All language subtitles for B.o.F.S01E02.Crunching.the.Deal.1080p.AUBC.WEB.DL.AAC2.0.H.264.NTb.20552_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,640
KUMAR: This is so much worse
than ever you imagined.
2
00:00:05,640 --> 00:00:07,600
My mother's vindaloo recipe.
3
00:00:07,600 --> 00:00:10,920
WOMAN: The two men who just entered
are here to kill you.
4
00:00:10,920 --> 00:00:12,000
Who are you?
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,480
The only person currently
trying to keep you alive.
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,360
We're heading to Mystery Bay.
7
00:00:16,360 --> 00:00:18,000
We actually bought a house there.
8
00:00:18,000 --> 00:00:19,120
Why would you do that?
9
00:00:19,120 --> 00:00:21,960
Why is everyone staring at us?
10
00:00:21,960 --> 00:00:24,920
They're mostly a friendly bunch.
Most of us.
11
00:00:24,920 --> 00:00:27,880
JODIE: Our new arrival was just here.
Is she dangerous or not?
12
00:00:27,880 --> 00:00:30,120
She's frightened of something.
13
00:00:32,400 --> 00:00:33,480
(WOOD CRUNCHES)
(SCREAMS)
14
00:00:33,480 --> 00:00:34,480
IRIS: Mum!
OTIS: Mum! Mum!
15
00:00:38,000 --> 00:00:41,120
(BREATHES HEAVILY)
16
00:00:55,040 --> 00:00:58,560
Might I trouble one of you gentlemen
for the screed?
17
00:00:58,560 --> 00:01:00,440
MAN: What the fuck's a screed?
18
00:01:00,440 --> 00:01:01,960
The long flat one.
19
00:01:04,720 --> 00:01:06,560
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh.
20
00:01:08,640 --> 00:01:12,120
(CEMENT SLOSHES)
21
00:01:13,440 --> 00:01:17,640
Shh-shh-shh-shh-shh-shh-shh.
22
00:01:17,640 --> 00:01:21,520
Come on, mate,
you've been at this for an hour.
23
00:01:21,520 --> 00:01:26,920
Do you gentlemen
recall me querying YOUR work?
24
00:01:26,920 --> 00:01:29,280
Do you recall me asking,
"Why did you shoot this gentleman
25
00:01:29,280 --> 00:01:31,200
"in the temple, not the heart?"
26
00:01:31,200 --> 00:01:32,720
No.
27
00:01:32,720 --> 00:01:35,640
'Cause that's
not my area of expertise.
28
00:01:35,640 --> 00:01:37,640
Listen, mate,
we need to get out of here.
29
00:01:37,640 --> 00:01:39,840
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
Well...I mean, if I were to...
30
00:01:39,840 --> 00:01:42,360
..hurry things now,
31
00:01:42,360 --> 00:01:44,160
and tomorrow the foreman comes along
32
00:01:44,160 --> 00:01:46,680
and he says to his people,
"Oi, fellas!
33
00:01:46,680 --> 00:01:48,600
"This is not up to scratch..."
34
00:01:48,600 --> 00:01:50,120
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
35
00:01:50,120 --> 00:01:52,000
"Tear it all up."
36
00:01:52,000 --> 00:01:56,360
Imagine his surprise when
this gentleman pokes his foot up.
37
00:01:56,360 --> 00:01:59,880
Well, whatever quarrel
your boss had with this gentleman...
38
00:02:00,880 --> 00:02:03,440
..this is his last resting place.
39
00:02:04,440 --> 00:02:05,760
(EXHALES HEAVILY)
40
00:02:05,760 --> 00:02:07,840
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
41
00:02:07,840 --> 00:02:10,280
I mean, I'd like to think
that when my time comes
42
00:02:10,280 --> 00:02:13,360
someone would show me the courtesy
of doing the same thing.
43
00:02:13,360 --> 00:02:15,360
(SIRENS WAIL NEARBY)
44
00:02:15,360 --> 00:02:17,360
Fucking go. Go.
45
00:02:17,360 --> 00:02:21,000
(DOGS BARK)
(PANTS)
46
00:02:23,160 --> 00:02:25,600
Fuck. Oh, shit. Fuck.
47
00:02:25,600 --> 00:02:27,600
(THEME MUSIC PLAYS)
48
00:03:17,120 --> 00:03:20,120
(WIND WHISTLES SOFTLY)
49
00:03:33,400 --> 00:03:35,040
(GOAT BLEATS)
50
00:03:36,320 --> 00:03:40,120
(BIRD CAWS)
51
00:03:45,400 --> 00:03:48,760
(BIRD CAWS)
52
00:03:49,760 --> 00:03:51,680
Who's there?!
53
00:03:54,400 --> 00:03:57,280
Clear off or I'll call the police!
54
00:03:58,680 --> 00:03:59,880
(CAR DOOR SHUTS)
55
00:04:05,920 --> 00:04:08,840
(FOOTSTEPS APPROACH)
56
00:04:10,280 --> 00:04:12,760
(BIRD CAWS)
57
00:04:12,760 --> 00:04:14,960
What are YOU doing here?
58
00:04:14,960 --> 00:04:16,760
And who the hell are they?
59
00:04:16,760 --> 00:04:20,240
A few dairy farmers
off to milk their cows.
60
00:04:20,240 --> 00:04:22,680
Dairy farms? I haven't seen any.
61
00:04:22,680 --> 00:04:25,280
Not everything's soy milk.
62
00:04:26,480 --> 00:04:29,160
And you still haven't said.
What are you doing here?
63
00:04:29,160 --> 00:04:32,360
The country relies on dairy farms,
you know?
64
00:04:34,840 --> 00:04:36,400
(FOOTSTEPS RECEDE)
65
00:04:36,400 --> 00:04:37,760
(CAR DOOR OPENS)
66
00:04:37,760 --> 00:04:39,040
(ENGINE STARTS)
67
00:05:19,920 --> 00:05:21,880
IRIS: Mum.
68
00:05:39,880 --> 00:05:42,680
Give me that. That's MY jacket.
69
00:05:42,680 --> 00:05:44,840
(BIRD CAWS)
70
00:05:51,360 --> 00:05:52,640
OTIS: It's just dope.
71
00:05:52,640 --> 00:05:55,480
And we do not want
to be living above it.
72
00:05:55,480 --> 00:05:57,040
(GOAT BLEATS)
73
00:05:57,040 --> 00:05:59,360
What are you doing
to Princess Bettina?!
74
00:05:59,360 --> 00:06:01,040
Who or what is Princess Bettina?
75
00:06:01,040 --> 00:06:02,440
My goat.
76
00:06:02,440 --> 00:06:04,000
You've named it already?
77
00:06:04,000 --> 00:06:06,800
Iris has a name for everything.
Or haven't you noticed?
78
00:06:06,800 --> 00:06:12,240
It is not our goat. It is vermin
left on the property by drug dealers.
79
00:06:12,240 --> 00:06:14,000
We're not staying here long anyway.
80
00:06:14,000 --> 00:06:15,400
Thank you, God!
81
00:06:15,400 --> 00:06:17,160
We'll find somewhere else
around here.
82
00:06:17,160 --> 00:06:18,520
Screw you, God.
83
00:06:18,520 --> 00:06:20,520
What place next, a meth lab maybe?
84
00:06:20,520 --> 00:06:22,240
Come on.
(GOAT BLEATS)
85
00:06:22,240 --> 00:06:24,520
It IS my goat!
86
00:06:24,520 --> 00:06:26,640
Iris, how can it be your goat?
87
00:06:26,640 --> 00:06:28,200
We just got here.
88
00:06:28,200 --> 00:06:31,480
Now it will go
to a good, loving home.
89
00:06:31,480 --> 00:06:33,840
Awesome. Give away the one thing
that might make her happy.
90
00:06:33,840 --> 00:06:36,200
She's happy! We're all happy!
91
00:06:36,200 --> 00:06:39,560
Here we go! Happy! Happy! Come on.
92
00:06:49,480 --> 00:06:50,800
(KNOCKS)
93
00:06:52,720 --> 00:06:54,120
(KNOCKS)
94
00:06:54,120 --> 00:06:56,320
It's gone from 15 minutes to 30.
95
00:06:56,320 --> 00:06:57,320
Things are moving.
96
00:06:57,320 --> 00:07:00,840
Why is the real-estate-agent man
hiding under the desk?
97
00:07:04,760 --> 00:07:06,080
Mr Pike?
98
00:07:06,080 --> 00:07:10,320
Francis Pike,
could you please open this door?
99
00:07:12,800 --> 00:07:14,520
We can see you.
100
00:07:14,520 --> 00:07:17,800
This has now become a police matter.
101
00:07:24,280 --> 00:07:25,360
Alright.
102
00:07:27,000 --> 00:07:28,720
Come on, kids.
103
00:07:31,920 --> 00:07:34,840
(CALLS OUT) Can you tell me
where the police station is now?
104
00:07:34,840 --> 00:07:36,760
What do you want
to talk to them for?
105
00:07:36,760 --> 00:07:38,400
Well, that's a matter for us.
106
00:07:38,400 --> 00:07:40,080
Do you know where it is?
107
00:07:44,120 --> 00:07:46,600
How did the station burn down?
108
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
20 litres of petrol and a match.
109
00:07:51,840 --> 00:07:53,440
(CAR APPROACHES)
110
00:07:53,440 --> 00:07:54,480
Watch out!
