Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,639
KUMAR: This is so much worse
than ever you imagined.
2
00:00:05,640 --> 00:00:07,599
My mother's vindaloo recipe.
3
00:00:07,600 --> 00:00:10,919
WOMAN: The two men who just entered
are here to kill you.
4
00:00:10,920 --> 00:00:11,999
Who are you?
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,479
The only person currently
trying to keep you alive.
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,359
We're heading to Mystery Bay.
7
00:00:16,360 --> 00:00:17,999
We actually bought a house there.
8
00:00:18,000 --> 00:00:19,119
Why would you do that?
9
00:00:19,120 --> 00:00:21,959
Why is everyone staring at us?
10
00:00:21,960 --> 00:00:24,919
They're mostly a friendly bunch.
Most of us.
11
00:00:24,920 --> 00:00:27,879
JODIE: Our new arrival was just here.
Is she dangerous or not?
12
00:00:27,880 --> 00:00:30,120
She's frightened of something.
13
00:00:32,400 --> 00:00:33,479
(WOOD CRUNCHES)
(SCREAMS)
14
00:00:33,480 --> 00:00:34,480
IRIS: Mum!
OTIS: Mum! Mum!
15
00:00:38,000 --> 00:00:41,120
(BREATHES HEAVILY)
16
00:00:55,040 --> 00:00:58,559
Might I trouble one of you gentlemen
for the screed?
17
00:00:58,560 --> 00:01:00,439
MAN: What the fuck's a screed?
18
00:01:00,440 --> 00:01:01,960
The long flat one.
19
00:01:04,720 --> 00:01:06,560
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh.
20
00:01:08,640 --> 00:01:12,120
(CEMENT SLOSHES)
21
00:01:13,440 --> 00:01:17,639
Shh-shh-shh-shh-shh-shh-shh.
22
00:01:17,640 --> 00:01:21,519
Come on, mate,
you've been at this for an hour.
23
00:01:21,520 --> 00:01:26,919
Do you gentlemen
recall me querying YOUR work?
24
00:01:26,920 --> 00:01:29,279
Do you recall me asking,
"Why did you shoot this gentleman
25
00:01:29,280 --> 00:01:31,199
"in the temple, not the heart?"
26
00:01:31,200 --> 00:01:32,719
No.
27
00:01:32,720 --> 00:01:35,639
'Cause that's
not my area of expertise.
28
00:01:35,640 --> 00:01:37,639
Listen, mate,
we need to get out of here.
29
00:01:37,640 --> 00:01:39,839
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
Well... I mean, if I were to...
30
00:01:39,840 --> 00:01:42,359
..hurry things now,
31
00:01:42,360 --> 00:01:44,159
and tomorrow the foreman comes along
32
00:01:44,160 --> 00:01:46,679
and he says to his people,
"Oi, fellas!
33
00:01:46,680 --> 00:01:48,599
"This is not up to scratch..."
34
00:01:48,600 --> 00:01:50,119
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
35
00:01:50,120 --> 00:01:51,999
"Tear it all up."
36
00:01:52,000 --> 00:01:56,359
Imagine his surprise when
this gentleman pokes his foot up.
37
00:01:56,360 --> 00:01:59,880
Well, whatever quarrel
your boss had with this gentleman...
38
00:02:00,880 --> 00:02:03,440
..this is his last resting place.
39
00:02:04,440 --> 00:02:05,759
(EXHALES HEAVILY)
40
00:02:05,760 --> 00:02:07,839
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
41
00:02:07,840 --> 00:02:10,279
I mean, I'd like to think
that when my time comes
42
00:02:10,280 --> 00:02:13,359
someone would show me the courtesy
of doing the same thing.
43
00:02:13,360 --> 00:02:15,359
(SIRENS WAIL NEARBY)
44
00:02:15,360 --> 00:02:17,359
Fucking go. Go.
45
00:02:17,360 --> 00:02:21,000
(DOGS BARK)
(PANTS)
46
00:02:23,160 --> 00:02:25,599
Fuck. Oh, shit. Fuck.
47
00:02:25,600 --> 00:02:27,600
(THEME MUSIC PLAYS)
48
00:03:17,120 --> 00:03:20,120
(WIND WHISTLES SOFTLY)
49
00:03:33,400 --> 00:03:35,040
(GOAT BLEATS)
50
00:03:36,320 --> 00:03:40,120
(BIRD CAWS)
51
00:03:45,400 --> 00:03:48,760
(BIRD CAWS)
52
00:03:49,760 --> 00:03:51,680
Who's there?!
53
00:03:54,400 --> 00:03:57,280
Clear off or I'll call the police!
54
00:03:58,680 --> 00:03:59,880
(CAR DOOR SHUTS)
55
00:04:05,920 --> 00:04:08,840
(FOOTSTEPS APPROACH)
56
00:04:10,280 --> 00:04:12,759
(BIRD CAWS)
57
00:04:12,760 --> 00:04:14,959
What are YOU doing here?
58
00:04:14,960 --> 00:04:16,759
And who the hell are they?
59
00:04:16,760 --> 00:04:20,239
A few dairy farmers
off to milk their cows.
60
00:04:20,240 --> 00:04:22,679
Dairy farms? I haven't seen any.
61
00:04:22,680 --> 00:04:25,280
Not everything's soy milk.
62
00:04:26,480 --> 00:04:29,159
And you still haven't said.
What are you doing here?
63
00:04:29,160 --> 00:04:32,360
The country relies on dairy farms,
you know?
64
00:04:34,840 --> 00:04:36,399
(FOOTSTEPS RECEDE)
65
00:04:36,400 --> 00:04:37,759
(CAR DOOR OPENS)
66
00:04:37,760 --> 00:04:39,040
(ENGINE STARTS)
67
00:05:19,920 --> 00:05:21,880
IRIS: Mum.
68
00:05:39,880 --> 00:05:42,679
Give me that. That's MY jacket.
69
00:05:42,680 --> 00:05:44,840
(BIRD CAWS)
70
00:05:51,360 --> 00:05:52,639
OTIS: It's just dope.
71
00:05:52,640 --> 00:05:55,479
And we do not want
to be living above it.
72
00:05:55,480 --> 00:05:57,039
(GOAT BLEATS)
73
00:05:57,040 --> 00:05:59,359
What are you doing
to Princess Bettina?!
74
00:05:59,360 --> 00:06:01,039
Who or what is Princess Bettina?
75
00:06:01,040 --> 00:06:02,439
My goat.
76
00:06:02,440 --> 00:06:03,999
You've named it already?
77
00:06:04,000 --> 00:06:06,799
Iris has a name for everything.
Or haven't you noticed?
78
00:06:06,800 --> 00:06:12,239
It is not our goat. It is vermin
left on the property by drug dealers.
79
00:06:12,240 --> 00:06:13,999
We're not staying here long anyway.
80
00:06:14,000 --> 00:06:15,399
Thank you, God!
81
00:06:15,400 --> 00:06:17,159
We'll find somewhere else
around here.
82
00:06:17,160 --> 00:06:18,519
Screw you, God.
83
00:06:18,520 --> 00:06:20,519
What place next, a meth lab maybe?
84
00:06:20,520 --> 00:06:22,239
Come on.
(GOAT BLEATS)
85
00:06:22,240 --> 00:06:24,519
It IS my goat!
86
00:06:24,520 --> 00:06:26,639
Iris, how can it be your goat?
87
00:06:26,640 --> 00:06:28,199
We just got here.
88
00:06:28,200 --> 00:06:31,479
Now it will go
to a good, loving home.
89
00:06:31,480 --> 00:06:33,839
Awesome. Give away the one thing
that might make her happy.
90
00:06:33,840 --> 00:06:36,199
She's happy! We're all happy!
91
00:06:36,200 --> 00:06:39,560
Here we go! Happy! Happy! Come on.
92
00:06:49,480 --> 00:06:50,800
(KNOCKS)
93
00:06:52,720 --> 00:06:54,119
(KNOCKS)
94
00:06:54,120 --> 00:06:56,319
It's gone from 15 minutes to 30.
95
00:06:56,320 --> 00:06:57,320
Things are moving.
96
00:06:57,321 --> 00:07:00,840
Why is the real-estate-agent man
hiding under the desk?
97
00:07:04,760 --> 00:07:06,079
Mr Pike?
98
00:07:06,080 --> 00:07:10,320
Francis Pike,
could you please open this door?
99
00:07:12,800 --> 00:07:14,519
We can see you.
100
00:07:14,520 --> 00:07:17,800
This has now become a police matter.
101
00:07:24,280 --> 00:07:25,360
Alright.
102
00:07:27,000 --> 00:07:28,720
Come on, kids.
103
00:07:31,920 --> 00:07:34,839
(CALLS OUT) Can you tell me
where the police station is now?
104
00:07:34,840 --> 00:07:36,759
What do you want
to talk to them for?
105
00:07:36,760 --> 00:07:38,399
Well, that's a matter for us.
106
00:07:38,400 --> 00:07:40,080
Do you know where it is?
107
00:07:44,120 --> 00:07:46,599
How did the station burn down?
108
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
20 litres of petrol and a match.
109
00:07:51,840 --> 00:07:53,439
(CAR APPROACHES)
110
00:07:53,440 --> 00:07:54,479
Watch out!
111
00:07:54,480 --> 00:07:56,839
(MUSIC BLASTS FROM VAN STEREO)
112
00:07:56,840 --> 00:07:58,479
(TYRES SKID)
113
00:07:58,480 --> 00:08:01,919
(MUSIC BLASTS FROM VAN STEREO)
114
00:08:01,920 --> 00:08:04,920
(TYRES SKID)
115
00:08:17,800 --> 00:08:20,080
We should buy some proper food.
