All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Blacklist.S03E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,970 (Siren wailing) 2 00:00:07,707 --> 00:00:09,475 (Door opens) 3 00:00:12,545 --> 00:00:12,978 (Door closes) 4 00:00:12,980 --> 00:00:16,448 Mikhail: I do apologize for keeping you waiting. 5 00:00:16,950 --> 00:00:17,950 Mikhail kozlov. 6 00:00:17,952 --> 00:00:19,718 Are you the embassy intelligence chief? 7 00:00:19,720 --> 00:00:24,690 We are not here to discuss my curriculum vitae, agent keen, 8 00:00:24,692 --> 00:00:27,693 only to ascertain why you are here and what you hope to accomplish 9 00:00:27,695 --> 00:00:30,329 now that the FBI has surrounded the embassy. 10 00:00:30,331 --> 00:00:32,798 I am not here to speak to a pawn 11 00:00:32,800 --> 00:00:35,034 without adequate clearance. 12 00:00:35,036 --> 00:00:37,269 Nor are we here to harbor foreign agents 13 00:00:37,271 --> 00:00:39,905 of the FBI, agent keen. 14 00:00:45,512 --> 00:00:47,346 My name is masha rostova. 15 00:00:47,348 --> 00:00:48,447 I am a deep-cover operative 16 00:00:48,449 --> 00:00:51,750 for the federalnaya sluzhba bezopasnosti. 17 00:00:51,752 --> 00:00:53,852 I have successfully completed my mission 18 00:00:53,854 --> 00:00:55,988 and I am hereby seeking asylum. 19 00:00:55,990 --> 00:00:57,689 I would appreciate an immediate 20 00:00:57,691 --> 00:00:58,390 and private audience 21 00:00:58,392 --> 00:01:01,527 with your chief intelligence officer. 22 00:01:01,795 --> 00:01:03,328 (Speaks Russian) 23 00:01:03,763 --> 00:01:04,196 (Dials phone) 24 00:01:04,198 --> 00:01:06,765 I need to speak to whoever is in command of security 25 00:01:06,767 --> 00:01:08,367 and I need to do it now. 26 00:01:08,369 --> 00:01:10,836 You understand? Samar: Ressler. 27 00:01:13,406 --> 00:01:15,240 I just got off the line with reven Wright. 28 00:01:15,242 --> 00:01:16,041 Did we get the go-ahead? 29 00:01:16,043 --> 00:01:19,645 The state department has requested that the Russian bring her out. 30 00:01:19,647 --> 00:01:20,112 Requesting? 31 00:01:20,114 --> 00:01:23,082 Nobody would be making a request if that was bin laden in there, 32 00:01:23,084 --> 00:01:25,851 on U.S. soil, we'd be blasting our way in there. 33 00:01:25,853 --> 00:01:27,386 The Russian embassy isn't U.S. soil. 34 00:01:27,388 --> 00:01:28,387 That fence is a border. 35 00:01:28,389 --> 00:01:30,656 Crossing it is tantamount to armed invasion. 36 00:01:30,658 --> 00:01:32,624 It's literally an act of war. 37 00:01:32,626 --> 00:01:34,893 I know, but look around. 38 00:01:34,895 --> 00:01:37,396 The war's already started. 39 00:01:40,300 --> 00:01:41,567 (Beeps) 40 00:01:49,142 --> 00:01:51,276 Agent keen, 41 00:01:52,812 --> 00:01:55,380 or do you prefer rostova? 42 00:02:06,092 --> 00:02:08,527 (Man and woman laughing) (Shower running) 43 00:02:08,529 --> 00:02:10,395 (Phone rings) 44 00:02:10,763 --> 00:02:11,697 Woman: Connie, what's this? 45 00:02:11,699 --> 00:02:15,067 Connie: Patience, golubushka. Duty calls. 46 00:02:16,736 --> 00:02:19,071 (Keypad clacking) 47 00:02:19,706 --> 00:02:20,973 (Laughs) 48 00:02:21,307 --> 00:02:24,743 Oh, Connie, what a delightful nod to tradition. 