Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
(MUFFLED CHATTER)
2
00:00:05,960 --> 00:00:09,040
(OFFICE HUBBUB)
3
00:00:10,280 --> 00:00:12,039
(PHONE RINGS)
4
00:00:12,040 --> 00:00:13,959
(TYPEWRITERS CLACK)
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,479
MAN: The drum
is Nate's been made a Level 5,
6
00:00:16,480 --> 00:00:18,679
so, the powers that be
have bumped him to Health,
7
00:00:18,680 --> 00:00:22,799
which means Brenda has been shunted
sideways to Social Services.
8
00:00:22,800 --> 00:00:26,119
But more importantly,
that means Rani, who is a Level 4,
9
00:00:26,120 --> 00:00:29,719
is now answerable
to Harris's replacement,
10
00:00:29,720 --> 00:00:31,279
Gus Dennon.
11
00:00:31,280 --> 00:00:34,679
Ooh-hoo! That sets the cat
amongst the pigeons.
12
00:00:34,680 --> 00:00:37,919
Gus Dennon as their uber fuhrer.
13
00:00:37,920 --> 00:00:40,039
Mate, we live in interesting times.
14
00:00:40,040 --> 00:00:42,359
Congratulations on making
the indoor cricket finals!
15
00:00:42,360 --> 00:00:43,840
Very much a team effort!
16
00:00:44,840 --> 00:00:46,040
Gentlemen.
17
00:00:47,920 --> 00:00:49,279
West Wyalong?
18
00:00:49,280 --> 00:00:53,159
It has a population of 2,819 people.
That's still too many.
19
00:00:53,160 --> 00:00:54,919
Uh... Rainbow.
20
00:00:54,920 --> 00:00:57,079
Population 600 and falling.
21
00:00:57,080 --> 00:00:58,519
It's on the way to a national park.
22
00:00:58,520 --> 00:01:01,279
There is the ever-present danger
somebody might drop in.
23
00:01:01,280 --> 00:01:04,919
Alright, look. Allow me to repeat
this mantra from places upon high.
24
00:01:04,920 --> 00:01:07,119
We need a town
that nobody's ever heard of,
25
00:01:07,120 --> 00:01:08,679
boasts no features
26
00:01:08,680 --> 00:01:10,359
and no outsider wants to visit.
27
00:01:10,360 --> 00:01:13,119
(SCOFFS) You're talking about
half the country.
28
00:01:13,120 --> 00:01:14,799
Orange, then?
29
00:01:14,800 --> 00:01:18,359
That has a rail line, Norm.
I reckon people might find it.
30
00:01:18,360 --> 00:01:20,359
Jurien Bay...
It's a swimmable beach!
31
00:01:20,360 --> 00:01:23,639
Please, I need...
Somebody, help me. I need better.
32
00:01:23,640 --> 00:01:27,679
Wycliffe. Gurley Station. Silverton.
33
00:01:27,680 --> 00:01:29,159
That's only 50 people.
34
00:01:29,160 --> 00:01:30,920
It has 'silver' in the title.
35
00:01:31,920 --> 00:01:35,319
WOMAN: Has the government
considered the risks in doing this?
36
00:01:35,320 --> 00:01:38,399
I mean, it is a bit dangerous,
isn't it?
37
00:01:38,400 --> 00:01:40,480
To put all of them in once place?
38
00:01:41,480 --> 00:01:44,919
Let's leave such conversations
to those of us, um...
39
00:01:44,920 --> 00:01:46,679
..a little bit more qualified.
40
00:01:46,680 --> 00:01:47,680
(OTHERS LAUGH)
41
00:01:47,681 --> 00:01:50,399
Might be a little bit
above your pay grade, Irene.
42
00:01:50,400 --> 00:01:52,479
(OTHERS LAUGH)
Airini.
43
00:01:52,480 --> 00:01:53,919
It's Airini.
44
00:01:53,920 --> 00:01:56,199
My name is Airini.
45
00:01:56,200 --> 00:01:57,399
(CHUCKLES)
46
00:01:57,400 --> 00:01:58,800
Oh!
47
00:02:00,760 --> 00:02:01,960
Tasmania.
48
00:02:02,960 --> 00:02:05,719
Tassie? Oh, it's a bit jokey.
49
00:02:05,720 --> 00:02:07,759
Jess and I went there
for a week's holiday
50
00:02:07,760 --> 00:02:11,359
and spent five days of it
trying to change our return flight.
51
00:02:11,360 --> 00:02:13,079
There's nothing there!
52
00:02:13,080 --> 00:02:15,239
There's a town we hit by accident.
53
00:02:15,240 --> 00:02:19,200
Rains 324 days a year.
54
00:02:20,200 --> 00:02:21,840
Show me.
55
00:02:24,480 --> 00:02:27,480
(THEME MUSIC PLAYS)
56
00:03:22,160 --> 00:03:25,559
Hey, who would like
an old-fashioned humbug to suck on?
57
00:03:25,560 --> 00:03:26,719
Huh?
58
00:03:26,720 --> 00:03:28,039
(SNIFFS)
59
00:03:28,040 --> 00:03:29,639
Hello?!
60
00:03:29,640 --> 00:03:31,720
Is anyone with me here?
61
00:03:35,160 --> 00:03:37,999
Alright, fine.
I will have one all to myself.
62
00:03:38,000 --> 00:03:39,800
Mmm-mmm!
63
00:03:40,880 --> 00:03:43,079
You know,
when I was a very little girl,
64
00:03:43,080 --> 00:03:46,599
humbugs were my very favourite things
in the whole entire world.
65
00:03:46,600 --> 00:03:51,519
Your grandma would take me to that
little lolly shop in Collins Street
66
00:03:51,520 --> 00:03:53,239
and buy a whole bag for me.
67
00:03:53,240 --> 00:03:55,119
And my face would be all sticky
68
00:03:55,120 --> 00:03:57,279
and my... my teeth
black from the aniseeds,
69
00:03:57,280 --> 00:03:58,680
and I was so happy.
70
00:03:59,960 --> 00:04:01,800
It was wonderful memories.
71
00:04:02,800 --> 00:04:04,680
Iris, stop crying!
72
00:04:05,680 --> 00:04:10,760
And to think, you know, they still
make them right here in Tasmania.
73
00:04:27,000 --> 00:04:28,720
Isn't it great?
74
00:04:29,720 --> 00:04:32,079
Oh, it's so pretty here.
75
00:04:32,080 --> 00:04:33,439
(BLOWS)
76
00:04:33,440 --> 00:04:35,839
It's got trees, mountains, snow.
77
00:04:35,840 --> 00:04:39,079
It's like a... It's like a winter
wonderland. Don't you think, kids?
78
00:04:39,080 --> 00:04:41,920
Alright, let the adventure continue.
(STARTS ENGINE)
79
00:04:46,880 --> 00:04:48,640
Why don't we play a game?
80
00:04:50,720 --> 00:04:53,239
Uh... Let's pretend
we're different people,
81
00:04:53,240 --> 00:04:56,119
a whole different family
with new names.
82
00:04:56,120 --> 00:04:57,720
Sounds like fun, doesn't it?
83
00:04:58,720 --> 00:05:03,719
I'll be Princess Abigail
from Moldavia.
84
00:05:03,720 --> 00:05:05,879
I'll get adopted to another family.
85
00:05:05,880 --> 00:05:08,919
No, uh... better.
I'll... I'll be called Stella.
86
00:05:08,920 --> 00:05:10,559
I've always loved that name.
87
00:05:10,560 --> 00:05:12,279
Stella...
88
00:05:12,280 --> 00:05:14,239
..Heiken-inen.
89
00:05:14,240 --> 00:05:15,919
Because we love to hike.
90
00:05:15,920 --> 00:05:18,039
When have we ever hiked anywhere?
91
00:05:18,040 --> 00:05:20,079
It's a game, Otis.
92
00:05:20,080 --> 00:05:21,359
Shit, look out!
93
00:05:21,360 --> 00:05:22,360
Agh!
94
00:05:22,361 --> 00:05:23,399
(TYRES SKID)
95
00:05:23,400 --> 00:05:25,200
(BREATHES HEAVILY)
96
00:05:26,400 --> 00:05:28,159
It came out of nowhere.
97
00:05:28,160 --> 00:05:31,399
No. It was sitting in the middle of
the road minding its own business.
98
00:05:31,400 --> 00:05:33,399
Well, it shouldn't have been.
99
00:05:33,400 --> 00:05:37,040
Are we gonna bury it
and say something kind about it?
100
00:05:38,280 --> 00:05:39,560
No, darling.
101
00:05:41,280 --> 00:05:43,199
We're gonna leave it
on the side of the road
102
00:05:43,200 --> 00:05:45,520
where it should have been
in the first place.
103
00:05:47,400 --> 00:05:50,199
I would like to acknowledge
the Traditional Owners
104
00:05:50,200 --> 00:05:52,559
of the land on which we stand today,
105
00:05:52,560 --> 00:05:54,519
the Peoples of the Kulin Nation,
106
00:05:54,520 --> 00:05:57,439
and pay my respects
to their elders, past and present.
107
00:05:57,440 --> 00:06:00,039
Like, seriously, why not
just give them their land back?
108
00:06:00,040 --> 00:06:02,319
Start with the tennis court.
She doesn't even play.
109
00:06:02,320 --> 00:06:05,159
And let me welcome you
to the first
110
00:06:05,160 --> 00:06:07,119
of what I hope becomes many
111
00:06:07,120 --> 00:06:10,879
informal ProsperAus
management gatherings,
112
00:06:10,880 --> 00:06:14,159
where you get to know me,
I get to know you,
113
00:06:14,160 --> 00:06:16,039
and we share ideas.
114
00:06:16,040 --> 00:06:17,599
(APPLAUSE)
115
00:06:17,600 --> 00:06:19,999
Thank you. Thanks for coming.
116
00:06:20,000 --> 00:06:21,799
It's so good to see you.
It's been ages.
117
00:06:21,800 --> 00:06:23,119
Thank you.