116
00:08:21,080 --> 00:08:22,840
Yes, you do that.
117
00:08:23,840 --> 00:08:25,719
I'll speak to the police.
118
00:08:25,720 --> 00:08:27,600
If I can find them.
119
00:08:30,360 --> 00:08:32,639
I see you bought some apparel.
120
00:08:32,640 --> 00:08:34,159
Oh. Uh...
121
00:08:34,160 --> 00:08:35,639
Temporary only.
122
00:08:35,640 --> 00:08:38,279
I promise you,
I have better taste than this.
123
00:08:38,280 --> 00:08:39,599
Oh.
124
00:08:39,600 --> 00:08:41,600
That used to be mine.
125
00:08:43,680 --> 00:08:45,960
I chose that for you.
126
00:08:48,040 --> 00:08:49,799
You never owned that skirt.
127
00:08:49,800 --> 00:08:52,720
(CHORTLES) No, why would I?
It's hideous.
128
00:09:01,880 --> 00:09:05,480
(MICROWAVE BEEPS)
129
00:09:07,040 --> 00:09:10,040
(STEAM HISSES)
130
00:09:20,000 --> 00:09:21,960
(KNOCKS) Hello?
131
00:09:23,280 --> 00:09:25,080
Hello?!
132
00:09:26,480 --> 00:09:27,759
(KNOCK AT DOOR)
133
00:09:27,760 --> 00:09:29,080
Hello!
134
00:09:30,080 --> 00:09:31,440
(KNOCKS)
135
00:09:32,760 --> 00:09:36,599
MAN: (INSIDE) Yep! Hold up!
(MICROWAVE BEEPS)
136
00:09:36,600 --> 00:09:38,280
Coming!
137
00:09:43,160 --> 00:09:44,679
Who are YOU?
138
00:09:44,680 --> 00:09:47,239
My name is Stella Heikkenin.
139
00:09:47,240 --> 00:09:49,079
My children and I just moved here.
140
00:09:49,080 --> 00:09:50,999
We bought the Gurvan place.
141
00:09:51,000 --> 00:09:53,039
When?
Yesterday.
142
00:09:53,040 --> 00:09:54,759
You bought the Gurvan place?
143
00:09:54,760 --> 00:09:55,999
Yes.
144
00:09:56,000 --> 00:09:57,599
What, you moved in yesterday?
145
00:09:57,600 --> 00:09:59,519
Yes, but that's not
what I'm here about.
146
00:09:59,520 --> 00:10:01,119
I'm here to report a crime.
147
00:10:01,120 --> 00:10:02,879
Who sold it to you?
148
00:10:02,880 --> 00:10:07,119
It transpires that we are living
over a major marijuana operation.
149
00:10:07,120 --> 00:10:08,439
Francis sold it to you?
150
00:10:08,440 --> 00:10:10,319
You heard what I said, didn't you?
151
00:10:10,320 --> 00:10:13,119
Francis Pike
sold you the Gurvan place?
152
00:10:13,120 --> 00:10:16,159
I think we've thrashed that out
as much as we possibly can.
153
00:10:16,160 --> 00:10:18,559
Well, marijuana
is not a big issue here.
154
00:10:18,560 --> 00:10:22,439
I... I think you're missing my point.
And your pants, for that matter.
155
00:10:22,440 --> 00:10:23,440
(CLEARS THROAT)
156
00:10:24,600 --> 00:10:28,639
My children and I are living directly
above a commercially sized crop.
157
00:10:28,640 --> 00:10:31,599
Now we have to move out
and find new accommodation,
158
00:10:31,600 --> 00:10:33,079
but the real-estate agent...
159
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
Francis Pike.
160
00:10:34,081 --> 00:10:36,080
I... I know his name.
161
00:10:37,080 --> 00:10:38,479
..is hiding.
162
00:10:38,480 --> 00:10:40,679
(MICROWAVE BEEPS)
163
00:10:40,680 --> 00:10:42,560
Right, well...
164
00:10:43,560 --> 00:10:45,239
Uh...
165
00:10:45,240 --> 00:10:49,319
Can you give me a minute? The rest
of my uniform's still drying.
166
00:10:49,320 --> 00:10:51,400
Maybe go get a coffee.
167
00:10:52,400 --> 00:10:54,280
OK. Well, where?
168
00:10:55,440 --> 00:10:57,400
I don't drink it.
169
00:10:58,400 --> 00:10:59,879
OK. Thanks.
170
00:10:59,880 --> 00:11:01,399
We'll...
171
00:11:01,400 --> 00:11:03,639
..see you later.
172
00:11:03,640 --> 00:11:05,639
DRIVER: Come on, rockstars!
Let's go!
173
00:11:05,640 --> 00:11:07,559
The prophet
will pick you all up tonight.
174
00:11:07,560 --> 00:11:09,439
I will deal
with this customer first.
175
00:11:09,440 --> 00:11:11,680
How much is the bread?
176
00:11:12,920 --> 00:11:14,760
And the potatoes?
177
00:11:15,840 --> 00:11:17,680
And the carrots and the beans?
178
00:11:18,840 --> 00:11:20,399
Do you have a card
for every question?
179
00:11:20,400 --> 00:11:23,000
(HORSE WHINNIES SOFTLY)
180
00:11:24,400 --> 00:11:26,440
What's your favourite colour?
181
00:11:28,880 --> 00:11:30,559
Go to the school
182
00:11:30,560 --> 00:11:33,119
or the government
will cause us problems again.
183
00:11:33,120 --> 00:11:35,439
It's only for three weeks.
184
00:11:35,440 --> 00:11:37,359
The bread then.
185
00:11:37,360 --> 00:11:40,599
Some carrots, potatoes,
186
00:11:40,600 --> 00:11:42,760
and some beans.
187
00:11:52,400 --> 00:11:54,000
Pay and be gone.
188
00:12:05,400 --> 00:12:06,880
You...
189
00:12:08,080 --> 00:12:09,800
..talk to no-one.
190
00:12:15,440 --> 00:12:17,840
Caleb, you see no-one talks to her.
191
00:12:18,840 --> 00:12:20,160
Of course.
192
00:12:22,920 --> 00:12:26,279
Ready to keep rocking it through?
Here we go.
193
00:12:26,280 --> 00:12:28,559
(DOOR HYDRAULICS HISS)
194
00:12:28,560 --> 00:12:30,599
(ENGINE IDLES)
195
00:12:30,600 --> 00:12:32,240
(ENGINE RUMBLES)
196
00:12:41,080 --> 00:12:42,759
(INDISTINCT CHATTER)
197
00:12:42,760 --> 00:12:44,439
Oi. Hey, hey. Incoming.
198
00:12:44,440 --> 00:12:46,399
Incoming. Incoming.
Reg. Reg, Reg, Reg.
199
00:12:46,400 --> 00:12:47,599
Eh, eh, eh, eh.
200
00:12:47,600 --> 00:12:48,920
OK, OK, OK.
201
00:12:53,840 --> 00:12:56,439
How long does it take
to turn a sign around?
202
00:12:56,440 --> 00:12:58,359
Get your finger out of my face.
203
00:12:58,360 --> 00:12:59,360
Eh.
204
00:13:01,280 --> 00:13:05,119
OK, I'll give this local school
a try for three weeks.
205
00:13:05,120 --> 00:13:06,880
OK.
206
00:13:11,600 --> 00:13:14,439
(STEAM HISSES)
Hop in, I'll drive you back.
207
00:13:14,440 --> 00:13:16,120
You're on fire.
208
00:13:17,920 --> 00:13:19,560
No, it's just water vapour.
209
00:13:20,560 --> 00:13:21,560
Jump in.
210
00:13:25,320 --> 00:13:28,439
Did you find out why Francis Pike
was hiding under his desk?
211
00:13:28,440 --> 00:13:31,600
He might be going to a conference.
212
00:13:33,320 --> 00:13:35,319
Under his desk?
213
00:13:35,320 --> 00:13:38,520
He was probably on his way.
214
00:13:39,600 --> 00:13:40,879
Um...
215
00:13:40,880 --> 00:13:42,240
Uh...
216
00:13:43,480 --> 00:13:44,800
Alright.
217
00:13:46,040 --> 00:13:47,600
Buckle up.
218
00:13:56,960 --> 00:14:00,879
Well, are you... are you taking notes
or getting prints or anything?
219
00:14:00,880 --> 00:14:02,440
Mm-hm, yes.
220
00:14:04,320 --> 00:14:05,599
Well...
221
00:14:05,600 --> 00:14:06,799
Uh... Yep.
222
00:14:06,800 --> 00:14:07,840
(CLEARS THROAT)
223
00:14:08,840 --> 00:14:12,800
Right. I can confirm
this is definitely a crime scene.
224
00:14:13,800 --> 00:14:15,200
You think?
225
00:14:16,200 --> 00:14:18,039
Most likely.
226
00:14:18,040 --> 00:14:20,880
And what will the police do about it?
227
00:14:22,920 --> 00:14:24,399
Full report.
228
00:14:24,400 --> 00:14:26,079
The works.
229
00:14:26,080 --> 00:14:27,679
And... Oh!
230
00:14:27,680 --> 00:14:29,399
Actually...
231
00:14:29,400 --> 00:14:30,879
Police tape.
232
00:14:30,880 --> 00:14:32,919
Um..... Hold that.
Right.
233
00:14:32,920 --> 00:14:34,639
And, uh...
234
00:14:34,640 --> 00:14:37,479
..you hold the end there.
235
00:14:37,480 --> 00:14:39,439
I'll just unspool that.