49 00:02:24,745 --> 00:02:27,212 I can't tell you how nostalgic it is 50 00:02:27,214 --> 00:02:29,648 to see a Russian bureaucrat demonstrating 51 00:02:29,650 --> 00:02:33,719 such a time-honored absence of work-ethic. 52 00:02:33,721 --> 00:02:35,621 Woman: Connie? Is someone here? 53 00:02:35,623 --> 00:02:39,424 No, darling. Keep the shower running. I'll be right in. 54 00:02:39,659 --> 00:02:41,126 I bought us a toy. 55 00:02:44,364 --> 00:02:46,131 She's much prettier than she looks 56 00:02:46,133 --> 00:02:49,101 sitting behind the news anchor desk. 57 00:02:49,103 --> 00:02:49,535 Get out! 58 00:02:49,537 --> 00:02:51,336 Plus she's married to a ranking member of the 59 00:02:51,338 --> 00:02:54,006 senate foreign relations committee. 60 00:02:54,008 --> 00:02:55,040 Only fair, i suppose, 61 00:02:55,042 --> 00:02:57,809 given the black-book military aid 62 00:02:57,811 --> 00:03:00,012 he's allocated to crimea. 63 00:03:00,014 --> 00:03:03,081 Reciprocity's a bitch, right, Connie? 64 00:03:03,083 --> 00:03:05,517 Screw the bear, the bear screws back. 65 00:03:05,519 --> 00:03:07,319 Batteries not included. 66 00:03:08,288 --> 00:03:10,389 By all means, do call in the troops. (Dialing) 67 00:03:10,391 --> 00:03:13,759 What with your government's implications in the orea bombing, 68 00:03:13,761 --> 00:03:15,994 and the assassinations of the sitting senator 69 00:03:15,996 --> 00:03:19,097 and the Attorney General of the United States? 70 00:03:19,099 --> 00:03:22,034 How much harm could a weekly game of water-wiggle 71 00:03:22,036 --> 00:03:25,771 between their ambassador and a senator's wife cause? 72 00:03:25,773 --> 00:03:28,807 Barely a blip in the news cycle. 73 00:03:28,809 --> 00:03:30,742 Though I doubt the kremlin will be 74 00:03:30,744 --> 00:03:33,312 nearly as jejune as I am. 75 00:03:34,614 --> 00:03:37,082 What do you want? That's the spirit, Connie. 76 00:03:37,084 --> 00:03:39,051 Service with a smile. 77 00:03:39,886 --> 00:03:40,886 The reason your underlings 78 00:03:40,888 --> 00:03:43,822 were so rudely interrupting your weekly tryst 79 00:03:43,824 --> 00:03:46,225 is because Elizabeth keen 80 00:03:46,227 --> 00:03:48,594 turned herself in to your embassy, 81 00:03:48,596 --> 00:03:49,828 and has identified herself 82 00:03:49,830 --> 00:03:53,498 as a deep-cover fsb agent in distress. 83 00:03:53,500 --> 00:03:55,634 (Scoffs) That's absurd. 84 00:03:55,636 --> 00:03:57,269 (Laughs) Yes. Quite. 85 00:03:57,271 --> 00:04:01,406 Nevertheless, she's currently demanding diplomatic immunity, 86 00:04:01,408 --> 00:04:06,311 and I want real-time reports of everything. 87 00:04:06,313 --> 00:04:09,815 Everything that occurs inside that building, 88 00:04:09,817 --> 00:04:14,386 especially the names of every drone in the decision loop 89 00:04:14,388 --> 00:04:16,855 between here and moscow. 90 00:04:16,857 --> 00:04:20,092 That won't present a problem, will it, Connie? 91 00:04:20,827 --> 00:04:22,594 (Cellphone ringing) 92 00:04:23,196 --> 00:04:25,197 Duty calls, comrade. 93 00:04:26,165 --> 00:04:28,600 Who are you? Alexander raskovich, 94 00:04:28,602 --> 00:04:32,204 fsb chief intelligence agent for Washington, D.C., 95 00:04:32,206 --> 00:04:34,339 which makes me senior intelligence agent 96 00:04:34,341 --> 00:04:36,508 for the entire Western hemisphere. 