111
00:07:54,480 --> 00:07:56,840
(MUSIC BLASTS FROM VAN STEREO)
112
00:07:56,840 --> 00:07:58,480
(TYRES SKID)
113
00:07:58,480 --> 00:08:01,920
(MUSIC BLASTS FROM VAN STEREO)
114
00:08:01,920 --> 00:08:04,920
(TYRES SKID)
115
00:08:17,800 --> 00:08:20,080
We should buy some proper food.
116
00:08:21,080 --> 00:08:22,840
Yes, you do that.
117
00:08:23,840 --> 00:08:25,720
I'll speak to the police.
118
00:08:25,720 --> 00:08:27,600
If I can find them.
119
00:08:30,360 --> 00:08:32,640
I see you bought some apparel.
120
00:08:32,640 --> 00:08:34,160
Oh. Uh...
121
00:08:34,160 --> 00:08:35,640
Temporary only.
122
00:08:35,640 --> 00:08:38,280
I promise you,
I have better taste than this.
123
00:08:38,280 --> 00:08:39,600
Oh.
124
00:08:39,600 --> 00:08:41,600
That used to be mine.
125
00:08:43,680 --> 00:08:45,960
I chose that for you.
126
00:08:48,040 --> 00:08:49,800
You never owned that skirt.
127
00:08:49,800 --> 00:08:52,720
(CHORTLES) No, why would I?
It's hideous.
128
00:09:01,880 --> 00:09:05,480
(MICROWAVE BEEPS)
129
00:09:07,040 --> 00:09:10,040
(STEAM HISSES)
130
00:09:20,000 --> 00:09:21,960
(KNOCKS) Hello?
131
00:09:23,280 --> 00:09:25,080
Hello?!
132
00:09:26,480 --> 00:09:27,760
(KNOCK AT DOOR)
133
00:09:27,760 --> 00:09:29,080
Hello!
134
00:09:30,080 --> 00:09:31,440
(KNOCKS)
135
00:09:32,760 --> 00:09:36,600
MAN: (INSIDE) Yep! Hold up!
(MICROWAVE BEEPS)
136
00:09:36,600 --> 00:09:38,280
Coming!
137
00:09:43,160 --> 00:09:44,680
Who are YOU?
138
00:09:44,680 --> 00:09:47,240
My name is Stella Heikkenin.
139
00:09:47,240 --> 00:09:49,080
My children and I just moved here.
140
00:09:49,080 --> 00:09:51,000
We bought the Gurvan place.
141
00:09:51,000 --> 00:09:53,040
When?
Yesterday.
142
00:09:53,040 --> 00:09:54,760
You bought the Gurvan place?
143
00:09:54,760 --> 00:09:56,000
Yes.
144
00:09:56,000 --> 00:09:57,600
What, you moved in yesterday?
145
00:09:57,600 --> 00:09:59,520
Yes, but that's not
what I'm here about.
146
00:09:59,520 --> 00:10:01,120
I'm here to report a crime.
147
00:10:01,120 --> 00:10:02,880
Who sold it to you?
148
00:10:02,880 --> 00:10:07,120
It transpires that we are living
over a major marijuana operation.
149
00:10:07,120 --> 00:10:08,440
Francis sold it to you?
150
00:10:08,440 --> 00:10:10,320
You heard what I said, didn't you?
151
00:10:10,320 --> 00:10:13,120
Francis Pike
sold you the Gurvan place?
152
00:10:13,120 --> 00:10:16,160
I think we've thrashed that out
as much as we possibly can.
153
00:10:16,160 --> 00:10:18,560
Well, marijuana
is not a big issue here.
154
00:10:18,560 --> 00:10:22,440
I... I think you're missing my point.
And your pants, for that matter.
155
00:10:22,440 --> 00:10:23,440
(CLEARS THROAT)
156
00:10:24,600 --> 00:10:28,640
My children and I are living directly
above a commercially sized crop.
157
00:10:28,640 --> 00:10:31,600
Now we have to move out
and find new accommodation,
158
00:10:31,600 --> 00:10:33,080
but the real-estate agent...
159
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
Francis Pike.
160
00:10:34,080 --> 00:10:36,080
I... I know his name.
161
00:10:37,080 --> 00:10:38,480
..is hiding.
162
00:10:38,480 --> 00:10:40,680
(MICROWAVE BEEPS)
163
00:10:40,680 --> 00:10:42,560
Right, well...
164
00:10:43,560 --> 00:10:45,240
Uh...
165
00:10:45,240 --> 00:10:49,320
Can you give me a minute? The rest
of my uniform's still drying.
166
00:10:49,320 --> 00:10:51,400
Maybe go get a coffee.
167
00:10:52,400 --> 00:10:54,280
OK. Well, where?
168
00:10:55,440 --> 00:10:57,400
I don't drink it.
169
00:10:58,400 --> 00:10:59,880
OK. Thanks.
170
00:10:59,880 --> 00:11:01,400
We'll...
171
00:11:01,400 --> 00:11:03,640
..see you later.
172
00:11:03,640 --> 00:11:05,640
DRIVER: Come on, rockstars!
Let's go!
173
00:11:05,640 --> 00:11:07,560
The prophet
will pick you all up tonight.
174
00:11:07,560 --> 00:11:09,440
I will deal
with this customer first.
175
00:11:09,440 --> 00:11:11,680
How much is the bread?
176
00:11:12,920 --> 00:11:14,760
And the potatoes?
177
00:11:15,840 --> 00:11:17,680
And the carrots and the beans?
178
00:11:18,840 --> 00:11:20,400
Do you have a card
for every question?
179
00:11:20,400 --> 00:11:23,000
(HORSE WHINNIES SOFTLY)
180
00:11:24,400 --> 00:11:26,440
What's your favourite colour?
181
00:11:28,880 --> 00:11:30,560
Go to the school
182
00:11:30,560 --> 00:11:33,120
or the government
will cause us problems again.
183
00:11:33,120 --> 00:11:35,440
It's only for three weeks.
184
00:11:35,440 --> 00:11:37,360
The bread then.
185
00:11:37,360 --> 00:11:40,600
Some carrots, potatoes,
186
00:11:40,600 --> 00:11:42,760
and some beans.
187
00:11:52,400 --> 00:11:54,000
Pay and be gone.
188
00:12:05,400 --> 00:12:06,880
You...
189
00:12:08,080 --> 00:12:09,800
..talk to no-one.
190
00:12:15,440 --> 00:12:17,840
Caleb, you see no-one talks to her.
191
00:12:18,840 --> 00:12:20,160
Of course.
192
00:12:22,920 --> 00:12:26,280
Ready to keep rocking it through?
Here we go.
193
00:12:26,280 --> 00:12:28,560
(DOOR HYDRAULICS HISS)
194
00:12:28,560 --> 00:12:30,600
(ENGINE IDLES)
195
00:12:30,600 --> 00:12:32,240
(ENGINE RUMBLES)
196
00:12:41,080 --> 00:12:42,760
(INDISTINCT CHATTER)
197
00:12:42,760 --> 00:12:44,440
Oi. Hey, hey. Incoming.
198
00:12:44,440 --> 00:12:46,400
Incoming. Incoming.
Reg. Reg, Reg, Reg.
199
00:12:46,400 --> 00:12:47,600
Eh, eh, eh, eh.
200
00:12:47,600 --> 00:12:48,920
OK, OK, OK.
201
00:12:53,840 --> 00:12:56,440
How long does it take
to turn a sign around?
202
00:12:56,440 --> 00:12:58,360
Get your finger out of my face.
203
00:12:58,360 --> 00:12:59,360
Eh.
204
00:13:01,280 --> 00:13:05,120
OK, I'll give this local school
a try for three weeks.
205
00:13:05,120 --> 00:13:06,880
OK.
206
00:13:11,600 --> 00:13:14,440
(STEAM HISSES)
Hop in, I'll drive you back.
207
00:13:14,440 --> 00:13:16,120
You're on fire.
208
00:13:17,920 --> 00:13:19,560
No, it's just water vapour.
209
00:13:20,560 --> 00:13:21,560
Jump in.
210
00:13:25,320 --> 00:13:28,440
Did you find out why Francis Pike
was hiding under his desk?
211
00:13:28,440 --> 00:13:31,600
He might be going to a conference.
212
00:13:33,320 --> 00:13:35,320
Under his desk?
213
00:13:35,320 --> 00:13:38,520
He was probably on his way.
214
00:13:39,600 --> 00:13:40,880
Um...
215
00:13:40,880 --> 00:13:42,240
Uh...
216
00:13:43,480 --> 00:13:44,800
Alright.
217
00:13:46,040 --> 00:13:47,600
Buckle up.
218
00:13:56,960 --> 00:14:00,880
Well, are you...are you taking notes
or getting prints or anything?
219
00:14:00,880 --> 00:14:02,440
Mm-hm, yes.
220
00:14:04,320 --> 00:14:05,600
Well...
221
00:14:05,600 --> 00:14:06,800
Uh... Yep.
222
00:14:06,800 --> 00:14:07,840
(CLEARS THROAT)
223
00:14:08,840 --> 00:14:12,800
Right. I can confirm
this is definitely a crime scene.
224
00:14:13,800 --> 00:14:15,200
You think?
225
00:14:16,200 --> 00:14:18,040
Most likely.
226
00:14:18,040 --> 00:14:20,880
And what will the police do about it?
227
00:14:22,920 --> 00:14:24,400
Full report.
228
00:14:24,400 --> 00:14:26,080
The works.
229
00:14:26,080 --> 00:14:27,680
And... Oh!
230
00:14:27,680 --> 00:14:29,400
Actually...
231
00:14:29,400 --> 00:14:30,880
Police tape.
232
00:14:30,880 --> 00:14:32,920
Um..... Hold that.
Right.
233
00:14:32,920 --> 00:14:34,640
And, uh...