Ow.
236
00:14:39,440 --> 00:14:40,559
Sorry.
237
00:14:40,560 --> 00:14:42,039
Watch your fingers.
238
00:14:42,040 --> 00:14:44,479
Oh, have you got scissors?
239
00:14:44,480 --> 00:14:45,839
It's OK. I'll...
240
00:14:45,840 --> 00:14:48,039
I'll just unroll the lot.
241
00:14:48,040 --> 00:14:49,360
Ow.
242
00:14:52,440 --> 00:14:55,760
Oh, jeez,
there's a lot more over here.
243
00:14:56,960 --> 00:14:58,480
Oh, wow.
244
00:14:59,960 --> 00:15:03,239
WOMAN: Hello?! Anyone home?
245
00:15:03,240 --> 00:15:04,999
Yoo-hoo?!
246
00:15:05,000 --> 00:15:06,480
Oh!
247
00:15:07,480 --> 00:15:08,919
Hello, kids.
248
00:15:08,920 --> 00:15:10,519
Where's Mummy?
249
00:15:10,520 --> 00:15:13,119
Does your dog have rabies?!
Oh, no.
250
00:15:13,120 --> 00:15:15,439
Not so much these days.
251
00:15:15,440 --> 00:15:16,719
(GOAT BLEATS)
252
00:15:16,720 --> 00:15:18,239
Hi!
Hi.
253
00:15:18,240 --> 00:15:20,279
I'm your new neighbour!
254
00:15:20,280 --> 00:15:21,879
Frankie McCleish.
255
00:15:21,880 --> 00:15:25,559
I live over the hill
and a bit along.
256
00:15:25,560 --> 00:15:27,399
I saw you'd moved in,
257
00:15:27,400 --> 00:15:31,399
so, I thought I'd pop by and say...
258
00:15:31,400 --> 00:15:33,079
..welcome.
259
00:15:33,080 --> 00:15:34,279
(CHUCKLES SOFTLY)
260
00:15:34,280 --> 00:15:37,159
I see the police have beat me to it.
261
00:15:37,160 --> 00:15:38,879
Yes, we bought the place
262
00:15:38,880 --> 00:15:42,399
only to discover a drug operation
underneath the house.
263
00:15:42,400 --> 00:15:44,199
Really?
Mm.
264
00:15:44,200 --> 00:15:45,639
Bless.
265
00:15:45,640 --> 00:15:48,680
Never would have thought
in THIS little town.
266
00:15:50,320 --> 00:15:53,039
Oh, don't mind him.
That's Arthur.
267
00:15:53,040 --> 00:15:54,880
He's a bit shy.
268
00:15:55,880 --> 00:15:58,240
Got you working there, Jason?
269
00:15:59,520 --> 00:16:00,640
Mm-hm.
270
00:16:01,640 --> 00:16:04,239
You couldn't be in better hands.
271
00:16:04,240 --> 00:16:07,639
I brought you a welcome casserole.
272
00:16:07,640 --> 00:16:10,519
Oh, thank you!
That is much appreciated.
273
00:16:10,520 --> 00:16:12,399
As long as it's not roadkill.
274
00:16:12,400 --> 00:16:17,799
Oh, um... not that we...
We just don't eat native animals.
275
00:16:17,800 --> 00:16:21,439
My son here, he's a, um...
a vegetarian.
276
00:16:21,440 --> 00:16:23,120
Your son?
277
00:16:24,440 --> 00:16:25,919
Oh, no, no, no, no, no,
278
00:16:25,920 --> 00:16:27,839
I'm gonna rustle you up
something else instead...
279
00:16:27,840 --> 00:16:30,320
Oh...
..from the supermarket.
280
00:16:31,320 --> 00:16:33,199
Tell me,
do you know anything about the trucks
281
00:16:33,200 --> 00:16:34,719
roaring through here last night?
282
00:16:34,720 --> 00:16:38,639
Oh, I have been complaining
about that for years.
283
00:16:38,640 --> 00:16:42,519
You are the central point of axis
for five different properties.
284
00:16:42,520 --> 00:16:45,599
All your neighbours have a legal
right of way through your place
285
00:16:45,600 --> 00:16:47,759
because you're at the start
of the five-ways.
286
00:16:47,760 --> 00:16:49,640
Francis Pike sold it to them.
287
00:16:50,640 --> 00:16:51,679
I heard.
288
00:16:51,680 --> 00:16:53,999
(CHUCKLES)
289
00:16:54,000 --> 00:16:57,759
Might be good
to have some new blood in town
290
00:16:57,760 --> 00:17:02,400
and a couple of wee kiddies
to join our little community.
291
00:17:04,040 --> 00:17:06,679
Oh, he really should have told you.
292
00:17:06,680 --> 00:17:07,959
Bless.
293
00:17:07,960 --> 00:17:08,999
Tell you what -
294
00:17:09,000 --> 00:17:15,359
I'm gonna make you
one of my CWA apple turnovers.
295
00:17:15,360 --> 00:17:16,999
No roadkill in that.
296
00:17:17,000 --> 00:17:18,039
(BOTH LAUGH)
297
00:17:18,040 --> 00:17:21,319
That's if your son
has no objection to boiling apples.
298
00:17:21,320 --> 00:17:23,039
(BOTH LAUGH)
299
00:17:23,040 --> 00:17:24,679
Bless.
300
00:17:24,680 --> 00:17:26,559
(LAUGHS)
301
00:17:26,560 --> 00:17:28,120
Thank you!
302
00:17:31,560 --> 00:17:33,239
What a lovely woman.
303
00:17:33,240 --> 00:17:34,439
Mm.
304
00:17:34,440 --> 00:17:35,719
So, uh...
305
00:17:35,720 --> 00:17:37,840
..Constable, what happens now?
306
00:17:39,560 --> 00:17:42,040
Oh, the investigation's underway.
307
00:17:45,360 --> 00:17:48,439
Meantime, I'll send someone by
to fix your floor.
308
00:17:48,440 --> 00:17:50,199
I know a very good guy.
309
00:17:50,200 --> 00:17:52,639
Well, we can't stay here tonight.
310
00:17:52,640 --> 00:17:53,799
I'll...
311
00:17:53,800 --> 00:17:55,119
I'll get the floor sorted!
312
00:17:55,120 --> 00:17:58,039
(CALLS OUT) No, we...
We can't stay here tonight!
313
00:17:58,040 --> 00:17:59,640
Copy that!
314
00:18:21,560 --> 00:18:25,360
(MUFFLER RUMBLES)
315
00:18:33,320 --> 00:18:36,799
Always tell it's you
by that muffler, Frankie.
316
00:18:36,800 --> 00:18:38,679
Bless!
317
00:18:38,680 --> 00:18:40,440
Brought you an apple tart.
318
00:18:42,280 --> 00:18:44,319
Oh, yeah. Why would you do that?
319
00:18:44,320 --> 00:18:45,839
Oh!
320
00:18:45,840 --> 00:18:48,160
Apologies
for being a good neighbour.
321
00:18:49,360 --> 00:18:51,600
Aren't we Mr Grumpy this morning?
322
00:18:52,600 --> 00:18:53,960
(GROANS)
323
00:18:55,440 --> 00:18:57,679
I hear...
324
00:18:57,680 --> 00:18:59,640
..we've a new resident.
325
00:19:03,880 --> 00:19:06,079
Have we, indeed.
326
00:19:06,080 --> 00:19:10,759
Surely Francis told you
he'd sold the old Gurvan place.
327
00:19:10,760 --> 00:19:12,719
I'm sure he will presently.
328
00:19:12,720 --> 00:19:14,320
Oh.
329
00:19:15,320 --> 00:19:17,719
So, he acted alone. (SIGHS)
330
00:19:17,720 --> 00:19:19,239
Again.
331
00:19:19,240 --> 00:19:22,080
After last time...
Leave him be.
332
00:19:23,080 --> 00:19:26,479
He just wants to be busy and useful,
give himself a purpose.
333
00:19:26,480 --> 00:19:28,639
No issues there.
334
00:19:28,640 --> 00:19:30,359
Just last time he did that,
335
00:19:30,360 --> 00:19:32,839
it caused quite a kerfuffle
336
00:19:32,840 --> 00:19:34,599
and a lot of heartbreak.
337
00:19:34,600 --> 00:19:37,640
It was a while back.
These are different times.
338
00:19:38,640 --> 00:19:41,200
They certainly are.
339
00:19:42,640 --> 00:19:44,479
Who knows?
340
00:19:44,480 --> 00:19:48,999
Might be exciting
to have a few new faces in town.
341
00:19:49,000 --> 00:19:52,040
After all these years.
342
00:19:53,720 --> 00:19:56,280
Tell us if Francis turns up.
343
00:19:57,320 --> 00:19:58,800
Enjoy the tart.
344
00:19:59,800 --> 00:20:01,640
Leave him alone, Frankie.
345
00:20:02,640 --> 00:20:05,119
You want me to do something, sister?
346
00:20:05,120 --> 00:20:06,799
Not right now.
347
00:20:06,800 --> 00:20:08,960
Maybe later, sweetie.
348
00:20:11,160 --> 00:20:13,079
(ENGINE SHUTS)
349
00:20:13,080 --> 00:20:14,439
(GOAT BLEATS)
350
00:20:14,440 --> 00:20:15,639
(CAR DOOR SHUTS)
351
00:20:15,640 --> 00:20:18,479
Hello. Can I help you there?
352
00:20:18,480 --> 00:20:20,399
No, I'm good. Thanks.
