. 501 00:27:25,960 --> 00:27:27,320 The lever. Pull it. 502 00:27:30,240 --> 00:27:31,240 Oh! 503 00:27:32,240 --> 00:27:33,240 (GUNSHOT) 504 00:27:34,240 --> 00:27:35,640 That's impressive. 505 00:27:36,960 --> 00:27:38,280 Yeah. 506 00:27:38,280 --> 00:27:39,760 It's my gift. 507 00:27:39,760 --> 00:27:41,040 My art. 508 00:27:42,040 --> 00:27:44,000 My calm place. 509 00:27:45,400 --> 00:27:48,560 It's all about centring yourself and visualisation. 510 00:27:48,560 --> 00:27:50,440 Well, can you visualise my car? 511 00:27:50,440 --> 00:27:51,440 Pull! 512 00:27:51,440 --> 00:27:52,600 (COCKS RIFLE) 513 00:27:55,200 --> 00:27:56,200 (GUNSHOT) 514 00:27:59,520 --> 00:28:01,680 See, in my mind then, 515 00:28:01,680 --> 00:28:04,760 the clay duck becomes an alien with multiple, suckered arms, 516 00:28:04,760 --> 00:28:07,360 plummeting towards Earth from the planet Zuton. 517 00:28:07,360 --> 00:28:10,280 I knew if I didn't hit it, 518 00:28:10,280 --> 00:28:11,800 if it got through, 519 00:28:11,800 --> 00:28:14,880 life on earth as we know it would be extinguished. 520 00:28:14,880 --> 00:28:17,280 The blood of billions of people would choke the seas 521 00:28:17,280 --> 00:28:19,920 and cause a stench you could never get rid of. 522 00:28:21,080 --> 00:28:23,120 And that's your calm place? (COCKS RIFLE) 523 00:28:23,120 --> 00:28:24,200 Yeah. 524 00:28:25,200 --> 00:28:26,920 Is my car drivable? 525 00:28:28,040 --> 00:28:29,720 I'm waiting for parts from Korea. 526 00:28:29,720 --> 00:28:30,880 It's German. 527 00:28:31,920 --> 00:28:33,880 Yeah, well, that's what they tell you, isn't it? 528 00:28:33,880 --> 00:28:35,200 Truth is those parts come 529 00:28:35,200 --> 00:28:36,640 from places you don't want to think about. 530 00:28:36,640 --> 00:28:38,360 I've got inside knowledge. 531 00:28:38,360 --> 00:28:42,160 Tomorrow I expect my car repaired or returned. 532 00:28:43,160 --> 00:28:44,400 Worth a try. 533 00:28:44,400 --> 00:28:46,600 MAN: (IN STORE) You two are both complaining. 534 00:28:46,600 --> 00:28:48,800 I can never please you both. 535 00:28:48,800 --> 00:28:51,680 No, no, no, no, no. Closed again. 536 00:28:51,680 --> 00:28:58,480 (KNOCKS) 537 00:28:58,480 --> 00:28:59,960 Yes. 538 00:28:59,960 --> 00:29:01,600 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 539 00:29:01,600 --> 00:29:03,280 OK, OK. 540 00:29:04,360 --> 00:29:06,600 We're closed, OK? 541 00:29:07,720 --> 00:29:10,960 No, you're not. I can see people eating. 542 00:29:10,960 --> 00:29:14,800 My children and I need food. You are a restaurant, are you not? 543 00:29:16,000 --> 00:29:17,560 Maybe. Good. 544 00:29:17,560 --> 00:29:19,280 May I see your menu? 545 00:29:19,280 --> 00:29:20,880 We don't have one. 546 00:29:20,880 --> 00:29:23,120 Fine, I'll have whatever Thai dishes you recommend. 547 00:29:23,120 --> 00:29:24,640 Mm-hm, yes, ma'am. 548 00:29:24,640 --> 00:29:25,960 (LOCK CLICKS) 549 00:29:48,720 --> 00:29:51,440 Shit. Shit. Shit. 550 00:29:53,440 --> 00:29:55,280 I can't eat this shit. 551 00:29:56,680 --> 00:29:58,600 It's fuel. You haven't eaten all day. 552 00:29:58,600 --> 00:30:00,040 It's diesel. 553 00:30:00,040 --> 00:30:03,040 We have fresh food from the store. Why didn't you bring that? 554 00:30:03,040 --> 00:30:05,240 OK, can you go get Iris? She needs to eat. 555 00:30:05,240 --> 00:30:06,880 She doesn't eat Thai food. 556 00:30:06,880 --> 00:30:08,400 Since when? Since birth. 