Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,270 --> 00:00:04,940
A deleter round!
2
00:00:18,030 --> 00:00:20,040
Thanks, Ryukyu.
3
00:00:22,620 --> 00:00:24,330
Now I can act without hesitation...
4
00:00:25,460 --> 00:00:27,040
...logically...
5
00:00:29,840 --> 00:00:31,340
...to deal with it.
6
00:02:13,360 --> 00:02:17,820
Man, you really are cool, Eraser.
7
00:02:14,530 --> 00:02:17,400
"Izuku Midoriya - Quirk: One For All"
"Villain - Tomura Shigaraki - Quirk: Decay"
8
00:02:18,780 --> 00:02:22,530
But even so, for an instant,
9
00:02:22,530 --> 00:02:24,580
you were distracted.
10
00:02:35,750 --> 00:02:38,050
This damn game is finally about to end!
11
00:02:45,810 --> 00:02:47,100
Mr. Aizawa!
12
00:02:51,980 --> 00:02:55,230
It's the kid that was
following them back then...
13
00:03:04,330 --> 00:03:08,040
Mr. Aizawa! Mr. Aizawa!
14
00:03:10,750 --> 00:03:13,920
What lies ahead after you protect him?
15
00:03:13,920 --> 00:03:16,750
Even if you fight desperately
to delay the inevitable,
16
00:03:16,750 --> 00:03:19,630
all that's waiting for you is ruin.
17
00:03:23,640 --> 00:03:26,100
I was already having trouble
reaching Midoriya and Bakugo,
18
00:03:25,800 --> 00:03:28,810
"Tsuyu Asui - Quirk: Frog"
"Tenya Iida - Quirk: Engine"
19
00:03:26,100 --> 00:03:28,180
but now I can't reach Todoroki, either!
20
00:03:28,180 --> 00:03:31,560
Jeez, the last I heard was him saying
he'd bring the House Arrest Boys back!
21
00:03:31,560 --> 00:03:33,520
What in the world is going on?!
22
00:03:33,520 --> 00:03:39,070
It's likely that a Quirk caused a whole
area to have a communications blackout.
23
00:03:39,070 --> 00:03:42,150
We should go after them, too.
24
00:03:39,490 --> 00:03:42,490
"Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity"
25
00:03:42,150 --> 00:03:44,280
Wait, what's this news?!
26
00:03:44,280 --> 00:03:46,240
What's this country coming to?
27
00:03:46,240 --> 00:03:47,740
Please let me hear, too.
28
00:03:47,740 --> 00:03:49,540
R-Right...
29
00:03:49,540 --> 00:03:51,290
For those living in the following areas,
30
00:03:50,370 --> 00:03:54,380
"Emergency Evacuation Information"
"Giant Villain Heading North"
31
00:03:51,290 --> 00:03:53,540
please begin evacuating immediately.
32
00:03:53,540 --> 00:03:56,880
I repeat--Currently,
a giant villain is moving north
33
00:03:56,880 --> 00:04:02,050
from Mt. Gunga in Wakayama
to Jaku City in Kyoto.
34
00:04:02,050 --> 00:04:07,970
The predicted path is through Mino City,
Kakun City, Nebaro City, Hando City,
35
00:04:07,970 --> 00:04:12,600
Mosu City, Horisu City,Kuraudo City, Karida City,
36
00:04:12,600 --> 00:04:15,650
Karamari City, Suinara City, Hau City,
37
00:04:15,650 --> 00:04:18,110
--He'll destroy all those cities?
--Sairo City, Shido City,
38
00:04:18,110 --> 00:04:23,280
--Almost all the heroes are
here for the operation.
--Anoto City, Deno City, Ota City, Asaruda City,
39
00:04:23,280 --> 00:04:24,530
Nabato City...
40
00:04:44,590 --> 00:04:47,510
Shoji, what about the heroes?
41
00:04:47,510 --> 00:04:50,180
They're too far. I can't see them.
42
00:04:50,180 --> 00:04:54,020
There's probably a lot of damage...
