All language subtitles for Armour of God II Operation Condor 1991 BluRay 720p AC3 x264-3Li

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,273 --> 00:01:05,149 Oops! 2 00:03:13,027 --> 00:03:15,362 Just looking! I'll put it back. 3 00:03:19,909 --> 00:03:20,993 For me? 4 00:03:22,828 --> 00:03:24,246 This is for me? 5 00:03:28,417 --> 00:03:29,460 For me? 6 00:03:30,586 --> 00:03:31,587 Really? 7 00:03:32,880 --> 00:03:34,298 Thank you! 8 00:03:37,676 --> 00:03:39,929 This one too? OK. 9 00:04:01,450 --> 00:04:03,160 Keep that for yourself. 10 00:04:07,164 --> 00:04:09,625 Look, a water bottle! 11 00:04:22,972 --> 00:04:24,515 For emergencies. 12 00:04:40,614 --> 00:04:43,909 You already took the gems. 13 00:04:43,993 --> 00:04:46,161 You want holy water too? 14 00:04:46,370 --> 00:04:47,454 This is holy water? 15 00:04:47,579 --> 00:04:50,249 Do you know what will happen? 16 00:04:50,416 --> 00:04:51,709 Is it poisonous? 17 00:04:51,834 --> 00:04:55,504 No, but you have to be her husband. 18 00:04:57,214 --> 00:04:59,341 Heavier penalty than stealing the gems? 19 00:04:59,842 --> 00:05:02,177 I used to be stronger than you. 20 00:05:05,431 --> 00:05:08,225 Come back! You must take my place. 21 00:05:09,852 --> 00:05:12,646 Catch him! Bring him back! 22 00:05:22,948 --> 00:05:24,033 Happy New Year! 23 00:06:04,990 --> 00:06:05,741 Bye! 24 00:06:57,626 --> 00:06:59,253 Here are the gems. 25 00:07:07,803 --> 00:07:10,681 Take me with you and they're yours! 26 00:07:14,143 --> 00:07:15,602 All for nothing! 27 00:07:37,374 --> 00:07:39,001 Looks like my vacation is over! 28 00:08:37,559 --> 00:08:38,769 Feel free to browse. 29 00:08:39,061 --> 00:08:39,770 You're Japanese? 30 00:08:39,895 --> 00:08:40,395 Yes! 31 00:08:40,562 --> 00:08:41,438 Sir. 32 00:08:41,605 --> 00:08:43,941 Can you do me a favor? 33 00:08:44,066 --> 00:08:45,901 Sure! I'll buy one. 34 00:08:46,652 --> 00:08:49,363 No, I need to go to the toilet. 35 00:08:49,530 --> 00:08:51,532 Can you keep an eye for me? 36 00:08:51,698 --> 00:08:52,574 Sure! Go ahead! 37 00:08:52,699 --> 00:08:56,578 Thanks. I'll be right back. 38 00:09:09,424 --> 00:09:10,884 Feel free to browse, Miss. 39 00:09:11,969 --> 00:09:13,220 Interesting dolls! 40 00:09:13,387 --> 00:09:14,763 From Africa? 41 00:09:14,846 --> 00:09:16,640 Africa? I thought they're from Japan. 42 00:09:16,807 --> 00:09:17,766 You don't know what you're selling? 43 00:09:17,849 --> 00:09:18,934 Do you know the price? 44 00:09:19,351 --> 00:09:20,394 Price? 45 00:09:21,478 --> 00:09:22,688 1,000 pesetas. 46 00:09:22,813 --> 00:09:23,689 What? 47 00:09:24,022 --> 00:09:25,065 500 48 00:09:26,650 --> 00:09:27,859 That's cheap! 49 00:09:28,694 --> 00:09:30,821 That doll she's holding looks fishy. 50 00:09:35,325 --> 00:09:37,035 No, it's the money. 51 00:09:38,537 --> 00:09:39,621 - Thanks. - Thank you. 52 00:09:43,375 --> 00:09:44,251 Robbery? 53 00:09:47,546 --> 00:09:48,297 You can't force me to change money. 54 00:09:48,463 --> 00:09:49,172 This is the official rate 55 00:09:49,298 --> 00:09:50,549 I don't want to deal with you. 56 00:09:51,383 --> 00:09:52,301 This bank note looks alright. 57 00:09:52,426 --> 00:09:52,926 Follow her. 58 00:09:54,428 --> 00:09:55,345 Stop! 59 00:09:56,346 --> 00:09:57,180 I want mine back. 60 00:09:57,431 --> 00:09:58,471 This is your compensation. 61 00:09:58,557 --> 00:09:59,433 Let's go 62 00:09:59,558 --> 00:10:01,143 2 for 'I is a good deal. 63 00:10:01,310 --> 00:10:02,144 Thank you 64 00:10:02,311 --> 00:10:03,645 I sold something for you. 65 00:10:03,854 --> 00:10:05,856 Really? This is... 66 00:10:05,981 --> 00:10:07,524 The guy had no change. 67 00:10:07,733 --> 00:10:08,984 How many did you sell? 68 00:10:10,110 --> 00:10:11,403 That one in the middle. 69 00:10:11,528 --> 00:10:12,321 Thanks. 70 00:10:12,404 --> 00:10:13,864 Where did you get these? 71 00:10:13,989 --> 00:10:15,532 My African friend made them 72 00:10:15,657 --> 00:10:16,658 I want this one. 73 00:10:21,538 --> 00:10:23,081 Sorry! I must go now. 74 00:10:24,958 --> 00:10:25,876 This is for you. 75 00:10:26,793 --> 00:10:27,586 Thanks. 76 00:10:32,466 --> 00:10:33,634 Car thief! 77 00:10:41,683 --> 00:10:42,434 Stop! 78 00:10:44,186 --> 00:10:45,062 Stop it! 79 00:10:45,103 --> 00:10:46,938 Condor, the Baron sent us. 80 00:10:58,158 --> 00:10:58,918 How are you, Baron? 81 00:10:59,034 --> 00:10:59,910 Welcome, Jackie! 82 00:11:00,077 --> 00:11:01,662 How do you like the Amazon River? 83 00:11:01,828 --> 00:11:03,413 Not bad. Friendly people. 84 00:11:03,538 --> 00:11:06,166 Good guys are welcome anywhere. 85 00:11:06,333 --> 00:11:08,585 Let's have some tea. 86 00:11:08,710 --> 00:11:11,421 You didn't ask me here for tea 87 00:11:12,089 --> 00:11:15,592 Jackie, about World War ll. 88 00:11:15,759 --> 00:11:16,843 How much do you know? 89 00:11:16,968 --> 00:11:18,970 That there should not be another one. 90 00:11:20,430 --> 00:11:22,849 Towards the end of World War ll. 91 00:11:22,974 --> 00:11:25,852 When the Germans pulled out from Africa. 92 00:11:26,019 --> 00:11:29,147 An army command was ordered to. 93 00:11:29,314 --> 00:11:32,984 Bury the gold seized by the Germans. 94 00:11:33,110 --> 00:11:35,987 In a secret military base in Africa. 95 00:11:36,113 --> 00:11:39,157 Count Von Katterling headed the mission. 96 00:11:39,282 --> 00:11:41,326 He designated his aide. 97 00:11:41,952 --> 00:11:45,038 To lead 18 guards to the mission. 98 00:11:45,163 --> 00:11:47,124 But all of them. 99 00:11:47,290 --> 00:11:48,542 Upon completion of the mission. 100 00:11:48,709 --> 00:11:50,585 Vanished without a trace. 101 00:11:50,836 --> 00:11:52,045 Where do I come in? 102 00:11:52,796 --> 00:11:55,966 I've been commissioned by the UN to find the gold. 103 00:11:56,091 --> 00:11:56,883 The gold was... 104 00:11:56,967 --> 00:12:00,053 Seized by the Germans from occupied Europe. 105 00:12:00,220 --> 00:12:03,724 Many countries lay claim to it. 106 00:12:03,890 --> 00:12:05,559 Under this delicate circumstance 107 00:12:05,642 --> 00:12:07,227 I feel that appointing an Asian. 108 00:12:07,352 --> 00:12:09,438 To carry out the mission unofficially. 109 00:12:09,563 --> 00:12:12,274 Would be more appropriate. 110 00:12:12,441 --> 00:12:14,067 That's why you're here. 111 00:12:15,652 --> 00:12:17,112 Let me introduce you. 112 00:12:17,404 --> 00:12:19,364 Colonel Bart, meet Condor. 113 00:12:19,489 --> 00:12:20,407 My pleasure. 114 00:12:20,532 --> 00:12:21,324 Lieutenant Colonel Banner. 115 00:12:21,450 --> 00:12:22,617 Nice to meet you. 116 00:12:23,243 --> 00:12:24,536 This is Ada. 117 00:12:26,288 --> 00:12:27,122 How are you? 118 00:12:27,497 --> 00:12:29,541 Ada is professor Pautz's student. 119 00:12:29,708 --> 00:12:31,668 She's an expert on the desert. 120 00:12:31,835 --> 00:12:32,794 With her as your guide. 121 00:12:32,919 --> 00:12:35,172 You'll find the target in no time. 122 00:12:35,505 --> 00:12:37,007 She's taking me to the desert? 123 00:12:37,340 --> 00:12:39,509 You don't have much confidence in me. 124 00:12:39,634 --> 00:12:40,469 Don't get me wrong 125 00:12:40,594 --> 00:12:42,012 I always plan for the worst. 126 00:12:42,137 --> 00:12:42,804 And hope for the best. 127 00:12:42,929 --> 00:12:44,473 If you do your homework. 128 00:12:44,556 --> 00:12:45,307 Plan and prepare. 129 00:12:45,432 --> 00:12:46,975 And improvise. 130 00:12:47,058 --> 00:12:49,478 You do not need prayers. 131 00:12:49,853 --> 00:12:52,522 It's nice to work with someone like you. 132 00:12:52,647 --> 00:12:55,358 You'll complement each other. 133 00:12:55,525 --> 00:12:56,318 Colonel Bart. 134 00:12:56,443 --> 00:12:59,529 Please show Condor the key to the base. 135 00:13:01,865 --> 00:13:04,785 Baron will keep it in the meantime. 136 00:13:05,368 --> 00:13:06,870 It's been 40 years. 137 00:13:06,995 --> 00:13:07,746 Will the gold still be there? 138 00:13:07,913 --> 00:13:09,353 The key has been with the government. 139 00:13:09,372 --> 00:13:10,916 No one can get in. 140 00:13:11,041 --> 00:13:12,417 Even the Pharaoh's pyramid. 141 00:13:12,584 --> 00:13:14,002 Tomb raiders don't need keys. 142 00:13:14,127 --> 00:13:16,505 The location of the base is classified. 143 00:13:16,588 --> 00:13:18,131 Not accessible to laymen. 144 00:13:19,216 --> 00:13:21,551 One more question. 145 00:13:21,676 --> 00:13:22,594 Yes? 146 00:13:22,719 --> 00:13:23,678 About this mission 147 00:13:23,804 --> 00:13:25,931 I'm supposed to work with Condor. 148 00:13:26,097 --> 00:13:27,224 Should we disagree. 149 00:13:27,390 --> 00:13:29,142 Who has the final say? 150 00:13:29,309 --> 00:13:30,393 What do you suggest? 151 00:13:31,311 --> 00:13:32,311 I don't mind. 152 00:13:32,312 --> 00:13:34,022 Then I'll call the shots. 153 00:13:34,689 --> 00:13:36,775 Wait at the Library tomorrow at 10 a.m. 154 00:13:36,942 --> 00:13:37,692 I wanted to... 155 00:13:37,776 --> 00:13:39,110 I call the shots. 156 00:13:39,361 --> 00:13:40,362 Tomorrow morning at 'IO 157 00:13:40,904 --> 00:13:41,863 I want a word with them 158 00:13:41,905 --> 00:13:42,405 I'll excuse myself. 159 00:13:42,572 --> 00:13:43,365 Fine 160 00:13:45,200 --> 00:13:45,742 I'll see you at start off. 161 00:13:45,909 --> 00:13:46,409 Alright. 162 00:13:46,451 --> 00:13:47,132 See you tomorrow. 163 00:13:48,578 --> 00:13:49,412 Bye 164 00:13:50,789 --> 00:13:52,749 I've prepared the data. 165 00:13:53,583 --> 00:13:56,419 Rejections can be invigorating 166 00:13:56,753 --> 00:13:57,921 I agree. 167 00:13:58,296 --> 00:13:59,657 What do you know about the desert? 168 00:13:59,673 --> 00:14:00,298 Very sandy. 169 00:14:00,382 --> 00:14:03,592 Wrong! Only 25% of the Sahara 170 00:14:03,593 --> 00:14:04,636 ls covered with sand. 171 00:14:04,678 --> 00:14:06,847 The daytime temperature is 60 centigrade. 