557 00:30:08,400 --> 00:30:10,840 You try and eat this. Here, eat it. 558 00:30:15,440 --> 00:30:16,480 Mmm. 559 00:30:16,480 --> 00:30:17,760 Mm. 560 00:30:19,680 --> 00:30:21,560 Please, tell me what we're doing here. 561 00:30:21,560 --> 00:30:23,440 We're trying out a different life. 562 00:30:23,440 --> 00:30:24,680 OK, we tried it, 563 00:30:24,680 --> 00:30:27,400 and it's a total disaster, so, let's go home. 564 00:30:27,400 --> 00:30:30,360 What are we doing? Pretending to be someone else? 565 00:30:30,360 --> 00:30:33,320 Eating a turd in a crappy motel room? Tell me. 566 00:30:33,320 --> 00:30:37,800 I told you I needed some quiet time, just away from Melbourne. 567 00:30:37,800 --> 00:30:39,560 Tell me the truth! I've told you. 568 00:30:39,560 --> 00:30:41,760 You never, ever discuss anything with us. 569 00:30:41,760 --> 00:30:43,800 And you don't think I might be doing that for your benefit? 570 00:30:43,800 --> 00:30:44,800 No. 571 00:30:44,800 --> 00:30:46,200 When Dad died, what did you do? 572 00:30:46,200 --> 00:30:48,680 You made me see a therapist for grief counselling, 573 00:30:48,680 --> 00:30:51,120 and you didn't even bother to show up to any of the sessions. 574 00:30:51,120 --> 00:30:54,120 Because I thought it was important that you had somebody to talk to, 575 00:30:54,120 --> 00:30:56,600 somebody on your side to take care of you. 576 00:30:56,600 --> 00:30:58,360 They're called mothers! 577 00:31:00,320 --> 00:31:02,440 You know what we spoke about, your therapist and me? 578 00:31:02,440 --> 00:31:03,920 How hopeless you are 579 00:31:03,920 --> 00:31:05,640 and how you always keep secrets 580 00:31:05,640 --> 00:31:07,760 and how you never, ever talk anything through. 581 00:31:10,640 --> 00:31:11,720 (DOOR THUDS) 582 00:31:13,880 --> 00:31:17,520 Janine would never say anything negative about me! 583 00:31:19,760 --> 00:31:21,360 Ugh! (GRUNTS) 584 00:31:27,040 --> 00:31:28,800 Where's she from? 585 00:31:29,800 --> 00:31:35,000 She's from a big palace named Jen of Grassy Fields Estates. 586 00:31:35,000 --> 00:31:38,280 Oh, and that's different to... (FADES) 587 00:31:38,280 --> 00:31:41,760 (SPEAKS INDISTINCTLY) 588 00:31:44,440 --> 00:31:48,280 (STATIC HISSES) 589 00:31:53,160 --> 00:31:54,640 God! 590 00:31:54,640 --> 00:31:57,040 They argued about the food being shit and then she left. 591 00:31:57,040 --> 00:31:58,800 I don't know, I can't hear much. 592 00:31:58,800 --> 00:32:00,360 With all this you're telling me 593 00:32:00,360 --> 00:32:03,040 you can't hear what is said in a room three doors down? 594 00:32:03,040 --> 00:32:05,360 OK, well, no-one's ever stayed there before. 595 00:32:05,360 --> 00:32:07,040 You never bugged it. 596 00:32:08,640 --> 00:32:09,960 Where's she going? 597 00:32:09,960 --> 00:32:11,440 How would I know? 598 00:32:11,440 --> 00:32:13,400 By looking at the cameras! 599 00:32:13,400 --> 00:32:14,400 (SIGHS) 600 00:32:22,520 --> 00:32:24,560 What? Nothing. 601 00:32:24,560 --> 00:32:26,240 I dressed for YOU. Mm. 602 00:32:26,240 --> 00:32:28,280 Are we going to the pub later? 603 00:32:28,280 --> 00:32:29,640 Yeah, maybe. 604 00:32:29,640 --> 00:32:31,240 Ah, that'd be right. 605 00:32:31,240 --> 00:32:32,880 Keep me in suspense. 