118
00:06:23,120 --> 00:06:25,519
(INDISTINCT CHATTER)
119
00:06:25,520 --> 00:06:28,399
You never want them thinking
of you as a friend, Annika.
120
00:06:28,400 --> 00:06:31,679
(WHISPERS) It's alright, Father.
I've poisoned their drinks.
121
00:06:31,680 --> 00:06:33,839
(CHUCKLES) I never did anything
like this
122
00:06:33,840 --> 00:06:36,479
in my day when
I was running the company.
123
00:06:36,480 --> 00:06:38,359
You can't be soft, Annika.
124
00:06:38,360 --> 00:06:40,959
The bushfire payouts.
125
00:06:40,960 --> 00:06:42,679
There is a difference
between compassion
126
00:06:42,680 --> 00:06:44,599
and sensible business practice.
127
00:06:44,600 --> 00:06:47,079
You paid out way too quickly.
I thought you'd retired.
128
00:06:47,080 --> 00:06:49,479
I remember a badly attended farewell.
129
00:06:49,480 --> 00:06:51,599
I'll stop by the office
first thing in the morning.
130
00:06:51,600 --> 00:06:53,159
We'll to go through
some of this stuff.
131
00:06:53,160 --> 00:06:54,639
No, please, don't.
132
00:06:54,640 --> 00:06:56,360
About 9:30.
133
00:06:58,280 --> 00:07:02,119
(INDISTINCT CHATTER)
134
00:07:02,120 --> 00:07:03,879
Kumar, what are you doing here?
135
00:07:03,880 --> 00:07:06,599
What you discovered, Ms Van Cleef,
what you asked me to check up on...
136
00:07:06,600 --> 00:07:08,079
No, it'll have to wait.
137
00:07:08,080 --> 00:07:09,999
This is a private do
for senior management.
138
00:07:10,000 --> 00:07:12,720
..it is so much worse
than ever you imagined.
139
00:07:14,160 --> 00:07:15,199
Right, OK.
140
00:07:15,200 --> 00:07:17,959
Tomorrow, in the office.
We can talk there.
141
00:07:17,960 --> 00:07:20,840
Your Sangiovese, Madame.
Ah, merci.
142
00:07:22,480 --> 00:07:25,000
We'll sort it out
first thing in the morning.
143
00:07:26,440 --> 00:07:28,840
My mother's vindaloo recipe.
144
00:07:31,360 --> 00:07:32,640
As promised.
145
00:07:35,800 --> 00:07:37,519
Who is he?
146
00:07:37,520 --> 00:07:39,479
Oh, he's just a tech guy.
147
00:07:39,480 --> 00:07:41,679
I had him check something out.
148
00:07:41,680 --> 00:07:42,959
Oh.
149
00:07:42,960 --> 00:07:46,399
Well, "it takes something
more than intelligence
150
00:07:46,400 --> 00:07:48,079
"to act intelligently.
151
00:07:48,080 --> 00:07:49,559
Another quote?
152
00:07:49,560 --> 00:07:51,040
Dostoyevsky?
153
00:07:52,040 --> 00:07:53,559
But of course.
154
00:07:53,560 --> 00:07:54,839
(CHUCKLES)
155
00:07:54,840 --> 00:07:56,480
This USB...
156
00:07:57,480 --> 00:07:59,640
..haven't seen one since the '90s.
157
00:08:00,640 --> 00:08:01,640
(HUSHED EXCLAMATIONS)
158
00:08:01,641 --> 00:08:03,199
(AIR SQUEAKS)
159
00:08:03,200 --> 00:08:04,359
Um...
160
00:08:04,360 --> 00:08:06,039
Sorry, I... I'll just be a second.
161
00:08:06,040 --> 00:08:09,040
(AIR SQUEAKS)
162
00:08:13,160 --> 00:08:15,479
Iris! Put that down!
163
00:08:15,480 --> 00:08:17,639
This is how Samurai practise.
164
00:08:17,640 --> 00:08:19,679
Not at a work cocktail party
they don't.
165
00:08:19,680 --> 00:08:21,159
Well, you told me to practise.
166
00:08:21,160 --> 00:08:22,839
Yes, the piano.
167
00:08:22,840 --> 00:08:24,679
I've told you a million times.
168
00:08:24,680 --> 00:08:26,239
Listen, you were supposed
to be minding them.
169
00:08:26,240 --> 00:08:27,919
She could have killed someone.
170
00:08:27,920 --> 00:08:29,399
They all look pretty dead anyway.
171
00:08:29,400 --> 00:08:31,799
OK, you need to get that thing
out of my face,
172
00:08:31,800 --> 00:08:34,119
and look after
your sister and grandmother.
173
00:08:34,120 --> 00:08:35,800
I thought that was YOUR job.
174
00:08:38,360 --> 00:08:40,160
Here, can you hold that?
175
00:08:41,840 --> 00:08:43,999
Have you eaten anything, Mum?
176
00:08:44,000 --> 00:08:47,800
I had an octopus before
and several cucumbers.
177
00:08:49,160 --> 00:08:50,679
Great.
178
00:08:50,680 --> 00:08:52,880
Thank you.
179
00:08:54,720 --> 00:08:55,720
Iris.
180
00:08:59,560 --> 00:09:00,999
KUMAR: (RECORDING)
The very first step
181
00:09:01,000 --> 00:09:02,599
to any curry
you're ever going to cook
182
00:09:02,600 --> 00:09:04,439
is to put in some mustard seed.
183
00:09:04,440 --> 00:09:06,599
My mother says
the secret to a great vindaloo
184
00:09:06,600 --> 00:09:08,200
is about what you leave out.
185
00:09:09,680 --> 00:09:13,639
So, I've got some ghee
heated in the pan here already.
186
00:09:13,640 --> 00:09:15,920
So, you're just going
to want to make sure that that...
187
00:09:16,920 --> 00:09:18,839
Mmm...
188
00:09:18,840 --> 00:09:20,280
Mm.
189
00:09:21,280 --> 00:09:22,399
Mm!
190
00:09:22,400 --> 00:09:23,640
Mmm.
191
00:09:24,800 --> 00:09:26,360
..very quickly.
192
00:09:27,600 --> 00:09:28,600
Excellent.
193
00:09:28,601 --> 00:09:30,159
Now, once you've got
the onion cooking...
194
00:09:30,160 --> 00:09:33,119
If you are hoping for anything more
than hot chocolate tonight,
195
00:09:33,120 --> 00:09:35,039
you will be disappointed.
196
00:09:35,040 --> 00:09:37,959
A day with my father
telling me how to run the company
197
00:09:37,960 --> 00:09:40,959
has poured oil on any passion.
198
00:09:40,960 --> 00:09:43,799
Maybe you could pour
some of that oil onto me,
199
00:09:43,800 --> 00:09:46,000
see if we can kickstart
things again, hm?
200
00:09:52,520 --> 00:09:54,960
You have saved this company.
201
00:09:56,000 --> 00:09:59,879
Your father, he did some good things
for the company a decade ago.
202
00:09:59,880 --> 00:10:01,880
What, that he hired you?
203
00:10:03,520 --> 00:10:05,239
Well...
204
00:10:05,240 --> 00:10:07,280
..maybe he did one good thing.
205
00:10:08,280 --> 00:10:10,079
But what you've been able to achieve
206
00:10:10,080 --> 00:10:12,839
in the eight months
that you've been around
207
00:10:12,840 --> 00:10:15,199
is nothing short of remarkable.
208
00:10:15,200 --> 00:10:17,280
Because you're amazing.
209
00:10:18,480 --> 00:10:20,400
And they all love you.
210
00:10:23,800 --> 00:10:25,640
(SOFTLY) I'll keep the light on.
211
00:10:32,280 --> 00:10:35,559
Ingredient in my mum's vindaloo...
212
00:10:35,560 --> 00:10:37,400
..um... tomato.
213
00:10:44,200 --> 00:10:45,280
(TYRES SKID)
214
00:10:46,280 --> 00:10:51,040
(HORN BLARES)
215
00:11:07,920 --> 00:11:09,760
(PHONE RINGS)
216
00:11:13,840 --> 00:11:14,840
Oh!
217
00:11:16,760 --> 00:11:18,280
We see her.
218
00:11:19,280 --> 00:11:20,919
No, Kumar...
219
00:11:20,920 --> 00:11:23,599
Kumar, sorry, I slept in.
Now I'm running late.
220
00:11:23,600 --> 00:11:25,159
Did you look at the USB I gave you?
221
00:11:25,160 --> 00:11:28,639
No, I have glanced at it.
I'm just not a huge curry person.
222
00:11:28,640 --> 00:11:30,839
It's not just a recipe...
Look, can we just talk in the office?
223
00:11:30,840 --> 00:11:32,679
I've got to pick up some provolone.
224
00:11:32,680 --> 00:11:35,879
The codes you wanted investigated.
Uh... The custodian registry, yes.
225
00:11:35,880 --> 00:11:37,879
It's not only the four you found.
226
00:11:37,880 --> 00:11:41,039
Sorry, Kumar, I can barely hear you.
227
00:11:41,040 --> 00:11:42,479
(GARBLED) 400.
228
00:11:42,480 --> 00:11:45,319
Sorry, I've left my phone in the car.
229
00:11:45,320 --> 00:11:47,719
(GARBLED) Sorry, Kumar!
230
00:11:47,720 --> 00:11:49,479
I've dropped my keys!
231
00:11:49,480 --> 00:11:51,479
(GARBLED) It's not just the recipe.
It's the codes.
232
00:11:51,480 --> 00:11:52,959
Look, I can't hear you!
233
00:11:52,960 --> 00:11:54,959
I'm coming into the office
234
00:11:54,960 --> 00:11:57,280
and we'll speak as soon as I get in,
yeah?
235
00:11:58,960 --> 00:12:00,559
Ms Van Cleef, you must not come in.
236
00:12:00,560 --> 00:12:01,719
Do not...
237
00:12:01,720 --> 00:12:04,039
(PHONE LINE BLEEPS)
238
00:12:04,040 --> 00:12:05,600
Right.
239
00:12:06,600 --> 00:12:08,159
Ohh...