353
00:20:20,400 --> 00:20:22,679
Well, perhaps
what I should have said is,
354
00:20:22,680 --> 00:20:25,720
"What do you think
you're doing here again?"
355
00:20:27,560 --> 00:20:31,159
Right.
You're the 'very good guy' he knows.
356
00:20:31,160 --> 00:20:33,119
None of that wood even matches.
357
00:20:33,120 --> 00:20:34,999
All I could get my hands on
in a hurry.
358
00:20:35,000 --> 00:20:37,519
Well, the floor will look
like a deranged patchwork quilt.
359
00:20:37,520 --> 00:20:39,639
Yeah, it won't look too special.
Have you got carpet?
360
00:20:39,640 --> 00:20:41,799
I don't care.
We won't be staying here for long.
361
00:20:41,800 --> 00:20:44,040
And who is paying for this? Not me.
362
00:20:45,240 --> 00:20:46,439
Fair enough.
363
00:20:46,440 --> 00:20:48,479
Wait. I need it done.
364
00:20:48,480 --> 00:20:50,959
But Francis must pay for this.
365
00:20:50,960 --> 00:20:52,439
It's called legal responsibility.
366
00:20:52,440 --> 00:20:54,199
Good luck with that.
367
00:20:54,200 --> 00:20:56,759
We haven't even negotiated a fee.
368
00:20:56,760 --> 00:20:58,679
$45 an hour.
369
00:20:58,680 --> 00:21:00,160
$30.
370
00:21:02,200 --> 00:21:03,760
(SNIFFS)
371
00:21:16,240 --> 00:21:18,759
You know, this is not
how I like to do business.
372
00:21:18,760 --> 00:21:21,759
I like things to be
straight and clear and above board
373
00:21:21,760 --> 00:21:23,799
and costed at the outset.
374
00:21:23,800 --> 00:21:26,800
Strange choice of town
to live in then.
375
00:21:32,440 --> 00:21:33,919
(DOOR OPENS)
376
00:21:33,920 --> 00:21:34,999
Graham?
377
00:21:35,000 --> 00:21:36,440
Francis?
378
00:21:39,520 --> 00:21:41,719
I was wondering when you'd show.
379
00:21:41,720 --> 00:21:43,719
Did they come looking for me?
380
00:21:43,720 --> 00:21:47,320
Well, Frankie's been around.
People are talking.
381
00:21:48,680 --> 00:21:52,479
A woman rang me out of the blue
on the old number.
382
00:21:52,480 --> 00:21:54,400
Wanted a house for them.
383
00:21:55,400 --> 00:21:56,919
The old number?
384
00:21:56,920 --> 00:21:59,279
That hasn't rung for 11 years.
How is that even possible?
385
00:21:59,280 --> 00:22:02,240
I'm telling you it rang, Graham.
386
00:22:03,240 --> 00:22:05,360
Who was this woman?
I don't know.
387
00:22:06,360 --> 00:22:08,360
But she knew you.
388
00:22:10,000 --> 00:22:13,480
She wanted me to sell a house
to a family, not rent it.
389
00:22:14,480 --> 00:22:16,199
She give a name?
No.
390
00:22:16,200 --> 00:22:19,159
Can't be the woman I know.
She moved on years ago.
391
00:22:19,160 --> 00:22:21,399
Oh, you... you should have referred it
to me.
392
00:22:21,400 --> 00:22:22,919
You know what can happen
in this place.
393
00:22:22,920 --> 00:22:25,880
Yeah, well, I am my own man, Graham.
394
00:22:27,120 --> 00:22:29,439
I used to take enormous pride
in my work.
395
00:22:29,440 --> 00:22:31,839
Ohh...
Ah, ah, concreting,
396
00:22:31,840 --> 00:22:33,759
building,
397
00:22:33,760 --> 00:22:35,799
cleaning windows,
disposing of bodies.
398
00:22:35,800 --> 00:22:38,119
You name the job,
I always committed 100%.
399
00:22:38,120 --> 00:22:39,919
But still, still all the trouble
you caused last time
400
00:22:39,920 --> 00:22:41,079
not discussing it with anyone.
401
00:22:41,080 --> 00:22:42,319
Two deaths.
402
00:22:42,320 --> 00:22:44,960
You should have heard me
on the phone.
403
00:22:45,960 --> 00:22:47,999
I was confident.
404
00:22:48,000 --> 00:22:50,160
I sounded
like a real real-estate agent.
405
00:22:51,160 --> 00:22:53,039
And I crunched that deal.
406
00:22:53,040 --> 00:22:54,479
That's industry speak.
407
00:22:54,480 --> 00:22:55,679
You crunch it.
408
00:22:55,680 --> 00:22:57,239
Or you close it.
409
00:22:57,240 --> 00:23:00,079
You... You need to lie low, Francis,
for a while.
410
00:23:00,080 --> 00:23:01,639
Just let me...
411
00:23:01,640 --> 00:23:03,599
Just let me smooth this out.
412
00:23:03,600 --> 00:23:05,960
I didn't do anything wrong.
413
00:23:07,200 --> 00:23:09,319
I was made the real-estate agent,
414
00:23:09,320 --> 00:23:11,680
and I was just doing my job.
415
00:23:17,200 --> 00:23:22,120
Could you make, like...
a wombat shape in the middle?
416
00:23:23,120 --> 00:23:25,039
You ever play snake hopscotch?
417
00:23:25,040 --> 00:23:26,959
No?
How long will this take?
418
00:23:26,960 --> 00:23:28,439
Tomorrow.
419
00:23:28,440 --> 00:23:31,639
Kids, we're going to find
alternative accommodation
420
00:23:31,640 --> 00:23:33,080
until Mr...
421
00:23:35,000 --> 00:23:36,719
..uh... finishes the floors.
422
00:23:36,720 --> 00:23:38,799
Where are you gonna stay?
423
00:23:38,800 --> 00:23:41,639
I saw a motel on the...
on the way here.
424
00:23:41,640 --> 00:23:43,840
We can go there.
425
00:23:48,280 --> 00:23:50,640
Could you possibly drive us?
426
00:23:55,240 --> 00:23:58,240
(ROCK MUSIC PLAYS)
427
00:24:00,480 --> 00:24:03,559
Are you sure the children are OK?
Ah, they'll be right.
428
00:24:03,560 --> 00:24:05,880
Bit of pain never hurt anyone.
429
00:24:08,680 --> 00:24:11,999
This is the first... instalment.
430
00:24:12,000 --> 00:24:14,359
I need to finesse my
banking arrangements
431
00:24:14,360 --> 00:24:16,199
before I can pay all of it.
432
00:24:16,200 --> 00:24:17,320
Ta.
433
00:24:19,680 --> 00:24:22,679
(MUSIC AND LAUGHTER ON TV)
434
00:24:22,680 --> 00:24:25,719
(CHEWS LOUDLY)
435
00:24:25,720 --> 00:24:29,039
(MUSIC AND LAUGHTER ON TV)
436
00:24:29,040 --> 00:24:31,840
(CHEWS LOUDLY)
437
00:24:32,960 --> 00:24:37,600
(MUSIC BLARES ON CAR STEREO)
(ENGINE RUMBLES)
438
00:24:41,840 --> 00:24:43,559
It says 'no vacancies'.
439
00:24:43,560 --> 00:24:45,159
Shame. We tried.
440
00:24:45,160 --> 00:24:47,760
Yeah, don't worry too much
about that. Come on.
441
00:24:49,240 --> 00:24:50,720
Alright, pop a leg over there.
442
00:24:51,800 --> 00:24:54,119
There you go. Atta girl.
443
00:24:54,120 --> 00:24:57,440
GRAHAM:
Jeremiah, is that your ute I hear?
444
00:24:58,440 --> 00:25:00,599
It is, Graham. How're you going?
445
00:25:00,600 --> 00:25:03,119
Oh, I'm an ornament to the game.
446
00:25:03,120 --> 00:25:04,120
(CHUCKLES)
447
00:25:04,121 --> 00:25:05,599
Is that you, young Jodie?
448
00:25:05,600 --> 00:25:08,679
No, it isn't.
I brought a lady and her two kids.
449
00:25:08,680 --> 00:25:10,439
They bought the old Gurvan place.
450
00:25:10,440 --> 00:25:14,159
What, has Francis...
Yes, Francis Pike did sell it to me.
451
00:25:14,160 --> 00:25:16,399
Did he just?
Mm.
452
00:25:16,400 --> 00:25:18,359
WOMAN: All booked out! No rooms!
453
00:25:18,360 --> 00:25:21,839
Bong Cha, these folks need a room
just for a night or so.
454
00:25:21,840 --> 00:25:23,959
All booked out. No rooms.
455
00:25:23,960 --> 00:25:26,239
Next motel 30 kilometres that way.
456
00:25:26,240 --> 00:25:27,959
I bet you can find them one room.
457
00:25:27,960 --> 00:25:32,080
They'll pay you, subject to her
finessing her banking arrangements.
458
00:25:33,680 --> 00:25:34,680
I'm Iris.
459
00:25:34,681 --> 00:25:36,159
You've gotta get these people
off my hands.
460
00:25:36,160 --> 00:25:37,839
Hello, Iris. I'm Graham.
461
00:25:37,840 --> 00:25:39,359
And your mum is...
462
00:25:39,360 --> 00:25:42,039
Stella Heikk... inen.
463
00:25:42,040 --> 00:25:43,959
Heavy on the syllables. (CHUCKLES)
464
00:25:43,960 --> 00:25:45,839
It's a motel.
It's your whole business model.
465
00:25:45,840 --> 00:25:47,719
How much money will she pay?
How old are you, Iris?