606 00:32:33,880 --> 00:32:35,600 Where is the old bastard? 607 00:32:35,600 --> 00:32:37,080 In the kitchen. 608 00:32:38,080 --> 00:32:39,720 I heard a crash. 609 00:32:50,800 --> 00:32:54,200 You said you couldn't have a drink on your new medication. 610 00:32:54,200 --> 00:32:56,040 Well, what do you know? 611 00:32:56,040 --> 00:32:58,160 A good deal more than you. 612 00:32:59,520 --> 00:33:06,400 Well, is this new medication gonna grow me back a new leg? 613 00:33:06,400 --> 00:33:07,840 Yep. 614 00:33:09,680 --> 00:33:13,800 Can't a man enjoy his last fragments of life? 615 00:33:13,800 --> 00:33:16,720 Oh, when did you ever enjoy it before? 616 00:33:16,720 --> 00:33:18,640 Plenty of times. 617 00:33:20,160 --> 00:33:21,720 Except that... 618 00:33:23,240 --> 00:33:26,560 ..hard times came a-knockin' early. 619 00:33:26,560 --> 00:33:28,360 (CHUCKLES SOFTLY) 620 00:33:31,920 --> 00:33:34,560 Well, are you gonna help me up or what? 621 00:33:34,560 --> 00:33:37,000 Eventually, I s'pose. 622 00:33:42,320 --> 00:33:43,800 Hang on, Dad. Come on. 623 00:33:44,800 --> 00:33:46,360 Come on. (GROANS) 624 00:33:46,360 --> 00:33:47,800 Up we get. 625 00:33:47,800 --> 00:33:49,240 You got it? Yeah. 626 00:33:49,240 --> 00:33:50,640 You're alright. 627 00:33:50,640 --> 00:33:52,680 This... This new tart. 628 00:33:53,680 --> 00:33:55,520 What's she like? 629 00:33:55,520 --> 00:33:57,240 A bit stuck up. 630 00:33:57,240 --> 00:34:02,360 (CHUCKLES) Yeah, but good-looking stuck up or just stuck up? 631 00:34:02,360 --> 00:34:05,880 She's got two legs and two kids, so, not your type, eh. 632 00:34:08,440 --> 00:34:10,800 You know what it's for. 633 00:34:10,800 --> 00:34:12,480 Use that 634 00:34:12,480 --> 00:34:14,360 to take these. 635 00:34:14,360 --> 00:34:16,600 How many am I supposed to take? 636 00:34:16,600 --> 00:34:18,280 No idea. 637 00:34:18,280 --> 00:34:20,520 Well, they don't do much anyway. 638 00:34:21,680 --> 00:34:23,440 I'll take 'em later. 639 00:34:25,120 --> 00:34:26,960 (PUFFS) 640 00:34:26,960 --> 00:34:28,160 Oi, son... 641 00:34:29,160 --> 00:34:30,440 ..that new mob, 642 00:34:30,440 --> 00:34:33,000 are they gonna be safe down there? 643 00:34:40,120 --> 00:34:41,440 Dunno. 644 00:34:42,520 --> 00:34:43,800 Dunno. 645 00:34:43,800 --> 00:34:45,960 (WIND GUSTS) 646 00:34:47,480 --> 00:34:49,360 Argh! 647 00:34:59,760 --> 00:35:01,840 (PHONE BEEPS) 648 00:35:01,840 --> 00:35:06,760 (PHONE LINE RINGS) 649 00:35:06,760 --> 00:35:08,800 WOMAN: I said only in absolute emergencies, 650 00:35:08,800 --> 00:35:10,680 or can't you find the toothpaste? 651 00:35:10,680 --> 00:35:12,920 (ON PHONE) Can I tell you how I feel at present? 652 00:35:12,920 --> 00:35:14,600 (ON PHONE) I fear you are about to. 653 00:35:14,600 --> 00:35:17,560 I feel like the night I stayed at Bob Dylan's in New York. 654 00:35:17,560 --> 00:35:18,560 Bob Dylan? 655 00:35:18,560 --> 00:35:21,320 He had this weird place in Soho 656 00:35:21,320 --> 00:35:24,800 where you can only get in by crawling through this tiny hatch door. 657 00:35:24,800 --> 00:35:26,600 So, he's standing there and he tells me to "Head on up." 658 00:35:26,600 --> 00:35:28,120 Bob Zimmerman Dylan? 