43
00:04:53,430 --> 00:04:56,440
"Hanta Sero - Quirk: Tape"
44
00:04:54,020 --> 00:04:57,480
Tokoyami, I hope you're okay...
45
00:05:01,480 --> 00:05:04,190
"Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow"
46
00:05:16,710 --> 00:05:18,380
What was that...?
47
00:05:20,920 --> 00:05:24,170
Oh, dear...
48
00:05:22,500 --> 00:05:25,300
"Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation"
49
00:05:24,170 --> 00:05:26,090
Even though we only had a short time,
50
00:05:26,090 --> 00:05:31,260
we prepared meticulously
and Kirishima succeeded, but...
51
00:05:33,600 --> 00:05:36,850
The reason we're here right now...
52
00:05:39,230 --> 00:05:42,690
The reason we're unhurt...
53
00:05:43,400 --> 00:05:47,950
...is that we were not even
recognized as the enemy.
54
00:05:49,070 --> 00:05:51,330
That's all.
55
00:05:55,000 --> 00:05:56,910
Majestic!
56
00:05:56,910 --> 00:06:01,590
What you all did--your decisions
and actions--were definitely correct.
57
00:06:01,590 --> 00:06:05,670
No matter what happens from now on,
that at least is certain!
58
00:06:15,770 --> 00:06:20,650
Hey, shouldn't the anesthetics
have taken effect by now, 'shroom?
59
00:06:16,980 --> 00:06:19,980
"Kinoko Komori - Quirk: Mushroom"
60
00:06:23,110 --> 00:06:26,780
Does this mean it didn't work?
61
00:06:26,360 --> 00:06:29,490
"Minoru Mineta - Quirk: Pop Off"
62
00:06:26,780 --> 00:06:32,620
Were our decisions
and actions really correct?
63
00:06:34,200 --> 00:06:40,420
Were the decisions and actions
of the heroes really correct...?
64
00:06:41,920 --> 00:06:46,090
Hey! Isn't this bad?
65
00:06:46,090 --> 00:06:50,430
Weren't we checkmated...
66
00:06:50,430 --> 00:06:52,760
...from the start?
67
00:06:52,720 --> 00:06:55,470
"Villain - Gigantomachia"
68
00:06:52,760 --> 00:06:55,640
To my master!
69
00:06:57,060 --> 00:07:00,060
"Villain - Doctor"
70
00:06:57,520 --> 00:07:01,100
Oh, he came?!
71
00:07:01,100 --> 00:07:01,940
Be quiet.
72
00:07:01,940 --> 00:07:05,480
It's true that the raid on
the hospital was a total shutout.
73
00:07:05,480 --> 00:07:08,940
As expected of heroes! It was splendid!
74
00:07:08,940 --> 00:07:12,700
But just one move--Shigaraki's awakening!
75
00:07:12,700 --> 00:07:16,410
Just that one move has turned the tables!
76
00:07:18,830 --> 00:07:24,460
Gigantomachia is a disaster
that lives and dies for his master!
77
00:07:24,460 --> 00:07:27,960
The soldiers called Nomus
were modeled after him!
78
00:07:27,960 --> 00:07:30,300
The king needs soldiers, right?
79
00:07:30,300 --> 00:07:32,340
Strong soldiers!
80
00:07:32,340 --> 00:07:36,760
Now that Machia's on the move,
you can't escape destruction!
81
00:07:36,760 --> 00:07:42,980
Shigaraki will destroy
this hero-saturated society!
82
00:07:56,530 --> 00:07:58,490
"Pro Hero - Endeavor - Quirk: Hellflame"
83
00:07:59,410 --> 00:08:00,370
Shoto!
84
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
"Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold Half-Hot"
85
00:08:00,370 --> 00:08:02,750
It took me longer to get here because
I was helping Ryukyu and the others.
86
00:08:02,750 --> 00:08:06,250
Cool your body. It should help
you catch your breath at least.
87
00:08:19,220 --> 00:08:20,810
Damn it!
