All language subtitles for Anton (1996).srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:31,480 --> 00:01:34,480 Calling the tower ... 3 00:01:36,480 --> 00:01:39,480 Ready for take off. 4 00:01:43,080 --> 00:01:46,080 Shit! - Is it dangerous? 5 00:01:46,800 --> 00:01:49,800 Testing new types of engine is always dangerous. 6 00:01:57,360 --> 00:02:00,360 I've built a machine to get the computer to make plane fuel. 7 00:02:01,600 --> 00:02:04,600 You'll be able to go into space! - I'm not going into space. 8 00:02:07,760 --> 00:02:10,599 Where are you going, then? 9 00:02:10,600 --> 00:02:13,600 A special place. 10 00:02:13,800 --> 00:02:16,800 A secret? 11 00:02:17,680 --> 00:02:20,680 Please tell me! 12 00:02:21,600 --> 00:02:24,600 Swear on pilot's honour that you'll never tell? 13 00:02:33,120 --> 00:02:35,799 Call me SD, damn you! 14 00:02:35,800 --> 00:02:38,800 You're afraid of being a girl. - Mind your own business. 15 00:02:40,040 --> 00:02:43,040 Is that why you dress like a boy? 16 00:02:43,760 --> 00:02:45,479 Ditte? 17 00:02:45,480 --> 00:02:48,480 Up yours! - Mind your tongue ... 18 00:02:51,440 --> 00:02:54,440 Get your hands off me or I'll tell my mum. 19 00:02:55,080 --> 00:02:58,080 I'm not afraid of you, Ditte. - Don't call me Ditte. Back off! 20 00:02:59,960 --> 00:03:01,799 You're not my father. 21 00:03:01,800 --> 00:03:04,800 Every man in town is your father. 22 00:03:06,440 --> 00:03:09,440 You're a toe rag. I wish you were dead. Dead! 23 00:03:20,640 --> 00:03:23,640 Who are you looking at? - You. 24 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 Push off. - I can sit here if I want. 25 00:03:27,240 --> 00:03:30,240 Push off, I said. - It's my courtyard too. 26 00:03:40,240 --> 00:03:42,279 Get out! 27 00:03:42,280 --> 00:03:45,280 Spoilt brat! Get out! Asshole! 28 00:03:46,960 --> 00:03:49,079 Dickhead! Get out! 29 00:03:49,080 --> 00:03:52,080 Jerk! Wimp! 30 00:03:52,840 --> 00:03:54,839 Get out! 31 00:03:54,840 --> 00:03:57,840 Get out, you tosser! 32 00:04:02,040 --> 00:04:05,040 You toe rag! Come back if you dare! 33 00:04:05,480 --> 00:04:07,959 What are you doing? - Nothing. 34 00:04:07,960 --> 00:04:10,960 Anton! Why were you in our car? - It was necessary. 35 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Necessary? - The lights were on. 36 00:04:17,360 --> 00:04:20,360 Thanks, Anton. 37 00:04:20,960 --> 00:04:23,960 See you, Mie. 38 00:04:32,840 --> 00:04:35,840 Yeah! 39 00:04:37,240 --> 00:04:40,240 We'll go on Saturday. The whole year. 40 00:04:41,080 --> 00:04:44,080 My dad once worked there. - How many planes will we see? 41 00:04:45,640 --> 00:04:48,640 Maybe none. 42 00:04:49,080 --> 00:04:52,080 It's an air force base, and planes on the ground are kept out of sight. 43 00:04:54,520 --> 00:04:57,520 School parties are seldom allowed in at all. 44 00:05:00,800 --> 00:05:03,759 I know where the planes are. - You know F-all. 45 00:05:03,760 --> 00:05:06,760 My dad worked there. - What does he do? 46 00:05:07,400 --> 00:05:09,959 He was a pilot. - Can he fly F-16s? 47 00:05:09,960 --> 00:05:12,960 Yes, but mostly Drakens. - Can you fly an F-16? 48 00:05:14,200 --> 00:05:17,200 Maybe, with a bit of training. 49 00:05:17,520 --> 00:05:20,520 Did your dad carry bombs? - Big ones. 50 00:05:21,720 --> 00:05:24,720 They trusted him. - Why? 51 00:05:27,600 --> 00:05:30,600 Why? - Why did they trust him? 52 00:05:31,080 --> 00:05:34,080 Didn't he crash an F-16? - You know nothing about that. 53 00:05:34,880 --> 00:05:37,880 I do. 54 00:05:40,600 --> 00:05:43,600 He was a great Draken pilot. - Liar. 55 00:05:51,280 --> 00:05:54,280 I can get an F-16. At the air force base. 56 00:05:55,360 --> 00:05:57,999 Jeeze! Hear that, Sรธren? 57 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Anton can get an F-16! Wow! 58 00:06:01,480 --> 00:06:03,879 Wrap up, Erik. 59 00:06:03,880 --> 00:06:06,880 How will you get it? - Easy peasy. 60 00:06:07,800 --> 00:06:10,800 They all know dad. - Can I come up with you? 61 00:06:11,680 --> 00:06:14,680 There's only one extra seat. 62 00:06:17,680 --> 00:06:20,680 Shall we go home together? - Not today, Sรธren. 63 00:07:28,840 --> 00:07:31,840 Dad! 64 00:08:03,920 --> 00:08:06,920 Shit. 65 00:08:55,040 --> 00:08:58,040 The same dream? 66 00:09:04,560 --> 00:09:07,560 A bother, eh? 67 00:09:14,240 --> 00:09:17,240 'Night 'night. 68 00:09:21,840 --> 00:09:24,840 Is this really how pilots are made? 69 00:09:25,160 --> 00:09:28,160 Pilots have to have courage ... 70 00:09:29,000 --> 00:09:31,559 ... so they can bash the enemy ... 