659 00:35:28,120 --> 00:35:29,680 So, I go through his hatch door 660 00:35:29,680 --> 00:35:31,800 and I end up in his apartment with no windows, 661 00:35:31,800 --> 00:35:33,520 and his wife says 662 00:35:33,520 --> 00:35:37,040 they only have one bathroom and not to flush late at night. 663 00:35:37,040 --> 00:35:39,200 I'm taking it this was a dream. 664 00:35:39,200 --> 00:35:42,040 No. It was a recurring nightmare. 665 00:35:42,040 --> 00:35:45,760 You know, that is how I feel being in this place. 666 00:35:45,760 --> 00:35:48,520 Except it turns out that it isn't a dream, 667 00:35:48,520 --> 00:35:50,520 there's no Bob fuckin' Dylan 668 00:35:50,520 --> 00:35:52,400 and no usable toilet. 669 00:35:52,400 --> 00:35:54,440 Where are you calling from right now? 670 00:35:54,440 --> 00:35:58,160 I am on a rock overlooking some other rocks in the middle of more rocks. 671 00:35:58,160 --> 00:35:59,880 Well, that should be OK. 672 00:35:59,880 --> 00:36:03,480 Do you have any idea what you have put us in? 673 00:36:03,480 --> 00:36:05,280 No, I've never been there 674 00:36:05,280 --> 00:36:07,360 nor do I care much at the moment. 675 00:36:07,360 --> 00:36:10,000 Well, before you sent me and my children into this hell, 676 00:36:10,000 --> 00:36:11,920 you should have checked it out! 677 00:36:13,080 --> 00:36:15,560 I am just trying to keep you safe. 678 00:36:15,560 --> 00:36:20,000 I am living on top of a floorless drug empire. 679 00:36:20,000 --> 00:36:22,240 The town is full of psychopaths. 680 00:36:22,240 --> 00:36:23,920 There's no shop worth their name. 681 00:36:23,920 --> 00:36:26,920 And they serve Yam Dum Book Foo 682 00:36:26,920 --> 00:36:28,080 that could kill a horse! 683 00:36:28,080 --> 00:36:31,480 You are in the safest place at the moment, believe me. 684 00:36:31,480 --> 00:36:33,640 You are not hearing me. 685 00:36:33,640 --> 00:36:36,200 I have sent you a photo. 686 00:36:36,200 --> 00:36:38,240 I am not interested in your photographs... 687 00:36:38,240 --> 00:36:39,240 (PHONE CHIMES) 688 00:36:40,240 --> 00:36:41,240 (PHONE BEEPS) 689 00:36:42,320 --> 00:36:43,760 Oh, my God. 690 00:36:46,200 --> 00:36:48,960 Please, tell me that is not Kumar. 691 00:36:48,960 --> 00:36:52,760 Yes, I can identify him as Kumar Argawal, 692 00:36:52,760 --> 00:36:56,520 an IT person from ProsperAus Finances. 693 00:36:56,520 --> 00:36:58,120 Cause of death. 694 00:36:58,120 --> 00:37:01,240 DOCTOR: He was tortured, I'd say over several hours. 695 00:37:01,240 --> 00:37:03,000 He was electrocuted. 696 00:37:03,000 --> 00:37:06,840 There are burn marks and he had his testicles cut off. 697 00:37:08,080 --> 00:37:09,680 I know who did this. 698 00:37:09,680 --> 00:37:11,720 Yes, your lover, Johann Mueller, 699 00:37:11,720 --> 00:37:14,040 also known as Jakob Yahontov 700 00:37:14,040 --> 00:37:16,240 and Joseff Kuznetsov. 701 00:37:16,240 --> 00:37:18,920 Sadly, he is only a bit player. 702 00:37:18,920 --> 00:37:22,080 I am after the person he is working for. 703 00:37:22,080 --> 00:37:24,360 They would not have done this to Kumar 704 00:37:24,360 --> 00:37:27,760 if they didn't think he knew something and passed it on to you. 705 00:37:27,760 --> 00:37:30,160 Please, what is happening? 706 00:37:30,160 --> 00:37:31,680 A war zone is happening. 