172 00:14:06,972 --> 00:14:08,598 But down to -5 centigrade at night. 173 00:14:08,723 --> 00:14:10,350 No rainfall for years. 174 00:14:10,475 --> 00:14:12,018 On water alone with no food. 175 00:14:12,185 --> 00:14:12,986 You can last 7 days. 176 00:14:13,144 --> 00:14:15,647 Without it, you'll be dead in 2 days. 177 00:14:17,274 --> 00:14:18,525 Have you been listening? 178 00:14:19,776 --> 00:14:21,778 Look at this photo. 179 00:14:23,363 --> 00:14:24,656 This is the aide. 180 00:14:24,823 --> 00:14:26,908 In charge of the mission. 181 00:14:27,033 --> 00:14:30,579 Looks like he had descendants. 182 00:14:30,745 --> 00:14:31,746 Who live around here. 183 00:14:34,165 --> 00:14:35,208 What are you doing? 184 00:14:35,375 --> 00:14:36,459 I want to take a look. 185 00:14:36,626 --> 00:14:39,087 The Germans have already checked. 186 00:14:39,254 --> 00:14:40,630 They found nothing. 187 00:14:40,839 --> 00:14:43,300 Are we done with the lesson? I must go! 188 00:14:46,261 --> 00:14:50,015 Wait! What about the water problem? 189 00:16:30,573 --> 00:16:32,158 It's her! 190 00:17:00,437 --> 00:17:01,688 I'll take my chance! 191 00:17:47,525 --> 00:17:49,401 Who are you? 192 00:17:49,402 --> 00:17:52,447 Go away! Leave! 193 00:17:53,823 --> 00:17:54,949 Come back! 194 00:17:57,660 --> 00:17:59,162 Help! 195 00:18:00,413 --> 00:18:03,208 I won't hurt you if you keep quiet! 196 00:18:03,333 --> 00:18:06,252 What do you want? Money? 197 00:18:06,336 --> 00:18:08,296 No! Just relax! 198 00:18:08,463 --> 00:18:09,380 I'm here for... 199 00:18:13,468 --> 00:18:14,803 Don't worry, I'll help you. 200 00:18:20,517 --> 00:18:21,518 Who are you? 201 00:18:21,601 --> 00:18:22,267 Who are you? 202 00:18:22,268 --> 00:18:23,561 I'm asking you. 203 00:18:23,895 --> 00:18:25,312 Me? I'm here to save you. 204 00:18:25,313 --> 00:18:26,814 Who are you? 205 00:18:26,815 --> 00:18:27,815 Let me ask him first! 206 00:18:27,816 --> 00:18:28,566 Who are you! 207 00:18:28,900 --> 00:18:31,361 Don't move! Or I'll shoot! 208 00:18:33,947 --> 00:18:35,240 Who we are is not your concern. 209 00:18:35,365 --> 00:18:36,533 We just want the gold. 210 00:18:36,699 --> 00:18:38,743 You followed us here for the gold? 211 00:18:39,244 --> 00:18:40,328 Ask her! 212 00:18:41,621 --> 00:18:42,872 You must be the one. 213 00:18:43,039 --> 00:18:45,291 Making those prank calls. 214 00:18:45,458 --> 00:18:47,710 You're Hans' grand-daughter. 215 00:18:47,877 --> 00:18:50,046 Talk or I'll kill you 216 00:18:51,256 --> 00:18:53,258 I'm against violence 217 00:18:54,092 --> 00:18:55,385 I haven't even started 218 00:18:55,635 --> 00:18:58,096 I just want to know where the gold is. 219 00:18:58,805 --> 00:18:59,889 You're making a threat. 220 00:19:00,181 --> 00:19:01,141 They'll think we're terrorists. 221 00:19:01,307 --> 00:19:01,891 Understand? 222 00:19:02,016 --> 00:19:03,101 Shut up! 223 00:19:04,144 --> 00:19:06,062 Let's not argue in front of them. 224 00:19:06,729 --> 00:19:08,356 Tell me where the gold is. 225 00:19:09,357 --> 00:19:11,651 Or I'll kill your boyfriend. 226 00:19:12,110 --> 00:19:13,528 He's not my boyfriend. 227 00:19:13,695 --> 00:19:15,321 That's right! I'm not. 228 00:19:15,446 --> 00:19:18,116 It's none of my business. Bye. 229 00:19:18,408 --> 00:19:22,620 Then what are you doing here? 230 00:19:24,038 --> 00:19:25,665 I saw the "For Sale" sign. 231 00:19:25,790 --> 00:19:27,292 Came here to take a look. 232 00:19:27,417 --> 00:19:29,252 Then I heard someone in the shower 233 00:19:29,460 --> 00:19:30,920 I wanted to take a look at that too 234 00:19:31,129 --> 00:19:32,422 I saw everything. 235 00:19:32,589 --> 00:19:33,298 Sorry! 236 00:19:33,423 --> 00:19:34,215 You want to see? 237 00:19:49,314 --> 00:19:50,273 Don't move! 238 00:19:52,066 --> 00:19:53,359 Who else are in your group? 239 00:19:54,027 --> 00:19:55,153 What's the plan? 240 00:19:56,112 --> 00:19:57,154 I won't tell you! 241 00:19:57,155 --> 00:19:59,281 Avenging warriors will not talk 242 00:19:59,282 --> 00:20:00,658 Allah is with us! 243 00:20:04,329 --> 00:20:05,788 Long live the avenging warriors. 244 00:20:10,960 --> 00:20:12,170 Save it for next time! 245 00:20:12,337 --> 00:20:13,630 Don't mess up the room. 246 00:20:13,671 --> 00:20:14,714 Now get lost! 247 00:20:16,966 --> 00:20:18,801 Stop hassling her. 248 00:20:18,968 --> 00:20:20,136 We won't give up. 249 00:20:20,345 --> 00:20:21,888 Justice is on our side. 250 00:20:25,141 --> 00:20:26,421 Other than tearing off my towel. 251 00:20:26,517 --> 00:20:27,977 You have no other plan? 252 00:20:29,479 --> 00:20:31,147 This is more effective. 253 00:20:45,703 --> 00:20:47,163 Good morning, Mr. Anderson. 254 00:20:47,872 --> 00:20:49,165 Good morning 255 00:20:49,374 --> 00:20:52,168 I heard you're the best locksmith in Europe. 256 00:20:52,669 --> 00:20:53,962 Please take a look at this. 257 00:20:54,045 --> 00:20:55,380 Let me see. 258 00:20:59,217 --> 00:21:01,386 This key has 3 sections. 259 00:21:01,511 --> 00:21:03,638 Some are insulated. 260 00:21:03,763 --> 00:21:05,390 Which means when you open the lock. 261 00:21:05,556 --> 00:21:08,393 It'll trigger an electronic device. 262 00:21:08,559 --> 00:21:11,604 The design of the handle has its own use. 263 00:21:11,771 --> 00:21:13,064 Is that a trap? 264 00:21:13,231 --> 00:21:14,857 It needs a code. 265 00:21:15,024 --> 00:21:18,278 You can change it each time you close it. 266 00:21:19,696 --> 00:21:22,114 Only the last user knows the code. 267 00:21:22,115 --> 00:21:23,449 Come again if you can't open it. 268 00:21:24,158 --> 00:21:25,451 Thank you. 269 00:21:31,541 --> 00:21:33,459 Why did you... 270 00:21:36,838 --> 00:21:38,006 Follow me? 271 00:21:45,722 --> 00:21:48,808 Empty your pockets, hurry! 272 00:21:50,893 --> 00:21:53,021 Not those! The key! 273 00:22:26,888 --> 00:22:27,764 Get out of the way. 274 00:22:28,264 --> 00:22:29,057 It's him! 275 00:22:29,182 --> 00:22:30,099 Move the car! 276 00:22:39,942 --> 00:22:40,860 Grab him! 277 00:22:53,289 --> 00:22:54,332 Move! 278 00:23:03,132 --> 00:23:04,300 Over there! 279 00:23:07,678 --> 00:23:08,679 Make way! 280 00:23:17,313 --> 00:23:19,399 Watch out for the painting! 281 00:23:21,234 --> 00:23:23,736 It goes on auction tomorrow! 282 00:23:25,655 --> 00:23:26,656 My painting! 283 00:23:27,115 --> 00:23:28,157 What should we do? 284 00:23:40,795 --> 00:23:42,171 Give me back my paint! 285 00:23:44,924 --> 00:23:46,008 You asshole. 286 00:23:47,718 --> 00:23:49,011 One more! 287 00:23:54,100 --> 00:23:55,268 Turn around! Hurry! 288 00:23:57,895 --> 00:23:58,688 Upfront! 289 00:24:12,076 --> 00:24:13,202 My baby! 290 00:24:13,327 --> 00:24:15,788 Let me go! I have to save my baby! 291 00:24:17,039 --> 00:24:18,624 Help! 292 00:24:18,833 --> 00:24:21,919 He's trapped in traffic! Help! 293 00:24:24,130 --> 00:24:25,381 Help my son! 294 00:24:25,465 --> 00:24:26,424 Don't! 295 00:24:44,984 --> 00:24:46,068 Here he is! 296 00:24:49,030 --> 00:24:50,072 Baby! 297 00:24:50,198 --> 00:24:51,073 Jerk! 298 00:25:06,631 --> 00:25:07,381 Over here! 299 00:25:39,413 --> 00:25:40,164 Run over him! 300 00:25:51,300 --> 00:25:51,800 Stop him! 301 00:25:51,842 --> 00:25:52,760 Stop him... 302 00:26:22,206 --> 00:26:23,666 You won't get away! 303 00:26:32,425 --> 00:26:35,428 Your share is 1% of the treasure. 304 00:26:35,595 --> 00:26:36,387 That's not much! 305 00:26:36,512 --> 00:26:37,263 It's a lot! 306 00:26:37,346 --> 00:26:39,307 There are 240 tons of gold 307 00:26:39,432 --> 00:26:41,350 1% is already 2.5 tons. 308 00:26:41,851 --> 00:26:43,644 If I live long enough to enjoy it. 309 00:26:43,811 --> 00:26:45,855 They have come after me already. 310 00:26:46,022 --> 00:26:47,565 An old score perhaps? 311 00:26:47,648 --> 00:26:50,651 No! They came for the key! 312 00:26:50,860 --> 00:26:52,236 You think you're in Africa. 313 00:26:52,361 --> 00:26:54,363 For the lions and tigers? 314 00:26:58,326 --> 00:26:59,160 Please wait! 315 00:27:02,288 --> 00:27:03,580 You have more information? 316 00:27:03,581 --> 00:27:05,957 I've decided to go with you. 317 00:27:05,958 --> 00:27:06,751 This is... 318 00:27:07,043 --> 00:27:08,794 Elsa's grandfather is the aide. 319 00:27:08,919 --> 00:27:10,129 Pretty girl! 320 00:27:10,254 --> 00:27:10,880 How are you? 321 00:27:11,047 --> 00:27:13,591 I hope to find the truth about grandpa's disappearance. 322 00:27:13,758 --> 00:27:16,886 Can I come with you, please? 323 00:27:17,053 --> 00:27:17,887 No problem! 324 00:27:18,012 --> 00:27:19,388 I'm not so sure. 325 00:27:19,555 --> 00:27:21,432 This is not a grand tour of Africa. 326 00:27:21,641 --> 00:27:22,600 Besides, she is... 327 00:27:22,683 --> 00:27:25,394 Closely related to the aide, I'm... 328 00:27:25,561 --> 00:27:26,242 I know grandpa... 329 00:27:26,354 --> 00:27:28,564 did not disappear because he wanted to keep the gold 330 00:27:28,689 --> 00:27:31,776 I can prove it if you let me come. 331 00:27:31,942 --> 00:27:33,402 Fine, I'll keep an eye on her. 332 00:27:33,569 --> 00:27:36,781 We agreed that I call the shots. 333 00:27:37,031 --> 00:27:39,283 Ada, maybe the young lady. 334 00:27:39,408 --> 00:27:42,078 Can be helpful to our mission. 335 00:27:42,203 --> 00:27:44,080 Let me decide. You should go together. 336 00:27:44,538 --> 00:27:45,414 Very well. 337 00:27:46,957 --> 00:27:47,750 Thank you so much 338 00:27:47,917 --> 00:27:49,251 I'll leave the car here. 339 00:27:49,460 --> 00:27:50,169 Bye. 340 00:27:51,879 --> 00:27:52,713 Thank you. 341 00:27:53,714 --> 00:27:55,132 Good luck! 342 00:27:59,804 --> 00:28:01,472 Bye. 343 00:28:16,570 --> 00:28:18,072 Traveling together. 344 00:28:18,364 --> 00:28:23,911 On this long journey. 345 00:28:24,370 --> 00:28:27,914 Rushing towards the sun 346 00:28:27,915 --> 00:28:32,044 I open my heart to show my sincerity. 