234
00:14:34,640 --> 00:14:37,480
..you hold the end there.
235
00:14:37,480 --> 00:14:39,440
I'll just unspool that.
Ow.
236
00:14:39,440 --> 00:14:40,560
Sorry.
237
00:14:40,560 --> 00:14:42,040
Watch your fingers.
238
00:14:42,040 --> 00:14:44,480
Oh, have you got scissors?
239
00:14:44,480 --> 00:14:45,840
It's OK. I'll...
240
00:14:45,840 --> 00:14:48,040
I'll just unroll the lot.
241
00:14:48,040 --> 00:14:49,360
Ow.
242
00:14:52,440 --> 00:14:55,760
Oh, jeez,
there's a lot more over here.
243
00:14:56,960 --> 00:14:58,480
Oh, wow.
244
00:14:59,960 --> 00:15:03,240
WOMAN: Hello?! Anyone home?
245
00:15:03,240 --> 00:15:05,000
Yoo-hoo?!
246
00:15:05,000 --> 00:15:06,480
Oh!
247
00:15:07,480 --> 00:15:08,920
Hello, kids.
248
00:15:08,920 --> 00:15:10,520
Where's Mummy?
249
00:15:10,520 --> 00:15:13,120
Does your dog have rabies?!
Oh, no.
250
00:15:13,120 --> 00:15:15,440
Not so much these days.
251
00:15:15,440 --> 00:15:16,720
(GOAT BLEATS)
252
00:15:16,720 --> 00:15:18,240
Hi!
Hi.
253
00:15:18,240 --> 00:15:20,280
I'm your new neighbour!
254
00:15:20,280 --> 00:15:21,880
Frankie McCleish.
255
00:15:21,880 --> 00:15:25,560
I live over the hill
and a bit along.
256
00:15:25,560 --> 00:15:27,400
I saw you'd moved in,
257
00:15:27,400 --> 00:15:31,400
so, I thought I'd pop by and say...
258
00:15:31,400 --> 00:15:33,080
..welcome.
259
00:15:33,080 --> 00:15:34,280
(CHUCKLES SOFTLY)
260
00:15:34,280 --> 00:15:37,160
I see the police have beat me to it.
261
00:15:37,160 --> 00:15:38,880
Yes, we bought the place
262
00:15:38,880 --> 00:15:42,400
only to discover a drug operation
underneath the house.
263
00:15:42,400 --> 00:15:44,200
Really?
Mm.
264
00:15:44,200 --> 00:15:45,640
Bless.
265
00:15:45,640 --> 00:15:48,680
Never would have thought
in THIS little town.
266
00:15:50,320 --> 00:15:53,040
Oh, don't mind him.
That's Arthur.
267
00:15:53,040 --> 00:15:54,880
He's a bit shy.
268
00:15:55,880 --> 00:15:58,240
Got you working there, Jason?
269
00:15:59,520 --> 00:16:00,640
Mm-hm.
270
00:16:01,640 --> 00:16:04,240
You couldn't be in better hands.
271
00:16:04,240 --> 00:16:07,640
I brought you a welcome casserole.
272
00:16:07,640 --> 00:16:10,520
Oh, thank you!
That is much appreciated.
273
00:16:10,520 --> 00:16:12,400
As long as it's not roadkill.
274
00:16:12,400 --> 00:16:17,800
Oh, um...not that we...
We just don't eat native animals.
275
00:16:17,800 --> 00:16:21,440
My son here, he's a, um...
a vegetarian.
276
00:16:21,440 --> 00:16:23,120
Your son?
277
00:16:24,440 --> 00:16:25,920
Oh, no, no, no, no, no,
278
00:16:25,920 --> 00:16:27,840
I'm gonna rustle you up
something else instead...
279
00:16:27,840 --> 00:16:30,320
Oh...
..from the supermarket.
280
00:16:31,320 --> 00:16:33,200
Tell me,
do you know anything about the trucks
281
00:16:33,200 --> 00:16:34,720
roaring through here last night?
282
00:16:34,720 --> 00:16:38,640
Oh, I have been complaining
about that for years.
283
00:16:38,640 --> 00:16:42,520
You are the central point of axis
for five different properties.
284
00:16:42,520 --> 00:16:45,600
All your neighbours have a legal
right of way through your place
285
00:16:45,600 --> 00:16:47,760
because you're at the start
of the five-ways.
286
00:16:47,760 --> 00:16:49,640
Francis Pike sold it to them.
287
00:16:50,640 --> 00:16:51,680
I heard.
288
00:16:51,680 --> 00:16:54,000
(CHUCKLES)
289
00:16:54,000 --> 00:16:57,760
Might be good
to have some new blood in town
290
00:16:57,760 --> 00:17:02,400
and a couple of wee kiddies
to join our little community.
291
00:17:04,040 --> 00:17:06,680
Oh, he really should have told you.
292
00:17:06,680 --> 00:17:07,960
Bless.
293
00:17:07,960 --> 00:17:09,000
Tell you what -
294
00:17:09,000 --> 00:17:15,360
I'm gonna make you
one of my CWA apple turnovers.
295
00:17:15,360 --> 00:17:17,000
No roadkill in that.
296
00:17:17,000 --> 00:17:18,040
(BOTH LAUGH)
297
00:17:18,040 --> 00:17:21,320
That's if your son
has no objection to boiling apples.
298
00:17:21,320 --> 00:17:23,040
(BOTH LAUGH)
299
00:17:23,040 --> 00:17:24,680
Bless.
300
00:17:24,680 --> 00:17:26,560
(LAUGHS)
301
00:17:26,560 --> 00:17:28,120
Thank you!
302
00:17:31,560 --> 00:17:33,240
What a lovely woman.
303
00:17:33,240 --> 00:17:34,440
Mm.
304
00:17:34,440 --> 00:17:35,720
So, uh...
305
00:17:35,720 --> 00:17:37,840
..Constable, what happens now?
306
00:17:39,560 --> 00:17:42,040
Oh, the investigation's underway.
307
00:17:45,360 --> 00:17:48,440
Meantime, I'll send someone by
to fix your floor.
308
00:17:48,440 --> 00:17:50,200
I know a very good guy.
309
00:17:50,200 --> 00:17:52,640
Well, we can't stay here tonight.
310
00:17:52,640 --> 00:17:53,800
I'll...
311
00:17:53,800 --> 00:17:55,120
I'll get the floor sorted!
312
00:17:55,120 --> 00:17:58,040
(CALLS OUT) No, we...
We can't stay here tonight!
313
00:17:58,040 --> 00:17:59,640
Copy that!
314
00:18:21,560 --> 00:18:25,360
(MUFFLER RUMBLES)
315
00:18:33,320 --> 00:18:36,800
Always tell it's you
by that muffler, Frankie.
316
00:18:36,800 --> 00:18:38,680
Bless!
317
00:18:38,680 --> 00:18:40,440
Brought you an apple tart.
318
00:18:42,280 --> 00:18:44,320
Oh, yeah. Why would you do that?
319
00:18:44,320 --> 00:18:45,840
Oh!
320
00:18:45,840 --> 00:18:48,160
Apologies
for being a good neighbour.
321
00:18:49,360 --> 00:18:51,600
Aren't we Mr Grumpy this morning?
322
00:18:52,600 --> 00:18:53,960
(GROANS)
323
00:18:55,440 --> 00:18:57,680
I hear...
324
00:18:57,680 --> 00:18:59,640
..we've a new resident.
325
00:19:03,880 --> 00:19:06,080
Have we, indeed.
326
00:19:06,080 --> 00:19:10,760
Surely Francis told you
he'd sold the old Gurvan place.
327
00:19:10,760 --> 00:19:12,720
I'm sure he will presently.
328
00:19:12,720 --> 00:19:14,320
Oh.
329
00:19:15,320 --> 00:19:17,720
So, he acted alone. (SIGHS)
330
00:19:17,720 --> 00:19:19,240
Again.
331
00:19:19,240 --> 00:19:22,080
After last time...
Leave him be.
332
00:19:23,080 --> 00:19:26,480
He just wants to be busy and useful,
give himself a purpose.
333
00:19:26,480 --> 00:19:28,640
No issues there.
334
00:19:28,640 --> 00:19:30,360
Just last time he did that,
335
00:19:30,360 --> 00:19:32,840
it caused quite a kerfuffle
336
00:19:32,840 --> 00:19:34,600
and a lot of heartbreak.
337
00:19:34,600 --> 00:19:37,640
It was a while back.
These are different times.
338
00:19:38,640 --> 00:19:41,200
They certainly are.
339
00:19:42,640 --> 00:19:44,480
Who knows?
340
00:19:44,480 --> 00:19:49,000
Might be exciting
to have a few new faces in town.
341
00:19:49,000 --> 00:19:52,040
After all these years.
342
00:19:53,720 --> 00:19:56,280
Tell us if Francis turns up.
343
00:19:57,320 --> 00:19:58,800
Enjoy the tart.
344
00:19:59,800 --> 00:20:01,640
Leave him alone, Frankie.
345
00:20:02,640 --> 00:20:05,120
You want me to do something, sister?
346
00:20:05,120 --> 00:20:06,800
Not right now.
347
00:20:06,800 --> 00:20:08,960
Maybe later, sweetie.
348
00:20:11,160 --> 00:20:13,080
(ENGINE SHUTS)
349
00:20:13,080 --> 00:20:14,440
(GOAT BLEATS)
350
00:20:14,440 --> 00:20:15,640
(CAR DOOR SHUTS)
351
00:20:15,640 --> 00:20:18,480
Hello. Can I help you there?