71 00:09:31,560 --> 00:09:33,359 ... bare-handed ... 72 00:09:33,360 --> 00:09:36,360 ... fly through hurricanes and not get caught ... 73 00:09:36,800 --> 00:09:39,800 ... live on a desert island ... 74 00:09:40,640 --> 00:09:43,640 ... drink their own piss. - That's disgusting. 75 00:09:47,120 --> 00:09:49,079 Sure. 76 00:09:49,080 --> 00:09:52,080 But if you want to survive, you may have to. 77 00:09:53,920 --> 00:09:56,679 Hi, Mie! 78 00:09:56,680 --> 00:09:59,680 Hi, Anton. ... What's Kristian doing? 79 00:10:04,960 --> 00:10:07,960 I'm going to be a pilot. Next week I must drink my own pee. 80 00:10:08,800 --> 00:10:11,800 Shut up! 81 00:10:23,760 --> 00:10:26,760 Time to go in, Kristian. 82 00:10:30,560 --> 00:10:33,560 Would you like a spin? 83 00:10:34,400 --> 00:10:37,319 When you get it into the air. 84 00:10:37,320 --> 00:10:40,320 OK. - Really in the air. 85 00:10:42,760 --> 00:10:45,760 Of course. 86 00:11:06,720 --> 00:11:09,720 Yes! 87 00:11:57,680 --> 00:12:00,239 Hi, kid, what are you up to? 88 00:12:00,240 --> 00:12:03,240 Always tell me when you're here. 89 00:12:24,200 --> 00:12:26,999 Found anything? - Not really. 90 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 A few magazines. 91 00:12:30,920 --> 00:12:33,920 We've had a good delivery. - Of what. 92 00:12:34,520 --> 00:12:37,520 Good stuff. - Anything for the cockpit? 93 00:12:37,760 --> 00:12:40,319 No. - Engine spares? 94 00:12:40,320 --> 00:12:43,320 Maybe. - Computer parts? 95 00:12:43,520 --> 00:12:46,520 No ... come on. 96 00:13:04,360 --> 00:13:07,360 From a fire. 97 00:13:11,000 --> 00:13:13,879 Any good? 98 00:13:13,880 --> 00:13:16,880 It's a genuine Kramme & Zeuthen. Pre-war! 99 00:13:20,360 --> 00:13:23,360 Can you mount it yourself? 100 00:14:03,080 --> 00:14:06,080 You'll turn into a cow. 101 00:14:10,840 --> 00:14:13,840 Milk's good for the eyes. - Not 3 litres a day. 102 00:14:17,840 --> 00:14:20,840 Did you know that boys make better pilots than men? 103 00:14:21,960 --> 00:14:24,960 No ... why? 104 00:14:25,160 --> 00:14:28,160 Firstly, their eyes are better. 105 00:14:28,240 --> 00:14:31,240 Secondly, they weigh less. 106 00:14:31,880 --> 00:14:34,880 All air force pilots should be ten years old. 107 00:14:37,520 --> 00:14:40,079 Not with bombs. - Oh, yes! 108 00:14:40,080 --> 00:14:43,080 I'd be C-in-C and at night all schools would be bombed. 109 00:14:44,640 --> 00:14:47,640 When the others found out I would be their hero. 110 00:14:50,840 --> 00:14:53,479 Some children like school. 111 00:14:53,480 --> 00:14:56,199 So do l. 112 00:14:56,200 --> 00:14:59,200 Sometimes, anyway. 113 00:15:00,160 --> 00:15:03,160 Where did dad work? 114 00:15:04,640 --> 00:15:07,640 Come on, we've talked about it a thousand times. 115 00:15:08,600 --> 00:15:11,439 At Skrydstrup? 116 00:15:11,440 --> 00:15:14,440 No, Karup. - Not Skrydstrup, too? 117 00:15:18,560 --> 00:15:21,560 Maybe he landed there. Do you think they remember him? 118 00:15:24,840 --> 00:15:27,719 I don't know. 119 00:15:27,720 --> 00:15:30,720 And quite frankly I don't care any more. 120 00:15:34,960 --> 00:15:37,960 How can you not care about dad? - You know I care about him. 121 00:15:41,120 --> 00:15:43,839 It was just ... 122 00:15:43,840 --> 00:15:46,840 ... so long ago. - You don't look like you care. 123 00:15:48,040 --> 00:15:51,040 Life can't come to a standstill just because your dad is dead. 124 00:15:56,840 --> 00:15:59,840 You've forgotten him. 125 00:16:01,880 --> 00:16:04,880 You don't miss him. You never cry. 126 00:16:05,880 --> 00:16:08,880 What would you know? 127 00:16:09,040 --> 00:16:12,040 You only think of yourself. 128 00:16:42,040 --> 00:16:45,040 It was night. 129 00:16:46,440 --> 00:16:49,440 I was five, and dad was out flying. 130 00:16:55,440 --> 00:16:58,440 Suddenly his radar packed up. 131 00:17:03,720 --> 00:17:06,720 He flew so high that he reached God. 132 00:17:12,080 --> 00:17:15,080 That was the only place there was any light. 133 00:17:18,720 --> 00:17:21,720 Is he dead? 134 00:17:25,920 --> 00:17:27,999 No, he isn't dead. 135 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 He flies angels round in fighters and I'm going to find him. 136 00:17:34,320 --> 00:17:37,320 How? - Easy peasy. 137 00:17:37,640 --> 00:17:40,199 My dad told me where the F-16s are kept. 138 00:17:40,200 --> 00:17:43,200 How come he told you such secret stuff? 139 00:17:43,360 --> 00:17:45,919 He was my dad. 140 00:17:45,920 --> 00:17:48,920 If anyone's going up in that F-16, it's me. 141 00:17:51,080 --> 00:17:54,080 Just a minute ... 