97 00:04:36,510 --> 00:04:38,677 I am intimately acquainted with every single 98 00:04:38,679 --> 00:04:43,982 Russian intelligence asset in north and South America, 99 00:04:43,984 --> 00:04:45,083 active and inactive, 100 00:04:45,085 --> 00:04:48,053 and you, dear, are not one of them. 101 00:04:48,055 --> 00:04:49,254 Which begs the question, 102 00:04:49,256 --> 00:04:50,789 why you're masquerading as such 103 00:04:50,791 --> 00:04:54,192 when you and I both know you are no such thing? 104 00:04:54,194 --> 00:04:56,194 I came here to protect myself, 105 00:04:56,196 --> 00:04:57,095 to get your help, 106 00:04:57,097 --> 00:04:58,730 because our interests are aligned. 107 00:04:58,732 --> 00:05:00,499 Your country and i have been blamed 108 00:05:00,501 --> 00:05:02,134 for crimes we did not commit. 109 00:05:02,136 --> 00:05:04,569 It was committed by a global consortium, 110 00:05:04,571 --> 00:05:07,839 and known in some quarters as the cabal. 111 00:05:09,008 --> 00:05:10,442 What are their objectives? 112 00:05:10,444 --> 00:05:11,476 To reignite the cold war 113 00:05:11,478 --> 00:05:14,079 between Russia and the United States. 114 00:05:14,347 --> 00:05:15,080 And to what end? 115 00:05:15,082 --> 00:05:16,948 I will tell you everything that I know 116 00:05:16,950 --> 00:05:20,919 after I've been guaranteed, in writing, 117 00:05:21,421 --> 00:05:23,088 diplomatic immunity. 118 00:05:23,090 --> 00:05:25,190 How do I know that you're not working for the cabal? 119 00:05:25,192 --> 00:05:28,126 How do I know that you're not here posing as a victim 120 00:05:28,128 --> 00:05:31,263 to gain safe passage away from the FBI? 121 00:05:31,931 --> 00:05:34,132 The Russian assassin. 122 00:05:34,134 --> 00:05:36,768 The one known as karakurt. 123 00:05:39,405 --> 00:05:41,106 Never heard of him. 124 00:05:42,742 --> 00:05:44,476 He's been turned. 125 00:05:44,478 --> 00:05:45,877 The cabal framed me. 126 00:05:45,879 --> 00:05:49,614 Who better than the daughter of a kgb agent? 127 00:05:50,116 --> 00:05:50,949 Hmm. 128 00:05:50,951 --> 00:05:52,050 Katarina rostova. 129 00:05:52,052 --> 00:05:53,652 A kgb agent was turned, 130 00:05:53,654 --> 00:05:56,388 but it wasn't me, it was karakurt. 131 00:05:56,390 --> 00:05:57,789 He's gone. Check. 132 00:05:57,791 --> 00:05:59,825 And when you've confirmed he's missing, 133 00:05:59,827 --> 00:06:02,094 draw up my immunity agreement. 134 00:06:03,629 --> 00:06:05,497 (Indistinct radio chatter) 135 00:06:05,499 --> 00:06:07,132 Did we get the breach order? Negative. 136 00:06:07,134 --> 00:06:09,568 The Russians are denying the state department's request. 137 00:06:09,570 --> 00:06:10,469 They're not going to turn her in. 138 00:06:10,471 --> 00:06:12,738 Is the white house involved? Or are they gonna make the call? 139 00:06:12,740 --> 00:06:15,107 We've been ordered to stand down. 140 00:06:15,109 --> 00:06:16,375 They're harboring a terrorist. 141 00:06:16,377 --> 00:06:18,410 The state department has been very clear. 142 00:06:18,412 --> 00:06:21,480 They want this handled diplomatically. 143 00:06:22,615 --> 00:06:24,616 Hold your positions. 