347 00:28:32,336 --> 00:28:34,088 Traveling together. 348 00:28:34,338 --> 00:28:40,052 We search for a new route. 349 00:28:40,302 --> 00:28:43,888 Marching along happily. 350 00:28:43,889 --> 00:28:48,269 Singing along the way. 351 00:28:56,360 --> 00:29:01,907 Like condors we soar through the sky. 352 00:29:04,452 --> 00:29:10,458 You and me flying high. 353 00:29:12,084 --> 00:29:19,592 Looking into the sun we're energetic. 354 00:29:20,384 --> 00:29:26,807 We shall overcome all hurdles. 355 00:29:28,392 --> 00:29:34,356 Challenging fate for a better day 356 00:29:36,400 --> 00:29:38,986 I show my admiration in the sand. 357 00:29:39,820 --> 00:29:41,489 May Allah watch over you. 358 00:29:41,614 --> 00:29:42,990 We thank your Allah. 359 00:29:46,577 --> 00:29:48,871 How is the food tonight? 360 00:29:49,038 --> 00:29:49,663 Not bad! 361 00:29:49,789 --> 00:29:51,350 Are you looking for gold in the desert? 362 00:29:51,373 --> 00:29:52,458 Do we look like we are? 363 00:29:52,583 --> 00:29:54,502 I've never heard of gold in the desert! 364 00:29:54,668 --> 00:29:56,754 No? What a shame... 365 00:29:57,129 --> 00:29:58,172 I'll leave you alone. 366 00:29:58,464 --> 00:30:00,925 They seem to know about the gold. 367 00:30:02,134 --> 00:30:04,303 Where do you think is the real map? 368 00:30:04,804 --> 00:30:06,180 You're nosy. 369 00:30:06,347 --> 00:30:09,517 The guards must have kept it. 370 00:30:09,683 --> 00:30:13,145 They disappeared, probably dead by now. 371 00:30:13,312 --> 00:30:15,064 Disappeared doesn't mean dead. 372 00:30:15,147 --> 00:30:17,483 If not, where are they now? 373 00:30:17,608 --> 00:30:20,194 Maybe they want to steal the gold. 374 00:30:20,361 --> 00:30:21,445 They're colluding secretly. 375 00:30:21,570 --> 00:30:22,905 To find the gold? 376 00:30:23,364 --> 00:30:26,408 Maybe some of them are colluding. 377 00:30:26,575 --> 00:30:28,077 Others are acting alone. 378 00:30:28,244 --> 00:30:30,579 Or getting their relatives involved. 379 00:30:30,746 --> 00:30:31,664 You mean 380 00:30:31,831 --> 00:30:33,916 I'm working undercover for grandpa? 381 00:30:34,083 --> 00:30:35,751 I didn't say that. 382 00:30:35,876 --> 00:30:37,962 The first time you saw me. 383 00:30:38,087 --> 00:30:38,807 You didn't like me 384 00:30:38,838 --> 00:30:41,090 I'm sorry you feel that way. 385 00:30:42,925 --> 00:30:44,635 Let's not argue in public. 386 00:30:44,802 --> 00:30:46,637 It's embarrassing. 387 00:30:46,804 --> 00:30:49,849 Why aren't you eating? No appetite? 388 00:30:50,015 --> 00:30:51,559 You haven't touched your food! 389 00:30:51,725 --> 00:30:53,394 I'm not hungry. Excuse me! 390 00:30:53,936 --> 00:30:54,436 Well? 391 00:30:54,478 --> 00:30:56,272 Give me the bill and clear the table. 392 00:30:56,397 --> 00:30:57,231 You're not eating? 393 00:30:57,565 --> 00:30:58,107 No! 394 00:30:58,190 --> 00:31:01,569 Such a waste! Give it to them! 395 00:31:02,194 --> 00:31:03,070 We came together. 396 00:31:03,195 --> 00:31:04,113 Don't be like this. 397 00:31:04,280 --> 00:31:06,740 You came with her, not me 398 00:31:06,824 --> 00:31:07,741 I'll be in my room 399 00:31:10,244 --> 00:31:11,120 Jackie. 400 00:31:11,912 --> 00:31:12,412 Yes? 401 00:31:12,413 --> 00:31:13,414 Come with me. 402 00:31:14,123 --> 00:31:15,249 Good night. 403 00:31:21,130 --> 00:31:22,047 Anything missing? 404 00:31:22,131 --> 00:31:23,382 Don't know yet. 405 00:31:24,216 --> 00:31:25,759 Look at my tapes! 406 00:31:25,885 --> 00:31:26,677 Jackie. 407 00:31:27,219 --> 00:31:27,970 What? 408 00:31:28,137 --> 00:31:31,098 Someone searched my room. 409 00:31:37,062 --> 00:31:39,732 Look at the mess. 410 00:31:40,524 --> 00:31:42,651 Luckily I put away the key. 411 00:31:42,776 --> 00:31:44,278 You should put these away too! 412 00:31:58,459 --> 00:31:59,752 Who did this? 413 00:32:00,252 --> 00:32:02,421 Good question! You came up first! 414 00:32:02,546 --> 00:32:03,547 Did you see anything? 415 00:32:04,006 --> 00:32:06,425 You mean I did this? 416 00:32:06,592 --> 00:32:09,094 You said it, I didn't! 417 00:32:09,345 --> 00:32:11,722 They went through my things too. 418 00:32:12,556 --> 00:32:15,059 A thief crying thief. 419 00:32:17,728 --> 00:32:19,521 You're welcome to go through my things. 420 00:32:20,397 --> 00:32:22,274 You obviously don't have what you want. 421 00:32:22,399 --> 00:32:24,276 Or else you won't be here with your act 422 00:32:28,656 --> 00:32:29,739 Elsa 423 00:32:29,740 --> 00:32:30,573 Jackie. 424 00:32:30,574 --> 00:32:31,200 Yes? 425 00:32:32,284 --> 00:32:34,411 Your room is too small. 426 00:32:34,536 --> 00:32:35,746 You can sleep in my room. 427 00:32:35,871 --> 00:32:37,623 And don't forget your sleeping bag. 428 00:32:37,831 --> 00:32:39,083 My room is not that big. 429 00:32:39,249 --> 00:32:40,876 But enough for 3. 430 00:32:42,044 --> 00:32:43,524 You're used to a big room by yourself 431 00:32:43,545 --> 00:32:46,632 African vampires don't mess with Chinese women. 432 00:33:00,104 --> 00:33:01,814 You don't have to leave on her account 433 00:33:01,939 --> 00:33:03,816 I'll straighten her out. 434 00:33:07,319 --> 00:33:08,445 You go first. 435 00:33:10,364 --> 00:33:11,448 You're stepping on my hand. 436 00:33:11,615 --> 00:33:13,616 It'll only make things worse. 437 00:33:13,617 --> 00:33:15,786 So careless! Go on up! 438 00:33:31,844 --> 00:33:34,304 This is worse than plowing the fields. 439 00:33:36,140 --> 00:33:38,017 Go easy on her. 440 00:33:38,142 --> 00:33:39,977 Lock the door! I'll be right back 441 00:33:40,352 --> 00:33:41,145 I will. 442 00:34:09,840 --> 00:34:11,175 Please! Not now! 443 00:34:30,360 --> 00:34:32,988 I'll kill you... don't you run away! 444 00:34:34,698 --> 00:34:37,159 Serve you right! 445 00:34:40,913 --> 00:34:41,705 Oh, it's you! 446 00:34:42,915 --> 00:34:44,041 Yes! 447 00:34:44,208 --> 00:34:45,626 I know you've wanted to hit me. 448 00:34:45,793 --> 00:34:47,878 But look before you do. 449 00:34:48,003 --> 00:34:49,671 Yes, I wanted to hit you. 450 00:34:49,880 --> 00:34:51,632 And yes, I've looked. 451 00:34:53,675 --> 00:34:54,675 Your friend? 452 00:34:54,676 --> 00:34:55,719 Search her bags. 453 00:34:56,887 --> 00:35:00,057 Again! I just put everything back! 454 00:35:00,974 --> 00:35:03,060 - Good night! - Thanks. 455 00:35:03,143 --> 00:35:03,936 Chocolate. 456 00:35:04,061 --> 00:35:05,104 Thanks. 457 00:35:05,229 --> 00:35:08,065 Good night. 458 00:35:09,316 --> 00:35:12,569 Room service... 459 00:35:16,156 --> 00:35:17,282 Good evening. 460 00:35:17,699 --> 00:35:18,492 What is it? 461 00:35:18,575 --> 00:35:20,702 Chocolate! Sleep well. 462 00:35:22,204 --> 00:35:24,288 Chocolate? Can't sleep! 463 00:35:24,289 --> 00:35:25,249 Can't sleep? 464 00:35:27,376 --> 00:35:28,836 Go away! We can't sleep. 465 00:35:35,050 --> 00:35:36,093 Condom. 466 00:35:36,552 --> 00:35:37,678 Condom? 467 00:35:37,886 --> 00:35:40,597 Sleep well. 468 00:35:46,186 --> 00:35:48,605 Great! Condom! 469 00:35:51,441 --> 00:35:52,568 Magic. 470 00:35:53,485 --> 00:35:54,778 Magic. 471 00:35:55,612 --> 00:35:56,947 Great magic 472 00:35:58,073 --> 00:36:01,660 I won't disturb you, good night. 473 00:36:03,162 --> 00:36:06,415 Let me know if you need anything. 474 00:36:10,252 --> 00:36:11,753 Good night. 475 00:36:11,920 --> 00:36:12,754 Ada. 476 00:36:14,173 --> 00:36:16,633 Go away! I don't want to see you! 477 00:36:16,758 --> 00:36:18,093 Go! Hurry! 478 00:36:18,218 --> 00:36:19,887 Why are you always like this? 479 00:36:20,053 --> 00:36:21,889 No reason! Leave! 480 00:36:22,514 --> 00:36:23,223 Jackie. 481 00:36:23,390 --> 00:36:24,141 Don't come over. 482 00:36:24,391 --> 00:36:25,142 Jackie's busy. 483 00:36:25,267 --> 00:36:26,935 Did you tell her? 484 00:36:29,104 --> 00:36:32,316 I was busy. I have things to do. 485 00:36:32,441 --> 00:36:33,400 Go away! 486 00:36:33,525 --> 00:36:36,528 Busy? What are you 2 doing? 487 00:36:37,112 --> 00:36:38,155 What is this? 488 00:36:38,363 --> 00:36:40,907 Why else will I dress like this? 489 00:36:40,908 --> 00:36:42,034 What's going on? 490 00:36:42,618 --> 00:36:44,161 Go away! We can't wait! 491 00:36:44,286 --> 00:36:46,788 Go away! Get it? 492 00:36:49,458 --> 00:36:51,043 You're gross. 493 00:36:51,877 --> 00:36:52,961 Go away! 494 00:36:59,968 --> 00:37:01,511 Hand it over! 495 00:37:01,762 --> 00:37:03,013 Don't play dumb. 496 00:37:03,805 --> 00:37:04,932 Where is it? 497 00:37:05,265 --> 00:37:06,183 Where is what? 498 00:37:11,188 --> 00:37:12,356 Stop! Don't beat him up! 499 00:37:12,481 --> 00:37:14,107 Just tell me what you want. 500 00:37:14,399 --> 00:37:16,318 The map and the key. 501 00:37:17,277 --> 00:37:19,320 The map and the key 502 00:37:19,321 --> 00:37:20,614 I have neither. 503 00:37:25,827 --> 00:37:26,828 Stop! 504 00:37:26,995 --> 00:37:29,373 Tell us or I'll kill him 505 00:37:29,998 --> 00:37:31,792 I really don't know. 506 00:37:33,710 --> 00:37:36,338 Stop! 507 00:37:36,797 --> 00:37:39,841 Can't you beat on her? 508 00:37:40,092 --> 00:37:43,345 I may feel sorry for her and tell you. 509 00:37:50,269 --> 00:37:53,146 Alright, it's in his underwear. 510 00:37:54,439 --> 00:37:55,565 Don't you believe her? 511 00:38:00,445 --> 00:38:02,739 I'll take your towel if you won't talk. 512 00:38:03,740 --> 00:38:06,242 Hear that? He'll take my towel! 513 00:38:06,243 --> 00:38:06,909 Good! 514 00:38:06,910 --> 00:38:07,576 What? 515 00:38:07,577 --> 00:38:09,579 I've wanted to see 516 00:38:11,957 --> 00:38:13,792 Jackie! He's taking it off! 517 00:38:15,502 --> 00:38:17,254 Don't move! 518 00:38:17,421 --> 00:38:18,505 I told you not to move! 519 00:38:23,552 --> 00:38:24,386 Open your mouth. 520 00:38:31,935 --> 00:38:33,228 Sleep well. 521 00:38:45,782 --> 00:38:46,616 Don't move! 522 00:38:51,663 --> 00:38:53,373 Room service. 