142 00:18:19,920 --> 00:18:22,399 Hey, Mie! 143 00:18:22,400 --> 00:18:25,400 That jacket costs money. 144 00:18:32,640 --> 00:18:35,640 Hey, shorty! Who are you looking at? 145 00:19:30,720 --> 00:19:33,720 Shit! 146 00:19:34,880 --> 00:19:37,880 I don't believe it! Where are you? 147 00:19:42,600 --> 00:19:45,600 Lovely plane, Anton. ... What d'you need it for? 148 00:19:47,680 --> 00:19:50,680 Give me my propeller! - It's my propeller, too. 149 00:19:51,200 --> 00:19:53,039 Like heck! 150 00:19:53,040 --> 00:19:56,040 I'm allowed to be in the garage, too. 151 00:19:59,120 --> 00:20:02,120 Tell me what your plane's for, and I'll give it back. 152 00:20:02,840 --> 00:20:05,840 None of your business. - Close the door, Sรธren. 153 00:20:11,800 --> 00:20:14,800 Come on, Anton. It must be dead important. 154 00:20:20,400 --> 00:20:23,400 I'm going to fly up and away. Give it back, OK? 155 00:20:24,240 --> 00:20:27,240 Why, Anton? 156 00:20:29,200 --> 00:20:32,200 Just to see the city from the air. It'd be great. 157 00:20:34,280 --> 00:20:37,280 Kristian! 158 00:20:39,480 --> 00:20:42,480 Tell us what Anton wants his plane for. 159 00:20:48,520 --> 00:20:51,520 To fly up to his dad in heaven. 160 00:20:55,040 --> 00:20:58,040 Fly up to God? 161 00:21:01,840 --> 00:21:04,840 What's Anton's dad doing in heaven, Kristian? 162 00:21:07,200 --> 00:21:10,200 He flies angels round in fighters. 163 00:21:14,160 --> 00:21:17,160 Can I have it back now? 164 00:21:18,120 --> 00:21:21,120 Yes, you can. 165 00:21:22,400 --> 00:21:25,400 On one condition. 166 00:21:26,200 --> 00:21:29,200 Ready, Sรธren. 167 00:21:33,560 --> 00:21:36,560 Down with it! Without a proper propeller you can't fly. 168 00:21:38,280 --> 00:21:41,280 And how will you get up to your dad then? 169 00:21:57,040 --> 00:22:00,040 Promise I can have it back? - Promise. 170 00:22:22,840 --> 00:22:25,840 Yuck, how revolting can you get? - You're revolting. 171 00:22:31,840 --> 00:22:34,840 Your dad's not in heaven. He's dead. 172 00:22:37,560 --> 00:22:40,560 And when people die ... 173 00:22:41,160 --> 00:22:43,719 ... they are shoved in the ground. 174 00:22:43,720 --> 00:22:46,720 And the worms eat them. 175 00:22:47,120 --> 00:22:50,120 In the end they become worms, too. 176 00:22:50,560 --> 00:22:53,560 And that worm, Anton ... 177 00:22:55,560 --> 00:22:58,399 The worm you just ate ... 178 00:22:58,400 --> 00:23:01,400 ... we dug up in the cemetery. 179 00:23:14,640 --> 00:23:17,640 But Anton, that means you've eaten your dad. 180 00:23:52,920 --> 00:23:55,920 You haven't got a temperature. 181 00:24:06,760 --> 00:24:08,759 Mum ... 182 00:24:08,760 --> 00:24:10,639 When I die ... 183 00:24:10,640 --> 00:24:13,640 ... will I just be gone? 184 00:24:14,080 --> 00:24:17,080 No, not completely. 185 00:24:20,440 --> 00:24:23,440 You said dad was given his own flight of angels. 186 00:24:30,800 --> 00:24:33,800 Can't he take some time off and come and see us? 187 00:24:37,240 --> 00:24:40,240 No, Anton. There's no time off where he is. 188 00:24:47,080 --> 00:24:50,080 We'll start with some of the things we looked at last time. 189 00:24:52,280 --> 00:24:54,159 Mie ... 190 00:24:54,160 --> 00:24:57,160 The Russians were the first to orbit the moon. 191 00:24:57,360 --> 00:25:00,360 Shall we go home together? - No. I'm going to mum's. 192 00:25:03,480 --> 00:25:05,159 In 1969 - 193 00:25:05,160 --> 00:25:07,799 - the Americans landed on the moon, - 194 00:25:07,800 --> 00:25:10,800 - and the first human stepped onto another planet. His name? 195 00:25:12,640 --> 00:25:15,640 Mie ... 196 00:25:16,920 --> 00:25:19,920 It was Neil Armstrong. 197 00:25:23,040 --> 00:25:26,040 Yes? - It was Niel Armstrong. 198 00:25:26,840 --> 00:25:29,840 Neil Armstrong, yes. 199 00:25:36,400 --> 00:25:38,479 Mie ... 200 00:25:38,480 --> 00:25:41,480 Apollo! 201 00:25:42,320 --> 00:25:45,320 Mie ... Do you also know what their space ship was called? 202 00:25:51,200 --> 00:25:54,200 Apollo. - Very good! 203 00:25:55,400 --> 00:25:58,400 Later came the space shuttles - 204 00:25:58,720 --> 00:26:00,919 - intended to fly to towns in space - 205 00:26:00,920 --> 00:26:03,920 - and back to earth. The most advanced shuttle - 206 00:26:05,680 --> 00:26:08,680 - was the Challenger. 207 00:26:08,760 --> 00:26:11,760 In 1986 the Challenger was to set off on a very special voyage. 208 00:26:13,960 --> 00:26:16,960 That's where we got to on the tape. 209 00:27:12,880 --> 00:27:14,799 They got barbecued. 210 00:27:14,800 --> 00:27:17,800 Eh, Anton? 