144 00:06:33,126 --> 00:06:35,193 My superiors are willing to hear you out. 145 00:06:35,195 --> 00:06:38,997 If they believe you, they will do what they can to help. 146 00:06:38,999 --> 00:06:39,965 But not here. 147 00:06:39,967 --> 00:06:43,635 You're being transferred to moscow for debriefing. 148 00:06:43,637 --> 00:06:46,772 Don't you see that's playing right into the cabal's narrative? 149 00:06:46,774 --> 00:06:47,706 The minute I leave U.S. soil, 150 00:06:47,708 --> 00:06:50,041 my government will interpret that as a defection. 151 00:06:50,043 --> 00:06:52,511 I have delivered our decision. 152 00:06:53,179 --> 00:06:54,679 Choose, agent keen. 153 00:06:54,681 --> 00:06:57,516 Moscow, or you can take your chances 154 00:06:57,518 --> 00:07:00,419 with your compatriots outside. 155 00:07:04,757 --> 00:07:07,159 (Speaking Russian) 156 00:07:09,862 --> 00:07:11,997 Where's my wedding ring? 157 00:07:11,999 --> 00:07:13,665 Bedside table. 158 00:07:13,667 --> 00:07:16,168 Behind the Ben wa balls. 159 00:07:23,242 --> 00:07:25,177 You... Me. 160 00:07:26,512 --> 00:07:28,880 And I was so riveted by her interview 161 00:07:28,882 --> 00:07:32,517 with those identical triplets from Milwaukee. 162 00:07:32,519 --> 00:07:33,885 (Speaks Russian) 163 00:07:33,887 --> 00:07:36,321 Agent keen is leaving the embassy. 164 00:07:36,722 --> 00:07:37,456 She's been arrested? 165 00:07:37,458 --> 00:07:40,725 The kremlin has ordered her transfer to moscow. 166 00:07:40,727 --> 00:07:41,426 Who in the kremlin? 167 00:07:41,428 --> 00:07:44,763 It was authorized by the federal tariff service, 168 00:07:44,897 --> 00:07:46,631 of all things. 169 00:07:46,933 --> 00:07:48,366 Vitsin. 170 00:07:49,168 --> 00:07:51,603 (Indistinct radio chatter) 171 00:08:01,681 --> 00:08:03,014 They're here. 172 00:08:05,785 --> 00:08:07,219 (Speaking Russian) 173 00:08:08,588 --> 00:08:10,555 The package is in transit. 174 00:08:10,690 --> 00:08:11,590 Excellent. 175 00:08:11,592 --> 00:08:13,124 See agent keen to the airport. 176 00:08:13,126 --> 00:08:15,760 Our people on the plane will take it from there. 177 00:08:26,973 --> 00:08:28,740 (Engine turns over) 178 00:08:49,128 --> 00:08:50,962 Samar: Ressler. 179 00:08:50,964 --> 00:08:51,663 Ressler, don't. 180 00:08:51,665 --> 00:08:53,698 If you're gonna tell me that diplomatic vehicles 181 00:08:53,700 --> 00:08:55,300 have the same protection as the embassy... 182 00:08:55,302 --> 00:08:57,969 You know they do. As long as she's inside that car, 183 00:08:57,971 --> 00:09:00,171 she's on Russian soil. You can't touch her. 184 00:09:00,173 --> 00:09:01,640 (Speaks Russian) 185 00:09:05,745 --> 00:09:07,512 I can't let her go. 186 00:09:14,086 --> 00:09:15,420 Samar: Ressler! 187 00:09:15,422 --> 00:09:17,022 I know you're angry, so am I. 188 00:09:17,024 --> 00:09:18,690 But how we feel is not important. 189 00:09:18,692 --> 00:09:20,792 Taking her into custody is. 190 00:09:20,794 --> 00:09:22,894 We're doing everything we can. 191 00:09:22,896 --> 00:09:24,029 Are we? Really? 192 00:09:24,031 --> 00:09:26,665 Within the law. Yes, really. 193 00:09:56,429 --> 00:09:58,396 (Cellphone rings) 194 00:10:00,967 --> 00:10:02,400 Ressler. Reddington: Donald. 195 00:10:02,402 --> 00:10:04,536 You cannot let agent keen leave the embassy. 196 00:10:04,538 --> 00:10:08,306 Oh, you want a favor? How about you come down here and ask in person? 