523 00:38:53,457 --> 00:38:54,583 Come in. 524 00:39:01,965 --> 00:39:02,966 What is this? 525 00:39:04,134 --> 00:39:08,221 Baked chicken. 526 00:39:08,764 --> 00:39:10,766 Special recipe. 527 00:39:12,100 --> 00:39:12,976 Baked chicken. 528 00:39:16,605 --> 00:39:18,899 Enjoy it! Bye! 529 00:39:24,196 --> 00:39:25,113 Don't move! 530 00:39:25,781 --> 00:39:27,407 Freeze or I'll shoot. 531 00:39:27,949 --> 00:39:31,620 Great! I knew you can do it. 532 00:39:32,496 --> 00:39:34,748 You're smart to come back! 533 00:39:34,915 --> 00:39:36,917 You understood my hint! 534 00:39:37,042 --> 00:39:39,878 Of course! I'm clever. 535 00:39:40,212 --> 00:39:42,339 This is for taking my towel! 536 00:39:42,464 --> 00:39:43,965 I'm beginning to like you. 537 00:39:44,132 --> 00:39:46,551 Same here. 538 00:39:48,053 --> 00:39:48,929 Kill him 539 00:39:51,306 --> 00:39:52,474 Jackie, what are you doing? 540 00:39:54,309 --> 00:39:55,977 What's with all the tape? 541 00:39:56,144 --> 00:39:57,646 So that it won't fall out! 542 00:39:57,771 --> 00:39:58,355 Go over there! 543 00:39:58,480 --> 00:39:59,272 Sorry! 544 00:40:02,651 --> 00:40:03,693 I told you not to come in. 545 00:40:03,860 --> 00:40:05,112 We don't want to hurt anyone. 546 00:40:05,278 --> 00:40:06,488 But we don't mind doing it. 547 00:40:06,613 --> 00:40:08,156 Hand over the map and the key 548 00:40:08,323 --> 00:40:11,993 I don't have it. You've searched the room. 549 00:40:12,160 --> 00:40:13,703 Do I look like I'm lying? 550 00:40:14,454 --> 00:40:16,248 Can't help it if you don't believe me. 551 00:40:16,498 --> 00:40:18,834 Even if you kill us, we still don't have it. 552 00:40:19,543 --> 00:40:20,794 Quit your act 553 00:40:20,961 --> 00:40:25,048 I'll count to 3 then I'll kill you one by one 554 00:40:26,716 --> 00:40:27,509 Jackie. 555 00:40:31,513 --> 00:40:32,722 Stop staring! 556 00:40:32,848 --> 00:40:33,728 Why tear off my towel? 557 00:40:33,765 --> 00:40:34,975 I know what she's doing. 558 00:40:35,892 --> 00:40:36,726 Why did you hit me? 559 00:40:36,852 --> 00:40:37,973 Because you're staring at me. 560 00:40:37,978 --> 00:40:39,458 So did they, why didn't you hit them? 561 00:40:39,688 --> 00:40:40,271 You! 562 00:40:40,272 --> 00:40:41,106 Stop wasting time! 563 00:40:41,898 --> 00:40:42,774 Start with her! 564 00:40:43,733 --> 00:40:44,860 Me? 565 00:40:48,321 --> 00:40:49,114 1 566 00:40:49,698 --> 00:40:50,782 Talk! 567 00:40:53,160 --> 00:40:53,952 2. 568 00:40:54,578 --> 00:40:55,662 Well? 569 00:40:55,745 --> 00:40:56,663 3 570 00:40:57,038 --> 00:40:59,124 Wait! I'll tell you. 571 00:41:00,250 --> 00:41:01,543 You can't tell them. 572 00:41:01,710 --> 00:41:02,961 You told me to. 573 00:41:03,420 --> 00:41:04,796 It won't work even if I tell you. 574 00:41:04,921 --> 00:41:07,048 My friends are here. You won't get away. 575 00:41:07,674 --> 00:41:08,675 Really? 576 00:41:09,885 --> 00:41:10,760 You don't believe me? 577 00:41:10,927 --> 00:41:12,179 You can come out now! 578 00:41:31,031 --> 00:41:31,781 Catch! 579 00:41:33,700 --> 00:41:35,076 Don't let go no matter what! 580 00:41:41,541 --> 00:41:43,001 Don't move! 581 00:41:43,251 --> 00:41:44,169 I have the bullets. 582 00:41:45,670 --> 00:41:46,421 Here! 583 00:41:49,591 --> 00:41:50,258 Back to you! 584 00:41:50,383 --> 00:41:51,583 There's still one bullet left! 585 00:42:03,480 --> 00:42:04,773 Ada, where are you going? 586 00:42:05,524 --> 00:42:06,942 Take this to safety. 587 00:42:07,609 --> 00:42:09,069 Where are you taking it? 588 00:42:15,617 --> 00:42:16,952 Robbery! 589 00:42:17,327 --> 00:42:18,203 What should I do? 590 00:42:18,745 --> 00:42:19,621 Knock him out! 591 00:42:23,625 --> 00:42:25,502 Help! Robbery! 592 00:42:25,961 --> 00:42:28,088 Stop him! He took my things! 593 00:42:28,672 --> 00:42:29,839 Please stop him! 594 00:42:30,173 --> 00:42:32,092 Robbery! 595 00:42:32,425 --> 00:42:34,761 How can you just watch? 596 00:42:35,178 --> 00:42:36,638 Make way... 597 00:42:48,024 --> 00:42:48,524 Well? 598 00:42:48,650 --> 00:42:49,401 Go away! 599 00:42:56,616 --> 00:42:57,367 Help! 600 00:42:57,492 --> 00:42:58,159 Ada. 601 00:42:58,285 --> 00:42:59,244 Catch! 602 00:43:01,997 --> 00:43:03,039 What? 603 00:43:06,710 --> 00:43:09,504 Help! Someone is after me! 604 00:43:09,629 --> 00:43:11,923 Please stop him. 605 00:43:12,048 --> 00:43:14,551 Help! Here he is! 606 00:43:22,851 --> 00:43:23,643 L'£'S gone! 607 00:43:24,936 --> 00:43:25,854 The key is down there 608 00:43:25,979 --> 00:43:26,980 I know. 609 00:43:27,230 --> 00:43:27,856 What happened? 610 00:43:28,023 --> 00:43:29,357 Robbers! 611 00:43:36,323 --> 00:43:38,074 Ada, did you get the key? 612 00:43:43,204 --> 00:43:45,373 Down there! Hurry! 613 00:43:53,715 --> 00:43:55,174 Are you alright? Are you hurt? 614 00:43:55,175 --> 00:43:56,634 Over there! Go get it! 615 00:43:56,635 --> 00:43:57,636 I know. 616 00:43:58,928 --> 00:44:00,096 Pick it up, quick! 617 00:44:00,680 --> 00:44:01,681 Another one is coming! 618 00:44:01,765 --> 00:44:03,141 Here they come! 619 00:44:04,017 --> 00:44:05,477 I can't move! 620 00:44:07,479 --> 00:44:08,647 Let me... 621 00:44:09,731 --> 00:44:10,899 How clumsy! 622 00:44:11,816 --> 00:44:13,026 Don't come down! 623 00:44:13,276 --> 00:44:15,195 Stay there! Let me pick it up! 624 00:44:15,320 --> 00:44:16,404 It'll collapse! 625 00:44:21,117 --> 00:44:23,870 Want your towel back? 626 00:44:26,748 --> 00:44:27,791 Well? Are you alright? 627 00:44:27,916 --> 00:44:28,416 I'm fine. 628 00:44:28,583 --> 00:44:29,709 Don't go away! 629 00:44:30,585 --> 00:44:31,419 Look up! 630 00:44:31,544 --> 00:44:32,754 I know. 631 00:44:33,463 --> 00:44:34,214 Where's the key? 632 00:44:34,339 --> 00:44:35,340 There! 633 00:44:35,757 --> 00:44:37,133 Don't worry, I'm here. 634 00:44:38,301 --> 00:44:39,302 Where are the robbers? 635 00:44:39,594 --> 00:44:40,845 Over there. 636 00:44:42,764 --> 00:44:45,225 It's them. Shoot! 637 00:44:45,392 --> 00:44:46,432 My friends are down there. 638 00:44:46,476 --> 00:44:48,770 Money. No money no shoot. 639 00:44:51,731 --> 00:44:52,524 Deal. 640 00:44:52,649 --> 00:44:54,275 All yours! Shoot! 641 00:44:54,442 --> 00:44:55,235 What? 642 00:44:55,360 --> 00:44:56,653 It's yours now. 643 00:45:09,290 --> 00:45:10,250 Come back! 644 00:45:30,478 --> 00:45:32,272 Powerful enough? 645 00:45:53,501 --> 00:45:54,669 Let's go back to the room. 646 00:45:54,794 --> 00:45:55,587 Fine! 647 00:45:56,588 --> 00:45:57,672 Where are you going? 648 00:45:58,590 --> 00:46:00,300 I go this way. Where are you going? 649 00:46:01,760 --> 00:46:03,011 That way. 650 00:46:03,678 --> 00:46:04,804 Left foot. 651 00:46:30,246 --> 00:46:31,039 Let's go. 652 00:46:31,873 --> 00:46:35,084 Welcome! May Allah bless you. 653 00:46:35,210 --> 00:46:37,003 How many rooms do you need? 654 00:46:37,212 --> 00:46:40,173 A Chinese was here last night. 655 00:46:40,256 --> 00:46:41,466 Where is he now? 656 00:46:42,175 --> 00:46:43,968 Without money, I'm in no mood to talk. 657 00:46:44,093 --> 00:46:46,554 No money no talk, understand? 658 00:46:48,973 --> 00:46:52,227 They left early this morning. 659 00:46:52,310 --> 00:46:53,144 Where to? 660 00:46:53,269 --> 00:46:54,687 The desert. 661 00:46:54,896 --> 00:46:56,147 Don't mind him, let's go 662 00:46:58,441 --> 00:47:00,235 Allah will punish you! 663 00:47:45,488 --> 00:47:46,447 Follow them! 664 00:47:59,502 --> 00:48:01,920 Small world! We meet again. 665 00:48:01,921 --> 00:48:02,922 Momoko, you're going to the desert. 666 00:48:03,006 --> 00:48:04,465 To find the meaning of death? 667 00:48:04,632 --> 00:48:05,550 Why? 668 00:48:05,717 --> 00:48:06,634 We're alive now. 669 00:48:06,801 --> 00:48:07,927 We will die but we don't know why. 670 00:48:08,052 --> 00:48:09,137 So I come to the desert. 671 00:48:09,304 --> 00:48:10,054 That's true. 672 00:48:10,179 --> 00:48:12,348 The desert is closest to death. 673 00:48:12,473 --> 00:48:14,601 What are you talking about? 674 00:48:14,726 --> 00:48:16,769 Do you understand, Jackie? 675 00:48:17,186 --> 00:48:19,606 If you don't understand, how could I? 676 00:48:19,731 --> 00:48:21,733 I know water and life are precious. 677 00:48:21,900 --> 00:48:22,901 Don't waste it. 678 00:48:23,067 --> 00:48:26,738 You must also pamper your skin 679 00:48:26,988 --> 00:48:30,825 I hate sun burns. 680 00:48:34,495 --> 00:48:35,747 What are you doing? 681 00:48:36,497 --> 00:48:37,665 Scorpion! 682 00:48:42,921 --> 00:48:44,297 L'£'S gone! 683 00:48:46,674 --> 00:48:49,802 A grown man afraid of scorpions? 684 00:48:50,678 --> 00:48:51,845 There's one behind you! 685 00:48:51,846 --> 00:48:52,889 Help! 686 00:48:52,931 --> 00:48:54,307 There's a scorpion! 687 00:48:54,724 --> 00:48:55,974 What should I do? It's on me! 688 00:48:55,975 --> 00:48:56,726 Ada. 689 00:48:56,935 --> 00:48:59,102 Go get help! Hurry! 690 00:48:59,103 --> 00:49:01,146 Damn! Catch it for me! 691 00:49:01,147 --> 00:49:02,857 Go get help! Hurry! 692 00:49:02,982 --> 00:49:05,151 Momoko, be careful! It's poisonous! 693 00:49:05,526 --> 00:49:06,819 Don't worry, it's mine. 694 00:49:08,613 --> 00:49:11,658 Where is it? Can't get rid of it! 695 00:49:14,243 --> 00:49:16,663 Meet Ding Dong, my pet. 696 00:49:16,871 --> 00:49:19,415 It won't bite if you leave it alone. 697 00:49:19,540 --> 00:49:21,250 Sorry about scaring you. 698 00:49:26,881 --> 00:49:32,053 The moon is beautiful. I go to bed now. 699 00:50:00,164 --> 00:50:01,082 NOW! 700 00:50:03,626 --> 00:50:04,794 Don't move! 701 00:50:13,720 --> 00:50:14,929 What are you doing? 