466
00:25:47,720 --> 00:25:49,279
42.
You can charge what you want...
467
00:25:49,280 --> 00:25:50,639
Oh, that's a lovely age.
468
00:25:50,640 --> 00:25:52,559
I think that he's heard enough.
469
00:25:52,560 --> 00:25:55,239
Check-in 4:00PM.
The room isn't ready.
470
00:25:55,240 --> 00:25:56,879
Haven't you got something sooner?
471
00:25:56,880 --> 00:25:58,879
We are still cleaning.
(SIGHS)
472
00:25:58,880 --> 00:26:01,079
OK, guys,
we'll go check out the car.
473
00:26:01,080 --> 00:26:02,919
We're going to need it
to get out of here.
474
00:26:02,920 --> 00:26:05,520
Can we go help Jeremiah instead?
475
00:26:09,640 --> 00:26:12,039
I am really 10, last month.
476
00:26:12,040 --> 00:26:14,079
You had me fooled.
477
00:26:14,080 --> 00:26:15,359
(GIGGLES)
(CHUCKLES)
478
00:26:15,360 --> 00:26:19,000
Right, well, you...
you will bring them back?
479
00:26:20,240 --> 00:26:21,759
Right, I'll take that as a yes.
480
00:26:21,760 --> 00:26:22,879
Here.
481
00:26:22,880 --> 00:26:24,679
Four o'clock.
482
00:26:24,680 --> 00:26:26,399
(ENGINE TURNS)
483
00:26:26,400 --> 00:26:28,200
(ENGINE STARTS)
484
00:26:33,400 --> 00:26:35,680
This does not concern you!
485
00:26:36,680 --> 00:26:38,280
(SIGHS)
486
00:26:45,040 --> 00:26:46,960
(EXHALES HEAVILY)
487
00:26:50,600 --> 00:26:51,879
Ay!
488
00:26:51,880 --> 00:26:54,719
MAN ON TV:
Since it was established in 1955,
489
00:26:54,720 --> 00:26:57,239
Area 51 has been known to house
490
00:26:57,240 --> 00:26:58,999
an ultra-secret organisation...
491
00:26:59,000 --> 00:27:00,119
(LOUD SMASH)
492
00:27:00,120 --> 00:27:02,199
..which was part
of a vast worldwide...
493
00:27:02,200 --> 00:27:03,599
Hello?!
494
00:27:03,600 --> 00:27:08,959
..designed to conceal the truth
about visits by extra-terrestrials.
495
00:27:08,960 --> 00:27:10,440
(GUNSHOT)
496
00:27:13,040 --> 00:27:14,799
Don't shoot.
497
00:27:14,800 --> 00:27:16,880
I wasn't planning to.
498
00:27:19,640 --> 00:27:21,799
Where is my car?
499
00:27:21,800 --> 00:27:23,799
Never mind your car. Pull!
500
00:27:23,800 --> 00:27:25,959
Pull what? I'm here about my car.
501
00:27:25,960 --> 00:27:27,320
The lever. Pull it.
502
00:27:30,240 --> 00:27:31,240
Oh!
503
00:27:32,240 --> 00:27:33,240
(GUNSHOT)
504
00:27:34,240 --> 00:27:35,640
That's impressive.
505
00:27:36,960 --> 00:27:38,279
Yeah.
506
00:27:38,280 --> 00:27:39,759
It's my gift.
507
00:27:39,760 --> 00:27:41,040
My art.
508
00:27:42,040 --> 00:27:44,000
My calm place.
509
00:27:45,400 --> 00:27:48,559
It's all about centring yourself
and visualisation.
510
00:27:48,560 --> 00:27:50,439
Well, can you visualise my car?
511
00:27:50,440 --> 00:27:51,440
Pull!
512
00:27:51,441 --> 00:27:52,600
(COCKS RIFLE)
513
00:27:55,200 --> 00:27:56,200
(GUNSHOT)
514
00:27:59,520 --> 00:28:01,679
See, in my mind then,
515
00:28:01,680 --> 00:28:04,759
the clay duck becomes an alien
with multiple, suckered arms,
516
00:28:04,760 --> 00:28:07,359
plummeting towards Earth
from the planet Zuton.
517
00:28:07,360 --> 00:28:10,279
I knew if I didn't hit it,
518
00:28:10,280 --> 00:28:11,799
if it got through,
519
00:28:11,800 --> 00:28:14,879
life on earth as we know it
would be extinguished.
520
00:28:14,880 --> 00:28:17,279
The blood of billions of people
would choke the seas
521
00:28:17,280 --> 00:28:19,920
and cause a stench
you could never get rid of.
522
00:28:21,080 --> 00:28:23,119
And that's your calm place?
(COCKS RIFLE)
523
00:28:23,120 --> 00:28:24,200
Yeah.
524
00:28:25,200 --> 00:28:26,920
Is my car drivable?
525
00:28:28,040 --> 00:28:29,719
I'm waiting for parts from Korea.
526
00:28:29,720 --> 00:28:30,880
It's German.
527
00:28:31,920 --> 00:28:33,879
Yeah, well,
that's what they tell you, isn't it?
528
00:28:33,880 --> 00:28:35,199
Truth is those parts come
529
00:28:35,200 --> 00:28:36,639
from places
you don't want to think about.
530
00:28:36,640 --> 00:28:38,359
I've got inside knowledge.
531
00:28:38,360 --> 00:28:42,160
Tomorrow I expect
my car repaired or returned.
532
00:28:43,160 --> 00:28:44,399
Worth a try.
533
00:28:44,400 --> 00:28:46,599
MAN: (IN STORE)
You two are both complaining.
534
00:28:46,600 --> 00:28:48,799
I can never please you both.
535
00:28:48,800 --> 00:28:51,679
No, no, no, no, no. Closed again.
536
00:28:51,680 --> 00:28:58,479
(KNOCKS)
537
00:28:58,480 --> 00:28:59,959
Yes.
538
00:28:59,960 --> 00:29:01,599
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
539
00:29:01,600 --> 00:29:03,280
OK, OK.
540
00:29:04,360 --> 00:29:06,600
We're closed, OK?
541
00:29:07,720 --> 00:29:10,959
No, you're not.
I can see people eating.
542
00:29:10,960 --> 00:29:14,800
My children and I need food.
You are a restaurant, are you not?
543
00:29:16,000 --> 00:29:17,559
Maybe.
Good.
544
00:29:17,560 --> 00:29:19,279
May I see your menu?
545
00:29:19,280 --> 00:29:20,879
We don't have one.
546
00:29:20,880 --> 00:29:23,119
Fine, I'll have whatever Thai dishes
you recommend.
547
00:29:23,120 --> 00:29:24,639
Mm-hm, yes, ma'am.
548
00:29:24,640 --> 00:29:25,960
(LOCK CLICKS)
549
00:29:48,720 --> 00:29:51,440
Shit. Shit. Shit.
550
00:29:53,440 --> 00:29:55,280
I can't eat this shit.
551
00:29:56,680 --> 00:29:58,599
It's fuel. You haven't eaten all day.
552
00:29:58,600 --> 00:30:00,039
It's diesel.
553
00:30:00,040 --> 00:30:03,039
We have fresh food from the store.
Why didn't you bring that?
554
00:30:03,040 --> 00:30:05,239
OK, can you go get Iris?
She needs to eat.
555
00:30:05,240 --> 00:30:06,879
She doesn't eat Thai food.
556
00:30:06,880 --> 00:30:08,399
Since when?
Since birth.
557
00:30:08,400 --> 00:30:10,840
You try and eat this. Here, eat it.
558
00:30:15,440 --> 00:30:16,479
Mmm.
559
00:30:16,480 --> 00:30:17,760
Mm.
560
00:30:19,680 --> 00:30:21,559
Please, tell me
what we're doing here.
561
00:30:21,560 --> 00:30:23,439
We're trying out a different life.
562
00:30:23,440 --> 00:30:24,679
OK, we tried it,
563
00:30:24,680 --> 00:30:27,399
and it's a total disaster,
so, let's go home.
564
00:30:27,400 --> 00:30:30,359
What are we doing?
Pretending to be someone else?
565
00:30:30,360 --> 00:30:33,319
Eating a turd
in a crappy motel room? Tell me.
566
00:30:33,320 --> 00:30:37,799
I told you I needed some quiet time,
just away from Melbourne.
567
00:30:37,800 --> 00:30:39,559
Tell me the truth!
I've told you.
568
00:30:39,560 --> 00:30:41,759
You never, ever discuss
anything with us.
569
00:30:41,760 --> 00:30:43,799
And you don't think I might be
doing that for your benefit?
570
00:30:43,800 --> 00:30:44,800
No.
571
00:30:44,801 --> 00:30:46,199
When Dad died, what did you do?
572
00:30:46,200 --> 00:30:48,679
You made me see a therapist
for grief counselling,
573
00:30:48,680 --> 00:30:51,119
and you didn't even bother
to show up to any of the sessions.
574
00:30:51,120 --> 00:30:54,119
Because I thought it was important
that you had somebody to talk to,
575
00:30:54,120 --> 00:30:56,599
somebody on your side
to take care of you.
576
00:30:56,600 --> 00:30:58,360
They're called mothers!
577
00:31:00,320 --> 00:31:02,439
You know what we spoke about,
your therapist and me?
578
00:31:02,440 --> 00:31:03,919
How hopeless you are
579
00:31:03,920 --> 00:31:05,639
and how you always keep secrets
580
00:31:05,640 --> 00:31:07,760
and how you never, ever
talk anything through.
581
00:31:10,640 --> 00:31:11,720
(DOOR THUDS)
582
00:31:13,880 --> 00:31:17,520
Janine would never say
anything negative about me!