197 00:10:08,308 --> 00:10:09,407 Her life depends on it. 198 00:10:09,409 --> 00:10:12,544 'Cause I'd be more inclined to help if I had you in cuffs. 199 00:10:12,546 --> 00:10:14,613 You cannot let her leave. 200 00:10:14,615 --> 00:10:17,816 Preaching to the choir, 'cause she's already gone. 201 00:10:18,017 --> 00:10:22,287 I received direct confirmation from the Russian ambassador 202 00:10:22,289 --> 00:10:23,755 that agent keen's transfer 203 00:10:23,757 --> 00:10:26,825 was authorized by a high-level apparatchik 204 00:10:26,827 --> 00:10:28,593 in the federal tariff service, 205 00:10:28,595 --> 00:10:31,429 a man named Vladimir vitsin. 206 00:10:31,497 --> 00:10:31,930 Vitsin... 207 00:10:31,932 --> 00:10:33,765 Yes, the same man who signed the paperwork 208 00:10:33,767 --> 00:10:37,869 facilitating karakurt's entry into the United States. 209 00:10:37,871 --> 00:10:39,270 He's an operative for the cabal. 210 00:10:39,272 --> 00:10:42,407 Any move he makes is in service to their agenda. 211 00:10:42,409 --> 00:10:44,309 They're not transporting agent keen 212 00:10:44,311 --> 00:10:45,710 to moscow for debriefing. 213 00:10:45,712 --> 00:10:48,480 The second she gets on that plane... 214 00:10:48,547 --> 00:10:49,748 She's dead. 215 00:10:49,750 --> 00:10:52,517 You need to stop that convoy. 216 00:10:52,519 --> 00:10:54,486 (Helicopter whirring) 217 00:11:00,059 --> 00:11:01,960 (Tires screeching) 218 00:11:05,131 --> 00:11:06,498 (Horn honks) 219 00:11:16,575 --> 00:11:18,610 (Speaks Russian) 220 00:11:37,730 --> 00:11:39,097 (Man grunts) 221 00:12:05,624 --> 00:12:06,958 (Gunshots) 222 00:12:27,713 --> 00:12:29,280 Keen! 223 00:12:52,905 --> 00:12:54,739 (Siren wailing in distance) 224 00:13:01,280 --> 00:13:02,881 (Dialing) 225 00:13:05,084 --> 00:13:07,051 (Line rings) 226 00:13:09,155 --> 00:13:10,455 (Beeps) 227 00:13:16,529 --> 00:13:19,030 1425 peabody. 228 00:13:26,405 --> 00:13:30,208 It's the best I could do, full pension and benefits. 229 00:13:30,210 --> 00:13:31,509 If I resign? 230 00:13:31,511 --> 00:13:32,777 Yes. Effective immediately. 231 00:13:32,779 --> 00:13:36,080 In return, all charges against you will be dropped. 232 00:13:36,082 --> 00:13:37,715 Agent keen. Have you found her? 233 00:13:37,717 --> 00:13:40,451 I can't discuss that with you. Have you found karakurt? 234 00:13:40,753 --> 00:13:42,120 He's the terrorist. Not her. 235 00:13:42,122 --> 00:13:44,589 I took your case as far as the white house. 236 00:13:44,591 --> 00:13:46,124 I talked to Laurel hitchen. She's a friend. 237 00:13:46,126 --> 00:13:48,660 She had to pull a lot of strings to get you this deal. 238 00:13:48,662 --> 00:13:51,129 I appreciate what you've done, reven. I do. 239 00:13:51,131 --> 00:13:53,965 But I... These are serious charges, Harold. 240 00:13:53,967 --> 00:13:56,501 You could go to jail. Take the deal. 241 00:13:56,503 --> 00:13:59,304 For you, and for charlene. Take it and move on. 242 00:14:00,539 --> 00:14:01,840 If you accept the terms, Harold, 243 00:14:01,842 --> 00:14:02,974 they'll drop the investigation. 244 00:14:02,976 --> 00:14:05,643 If you refuse to play ball, pending the outcome, 245 00:14:05,645 --> 00:14:09,280 you'll be reassigned, paper pushing at the cjis. 246 00:14:09,282 --> 00:14:10,181 Cubicle. Potted plant. 