702 00:50:15,221 --> 00:50:15,888 Help! 703 00:50:28,317 --> 00:50:29,193 Stop! 704 00:50:29,861 --> 00:50:32,030 You hit me! 705 00:50:32,155 --> 00:50:32,947 Give me the gun! 706 00:50:33,865 --> 00:50:35,825 Let go of me! 707 00:50:35,950 --> 00:50:37,744 Shut up or I'll hit you. 708 00:50:42,248 --> 00:50:43,249 Give it to me. 709 00:51:02,769 --> 00:51:03,644 What kind of scorpion is that? 710 00:51:03,811 --> 00:51:04,937 Scorpion King, maybe 711 00:51:07,398 --> 00:51:09,108 I'll finish you up. 712 00:51:15,823 --> 00:51:19,494 Drive away! Hurry! 713 00:51:28,461 --> 00:51:29,837 They're gone! 714 00:51:31,798 --> 00:51:33,341 Are you alright? 715 00:51:33,633 --> 00:51:34,550 I'm fine. 716 00:51:36,135 --> 00:51:37,303 No! Ding Dong! 717 00:51:39,806 --> 00:51:40,556 Not so hard. 718 00:51:40,681 --> 00:51:41,682 Are you alright? 719 00:51:41,808 --> 00:51:43,893 We're fine but John had it bad. 720 00:51:44,018 --> 00:51:45,061 Who are they? 721 00:51:45,394 --> 00:51:47,021 Bandits. 722 00:51:47,188 --> 00:51:48,606 Take me to them at dawn. 723 00:51:48,689 --> 00:51:50,858 No, we don't want trouble 724 00:51:51,025 --> 00:51:53,778 I'll take you. I know the area. 725 00:51:53,861 --> 00:51:56,531 Let me bury Ding Dong first. 726 00:51:57,657 --> 00:51:58,866 Sure. 727 00:52:23,683 --> 00:52:25,351 This is crowded like a market. 728 00:52:25,518 --> 00:52:29,230 It's a slave market. Starts at sunset. 729 00:52:29,856 --> 00:52:31,440 We'll act at night fall. 730 00:52:39,740 --> 00:52:41,576 Once. 731 00:52:41,951 --> 00:52:43,286 Twice. 732 00:52:43,619 --> 00:52:46,122 Thrice. Sold! 733 00:52:46,664 --> 00:52:49,750 Now is tonight's climax. 734 00:52:49,792 --> 00:52:50,626 We have here the epitome of beauty. 735 00:52:50,751 --> 00:52:51,502 Rope! 736 00:52:51,919 --> 00:52:53,212 Watch this! 737 00:52:53,754 --> 00:52:56,841 An Aryan blonde. 738 00:52:56,966 --> 00:52:59,010 An Oriental Sex Kitten. 739 00:52:59,135 --> 00:53:02,096 This is your chance of a lifetime. 740 00:53:02,722 --> 00:53:05,474 Her big buttocks means she's prolific. 741 00:53:05,641 --> 00:53:06,851 She has exquisite skin. 742 00:53:06,976 --> 00:53:08,769 Minimum bid is 10 camels 743 00:53:08,936 --> 00:53:09,478 15 744 00:53:09,645 --> 00:53:10,605 15 once 745 00:53:10,855 --> 00:53:11,564 20 746 00:53:11,772 --> 00:53:13,274 20 once. 747 00:53:14,984 --> 00:53:16,319 Can you drive? 748 00:53:16,527 --> 00:53:17,862 I just learn 3rd gear. 749 00:53:17,987 --> 00:53:19,739 That's good enough. 750 00:53:22,116 --> 00:53:23,117 Someone's coming. 751 00:53:30,708 --> 00:53:31,918 Who are you? 752 00:53:39,508 --> 00:53:40,259 Sorry! 753 00:53:43,638 --> 00:53:45,640 Can I choose? They're ugly. 754 00:53:45,806 --> 00:53:48,226 How come the ugly ones bid higher? 755 00:53:48,392 --> 00:53:48,976 60 756 00:53:49,143 --> 00:53:49,644 60 once 757 00:53:49,810 --> 00:53:50,519 65 758 00:53:50,645 --> 00:53:51,646 65 once. 759 00:53:51,812 --> 00:53:52,730 All yours! 760 00:53:52,855 --> 00:53:54,398 The chieftain's bid is 65 camels 761 00:53:54,607 --> 00:53:56,609 ls there a higher bid? 762 00:53:56,776 --> 00:53:58,027 65 once 763 00:53:58,152 --> 00:53:59,946 65 twice 764 00:54:00,112 --> 00:54:00,655 65 765 00:54:00,821 --> 00:54:01,530 70 766 00:54:01,614 --> 00:54:03,324 The bid is 70 767 00:54:03,491 --> 00:54:04,651 70 camels from the chieftain. 768 00:54:04,742 --> 00:54:05,660 Any higher bids? 769 00:54:05,826 --> 00:54:06,494 75 770 00:54:06,661 --> 00:54:07,495 It's 75 now 771 00:54:07,578 --> 00:54:08,329 80 772 00:54:08,537 --> 00:54:09,497 It's 80 773 00:54:09,830 --> 00:54:10,706 85 774 00:54:10,831 --> 00:54:11,666 85 camels 775 00:54:11,707 --> 00:54:12,416 90 776 00:54:12,541 --> 00:54:13,041 It's now 90 777 00:54:13,125 --> 00:54:14,168 95 778 00:54:14,335 --> 00:54:14,835 100 779 00:54:14,877 --> 00:54:15,419 100 camels! 780 00:54:15,544 --> 00:54:16,044 105 781 00:54:16,170 --> 00:54:16,837 105 camels! 782 00:54:16,921 --> 00:54:17,587 110 783 00:54:17,588 --> 00:54:18,213 115 784 00:54:18,214 --> 00:54:18,922 120 785 00:54:18,923 --> 00:54:19,756 125 786 00:54:19,757 --> 00:54:20,758 130 787 00:54:21,259 --> 00:54:22,218 150 788 00:54:22,343 --> 00:54:23,052 150 camels! 789 00:54:23,219 --> 00:54:24,261 The bid is 150. 790 00:54:24,262 --> 00:54:25,930 - Forget it! - Maybe next time! 791 00:54:26,138 --> 00:54:27,181 Any bids over 150? 792 00:54:27,306 --> 00:54:28,932 Which Chieftain has so many camels? 793 00:54:28,933 --> 00:54:29,392 Don't know. 794 00:54:29,393 --> 00:54:30,601 Any higher bids? 150 once 795 00:54:30,851 --> 00:54:31,894 150 twice 796 00:54:31,936 --> 00:54:33,354 150 thrice! Sold! 797 00:54:33,521 --> 00:54:35,022 Sir, please come forward. 798 00:54:35,398 --> 00:54:38,192 First gear, gas. 799 00:54:39,777 --> 00:54:40,611 Momoko, stay calm! 800 00:54:42,363 --> 00:54:46,325 Such exquisite skin! 801 00:54:46,867 --> 00:54:47,827 It's me, Jackie 802 00:54:49,120 --> 00:54:50,579 I'm here to rescue you. 803 00:54:52,206 --> 00:54:54,709 Pretty sex kitten! 804 00:54:55,543 --> 00:54:56,585 Blonde pussy! 805 00:54:56,711 --> 00:54:58,796 Marry this Chieftain. 806 00:54:58,963 --> 00:54:59,839 Don't touch me! 807 00:54:59,964 --> 00:55:00,881 I love it. 808 00:55:02,717 --> 00:55:03,926 Robbery! 809 00:55:04,051 --> 00:55:04,802 What happened? 810 00:55:04,927 --> 00:55:06,177 Someone stole my clothes. 811 00:55:06,178 --> 00:55:06,970 Who? 812 00:55:06,971 --> 00:55:07,804 It's Jackie. 813 00:55:07,805 --> 00:55:08,848 He stole my clothes! 814 00:55:09,140 --> 00:55:10,433 He's an imposter! 815 00:55:11,100 --> 00:55:11,851 Catch him! 816 00:55:15,396 --> 00:55:16,731 Quick! Jump down! 817 00:55:19,025 --> 00:55:19,900 Sorry! 818 00:55:20,026 --> 00:55:21,027 Are you alright? 819 00:55:21,193 --> 00:55:24,363 Start the car, first gear. 820 00:55:25,031 --> 00:55:25,948 Don't move. 821 00:55:27,116 --> 00:55:28,409 Gas! 822 00:55:30,369 --> 00:55:31,412 Oops! The hand brake! 823 00:55:48,387 --> 00:55:49,430 Go see what's going on! 824 00:55:49,555 --> 00:55:50,181 Yes! 825 00:55:58,814 --> 00:56:00,274 Hurry! 826 00:56:02,568 --> 00:56:03,986 That's not Ada! 827 00:56:05,071 --> 00:56:06,072 Help! 828 00:56:07,573 --> 00:56:08,491 Shut up! 829 00:56:09,784 --> 00:56:10,451 Good job! 830 00:56:10,534 --> 00:56:11,369 The car is outside, let's go! 831 00:56:11,494 --> 00:56:12,578 Here I am, where are you going? 832 00:56:12,703 --> 00:56:13,788 Come here! Hurry! 833 00:56:15,039 --> 00:56:16,040 Over here! 834 00:56:17,583 --> 00:56:18,376 Stop the car! 835 00:56:18,542 --> 00:56:19,710 Wait for me! 836 00:56:32,640 --> 00:56:34,141 It's too bumpy! 837 00:56:34,266 --> 00:56:36,394 Momoko, is this the right way? 838 00:56:36,560 --> 00:56:38,062 Did you learn how to drive? 839 00:56:38,187 --> 00:56:39,897 You're sitting on the gear shift! 840 00:56:40,064 --> 00:56:42,817 - You're crushing me! - Turn! 841 00:58:01,228 --> 00:58:03,856 Thank Allah for bringing you to us. 842 00:58:06,025 --> 00:58:08,027 Take us to the base. 843 00:58:18,829 --> 00:58:20,915 Let's rest, I'm thirsty. 844 00:58:31,133 --> 00:58:33,802 Please give me some water. 845 00:58:34,261 --> 00:58:36,597 Please give them water. 846 00:58:36,680 --> 00:58:37,598 Can I give them water? 847 00:58:37,723 --> 00:58:38,516 No! 848 00:58:38,641 --> 00:58:40,643 Look after yourself first, you idiot! 849 00:58:40,935 --> 00:58:43,312 Please! 850 00:58:49,944 --> 00:58:53,948 Relax! We'll die together. 851 00:58:55,366 --> 00:58:57,451 Don't try anything, bitch! 852 00:58:57,618 --> 00:58:59,119 You sent us here on purpose! 853 00:58:59,286 --> 00:59:00,913 Even the sun's bearing is wrong. 854 00:59:01,205 --> 00:59:02,748 You're reading the map upside down. 855 00:59:02,957 --> 00:59:04,124 Let me see. 856 00:59:08,170 --> 00:59:09,964 You'll feel better if I hug you. 857 00:59:12,591 --> 00:59:13,759 Drink this! 858 00:59:18,097 --> 00:59:20,975 Be careful! Don't blow our cover! 859 00:59:25,479 --> 00:59:27,314 Enough! Let go! 860 00:59:29,858 --> 00:59:31,860 Let me give you a hug! 861 00:59:31,986 --> 00:59:33,195 I haven't had enough! 862 00:59:33,737 --> 00:59:37,283 Can't stand this intimacy! 863 00:59:37,533 --> 00:59:38,617 Let me give you a hug! 864 00:59:38,826 --> 00:59:39,660 Water! 865 00:59:41,787 --> 00:59:42,705 Slow down! 866 00:59:43,747 --> 00:59:44,915 Take your time. 867 00:59:45,583 --> 00:59:47,751 Thirst makes you horny. 868 00:59:51,505 --> 00:59:53,424 Let me hug you longer. 869 00:59:53,549 --> 00:59:55,342 Are you feverish? 870 00:59:55,801 --> 00:59:57,136 My 'turn! 871 00:59:59,263 --> 01:00:01,348 Enough! 872 01:00:05,644 --> 01:00:08,105 Don't do that! I don't need a hug. 873 01:00:08,230 --> 01:00:09,982 You'll know the difference. 874 01:00:11,358 --> 01:00:12,067 See? 875 01:00:14,194 --> 01:00:15,863 Are you done? 876 01:00:16,030 --> 01:00:17,156 Stay where you are! 877 01:00:17,281 --> 01:00:17,990 Let me hug you! 878 01:00:18,157 --> 01:00:19,950 Please don't come near me! 879 01:00:20,117 --> 01:00:22,536 I don't like hugs and kisses. 880 01:00:22,703 --> 01:00:23,787 Let me hug you. 881 01:00:23,912 --> 01:00:25,039 Hug them, not me! 882 01:00:25,164 --> 01:00:27,041 You're pulling off my pants! Help! 883 01:00:27,374 --> 01:00:28,542 It'll be better if I hug you. 884 01:00:32,504 --> 01:00:33,631 Don't! 885 01:00:33,922 --> 01:00:36,717 You'll blow our cover! Let go! 886 01:00:39,928 --> 01:00:41,847 What do you think they're doing? 887 01:00:45,643 --> 01:00:48,979 Move your hands and feet! 888 01:00:51,565 --> 01:00:53,609 My turn! Hug me! 889 01:00:53,776 --> 01:00:55,194 Don't! You'll blow the cover! 890 01:00:55,319 --> 01:00:56,487 Just a bit longer... 891 01:00:56,862 --> 01:00:58,197 One by one! Watch out for them! 892 01:00:58,405 --> 01:00:59,406 I haven't had enough! 893 01:01:01,033 --> 01:01:02,326 Leave some for me! 894 01:01:06,121 --> 01:01:07,164 They saw us. 895 01:01:08,874 --> 01:01:09,750 Hand it over! 896 01:01:17,758 --> 01:01:19,038 If you try anything funny again. 