352
00:20:18,480 --> 00:20:20,400
No, I'm good. Thanks.
353
00:20:20,400 --> 00:20:22,680
Well, perhaps
what I should have said is,
354
00:20:22,680 --> 00:20:25,720
"What do you think
you're doing here again?"
355
00:20:27,560 --> 00:20:31,160
Right.
You're the 'very good guy' he knows.
356
00:20:31,160 --> 00:20:33,120
None of that wood even matches.
357
00:20:33,120 --> 00:20:35,000
All I could get my hands on
in a hurry.
358
00:20:35,000 --> 00:20:37,520
Well, the floor will look
like a deranged patchwork quilt.
359
00:20:37,520 --> 00:20:39,640
Yeah, it won't look too special.
Have you got carpet?
360
00:20:39,640 --> 00:20:41,800
I don't care.
We won't be staying here for long.
361
00:20:41,800 --> 00:20:44,040
And who is paying for this? Not me.
362
00:20:45,240 --> 00:20:46,440
Fair enough.
363
00:20:46,440 --> 00:20:48,480
Wait. I need it done.
364
00:20:48,480 --> 00:20:50,960
But Francis must pay for this.
365
00:20:50,960 --> 00:20:52,440
It's called legal responsibility.
366
00:20:52,440 --> 00:20:54,200
Good luck with that.
367
00:20:54,200 --> 00:20:56,760
We haven't even negotiated a fee.
368
00:20:56,760 --> 00:20:58,680
$45 an hour.
369
00:20:58,680 --> 00:21:00,160
$30.
370
00:21:02,200 --> 00:21:03,760
(SNIFFS)
371
00:21:16,240 --> 00:21:18,760
You know, this is not
how I like to do business.
372
00:21:18,760 --> 00:21:21,760
I like things to be
straight and clear and above board
373
00:21:21,760 --> 00:21:23,800
and costed at the outset.
374
00:21:23,800 --> 00:21:26,800
Strange choice of town
to live in then.
375
00:21:32,440 --> 00:21:33,920
(DOOR OPENS)
376
00:21:33,920 --> 00:21:35,000
Graham?
377
00:21:35,000 --> 00:21:36,440
Francis?
378
00:21:39,520 --> 00:21:41,720
I was wondering when you'd show.
379
00:21:41,720 --> 00:21:43,720
Did they come looking for me?
380
00:21:43,720 --> 00:21:47,320
Well, Frankie's been around.
People are talking.
381
00:21:48,680 --> 00:21:52,480
A woman rang me out of the blue
on the old number.
382
00:21:52,480 --> 00:21:54,400
Wanted a house for them.
383
00:21:55,400 --> 00:21:56,920
The old number?
384
00:21:56,920 --> 00:21:59,280
That hasn't rung for 11 years.
How is that even possible?
385
00:21:59,280 --> 00:22:02,240
I'm telling you it rang, Graham.
386
00:22:03,240 --> 00:22:05,360
Who was this woman?
I don't know.
387
00:22:06,360 --> 00:22:08,360
But she knew you.
388
00:22:10,000 --> 00:22:13,480
She wanted me to sell a house
to a family, not rent it.
389
00:22:14,480 --> 00:22:16,200
She give a name?
No.
390
00:22:16,200 --> 00:22:19,160
Can't be the woman I know.
She moved on years ago.
391
00:22:19,160 --> 00:22:21,400
Oh, you...you should have referred it
to me.
392
00:22:21,400 --> 00:22:22,920
You know what can happen
in this place.
393
00:22:22,920 --> 00:22:25,880
Yeah, well, I am my own man, Graham.
394
00:22:27,120 --> 00:22:29,440
I used to take enormous pride
in my work.
395
00:22:29,440 --> 00:22:31,840
Ohh...
Ah, ah, concreting,
396
00:22:31,840 --> 00:22:33,760
building,
397
00:22:33,760 --> 00:22:35,800
cleaning windows,
disposing of bodies.
398
00:22:35,800 --> 00:22:38,120
You name the job,
I always committed 100%.
399
00:22:38,120 --> 00:22:39,920
But still, still all the trouble
you caused last time
400
00:22:39,920 --> 00:22:41,080
not discussing it with anyone.
401
00:22:41,080 --> 00:22:42,320
Two deaths.
402
00:22:42,320 --> 00:22:44,960
You should have heard me
on the phone.
403
00:22:45,960 --> 00:22:48,000
I was confident.
404
00:22:48,000 --> 00:22:50,160
I sounded
like a real real-estate agent.
405
00:22:51,160 --> 00:22:53,040
And I crunched that deal.
406
00:22:53,040 --> 00:22:54,480
That's industry speak.
407
00:22:54,480 --> 00:22:55,680
You crunch it.
408
00:22:55,680 --> 00:22:57,240
Or you close it.
409
00:22:57,240 --> 00:23:00,080
You... You need to lie low, Francis,
for a while.
410
00:23:00,080 --> 00:23:01,640
Just let me...
411
00:23:01,640 --> 00:23:03,600
Just let me smooth this out.
412
00:23:03,600 --> 00:23:05,960
I didn't do anything wrong.
413
00:23:07,200 --> 00:23:09,320
I was made the real-estate agent,
414
00:23:09,320 --> 00:23:11,680
and I was just doing my job.
415
00:23:17,200 --> 00:23:22,120
Could you make, like...
a wombat shape in the middle?
416
00:23:23,120 --> 00:23:25,040
You ever play snake hopscotch?
417
00:23:25,040 --> 00:23:26,960
No?
How long will this take?
418
00:23:26,960 --> 00:23:28,440
Tomorrow.
419
00:23:28,440 --> 00:23:31,640
Kids, we're going to find
alternative accommodation
420
00:23:31,640 --> 00:23:33,080
until Mr...
421
00:23:35,000 --> 00:23:36,720
..uh...finishes the floors.
422
00:23:36,720 --> 00:23:38,800
Where are you gonna stay?
423
00:23:38,800 --> 00:23:41,640
I saw a motel on the...
on the way here.
424
00:23:41,640 --> 00:23:43,840
We can go there.
425
00:23:48,280 --> 00:23:50,640
Could you possibly drive us?
426
00:23:55,240 --> 00:23:58,240
(ROCK MUSIC PLAYS)
427
00:24:00,480 --> 00:24:03,560
Are you sure the children are OK?
Ah, they'll be right.
428
00:24:03,560 --> 00:24:05,880
Bit of pain never hurt anyone.
429
00:24:08,680 --> 00:24:12,000
This is the first...instalment.
430
00:24:12,000 --> 00:24:14,360
I need to finesse my
banking arrangements
431
00:24:14,360 --> 00:24:16,200
before I can pay all of it.
432
00:24:16,200 --> 00:24:17,320
Ta.
433
00:24:19,680 --> 00:24:22,680
(MUSIC AND LAUGHTER ON TV)
434
00:24:22,680 --> 00:24:25,720
(CHEWS LOUDLY)
435
00:24:25,720 --> 00:24:29,040
(MUSIC AND LAUGHTER ON TV)
436
00:24:29,040 --> 00:24:31,840
(CHEWS LOUDLY)
437
00:24:32,960 --> 00:24:37,600
(MUSIC BLARES ON CAR STEREO)
(ENGINE RUMBLES)
438
00:24:41,840 --> 00:24:43,560
It says 'no vacancies'.
439
00:24:43,560 --> 00:24:45,160
Shame. We tried.
440
00:24:45,160 --> 00:24:47,760
Yeah, don't worry too much
about that. Come on.
441
00:24:49,240 --> 00:24:50,720
Alright, pop a leg over there.
442
00:24:51,800 --> 00:24:54,120
There you go. Atta girl.
443
00:24:54,120 --> 00:24:57,440
GRAHAM:
Jeremiah, is that your ute I hear?
444
00:24:58,440 --> 00:25:00,600
It is, Graham. How're you going?
445
00:25:00,600 --> 00:25:03,120
Oh, I'm an ornament to the game.
446
00:25:03,120 --> 00:25:04,120
(CHUCKLES)
447
00:25:04,120 --> 00:25:05,600
Is that you, young Jodie?
448
00:25:05,600 --> 00:25:08,680
No, it isn't.
I brought a lady and her two kids.
449
00:25:08,680 --> 00:25:10,440
They bought the old Gurvan place.
450
00:25:10,440 --> 00:25:14,160
What, has Francis...
Yes, Francis Pike did sell it to me.
451
00:25:14,160 --> 00:25:16,400
Did he just?
Mm.
452
00:25:16,400 --> 00:25:18,360
WOMAN: All booked out! No rooms!
453
00:25:18,360 --> 00:25:21,840
Bong Cha, these folks need a room
just for a night or so.
454
00:25:21,840 --> 00:25:23,960
All booked out. No rooms.
455
00:25:23,960 --> 00:25:26,240
Next motel 30 kilometres that way.
456
00:25:26,240 --> 00:25:27,960
I bet you can find them one room.
457
00:25:27,960 --> 00:25:32,080
They'll pay you, subject to her
finessing her banking arrangements.
458
00:25:33,680 --> 00:25:34,680
I'm Iris.
459
00:25:34,680 --> 00:25:36,160
You've gotta get these people
off my hands.
460
00:25:36,160 --> 00:25:37,840
Hello, Iris. I'm Graham.
461
00:25:37,840 --> 00:25:39,360
And your mum is...
462
00:25:39,360 --> 00:25:42,040
Stella Heikk...inen.
463
00:25:42,040 --> 00:25:43,960
Heavy on the syllables. (CHUCKLES)
464
00:25:43,960 --> 00:25:45,840
It's a motel.
It's your whole business model.