247 00:14:10,183 --> 00:14:13,885 A dead end, Harold. You are better than that. 248 00:14:14,253 --> 00:14:15,753 Yes, I am. 249 00:14:17,456 --> 00:14:19,691 You really want to do this? No. 250 00:14:19,693 --> 00:14:21,860 What I want to do is help. 251 00:14:23,596 --> 00:14:25,563 Man: You think I'm stupid, carly? 252 00:14:25,565 --> 00:14:27,398 You think I don't know what's going on? 253 00:14:27,400 --> 00:14:29,567 Carly: Nothing is going on. 254 00:14:30,402 --> 00:14:33,238 What are you looking at, old man? 255 00:14:35,374 --> 00:14:36,741 (Bell jingles) 256 00:14:49,889 --> 00:14:50,955 You all right? 257 00:14:50,957 --> 00:14:52,690 No, I am not all right. 258 00:14:54,026 --> 00:14:55,493 Ressler tried to kill me. 259 00:14:55,495 --> 00:14:59,430 Seeking asylum from the Russians was a dangerous decision. 260 00:14:59,432 --> 00:15:00,932 I was out of options. 261 00:15:00,934 --> 00:15:03,134 At least I would have been secure in moscow right now. 262 00:15:03,136 --> 00:15:06,838 If by "secure" you mean dead, then yes, absolutely. 263 00:15:06,840 --> 00:15:08,406 Ressler wasn't trying to kill you. 264 00:15:08,408 --> 00:15:10,341 He was trying to save you. 265 00:15:10,709 --> 00:15:13,645 The convoy was compromised. 266 00:15:15,614 --> 00:15:17,582 You want, we got a few specials. 267 00:15:17,584 --> 00:15:21,819 The best item on the menu is the pecan pie, right, chui? 268 00:15:21,821 --> 00:15:22,687 Family recipe. 269 00:15:22,689 --> 00:15:25,056 I'll just have coffee. Thanks. 270 00:15:27,359 --> 00:15:29,861 You know him? We're safe here? 271 00:15:30,462 --> 00:15:33,197 You threw yourself in the hands of the cabal 272 00:15:33,199 --> 00:15:35,633 the moment you got on that vehicle. 273 00:15:35,635 --> 00:15:37,268 The only question was whether they'd kill you 274 00:15:37,270 --> 00:15:40,238 before or after you entered Russian airspace. 275 00:15:40,240 --> 00:15:43,508 Ow, Clayton, please, you're hurting me. 276 00:15:43,876 --> 00:15:45,743 (Groans) No. 277 00:15:46,979 --> 00:15:47,779 You deaf, old man? 278 00:15:47,781 --> 00:15:50,315 I told you to mind your own business. 279 00:15:50,382 --> 00:15:51,582 Turn around, bitch. 280 00:15:51,584 --> 00:15:53,618 Carly: Clayton. (Sighs) 281 00:15:57,122 --> 00:15:58,990 Clayton: Oh, here we go. 282 00:15:59,091 --> 00:16:00,491 Carly... What the hell? 283 00:16:00,493 --> 00:16:02,860 You're looking to get yourself killed? 284 00:16:08,400 --> 00:16:10,101 You haven't the slightest clue 285 00:16:10,103 --> 00:16:12,670 how to speak to a woman, have you? 286 00:16:13,372 --> 00:16:17,709 Now, my friend there and I are having a very important discussion, 287 00:16:17,711 --> 00:16:21,512 so you just sit tight, enjoy your muffin. 288 00:16:22,348 --> 00:16:24,015 And if I hear you say 289 00:16:24,017 --> 00:16:27,652 anything other than "please" or "thank you" to carly, 290 00:16:27,654 --> 00:16:29,787 I'm going to drag you into the men's room 291 00:16:29,789 --> 00:16:32,657 and wash your mouth out with soap. 292 00:16:33,926 --> 00:16:35,059 And if that doesn't work, 293 00:16:35,061 --> 00:16:39,630 I'll cut your filthy tongue out with that butter knife. 