897 01:01:19,093 --> 01:01:20,594 We'll kill all of you. 898 01:01:20,678 --> 01:01:21,595 Move! 899 01:01:21,845 --> 01:01:25,307 There goes the water! 900 01:01:26,225 --> 01:01:28,394 Move! Stop sitting there! 901 01:01:38,862 --> 01:01:42,950 According to the map, this is the place. 902 01:01:43,283 --> 01:01:45,786 It'll take time to dig through the sand. 903 01:01:46,120 --> 01:01:47,413 Are you sure? 904 01:01:47,663 --> 01:01:49,039 See for yourself! 905 01:01:50,999 --> 01:01:52,292 Give me the map. 906 01:01:52,459 --> 01:01:53,460 Let them take a look. 907 01:01:53,627 --> 01:01:54,628 Give it to me! 908 01:01:55,295 --> 01:01:56,505 Pass me the compass. 909 01:02:00,175 --> 01:02:01,510 You can turn it! 910 01:02:02,261 --> 01:02:04,304 It should be here. 911 01:02:05,347 --> 01:02:07,683 Sandstorms around here are most severe. 912 01:02:07,808 --> 01:02:10,436 The base could have been buried. 913 01:02:10,561 --> 01:02:12,646 Don't tell me this is the place. 914 01:02:12,771 --> 01:02:14,690 Yes! According to the bearing. 915 01:02:14,857 --> 01:02:16,316 Maybe the map is wrong. 916 01:02:16,442 --> 01:02:18,652 Military maps are highly accurate. 917 01:02:18,819 --> 01:02:20,259 Margin of error within 3 kilometers. 918 01:02:20,320 --> 01:02:23,782 That's a huge difference already! 919 01:02:24,158 --> 01:02:26,994 Allah, show us the way! 920 01:02:27,953 --> 01:02:28,662 Armand! 921 01:02:28,746 --> 01:02:29,580 Don't move! 922 01:02:37,296 --> 01:02:38,088 Armand! 923 01:02:41,550 --> 01:02:42,760 Give them water. 924 01:02:46,472 --> 01:02:48,307 Don't ever want to see you again! 925 01:02:48,724 --> 01:02:49,308 Thanks. 926 01:02:49,391 --> 01:02:51,810 Thanks? That's our water! 927 01:02:52,770 --> 01:02:53,436 Let's go! 928 01:02:53,437 --> 01:02:54,438 Bye! 929 01:02:55,355 --> 01:02:56,857 You won't get away with this! 930 01:02:57,024 --> 01:02:58,442 Allah will punish you! 931 01:03:09,161 --> 01:03:10,078 Don't come over! 932 01:03:20,547 --> 01:03:22,299 This is my biggest failure to date. 933 01:03:23,842 --> 01:03:24,927 Relish it! 934 01:03:25,260 --> 01:03:26,386 These are your photos? 935 01:03:27,471 --> 01:03:28,722 My grandpas 936 01:03:29,973 --> 01:03:31,642 I've been there before 937 01:03:31,934 --> 01:03:33,310 I know the tribesmen well. 938 01:03:33,393 --> 01:03:35,062 This is their god 939 01:03:37,231 --> 01:03:37,951 I bought the doll. 940 01:03:38,065 --> 01:03:39,983 Because it looks like the statue. 941 01:03:40,108 --> 01:03:41,401 Look, Jackie. 942 01:03:43,862 --> 01:03:44,363 Judging from the photos. 943 01:03:44,488 --> 01:03:46,073 They must be taken near the base. 944 01:03:46,198 --> 01:03:47,241 Take us there. 945 01:03:48,659 --> 01:03:50,244 We haven't lost yet! 946 01:04:00,546 --> 01:04:02,339 We're here at last! 947 01:04:02,464 --> 01:04:03,298 Don't go there! 948 01:04:03,423 --> 01:04:05,592 A vicious tribe has taken over 949 01:04:05,759 --> 01:04:07,594 I have yet to see someone truly vicious. 950 01:04:07,803 --> 01:04:08,971 You argue everything! 951 01:04:09,137 --> 01:04:10,681 Shut up and get in! 952 01:04:11,181 --> 01:04:11,973 Thanks. 953 01:04:11,974 --> 01:04:12,724 Be careful! 954 01:04:12,933 --> 01:04:14,434 Thanks for taking us, bye! 955 01:04:15,769 --> 01:04:17,479 - Bye! - Bye! 956 01:04:30,784 --> 01:04:31,618 What are you doing? 957 01:04:31,743 --> 01:04:33,245 Find out if it's hollow. 958 01:04:42,838 --> 01:04:44,381 This way 959 01:04:51,305 --> 01:04:53,974 Jackie, slow down! It's dark in here! 960 01:04:54,182 --> 01:04:55,767 Take off your glasses. 961 01:04:59,938 --> 01:05:01,607 You 2 go that way 962 01:05:01,732 --> 01:05:02,524 I go this way. 963 01:05:02,649 --> 01:05:03,692 Be careful! 964 01:05:13,201 --> 01:05:14,328 Jackie. 965 01:05:15,495 --> 01:05:17,080 Back so soon? 966 01:05:17,205 --> 01:05:18,081 Yes. 967 01:05:18,916 --> 01:05:19,750 Come. 968 01:05:22,210 --> 01:05:23,086 A skull. 969 01:05:24,379 --> 01:05:26,590 Relax, they're ox heads, not human. 970 01:05:26,673 --> 01:05:27,633 What are you doing? 971 01:05:27,799 --> 01:05:29,009 Something's flying this way. 972 01:05:29,134 --> 01:05:29,885 What is it? 973 01:05:30,636 --> 01:05:31,553 Skulls. 974 01:05:36,266 --> 01:05:36,767 What? 975 01:05:36,892 --> 01:05:37,809 Let's go. 976 01:05:39,728 --> 01:05:41,355 Someone's coming! What now? 977 01:05:41,438 --> 01:05:42,356 This way... 978 01:05:42,898 --> 01:05:43,899 Hurry! 979 01:05:45,525 --> 01:05:46,568 Where are you going? 980 01:05:46,735 --> 01:05:47,444 Move! 981 01:05:51,740 --> 01:05:53,492 One at a time 982 01:05:54,117 --> 01:05:55,285 I'm falling. 983 01:05:58,038 --> 01:05:58,997 Over there! 984 01:06:07,464 --> 01:06:08,256 We're tourists. 985 01:06:08,382 --> 01:06:09,091 Tourists! 986 01:06:09,675 --> 01:06:10,842 It works. Take one more! 987 01:06:12,427 --> 01:06:13,470 Go! 988 01:06:19,309 --> 01:06:20,310 Dead end. 989 01:06:20,602 --> 01:06:21,645 What do we do now? 990 01:06:22,062 --> 01:06:22,604 One for each. 991 01:06:22,729 --> 01:06:23,438 What's that for? 992 01:06:24,898 --> 01:06:25,816 Let's go! 993 01:06:29,736 --> 01:06:31,613 Can't knock him out. 994 01:06:31,822 --> 01:06:32,739 Hit harder. 995 01:06:32,823 --> 01:06:33,657 Now? 996 01:06:52,968 --> 01:06:53,760 Have you seen this before? 997 01:06:53,927 --> 01:06:55,095 Chinese kung fu? 998 01:07:03,603 --> 01:07:07,107 The dance is to make friends. 999 01:07:08,567 --> 01:07:10,819 Some tribes are like that. 1000 01:07:10,986 --> 01:07:13,030 Let's dance with them. 1001 01:07:16,450 --> 01:07:17,534 Left foot first. 1002 01:07:39,264 --> 01:07:41,933 Wait! They're calling for help. 1003 01:07:45,479 --> 01:07:46,521 What should we do now? 1004 01:07:49,024 --> 01:07:50,108 Play by ear. 1005 01:07:54,529 --> 01:07:55,781 Look at the skulls! 1006 01:07:56,073 --> 01:07:57,240 Jump! 1007 01:07:58,075 --> 01:07:59,242 Come on... 1008 01:07:59,951 --> 01:08:01,369 Hurry! 1009 01:08:05,248 --> 01:08:06,208 They stopped chasing us. 1010 01:08:06,249 --> 01:08:07,876 Don't stop, let's go! 1011 01:08:08,001 --> 01:08:09,169 They're getting help again? 1012 01:08:09,628 --> 01:08:12,506 No, they don't need anymore help. 1013 01:08:17,677 --> 01:08:18,595 What are you doing? 1014 01:08:18,845 --> 01:08:20,013 Help me! 1015 01:08:20,263 --> 01:08:21,389 I'm sinking 1016 01:08:46,706 --> 01:08:48,041 Jackie, where are you? 1017 01:08:48,166 --> 01:08:50,335 Don't move! We're coming! 1018 01:08:50,460 --> 01:08:52,546 I'm not! Help! 1019 01:08:52,671 --> 01:08:53,547 Where are we? 1020 01:08:53,713 --> 01:08:55,215 I don't know. 1021 01:08:58,051 --> 01:08:59,010 What is that? 1022 01:08:59,636 --> 01:09:00,512 A leg. 1023 01:09:00,679 --> 01:09:04,474 - What? - What happened? 1024 01:09:04,599 --> 01:09:06,059 Nothing. Shut up! 1025 01:09:06,226 --> 01:09:07,936 I'm scared. 1026 01:09:08,061 --> 01:09:09,187 Don't be. 1027 01:09:10,230 --> 01:09:10,981 What now? 1028 01:09:11,106 --> 01:09:13,733 It's German. No smoking in the base. 1029 01:09:14,067 --> 01:09:15,902 - What base? - Don't know. 1030 01:09:15,986 --> 01:09:17,154 Corning. 1031 01:09:26,746 --> 01:09:27,789 Give me water. 1032 01:09:28,248 --> 01:09:29,374 Hand it over. 1033 01:09:31,585 --> 01:09:32,752 That's mine! 1034 01:09:33,211 --> 01:09:34,129 What? 1035 01:09:34,588 --> 01:09:35,589 Come here. 1036 01:09:44,347 --> 01:09:46,433 This looks like a military base. 1037 01:09:50,187 --> 01:09:51,396 Very dusty. 1038 01:10:00,697 --> 01:10:02,115 It's grandpa! 1039 01:10:04,659 --> 01:10:05,952 Are you sure? 1040 01:10:06,119 --> 01:10:06,995 Don't move! 1041 01:10:07,120 --> 01:10:08,038 He was murdered! 1042 01:10:08,121 --> 01:10:08,830 How do you know? 1043 01:10:08,955 --> 01:10:09,664 Look! 1044 01:10:11,583 --> 01:10:12,709 You! 1045 01:10:12,834 --> 01:10:13,877 Sorry! 1046 01:10:22,636 --> 01:10:23,970 You recognize him? 1047 01:10:24,262 --> 01:10:25,972 Yes! 1048 01:10:27,933 --> 01:10:31,102 Don't be sad, he's been dead for years! 1049 01:10:31,311 --> 01:10:32,896 I'm sad because I found out. 1050 01:10:33,021 --> 01:10:34,814 He was murdered. 1051 01:10:47,661 --> 01:10:48,912 What is that? 1052 01:10:49,996 --> 01:10:51,206 A diary. 1053 01:10:51,873 --> 01:10:53,291 Don't touch me! 1054 01:10:54,751 --> 01:10:56,044 Read it! 1055 01:10:56,920 --> 01:10:58,838 This is grandpa's diary. 1056 01:10:59,047 --> 01:11:00,548 Did he leave any word. 1057 01:11:00,674 --> 01:11:02,425 About who killed him? 1058 01:11:04,552 --> 01:11:06,263 "We covered 20 kilometers today 1059 01:11:06,388 --> 01:11:07,722 4 men suffered sunstroke". 1060 01:11:07,847 --> 01:11:09,182 Pick another page. 1061 01:11:10,684 --> 01:11:12,602 "We are losing the war." 1062 01:11:12,686 --> 01:11:15,689 But I'm confident we shall prevail. 1063 01:11:15,855 --> 01:11:17,816 General Rommel. 1064 01:11:17,941 --> 01:11:20,193 Is a military genius... 1065 01:11:20,277 --> 01:11:22,028 Anything more relevant? 1066 01:11:23,280 --> 01:11:25,699 "Heavy metal was shipped here today." 1067 01:11:25,865 --> 01:11:28,743 The Count wanted them in Lab No. 'I. 1068 01:11:28,910 --> 01:11:31,204 "Heavy metal? Must be gold!" 1069 01:11:31,371 --> 01:11:32,455 This is about the gold. 1070 01:11:32,580 --> 01:11:34,040 "The Count gave me 18 pills." 1071 01:11:34,124 --> 01:11:36,543 One for each of them afterwards. 1072 01:11:36,668 --> 01:11:38,503 We need a code to seal the base. 1073 01:11:38,628 --> 01:11:40,338 Perhaps I'll use Eliza's birthday... 1074 01:11:40,463 --> 01:11:41,464 Who's Eliza? 1075 01:11:41,631 --> 01:11:42,590 My mom. 1076 01:11:42,716 --> 01:11:44,301 You remember her birthday? 