88
00:08:19,310 --> 00:08:21,640
"Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion"
89
00:08:22,390 --> 00:08:23,640
Lift his leg up!
90
00:08:23,440 --> 00:08:26,150
"Pro Hero - Manual"
91
00:08:23,640 --> 00:08:25,270
Let's use his binding cloth
to stop the blood--
92
00:08:25,270 --> 00:08:26,810
They're so tangled!
93
00:08:26,150 --> 00:08:29,530
"Pro Hero - Locklock - Quirk: Lockdown"
94
00:08:26,810 --> 00:08:28,730
Where's the end of this?!
95
00:08:28,730 --> 00:08:30,150
Deku...
96
00:08:34,490 --> 00:08:36,530
--Run!
--No way.
97
00:08:40,490 --> 00:08:42,500
Now...
98
00:08:42,500 --> 00:08:43,620
Die.
99
00:08:46,130 --> 00:08:47,580
Huh?
100
00:08:49,170 --> 00:08:50,500
I see.
101
00:08:52,260 --> 00:08:56,930
I get what happened earlier...
102
00:08:56,930 --> 00:08:59,350
I couldn't use my Quirks,
103
00:08:59,350 --> 00:09:03,730
so there was a burden on my body
as I moved it past my physical limits.
104
00:09:03,730 --> 00:09:10,230
But just now... my Quirk,
Super Recovery, is working.
105
00:09:10,230 --> 00:09:13,780
Right now, my body
should have no limits...
106
00:09:15,240 --> 00:09:18,870
Wait, what's today's date?
107
00:09:18,870 --> 00:09:21,240
Has it been four months yet?
108
00:09:24,870 --> 00:09:27,830
His body... is breaking...
109
00:09:28,670 --> 00:09:31,340
Gran Torino said
110
00:09:31,340 --> 00:09:36,220
All For One's Quirks were
transplanted into Shigaraki.
111
00:09:36,220 --> 00:09:38,590
He's like me.
112
00:09:38,590 --> 00:09:41,810
The vessel for that
great amount of power...
113
00:09:41,810 --> 00:09:44,270
His body isn't strong enough!
114
00:09:46,230 --> 00:09:50,190
Oh well. Super Recovery is gone.
115
00:09:50,190 --> 00:09:52,360
It's over once I touch this!
116
00:09:56,280 --> 00:09:58,160
What?!
117
00:10:02,910 --> 00:10:06,250
One For All... The Seventh User's...
118
00:10:07,710 --> 00:10:09,250
...Float!
119
00:10:13,170 --> 00:10:14,630
We're floating?!
120
00:10:15,880 --> 00:10:17,800
This Quirk is...
121
00:10:23,560 --> 00:10:25,390
Shimura's...
122
00:10:29,190 --> 00:10:32,360
If Shigaraki touches the ground,
123
00:10:32,360 --> 00:10:36,530
it'll probably cause mass destruction
like what happened earlier.
124
00:10:36,530 --> 00:10:39,280
I'll stop you here...
125
00:10:40,320 --> 00:10:43,450
...with everything I have!
126
00:10:45,660 --> 00:10:48,040
"Izuku Midoriya"
127
00:10:56,340 --> 00:10:58,880
I won't let you escape from here!
128
00:11:00,010 --> 00:11:01,590
My control's wavering...
129
00:11:01,590 --> 00:11:02,850
This is bad!
130
00:11:02,850 --> 00:11:04,810
Stretch, Blackwhip!
131
00:11:08,230 --> 00:11:10,350
Please take care of
Gran Torino and the others!
132
00:11:10,350 --> 00:11:12,560
Shoto, treat the injured!
133
00:11:12,560 --> 00:11:13,860
Right.
134
00:11:13,860 --> 00:11:15,900
This is pathetic.
135
00:11:15,900 --> 00:11:20,700
The one who should be there
right now is me, the number one hero!
136
00:11:20,700 --> 00:11:21,910
Wait, Deku!
137
00:11:21,910 --> 00:11:25,240
You're the one who needs to get
the furthest away from that guy!