240
00:12:08,160 --> 00:12:09,600
(PUFFS)
241
00:12:22,120 --> 00:12:24,400
Oh! Oh!
242
00:12:25,800 --> 00:12:27,240
Ooh!
243
00:12:36,440 --> 00:12:39,719
That's $57.90, thanks.
On card, please.
244
00:12:39,720 --> 00:12:41,399
There's a fire at the back.
You have to run.
245
00:12:41,400 --> 00:12:42,559
Uh...
246
00:12:42,560 --> 00:12:44,159
Go, go, go!
We're closed. Go.
247
00:12:44,160 --> 00:12:45,480
Run, run, run.
(CASHIER YELPS)
248
00:12:46,560 --> 00:12:50,279
Sula, I can still
only see farmed salmon.
249
00:12:50,280 --> 00:12:52,319
They say it's ethically sourced.
250
00:12:52,320 --> 00:12:54,719
Well, don't believe everything
you read on the packet.
251
00:12:54,720 --> 00:12:56,799
I can put you in touch
with some dear friends
252
00:12:56,800 --> 00:12:58,279
who can supply the real thing...
253
00:12:58,280 --> 00:13:01,719
I need you to listen to me
very carefully.
254
00:13:01,720 --> 00:13:02,999
The two...
Sorry, I have...
255
00:13:03,000 --> 00:13:04,239
Shh. No.
256
00:13:04,240 --> 00:13:07,239
The two men who just entered
are here to kill you.
257
00:13:07,240 --> 00:13:09,559
What...
Just trust me
258
00:13:09,560 --> 00:13:10,919
and come with me.
259
00:13:10,920 --> 00:13:13,719
I certainly will not.
260
00:13:13,720 --> 00:13:14,720
Hey!
261
00:13:14,721 --> 00:13:17,479
I beg your pardon.
If you want to live,
262
00:13:17,480 --> 00:13:22,559
if you ever
want to see Iris and Otis again,
263
00:13:22,560 --> 00:13:24,039
then move.
264
00:13:24,040 --> 00:13:25,679
(MEN SPEAK IN FOREIGN LANGUAGE)
265
00:13:25,680 --> 00:13:27,959
SULA: What are you doing?
Closed today, sweetheart.
266
00:13:27,960 --> 00:13:29,439
We're not closed.
267
00:13:29,440 --> 00:13:32,279
Live or die. Your choice.
Open those doors now.
268
00:13:32,280 --> 00:13:33,280
(SILENCED GUNSHOT)
269
00:13:33,281 --> 00:13:34,360
(SCREAMS)
270
00:13:35,800 --> 00:13:37,359
OK. OK.
271
00:13:37,360 --> 00:13:40,119
So... let's go.
272
00:13:40,120 --> 00:13:41,880
Let's go.
273
00:13:42,880 --> 00:13:45,880
(MUZAK PLAYS)
274
00:13:58,440 --> 00:14:00,400
(QUIETLY) OK, hide behind the box.
275
00:14:22,160 --> 00:14:28,080
(GUNFIRE)
(GLASS SMASHES)
276
00:14:46,720 --> 00:14:48,279
(GRUNTS)
Argh!
277
00:14:48,280 --> 00:14:50,360
OK, let's go, Annika!
278
00:14:51,800 --> 00:14:55,520
(WHIMPERS)
279
00:14:58,400 --> 00:15:00,560
Pull over.
280
00:15:02,920 --> 00:15:04,039
(HANDBRAKE CRUNCHES)
281
00:15:04,040 --> 00:15:05,920
(BREATHES HEAVILY)
282
00:15:08,440 --> 00:15:09,999
What happened back there?
283
00:15:10,000 --> 00:15:11,519
Who were they?
284
00:15:11,520 --> 00:15:13,959
Hired hitmen.
Russian, most probably Chechen.
285
00:15:13,960 --> 00:15:16,759
Those sort do it
for the airline food over here.
286
00:15:16,760 --> 00:15:19,000
What can you tell me?
Nothing. I...
287
00:15:20,000 --> 00:15:23,759
Bankers, insurance brokers -
that's MY world.
288
00:15:23,760 --> 00:15:24,879
Not Chechen.
289
00:15:24,880 --> 00:15:26,279
What? Hit men?
290
00:15:26,280 --> 00:15:28,359
We have to get you out right now.
291
00:15:28,360 --> 00:15:29,679
You must not go home.
292
00:15:29,680 --> 00:15:31,279
They will be waiting for you.
293
00:15:31,280 --> 00:15:32,679
I'm calling the police.
294
00:15:32,680 --> 00:15:36,359
Fine, you visit them,
you make a full report in triplicate
295
00:15:36,360 --> 00:15:38,919
and, in the fullness of time,
they will investigate
296
00:15:38,920 --> 00:15:40,599
not what happened back there
297
00:15:40,600 --> 00:15:42,520
but your murder.
298
00:15:43,520 --> 00:15:44,520
(BREATHES SHAKILY)
299
00:15:45,680 --> 00:15:48,039
My... My kids are still at school.
300
00:15:48,040 --> 00:15:49,799
Otis has a sports day.
301
00:15:49,800 --> 00:15:51,279
Then pick them up.
302
00:15:51,280 --> 00:15:54,799
If you stay here, you will die
and so will your family.
303
00:15:54,800 --> 00:15:58,839
Meet me at the Barkly skatepark
at 5:00PM sharp.
304
00:15:58,840 --> 00:16:01,399
And if I can't make it by 5:00?
305
00:16:01,400 --> 00:16:03,560
Then I will presume you are dead.
306
00:16:10,200 --> 00:16:11,799
(DOOR THUMPS)
307
00:16:11,800 --> 00:16:15,480
(BIRD TWITTERS)
308
00:16:26,320 --> 00:16:29,480
(VACUUM CLEANER WHIRRS)
309
00:16:32,160 --> 00:16:35,160
(VACUUM CLEANER WHIRRS)
310
00:16:37,360 --> 00:16:39,759
Gina! You need to go!
311
00:16:39,760 --> 00:16:42,079
Now. Hurry!
312
00:16:42,080 --> 00:16:43,959
I've only just started, Annika.
313
00:16:43,960 --> 00:16:47,120
Go now! I'll explain later!
314
00:16:59,360 --> 00:17:00,360
OK.
315
00:17:07,360 --> 00:17:08,360
Right.
316
00:17:13,480 --> 00:17:16,840
(MEN SPEAK IN FOREIGN LANGUAGE
DOWNSTAIRS)
317
00:17:19,120 --> 00:17:22,360
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES
DOWNSTAIRS)
318
00:17:26,920 --> 00:17:29,280
(STIFLES WHIMPER)
319
00:17:34,240 --> 00:17:35,400
(EXHALES HEAVILY)
320
00:17:43,280 --> 00:17:45,200
Hi, Tobias.
321
00:17:46,240 --> 00:17:49,320
Um...
I know we haven't exactly bonded.
322
00:17:50,800 --> 00:17:52,799
But now would be a really good time.
323
00:17:52,800 --> 00:17:53,999
So...
324
00:17:54,000 --> 00:17:56,479
(BREATHES SHAKILY)
325
00:17:56,480 --> 00:17:59,480
(SNAKE HISSES SOFTLY)
326
00:18:07,400 --> 00:18:08,759
OK.
327
00:18:08,760 --> 00:18:11,079
(SOFTLY) Oh, my God.
328
00:18:11,080 --> 00:18:16,280
(WHIMPERS SOFTLY)
329
00:18:18,040 --> 00:18:20,279
Argh! Agh! No!
(SNAKE HISSES)
330
00:18:20,280 --> 00:18:21,560
Argh! Argh!
331
00:18:25,880 --> 00:18:28,279
(PANTS)
332
00:18:28,280 --> 00:18:31,000
Argh! Argh! Argh! Argh!
333
00:18:38,080 --> 00:18:41,280
(PANTS)
334
00:18:48,320 --> 00:18:51,520
(SPRINKLER SPURTS)
335
00:18:53,840 --> 00:18:56,040
Oh, my God. Gina.
336
00:19:13,760 --> 00:19:14,919
Hey!
337
00:19:14,920 --> 00:19:16,999
(MAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
338
00:19:17,000 --> 00:19:18,399
(GASPS)
339
00:19:18,400 --> 00:19:19,839
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
340
00:19:19,840 --> 00:19:21,080
Hm?
341
00:19:22,080 --> 00:19:28,719
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
342
00:19:28,720 --> 00:19:31,720
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
343
00:19:36,920 --> 00:19:40,760
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
344
00:19:59,920 --> 00:20:01,520
Annika?
345
00:20:02,840 --> 00:20:05,840
(PANTS)
346
00:20:10,160 --> 00:20:13,120
(TYRES SKID)
347
00:20:26,440 --> 00:20:27,999
Hey!
348
00:20:28,000 --> 00:20:29,239
Hey!
349
00:20:29,240 --> 00:20:30,919
You let my kids out!
350
00:20:30,920 --> 00:20:32,320
Agh!
351
00:20:35,080 --> 00:20:37,319
Oh, Marion. Hi.
352
00:20:37,320 --> 00:20:41,239
Hi. Annika, I'm sorry,
I was just giving them a lift home.
353
00:20:41,240 --> 00:20:43,119
I usually do
the after-sport drop-offs.
354
00:20:43,120 --> 00:20:45,639
Yes, I remember that now.
It's always very helpful.
355
00:20:45,640 --> 00:20:47,959
It's just today we've had
a slight change of plans.
356
00:20:47,960 --> 00:20:49,359
Hop out, kids. Come on.
357
00:20:49,360 --> 00:20:51,079
Are you alright there, Annika?
358
00:20:51,080 --> 00:20:52,799
Great. Terrific. You?
359
00:20:52,800 --> 00:20:54,959
Otis, Iris, out. Now.
360
00:20:54,960 --> 00:20:56,519
Come on. Out.
361
00:20:56,520 --> 00:20:57,999
Out you hop.
362
00:20:58,000 --> 00:20:59,439
Hi, sweetie.
363
00:20:59,440 --> 00:21:00,839
Thank you so much.