211 00:27:32,760 --> 00:27:35,760 Anton! What the hell are you doing? 212 00:27:37,000 --> 00:27:39,959 He bit me! In my artery! - So what? 213 00:27:39,960 --> 00:27:42,960 Just because your dad burned up! - He didn't! 214 00:27:44,520 --> 00:27:47,520 That's what my dad says. It made you mad in the head. 215 00:28:35,080 --> 00:28:38,080 You're early today. 216 00:28:38,960 --> 00:28:41,960 They let us out early. 217 00:28:43,360 --> 00:28:46,360 You're skiving? 218 00:28:49,680 --> 00:28:52,680 I bit someone at school. Till he bled. 219 00:28:54,680 --> 00:28:57,680 Did it kill him? - No, luckily. 220 00:29:01,760 --> 00:29:04,760 What had he done? - He said horrid things. 221 00:29:06,720 --> 00:29:09,720 He was mean. - About what? 222 00:29:16,640 --> 00:29:19,640 My dad. 223 00:29:20,360 --> 00:29:23,360 I hit someone once. At school. 224 00:29:25,080 --> 00:29:28,080 It was in the last break. 225 00:29:29,080 --> 00:29:32,080 I was in the playground. 226 00:29:33,000 --> 00:29:36,000 Somebody started shouting my name, and another name. 227 00:29:39,920 --> 00:29:42,920 ''Jens and Henrik!'' They chanted. 228 00:29:44,640 --> 00:29:47,640 It meant that me and Henrik would have to fight after school. 229 00:29:53,680 --> 00:29:55,999 In a field round the back. 230 00:29:56,000 --> 00:29:58,119 Had he teased you? - No. 231 00:29:58,120 --> 00:30:01,120 I had to fight someone I barely knew. 232 00:30:03,480 --> 00:30:06,480 You could have said no. - But we didn't. 233 00:30:17,600 --> 00:30:20,600 Is it an important concert? - No, just the usual. 234 00:30:33,680 --> 00:30:36,680 Mind my lipstick! 235 00:30:44,160 --> 00:30:47,160 Why are you so edgy, mum? 236 00:30:54,400 --> 00:30:57,400 It means a lot to me. 237 00:31:05,960 --> 00:31:08,960 Mum! 238 00:31:09,640 --> 00:31:12,640 You forgot your cello. 239 00:31:18,640 --> 00:31:21,640 See you later. 240 00:31:43,040 --> 00:31:46,040 Anton speaking. 241 00:31:55,480 --> 00:31:58,480 Take off! 242 00:32:01,360 --> 00:32:04,360 Course 1000. 243 00:32:05,440 --> 00:32:08,440 Turbulence! 244 00:32:09,880 --> 00:32:12,880 MAYDAY! MAYDAY! 245 00:32:13,480 --> 00:32:16,480 Having fun? 246 00:32:19,920 --> 00:32:22,920 Get out of here, SD. It's my garage. 247 00:32:26,640 --> 00:32:29,640 Shall I tell you something? You'll want to hear it. 248 00:32:29,920 --> 00:32:32,920 I don't want to talk to you. - Why bother with that Mie? 249 00:32:33,480 --> 00:32:36,480 Why would you care? - She's pissing all over you. 250 00:32:37,240 --> 00:32:39,879 Please go, SD. 251 00:32:39,880 --> 00:32:42,880 She's been dumping on you. 252 00:32:47,560 --> 00:32:50,079 Do you really blub in class? 253 00:32:50,080 --> 00:32:53,079 Like heck I do. What piss! 254 00:32:53,080 --> 00:32:55,399 Mie says you wet your pants. - No! 255 00:32:55,400 --> 00:32:57,439 So it's true? - I never have! 256 00:32:57,440 --> 00:33:00,440 Shall I help you tie a knot in it? 257 00:33:37,240 --> 00:33:40,240 Who's coming? - Just a friend. 258 00:33:44,040 --> 00:33:47,040 Looks great. - Want a piece right now? 259 00:33:50,600 --> 00:33:53,600 Anton ... 260 00:33:56,600 --> 00:33:59,600 It's a very special friend. 261 00:34:10,560 --> 00:34:13,560 Can I have another piece when she comes? 262 00:34:13,680 --> 00:34:16,680 Anton, it's my boyfriend. 263 00:34:16,720 --> 00:34:19,720 I really like him. 264 00:34:20,760 --> 00:34:23,760 He's been wanting to meet you for ages. 265 00:34:24,360 --> 00:34:27,360 Ages? - Yes. Several months. 266 00:34:39,600 --> 00:34:42,600 Why don't you open the door? 267 00:34:59,160 --> 00:35:02,160 Hello, Anton. 268 00:35:03,280 --> 00:35:06,280 Surely you knew I'd come? 269 00:35:07,880 --> 00:35:10,880 Don't you dare come here! - Is your mother in? 270 00:35:13,200 --> 00:35:16,200 Stay away from my mother. You are not my father. 271 00:35:17,840 --> 00:35:20,840 Is it Svend Ole? - Hello, Elin. 272 00:35:21,240 --> 00:35:24,240 No! This is not a good time. 273 00:35:29,920 --> 00:35:32,920 Hasn't Anton told you? 274 00:35:34,240 --> 00:35:37,199 He had a fight with Sรธren. 275 00:35:37,200 --> 00:35:40,200 Sรธren is an idiot. He started it. 276 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 He didn't need to mouth off. 277 00:35:44,800 --> 00:35:47,800 What happened? 278 00:35:48,680 --> 00:35:51,680 He made fun of dad. Because the Challenger blew up. 279 00:35:53,400 --> 00:35:56,400 No reason to fight him. - Really? 280 00:35:57,400 --> 00:36:00,400 When he says that dad felt all hot when he died? 281 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 Just a moment. 