707 00:37:31,680 --> 00:37:35,400 If you want to stay alive, learn to adapt 708 00:37:35,400 --> 00:37:36,760 and help me. 709 00:37:37,760 --> 00:37:41,200 (PHONE LINE BLEEPS) 710 00:37:42,200 --> 00:37:43,280 (PHONE BEEPS) 711 00:37:43,280 --> 00:37:45,280 (WIND GUSTS) 712 00:37:45,280 --> 00:37:46,960 (RETCHES) 713 00:37:46,960 --> 00:37:47,960 (COUGHS) 714 00:37:47,960 --> 00:37:50,080 (GAGS) 715 00:37:50,080 --> 00:37:53,480 (BREATHES HEAVILY) 716 00:37:55,400 --> 00:37:57,040 (MOANS, SPITS) 717 00:38:00,360 --> 00:38:01,760 (CRIES) 718 00:38:01,760 --> 00:38:04,600 (INSECTS CHIRP) 719 00:38:04,600 --> 00:38:05,960 (DOOR OPENS) 720 00:38:07,640 --> 00:38:08,640 (DOOR SHUTS) 721 00:38:08,640 --> 00:38:11,880 (LAUGHTER ON TV) 722 00:38:11,880 --> 00:38:12,880 (SHUTS TV OFF) 723 00:38:13,960 --> 00:38:16,520 OK, pop those... 724 00:38:16,520 --> 00:38:17,920 ..on. 725 00:38:24,400 --> 00:38:27,160 A month ago I... 726 00:38:27,160 --> 00:38:31,080 ..stumbled on some anomalies in our accounts system at work, 727 00:38:31,080 --> 00:38:33,480 stuff that didn't make any sense. 728 00:38:34,480 --> 00:38:38,520 I started inquiring and got a computer guy onto it. 729 00:38:39,720 --> 00:38:43,200 Today I found out that he is dead. 730 00:38:44,520 --> 00:38:48,840 The day we left two men tried to kill me in a delicatessen. 731 00:38:48,840 --> 00:38:51,880 I ran home and found Gina murdered in our garden. 732 00:38:51,880 --> 00:38:53,400 Gina's dead? 733 00:38:56,080 --> 00:38:58,240 So, we are in hiding. 734 00:39:00,240 --> 00:39:02,280 We have to pretend to be other people. 735 00:39:02,280 --> 00:39:05,240 We have to create a whole fiction for ourselves. 736 00:39:05,240 --> 00:39:09,160 And we have to stay in hiding until this nightmare ends. 737 00:39:09,160 --> 00:39:11,440 And if we don't, they, whoever... 738 00:39:12,440 --> 00:39:14,320 ..whoever they are... 739 00:39:15,320 --> 00:39:17,680 ..will find us and kill us. 740 00:39:20,520 --> 00:39:22,280 That... 741 00:39:22,280 --> 00:39:24,200 That is what is happening. 742 00:39:25,680 --> 00:39:27,080 OK? 743 00:39:27,080 --> 00:39:28,240 Mm? 744 00:39:30,720 --> 00:39:33,360 You find some bit of shit at work... 745 00:39:34,360 --> 00:39:37,520 ..and now my whole life is completely over? 746 00:39:40,960 --> 00:39:43,240 I've lost all my friends. 747 00:39:45,120 --> 00:39:47,040 What is wrong with you? 748 00:39:50,160 --> 00:39:52,440 You know who killed Gina? 749 00:39:52,440 --> 00:39:53,440 (SCOFFS SOFTLY) 750 00:39:53,440 --> 00:39:54,960 You did. 751 00:39:57,600 --> 00:39:58,640 (DOOR OPENS) 752 00:39:59,640 --> 00:40:00,880 (DOOR SLAMS) 753 00:40:00,880 --> 00:40:03,360 Just give him a few minutes. 754 00:40:05,080 --> 00:40:06,880 Did you hear all of that? 755 00:40:07,880 --> 00:40:10,160 You didn't put any music on. 756 00:40:11,160 --> 00:40:14,760 Does that mean we can pretend to be whoever we want? 757 00:40:17,160 --> 00:40:21,320 I'm so sorry, but we won't be able to go home for a very long time. 758 00:40:21,320 --> 00:40:22,880 That's OK. 759 00:40:22,880 --> 00:40:25,720 I didn't have any friends there anyway. 760 00:40:28,200 --> 00:40:31,040 (CHUCKLES SOFTLY) 761 00:40:33,760 --> 00:40:36,760 (ENGINES RUMBLE) 762 00:40:44,000 --> 00:40:47,000 (ENGINE IDLES) 763 00:41:00,640 --> 00:41:06,560 (ENGINE RUMBLES) 764 00:41:20,640 --> 00:41:23,080 (PANTS) 765 00:41:23,080 --> 00:41:24,720 (SAFE BEEPS) 766 00:41:25,800 --> 00:41:27,840 Oh, shit. OK. 767 00:41:29,080 --> 00:41:30,720 Shh... 768 00:41:42,280 --> 00:41:45,280 (MEN SPEAK IN FOREIGN LANGUAGE ON EARPHONES) 769 00:41:47,080 --> 00:41:52,360 (FOREIGN DIALOGUE CONTINUES) 770 00:42:05,720 --> 00:42:08,160 The reason I didn't come to the therapist with you 771 00:42:08,160 --> 00:42:11,200 was because I couldn't stop sobbing. 