364
00:21:00,840 --> 00:21:02,200
Say hi to Sam, yeah.
365
00:21:04,840 --> 00:21:06,639
Mum, have you been cooking?
366
00:21:06,640 --> 00:21:09,559
I'll tell you later, sweetie. You hop
in the car now. Come on, let's go.
367
00:21:09,560 --> 00:21:11,799
You forgot their school bags!
368
00:21:11,800 --> 00:21:13,439
(YELLS) Get in the car!
369
00:21:13,440 --> 00:21:16,040
Alright, here we go.
370
00:21:23,720 --> 00:21:26,279
Listen, we're going away for a while,
OK?
371
00:21:26,280 --> 00:21:28,159
A surprise holiday.
372
00:21:28,160 --> 00:21:29,999
Can we at least go home first?
I'm in my soccer uniform.
373
00:21:30,000 --> 00:21:32,919
No! No. We, uh... We can't.
374
00:21:32,920 --> 00:21:35,680
The truth is that a...
375
00:21:36,680 --> 00:21:38,879
..pipe has burst,
376
00:21:38,880 --> 00:21:39,959
a water pipe,
377
00:21:39,960 --> 00:21:42,039
and the whole house
is completely flooded.
378
00:21:42,040 --> 00:21:43,999
What about Tobias?
Tobias is fine.
379
00:21:44,000 --> 00:21:46,159
I... I left him with a friend.
380
00:21:46,160 --> 00:21:49,799
And we can buy new clothes.
It's all part of the adventure.
381
00:21:49,800 --> 00:21:51,600
OK, she's here.
382
00:21:53,320 --> 00:21:55,039
OK.
383
00:21:55,040 --> 00:21:57,160
She has completely lost it.
384
00:21:58,960 --> 00:22:00,879
Three tickets on tonight's ferry.
385
00:22:00,880 --> 00:22:02,199
Ferry?
386
00:22:02,200 --> 00:22:05,239
Tasmania. Your new home.
387
00:22:05,240 --> 00:22:07,519
I have a perfectly fine home already.
388
00:22:07,520 --> 00:22:10,599
Well, now you have a new one
in a place called Mystery Bay.
389
00:22:10,600 --> 00:22:13,039
I transferred it into your new name.
390
00:22:13,040 --> 00:22:14,999
You'll get the keys
off a Francis Pike.
391
00:22:15,000 --> 00:22:17,639
Sorry, what... what new name?
What are you talking about?
392
00:22:17,640 --> 00:22:19,079
Heikkinen.
393
00:22:19,080 --> 00:22:20,920
Stella Heikkinen.
394
00:22:21,920 --> 00:22:24,519
It's all here.
Your complete new history.
395
00:22:24,520 --> 00:22:26,200
Read it, learn it, burn it.
396
00:22:27,760 --> 00:22:31,839
Stella... Heika... Heikkininnin.
397
00:22:31,840 --> 00:22:33,239
Heikkinenin?
398
00:22:33,240 --> 00:22:35,279
Heikkinen. It's a Dutch name.
399
00:22:35,280 --> 00:22:37,599
I thought you'd be familiar
with Dutch names.
400
00:22:37,600 --> 00:22:40,799
My family left Holland
120 years ago.
401
00:22:40,800 --> 00:22:43,559
Heineken. Stella.
It sounds like two beers.
402
00:22:43,560 --> 00:22:45,759
Alright, what about...
What about my kids?
403
00:22:45,760 --> 00:22:47,399
They can keep their first names.
404
00:22:47,400 --> 00:22:50,000
Just make sure
they remember their new last names.
405
00:22:51,000 --> 00:22:53,599
Deed to the house.
New driver's licence. Money.
406
00:22:53,600 --> 00:22:55,999
All that I could get
out of your personal account.
407
00:22:56,000 --> 00:22:57,719
How did you access my account?
408
00:22:57,720 --> 00:23:00,200
Give me your phone and
your credit cards and I'll show you.
409
00:23:08,280 --> 00:23:09,280
Hey! No!
410
00:23:09,280 --> 00:23:10,280
No...
411
00:23:11,440 --> 00:23:12,880
(GASPS)
412
00:23:16,280 --> 00:23:18,199
Cash only.
413
00:23:18,200 --> 00:23:19,839
There's a special phone in there
414
00:23:19,840 --> 00:23:22,359
with my private number
and four SIM cards.
415
00:23:22,360 --> 00:23:24,639
They will expire after each call.
416
00:23:24,640 --> 00:23:27,919
Only use them
in an absolute emergency.
417
00:23:27,920 --> 00:23:32,199
Mum! Mum, look!
Look - I'm balancing!
418
00:23:32,200 --> 00:23:34,159
Remove all their identification,
419
00:23:34,160 --> 00:23:37,439
everything that links them or you
to Melbourne.
420
00:23:37,440 --> 00:23:40,599
Phones, iPads - destroy them.
421
00:23:40,600 --> 00:23:42,719
And what...
And what if I want to phone a friend?
422
00:23:42,720 --> 00:23:44,919
You're really not getting this,
are you?
423
00:23:44,920 --> 00:23:49,320
Today is the day you cut off ties
to everything and everyone you know.
424
00:23:55,040 --> 00:23:56,759
First you tell me why.
425
00:23:56,760 --> 00:23:59,319
No. You tell me.
How? I don't know anything.
426
00:23:59,320 --> 00:24:03,039
Yes, you do, and at some point I'm
going to need you to give testimony
427
00:24:03,040 --> 00:24:05,679
and hand over
every bit of information you have
428
00:24:05,680 --> 00:24:08,799
about ProsperAus and
the way it conducts its business.
429
00:24:08,800 --> 00:24:11,480
In the meantime, trust no-one.
430
00:24:12,840 --> 00:24:14,720
Including you.
431
00:24:18,680 --> 00:24:20,639
Who are you?
432
00:24:20,640 --> 00:24:23,800
The only person
currently trying to keep you alive.
433
00:24:32,040 --> 00:24:35,040
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
434
00:24:43,400 --> 00:24:45,359
An entire mountain obliterated
435
00:24:45,360 --> 00:24:47,639
just so some asshole
can have a belt buckle.
436
00:24:47,640 --> 00:24:49,919
It's pronounced ARSE-hole.
437
00:24:49,920 --> 00:24:51,399
There's no reception.
438
00:24:51,400 --> 00:24:53,120
You need to get higher.
439
00:24:58,920 --> 00:25:00,360
(GRUNTS)
440
00:25:01,480 --> 00:25:03,040
(GRUNTS)
441
00:25:04,200 --> 00:25:05,639
(CAR ROOF POPS)
Oh!
442
00:25:05,640 --> 00:25:07,439
Oh, hang on, I got a bar.
443
00:25:07,440 --> 00:25:09,640
(BIRD TWITTERS)
444
00:25:10,880 --> 00:25:13,199
(SINGS) ♪ Holy, holy
445
00:25:13,200 --> 00:25:15,719
♪ Holy. ♪
446
00:25:15,720 --> 00:25:20,159
(PHONE RINGS)
447
00:25:20,160 --> 00:25:21,959
What's wrong? Did they follow you?
448
00:25:21,960 --> 00:25:23,680
My car has broken down.
449
00:25:24,680 --> 00:25:26,759
You're kidding.
No!
450
00:25:26,760 --> 00:25:28,239
No, a wallaby ran right...
451
00:25:28,240 --> 00:25:31,639
You wasted a call to tell me that
you have an issue with your car?
452
00:25:31,640 --> 00:25:33,279
I am not a bloody mechanic.
453
00:25:33,280 --> 00:25:36,439
This is not an emergency.
This IS an emergency!
454
00:25:36,440 --> 00:25:40,200
I am in the middle of nowhere
and you smashed my phone.
455
00:25:42,160 --> 00:25:43,999
I can see where you are.
456
00:25:44,000 --> 00:25:45,919
I'll find someone.
457
00:25:45,920 --> 00:25:47,439
How can you see?
458
00:25:47,440 --> 00:25:49,759
Stop wasting calls.
459
00:25:49,760 --> 00:25:51,200
(PHONE LINE BLEEPS)
460
00:25:54,160 --> 00:25:58,279
(FUNK-ROCK MUSIC PLAYS)
461
00:25:58,280 --> 00:26:00,400
(TYRES SKID)
462
00:26:02,240 --> 00:26:03,559
(SIGHS)
463
00:26:03,560 --> 00:26:07,119
(FUNK-ROCK MUSIC PLAYS)
464
00:26:07,120 --> 00:26:10,600
(TRUCK BEEPS)
465
00:26:11,640 --> 00:26:12,760
(SIGHS)
466
00:26:13,760 --> 00:26:14,760
(MUSIC STOPS)
467
00:26:14,761 --> 00:26:16,439
Hop out, kids.
468
00:26:16,440 --> 00:26:17,440
OK.
469
00:26:22,320 --> 00:26:23,719
You Hatkins?
470
00:26:23,720 --> 00:26:24,999
Hi.
471
00:26:25,000 --> 00:26:26,679
We are so glad to see you.
472
00:26:26,680 --> 00:26:28,280
Yeah, very excited.
473
00:26:29,600 --> 00:26:31,079
How many tattoos have you got?
474
00:26:31,080 --> 00:26:32,479
Come away.
475
00:26:32,480 --> 00:26:34,679
Why people
choose to put art on their body
476
00:26:34,680 --> 00:26:36,799
they wouldn't hang
in their living room, right?
477
00:26:36,800 --> 00:26:37,800
Oh.
478
00:26:38,800 --> 00:26:41,479
(GRUNTS) Half a wallaby
still under here.
479
00:26:41,480 --> 00:26:43,200
(GROANS)
480
00:26:44,920 --> 00:26:47,399
Ugh.
I'll have to tow it to Strahan.
481
00:26:47,400 --> 00:26:49,079
We're not going to Strahan.
482
00:26:49,080 --> 00:26:50,599
I like the drawings on your arm.
483
00:26:50,600 --> 00:26:52,479
This one...
484
00:26:52,480 --> 00:26:54,559
..I copied off a picture
485
00:26:54,560 --> 00:26:56,479
I've got hanging in my living room.