282 00:36:16,760 --> 00:36:19,760 Have you talked to anyone about how your dad died? 283 00:36:20,440 --> 00:36:22,439 Talk? 284 00:36:22,440 --> 00:36:25,440 About what happens inside you, about feeling sad. 285 00:36:29,600 --> 00:36:32,600 Well, I've talked to my mum. 286 00:36:34,800 --> 00:36:37,800 It may be an idea to talk to other people, too. 287 00:36:40,000 --> 00:36:42,159 Why? 288 00:36:42,160 --> 00:36:45,160 Sometimes it's easier to say things to people outside the family. 289 00:36:49,600 --> 00:36:52,600 What things? 290 00:36:56,040 --> 00:36:59,040 Hello, Anton. You can call me Peter. 291 00:36:59,880 --> 00:37:02,880 Is this him? 292 00:37:04,920 --> 00:37:07,920 Yes. 293 00:37:11,600 --> 00:37:14,600 But he's Mie's dad. 294 00:38:29,320 --> 00:38:32,320 I didn't know it would get so cold. 295 00:38:33,600 --> 00:38:36,599 Apart from that it was great. - Brilliant. 296 00:38:36,600 --> 00:38:39,600 I'm off. - Without breakfast? 297 00:38:40,400 --> 00:38:42,839 I'm not hungry. 298 00:38:42,840 --> 00:38:45,840 Great jacket. Going to the carnival? 299 00:38:47,680 --> 00:38:50,680 It was my dad's uniform. - It was not. 300 00:38:52,720 --> 00:38:55,439 It's my uniform. 301 00:38:55,440 --> 00:38:57,959 Where are you going? 302 00:38:57,960 --> 00:39:00,960 Where are you going?. - None of your business. 303 00:39:01,120 --> 00:39:04,039 To school? On Saturday? 304 00:39:04,040 --> 00:39:07,040 Our class is going to the air base. 305 00:39:07,520 --> 00:39:10,520 Your class is going too, or had you forgotten, SD? 306 00:39:11,240 --> 00:39:13,319 How much is it? - Dad's paying. 307 00:39:13,320 --> 00:39:16,320 How much? - 100 crowns. 308 00:39:28,360 --> 00:39:31,360 You just hanging round here? - Can you lend me 200 crowns? 309 00:39:33,760 --> 00:39:36,760 200? For what? - The school outing costs money. 310 00:39:38,040 --> 00:39:40,479 Stay at home, then. - Just 100 then. 311 00:39:40,480 --> 00:39:43,480 For the class fund. Or I can't go. 312 00:39:44,080 --> 00:39:47,080 You think I'm a bank? - You'll get it back. From me. 313 00:39:48,240 --> 00:39:51,240 You? Never. The answer's no. 314 00:39:52,320 --> 00:39:55,320 The others are going. - Not you. 315 00:39:57,320 --> 00:40:00,320 Get your father to give you some. If he can. 316 00:40:01,840 --> 00:40:04,840 Bastard ... 317 00:40:09,480 --> 00:40:12,480 Did you say something? - No. 318 00:40:17,040 --> 00:40:20,040 Bastard! 319 00:40:44,760 --> 00:40:47,759 Stole some money, eh? - I can get money. 320 00:40:47,760 --> 00:40:50,159 WlTHOUT brown-nosing my dad. 321 00:40:50,160 --> 00:40:52,239 That could be difficult. 322 00:40:52,240 --> 00:40:54,599 Isn't he in prison? - You can talk! 323 00:40:54,600 --> 00:40:57,600 Goody Two Shoes! Where did your dad spend last night? 324 00:40:58,840 --> 00:41:01,840 Not with your mum, that's for sure. 325 00:41:04,800 --> 00:41:06,759 Exciting, eh? 326 00:41:06,760 --> 00:41:09,760 It'll be great fun. - Can we go round on our own? 327 00:41:10,360 --> 00:41:13,360 No; it is an air force base. 328 00:41:15,600 --> 00:41:18,600 Great jacket. 329 00:41:19,440 --> 00:41:22,440 What are those badges? - My dad's flying badges. 330 00:41:28,560 --> 00:41:31,560 Motorcycle tags, more like. - A major's stripes. 331 00:41:33,440 --> 00:41:36,440 You said you'd get an F-16. 332 00:41:38,360 --> 00:41:41,360 No problem. 333 00:41:53,560 --> 00:41:56,560 This suit is known as a G suit. We wear them in the air. 334 00:41:57,680 --> 00:42:00,680 F-16s have a highly advanced computer system. 335 00:42:02,080 --> 00:42:05,080 It controls the G forces in the suit - 336 00:42:05,400 --> 00:42:08,279 - so the pilot doesn't bust a gut. 337 00:42:08,280 --> 00:42:11,280 This tube is plugged into the F-16 ... 338 00:42:18,600 --> 00:42:21,600 What now? Where next, Anton? 339 00:42:23,800 --> 00:42:26,800 Where are you going? - We've no room for anyone else. 340 00:42:27,840 --> 00:42:30,840 Anton's going to get an F-16. - No way. He's taking the piss. 341 00:42:56,400 --> 00:42:59,400 I'll talk to the C-in-C. - I'll come too. 342 00:43:01,240 --> 00:43:04,240 I'm going on my own or not at all. 343 00:43:35,920 --> 00:43:38,920 I'm sorry about what happened. 344 00:43:48,720 --> 00:43:51,720 You've got to help me. I've promised my mates ... 345 00:43:52,360 --> 00:43:55,319 K2 ... In the big hanger. K2. 346 00:43:55,320 --> 00:43:58,320 What are you doing here? 347 00:44:00,520 --> 00:44:03,520 I'm from school. - 65-12 here. 348 00:44:14,560 --> 00:44:17,560 Hurry! They mustn't see us! 349 00:45:01,880 --> 00:45:04,880 Who's got a light? 