772 00:42:13,400 --> 00:42:15,960 I loved your father 773 00:42:15,960 --> 00:42:18,440 more than anyone else on earth, 774 00:42:18,440 --> 00:42:20,120 save you two. 775 00:42:24,560 --> 00:42:27,480 I think I preferred it when you didn't tell me the truth. 776 00:42:41,360 --> 00:42:44,440 It's the Driscoll Road he's on, isn't it? 777 00:42:44,440 --> 00:42:45,840 Yeah. 778 00:42:45,840 --> 00:42:48,760 He won't say anything. I mean, he's harmless. Can't you just let him go? 779 00:42:48,760 --> 00:42:49,760 Mm. 780 00:42:49,760 --> 00:42:51,360 I hear you, dear. 781 00:42:51,360 --> 00:42:53,160 Pop me through to him. 782 00:42:53,160 --> 00:42:54,360 (MACHINE BEEPS) 783 00:42:57,040 --> 00:42:58,040 (CRUNCHES GEARS) 784 00:43:00,960 --> 00:43:04,520 You weren't thinking of leaving us, were you, Francis? 785 00:43:04,520 --> 00:43:08,440 Be a shame to lose you from our little community. 786 00:43:08,440 --> 00:43:11,880 Why don't you come on in and have a little chat? 787 00:43:11,880 --> 00:43:15,000 We'll sort out all this nonsense. 788 00:43:21,880 --> 00:43:23,600 I didn't do anything wrong. 789 00:43:24,600 --> 00:43:26,680 Times are very different now. 790 00:43:26,680 --> 00:43:29,200 Seems everybody wants to move to Tasmania. 791 00:43:29,200 --> 00:43:32,320 Real estate is booming all around the place. 792 00:43:32,320 --> 00:43:34,040 We should cash in. 793 00:43:35,080 --> 00:43:37,200 It's been 10 years. 794 00:43:37,200 --> 00:43:39,360 Francis, you're wasting your breath, 795 00:43:39,360 --> 00:43:40,840 I can't hear you, 796 00:43:40,840 --> 00:43:43,360 which is why you need to come on in 797 00:43:43,360 --> 00:43:46,160 and we'll chat like the good neighbours we are. 798 00:43:46,160 --> 00:43:47,200 Yeah, well, you know what? 799 00:43:48,200 --> 00:43:49,560 Bitch! 800 00:43:52,320 --> 00:43:54,680 Get me through to Arthur, please. 801 00:43:57,920 --> 00:43:59,080 (MACHINE BEEPS) 802 00:43:59,080 --> 00:44:00,360 Sweetie... 803 00:44:01,360 --> 00:44:03,520 ..I need you to do a little something for me now. 804 00:44:03,520 --> 00:44:04,800 It won't take long. 805 00:44:04,800 --> 00:44:06,440 ARTHUR: (OVER RADIO) Yeah, copy. 806 00:44:06,440 --> 00:44:08,000 Sick. 807 00:44:09,280 --> 00:44:10,560 Sick. 808 00:44:10,560 --> 00:44:11,960 (BREATHES HEAVILY) 809 00:44:11,960 --> 00:44:13,040 (PUFFS) 810 00:44:13,040 --> 00:44:16,680 (BREATHES HEAVILY) 811 00:44:19,800 --> 00:44:20,920 (GUNSHOT) 812 00:44:20,920 --> 00:44:22,160 (GUNSHOT) 813 00:44:23,760 --> 00:44:25,400 (GRUNTS) 814 00:44:25,400 --> 00:44:30,280 (INTENSE MUSIC PLAYS) 815 00:44:45,720 --> 00:44:49,320 (DOGS BARK) 816 00:44:49,320 --> 00:44:53,880 (SWEEPING ATMOSPHERIC MUSIC PLAYS) 817 00:45:19,120 --> 00:45:23,600 (UKRAINIAN POP-FOLK SONG PLAYS) 818 00:45:23,600 --> 00:45:27,680 (RHYTHMIC CLAPPING) 819 00:45:27,680 --> 00:45:31,880 SONG: # Oy sadku, sadku 820 00:45:31,880 --> 00:45:35,920 # Y u vynohradku 821 00:45:35,920 --> 00:45:39,040 # Vynnaya 822 00:45:40,640 --> 00:45:44,720 # Vynnaya yablun 823 00:45:44,720 --> 00:45:51,280 # Chervoni yabka zrodyla 824 00:45:53,360 --> 00:45:57,160 # Prykhodyt vid ni... # 825 00:45:57,160 --> 00:45:58,440 Ha. 826 00:45:58,440 --> 00:46:00,360 It's a beautiful picture. 