486
00:26:56,480 --> 00:26:59,679
I draw a lot.
Probably because I'm 10.
487
00:26:59,680 --> 00:27:01,679
I'm Iris. Do you have a name?
488
00:27:01,680 --> 00:27:02,839
Yes.
489
00:27:02,840 --> 00:27:04,920
We're heading to Mystery Bay.
490
00:27:06,160 --> 00:27:08,919
Well, surely
there's a mechanic there.
491
00:27:08,920 --> 00:27:10,599
Mystery Bay?
492
00:27:10,600 --> 00:27:12,719
How far is it from here?
493
00:27:12,720 --> 00:27:14,799
Oh, icy road. Couple of hours.
494
00:27:14,800 --> 00:27:16,599
Is there a safer route we can take?
495
00:27:16,600 --> 00:27:17,879
Safer?
496
00:27:17,880 --> 00:27:19,559
Oh, over the mountain.
497
00:27:19,560 --> 00:27:22,760
Good. Let's do that then.
I wouldn't. Takes four hours.
498
00:27:27,760 --> 00:27:30,200
We actually bought a house there.
499
00:27:31,200 --> 00:27:33,559
Why would you do that?
500
00:27:33,560 --> 00:27:35,039
Yeah, why would you do that?
501
00:27:35,040 --> 00:27:37,359
Well, people buy houses every day.
Is that so unusual?
502
00:27:37,360 --> 00:27:40,039
Here? Yes, it's insane.
503
00:27:40,040 --> 00:27:41,679
(TRUCK WHIRRS)
504
00:27:41,680 --> 00:27:43,200
Seriously?
505
00:27:46,080 --> 00:27:47,560
Where'd you buy it?
506
00:27:48,560 --> 00:27:50,319
On Old Sanders Road.
507
00:27:50,320 --> 00:27:52,040
Do you know it?
508
00:28:03,520 --> 00:28:05,159
Come on, come on.
509
00:28:05,160 --> 00:28:07,439
(MUSIC PLAYS ON CAR SYSTEM)
510
00:28:07,440 --> 00:28:10,919
Hang on! Hang on!
You can't leave us here!
511
00:28:10,920 --> 00:28:13,000
We're going with you!
512
00:28:19,840 --> 00:28:21,239
Oh, my...
513
00:28:21,240 --> 00:28:22,240
Dinner.
514
00:28:23,240 --> 00:28:24,399
What?
515
00:28:24,400 --> 00:28:25,840
Disgusting.
516
00:28:27,200 --> 00:28:29,359
(FUNK-ROCK MUSIC PLAYS)
517
00:28:29,360 --> 00:28:32,560
(HANDLE BANGS)
518
00:28:36,240 --> 00:28:37,240
Oh!
519
00:28:40,800 --> 00:28:43,240
Alright, get in. Not too close.
520
00:28:46,280 --> 00:28:48,160
Alright, hop on my lap.
521
00:28:49,160 --> 00:28:50,600
Stay here.
522
00:28:51,880 --> 00:28:52,880
Ooh.
523
00:28:55,240 --> 00:28:58,080
Nice bag. Travelling light.
524
00:28:59,080 --> 00:29:00,840
I'm a minimalist.
525
00:29:07,560 --> 00:29:09,800
Ahh...
526
00:29:13,480 --> 00:29:15,160
(GOAT BLEATS)
(SIGHS)
527
00:29:18,240 --> 00:29:20,240
(GOAT BLEATS)
528
00:29:22,440 --> 00:29:24,000
Better.
529
00:29:28,600 --> 00:29:30,560
Hm. (SIGHS)
530
00:29:34,640 --> 00:29:36,320
Alrighty.
531
00:29:38,880 --> 00:29:40,560
Bob's your uncle.
532
00:29:57,680 --> 00:30:01,079
What do they mean
by 'low-level radiation area'?
533
00:30:01,080 --> 00:30:02,560
Not that much.
534
00:30:17,440 --> 00:30:20,200
(HORN HONKS)
535
00:30:22,520 --> 00:30:24,200
(SIGHS)
536
00:30:31,560 --> 00:30:33,519
Jeremiah?
Connor.
537
00:30:33,520 --> 00:30:36,919
This lady insisted
I bring the car to you.
538
00:30:36,920 --> 00:30:38,279
Why?
539
00:30:38,280 --> 00:30:40,239
She's bought a place here.
540
00:30:40,240 --> 00:30:42,680
Here?
Yeah, on Sanders Road.
541
00:30:43,840 --> 00:30:47,799
We had an accident. With a... wallaby.
542
00:30:47,800 --> 00:30:49,799
Got it with you?
I took it.
543
00:30:49,800 --> 00:30:51,279
It's dead.
544
00:30:51,280 --> 00:30:53,479
Shame.
Would have saved me buying sausages.
545
00:30:53,480 --> 00:30:54,959
OK, my car?
546
00:30:54,960 --> 00:30:56,919
Not till Thursday...
547
00:30:56,920 --> 00:30:58,279
Seriously?
548
00:30:58,280 --> 00:30:59,319
..week.
549
00:30:59,320 --> 00:31:00,719
Told her to take it to Strahan.
550
00:31:00,720 --> 00:31:03,960
Well, can't you look at it now?
You don't seem that busy.
551
00:31:05,440 --> 00:31:08,559
Well, I guess I'm busy
in ways you don't understand.
552
00:31:08,560 --> 00:31:12,759
Well, do you have a car
that I could lease in the meantime?
553
00:31:12,760 --> 00:31:13,879
(CHUCKLES SOFTLY)
554
00:31:13,880 --> 00:31:15,800
What did she say?
555
00:31:16,920 --> 00:31:19,720
Do you kids need something healthy
to nibble on?
556
00:31:21,080 --> 00:31:23,360
What sort of food
have you got in here?
557
00:31:24,560 --> 00:31:26,320
Potato chips, maybe.
558
00:31:30,640 --> 00:31:31,640
Agh.
559
00:31:32,640 --> 00:31:35,480
So, you run a laundromat as well.
560
00:31:37,200 --> 00:31:38,840
Is this one working?
561
00:31:39,840 --> 00:31:42,080
No. Just out
of 'out of order' signs.
562
00:31:43,960 --> 00:31:45,560
(SIGHS)
563
00:31:47,640 --> 00:31:48,840
We'll get these.
564
00:31:51,320 --> 00:31:52,999
Let's go.
565
00:31:53,000 --> 00:31:55,080
You gonna pay for those or what?
566
00:32:06,120 --> 00:32:08,160
These chips expired pre-pandemic.
567
00:32:09,160 --> 00:32:10,880
So, don't eat them.
568
00:32:12,080 --> 00:32:13,520
(TYRES SKID)
569
00:32:20,280 --> 00:32:22,679
Why is everyone staring at us?
570
00:32:22,680 --> 00:32:26,279
Because she's a Toorak wanker
and we're private-school dickheads.
571
00:32:26,280 --> 00:32:28,120
Why WOULDN'T you look?
572
00:32:30,320 --> 00:32:33,319
Just ignore them.
Country people are notoriously shy.
573
00:32:33,320 --> 00:32:36,199
And we will buy new clothes
as promised.
574
00:32:36,200 --> 00:32:37,999
What is 'rabies'?
575
00:32:38,000 --> 00:32:39,439
We don't have it in Australia.
576
00:32:39,440 --> 00:32:40,760
THEY do.
577
00:32:41,880 --> 00:32:44,200
No, they...
578
00:32:45,880 --> 00:32:48,560
Well maybe just don't... pat the dogs.
579
00:32:49,560 --> 00:32:54,079
(PIG GRUNTS SOFTLY)
Oh, my God! What's its name?!
580
00:32:54,080 --> 00:32:55,959
Truffles, dear.
581
00:32:55,960 --> 00:32:58,040
Because they can smell them
a mile away.
582
00:32:59,120 --> 00:33:00,959
It's not a dog!
583
00:33:00,960 --> 00:33:03,079
It certainly is not.
584
00:33:03,080 --> 00:33:06,479
Hello there. I'm Stella Hei... hi...
Hi!
585
00:33:06,480 --> 00:33:09,879
Um... My daughter's an animal lover.
586
00:33:09,880 --> 00:33:13,279
We're in the process of moving here
and she's overly excited.
587
00:33:13,280 --> 00:33:15,079
You're moving here?
588
00:33:15,080 --> 00:33:16,439
To live?
589
00:33:16,440 --> 00:33:17,479
Here?
590
00:33:17,480 --> 00:33:18,719
I know what you're thinking -
591
00:33:18,720 --> 00:33:21,159
we bought in the market
at the most expensive time.
592
00:33:21,160 --> 00:33:23,280
But we were craving a change.
593
00:33:24,280 --> 00:33:27,080
That wasn't exactly
what I was thinking.
594
00:33:28,480 --> 00:33:32,559
Uh... Do you know any place where
we could get some warmer apparel?
595
00:33:32,560 --> 00:33:33,919
Here?
596
00:33:33,920 --> 00:33:35,559
You could try the op shop.
597
00:33:35,560 --> 00:33:38,680
Sometimes Tarquin
has some... apparel.
598
00:33:39,960 --> 00:33:41,639
Come on, Truffles. Come on.
599
00:33:41,640 --> 00:33:44,040
(PIG GRUNTS SOFTLY)
600
00:33:49,880 --> 00:33:50,880
(SIGHS)
601
00:33:50,881 --> 00:33:53,239
Do you have your phone?
What's wrong with yours?
602
00:33:53,240 --> 00:33:54,800
Can you give it to me?
603
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
Give.
604
00:33:59,720 --> 00:34:00,800
Thank you.
605
00:34:06,440 --> 00:34:09,440
(PHONE RINGS)
606
00:34:14,560 --> 00:34:15,560
Hello?
607
00:34:15,561 --> 00:34:17,079
Francis Pike?
608
00:34:17,080 --> 00:34:18,719
It might be.
609
00:34:18,720 --> 00:34:20,319
Who's talking?
610
00:34:20,320 --> 00:34:21,959
Uh... Stella.