350 00:45:39,360 --> 00:45:42,360 That's my dad's plane. - So it was true after all. 351 00:45:42,960 --> 00:45:45,960 Wow! 352 00:46:09,160 --> 00:46:12,160 Sรธren? Hadn't we better go now? 353 00:46:13,240 --> 00:46:16,240 Are you scared? - No, I just think it's wrong. 354 00:46:18,080 --> 00:46:21,080 We have to see Anton fly an F-16 first. 355 00:47:00,920 --> 00:47:03,920 He's just great! - I could've done that, too. 356 00:47:04,320 --> 00:47:07,320 But you didn't. And won't. 357 00:47:59,280 --> 00:48:01,279 An atom bomb! 358 00:48:01,280 --> 00:48:04,280 An atom bomb! Get rid of it! It'll kill us all. 359 00:48:09,280 --> 00:48:12,280 It's no laughing matter. 360 00:48:40,080 --> 00:48:42,039 Anton! 361 00:48:42,040 --> 00:48:45,040 You've just dropped a bomb. - Come off it! 362 00:48:47,400 --> 00:48:50,400 It's under the plane. 363 00:48:51,360 --> 00:48:54,360 See for yourself. 364 00:48:58,600 --> 00:49:01,479 Where are the others? - They ran away. 365 00:49:01,480 --> 00:49:04,480 Shit. 366 00:49:06,440 --> 00:49:09,440 Do you think it's a real bomb? 367 00:49:13,560 --> 00:49:16,560 It looks real. 368 00:49:19,840 --> 00:49:22,840 It hasn't exploded. 369 00:49:26,920 --> 00:49:29,920 Maybe it's got a timer. 370 00:49:43,840 --> 00:49:46,840 It's a dummy, no need to panic. 371 00:49:47,840 --> 00:49:50,479 Your mother will have to be told. 372 00:49:50,480 --> 00:49:53,480 You couldn't even drop a real bomb! 373 00:49:54,240 --> 00:49:57,240 You're so childish. - You're a pair of sneaks. 374 00:49:58,160 --> 00:50:01,160 I think he was brave. - What were you thinking of? 375 00:50:03,000 --> 00:50:05,519 ''They all know my father ...'' 376 00:50:05,520 --> 00:50:08,520 If you knew anything about planes you'd know an F-16 wasn't a toy. 377 00:50:09,920 --> 00:50:12,920 Of course I can get a plane. - Your father is dead. 378 00:50:13,200 --> 00:50:16,200 ''My father is a hero''. 379 00:50:27,000 --> 00:50:30,000 Anton wets his bed. - You're making it up. 380 00:50:32,240 --> 00:50:35,240 No, it's true. My father told me. 381 00:50:37,880 --> 00:50:40,880 Bed-wetter! 382 00:50:56,800 --> 00:50:59,800 You are dead dead dead ... 383 00:52:33,760 --> 00:52:36,760 Stop! 384 00:52:41,680 --> 00:52:44,680 Anton, damn it! What are you playing at? 385 00:52:45,440 --> 00:52:48,440 Do you realize what could have happened? 386 00:52:48,520 --> 00:52:51,119 I might have killed you. 387 00:52:51,120 --> 00:52:53,079 Is that what you want? 388 00:52:53,080 --> 00:52:56,080 If so, you'll have to find somebody else to do it. 389 00:53:01,040 --> 00:53:04,040 Never do that again! 390 00:53:15,440 --> 00:53:18,440 I lied about my father. - What? 391 00:53:19,680 --> 00:53:22,680 I said my dad was a hero. 392 00:53:23,200 --> 00:53:26,200 I said he was with God. 393 00:53:26,600 --> 00:53:29,600 But really he's just dead. - Dead? 394 00:53:30,400 --> 00:53:33,400 Yes, he's dead. 395 00:53:40,280 --> 00:53:43,280 What is being dead? 396 00:53:44,240 --> 00:53:47,240 That's what I can't figure out. 397 00:53:49,720 --> 00:53:52,720 Maybe we're not meant to. 398 00:53:55,520 --> 00:53:58,520 No? 399 00:53:59,960 --> 00:54:02,960 No. 400 00:54:10,560 --> 00:54:13,560 I've eaten him. - Eaten him? 401 00:54:16,520 --> 00:54:19,520 SD made me eat a worm to get my propeller back. 402 00:54:21,360 --> 00:54:24,360 Afterwards she said it was from the cemetery. 403 00:54:26,480 --> 00:54:29,480 When one is dead, one's body doesn't matter. 404 00:54:31,280 --> 00:54:33,199 Whether one goes to heaven - 405 00:54:33,200 --> 00:54:36,200 - gets cremated or laid in a hole in the ground doesn't matter. 406 00:54:38,240 --> 00:54:41,240 The important thing is that you remember. 407 00:54:41,480 --> 00:54:44,480 Remember? - Yes. 408 00:54:44,760 --> 00:54:47,760 Remember. 409 00:54:48,080 --> 00:54:51,080 As long as you can remember your dad, he's not dead. 410 00:54:56,160 --> 00:54:59,160 Can you remember him? 411 00:55:07,160 --> 00:55:10,160 My mum. 412 00:55:21,040 --> 00:55:23,039 Where have you been? 413 00:55:23,040 --> 00:55:26,040 I've been looking everywhere. 414 00:55:33,960 --> 00:55:36,960 Why are you looking at me like that? 415 00:55:37,240 --> 00:55:40,240 Anton, just tell me everything. - Answer Mr Mรธller's questions. 416 00:55:42,560 --> 00:55:44,799 For your own sake. - I've done nothing. 417 00:55:44,800 --> 00:55:47,800 I'll ask some questions - 418 00:55:48,440 --> 00:55:51,440 - and you answer, right, Anton? 