583
00:31:19,760 --> 00:31:21,360
Ugh! (GRUNTS)
584
00:31:27,040 --> 00:31:28,800
Where's she from?
585
00:31:29,800 --> 00:31:34,999
She's from a big palace named Jen
of Grassy Fields Estates.
586
00:31:35,000 --> 00:31:38,279
Oh, and that's different to...
(FADES)
587
00:31:38,280 --> 00:31:41,760
(SPEAKS INDISTINCTLY)
588
00:31:44,440 --> 00:31:48,280
(STATIC HISSES)
589
00:31:53,160 --> 00:31:54,639
God!
590
00:31:54,640 --> 00:31:57,039
They argued about the food being shit
and then she left.
591
00:31:57,040 --> 00:31:58,799
I don't know, I can't hear much.
592
00:31:58,800 --> 00:32:00,359
With all this you're telling me
593
00:32:00,360 --> 00:32:03,039
you can't hear what is said
in a room three doors down?
594
00:32:03,040 --> 00:32:05,359
OK, well, no-one's ever
stayed there before.
595
00:32:05,360 --> 00:32:07,040
You never bugged it.
596
00:32:08,640 --> 00:32:09,959
Where's she going?
597
00:32:09,960 --> 00:32:11,439
How would I know?
598
00:32:11,440 --> 00:32:13,399
By looking at the cameras!
599
00:32:13,400 --> 00:32:14,400
(SIGHS)
600
00:32:22,520 --> 00:32:24,559
What?
Nothing.
601
00:32:24,560 --> 00:32:26,239
I dressed for YOU.
Mm.
602
00:32:26,240 --> 00:32:28,279
Are we going to the pub later?
603
00:32:28,280 --> 00:32:29,639
Yeah, maybe.
604
00:32:29,640 --> 00:32:31,239
Ah, that'd be right.
605
00:32:31,240 --> 00:32:32,880
Keep me in suspense.
606
00:32:33,880 --> 00:32:35,599
Where is the old bastard?
607
00:32:35,600 --> 00:32:37,080
In the kitchen.
608
00:32:38,080 --> 00:32:39,720
I heard a crash.
609
00:32:50,800 --> 00:32:54,199
You said you couldn't have a drink
on your new medication.
610
00:32:54,200 --> 00:32:56,039
Well, what do you know?
611
00:32:56,040 --> 00:32:58,160
A good deal more than you.
612
00:32:59,520 --> 00:33:06,399
Well, is this new medication
gonna grow me back a new leg?
613
00:33:06,400 --> 00:33:07,840
Yep.
614
00:33:09,680 --> 00:33:13,799
Can't a man enjoy
his last fragments of life?
615
00:33:13,800 --> 00:33:16,719
Oh, when did you ever
enjoy it before?
616
00:33:16,720 --> 00:33:18,640
Plenty of times.
617
00:33:20,160 --> 00:33:21,720
Except that...
618
00:33:23,240 --> 00:33:26,559
..hard times came a-knockin' early.
619
00:33:26,560 --> 00:33:28,360
(CHUCKLES SOFTLY)
620
00:33:31,920 --> 00:33:34,559
Well, are you gonna help me up
or what?
621
00:33:34,560 --> 00:33:37,000
Eventually, I s'pose.
622
00:33:42,320 --> 00:33:43,800
Hang on, Dad. Come on.
623
00:33:44,800 --> 00:33:46,359
Come on. (GROANS)
624
00:33:46,360 --> 00:33:47,799
Up we get.
625
00:33:47,800 --> 00:33:49,239
You got it?
Yeah.
626
00:33:49,240 --> 00:33:50,639
You're alright.
627
00:33:50,640 --> 00:33:52,680
This... This new tart.
628
00:33:53,680 --> 00:33:55,519
What's she like?
629
00:33:55,520 --> 00:33:57,239
A bit stuck up.
630
00:33:57,240 --> 00:34:02,359
(CHUCKLES) Yeah, but good-looking
stuck up or just stuck up?
631
00:34:02,360 --> 00:34:05,880
She's got two legs and two kids,
so, not your type, eh.
632
00:34:08,440 --> 00:34:10,799
You know what it's for.
633
00:34:10,800 --> 00:34:12,479
Use that
634
00:34:12,480 --> 00:34:14,359
to take these.
635
00:34:14,360 --> 00:34:16,599
How many am I supposed to take?
636
00:34:16,600 --> 00:34:18,279
No idea.
637
00:34:18,280 --> 00:34:20,520
Well, they don't do much anyway.
638
00:34:21,680 --> 00:34:23,440
I'll take 'em later.
639
00:34:25,120 --> 00:34:26,959
(PUFFS)
640
00:34:26,960 --> 00:34:28,160
Oi, son...
641
00:34:29,160 --> 00:34:30,439
..that new mob,
642
00:34:30,440 --> 00:34:33,000
are they gonna be safe down there?
643
00:34:40,120 --> 00:34:41,440
Dunno.
644
00:34:42,520 --> 00:34:43,799
Dunno.
645
00:34:43,800 --> 00:34:45,960
(WIND GUSTS)
646
00:34:47,480 --> 00:34:49,360
Argh!
647
00:34:59,760 --> 00:35:01,839
(PHONE BEEPS)
648
00:35:01,840 --> 00:35:06,759
(PHONE LINE RINGS)
649
00:35:06,760 --> 00:35:08,799
WOMAN:
I said only in absolute emergencies,
650
00:35:08,800 --> 00:35:10,679
or can't you find the toothpaste?
651
00:35:10,680 --> 00:35:12,919
(ON PHONE) Can I tell you
how I feel at present?
652
00:35:12,920 --> 00:35:14,599
(ON PHONE) I fear you are about to.
653
00:35:14,600 --> 00:35:17,559
I feel like the night I stayed
at Bob Dylan's in New York.
654
00:35:17,560 --> 00:35:18,560
Bob Dylan?
655
00:35:18,561 --> 00:35:21,319
He had this weird place in Soho
656
00:35:21,320 --> 00:35:24,799
where you can only get in by crawling
through this tiny hatch door.
657
00:35:24,800 --> 00:35:26,599
So, he's standing there
and he tells me to "Head on up."
658
00:35:26,600 --> 00:35:28,119
Bob Zimmerman Dylan?
659
00:35:28,120 --> 00:35:29,679
So, I go through his hatch door
660
00:35:29,680 --> 00:35:31,799
and I end up
in his apartment with no windows,
661
00:35:31,800 --> 00:35:33,519
and his wife says
662
00:35:33,520 --> 00:35:37,039
they only have one bathroom
and not to flush late at night.
663
00:35:37,040 --> 00:35:39,199
I'm taking it this was a dream.
664
00:35:39,200 --> 00:35:42,039
No. It was a recurring nightmare.
665
00:35:42,040 --> 00:35:45,759
You know, that is how I feel
being in this place.
666
00:35:45,760 --> 00:35:48,519
Except it turns out
that it isn't a dream,
667
00:35:48,520 --> 00:35:50,519
there's no Bob fuckin' Dylan
668
00:35:50,520 --> 00:35:52,399
and no usable toilet.
669
00:35:52,400 --> 00:35:54,439
Where are you calling from
right now?
670
00:35:54,440 --> 00:35:58,159
I am on a rock overlooking some other
rocks in the middle of more rocks.
671
00:35:58,160 --> 00:35:59,879
Well, that should be OK.
672
00:35:59,880 --> 00:36:03,479
Do you have any idea
what you have put us in?
673
00:36:03,480 --> 00:36:05,279
No, I've never been there
674
00:36:05,280 --> 00:36:07,359
nor do I care much at the moment.
675
00:36:07,360 --> 00:36:09,999
Well, before you sent me
and my children into this hell,
676
00:36:10,000 --> 00:36:11,920
you should have checked it out!
677
00:36:13,080 --> 00:36:15,559
I am just trying to keep you safe.
678
00:36:15,560 --> 00:36:19,999
I am living
on top of a floorless drug empire.
679
00:36:20,000 --> 00:36:22,239
The town is full of psychopaths.
680
00:36:22,240 --> 00:36:23,919
There's no shop worth their name.
681
00:36:23,920 --> 00:36:26,919
And they serve Yam Dum Book Foo
682
00:36:26,920 --> 00:36:28,079
that could kill a horse!
683
00:36:28,080 --> 00:36:31,479
You are in the safest place
at the moment, believe me.
684
00:36:31,480 --> 00:36:33,639
You are not hearing me.
685
00:36:33,640 --> 00:36:36,199
I have sent you a photo.
686
00:36:36,200 --> 00:36:38,239
I am not interested
in your photographs...
687
00:36:38,240 --> 00:36:39,240
(PHONE CHIMES)
688
00:36:40,240 --> 00:36:41,240
(PHONE BEEPS)
689
00:36:42,320 --> 00:36:43,760
Oh, my God.
690
00:36:46,200 --> 00:36:48,959
Please, tell me that is not Kumar.
691
00:36:48,960 --> 00:36:52,759
Yes, I can identify him
as Kumar Argawal,
692
00:36:52,760 --> 00:36:56,519
an IT person
from ProsperAus Finances.
693
00:36:56,520 --> 00:36:58,119
Cause of death.
694
00:36:58,120 --> 00:37:01,239
DOCTOR: He was tortured,
I'd say over several hours.
695
00:37:01,240 --> 00:37:02,999
He was electrocuted.
696
00:37:03,000 --> 00:37:06,840
There are burn marks
and he had his testicles cut off.
697
00:37:08,080 --> 00:37:09,679
I know who did this.