1077 01:11:44,426 --> 01:11:45,010 Yes. 1078 01:11:45,135 --> 01:11:47,220 Why was grandpa so sad? 1079 01:11:47,345 --> 01:11:47,971 Go on! 1080 01:11:48,096 --> 01:11:49,222 I know why. 1081 01:11:50,682 --> 01:11:52,100 If I'm not mistaken. 1082 01:11:52,267 --> 01:11:54,019 Those are his personal guards. 1083 01:11:55,020 --> 01:11:56,896 Upon completion of the mission. 1084 01:11:57,105 --> 01:11:58,815 They must take the poison. 1085 01:11:59,899 --> 01:12:01,735 No wonder he was sad. 1086 01:12:01,901 --> 01:12:03,945 He had to kill them all. 1087 01:12:04,070 --> 01:12:06,281 But there are only 15 here 1088 01:12:06,448 --> 01:12:08,033 2 up there, that's only 17! 1089 01:12:08,158 --> 01:12:08,825 One is missing. 1090 01:12:08,992 --> 01:12:09,951 What happened to him? 1091 01:12:17,334 --> 01:12:19,419 There was a clever guard. 1092 01:12:19,544 --> 01:12:21,546 He didn't take the pill. 1093 01:12:21,713 --> 01:12:22,088 Are you alright? 1094 01:12:22,213 --> 01:12:23,089 Who is he? 1095 01:12:23,256 --> 01:12:25,425 If I'm right, your name is Adolf. 1096 01:12:26,634 --> 01:12:27,844 How did you know? 1097 01:12:28,011 --> 01:12:29,429 Your name is on the knife. 1098 01:12:29,596 --> 01:12:32,515 You're the clever guard. 1099 01:12:35,810 --> 01:12:37,562 You murdered grandpa! 1100 01:12:37,771 --> 01:12:39,647 He was evil. 1101 01:12:39,773 --> 01:12:41,608 He tricked us 1102 01:12:42,359 --> 01:12:46,112 I refused and he broke my legs 1103 01:12:46,738 --> 01:12:50,867 I've waited so long for today. 1104 01:12:50,992 --> 01:12:53,161 The gold belongs to the United Nations. 1105 01:12:53,286 --> 01:12:56,956 As long as it's here. 1106 01:12:57,374 --> 01:12:59,834 It's mine. 1107 01:13:00,001 --> 01:13:01,378 Let us find it first. 1108 01:13:02,212 --> 01:13:03,254 Which way to go? 1109 01:13:03,421 --> 01:13:05,090 I remember we went this way. 1110 01:13:06,216 --> 01:13:07,425 You go first. 1111 01:13:08,968 --> 01:13:10,970 Don't pull any tricks! 1112 01:13:11,137 --> 01:13:12,222 Who are the others? 1113 01:13:12,764 --> 01:13:13,807 Mercenaries. 1114 01:13:13,973 --> 01:13:15,642 They work for me. 1115 01:13:15,934 --> 01:13:17,727 They only work for money. 1116 01:13:17,852 --> 01:13:18,603 Get going! 1117 01:13:19,145 --> 01:13:20,522 Why don't we pay them more. 1118 01:13:20,688 --> 01:13:21,981 And make them work for us? 1119 01:13:22,148 --> 01:13:24,526 And they'll take your share too. 1120 01:13:25,276 --> 01:13:27,445 Don't make trouble! Move! 1121 01:13:28,863 --> 01:13:30,073 Move! 1122 01:13:38,498 --> 01:13:39,582 Let's go! 1123 01:13:41,543 --> 01:13:42,836 This way... 1124 01:13:49,175 --> 01:13:50,260 This way, hurry! 1125 01:13:50,385 --> 01:13:51,136 Climb down. 1126 01:13:51,261 --> 01:13:52,345 Down! 1127 01:13:55,265 --> 01:13:56,141 Mark. 1128 01:13:56,307 --> 01:13:57,016 What? 1129 01:13:57,517 --> 01:13:59,394 Start the generator over there 1130 01:13:59,727 --> 01:14:00,603 Ben, you go. 1131 01:14:00,728 --> 01:14:01,855 Everyone else keep going. 1132 01:14:02,188 --> 01:14:03,356 Don't open fire. 1133 01:14:07,360 --> 01:14:08,235 There are munitions down there. 1134 01:14:08,236 --> 01:14:09,988 - Don't shoot. - Yes, Sir. 1135 01:14:21,040 --> 01:14:21,791 There they are. 1136 01:14:21,875 --> 01:14:22,750 Someone is coming! 1137 01:14:27,297 --> 01:14:28,423 Hide over there! 1138 01:14:29,132 --> 01:14:29,674 Hurry! 1139 01:14:31,634 --> 01:14:32,218 They've gone inside. 1140 01:14:32,343 --> 01:14:33,219 Follow them. 1141 01:14:35,555 --> 01:14:36,556 Split up. 1142 01:14:46,399 --> 01:14:47,317 Be careful! 1143 01:14:50,820 --> 01:14:51,696 Don't shoot! 1144 01:14:51,779 --> 01:14:53,531 It's no use. It's bullet proof! 1145 01:14:59,829 --> 01:15:00,455 Try again. 1146 01:15:06,711 --> 01:15:08,922 The lights better not come on! 1147 01:15:17,430 --> 01:15:18,389 Ready. 1148 01:15:22,936 --> 01:15:23,770 They found us 1149 01:15:23,895 --> 01:15:24,437 Jackie, where are you? 1150 01:15:24,521 --> 01:15:25,438 One is missing. 1151 01:15:25,897 --> 01:15:27,023 Damn! 1152 01:15:29,275 --> 01:15:30,527 No lights, please! 1153 01:15:48,044 --> 01:15:49,462 He can't escape with the lights on. 1154 01:15:51,839 --> 01:15:52,840 Almost! 1155 01:15:53,007 --> 01:15:54,092 Hurry! 1156 01:15:54,259 --> 01:15:54,968 Almost... 1157 01:15:58,471 --> 01:15:59,138 Don't move. 1158 01:16:00,640 --> 01:16:01,808 Or I'll shoot. 1159 01:16:02,350 --> 01:16:04,310 Hands on your head! Stand aside! 1160 01:16:04,727 --> 01:16:05,687 Great! 1161 01:16:06,104 --> 01:16:07,063 Don't move! 1162 01:16:07,188 --> 01:16:07,939 You're incredible. 1163 01:16:08,064 --> 01:16:09,065 Ada, get rid of the guns. 1164 01:16:09,148 --> 01:16:10,316 OK 1165 01:16:12,193 --> 01:16:13,653 Be careful. 1166 01:16:13,861 --> 01:16:14,862 Where should I put them? 1167 01:16:17,574 --> 01:16:18,408 I'll tie them up. 1168 01:16:18,533 --> 01:16:19,293 Shoot if they move. 1169 01:16:19,325 --> 01:16:20,285 OK 1170 01:16:20,952 --> 01:16:22,412 Don't move or I'll shoot. 1171 01:16:22,537 --> 01:16:24,747 She means it. 1172 01:16:24,872 --> 01:16:25,790 Don't move! 1173 01:16:32,171 --> 01:16:32,880 You be careful! 1174 01:16:33,006 --> 01:16:34,173 You're so clumsy! 1175 01:16:34,340 --> 01:16:35,508 Don't move! 1176 01:16:38,553 --> 01:16:40,053 Jackie. 1177 01:16:40,054 --> 01:16:41,222 Nothing I can do! 1178 01:16:42,098 --> 01:16:42,682 Charge! 1179 01:16:44,434 --> 01:16:45,893 Look after yourself! 1180 01:17:20,219 --> 01:17:22,013 Jackie! 1181 01:17:23,598 --> 01:17:24,682 I'm busy! 1182 01:17:39,614 --> 01:17:40,406 Pull him down! 1183 01:17:40,531 --> 01:17:42,241 Pull him down! 1184 01:17:42,575 --> 01:17:43,368 Knock him down! 1185 01:17:43,576 --> 01:17:45,828 Harder! 1186 01:18:03,137 --> 01:18:04,263 Take the stairs! 1187 01:18:13,773 --> 01:18:14,774 What should we do? 1188 01:18:17,652 --> 01:18:19,362 Let's fight. 1189 01:18:33,793 --> 01:18:34,585 Go! 1190 01:19:03,656 --> 01:19:05,450 Stop him! Don't let him get away! 1191 01:19:08,369 --> 01:19:10,204 Let's fight some more. 1192 01:19:10,455 --> 01:19:11,706 Very well. 1193 01:20:02,340 --> 01:20:03,841 What about him? 1194 01:20:56,018 --> 01:20:57,144 Help me! 1195 01:21:07,864 --> 01:21:09,240 Pull me up! 1196 01:21:19,000 --> 01:21:19,834 Playing tricks? 1197 01:21:38,811 --> 01:21:39,645 In the middle! 1198 01:21:41,147 --> 01:21:41,828 One more for you! 1199 01:21:45,151 --> 01:21:45,818 Is he out? 1200 01:21:45,943 --> 01:21:46,777 Almost. 1201 01:21:46,903 --> 01:21:47,987 We go over there and help. 1202 01:22:23,230 --> 01:22:24,649 Come on. 1203 01:22:37,995 --> 01:22:39,205 We... 1204 01:22:40,039 --> 01:22:42,291 Joe, open up! 1205 01:22:42,541 --> 01:22:43,541 See if my hand is alright. 1206 01:22:43,542 --> 01:22:44,293 It's fine. 1207 01:22:48,255 --> 01:22:49,715 Bitch! 1208 01:23:00,226 --> 01:23:01,560 I haven't even touched you! 1209 01:23:10,528 --> 01:23:14,281 Give me the key! 1210 01:23:14,490 --> 01:23:15,449 Are you alright? 1211 01:23:21,080 --> 01:23:22,039 Don't forget. 1212 01:23:22,164 --> 01:23:24,417 Only I know how to use the key. 1213 01:23:25,793 --> 01:23:27,420 My mom's birthday is the code. 1214 01:23:27,503 --> 01:23:30,006 Only I know the date. 1215 01:23:31,424 --> 01:23:33,759 Only I know how the unlocking procedure. 1216 01:23:35,177 --> 01:23:36,095 Is it complicated? 1217 01:23:36,220 --> 01:23:38,097 Maybe. Wait till we find the gold. 1218 01:23:38,222 --> 01:23:39,143 How do we go from here? 1219 01:23:39,181 --> 01:23:40,891 There is a passage. 1220 01:23:41,142 --> 01:23:42,101 Over there. 1221 01:23:42,435 --> 01:23:43,894 You go first. 1222 01:23:54,655 --> 01:23:57,116 What's the code? 1223 01:23:57,241 --> 01:23:59,452 There are 3 sections, each has its code. 1224 01:23:59,577 --> 01:24:01,579 My mom's birthday is September 16 1225 01:24:01,704 --> 01:24:02,455 916 1226 01:24:02,621 --> 01:24:03,622 Got it! 1227 01:24:04,874 --> 01:24:08,169 I've waited 40 years for this! 1228 01:24:25,895 --> 01:24:27,813 You tricked us! 1229 01:24:27,897 --> 01:24:28,939 I'm not lying 1230 01:24:29,023 --> 01:24:31,525 I told you everything I know. 1231 01:24:31,650 --> 01:24:33,611 My morn was born on September 16. 1232 01:24:33,736 --> 01:24:35,571 Did you forget anything? 1233 01:24:35,696 --> 01:24:37,615 Shut up! Go open it! 1234 01:24:42,578 --> 01:24:44,663 Are you sure it's September 16? 1235 01:24:44,789 --> 01:24:46,499 Yes! No mistake! 1236 01:24:46,791 --> 01:24:48,334 Maybe it's lunar calendar. 1237 01:24:48,459 --> 01:24:49,899 Foreigners don't use lunar calendar. 1238 01:24:50,377 --> 01:24:51,796 Grandpa wrote in his diary. 1239 01:24:51,921 --> 01:24:53,797 That he'll use Eliza's birthday. 1240 01:24:53,798 --> 01:24:55,632 Maybe he didn't. 1241 01:24:55,633 --> 01:24:57,176 Maybe he used your birthday. 1242 01:24:57,635 --> 01:24:58,677 Try mine then. 1243 01:24:58,719 --> 01:24:59,637 Try? 1244 01:25:00,179 --> 01:25:01,055 What is it? 1245 01:25:01,180 --> 01:25:02,056 Grandpa's necklace. 1246 01:25:04,975 --> 01:25:05,893 Maybe this is it! 1247 01:25:06,018 --> 01:25:07,019 What's on the back? 1248 01:25:07,186 --> 01:25:08,437 Which is it? 1249 01:25:12,983 --> 01:25:14,443 698? 1250 01:25:20,199 --> 01:25:22,785 The bullets can penetrate 10 people. 1251 01:25:25,412 --> 01:25:27,039 First number is 6 1252 01:25:32,128 --> 01:25:34,213 9 1253 01:25:34,338 --> 01:25:36,340 Shut up! Move your hand! 1254 01:25:43,305 --> 01:25:44,140 8 1255 01:25:44,306 --> 01:25:45,224 I said 8. 1256 01:25:47,393 --> 01:25:49,311 Why doesn't it open? 1257 01:25:54,400 --> 01:25:56,277 What is it? 1258 01:25:56,735 --> 01:25:59,613 The handle is built for a reason. 1259 01:26:07,163 --> 01:26:08,539 What now? 1260 01:26:26,807 --> 01:26:29,142 I'm scared! Really scared! 1261 01:26:29,143 --> 01:26:30,436 It'll be alright. 