138
00:11:25,240 --> 00:11:28,000
Erasure's not working anymore!
139
00:11:28,000 --> 00:11:31,920
Then, who else is there who
can stop Shigaraki in the sky?!
140
00:11:34,250 --> 00:11:36,250
If you like the sky so much,
141
00:11:36,250 --> 00:11:41,090
then I'll send you to heaven
after I steal One For All!
142
00:11:41,090 --> 00:11:44,090
Along with those old guys down there!
143
00:11:44,090 --> 00:11:47,180
Don't hurt the others...
144
00:11:47,180 --> 00:11:49,140
...anymore than you have already!
145
00:11:59,610 --> 00:12:02,240
You want us to help with your training?
146
00:12:02,240 --> 00:12:03,070
So...
147
00:12:03,070 --> 00:12:03,990
What...
148
00:12:03,990 --> 00:12:05,700
Should we do?
149
00:12:05,700 --> 00:12:08,160
Thanks. I know you're all busy.
150
00:12:08,160 --> 00:12:11,750
I'd like your advice
for how to use my new power.
151
00:12:11,750 --> 00:12:14,540
Blackwhip? You can already use it.
152
00:12:14,540 --> 00:12:16,960
Anyway, what's with that hair?
153
00:12:16,960 --> 00:12:21,630
This is because I keep losing in my
training to catch Kacchan with Blackwhip.
154
00:12:21,630 --> 00:12:24,130
I can't catch him at all.
155
00:12:24,130 --> 00:12:26,640
I thought you'd be able to help me
figure out how to deal with a fast target
156
00:12:25,890 --> 00:12:30,890
"Bakugo wins if he touches
Deku without getting caught"
157
00:12:26,640 --> 00:12:29,970
since your Quirks
are similar to Blackwhip.
158
00:12:29,970 --> 00:12:31,730
There's nothing in
the rules about explosions!
159
00:12:31,730 --> 00:12:34,730
"Pro Hero - All Might - Quirk: One For All"
160
00:12:31,730 --> 00:12:34,810
Bakugo, you're being mean, as usual, huh?
161
00:12:34,810 --> 00:12:37,820
Deku's the one who wanted it
to be like a real battle!
162
00:12:37,820 --> 00:12:39,270
What should I do?
163
00:12:39,270 --> 00:12:41,400
I'm still learning how
to use my wires, though.
164
00:12:41,400 --> 00:12:44,610
Wouldn't Mr. Aizawa be
better at teaching technique?
165
00:12:44,610 --> 00:12:46,160
Young Uraraka,
166
00:12:46,160 --> 00:12:49,700
I'd like you to teach him how to control
his body when he brakes in midair.
167
00:12:49,700 --> 00:12:52,160
Deku's always jumping
around in the air, though.
168
00:12:52,160 --> 00:12:54,120
He hops like a bunny!
169
00:12:54,120 --> 00:12:57,710
With his increase in power,
he's also able to stay in the air longer.
170
00:12:57,710 --> 00:12:58,750
I see!
171
00:12:58,750 --> 00:13:02,920
He needs to be able to move
more freely, even in the air.
172
00:13:02,920 --> 00:13:08,010
And Aizawa is very busy right now.
173
00:13:09,100 --> 00:13:12,430
I've written down you and Mr. Aizawa's
moves, so I remember what they are.
174
00:13:12,430 --> 00:13:14,390
In terms of using my body,
175
00:13:14,390 --> 00:13:18,980
it would help if there's anything
you can share about how it feels.
176
00:13:18,980 --> 00:13:21,860
Imagine you're swimming in the air
177
00:13:21,860 --> 00:13:24,030
and balance your arms and legs...
178
00:13:24,030 --> 00:13:25,240
Yeah, like that.
179
00:13:25,240 --> 00:13:28,240
I see, so that's how it works.
180
00:13:28,240 --> 00:13:30,990
And then, with Air Force...
181
00:13:30,990 --> 00:13:32,660
...I can propel myself!