698
00:37:09,680 --> 00:37:11,719
Yes, your lover, Johann Mueller,
699
00:37:11,720 --> 00:37:14,039
also known as Jakob Yahontov
700
00:37:14,040 --> 00:37:16,239
and Joseff Kuznetsov.
701
00:37:16,240 --> 00:37:18,919
Sadly, he is only a bit player.
702
00:37:18,920 --> 00:37:22,079
I am after
the person he is working for.
703
00:37:22,080 --> 00:37:24,359
They would not have done this
to Kumar
704
00:37:24,360 --> 00:37:27,759
if they didn't think he knew
something and passed it on to you.
705
00:37:27,760 --> 00:37:30,159
Please, what is happening?
706
00:37:30,160 --> 00:37:31,679
A war zone is happening.
707
00:37:31,680 --> 00:37:35,399
If you want to stay alive,
learn to adapt
708
00:37:35,400 --> 00:37:36,760
and help me.
709
00:37:37,760 --> 00:37:41,200
(PHONE LINE BLEEPS)
710
00:37:42,200 --> 00:37:43,279
(PHONE BEEPS)
711
00:37:43,280 --> 00:37:45,279
(WIND GUSTS)
712
00:37:45,280 --> 00:37:46,959
(RETCHES)
713
00:37:46,960 --> 00:37:47,960
(COUGHS)
714
00:37:47,961 --> 00:37:50,079
(GAGS)
715
00:37:50,080 --> 00:37:53,480
(BREATHES HEAVILY)
716
00:37:55,400 --> 00:37:57,040
(MOANS, SPITS)
717
00:38:00,360 --> 00:38:01,759
(CRIES)
718
00:38:01,760 --> 00:38:04,599
(INSECTS CHIRP)
719
00:38:04,600 --> 00:38:05,960
(DOOR OPENS)
720
00:38:07,640 --> 00:38:08,640
(DOOR SHUTS)
721
00:38:08,641 --> 00:38:11,879
(LAUGHTER ON TV)
722
00:38:11,880 --> 00:38:12,880
(SHUTS TV OFF)
723
00:38:13,960 --> 00:38:16,519
OK, pop those...
724
00:38:16,520 --> 00:38:17,920
..on.
725
00:38:24,400 --> 00:38:27,159
A month ago I...
726
00:38:27,160 --> 00:38:31,079
..stumbled on some anomalies
in our accounts system at work,
727
00:38:31,080 --> 00:38:33,480
stuff that didn't make any sense.
728
00:38:34,480 --> 00:38:38,520
I started inquiring
and got a computer guy onto it.
729
00:38:39,720 --> 00:38:43,200
Today I found out that he is dead.
730
00:38:44,520 --> 00:38:48,839
The day we left two men tried
to kill me in a delicatessen.
731
00:38:48,840 --> 00:38:51,879
I ran home and found Gina murdered
in our garden.
732
00:38:51,880 --> 00:38:53,400
Gina's dead?
733
00:38:56,080 --> 00:38:58,240
So, we are in hiding.
734
00:39:00,240 --> 00:39:02,279
We have to pretend
to be other people.
735
00:39:02,280 --> 00:39:05,239
We have to create
a whole fiction for ourselves.
736
00:39:05,240 --> 00:39:09,159
And we have to stay in hiding
until this nightmare ends.
737
00:39:09,160 --> 00:39:11,440
And if we don't,
they, whoever...
738
00:39:12,440 --> 00:39:14,320
..whoever they are...
739
00:39:15,320 --> 00:39:17,680
..will find us and kill us.
740
00:39:20,520 --> 00:39:22,279
That...
741
00:39:22,280 --> 00:39:24,200
That is what is happening.
742
00:39:25,680 --> 00:39:27,079
OK?
743
00:39:27,080 --> 00:39:28,240
Mm?
744
00:39:30,720 --> 00:39:33,360
You find some bit of shit at work...
745
00:39:34,360 --> 00:39:37,520
..and now my whole life
is completely over?
746
00:39:40,960 --> 00:39:43,240
I've lost all my friends.
747
00:39:45,120 --> 00:39:47,040
What is wrong with you?
748
00:39:50,160 --> 00:39:52,439
You know who killed Gina?
749
00:39:52,440 --> 00:39:53,440
(SCOFFS SOFTLY)
750
00:39:53,441 --> 00:39:54,960
You did.
751
00:39:57,600 --> 00:39:58,640
(DOOR OPENS)
752
00:39:59,640 --> 00:40:00,879
(DOOR SLAMS)
753
00:40:00,880 --> 00:40:03,360
Just give him a few minutes.
754
00:40:05,080 --> 00:40:06,880
Did you hear all of that?
755
00:40:07,880 --> 00:40:10,160
You didn't put any music on.
756
00:40:11,160 --> 00:40:14,760
Does that mean we can pretend
to be whoever we want?
757
00:40:17,160 --> 00:40:21,319
I'm so sorry, but we won't be able
to go home for a very long time.
758
00:40:21,320 --> 00:40:22,879
That's OK.
759
00:40:22,880 --> 00:40:25,720
I didn't have any friends there
anyway.
760
00:40:28,200 --> 00:40:31,040
(CHUCKLES SOFTLY)
761
00:40:33,760 --> 00:40:36,760
(ENGINES RUMBLE)
762
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
(ENGINE IDLES)
763
00:41:00,640 --> 00:41:06,560
(ENGINE RUMBLES)
764
00:41:20,640 --> 00:41:23,079
(PANTS)
765
00:41:23,080 --> 00:41:24,720
(SAFE BEEPS)
766
00:41:25,800 --> 00:41:27,840
Oh, shit. OK.
767
00:41:29,080 --> 00:41:30,720
Shh...
768
00:41:42,280 --> 00:41:45,280
(MEN SPEAK IN FOREIGN LANGUAGE
ON EARPHONES)
769
00:41:47,080 --> 00:41:52,360
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
770
00:42:05,720 --> 00:42:08,159
The reason I didn't come
to the therapist with you
771
00:42:08,160 --> 00:42:11,200
was because I couldn't stop sobbing.
772
00:42:13,400 --> 00:42:15,959
I loved your father
773
00:42:15,960 --> 00:42:18,439
more than anyone else on earth,
774
00:42:18,440 --> 00:42:20,120
save you two.
775
00:42:24,560 --> 00:42:27,480
I think I preferred it
when you didn't tell me the truth.
776
00:42:41,360 --> 00:42:44,439
It's the Driscoll Road he's on,
isn't it?
777
00:42:44,440 --> 00:42:45,839
Yeah.
778
00:42:45,840 --> 00:42:48,759
He won't say anything. I mean, he's
harmless. Can't you just let him go?
779
00:42:48,760 --> 00:42:49,760
Mm.
780
00:42:49,761 --> 00:42:51,359
I hear you, dear.
781
00:42:51,360 --> 00:42:53,159
Pop me through to him.
782
00:42:53,160 --> 00:42:54,360
(MACHINE BEEPS)
783
00:42:57,040 --> 00:42:58,040
(CRUNCHES GEARS)
784
00:43:00,960 --> 00:43:04,519
You weren't thinking of leaving us,
were you, Francis?
785
00:43:04,520 --> 00:43:08,439
Be a shame to lose you
from our little community.
786
00:43:08,440 --> 00:43:11,879
Why don't you come on in
and have a little chat?
787
00:43:11,880 --> 00:43:15,000
We'll sort out all this nonsense.
788
00:43:21,880 --> 00:43:23,600
I didn't do anything wrong.
789
00:43:24,600 --> 00:43:26,679
Times are very different now.
790
00:43:26,680 --> 00:43:29,199
Seems everybody
wants to move to Tasmania.
791
00:43:29,200 --> 00:43:32,319
Real estate
is booming all around the place.
792
00:43:32,320 --> 00:43:34,040
We should cash in.
793
00:43:35,080 --> 00:43:37,199
It's been 10 years.
794
00:43:37,200 --> 00:43:39,359
Francis, you're wasting your breath,
795
00:43:39,360 --> 00:43:40,839
I can't hear you,
796
00:43:40,840 --> 00:43:43,359
which is why you need to come on in
797
00:43:43,360 --> 00:43:46,159
and we'll chat
like the good neighbours we are.
798
00:43:46,160 --> 00:43:47,200
Yeah, well, you know what?
799
00:43:48,200 --> 00:43:49,560
Bitch!
800
00:43:52,320 --> 00:43:54,680
Get me through to Arthur, please.
801
00:43:57,920 --> 00:43:59,079
(MACHINE BEEPS)
802
00:43:59,080 --> 00:44:00,360
Sweetie...
803
00:44:01,360 --> 00:44:03,519
..I need you to do
a little something for me now.
804
00:44:03,520 --> 00:44:04,799
It won't take long.
805
00:44:04,800 --> 00:44:06,439
ARTHUR: (OVER RADIO) Yeah, copy.
806
00:44:06,440 --> 00:44:08,000
Sick.
807
00:44:09,280 --> 00:44:10,559
Sick.