465
00:25:45,840 --> 00:25:47,720
How much money will she pay?
How old are you, Iris?
466
00:25:47,720 --> 00:25:49,280
42.
You can charge what you want...
467
00:25:49,280 --> 00:25:50,640
Oh, that's a lovely age.
468
00:25:50,640 --> 00:25:52,560
I think that he's heard enough.
469
00:25:52,560 --> 00:25:55,240
Check-in 4:00PM.
The room isn't ready.
470
00:25:55,240 --> 00:25:56,880
Haven't you got something sooner?
471
00:25:56,880 --> 00:25:58,880
We are still cleaning.
(SIGHS)
472
00:25:58,880 --> 00:26:01,080
OK, guys,
we'll go check out the car.
473
00:26:01,080 --> 00:26:02,920
We're going to need it
to get out of here.
474
00:26:02,920 --> 00:26:05,520
Can we go help Jeremiah instead?
475
00:26:09,640 --> 00:26:12,040
I am really 10, last month.
476
00:26:12,040 --> 00:26:14,080
You had me fooled.
477
00:26:14,080 --> 00:26:15,360
(GIGGLES)
(CHUCKLES)
478
00:26:15,360 --> 00:26:19,000
Right, well, you...
you will bring them back?
479
00:26:20,240 --> 00:26:21,760
Right, I'll take that as a yes.
480
00:26:21,760 --> 00:26:22,880
Here.
481
00:26:22,880 --> 00:26:24,680
Four o'clock.
482
00:26:24,680 --> 00:26:26,400
(ENGINE TURNS)
483
00:26:26,400 --> 00:26:28,200
(ENGINE STARTS)
484
00:26:33,400 --> 00:26:35,680
This does not concern you!
485
00:26:36,680 --> 00:26:38,280
(SIGHS)
486
00:26:45,040 --> 00:26:46,960
(EXHALES HEAVILY)
487
00:26:50,600 --> 00:26:51,880
Ay!
488
00:26:51,880 --> 00:26:54,720
MAN ON TV:
Since it was established in 1955,
489
00:26:54,720 --> 00:26:57,240
Area 51 has been known to house
490
00:26:57,240 --> 00:26:59,000
an ultra-secret organisation...
491
00:26:59,000 --> 00:27:00,120
(LOUD SMASH)
492
00:27:00,120 --> 00:27:02,200
..which was part
of a vast worldwide...
493
00:27:02,200 --> 00:27:03,600
Hello?!
494
00:27:03,600 --> 00:27:08,960
..designed to conceal the truth
about visits by extra-terrestrials.
495
00:27:08,960 --> 00:27:10,440
(GUNSHOT)
496
00:27:13,040 --> 00:27:14,800
Don't shoot.
497
00:27:14,800 --> 00:27:16,880
I wasn't planning to.
498
00:27:19,640 --> 00:27:21,800
Where is my car?
499
00:27:21,800 --> 00:27:23,800
Never mind your car. Pull!
500
00:27:23,800 --> 00:27:25,960
Pull what? I'm here about my car.
501
00:27:25,960 --> 00:27:27,320
The lever. Pull it.
502
00:27:30,240 --> 00:27:31,240
Oh!
503
00:27:32,240 --> 00:27:33,240
(GUNSHOT)
504
00:27:34,240 --> 00:27:35,640
That's impressive.
505
00:27:36,960 --> 00:27:38,280
Yeah.
506
00:27:38,280 --> 00:27:39,760
It's my gift.
507
00:27:39,760 --> 00:27:41,040
My art.
508
00:27:42,040 --> 00:27:44,000
My calm place.
509
00:27:45,400 --> 00:27:48,560
It's all about centring yourself
and visualisation.
510
00:27:48,560 --> 00:27:50,440
Well, can you visualise my car?
511
00:27:50,440 --> 00:27:51,440
Pull!
512
00:27:51,440 --> 00:27:52,600
(COCKS RIFLE)
513
00:27:55,200 --> 00:27:56,200
(GUNSHOT)
514
00:27:59,520 --> 00:28:01,680
See, in my mind then,
515
00:28:01,680 --> 00:28:04,760
the clay duck becomes an alien
with multiple, suckered arms,
516
00:28:04,760 --> 00:28:07,360
plummeting towards Earth
from the planet Zuton.
517
00:28:07,360 --> 00:28:10,280
I knew if I didn't hit it,
518
00:28:10,280 --> 00:28:11,800
if it got through,
519
00:28:11,800 --> 00:28:14,880
life on earth as we know it
would be extinguished.
520
00:28:14,880 --> 00:28:17,280
The blood of billions of people
would choke the seas
521
00:28:17,280 --> 00:28:19,920
and cause a stench
you could never get rid of.
522
00:28:21,080 --> 00:28:23,120
And that's your calm place?
(COCKS RIFLE)
523
00:28:23,120 --> 00:28:24,200
Yeah.
524
00:28:25,200 --> 00:28:26,920
Is my car drivable?
525
00:28:28,040 --> 00:28:29,720
I'm waiting for parts from Korea.
526
00:28:29,720 --> 00:28:30,880
It's German.
527
00:28:31,920 --> 00:28:33,880
Yeah, well,
that's what they tell you, isn't it?
528
00:28:33,880 --> 00:28:35,200
Truth is those parts come
529
00:28:35,200 --> 00:28:36,640
from places
you don't want to think about.
530
00:28:36,640 --> 00:28:38,360
I've got inside knowledge.
531
00:28:38,360 --> 00:28:42,160
Tomorrow I expect
my car repaired or returned.
532
00:28:43,160 --> 00:28:44,400
Worth a try.
533
00:28:44,400 --> 00:28:46,600
MAN: (IN STORE)
You two are both complaining.
534
00:28:46,600 --> 00:28:48,800
I can never please you both.
535
00:28:48,800 --> 00:28:51,680
No, no, no, no, no. Closed again.
536
00:28:51,680 --> 00:28:58,480
(KNOCKS)
537
00:28:58,480 --> 00:28:59,960
Yes.
538
00:28:59,960 --> 00:29:01,600
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
539
00:29:01,600 --> 00:29:03,280
OK, OK.
540
00:29:04,360 --> 00:29:06,600
We're closed, OK?
541
00:29:07,720 --> 00:29:10,960
No, you're not.
I can see people eating.
542
00:29:10,960 --> 00:29:14,800
My children and I need food.
You are a restaurant, are you not?
543
00:29:16,000 --> 00:29:17,560
Maybe.
Good.
544
00:29:17,560 --> 00:29:19,280
May I see your menu?
545
00:29:19,280 --> 00:29:20,880
We don't have one.
546
00:29:20,880 --> 00:29:23,120
Fine, I'll have whatever Thai dishes
you recommend.
547
00:29:23,120 --> 00:29:24,640
Mm-hm, yes, ma'am.
548
00:29:24,640 --> 00:29:25,960
(LOCK CLICKS)
549
00:29:48,720 --> 00:29:51,440
Shit. Shit. Shit.
550
00:29:53,440 --> 00:29:55,280
I can't eat this shit.
551
00:29:56,680 --> 00:29:58,600
It's fuel. You haven't eaten all day.
552
00:29:58,600 --> 00:30:00,040
It's diesel.
553
00:30:00,040 --> 00:30:03,040
We have fresh food from the store.
Why didn't you bring that?
554
00:30:03,040 --> 00:30:05,240
OK, can you go get Iris?
She needs to eat.
555
00:30:05,240 --> 00:30:06,880
She doesn't eat Thai food.
556
00:30:06,880 --> 00:30:08,400
Since when?
Since birth.
557
00:30:08,400 --> 00:30:10,840
You try and eat this. Here, eat it.
558
00:30:15,440 --> 00:30:16,480
Mmm.
559
00:30:16,480 --> 00:30:17,760
Mm.
560
00:30:19,680 --> 00:30:21,560
Please, tell me
what we're doing here.
561
00:30:21,560 --> 00:30:23,440
We're trying out a different life.
562
00:30:23,440 --> 00:30:24,680
OK, we tried it,
563
00:30:24,680 --> 00:30:27,400
and it's a total disaster,
so, let's go home.
564
00:30:27,400 --> 00:30:30,360
What are we doing?
Pretending to be someone else?
565
00:30:30,360 --> 00:30:33,320
Eating a turd
in a crappy motel room? Tell me.
566
00:30:33,320 --> 00:30:37,800
I told you I needed some quiet time,
just away from Melbourne.
567
00:30:37,800 --> 00:30:39,560
Tell me the truth!
I've told you.
568
00:30:39,560 --> 00:30:41,760
You never, ever discuss
anything with us.
569
00:30:41,760 --> 00:30:43,800
And you don't think I might be
doing that for your benefit?
570
00:30:43,800 --> 00:30:44,800
No.
571
00:30:44,800 --> 00:30:46,200
When Dad died, what did you do?
572
00:30:46,200 --> 00:30:48,680
You made me see a therapist
for grief counselling,
573
00:30:48,680 --> 00:30:51,120
and you didn't even bother
to show up to any of the sessions.
574
00:30:51,120 --> 00:30:54,120
Because I thought it was important
that you had somebody to talk to,
575
00:30:54,120 --> 00:30:56,600
somebody on your side
to take care of you.
576
00:30:56,600 --> 00:30:58,360
They're called mothers!
577
00:31:00,320 --> 00:31:02,440
You know what we spoke about,
your therapist and me?
578
00:31:02,440 --> 00:31:03,920
How hopeless you are
579
00:31:03,920 --> 00:31:05,640
and how you always keep secrets
580
00:31:05,640 --> 00:31:07,760
and how you never, ever
talk anything through.