182
00:13:32,660 --> 00:13:35,710
Oh, that's pretty good!
183
00:13:35,710 --> 00:13:38,960
Get some coaching for
Blackwhip while you're at it!
184
00:13:38,960 --> 00:13:40,000
Right!
185
00:13:42,300 --> 00:13:43,760
He's doing it.
186
00:13:43,760 --> 00:13:46,970
Float is a Quirk that
lets you stop in midair.
187
00:13:46,970 --> 00:13:49,140
It's a lot like Zero Gravity.
188
00:13:49,140 --> 00:13:51,760
If he can solidify the image of it first,
189
00:13:51,760 --> 00:13:54,310
it should prevent spontaneous activation.
190
00:13:54,310 --> 00:13:57,730
Then, he just needs to consciously
think about wanting to fly to unlock it.
191
00:14:00,400 --> 00:14:02,020
Hey.
192
00:14:02,020 --> 00:14:03,530
What is it?
193
00:14:03,530 --> 00:14:08,490
I don't think you'll be able to
explain things away for much longer.
194
00:14:08,490 --> 00:14:11,950
This is different from
when he just had super power.
195
00:14:11,950 --> 00:14:14,950
You won't be able to hide this.
196
00:14:14,950 --> 00:14:18,370
We won't show anything other
than Blackwhip to other people.
197
00:14:18,370 --> 00:14:24,630
But I'll have him learn enough to keep him
from going out of control like last time.
198
00:14:24,630 --> 00:14:27,800
You also understood that night.
199
00:14:27,800 --> 00:14:31,760
The reality of being able
to share great power with others
200
00:14:31,760 --> 00:14:37,270
is that you have to think carefully
about how that could put others at risk.
201
00:14:38,810 --> 00:14:42,480
It's not only evil people who want power.
202
00:14:47,530 --> 00:14:50,410
Deku trusts you completely, but...
203
00:14:50,410 --> 00:14:55,410
The description of the
fourth user didn't seem complete.
204
00:14:55,410 --> 00:14:59,370
Even though the fifth, sixth, and seventh
had the details of their deaths recorded.
205
00:14:59,370 --> 00:15:02,330
Why?
206
00:15:02,330 --> 00:15:08,470
When I asked you about it before,
you hesitated to tell me, right?
207
00:15:08,470 --> 00:15:12,010
Was it because you realized something?
208
00:15:12,010 --> 00:15:13,100
About One For All--
209
00:15:13,100 --> 00:15:14,180
Not yet!
210
00:15:15,220 --> 00:15:17,470
I don't know yet.
211
00:15:17,470 --> 00:15:22,020
I can't assert something I don't know.
212
00:15:22,020 --> 00:15:26,150
Because I'm concerned about the young man.
213
00:15:27,610 --> 00:15:29,360
Like you are.
214
00:15:32,070 --> 00:15:38,750
At the root of it,
he doesn't think about himself.
215
00:15:38,750 --> 00:15:41,830
I'm sure he's always been that way,
216
00:15:41,830 --> 00:15:44,080
and he's still like this now
when he can do more.
217
00:15:46,210 --> 00:15:49,760
That's always felt weird to me and
made me want to stay away from him.
218
00:15:49,760 --> 00:15:54,090
But I couldn't understand my own weakness,
so I put those thoughts aside
219
00:15:54,090 --> 00:15:55,930
and bullied him.
220
00:15:57,350 --> 00:16:03,060
So part of why you faithfully came to
help him practice was to atone for that.
221
00:16:03,060 --> 00:16:05,190
Am I right?
222
00:16:05,190 --> 00:16:10,530
I don't think Young Midoriya
feels that way, though.
223
00:16:10,530 --> 00:16:15,120
When I said you were like Endeavor,
it was because of that change.
224
00:16:15,120 --> 00:16:19,830
I couldn't look back on the past
until I ended up like this.
225
00:16:19,830 --> 00:16:23,540
I'm sure you'll have another chance
to talk things over with him.