294 00:16:42,801 --> 00:16:45,303 Is that clear enough for you? 295 00:16:53,979 --> 00:16:58,016 Agent ressler, what part of "stand down" don't you understand? 296 00:16:58,018 --> 00:17:00,385 I was ordered to let keen go, and I did. 297 00:17:00,387 --> 00:17:02,020 I wasn't ordered to let her die. 298 00:17:02,022 --> 00:17:03,955 The transport was compromised. 299 00:17:03,957 --> 00:17:05,456 Says who? Reddington. 300 00:17:05,458 --> 00:17:06,758 You spoke to him? 301 00:17:06,760 --> 00:17:07,959 Yes, he called. 302 00:17:07,961 --> 00:17:10,161 Said that the cabal had hijacked keen. 303 00:17:10,163 --> 00:17:13,731 You countermanded a direct order and attacked a diplomatic transport 304 00:17:13,733 --> 00:17:17,435 on the word of one fugitive in order to save the life of another? 305 00:17:17,437 --> 00:17:19,637 And I'm willing to resign from the task force 306 00:17:19,639 --> 00:17:21,706 if the intel reddington gave us is wrong. 307 00:17:21,708 --> 00:17:23,474 The driver has been hospitalized. 308 00:17:23,476 --> 00:17:24,442 As soon as he can be questioned, 309 00:17:24,444 --> 00:17:26,911 we can confirm reddington's information. 310 00:17:26,913 --> 00:17:27,712 Okay. We've got a sighting. 311 00:17:27,714 --> 00:17:31,349 Del Rio diner, 1425 peabody street. 312 00:17:38,557 --> 00:17:40,191 (Exhales sharply) 313 00:17:40,592 --> 00:17:43,027 Come on, pull it together. 314 00:17:54,373 --> 00:17:57,875 An mpdc cruiser just pulled up out back. 315 00:18:02,614 --> 00:18:04,282 What are you... 316 00:18:12,424 --> 00:18:14,225 (Officers shout) 317 00:18:15,594 --> 00:18:16,961 Behind the car! 318 00:18:21,500 --> 00:18:27,004 Ladies and gentlemen, please remain calm and take your seats. 319 00:18:28,407 --> 00:18:30,775 Clayton. Liz: Now what? 320 00:18:31,610 --> 00:18:32,977 Now? 321 00:18:32,979 --> 00:18:34,745 I apologize. 322 00:18:38,617 --> 00:18:41,519 I am terribly sorry for the inconvenience, 323 00:18:41,521 --> 00:18:44,589 but it appears we'll all be taking an extended lunch. 324 00:18:44,591 --> 00:18:49,927 However, if you remain calm and do exactly as I say, 325 00:18:49,929 --> 00:18:51,462 I promise you'll leave here 326 00:18:51,464 --> 00:18:56,767 with a rip-roaring story to tell your friends and families. 327 00:18:57,769 --> 00:18:59,170 Bon appetit! 328 00:18:59,338 --> 00:19:00,171 (Phone rings) 329 00:19:00,173 --> 00:19:02,540 Dear, would you mind answering that phone? 330 00:19:02,542 --> 00:19:04,475 No doubt it's for me. 331 00:19:07,179 --> 00:19:09,213 (Monitor beeping) 332 00:19:11,950 --> 00:19:14,652 Oh, I'm sorry. Did I disturb you? 333 00:19:14,654 --> 00:19:17,255 They said you were sedated. 334 00:19:17,689 --> 00:19:19,023 Well, you know what they say, 335 00:19:19,025 --> 00:19:21,792 "you can't keep a good man down." 336 00:19:21,794 --> 00:19:24,395 Unfortunately, it's only a matter of time 337 00:19:24,397 --> 00:19:26,564 before the FBI pays you a visit, 338 00:19:26,566 --> 00:19:28,766 and we can't have that. 339 00:19:28,768 --> 00:19:32,737 'Cause you are what is commonly referred to as 340 00:19:33,405 --> 00:19:35,139 a loose end. 341 00:19:35,607 --> 00:19:38,009 Now, you should take heart, 342 00:19:38,011 --> 00:19:39,877 because if the Russians are furious now, 343 00:19:39,879 --> 00:19:42,313 imagine how irate they'll be when they learn 344 00:19:42,315 --> 00:19:44,248 that there's been another fatality 345 00:19:44,250 --> 00:19:47,852 as a result of agent ressler's attack on your convoy. 