611
00:34:21,960 --> 00:34:23,479
Heikkinen.
612
00:34:23,480 --> 00:34:25,919
Oh, right.
The new owner of the Gurvan place.
613
00:34:25,920 --> 00:34:28,839
Who is currently
standing outside your office
614
00:34:28,840 --> 00:34:30,999
to collect the keys to our new house.
615
00:34:31,000 --> 00:34:32,159
Right. Right.
616
00:34:32,160 --> 00:34:34,519
Right. Right.
That's how you got my number.
617
00:34:34,520 --> 00:34:36,399
How old are these places?
618
00:34:36,400 --> 00:34:37,839
Look at the cars.
619
00:34:37,840 --> 00:34:39,199
They look prehistoric.
620
00:34:39,200 --> 00:34:40,440
That's a Commodore.
621
00:34:41,440 --> 00:34:45,920
You guys, you go find yourselves
some practical clothes.
622
00:34:47,320 --> 00:34:48,479
Off you go.
623
00:34:48,480 --> 00:34:51,759
Sorry. Um... Unfortunately,
we had a car accident.
624
00:34:51,760 --> 00:34:53,479
No-one was hurt, thankfully,
625
00:34:53,480 --> 00:34:55,679
but we are without one.
626
00:34:55,680 --> 00:34:57,040
Right.
627
00:34:58,440 --> 00:35:00,079
Well, you could walk.
628
00:35:00,080 --> 00:35:02,479
I mean, it's only a short way
out of town.
629
00:35:02,480 --> 00:35:05,039
No. Thank you.
I don't know where it is.
630
00:35:05,040 --> 00:35:08,239
Uh... Well, I'll, uh...
I'll come and get you.
631
00:35:08,240 --> 00:35:10,519
Just give me a moment
to arrange things.
632
00:35:10,520 --> 00:35:12,159
Well, what are you arranging?
633
00:35:12,160 --> 00:35:14,200
Meet me at the front in 15 minutes.
634
00:35:15,760 --> 00:35:18,559
(PHONE LINE BLEEPS)
635
00:35:18,560 --> 00:35:20,120
(PHONE CHIMES)
636
00:35:24,720 --> 00:35:25,919
(PHONE CLATTERS)
637
00:35:25,920 --> 00:35:27,639
(PHONE CRUNCHES)
(GRUNTS)
638
00:35:27,640 --> 00:35:29,240
(EXHALES HEAVILY)
639
00:35:30,800 --> 00:35:33,800
(GENTLE ATMOSPHERIC MUSIC PLAYS)
640
00:36:01,760 --> 00:36:03,720
Are these bullet holes in the back?
641
00:36:04,720 --> 00:36:06,519
No, it's moths.
642
00:36:06,520 --> 00:36:08,440
You want it or not?
643
00:36:13,800 --> 00:36:15,880
(CHUCKLES SOFTLY)
644
00:36:18,520 --> 00:36:20,839
Well, that is heaps more practical,
you guys.
645
00:36:20,840 --> 00:36:23,239
Neither of you will stand out now.
646
00:36:23,240 --> 00:36:25,799
And we got a whole bag
of clothes for you.
647
00:36:25,800 --> 00:36:27,879
Oh! That's very thoughtful of you.
648
00:36:27,880 --> 00:36:29,679
Iris picked them out.
649
00:36:29,680 --> 00:36:30,799
Oh.
650
00:36:30,800 --> 00:36:32,040
Good.
651
00:36:34,760 --> 00:36:37,240
Hurry! Hurry!
Hop in, quick, please.
652
00:36:39,120 --> 00:36:40,239
Francis Pike?
653
00:36:40,240 --> 00:36:41,999
Yes, nice to meet you,
Mrs Hagendaaz.
654
00:36:42,000 --> 00:36:43,879
Quick, please. Quicker than that.
655
00:36:43,880 --> 00:36:45,239
Ow!
656
00:36:45,240 --> 00:36:46,999
You certainly took your time.
657
00:36:47,000 --> 00:36:48,559
Well, I don't have a stopwatch.
658
00:36:48,560 --> 00:36:50,439
(TYRES SKID)
659
00:36:50,440 --> 00:36:53,319
Little town
has almost everything you need.
660
00:36:53,320 --> 00:36:54,759
Public toilets.
661
00:36:54,760 --> 00:36:56,239
Soon to reopen.
662
00:36:56,240 --> 00:36:58,759
Uh... The Thai restaurant.
663
00:36:58,760 --> 00:37:00,159
Hotel.
664
00:37:00,160 --> 00:37:05,360
Post office, which does
banking and some groceries.
665
00:37:06,840 --> 00:37:08,639
Look, kids - a theatre.
666
00:37:08,640 --> 00:37:10,599
Is that still in use?
667
00:37:10,600 --> 00:37:11,999
Uh... Yeah, yeah.
668
00:37:12,000 --> 00:37:15,279
You'll find
that we're mostly a friendly bunch.
669
00:37:15,280 --> 00:37:17,279
Most of us. Um...
670
00:37:17,280 --> 00:37:18,919
Once you get to know us.
671
00:37:18,920 --> 00:37:20,879
But kind of...
672
00:37:20,880 --> 00:37:22,479
..hold off...
673
00:37:22,480 --> 00:37:23,680
..just for a while.
674
00:37:24,680 --> 00:37:27,319
Where's the school?
School?
675
00:37:27,320 --> 00:37:30,039
We're going to school here?
Uh... Yeah, that'd be in Strahan.
676
00:37:30,040 --> 00:37:33,319
Um... Primary and secondary
all in one.
677
00:37:33,320 --> 00:37:35,839
Uh...
Just a few kilometres up the road.
678
00:37:35,840 --> 00:37:37,879
37 kays.
679
00:37:37,880 --> 00:37:39,239
Um...
680
00:37:39,240 --> 00:37:43,039
Manfred drives the kiddies
every day at 7:45AM.
681
00:37:43,040 --> 00:37:44,799
Oh. Perfect.
682
00:37:44,800 --> 00:37:46,400
It is perfect, isn't it?
683
00:37:56,880 --> 00:37:58,319
Alright.
684
00:37:58,320 --> 00:38:00,480
There you go. Flips out.
685
00:38:03,400 --> 00:38:04,879
Sorry, bub.
686
00:38:04,880 --> 00:38:06,120
(SIGHS)
687
00:38:07,920 --> 00:38:11,079
I love it, Mummy!
I think we've done OK.
688
00:38:11,080 --> 00:38:12,599
Welcome to your new forever home.
689
00:38:12,600 --> 00:38:14,319
Please, no.
690
00:38:14,320 --> 00:38:18,799
Now, if there's anything you need,
just don't hesitate to... to ask.
691
00:38:18,800 --> 00:38:20,719
(GOAT BLEATS)
There's a goat in our yard!
692
00:38:20,720 --> 00:38:23,199
I have a goat!
Yeah, it comes with the house.
693
00:38:23,200 --> 00:38:25,720
(GOAT BLEATS)
Iris, we don't want a goat.
694
00:38:26,960 --> 00:38:30,159
Alright, who wants to see the house?
695
00:38:30,160 --> 00:38:31,640
I do!
696
00:38:42,600 --> 00:38:44,879
They've left
all their furniture here.
697
00:38:44,880 --> 00:38:47,240
So, we have everything we need.
698
00:38:49,440 --> 00:38:51,400
We've got fresh milk.
699
00:38:54,120 --> 00:38:55,799
Why have they left all this food?
700
00:38:55,800 --> 00:38:59,079
Because they are country people.
Country hospitality.
701
00:38:59,080 --> 00:39:00,799
That's how it is here.
702
00:39:00,800 --> 00:39:03,039
Baked beans, baked beans,
baked beans...
703
00:39:03,040 --> 00:39:04,880
Oh! This one's special.
704
00:39:05,880 --> 00:39:07,199
Baked beans and ham.
705
00:39:07,200 --> 00:39:08,840
Finally something you can cook.
706
00:39:22,080 --> 00:39:23,080
(GOAT BLEATS)
707
00:39:37,160 --> 00:39:38,640
(GOAT BLEATS)
708
00:39:40,360 --> 00:39:42,039
Piss off!
709
00:39:42,040 --> 00:39:43,040
(GOAT BLEATS)
710
00:39:43,041 --> 00:39:45,839
Otis, there are no power points
in this house!
711
00:39:45,840 --> 00:39:47,400
That's impossible.
712
00:39:57,560 --> 00:40:00,200
There's one over here.
Help me move this.
713
00:40:06,880 --> 00:40:08,479
No way.
714
00:40:08,480 --> 00:40:10,319
It's all rotten.
715
00:40:10,320 --> 00:40:14,000
(ROCK MUSIC PLAYS)
716
00:40:27,200 --> 00:40:30,200
(ROCK MUSIC PLAYS)
717
00:40:34,040 --> 00:40:35,440
(MUSIC AND ENGINE STOP)
718
00:40:39,880 --> 00:40:41,239
Can I help you?
719
00:40:41,240 --> 00:40:43,559
I was going past.
Thought I'd drop in.
720
00:40:43,560 --> 00:40:47,519
I don't know what arrangement
you had with the previous owner,
721
00:40:47,520 --> 00:40:50,199
but I'm not
a kind of 'drop-in' sort of person.
722
00:40:50,200 --> 00:40:52,759
So, if you have something
you need to see me about,
723
00:40:52,760 --> 00:40:54,840
you should arrange a time.
724
00:40:56,160 --> 00:40:57,840
(SCOFFS SOFTLY) Wow.
725
00:40:59,600 --> 00:41:02,559
Just wanted to drop off
these jackets.
726
00:41:02,560 --> 00:41:06,040
Or should I leave them
with your secretary?
727
00:41:12,200 --> 00:41:13,759
(GROANS) Yeah, fine.
728
00:41:13,760 --> 00:41:15,079
Thanks.
729
00:41:15,080 --> 00:41:16,640
They're old.
730
00:41:17,640 --> 00:41:19,320
But they're warm.
731
00:41:21,200 --> 00:41:23,040
Gets bitter cold here at night.