581
00:31:10,640 --> 00:31:11,720
(DOOR THUDS)
582
00:31:13,880 --> 00:31:17,520
Janine would never say
anything negative about me!
583
00:31:19,760 --> 00:31:21,360
Ugh! (GRUNTS)
584
00:31:27,040 --> 00:31:28,800
Where's she from?
585
00:31:29,800 --> 00:31:35,000
She's from a big palace named Jen
of Grassy Fields Estates.
586
00:31:35,000 --> 00:31:38,280
Oh, and that's different to...
(FADES)
587
00:31:38,280 --> 00:31:41,760
(SPEAKS INDISTINCTLY)
588
00:31:44,440 --> 00:31:48,280
(STATIC HISSES)
589
00:31:53,160 --> 00:31:54,640
God!
590
00:31:54,640 --> 00:31:57,040
They argued about the food being shit
and then she left.
591
00:31:57,040 --> 00:31:58,800
I don't know, I can't hear much.
592
00:31:58,800 --> 00:32:00,360
With all this you're telling me
593
00:32:00,360 --> 00:32:03,040
you can't hear what is said
in a room three doors down?
594
00:32:03,040 --> 00:32:05,360
OK, well, no-one's ever
stayed there before.
595
00:32:05,360 --> 00:32:07,040
You never bugged it.
596
00:32:08,640 --> 00:32:09,960
Where's she going?
597
00:32:09,960 --> 00:32:11,440
How would I know?
598
00:32:11,440 --> 00:32:13,400
By looking at the cameras!
599
00:32:13,400 --> 00:32:14,400
(SIGHS)
600
00:32:22,520 --> 00:32:24,560
What?
Nothing.
601
00:32:24,560 --> 00:32:26,240
I dressed for YOU.
Mm.
602
00:32:26,240 --> 00:32:28,280
Are we going to the pub later?
603
00:32:28,280 --> 00:32:29,640
Yeah, maybe.
604
00:32:29,640 --> 00:32:31,240
Ah, that'd be right.
605
00:32:31,240 --> 00:32:32,880
Keep me in suspense.
606
00:32:33,880 --> 00:32:35,600
Where is the old bastard?
607
00:32:35,600 --> 00:32:37,080
In the kitchen.
608
00:32:38,080 --> 00:32:39,720
I heard a crash.
609
00:32:50,800 --> 00:32:54,200
You said you couldn't have a drink
on your new medication.
610
00:32:54,200 --> 00:32:56,040
Well, what do you know?
611
00:32:56,040 --> 00:32:58,160
A good deal more than you.
612
00:32:59,520 --> 00:33:06,400
Well, is this new medication
gonna grow me back a new leg?
613
00:33:06,400 --> 00:33:07,840
Yep.
614
00:33:09,680 --> 00:33:13,800
Can't a man enjoy
his last fragments of life?
615
00:33:13,800 --> 00:33:16,720
Oh, when did you ever
enjoy it before?
616
00:33:16,720 --> 00:33:18,640
Plenty of times.
617
00:33:20,160 --> 00:33:21,720
Except that...
618
00:33:23,240 --> 00:33:26,560
..hard times came a-knockin' early.
619
00:33:26,560 --> 00:33:28,360
(CHUCKLES SOFTLY)
620
00:33:31,920 --> 00:33:34,560
Well, are you gonna help me up
or what?
621
00:33:34,560 --> 00:33:37,000
Eventually, I s'pose.
622
00:33:42,320 --> 00:33:43,800
Hang on, Dad. Come on.
623
00:33:44,800 --> 00:33:46,360
Come on. (GROANS)
624
00:33:46,360 --> 00:33:47,800
Up we get.
625
00:33:47,800 --> 00:33:49,240
You got it?
Yeah.
626
00:33:49,240 --> 00:33:50,640
You're alright.
627
00:33:50,640 --> 00:33:52,680
This... This new tart.
628
00:33:53,680 --> 00:33:55,520
What's she like?
629
00:33:55,520 --> 00:33:57,240
A bit stuck up.
630
00:33:57,240 --> 00:34:02,360
(CHUCKLES) Yeah, but good-looking
stuck up or just stuck up?
631
00:34:02,360 --> 00:34:05,880
She's got two legs and two kids,
so, not your type, eh.
632
00:34:08,440 --> 00:34:10,800
You know what it's for.
633
00:34:10,800 --> 00:34:12,480
Use that
634
00:34:12,480 --> 00:34:14,360
to take these.
635
00:34:14,360 --> 00:34:16,600
How many am I supposed to take?
636
00:34:16,600 --> 00:34:18,280
No idea.
637
00:34:18,280 --> 00:34:20,520
Well, they don't do much anyway.
638
00:34:21,680 --> 00:34:23,440
I'll take 'em later.
639
00:34:25,120 --> 00:34:26,960
(PUFFS)
640
00:34:26,960 --> 00:34:28,160
Oi, son...
641
00:34:29,160 --> 00:34:30,440
..that new mob,
642
00:34:30,440 --> 00:34:33,000
are they gonna be safe down there?
643
00:34:40,120 --> 00:34:41,440
Dunno.
644
00:34:42,520 --> 00:34:43,800
Dunno.
645
00:34:43,800 --> 00:34:45,960
(WIND GUSTS)
646
00:34:47,480 --> 00:34:49,360
Argh!
647
00:34:59,760 --> 00:35:01,840
(PHONE BEEPS)
648
00:35:01,840 --> 00:35:06,760
(PHONE LINE RINGS)
649
00:35:06,760 --> 00:35:08,800
WOMAN:
I said only in absolute emergencies,
650
00:35:08,800 --> 00:35:10,680
or can't you find the toothpaste?
651
00:35:10,680 --> 00:35:12,920
(ON PHONE) Can I tell you
how I feel at present?
652
00:35:12,920 --> 00:35:14,600
(ON PHONE) I fear you are about to.
653
00:35:14,600 --> 00:35:17,560
I feel like the night I stayed
at Bob Dylan's in New York.
654
00:35:17,560 --> 00:35:18,560
Bob Dylan?
655
00:35:18,560 --> 00:35:21,320
He had this weird place in Soho
656
00:35:21,320 --> 00:35:24,800
where you can only get in by crawling
through this tiny hatch door.
657
00:35:24,800 --> 00:35:26,600
So, he's standing there
and he tells me to "Head on up."
658
00:35:26,600 --> 00:35:28,120
Bob Zimmerman Dylan?
659
00:35:28,120 --> 00:35:29,680
So, I go through his hatch door
660
00:35:29,680 --> 00:35:31,800
and I end up
in his apartment with no windows,
661
00:35:31,800 --> 00:35:33,520
and his wife says
662
00:35:33,520 --> 00:35:37,040
they only have one bathroom
and not to flush late at night.
663
00:35:37,040 --> 00:35:39,200
I'm taking it this was a dream.
664
00:35:39,200 --> 00:35:42,040
No. It was a recurring nightmare.
665
00:35:42,040 --> 00:35:45,760
You know, that is how I feel
being in this place.
666
00:35:45,760 --> 00:35:48,520
Except it turns out
that it isn't a dream,
667
00:35:48,520 --> 00:35:50,520
there's no Bob fuckin' Dylan
668
00:35:50,520 --> 00:35:52,400
and no usable toilet.
669
00:35:52,400 --> 00:35:54,440
Where are you calling from
right now?
670
00:35:54,440 --> 00:35:58,160
I am on a rock overlooking some other
rocks in the middle of more rocks.
671
00:35:58,160 --> 00:35:59,880
Well, that should be OK.
672
00:35:59,880 --> 00:36:03,480
Do you have any idea
what you have put us in?
673
00:36:03,480 --> 00:36:05,280
No, I've never been there
674
00:36:05,280 --> 00:36:07,360
nor do I care much at the moment.
675
00:36:07,360 --> 00:36:10,000
Well, before you sent me
and my children into this hell,
676
00:36:10,000 --> 00:36:11,920
you should have checked it out!
677
00:36:13,080 --> 00:36:15,560
I am just trying to keep you safe.
678
00:36:15,560 --> 00:36:20,000
I am living
on top of a floorless drug empire.
679
00:36:20,000 --> 00:36:22,240
The town is full of psychopaths.
680
00:36:22,240 --> 00:36:23,920
There's no shop worth their name.
681
00:36:23,920 --> 00:36:26,920
And they serve Yam Dum Book Foo
682
00:36:26,920 --> 00:36:28,080
that could kill a horse!
683
00:36:28,080 --> 00:36:31,480
You are in the safest place
at the moment, believe me.
684
00:36:31,480 --> 00:36:33,640
You are not hearing me.
685
00:36:33,640 --> 00:36:36,200
I have sent you a photo.
686
00:36:36,200 --> 00:36:38,240
I am not interested
in your photographs...
687
00:36:38,240 --> 00:36:39,240
(PHONE CHIMES)
688
00:36:40,240 --> 00:36:41,240
(PHONE BEEPS)
689
00:36:42,320 --> 00:36:43,760
Oh, my God.
690
00:36:46,200 --> 00:36:48,960
Please, tell me that is not Kumar.
691
00:36:48,960 --> 00:36:52,760
Yes, I can identify him
as Kumar Argawal,
692
00:36:52,760 --> 00:36:56,520
an IT person
from ProsperAus Finances.
693
00:36:56,520 --> 00:36:58,120
Cause of death.
694
00:36:58,120 --> 00:37:01,240
DOCTOR: He was tortured,
I'd say over several hours.
695
00:37:01,240 --> 00:37:03,000
He was electrocuted.
696
00:37:03,000 --> 00:37:06,840
There are burn marks
and he had his testicles cut off.