226
00:16:23,540 --> 00:16:26,000
I'm not one to talk, though.
227
00:16:31,800 --> 00:16:34,050
Smash!
228
00:16:35,220 --> 00:16:38,640
He can handle my power
at 100% and endure it!
229
00:16:38,640 --> 00:16:42,350
But it's taking him longer to heal!
230
00:16:42,350 --> 00:16:44,440
He's taking damage!
231
00:16:45,350 --> 00:16:48,940
My left arm's busted after
the two 100% shots I threw earlier.
232
00:16:48,940 --> 00:16:54,990
But One For All is a power that's been
passed down to defeat All For One!
233
00:16:54,990 --> 00:16:58,280
Shigaraki has All For One's Quirks.
234
00:16:58,280 --> 00:17:00,790
If I don't stop him here...
235
00:17:02,290 --> 00:17:06,210
I have to use everything from One For All!
236
00:17:06,210 --> 00:17:08,710
No matter what happens to me!
237
00:17:12,670 --> 00:17:18,140
if you keep getting injured in the same
way two or three more times or so,
238
00:17:18,140 --> 00:17:22,140
I think you'll have to live without
being able to use your arms.
239
00:17:22,140 --> 00:17:25,640
Three hits in passing!
240
00:17:26,900 --> 00:17:28,900
Detroit Smash!
241
00:17:31,440 --> 00:17:36,200
Wyoming Smash!
242
00:17:36,200 --> 00:17:38,990
I'm taking damage faster than I can heal.
243
00:17:38,990 --> 00:17:41,830
He'll get me if I don't focus on defense.
244
00:17:41,830 --> 00:17:45,830
St. Louis Smash!
245
00:17:47,750 --> 00:17:51,420
If the heroes hadn't
pushed me to my limit--
246
00:17:51,420 --> 00:17:53,050
No...
247
00:17:53,050 --> 00:17:56,760
Even making allowances
for my incomplete body,
248
00:17:56,760 --> 00:18:00,970
this power is...
249
00:18:00,970 --> 00:18:03,470
...keeping me from realizing my dreams!
250
00:18:03,470 --> 00:18:06,020
That's what this power is for!
251
00:18:07,690 --> 00:18:12,440
Texas Smash!
252
00:18:16,740 --> 00:18:18,280
Isn't there anything?
253
00:18:18,280 --> 00:18:20,950
A Quirk that can stop this kid...
254
00:18:20,950 --> 00:18:23,490
Find it!
255
00:18:23,490 --> 00:18:25,540
Isn't he too amazing?
256
00:18:25,540 --> 00:18:26,460
It's no good.
257
00:18:26,460 --> 00:18:27,920
At this rate, he'll lose.
258
00:18:27,920 --> 00:18:28,920
Huh?!
259
00:18:28,920 --> 00:18:32,000
He's using his legs and
Air Force to stop the recoil
260
00:18:32,000 --> 00:18:34,710
and controlling multiple Quirks at once.
261
00:18:34,710 --> 00:18:40,890
Deku's using everything he's ever learned
right now to stop Shigaraki in the air.
262
00:18:40,890 --> 00:18:43,220
Since he didn't defeat him
with his first attack,
263
00:18:43,220 --> 00:18:47,100
they're just chipping away at each
other now to see who'll last longer.
264
00:18:48,270 --> 00:18:53,320
In that state, he won't be able
to outlast someone with regeneration.
265
00:18:53,320 --> 00:18:57,190
In a few minutes, his power will be
stolen from him, and he'll be dust.
266
00:18:57,190 --> 00:18:59,450
Todoroki, you done with the first aid?
267
00:18:59,450 --> 00:19:00,780
Yeah, what--
268
00:19:00,780 --> 00:19:03,660
Shut up and grab hold of me!
269
00:19:03,660 --> 00:19:07,080
Endeavor, I'll use my heat
to get us in the air!
270
00:19:07,080 --> 00:19:11,000
Todoroki, you keep cooling
Endeavor for as long as possible!