732
00:41:26,200 --> 00:41:27,400
(GRUNTS)
733
00:41:28,400 --> 00:41:29,920
(ENGINE AND MUSIC START)
734
00:41:34,600 --> 00:41:37,320
(CAR DEPARTS)
735
00:41:43,560 --> 00:41:47,520
(WIND WHISTLES)
736
00:41:50,560 --> 00:41:53,199
Hey, what the hell...
KIDS: Don't move!
737
00:41:53,200 --> 00:41:54,599
KIDS: Don't move.
738
00:41:54,600 --> 00:41:56,440
Why?
The floor.
739
00:41:58,200 --> 00:41:59,799
What has happened here?
740
00:41:59,800 --> 00:42:01,599
You bought a house
that's totally fucked.
741
00:42:01,600 --> 00:42:03,640
Lose the language, please.
742
00:42:05,080 --> 00:42:06,359
Follow my lead.
743
00:42:06,360 --> 00:42:07,360
What?
744
00:42:07,361 --> 00:42:11,999
To get across you have to walk
in between the white lines.
745
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
It's like... Indiana Jones.
746
00:42:16,160 --> 00:42:18,319
We marked out
all the bad parts we could find.
747
00:42:18,320 --> 00:42:21,359
Well, now we know why
he threw the furniture in for free.
748
00:42:21,360 --> 00:42:24,520
So... not country hospitality.
749
00:42:27,040 --> 00:42:31,879
CHOIR: (SINGS) ♪ Holy, holy, holy
750
00:42:31,880 --> 00:42:36,479
♪ Lord, God Almighty
751
00:42:36,480 --> 00:42:40,799
♪ Early in the morning
752
00:42:40,800 --> 00:42:45,399
♪ Our song shall rise to thee
753
00:42:45,400 --> 00:42:48,239
♪ Holy, holy
754
00:42:48,240 --> 00:42:50,839
♪ Holy... ♪
(PHONE RINGS)
755
00:42:50,840 --> 00:42:54,759
♪ Merciful and mighty... ♪
(RINGING CONTINUES)
756
00:42:54,760 --> 00:42:59,199
♪ God in three persons... ♪
757
00:42:59,200 --> 00:43:03,999
(RINGING CONTINUES)
♪ Blessed trinity
758
00:43:04,000 --> 00:43:08,399
♪ Holy, holy, holy... ♪
759
00:43:08,400 --> 00:43:09,759
Yes?
760
00:43:09,760 --> 00:43:14,039
The floors in this house are rotten
and we are completely freezing.
761
00:43:14,040 --> 00:43:16,559
I don't give a rat's
about your floor.
762
00:43:16,560 --> 00:43:17,919
I don't fix floors.
763
00:43:17,920 --> 00:43:20,359
I'm not a mechanic.
I'm not a carpenter.
764
00:43:20,360 --> 00:43:22,119
Sort this out yourself.
765
00:43:22,120 --> 00:43:24,479
That's two cards you've wasted.
766
00:43:24,480 --> 00:43:26,239
I have not wasted...
767
00:43:26,240 --> 00:43:28,639
(PHONE LINE BLEEPS)
You...
768
00:43:28,640 --> 00:43:31,000
Stop hanging up on me!
769
00:43:37,360 --> 00:43:41,960
(TASMANIAN DEVIL SHRIEKS
IN DISTANCE)
770
00:43:46,280 --> 00:43:48,439
Anything in the mail?
771
00:43:48,440 --> 00:43:50,520
Another love letter from the bank.
772
00:43:51,760 --> 00:43:53,520
The whole world's gone to shite.
773
00:43:54,520 --> 00:43:56,879
The only time these days
people send you a letter
774
00:43:56,880 --> 00:43:59,119
is when they want
to get money off you
775
00:43:59,120 --> 00:44:01,079
or sell you face cream.
776
00:44:01,080 --> 00:44:02,080
Mm.
777
00:44:02,081 --> 00:44:03,559
There used to be a time
when people
778
00:44:03,560 --> 00:44:05,799
wrote proper letters
to one another,
779
00:44:05,800 --> 00:44:07,679
and they'd put in it things
780
00:44:07,680 --> 00:44:09,519
like, you know,
about this and that...
781
00:44:09,520 --> 00:44:10,959
Oh, whoever wrote you a letter?
782
00:44:10,960 --> 00:44:12,199
Well, no-one.
783
00:44:12,200 --> 00:44:13,519
And now the damn banks do.
784
00:44:13,520 --> 00:44:15,999
Yeah, Dad, I'll handle it.
Don't worry.
785
00:44:16,000 --> 00:44:18,799
(TASMANIAN DEVIL SHRIEKS
IN DISTANCE)
786
00:44:18,800 --> 00:44:21,039
There's devils out there tonight.
787
00:44:21,040 --> 00:44:23,360
You hear 'em?
Yeah.
788
00:44:24,920 --> 00:44:26,479
Good.
789
00:44:26,480 --> 00:44:29,520
They can take some of the rabbits
down the river paddock.
790
00:44:30,800 --> 00:44:32,799
Where are YOU going?
791
00:44:32,800 --> 00:44:35,679
To write you a letter.
792
00:44:35,680 --> 00:44:38,680
Ohh, cheeky bastard.
793
00:44:44,920 --> 00:44:47,000
It's Wednesday.
794
00:44:48,000 --> 00:44:49,839
I know it's Wednesday.
795
00:44:49,840 --> 00:44:51,639
You're late.
796
00:44:51,640 --> 00:44:54,040
I thought we had an understanding.
797
00:44:55,200 --> 00:44:57,479
Can't a person make one mistake?
798
00:44:57,480 --> 00:45:00,879
(SCOFFS SOFTLY)
Not in this lady's world.
799
00:45:00,880 --> 00:45:04,959
This lady demands a lot
from a man like you.
800
00:45:04,960 --> 00:45:09,680
Well, I'm sorry, lady,
but I don't operate that way.
801
00:45:11,280 --> 00:45:13,239
Well, that's a real shame
802
00:45:13,240 --> 00:45:16,839
'cause now I'm in a real quandary.
803
00:45:16,840 --> 00:45:19,799
God, are you gonna shoot me
or talk me to death?
804
00:45:19,800 --> 00:45:21,200
I'm gonna shoot.
805
00:45:22,440 --> 00:45:25,239
Mm. And then what would I do
next Wednesday, eh?!
806
00:45:25,240 --> 00:45:27,599
That seems like your real quandary,
you know?
807
00:45:27,600 --> 00:45:28,799
(CHUCKLES)
808
00:45:28,800 --> 00:45:30,480
(CHUCKLES)
809
00:45:31,480 --> 00:45:33,319
Oh, Jesus Christ.
810
00:45:33,320 --> 00:45:36,439
If you two are gonna start
shaking the nails loose again,
811
00:45:36,440 --> 00:45:37,639
keep it down.
812
00:45:37,640 --> 00:45:40,280
I wanna catch the weather.
813
00:45:41,360 --> 00:45:44,279
(CLEARS THROAT) We're going out.
We'll shake the nails there.
814
00:45:44,280 --> 00:45:45,280
Yeah.
815
00:45:46,280 --> 00:45:48,359
Did you pull those jackets
out of the bin
816
00:45:48,360 --> 00:45:51,079
after me specifically telling you
they'll give you cholera?
817
00:45:51,080 --> 00:45:53,039
But they're really warm.
I'M not cold.
818
00:45:53,040 --> 00:45:55,520
You're shivering.
I'm fine.
819
00:45:58,600 --> 00:46:00,159
Argh!
820
00:46:00,160 --> 00:46:02,119
Well, we will wait for him.
821
00:46:02,120 --> 00:46:03,120
What?!
822
00:46:03,121 --> 00:46:04,399
Until morning?
823
00:46:04,400 --> 00:46:06,599
It's night-time. He won't be here.
824
00:46:06,600 --> 00:46:08,839
It's not that late,
it just gets dark here early.
825
00:46:08,840 --> 00:46:10,799
It says he'll be back here
in 15 minutes.
826
00:46:10,800 --> 00:46:11,959
Just phone him.
827
00:46:11,960 --> 00:46:13,999
I don't have a phone.
You have mine.
828
00:46:14,000 --> 00:46:15,439
(LAUGHTER, CHATTER NEARBY)
829
00:46:15,440 --> 00:46:17,359
The pub will have a phone.
830
00:46:17,360 --> 00:46:18,799
Where is my phone?
831
00:46:18,800 --> 00:46:21,079
This is where the action is.
832
00:46:21,080 --> 00:46:23,319
Let me show you
the inside of a country pub.
833
00:46:23,320 --> 00:46:25,799
We'll have a counter meal,
we'll meet some locals,
834
00:46:25,800 --> 00:46:26,959
and then we'll head back.
835
00:46:26,960 --> 00:46:28,719
Where is my phone?
836
00:46:28,720 --> 00:46:30,160
Where is it?!
837
00:46:31,800 --> 00:46:34,800
(INDISTINCT CHATTER)
838
00:46:43,880 --> 00:46:44,960
Hi.
839
00:46:46,160 --> 00:46:47,960
Where is everybody?
840
00:46:49,800 --> 00:46:53,359
Everybody?
I can hear them, but I can't... I...
841
00:46:53,360 --> 00:46:56,079
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
842
00:46:56,080 --> 00:46:57,080
(CHATTER STOPS)
843
00:46:58,480 --> 00:47:00,920
Yeah? Hello.
844
00:47:03,080 --> 00:47:05,159
Do... Do you serve counter meals?
845
00:47:05,160 --> 00:47:06,599
Not tonight.
846
00:47:06,600 --> 00:47:09,879
Is there anywhere in town
that's serving a meal?
847
00:47:09,880 --> 00:47:10,880
Tonight?
848
00:47:10,881 --> 00:47:12,000
Yes.
849
00:47:13,000 --> 00:47:14,440
No.
850
00:47:19,080 --> 00:47:21,680
Do you have a phone
that I could use?
851
00:47:24,320 --> 00:47:25,320
Right.
852
00:47:26,320 --> 00:47:28,559
What night DO you serve
counter meals?