697
00:37:08,080 --> 00:37:09,680
I know who did this.
698
00:37:09,680 --> 00:37:11,720
Yes, your lover, Johann Mueller,
699
00:37:11,720 --> 00:37:14,040
also known as Jakob Yahontov
700
00:37:14,040 --> 00:37:16,240
and Joseff Kuznetsov.
701
00:37:16,240 --> 00:37:18,920
Sadly, he is only a bit player.
702
00:37:18,920 --> 00:37:22,080
I am after
the person he is working for.
703
00:37:22,080 --> 00:37:24,360
They would not have done this
to Kumar
704
00:37:24,360 --> 00:37:27,760
if they didn't think he knew
something and passed it on to you.
705
00:37:27,760 --> 00:37:30,160
Please, what is happening?
706
00:37:30,160 --> 00:37:31,680
A war zone is happening.
707
00:37:31,680 --> 00:37:35,400
If you want to stay alive,
learn to adapt
708
00:37:35,400 --> 00:37:36,760
and help me.
709
00:37:37,760 --> 00:37:41,200
(PHONE LINE BLEEPS)
710
00:37:42,200 --> 00:37:43,280
(PHONE BEEPS)
711
00:37:43,280 --> 00:37:45,280
(WIND GUSTS)
712
00:37:45,280 --> 00:37:46,960
(RETCHES)
713
00:37:46,960 --> 00:37:47,960
(COUGHS)
714
00:37:47,960 --> 00:37:50,080
(GAGS)
715
00:37:50,080 --> 00:37:53,480
(BREATHES HEAVILY)
716
00:37:55,400 --> 00:37:57,040
(MOANS, SPITS)
717
00:38:00,360 --> 00:38:01,760
(CRIES)
718
00:38:01,760 --> 00:38:04,600
(INSECTS CHIRP)
719
00:38:04,600 --> 00:38:05,960
(DOOR OPENS)
720
00:38:07,640 --> 00:38:08,640
(DOOR SHUTS)
721
00:38:08,640 --> 00:38:11,880
(LAUGHTER ON TV)
722
00:38:11,880 --> 00:38:12,880
(SHUTS TV OFF)
723
00:38:13,960 --> 00:38:16,520
OK, pop those...
724
00:38:16,520 --> 00:38:17,920
..on.
725
00:38:24,400 --> 00:38:27,160
A month ago I...
726
00:38:27,160 --> 00:38:31,080
..stumbled on some anomalies
in our accounts system at work,
727
00:38:31,080 --> 00:38:33,480
stuff that didn't make any sense.
728
00:38:34,480 --> 00:38:38,520
I started inquiring
and got a computer guy onto it.
729
00:38:39,720 --> 00:38:43,200
Today I found out that he is dead.
730
00:38:44,520 --> 00:38:48,840
The day we left two men tried
to kill me in a delicatessen.
731
00:38:48,840 --> 00:38:51,880
I ran home and found Gina murdered
in our garden.
732
00:38:51,880 --> 00:38:53,400
Gina's dead?
733
00:38:56,080 --> 00:38:58,240
So, we are in hiding.
734
00:39:00,240 --> 00:39:02,280
We have to pretend
to be other people.
735
00:39:02,280 --> 00:39:05,240
We have to create
a whole fiction for ourselves.
736
00:39:05,240 --> 00:39:09,160
And we have to stay in hiding
until this nightmare ends.
737
00:39:09,160 --> 00:39:11,440
And if we don't,
they, whoever...
738
00:39:12,440 --> 00:39:14,320
..whoever they are...
739
00:39:15,320 --> 00:39:17,680
..will find us and kill us.
740
00:39:20,520 --> 00:39:22,280
That...
741
00:39:22,280 --> 00:39:24,200
That is what is happening.
742
00:39:25,680 --> 00:39:27,080
OK?
743
00:39:27,080 --> 00:39:28,240
Mm?
744
00:39:30,720 --> 00:39:33,360
You find some bit of shit at work...
745
00:39:34,360 --> 00:39:37,520
..and now my whole life
is completely over?
746
00:39:40,960 --> 00:39:43,240
I've lost all my friends.
747
00:39:45,120 --> 00:39:47,040
What is wrong with you?
748
00:39:50,160 --> 00:39:52,440
You know who killed Gina?
749
00:39:52,440 --> 00:39:53,440
(SCOFFS SOFTLY)
750
00:39:53,440 --> 00:39:54,960
You did.
751
00:39:57,600 --> 00:39:58,640
(DOOR OPENS)
752
00:39:59,640 --> 00:40:00,880
(DOOR SLAMS)
753
00:40:00,880 --> 00:40:03,360
Just give him a few minutes.
754
00:40:05,080 --> 00:40:06,880
Did you hear all of that?
755
00:40:07,880 --> 00:40:10,160
You didn't put any music on.
756
00:40:11,160 --> 00:40:14,760
Does that mean we can pretend
to be whoever we want?
757
00:40:17,160 --> 00:40:21,320
I'm so sorry, but we won't be able
to go home for a very long time.
758
00:40:21,320 --> 00:40:22,880
That's OK.
759
00:40:22,880 --> 00:40:25,720
I didn't have any friends there
anyway.
760
00:40:28,200 --> 00:40:31,040
(CHUCKLES SOFTLY)
761
00:40:33,760 --> 00:40:36,760
(ENGINES RUMBLE)
762
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
(ENGINE IDLES)
763
00:41:00,640 --> 00:41:06,560
(ENGINE RUMBLES)
764
00:41:20,640 --> 00:41:23,080
(PANTS)
765
00:41:23,080 --> 00:41:24,720
(SAFE BEEPS)
766
00:41:25,800 --> 00:41:27,840
Oh, shit. OK.
767
00:41:29,080 --> 00:41:30,720
Shh...
768
00:41:42,280 --> 00:41:45,280
(MEN SPEAK IN FOREIGN LANGUAGE
ON EARPHONES)
769
00:41:47,080 --> 00:41:52,360
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
770
00:42:05,720 --> 00:42:08,160
The reason I didn't come
to the therapist with you
771
00:42:08,160 --> 00:42:11,200
was because I couldn't stop sobbing.
772
00:42:13,400 --> 00:42:15,960
I loved your father
773
00:42:15,960 --> 00:42:18,440
more than anyone else on earth,
774
00:42:18,440 --> 00:42:20,120
save you two.
775
00:42:24,560 --> 00:42:27,480
I think I preferred it
when you didn't tell me the truth.
776
00:42:41,360 --> 00:42:44,440
It's the Driscoll Road he's on,
isn't it?
777
00:42:44,440 --> 00:42:45,840
Yeah.
778
00:42:45,840 --> 00:42:48,760
He won't say anything. I mean, he's
harmless. Can't you just let him go?
779
00:42:48,760 --> 00:42:49,760
Mm.
780
00:42:49,760 --> 00:42:51,360
I hear you, dear.
781
00:42:51,360 --> 00:42:53,160
Pop me through to him.
782
00:42:53,160 --> 00:42:54,360
(MACHINE BEEPS)
783
00:42:57,040 --> 00:42:58,040
(CRUNCHES GEARS)
784
00:43:00,960 --> 00:43:04,520
You weren't thinking of leaving us,
were you, Francis?
785
00:43:04,520 --> 00:43:08,440
Be a shame to lose you
from our little community.
786
00:43:08,440 --> 00:43:11,880
Why don't you come on in
and have a little chat?
787
00:43:11,880 --> 00:43:15,000
We'll sort out all this nonsense.
788
00:43:21,880 --> 00:43:23,600
I didn't do
anything wrong.
789
00:43:24,600 --> 00:43:26,680
Times are very different now.
790
00:43:26,680 --> 00:43:29,200
Seems everybody
wants to move to Tasmania.
791
00:43:29,200 --> 00:43:32,320
Real estate
is booming all around the place.
792
00:43:32,320 --> 00:43:34,040
We should cash in.
793
00:43:35,080 --> 00:43:37,200
It's been 10 years.
794
00:43:37,200 --> 00:43:39,360
Francis, you're wasting your breath,
795
00:43:39,360 --> 00:43:40,840
I can't hear you,
796
00:43:40,840 --> 00:43:43,360
which is why you need to come on in
797
00:43:43,360 --> 00:43:46,160
and we'll chat
like the good neighbours we are.
798
00:43:46,160 --> 00:43:47,200
Yeah, well, you know what?
799
00:43:48,200 --> 00:43:49,560
Bitch!
800
00:43:52,320 --> 00:43:54,680
Get me through to Arthur, please.
801
00:43:57,920 --> 00:43:59,080
(MACHINE BEEPS)
802
00:43:59,080 --> 00:44:00,360
Sweetie...
803
00:44:01,360 --> 00:44:03,520
..I need you to do
a little something for me now.
804
00:44:03,520 --> 00:44:04,800
It won't take long.
805
00:44:04,800 --> 00:44:06,440
ARTHUR: (OVER RADIO) Yeah, copy.
806
00:44:06,440 --> 00:44:08,000
Sick.
807
00:44:09,280 --> 00:44:10,560
Sick.