827 00:46:00,360 --> 00:46:02,080 You can't see it. 828 00:46:02,080 --> 00:46:03,680 Oh, I can feel it. 829 00:46:03,680 --> 00:46:06,400 Iris, come on. She can talk the leg off a chair. 830 00:46:06,400 --> 00:46:08,680 Well, I know so much more about you now. 831 00:46:09,680 --> 00:46:11,480 I know for a fact that, uh... 832 00:46:12,480 --> 00:46:14,800 ..you were a Queen in Bavaria, 833 00:46:14,800 --> 00:46:17,880 and you all lived in a big palace with lots of servants 834 00:46:17,880 --> 00:46:21,480 and you raised wild goats until the wicked witch killed them. 835 00:46:22,880 --> 00:46:24,560 We lived a simple life. 836 00:46:24,560 --> 00:46:26,720 (CAR HORN BEEPS) 837 00:46:27,720 --> 00:46:29,640 CONNOR: Graham says you need a lift, yeah? 838 00:46:29,640 --> 00:46:32,160 In the absence of my car, yes. 839 00:46:32,160 --> 00:46:34,240 Yeah, it's tough 'round here without a car. 840 00:46:34,240 --> 00:46:35,720 You might want to jump in the tray. 841 00:46:35,720 --> 00:46:37,800 I've got some stuff down here. It's a bit stinky. 842 00:46:43,680 --> 00:46:45,160 Goodbye, Grandpa! 843 00:46:45,160 --> 00:46:47,560 Goodbye, Granddaughter! 844 00:46:48,560 --> 00:46:52,200 Darling, darling, that man is not your relative. 845 00:46:52,200 --> 00:46:55,600 You make up your stories, I'll make up mine. 846 00:46:59,000 --> 00:47:02,000 (THWACKS HAMMER) 847 00:47:17,360 --> 00:47:20,480 Princess Bettina's been taken! 848 00:47:20,480 --> 00:47:24,720 To a wonderful castle surrounded by people who love and care for animals. 849 00:47:24,720 --> 00:47:26,760 How do YOU know that? I just do. 850 00:47:26,760 --> 00:47:29,120 I'm just collecting the last of the police tape now. 851 00:47:29,120 --> 00:47:30,960 I'm a bit short of it. 852 00:47:30,960 --> 00:47:32,800 Mum gave the goat away. 853 00:47:32,800 --> 00:47:33,880 Yeah? 854 00:47:33,880 --> 00:47:35,360 How are you gonna keep the grass down? 855 00:47:35,360 --> 00:47:36,840 Yeah, how? 856 00:47:37,840 --> 00:47:38,960 Um... 857 00:47:38,960 --> 00:47:41,240 Otis can mow it. 858 00:47:41,240 --> 00:47:42,920 OTIS: Really? 859 00:47:45,520 --> 00:47:47,440 These criminals... 860 00:47:47,440 --> 00:47:49,960 ..will they be back, do you think? 861 00:47:49,960 --> 00:47:51,320 Oh... 862 00:47:51,320 --> 00:47:52,840 ..probably not. 863 00:47:53,880 --> 00:47:58,440 No, all illicit material is... 864 00:47:58,440 --> 00:48:00,120 ..confiscated. 865 00:48:00,120 --> 00:48:01,960 You've taken it? Yes. 866 00:48:02,960 --> 00:48:04,920 OK. Apparently. 867 00:48:07,240 --> 00:48:09,800 And the floor is completely safe to walk on? 868 00:48:09,800 --> 00:48:11,720 Yeah, should hold. 869 00:48:11,720 --> 00:48:14,160 I'd stay clear of heavy foods. 870 00:48:14,160 --> 00:48:16,040 Well, after eating the local Thai, 871 00:48:16,040 --> 00:48:17,640 I don't think that'll be a problem here. 872 00:48:17,640 --> 00:48:19,920 Oh, you didn't buy their Thai food, did you? 873 00:48:19,920 --> 00:48:21,520 Bold move. 874 00:48:21,520 --> 00:48:23,720 Cow pats with rice noodles. 