853
00:47:28,560 --> 00:47:29,600
Fridays.
854
00:47:30,720 --> 00:47:31,960
Sometimes.
855
00:47:33,760 --> 00:47:35,359
Great.
856
00:47:35,360 --> 00:47:36,399
Lovely.
857
00:47:36,400 --> 00:47:38,759
We will join you then.
858
00:47:38,760 --> 00:47:40,360
Up to you.
859
00:47:44,840 --> 00:47:46,440
Let's go. Let's go.
860
00:48:05,440 --> 00:48:07,880
(HUSHED CHATTER)
861
00:48:14,520 --> 00:48:16,079
Burn and turn.
862
00:48:16,080 --> 00:48:18,759
Our new arrival
was just here with her kids.
863
00:48:18,760 --> 00:48:20,279
What'd she want?
864
00:48:20,280 --> 00:48:21,599
Dinner.
865
00:48:21,600 --> 00:48:23,200
But it's not Friday.
866
00:48:24,200 --> 00:48:25,359
(SIGHS)
867
00:48:25,360 --> 00:48:26,839
Who is this woman, Francis?
868
00:48:26,840 --> 00:48:29,119
I don't know.
She seemed nice enough.
869
00:48:29,120 --> 00:48:31,719
What, she come up through Graham?
WOMAN 1: And I raise you 10.
870
00:48:31,720 --> 00:48:32,720
WOMAN 2: Ooh.
871
00:48:32,720 --> 00:48:33,720
Francis.
What?
872
00:48:33,721 --> 00:48:34,799
Did she?
Hm?
873
00:48:34,800 --> 00:48:37,279
Graham knows nothing about her.
CONNOR: Gotta be trouble then.
874
00:48:37,280 --> 00:48:39,519
What did Frankie say
about you selling her an 'ouse?
875
00:48:39,520 --> 00:48:42,479
I don't need to run everything
past Frankie.
876
00:48:42,480 --> 00:48:46,119
Alright? I'm an independent man.
Those days are over.
877
00:48:46,120 --> 00:48:48,599
Oh, my God. You didn't tell Frankie?
878
00:48:48,600 --> 00:48:50,879
What sort of idiot are you?
You saw what happened last time.
879
00:48:50,880 --> 00:48:53,239
I'm not frightened of her.
Times are very different now.
880
00:48:53,240 --> 00:48:54,920
What'd you make of her?
881
00:48:55,920 --> 00:48:58,519
Busted transmission pan. 250 bucks.
882
00:48:58,520 --> 00:49:01,279
CONNOR: Nice.
You are such a reader of women.
883
00:49:01,280 --> 00:49:02,799
WOMAN 1: And another 20.
884
00:49:02,800 --> 00:49:05,319
We spoke to her.
885
00:49:05,320 --> 00:49:06,639
Did ya?
886
00:49:06,640 --> 00:49:09,639
Anything beyond
Jeremiah's rich insight?
887
00:49:09,640 --> 00:49:11,479
No, nothing much.
888
00:49:11,480 --> 00:49:14,839
Kids at private schools.
Jimmy Choo shoes. Prada top.
889
00:49:14,840 --> 00:49:16,319
Watch was second-order Cartier.
890
00:49:16,320 --> 00:49:18,599
Yes, Dutch ancestry from way back.
891
00:49:18,600 --> 00:49:20,079
One adopted child.
892
00:49:20,080 --> 00:49:21,999
The other one's definitely her blood.
893
00:49:22,000 --> 00:49:24,919
Melbourne education,
possibly Lauriston.
894
00:49:24,920 --> 00:49:27,559
A couple of years in London
and I suspect a year quite recently
895
00:49:27,560 --> 00:49:29,039
at either Harvard or Yale.
896
00:49:29,040 --> 00:49:30,439
Have you noticed that too?
Yeah.
897
00:49:30,440 --> 00:49:33,159
It was the diphthong 'ar'
in the way she said 'apparel'.
898
00:49:33,160 --> 00:49:36,480
Boston pronunciation? Yep.
Probably in MBA for a year.
899
00:49:37,600 --> 00:49:40,479
That's all you picked up on then,
eh?
900
00:49:40,480 --> 00:49:42,159
Nothing about a transmission pan?
901
00:49:42,160 --> 00:49:43,599
Oh.
No.
902
00:49:43,600 --> 00:49:44,679
What?
903
00:49:44,680 --> 00:49:46,639
Well, we only spoke for a minute.
904
00:49:46,640 --> 00:49:49,279
I'll keep you honest, Magda.
Let's have a look.
905
00:49:49,280 --> 00:49:50,919
Three jacks.
(ALL GROAN)
906
00:49:50,920 --> 00:49:53,039
Come on.
That's why. That's why.
907
00:49:53,040 --> 00:49:55,719
I don't know why I bother playing.
She remembers every bloody card.
908
00:49:55,720 --> 00:49:58,839
OK, so, is she dangerous or not?
909
00:49:58,840 --> 00:50:01,399
She's frightened of something.
910
00:50:01,400 --> 00:50:04,359
Pfft. That's just gonna get worse
coming here.
911
00:50:04,360 --> 00:50:05,839
Another round?
912
00:50:05,840 --> 00:50:07,039
Yeah.
913
00:50:07,040 --> 00:50:08,119
Yeah.
Alright.
914
00:50:08,120 --> 00:50:09,440
Why not?
915
00:50:13,040 --> 00:50:15,200
Mum, I'm so cold.
916
00:50:16,200 --> 00:50:18,279
Here, have my coat.
917
00:50:18,280 --> 00:50:21,680
(WIND WHISTLES SOFTLY)
918
00:50:25,240 --> 00:50:27,240
I want my phone.
919
00:50:29,560 --> 00:50:30,879
I, uh...
920
00:50:30,880 --> 00:50:32,199
..accidentally dropped it.
921
00:50:32,200 --> 00:50:33,439
What?
922
00:50:33,440 --> 00:50:35,919
We don't have a charger anyway.
923
00:50:35,920 --> 00:50:38,199
Can you just tell me
what's going on, please?
924
00:50:38,200 --> 00:50:40,639
The house didn't really flood,
did it?
925
00:50:40,640 --> 00:50:43,120
And this so doesn't feel
like a holiday.
926
00:50:44,240 --> 00:50:46,479
Let's all go to bed.
927
00:50:46,480 --> 00:50:48,599
A good night's sleep,
928
00:50:48,600 --> 00:50:51,560
and the world
will look very different.
929
00:50:53,040 --> 00:50:54,720
Come on.
930
00:50:56,120 --> 00:50:58,400
It already does look different.
931
00:50:59,400 --> 00:51:00,959
(WIND WHISTLES SOFTLY)
932
00:51:00,960 --> 00:51:04,960
(TASMANIAN DEVIL SCREECHES
IN DISTANCE)
933
00:51:09,480 --> 00:51:12,600
(CAR APPROACHES)
934
00:51:15,480 --> 00:51:21,640
(GLASS RATTLES)
935
00:51:23,560 --> 00:51:27,240
(RATTLING CONTINUES)
936
00:51:29,200 --> 00:51:31,040
Iris?
937
00:51:33,120 --> 00:51:36,479
Mum, it's huge trucks.
There's three of them.
938
00:51:36,480 --> 00:51:38,880
Why are they driving
through our garden?
939
00:51:45,800 --> 00:51:47,520
What are they doing here?
940
00:51:54,200 --> 00:51:56,159
I'll go and talk to them.
941
00:51:56,160 --> 00:51:58,320
Don't move.
942
00:51:59,680 --> 00:52:01,119
(WOOD CRUNCHES)
(SCREAMS)
943
00:52:01,120 --> 00:52:02,599
Mum!
Mum! Mum! Are you OK?!
944
00:52:02,600 --> 00:52:04,119
Mum! Mum!
945
00:52:04,120 --> 00:52:05,639
Are you OK?
946
00:52:05,640 --> 00:52:06,640
Mum?
947
00:52:06,640 --> 00:52:07,640
I'm OK!
948
00:52:07,641 --> 00:52:10,119
(COUGHS)
949
00:52:10,120 --> 00:52:12,480
OK. Just, uh...
950
00:52:13,560 --> 00:52:15,599
..throw me down a torch!
951
00:52:15,600 --> 00:52:18,119
(BREATHES HEAVILY)
952
00:52:18,120 --> 00:52:19,639
(COUGHS)
953
00:52:19,640 --> 00:52:22,480
(BREATHES HEAVILY)
954
00:52:23,600 --> 00:52:24,799
Thanks, bubba.
955
00:52:24,800 --> 00:52:26,040
OK.
956
00:52:27,320 --> 00:52:30,200
(BREATHES HEAVILY)
957
00:52:35,120 --> 00:52:38,120
(BREATHES HEAVILY)
958
00:52:42,240 --> 00:52:43,800
Fuck.
959
00:52:44,800 --> 00:52:46,760
(THEME MUSIC PLAYS)
960
00:52:48,720 --> 00:52:50,839
We're not staying here long, anyway.
961
00:52:50,840 --> 00:52:52,839
What place next, a meth lab maybe?
962
00:52:52,840 --> 00:52:55,839
Francis Pike
sold you the Gurvan place.
963
00:52:55,840 --> 00:52:57,319
A woman rang me. Out of the blue.
964
00:52:57,320 --> 00:52:59,399
I didn't do anything wrong.
965
00:52:59,400 --> 00:53:01,079
Shit. Shit.
966
00:53:01,080 --> 00:53:02,799
I'm your new neighbour!
967
00:53:02,800 --> 00:53:06,159
I brought you a welcome casserole.
968
00:53:06,160 --> 00:53:09,679
Might be exciting
to have a few new faces in town.
969
00:53:09,680 --> 00:53:13,439
Do you have any idea
what you have put us in?
970
00:53:13,440 --> 00:53:18,079
If you want to stay alive,
learn to adapt and help me.
971
00:53:18,080 --> 00:53:20,160
Oh, my God.
972
00:53:22,400 --> 00:53:25,199
Captions by Red Bee Media
973
00:53:25,200 --> 00:53:27,680
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
65696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.