1262 01:26:59,632 --> 01:27:00,758 Go help him! 1263 01:27:05,763 --> 01:27:07,431 This is a very small base! 1264 01:27:08,224 --> 01:27:09,433 I thought the gold is in here. 1265 01:27:09,642 --> 01:27:11,852 This is the elevator, you moron! 1266 01:27:12,519 --> 01:27:13,395 Get in! 1267 01:27:25,616 --> 01:27:26,533 Take a look! 1268 01:27:40,881 --> 01:27:42,925 Pull off the canvas! Hurry! 1269 01:27:43,425 --> 01:27:46,345 Hurry! Pull off the canvas up there! 1270 01:27:59,316 --> 01:28:00,234 Gold! 1271 01:28:01,068 --> 01:28:02,569 A lot of gold! 1272 01:28:02,820 --> 01:28:04,321 2.5 tons is mine. 1273 01:28:04,697 --> 01:28:05,864 We're rich! 1274 01:28:14,081 --> 01:28:16,125 Push me in! Push! 1275 01:28:16,250 --> 01:28:18,002 You think they'll still listen to you? 1276 01:28:19,128 --> 01:28:20,337 Push me in! 1277 01:28:24,842 --> 01:28:26,343 We're rich! 1278 01:28:30,472 --> 01:28:31,432 Don't move! 1279 01:28:32,141 --> 01:28:34,181 Tell them to drop their guns or I'll blow your head. 1280 01:28:34,184 --> 01:28:37,854 Your heard him! Drop your guns! 1281 01:28:37,855 --> 01:28:38,480 Don't. 1282 01:28:39,940 --> 01:28:42,067 Come help me, you moron! 1283 01:28:42,192 --> 01:28:43,652 Don't ever call me a moron again! 1284 01:28:44,361 --> 01:28:46,488 Think of a way to save me! 1285 01:28:46,655 --> 01:28:47,655 I'm calling the shots now! 1286 01:28:47,656 --> 01:28:48,823 Don't yell at me! 1287 01:28:48,824 --> 01:28:51,118 You traitor! 1288 01:28:51,660 --> 01:28:53,370 For 240 tons of gold 1289 01:28:53,495 --> 01:28:55,205 I'll betray anyone. 1290 01:28:55,331 --> 01:28:57,624 You can kill him if you want. 1291 01:28:58,751 --> 01:29:00,044 Let's play stud poker 1292 01:29:00,127 --> 01:29:02,713 I'll shoot if you don't drop the gun when I count to 3 1293 01:29:02,838 --> 01:29:03,881 1 1294 01:29:04,465 --> 01:29:05,549 2 1295 01:29:06,967 --> 01:29:08,010 3 1296 01:29:10,846 --> 01:29:11,889 He won. 1297 01:29:12,681 --> 01:29:14,641 We don't care if you kill him. 1298 01:29:14,767 --> 01:29:16,560 There's more gold behind the passage. 1299 01:29:17,770 --> 01:29:19,063 If you spare me 1300 01:29:19,188 --> 01:29:21,565 I'll help you find it. 1301 01:29:22,399 --> 01:29:24,234 You can't pull anything anymore 1302 01:29:24,401 --> 01:29:25,401 Joe, keep an eye on them. 1303 01:29:25,486 --> 01:29:27,905 You come with me! 1304 01:29:28,072 --> 01:29:30,157 - You start moving the gold. - Yes, Sir. 1305 01:29:35,079 --> 01:29:35,703 Come and help. 1306 01:29:35,704 --> 01:29:36,747 Stop kidding around. 1307 01:29:40,334 --> 01:29:41,626 Help me move the gold. 1308 01:29:41,627 --> 01:29:42,669 Alright. 1309 01:29:55,099 --> 01:29:55,933 What's going on? 1310 01:30:00,854 --> 01:30:01,813 What should we do now? 1311 01:30:01,814 --> 01:30:03,147 There's a control room upstairs. 1312 01:30:03,148 --> 01:30:05,234 Let's go see how Condor's doing. 1313 01:30:05,317 --> 01:30:06,193 Help me up! 1314 01:30:06,944 --> 01:30:08,861 Let's go Ada, forget the gold? 1315 01:30:08,862 --> 01:30:09,613 Corning. 1316 01:30:28,715 --> 01:30:30,092 They're down there! 1317 01:30:30,300 --> 01:30:31,802 It's too dark. Turn on the lights. 1318 01:30:31,969 --> 01:30:32,845 Over there! 1319 01:30:35,013 --> 01:30:35,893 The lights don't work. 1320 01:30:46,525 --> 01:30:47,693 That's not the switch. 1321 01:30:57,828 --> 01:30:58,953 All these switches. Which one is it? 1322 01:30:58,954 --> 01:31:00,414 You can't even find a light switch! 1323 01:31:13,135 --> 01:31:14,178 It's on. 1324 01:31:28,150 --> 01:31:29,610 Turn off the fan. 1325 01:31:30,277 --> 01:31:31,194 Which switch? 1326 01:31:31,195 --> 01:31:32,863 Damn! Which one is it? 1327 01:31:33,155 --> 01:31:34,031 Try your luck. 1328 01:32:06,104 --> 01:32:07,064 Damn! 1329 01:32:24,498 --> 01:32:25,790 Ada, could it be those switches? 1330 01:32:25,791 --> 01:32:26,583 What switch? 1331 01:32:27,334 --> 01:32:28,293 It's slowing down. 1332 01:32:34,716 --> 01:32:35,876 Stop him! I'll open the door. 1333 01:32:50,691 --> 01:32:52,317 What's keeping Adolf? 1334 01:32:52,484 --> 01:32:54,361 Can Momoko carry Adolf? 1335 01:32:54,528 --> 01:32:55,988 Oops! Let's go help her. 1336 01:33:24,349 --> 01:33:25,767 Why is it like this? 1337 01:33:25,851 --> 01:33:27,185 It's sucking me. 1338 01:33:27,352 --> 01:33:28,353 Damn! 1339 01:33:33,775 --> 01:33:34,776 Try for yourself. 1340 01:33:34,860 --> 01:33:36,278 Me? Alright. 1341 01:34:01,678 --> 01:34:02,721 Why is it like this? 1342 01:34:03,972 --> 01:34:04,890 What should we do? 1343 01:34:05,766 --> 01:34:07,286 We haven't tried that set of switches. 1344 01:34:08,101 --> 01:34:08,560 Hurry! 1345 01:34:08,561 --> 01:34:09,478 Hit it! 1346 01:34:27,120 --> 01:34:28,330 Don't touch those switches! 1347 01:34:28,455 --> 01:34:29,581 I already did. 1348 01:34:29,790 --> 01:34:30,624 It's stopping. 1349 01:34:30,791 --> 01:34:31,374 Yes! 1350 01:34:31,375 --> 01:34:32,376 Of course! 1351 01:34:32,626 --> 01:34:35,545 That's the self-destruct switch. 1352 01:34:35,671 --> 01:34:38,464 The base will explode in 30 minutes. 1353 01:34:38,465 --> 01:34:39,799 We'll all die. 1354 01:34:39,800 --> 01:34:42,552 Why didn't you wait for me? 1355 01:34:46,223 --> 01:34:47,265 Traitor. 1356 01:34:48,266 --> 01:34:51,895 Now you know the result of betraying me 1357 01:34:52,020 --> 01:34:53,980 Jackie, help us! 1358 01:34:56,858 --> 01:34:57,942 If you get out of the way, kid. 1359 01:34:57,943 --> 01:34:59,069 We'll split the gold. 1360 01:34:59,236 --> 01:35:01,196 No way! 1361 01:35:22,801 --> 01:35:23,802 Go open the door. 1362 01:35:23,969 --> 01:35:24,845 Yes 1363 01:35:31,435 --> 01:35:33,145 I won't let you get away. 1364 01:35:36,148 --> 01:35:37,274 Hurry and open the door. 1365 01:35:44,781 --> 01:35:47,325 Don't stand there! Move! 1366 01:35:48,034 --> 01:35:48,952 You hear me? 1367 01:37:07,405 --> 01:37:09,533 Superman. 1368 01:37:21,670 --> 01:37:23,421 Superman. 1369 01:37:34,266 --> 01:37:35,892 This is fun. 1370 01:37:54,160 --> 01:37:56,580 Super athlete's foot. 1371 01:38:17,934 --> 01:38:19,686 Stop dancing around, it'll explode. 1372 01:38:24,232 --> 01:38:25,817 Use the loudspeaker. 1373 01:38:26,985 --> 01:38:29,487 Come up! The base will explode. 1374 01:38:30,614 --> 01:38:31,406 Explode? 1375 01:38:34,367 --> 01:38:35,951 In less than 20 minutes! 1376 01:38:35,952 --> 01:38:37,704 I wanted to help. 1377 01:38:37,871 --> 01:38:39,247 - Elsa told me to press the button. - What should we do now? 1378 01:38:39,372 --> 01:38:41,041 There's no way out. 1379 01:38:43,209 --> 01:38:45,628 Unless we blast through the vent. 1380 01:38:45,629 --> 01:38:47,672 What? Blast our way out? 1381 01:38:47,756 --> 01:38:51,301 Yes. That's the weakest point. 1382 01:38:53,094 --> 01:38:54,179 Harness the wind power. 1383 01:38:57,432 --> 01:38:58,183 Corning down. 1384 01:38:58,308 --> 01:38:59,267 Momoko, give me a hand. 1385 01:39:03,063 --> 01:39:04,064 Here's the switch 1386 01:39:04,189 --> 01:39:05,649 Adolf won't leave 1387 01:39:06,149 --> 01:39:07,359 I will not leave 1388 01:39:07,484 --> 01:39:09,361 I should have died here 40 years ago 1389 01:39:09,486 --> 01:39:11,196 I want to be with my friends 1390 01:39:11,363 --> 01:39:14,366 I must stay, goodbye! 1391 01:39:14,574 --> 01:39:16,534 Very well! Let's go! 1392 01:39:16,910 --> 01:39:18,912 Fix the rope! I'll close the door. 1393 01:39:21,998 --> 01:39:23,038 We're running out of time! 1394 01:39:23,416 --> 01:39:26,294 I'll turn up the fan and send you out. 1395 01:39:26,461 --> 01:39:27,754 Good luck. 1396 01:39:32,717 --> 01:39:34,135 Ready? Hurry! 1397 01:39:36,554 --> 01:39:37,429 Leave those! 1398 01:39:37,430 --> 01:39:38,598 Of course not! 1399 01:39:47,524 --> 01:39:48,817 Elsa, must I take them? 1400 01:39:48,942 --> 01:39:50,568 Consider doing it for me. 1401 01:39:57,075 --> 01:39:57,867 Gold! 1402 01:39:57,993 --> 01:39:59,160 Leave those! 1403 01:40:44,330 --> 01:40:46,708 Forget it! 1404 01:42:01,241 --> 01:42:02,158 Are you alright? 1405 01:42:02,325 --> 01:42:03,326 Go find them. 1406 01:42:07,997 --> 01:42:10,834 Get out! It'll collapse! 1407 01:42:28,434 --> 01:42:29,394 Completely caved in! 1408 01:42:29,602 --> 01:42:30,269 Let's go. 1409 01:42:30,270 --> 01:42:32,355 At least you're still alive! 1410 01:42:49,789 --> 01:42:51,499 Here's a consolation prize 1411 01:42:57,338 --> 01:43:00,842 Allah brought you to us. 1412 01:43:03,553 --> 01:43:07,182 Here's some gold for you. 1413 01:43:11,561 --> 01:43:13,520 We don't want gold, we want water. 1414 01:43:13,521 --> 01:43:14,522 Water! 1415 01:43:16,816 --> 01:43:19,360 Finish it if there's any left. 1416 01:43:21,738 --> 01:43:22,738 People don't know. 1417 01:43:22,739 --> 01:43:24,532 What they really want. 1418 01:43:27,327 --> 01:43:27,951 If we had water. 1419 01:43:27,952 --> 01:43:30,079 We would not have such a tough time. 1420 01:43:32,040 --> 01:43:34,042 Water! Give me water! 1421 01:43:34,167 --> 01:43:36,461 Let's go find water. 1422 01:43:37,378 --> 01:43:39,505 Where? 1423 01:43:39,839 --> 01:43:40,505 If I'm not mistaken. 1424 01:43:40,506 --> 01:43:42,926 Up that hill. Let's go! 1425 01:43:43,760 --> 01:43:44,552 Really? 1426 01:43:45,261 --> 01:43:47,304 Is this way closer? 1427 01:43:47,305 --> 01:43:50,266 Listen to the expert. 1428 01:43:51,267 --> 01:43:53,894 We've been up and down the hill! 1429 01:43:53,895 --> 01:43:55,354 Just a bit further. 1430 01:43:55,355 --> 01:43:56,606 Really? 1431 01:43:56,940 --> 01:43:59,150 You should listen to the expert. 1432 01:43:59,317 --> 01:44:01,861 Over the hill, there's enough to swim in. 1433 01:44:01,945 --> 01:44:05,197 Only 25% of Sahara is covered with sand. 1434 01:44:05,198 --> 01:44:07,283 Let's go, it won't be far85796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.