419 00:55:58,440 --> 00:56:01,440 Why did you smash up your room? 420 00:56:04,560 --> 00:56:07,560 I know my father is dead. 421 00:56:12,320 --> 00:56:15,320 I feel fine now. 422 00:56:17,840 --> 00:56:20,840 Have you stopped wetting your bed? 423 00:56:24,480 --> 00:56:27,480 How do you know about that? 424 00:56:33,880 --> 00:56:36,399 You told Mie. 425 00:56:36,400 --> 00:56:38,639 Mie has told the whole class. 426 00:56:38,640 --> 00:56:40,759 What are you talking about? 427 00:56:40,760 --> 00:56:43,639 Mรธller told Mie that I wet my bed. 428 00:56:43,640 --> 00:56:46,640 You know that's not true. - How else could she know? 429 00:56:47,080 --> 00:56:50,080 I've no idea. - Mie is a creep. 430 00:56:54,720 --> 00:56:57,279 Why, Anton? - I've had enough. 431 00:56:57,280 --> 00:56:59,119 Anton, sit down. - No. 432 00:56:59,120 --> 00:57:02,120 We'll sort this out. - You trust him more than me. 433 00:57:03,680 --> 00:57:06,079 Sit down at once. 434 00:57:06,080 --> 00:57:09,080 Talk nicely to him. 435 00:57:11,280 --> 00:57:14,280 How else could Mie know? 436 00:57:16,200 --> 00:57:19,200 She knew everything. 437 00:57:21,920 --> 00:57:24,920 You are the only one who could have told him. 438 00:57:25,880 --> 00:57:28,880 The cello ... 439 00:57:29,160 --> 00:57:32,160 The cello? 440 00:57:33,200 --> 00:57:36,200 The time you forgot your cello. I bet you were seeing Mรธller. 441 00:57:44,560 --> 00:57:47,560 Yes. 442 00:57:48,120 --> 00:57:51,120 I'm never going to see him again. 443 00:57:56,360 --> 00:57:59,360 Never. 444 00:58:01,720 --> 00:58:04,720 No, all right, Anton. 445 00:58:05,800 --> 00:58:08,800 We won't. 446 00:58:09,960 --> 00:58:12,960 Hi, Mie. 447 00:58:15,120 --> 00:58:17,159 What do you want? 448 00:58:17,160 --> 00:58:20,160 Shall we be friends again? - What do you mean? 449 00:58:20,320 --> 00:58:23,320 Shall I carry your satchel? - I'm going with Sรธren. 450 00:58:24,160 --> 00:58:27,160 Never mind, I'd like to carry your satchel anyway. 451 00:58:27,600 --> 00:58:30,600 OK. 452 00:58:31,640 --> 00:58:34,640 Must we drag him along? - He's just carrying my satchel. 453 00:58:35,440 --> 00:58:38,440 Got your own slave? - Maybe I have. 454 00:58:58,400 --> 00:59:01,400 Get a move on! - It weighs a bomb. 455 00:59:05,200 --> 00:59:08,200 You are so irritating. 456 00:59:17,400 --> 00:59:20,400 You've let one off. 457 00:59:21,000 --> 00:59:24,000 You stink of turds. - Wrap up, I don't smell. 458 00:59:26,200 --> 00:59:29,200 Mie stinks. - You the one that stinks, Hans. 459 00:59:33,480 --> 00:59:36,480 Hans, where are you going? - Another desk. 460 00:59:37,600 --> 00:59:40,600 Sit down or see the headmaster. - Mie smells. Of turds. 461 00:59:43,080 --> 00:59:46,080 I do not! 462 01:00:00,960 --> 01:00:02,799 Hey, my lunch box! 463 01:00:02,800 --> 01:00:05,800 It's her lunch. - Of course it is. 464 01:00:08,560 --> 01:00:11,560 Mie's brought a turd to school! 465 01:00:12,320 --> 01:00:15,320 Anton did it. 466 01:00:23,080 --> 01:00:26,080 Do as I told you, OK? - OK. 467 01:00:37,240 --> 01:00:40,240 Yes? - My name is Anton. 468 01:00:41,920 --> 01:00:44,920 Your name is Anton. So what? My name's Mogens. 469 01:00:46,440 --> 01:00:49,440 Are you SD's stepfather? 470 01:00:55,520 --> 01:00:57,479 Coming inside? 471 01:00:57,480 --> 01:01:00,439 The plane's finished. 472 01:01:00,440 --> 01:01:03,440 I'm not allowed to play with you. - Who says? 473 01:01:03,480 --> 01:01:06,480 My father and my sister. - But you'd like to. 474 01:01:08,520 --> 01:01:11,520 Why care about Mie? 475 01:01:12,320 --> 01:01:15,320 She says you are bad. 476 01:01:17,600 --> 01:01:20,600 Rubbish. Come on! 477 01:01:21,000 --> 01:01:23,199 It'll be a historic moment. 478 01:01:23,200 --> 01:01:26,200 You will be my witness. 479 01:01:28,080 --> 01:01:31,080 Mie will kill me if I play with you. 480 01:01:32,040 --> 01:01:35,040 You know that SD steals your cigarettes? 481 01:01:36,360 --> 01:01:39,039 Did she steal 200 crowns on Saturday too? 482 01:01:39,040 --> 01:01:42,040 Just say ''Yes, and Anton sends his love'' ... 483 01:02:12,320 --> 01:02:15,320 You thought you'd get away with it! - Fingers off! 484 01:02:17,080 --> 01:02:20,080 Stop it! 485 01:02:20,160 --> 01:02:22,119 Don't touch me! 486 01:02:22,120 --> 01:02:25,120 You should keep your fingers to yourself. 487 01:02:25,200 --> 01:02:28,200 I wish you were dead. 488 01:02:29,520 --> 01:02:32,520 What are you staring at? Push off! 489 01:03:22,680 --> 01:03:24,999 This is my garage. - Shut up. 490 01:03:25,000 --> 01:03:27,679 I haven't ... - You sneak! 