271
00:19:11,540 --> 00:19:14,170
You want me to use my max firepower
272
00:19:14,170 --> 00:19:17,760
and finish him off in one shot?
273
00:19:17,760 --> 00:19:19,130
You got it.
274
00:19:19,130 --> 00:19:20,510
They're just kids...
275
00:19:20,510 --> 00:19:23,050
Take care of Mr. Aizawa and the others!
276
00:19:24,470 --> 00:19:26,350
Too late for that kind of thinking.
277
00:19:26,350 --> 00:19:31,020
I recognized Deku as
a hero a long time ago.
278
00:19:31,020 --> 00:19:33,360
Right, leave them to me!
279
00:19:35,400 --> 00:19:37,360
We'll aim for when Blackwhip
is fully stretched out.
280
00:19:37,360 --> 00:19:40,030
Once I go in, the two of you
should get away immediately!
281
00:19:40,030 --> 00:19:41,990
Don't get caught in the attack!
282
00:19:41,990 --> 00:19:44,330
Midoriya, hang in there.
283
00:19:46,200 --> 00:19:48,410
I don't know yet.
284
00:19:48,410 --> 00:19:51,370
I can't assert something I don't know.
285
00:19:52,710 --> 00:19:56,050
One For All originally
came from him, right?
286
00:19:56,050 --> 00:19:59,090
Possession of multiple Quirks...
287
00:19:59,090 --> 00:20:03,260
I see. It's the same as him.
288
00:20:03,260 --> 00:20:08,930
Even if One For All is a cursed power...
289
00:20:10,520 --> 00:20:13,190
One For All is...
290
00:20:19,030 --> 00:20:24,200
My "Deku" isn't always
going to mean "useless"!
291
00:20:24,200 --> 00:20:26,700
Kacchan...
292
00:20:28,660 --> 00:20:31,960
...my "Deku" means "You can do it!"
293
00:20:36,420 --> 00:20:37,590
Now!
294
00:20:42,470 --> 00:20:43,760
--Endeavor?!
--Get away!
295
00:20:43,760 --> 00:20:45,430
Bastard!
296
00:20:45,430 --> 00:20:47,930
Plus Ultra...
297
00:20:47,930 --> 00:20:52,690
...Prominence Burn!
298
00:21:02,780 --> 00:21:06,280
Lend me your body, Tomura.
299
00:21:10,660 --> 00:21:12,000
Endeavor!
300
00:21:13,210 --> 00:21:16,040
Why... aren't you dead...?!
301
00:21:16,880 --> 00:21:20,670
Little brother...
302
00:21:24,970 --> 00:21:26,550
In that instant...
303
00:21:28,600 --> 00:21:31,930
I didn't think.
304
00:21:36,100 --> 00:21:39,110
Are you all right? Can you stand?
305
00:21:40,860 --> 00:21:47,530
My body just moved on its own.
306
00:21:46,030 --> 00:21:50,030
"Katsuki Bakugo: Rising"
307
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
"Preview"
308
00:23:21,080 --> 00:23:23,090
Here's the preview.
309
00:23:23,090 --> 00:23:25,050
Kacchan's been run through,
310
00:23:25,050 --> 00:23:29,680
and I forget myself in anger
as I face Shigaraki.
311
00:23:29,680 --> 00:23:33,180
However, things change suddenly.
312
00:23:33,180 --> 00:23:37,390
In the world of One For All, I stand off
313
00:23:37,390 --> 00:23:41,650
against Tomura Shigaraki and All For One.
314
00:23:41,650 --> 00:23:44,650
Next time, "The Ones Within Us."
315
00:23:44,650 --> 00:23:46,480
It's literally a sudden turn of events.
316
00:23:46,030 --> 00:23:50,030
"Next time: The Ones Within Us"
317
00:23:46,480 --> 00:23:47,900
Go beyond!
318
00:23:47,900 --> 00:23:49,150
Plus Ultra!
319
00:23:49,150 --> 00:23:51,160
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
320
00:23:51,160 --> 00:23:53,120
24884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.