875 00:48:23,720 --> 00:48:26,840 Try their Middle Eastern food. You can usually survive that. 876 00:48:28,600 --> 00:48:30,240 Hey, um... 877 00:48:32,280 --> 00:48:36,240 ..if you're worried, I can come back and camp here again. 878 00:48:38,160 --> 00:48:40,240 On your veranda. 879 00:48:41,240 --> 00:48:42,840 No. 880 00:48:42,840 --> 00:48:44,400 No, definitely not. 881 00:48:44,400 --> 00:48:45,840 No, thank you. 882 00:48:45,840 --> 00:48:47,440 No. 883 00:48:49,320 --> 00:48:51,720 Is that what you were doing here that first night? 884 00:48:52,920 --> 00:48:56,240 Mum, come and see what Jeremiah's done! 885 00:48:57,240 --> 00:48:59,200 Come on, quick! Alright! 886 00:48:59,200 --> 00:49:01,360 (CHUCKLES) 887 00:49:02,400 --> 00:49:03,960 Come on. (GIGGLES) 888 00:49:04,960 --> 00:49:06,280 (LAUGHS) 889 00:49:06,280 --> 00:49:10,320 Look - he made me a hopscotch snake with a wombat in the middle. 890 00:49:10,320 --> 00:49:12,680 Oh! (LAUGHS) 891 00:49:12,680 --> 00:49:14,600 Come join me! 892 00:49:15,840 --> 00:49:17,920 Come on. (GIGGLES) 893 00:49:20,560 --> 00:49:23,560 (MOODY MUSIC PLAYS) 894 00:49:24,760 --> 00:49:26,800 (GASPS) 895 00:49:29,120 --> 00:49:31,800 (BREATHES HEAVILY) 896 00:49:41,440 --> 00:49:42,960 Oh, shit. 897 00:49:44,560 --> 00:49:46,080 (EXHALES HEAVILY) 898 00:50:00,320 --> 00:50:02,360 Is that our car with our goat on it? 899 00:50:03,360 --> 00:50:06,040 Please don't say anything to Iris. 900 00:50:07,680 --> 00:50:09,000 OK. 901 00:50:11,240 --> 00:50:13,360 How good is this?! 902 00:50:13,360 --> 00:50:15,160 Hm! It's magical! 903 00:50:16,160 --> 00:50:18,960 Alright, who's brave enough... 904 00:50:18,960 --> 00:50:20,440 ..to put their feet in? 905 00:50:20,440 --> 00:50:21,440 No. Come on. 906 00:50:21,440 --> 00:50:24,040 It's too cold. No way. Oh, come on, you wusses! 907 00:50:24,040 --> 00:50:25,160 Whoa! 908 00:50:25,160 --> 00:50:26,160 (LAUGHS) 909 00:50:26,160 --> 00:50:27,360 Coming your way! Oh, no! 910 00:50:27,360 --> 00:50:30,080 (SQUEALS) Stop! (LAUGHS) 911 00:50:32,360 --> 00:50:34,080 What is that? 912 00:50:36,880 --> 00:50:40,400 It's Francis the real-estate agent. 913 00:50:40,400 --> 00:50:41,680 What? 914 00:50:47,880 --> 00:50:49,560 You stay there. 915 00:50:55,120 --> 00:50:57,080 (THEME MUSIC PLAYS) 916 00:50:59,040 --> 00:51:00,600 When can I get my family out of here? 917 00:51:00,600 --> 00:51:03,120 We are not suited to this place, believe me. 918 00:51:03,120 --> 00:51:05,920 Until I get to the bottom of this, no-one is safe. 919 00:51:05,920 --> 00:51:07,800 It's a bit of a mystery. 920 00:51:07,800 --> 00:51:09,040 You're right to be concerned. 921 00:51:09,040 --> 00:51:11,200 These things need to be investigated. 922 00:51:11,200 --> 00:51:14,040 I'm here on behalf of the Department of Finance. 923 00:51:14,040 --> 00:51:17,360 No, there's people that you... well, you can't trust. 924 00:51:17,360 --> 00:51:18,920 Same as everywhere, I suppose. 925 00:51:18,920 --> 00:51:23,240 No, it's not the same as anywhere here. 926 00:51:23,240 --> 00:51:24,880 What the fuck? 927 00:51:24,880 --> 00:51:27,640 WOMAN: No! (SCREAMS) 928 00:51:27,640 --> 00:51:30,080 No. No, no, no, no. No! Hey! 929 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 Captions by Red Bee Media 930 00:51:36,000 --> 00:51:38,000 Copyright Australian Broadcasting Corporation 62651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.