491 01:03:27,680 --> 01:03:29,679 I am not a sneak. - Shut up. 492 01:03:29,680 --> 01:03:31,959 I've found something. - Fine. 493 01:03:31,960 --> 01:03:34,960 Now for a smelling game for a stinking sneak. 494 01:03:36,240 --> 01:03:39,240 Let go! I haven't done anything. - You phoned, you'll pay. 495 01:03:40,880 --> 01:03:43,239 What are you talking about? 496 01:03:43,240 --> 01:03:46,240 This is the result of your phone call. 497 01:03:46,600 --> 01:03:48,959 Your plane's going to look the same. 498 01:03:48,960 --> 01:03:51,639 Don't you dare! - I'll do as I please. 499 01:03:51,640 --> 01:03:54,640 It wasn't me. - Who was it, then? 500 01:03:55,240 --> 01:03:58,240 Yuck! What's this? 501 01:03:58,520 --> 01:04:01,520 Drain cleaner. - What do you use it for? 502 01:04:02,640 --> 01:04:05,640 The transformer. 503 01:04:14,600 --> 01:04:17,319 What's this? 504 01:04:17,320 --> 01:04:20,320 If you don't answer, I'll make you drink it. 505 01:04:34,880 --> 01:04:37,839 We know you sneaked about the money. 506 01:04:37,840 --> 01:04:39,839 What money? 507 01:04:39,840 --> 01:04:41,959 Stop playing the innocent. 508 01:04:41,960 --> 01:04:43,759 We don't believe you. 509 01:04:43,760 --> 01:04:46,760 Admit it, you sneaked about the 200 kroner. 510 01:04:53,240 --> 01:04:56,240 What 200 kroner, Sรธren? 511 01:05:01,400 --> 01:05:04,400 The 200 Anton sneaked about. 512 01:05:04,960 --> 01:05:07,960 How did you know it was 200 kroner, Sรธren? 513 01:05:08,320 --> 01:05:11,320 You just said so. - No, Sรธren. I didn't just say so. 514 01:05:15,800 --> 01:05:18,800 Didn't you? 515 01:05:20,880 --> 01:05:23,880 I wouldn't sneak! 516 01:05:24,000 --> 01:05:27,000 SD, damn it! 517 01:05:31,800 --> 01:05:34,800 You know me. I'm in your gang. 518 01:05:36,120 --> 01:05:39,120 I'm going to beat you into a vegetable for this. 519 01:05:39,520 --> 01:05:42,520 I wouldn't sneak. 520 01:05:43,680 --> 01:05:46,680 It wasn't me. Mie made me do it. 521 01:05:46,920 --> 01:05:49,920 It was Mie's idea. - Mie? 522 01:05:53,000 --> 01:05:56,000 Untie me! 523 01:05:56,120 --> 01:05:57,999 The plane is tanked up. 524 01:05:58,000 --> 01:06:01,000 It'll explode. 525 01:06:14,200 --> 01:06:17,200 There isn't time. 526 01:07:34,960 --> 01:07:37,960 Hello, Anton. 527 01:07:38,880 --> 01:07:41,599 Hello, SD. 528 01:07:41,600 --> 01:07:44,439 Why the bag? 529 01:07:44,440 --> 01:07:47,440 I've just got back from hospital. 530 01:07:47,960 --> 01:07:50,199 Did they cut you up? 531 01:07:50,200 --> 01:07:53,200 No, I was kept in for observation. For concussion. 532 01:08:04,080 --> 01:08:07,080 They've pulled down the garage. - Yes. 533 01:08:07,600 --> 01:08:10,600 Grown-ups are bastards. 534 01:08:12,400 --> 01:08:15,400 Coming over? 535 01:08:56,280 --> 01:08:59,280 Well-wicked! - I fixed it up myself. 536 01:09:04,120 --> 01:09:06,959 Do many people know? 537 01:09:06,960 --> 01:09:09,960 No. Only me. And you. 538 01:09:28,120 --> 01:09:31,120 All I could salvage. 539 01:09:33,320 --> 01:09:36,159 I've cut Mie's ponytail off. - Mie! 540 01:09:36,160 --> 01:09:39,160 I said ''Mie, either I tell the police you did it ...'' 541 01:09:40,800 --> 01:09:43,159 The police? - They came. 542 01:09:43,160 --> 01:09:46,039 Didn't you know? 543 01:09:46,040 --> 01:09:49,040 I said ''Either I tell the police you burned the plane - 544 01:09:49,600 --> 01:09:52,600 - and you'll be sent to a children's home - 545 01:09:52,800 --> 01:09:55,800 - or I cut your hair off and tell nobody.'' 546 01:09:56,960 --> 01:09:58,879 How did you do it? - Scissors. 547 01:09:58,880 --> 01:10:01,880 Easy peasy. 548 01:10:02,400 --> 01:10:04,919 Close your eyes. - Why? 549 01:10:04,920 --> 01:10:07,920 Come on! 550 01:10:10,920 --> 01:10:13,920 No peeping, right? 551 01:10:17,760 --> 01:10:20,760 Scared? 552 01:10:20,800 --> 01:10:23,800 You taste of toothpaste. - Want some? 553 01:10:31,080 --> 01:10:34,080 Put it on your lips. 554 01:10:52,080 --> 01:10:55,080 Anton, have you ever tried French kissing? 555 01:11:02,600 --> 01:11:05,600 No. - You have to keep your eyes open. 556 01:11:07,520 --> 01:11:10,520 Only wimps close their eyes. 557 01:11:11,440 --> 01:11:14,440 Then stick your tongue out and roll it round. 558 01:11:17,720 --> 01:11:19,519 But ... 559 01:11:19,520 --> 01:11:22,520 ... in my mouth. 560 01:11:23,520 --> 01:11:26,520 In your mouth? - Don't you dare? 561 01:12:55,200 --> 01:12:58,200 The same dream? 562 01:12:59,305 --> 01:13:59,858 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 40414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.