808
00:44:10,560 --> 00:44:11,960
(BREATHES HEAVILY)
809
00:44:11,960 --> 00:44:13,040
(PUFFS)
810
00:44:13,040 --> 00:44:16,680
(BREATHES HEAVILY)
811
00:44:19,800 --> 00:44:20,920
(GUNSHOT)
812
00:44:20,920 --> 00:44:22,160
(GUNSHOT)
813
00:44:23,760 --> 00:44:25,400
(GRUNTS)
814
00:44:25,400 --> 00:44:30,280
(INTENSE MUSIC PLAYS)
815
00:44:45,720 --> 00:44:49,320
(DOGS BARK)
816
00:44:49,320 --> 00:44:53,880
(SWEEPING ATMOSPHERIC MUSIC PLAYS)
817
00:45:19,120 --> 00:45:23,600
(UKRAINIAN POP-FOLK SONG PLAYS)
818
00:45:23,600 --> 00:45:27,680
(RHYTHMIC CLAPPING)
819
00:45:27,680 --> 00:45:31,880
SONG: # Oy sadku, sadku
820
00:45:31,880 --> 00:45:35,920
# Y u vynohradku
821
00:45:35,920 --> 00:45:39,040
# Vynnaya
822
00:45:40,640 --> 00:45:44,720
# Vynnaya yablun
823
00:45:44,720 --> 00:45:51,280
# Chervoni yabka zrodyla
824
00:45:53,360 --> 00:45:57,160
# Prykhodyt vid ni... #
825
00:45:57,160 --> 00:45:58,440
Ha.
826
00:45:58,440 --> 00:46:00,360
It's a beautiful picture.
827
00:46:00,360 --> 00:46:02,080
You can't see it.
828
00:46:02,080 --> 00:46:03,680
Oh, I can feel it.
829
00:46:03,680 --> 00:46:06,400
Iris, come on.
She can talk the leg off a chair.
830
00:46:06,400 --> 00:46:08,680
Well, I know
so much more about you now.
831
00:46:09,680 --> 00:46:11,480
I know for a fact that, uh...
832
00:46:12,480 --> 00:46:14,800
..you were a Queen in Bavaria,
833
00:46:14,800 --> 00:46:17,880
and you all lived in a big palace
with lots of servants
834
00:46:17,880 --> 00:46:21,480
and you raised wild goats
until the wicked witch killed them.
835
00:46:22,880 --> 00:46:24,560
We lived a simple life.
836
00:46:24,560 --> 00:46:26,720
(CAR HORN BEEPS)
837
00:46:27,720 --> 00:46:29,640
CONNOR:
Graham says you need a lift, yeah?
838
00:46:29,640 --> 00:46:32,160
In the absence of my car, yes.
839
00:46:32,160 --> 00:46:34,240
Yeah, it's tough 'round here
without a car.
840
00:46:34,240 --> 00:46:35,720
You might want to jump in the tray.
841
00:46:35,720 --> 00:46:37,800
I've got some stuff down here.
It's a bit stinky.
842
00:46:43,680 --> 00:46:45,160
Goodbye, Grandpa!
843
00:46:45,160 --> 00:46:47,560
Goodbye, Granddaughter!
844
00:46:48,560 --> 00:46:52,200
Darling, darling,
that man is not your relative.
845
00:46:52,200 --> 00:46:55,600
You make up your stories,
I'll make up mine.
846
00:46:59,000 --> 00:47:02,000
(THWACKS HAMMER)
847
00:47:17,360 --> 00:47:20,480
Princess Bettina's been taken!
848
00:47:20,480 --> 00:47:24,720
To a wonderful castle surrounded by
people who love and care for animals.
849
00:47:24,720 --> 00:47:26,760
How do YOU know that?
I just do.
850
00:47:26,760 --> 00:47:29,120
I'm just collecting
the last of the police tape now.
851
00:47:29,120 --> 00:47:30,960
I'm a bit short of it.
852
00:47:30,960 --> 00:47:32,800
Mum gave the goat away.
853
00:47:32,800 --> 00:47:33,880
Yeah?
854
00:47:33,880 --> 00:47:35,360
How are you gonna
keep the grass down?
855
00:47:35,360 --> 00:47:36,840
Yeah, how?
856
00:47:37,840 --> 00:47:38,960
Um...
857
00:47:38,960 --> 00:47:41,240
Otis can mow it.
858
00:47:41,240 --> 00:47:42,920
OTIS: Really?
859
00:47:45,520 --> 00:47:47,440
These criminals...
860
00:47:47,440 --> 00:47:49,960
..will they be back, do you think?
861
00:47:49,960 --> 00:47:51,320
Oh...
862
00:47:51,320 --> 00:47:52,840
..probably not.
863
00:47:53,880 --> 00:47:58,440
No, all illicit material is...
864
00:47:58,440 --> 00:48:00,120
..confiscated.
865
00:48:00,120 --> 00:48:01,960
You've taken it?
Yes.
866
00:48:02,960 --> 00:48:04,920
OK.
Apparently.
867
00:48:07,240 --> 00:48:09,800
And the floor
is completely safe to walk on?
868
00:48:09,800 --> 00:48:11,720
Yeah, should hold.
869
00:48:11,720 --> 00:48:14,160
I'd stay clear of heavy foods.
870
00:48:14,160 --> 00:48:16,040
Well, after eating the local Thai,
871
00:48:16,040 --> 00:48:17,640
I don't think
that'll be a problem here.
872
00:48:17,640 --> 00:48:19,920
Oh, you didn't buy their Thai food,
did you?
873
00:48:19,920 --> 00:48:21,520
Bold move.
874
00:48:21,520 --> 00:48:23,720
Cow pats with rice noodles.
875
00:48:23,720 --> 00:48:26,840
Try their Middle Eastern food.
You can usually survive that.
876
00:48:28,600 --> 00:48:30,240
Hey, um...
877
00:48:32,280 --> 00:48:36,240
..if you're worried,
I can come back and camp here again.
878
00:48:38,160 --> 00:48:40,240
On your veranda.
879
00:48:41,240 --> 00:48:42,840
No.
880
00:48:42,840 --> 00:48:44,400
No, definitely not.
881
00:48:44,400 --> 00:48:45,840
No, thank you.
882
00:48:45,840 --> 00:48:47,440
No.
883
00:48:49,320 --> 00:48:51,720
Is that what you were doing here
that first night?
884
00:48:52,920 --> 00:48:56,240
Mum, come and see
what Jeremiah's done!
885
00:48:57,240 --> 00:48:59,200
Come on, quick!
Alright!
886
00:48:59,200 --> 00:49:01,360
(CHUCKLES)
887
00:49:02,400 --> 00:49:03,960
Come on. (GIGGLES)
888
00:49:04,960 --> 00:49:06,280
(LAUGHS)
889
00:49:06,280 --> 00:49:10,320
Look - he made me a hopscotch snake
with a wombat in the middle.
890
00:49:10,320 --> 00:49:12,680
Oh! (LAUGHS)
891
00:49:12,680 --> 00:49:14,600
Come join me!
892
00:49:15,840 --> 00:49:17,920
Come on. (GIGGLES)
893
00:49:20,560 --> 00:49:23,560
(MOODY MUSIC PLAYS)
894
00:49:24,760 --> 00:49:26,800
(GASPS)
895
00:49:29,120 --> 00:49:31,800
(BREATHES HEAVILY)
896
00:49:41,440 --> 00:49:42,960
Oh, shit.
897
00:49:44,560 --> 00:49:46,080
(EXHALES HEAVILY)
898
00:50:00,320 --> 00:50:02,360
Is that our car with our goat on it?
899
00:50:03,360 --> 00:50:06,040
Please don't say anything to Iris.
900
00:50:07,680 --> 00:50:09,000
OK.
901
00:50:11,240 --> 00:50:13,360
How good is this?!
902
00:50:13,360 --> 00:50:15,160
Hm!
It's magical!
903
00:50:16,160 --> 00:50:18,960
Alright, who's brave enough...
904
00:50:18,960 --> 00:50:20,440
..to put their feet in?
905
00:50:20,440 --> 00:50:21,440
No.
Come on.
906
00:50:21,440 --> 00:50:24,040
It's too cold. No way.
Oh, come on, you wusses!
907
00:50:24,040 --> 00:50:25,160
Whoa!
908
00:50:25,160 --> 00:50:26,160
(LAUGHS)
909
00:50:26,160 --> 00:50:27,360
Coming your way!
Oh, no!
910
00:50:27,360 --> 00:50:30,080
(SQUEALS) Stop!
(LAUGHS)
911
00:50:32,360 --> 00:50:34,080
What is that?
912
00:50:36,880 --> 00:50:40,400
It's Francis the real-estate agent.
913
00:50:40,400 --> 00:50:41,680
What?
914
00:50:47,880 --> 00:50:49,560
You stay there.
915
00:50:55,120 --> 00:50:57,080
(THEME MUSIC PLAYS)
916
00:50:59,040 --> 00:51:00,600
When can I get my family out of here?
917
00:51:00,600 --> 00:51:03,120
We are not suited to this place,
believe me.
918
00:51:03,120 --> 00:51:05,920
Until I get to the bottom of this,
no-one is safe.
919
00:51:05,920 --> 00:51:07,800
It's a bit of a mystery.
920
00:51:07,800 --> 00:51:09,040
You're right to be concerned.
921
00:51:09,040 --> 00:51:11,200
These things
need to be investigated.
922
00:51:11,200 --> 00:51:14,040
I'm here on behalf
of the Department of Finance.
923
00:51:14,040 --> 00:51:17,360
No, there's people that you...
well, you can't trust.
924
00:51:17,360 --> 00:51:18,920
Same as everywhere, I suppose.
925
00:51:18,920 --> 00:51:23,240
No, it's not the same as anywhere
here.
926
00:51:23,240 --> 00:51:24,880
What the fuck?
927
00:51:24,880 --> 00:51:27,640
WOMAN: No! (SCREAMS)
928
00:51:27,640 --> 00:51:30,080
No. No, no, no, no. No! Hey!
929
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
Captions by Red Bee Media
930
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
62651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.