808
00:44:10,560 --> 00:44:11,959
(BREATHES HEAVILY)
809
00:44:11,960 --> 00:44:13,039
(PUFFS)
810
00:44:13,040 --> 00:44:16,680
(BREATHES HEAVILY)
811
00:44:19,800 --> 00:44:20,919
(GUNSHOT)
812
00:44:20,920 --> 00:44:22,160
(GUNSHOT)
813
00:44:23,760 --> 00:44:25,399
(GRUNTS)
814
00:44:25,400 --> 00:44:30,280
(INTENSE MUSIC PLAYS)
815
00:44:45,720 --> 00:44:49,319
(DOGS BARK)
816
00:44:49,320 --> 00:44:53,880
(SWEEPING ATMOSPHERIC MUSIC PLAYS)
817
00:45:19,120 --> 00:45:23,599
(UKRAINIAN POP-FOLK SONG PLAYS)
818
00:45:23,600 --> 00:45:27,679
(RHYTHMIC CLAPPING)
819
00:45:27,680 --> 00:45:31,879
SONG: ♪ Oy sadku, sadku
820
00:45:31,880 --> 00:45:35,919
♪ Y u vynohradku
821
00:45:35,920 --> 00:45:39,040
♪ Vynnaya
822
00:45:40,640 --> 00:45:44,719
♪ Vynnaya yablun
823
00:45:44,720 --> 00:45:51,280
♪ Chervoni yabka zrodyla
824
00:45:53,360 --> 00:45:57,159
♪ Prykhodyt vid ni... ♪
825
00:45:57,160 --> 00:45:58,439
Ha.
826
00:45:58,440 --> 00:46:00,359
It's a beautiful picture.
827
00:46:00,360 --> 00:46:02,079
You can't see it.
828
00:46:02,080 --> 00:46:03,679
Oh, I can feel it.
829
00:46:03,680 --> 00:46:06,399
Iris, come on.
She can talk the leg off a chair.
830
00:46:06,400 --> 00:46:08,680
Well, I know
so much more about you now.
831
00:46:09,680 --> 00:46:11,480
I know for a fact that, uh...
832
00:46:12,480 --> 00:46:14,799
..you were a Queen in Bavaria,
833
00:46:14,800 --> 00:46:17,879
and you all lived in a big palace
with lots of servants
834
00:46:17,880 --> 00:46:21,480
and you raised wild goats
until the wicked witch killed them.
835
00:46:22,880 --> 00:46:24,559
We lived a simple life.
836
00:46:24,560 --> 00:46:26,720
(CAR HORN BEEPS)
837
00:46:27,720 --> 00:46:29,639
CONNOR:
Graham says you need a lift, yeah?
838
00:46:29,640 --> 00:46:32,159
In the absence of my car, yes.
839
00:46:32,160 --> 00:46:34,239
Yeah, it's tough 'round here
without a car.
840
00:46:34,240 --> 00:46:35,719
You might want to jump in the tray.
841
00:46:35,720 --> 00:46:37,800
I've got some stuff down here.
It's a bit stinky.
842
00:46:43,680 --> 00:46:45,159
Goodbye, Grandpa!
843
00:46:45,160 --> 00:46:47,560
Goodbye, Granddaughter!
844
00:46:48,560 --> 00:46:52,199
Darling, darling,
that man is not your relative.
845
00:46:52,200 --> 00:46:55,600
You make up your stories,
I'll make up mine.
846
00:46:59,000 --> 00:47:02,000
(THWACKS HAMMER)
847
00:47:17,360 --> 00:47:20,479
Princess Bettina's been taken!
848
00:47:20,480 --> 00:47:24,719
To a wonderful castle surrounded by
people who love and care for animals.
849
00:47:24,720 --> 00:47:26,759
How do YOU know that?
I just do.
850
00:47:26,760 --> 00:47:29,119
I'm just collecting
the last of the police tape now.
851
00:47:29,120 --> 00:47:30,959
I'm a bit short of it.
852
00:47:30,960 --> 00:47:32,799
Mum gave the goat away.
853
00:47:32,800 --> 00:47:33,879
Yeah?
854
00:47:33,880 --> 00:47:35,359
How are you gonna
keep the grass down?
855
00:47:35,360 --> 00:47:36,840
Yeah, how?
856
00:47:37,840 --> 00:47:38,959
Um...
857
00:47:38,960 --> 00:47:41,239
Otis can mow it.
858
00:47:41,240 --> 00:47:42,920
OTIS: Really?
859
00:47:45,520 --> 00:47:47,439
These criminals...
860
00:47:47,440 --> 00:47:49,959
..will they be back, do you think?
861
00:47:49,960 --> 00:47:51,319
Oh...
862
00:47:51,320 --> 00:47:52,840
..probably not.
863
00:47:53,880 --> 00:47:58,439
No, all illicit material is...
864
00:47:58,440 --> 00:48:00,119
..confiscated.
865
00:48:00,120 --> 00:48:01,960
You've taken it?
Yes.
866
00:48:02,960 --> 00:48:04,920
OK.
Apparently.
867
00:48:07,240 --> 00:48:09,799
And the floor
is completely safe to walk on?
868
00:48:09,800 --> 00:48:11,719
Yeah, should hold.
869
00:48:11,720 --> 00:48:14,159
I'd stay clear of heavy foods.
870
00:48:14,160 --> 00:48:16,039
Well, after eating the local Thai,
871
00:48:16,040 --> 00:48:17,639
I don't think
that'll be a problem here.
872
00:48:17,640 --> 00:48:19,919
Oh, you didn't buy their Thai food,
did you?
873
00:48:19,920 --> 00:48:21,519
Bold move.
874
00:48:21,520 --> 00:48:23,719
Cow pats with rice noodles.
875
00:48:23,720 --> 00:48:26,840
Try their Middle Eastern food.
You can usually survive that.
876
00:48:28,600 --> 00:48:30,240
Hey, um...
877
00:48:32,280 --> 00:48:36,240
..if you're worried,
I can come back and camp here again.
878
00:48:38,160 --> 00:48:40,240
On your veranda.
879
00:48:41,240 --> 00:48:42,839
No.
880
00:48:42,840 --> 00:48:44,399
No, definitely not.
881
00:48:44,400 --> 00:48:45,839
No, thank you.
882
00:48:45,840 --> 00:48:47,440
No.
883
00:48:49,320 --> 00:48:51,720
Is that what you were doing here
that first night?
884
00:48:52,920 --> 00:48:56,240
Mum, come and see
what Jeremiah's done!
885
00:48:57,240 --> 00:48:59,199
Come on, quick!
Alright!
886
00:48:59,200 --> 00:49:01,360
(CHUCKLES)
887
00:49:02,400 --> 00:49:03,960
Come on. (GIGGLES)
888
00:49:04,960 --> 00:49:06,279
(LAUGHS)
889
00:49:06,280 --> 00:49:10,319
Look - he made me a hopscotch snake
with a wombat in the middle.
890
00:49:10,320 --> 00:49:12,679
Oh! (LAUGHS)
891
00:49:12,680 --> 00:49:14,600
Come join me!
892
00:49:15,840 --> 00:49:17,920
Come on. (GIGGLES)
893
00:49:20,560 --> 00:49:23,560
(MOODY MUSIC PLAYS)
894
00:49:24,760 --> 00:49:26,800
(GASPS)
895
00:49:29,120 --> 00:49:31,800
(BREATHES HEAVILY)
896
00:49:41,440 --> 00:49:42,960
Oh, shit.
897
00:49:44,560 --> 00:49:46,080
(EXHALES HEAVILY)
898
00:50:00,320 --> 00:50:02,360
Is that our car with our goat on it?
899
00:50:03,360 --> 00:50:06,040
Please don't say anything to Iris.
900
00:50:07,680 --> 00:50:09,000
OK.
901
00:50:11,240 --> 00:50:13,359
How good is this?!
902
00:50:13,360 --> 00:50:15,160
Hm!
It's magical!
903
00:50:16,160 --> 00:50:18,959
Alright, who's brave enough...
904
00:50:18,960 --> 00:50:20,439
..to put their feet in?
905
00:50:20,440 --> 00:50:21,440
No.
Come on.
906
00:50:21,441 --> 00:50:24,039
It's too cold. No way.
Oh, come on, you wusses!
907
00:50:24,040 --> 00:50:25,159
Whoa!
908
00:50:25,160 --> 00:50:26,160
(LAUGHS)
909
00:50:26,161 --> 00:50:27,359
Coming your way!
Oh, no!
910
00:50:27,360 --> 00:50:30,080
(SQUEALS) Stop!
(LAUGHS)
911
00:50:32,360 --> 00:50:34,080
What is that?
912
00:50:36,880 --> 00:50:40,399
It's Francis the real-estate agent.
913
00:50:40,400 --> 00:50:41,680
What?
914
00:50:47,880 --> 00:50:49,560
You stay there.
915
00:50:55,120 --> 00:50:57,080
(THEME MUSIC PLAYS)
916
00:50:59,040 --> 00:51:00,599
When can I get my family out of here?
917
00:51:00,600 --> 00:51:03,119
We are not suited to this place,
believe me.
918
00:51:03,120 --> 00:51:05,919
Until I get to the bottom of this,
no-one is safe.
919
00:51:05,920 --> 00:51:07,799
It's a bit of a mystery.
920
00:51:07,800 --> 00:51:09,039
You're right to be concerned.
921
00:51:09,040 --> 00:51:11,199
These things
need to be investigated.
922
00:51:11,200 --> 00:51:14,039
I'm here on behalf
of the Department of Finance.
923
00:51:14,040 --> 00:51:17,359
No, there's people that you...
well, you can't trust.
924
00:51:17,360 --> 00:51:18,919
Same as everywhere, I suppose.
925
00:51:18,920 --> 00:51:23,239
No, it's not the same as anywhere
here.
926
00:51:23,240 --> 00:51:24,879
What the fuck?
927
00:51:24,880 --> 00:51:27,639
WOMAN: No! (SCREAMS)
928
00:51:27,640 --> 00:51:30,080
No. No, no, no, no. No! Hey!
929
00:51:34,000 --> 00:51:35,999
Captions by Red Bee Media
930
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
62671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.