346 00:19:48,187 --> 00:19:49,153 If it's any consolation, 347 00:19:49,155 --> 00:19:51,222 your heroic devotion to our cause 348 00:19:51,224 --> 00:19:55,626 has earned you my most sincere respect. 349 00:20:00,799 --> 00:20:02,567 Godspeed, sir. 350 00:20:04,269 --> 00:20:05,436 Godspeed. 351 00:20:05,438 --> 00:20:07,872 (Muffled grunts) 352 00:20:18,450 --> 00:20:20,952 (Monitor beeping rapidly) 353 00:20:21,587 --> 00:20:23,554 (Flat-lines) 354 00:20:25,457 --> 00:20:27,692 (Indistinct radio chatter) 355 00:20:42,541 --> 00:20:43,808 Ressler: What have you got? 356 00:20:43,810 --> 00:20:45,042 We cut the power to the building, 357 00:20:45,044 --> 00:20:45,943 commandeered the phone lines. 358 00:20:45,945 --> 00:20:49,280 Both suspects are still inside. "Both suspects?" 359 00:20:49,282 --> 00:20:52,250 Agent keen and Raymond reddington. 360 00:20:52,751 --> 00:20:53,684 Keen? We believe so, 361 00:20:53,686 --> 00:20:56,220 but he's got the hostages positioned as human shields. 362 00:20:56,222 --> 00:20:57,888 Can't get a clear view inside. 363 00:20:57,890 --> 00:21:00,258 Well, then, let's find out. 364 00:21:00,260 --> 00:21:01,926 What are you doing? 365 00:21:04,730 --> 00:21:06,130 Hold fire. 366 00:21:06,798 --> 00:21:08,299 Ressler: Keen. 367 00:21:09,868 --> 00:21:11,369 Keen? Ah. 368 00:21:16,475 --> 00:21:18,409 Agent ressler, excellent. 369 00:21:18,411 --> 00:21:18,976 Do you have a pen? 370 00:21:18,978 --> 00:21:21,545 Because I'm ready to dictate a list of my demands. 371 00:21:21,547 --> 00:21:24,849 I owe you, keen. You saved my life back at that convoy. 372 00:21:24,851 --> 00:21:26,817 Now let me return the favor. 373 00:21:26,819 --> 00:21:28,586 Come out before this gets bad. 374 00:21:28,588 --> 00:21:31,789 It's already gone bad and you're making it worse. 375 00:21:31,791 --> 00:21:34,358 If you wanna repay me, do what reddington says 376 00:21:34,360 --> 00:21:35,559 before somebody else gets hurt. 377 00:21:35,561 --> 00:21:37,328 That's not gonna happen and you know it. 378 00:21:37,330 --> 00:21:38,396 This scene's locked down. 379 00:21:38,398 --> 00:21:41,499 There's nowhere to go and you got zero leverage, 380 00:21:41,501 --> 00:21:43,401 'cause I know you. 381 00:21:43,602 --> 00:21:45,002 I know what you're capable of. 382 00:21:45,004 --> 00:21:46,904 And you're not gonna hurt these people. 383 00:21:46,906 --> 00:21:49,373 She won't, but I will. 384 00:21:49,474 --> 00:21:51,676 Ready? My demands are as follows. 385 00:21:51,678 --> 00:21:55,846 One, I want the immediate restoration of power to this building. 386 00:21:55,848 --> 00:21:59,583 Two, an armored vehicle to transport us 387 00:21:59,585 --> 00:22:01,252 safely and unmolested 388 00:22:01,254 --> 00:22:04,555 from this door to a runway of my choosing. 389 00:22:04,557 --> 00:22:08,359 Three, bring me Marvin Gerard. 390 00:22:08,361 --> 00:22:10,361 You have 90 minutes. That's it? 391 00:22:10,363 --> 00:22:13,564 After that, a hostage dies every half hour. 392 00:22:13,566 --> 00:22:15,633 That's it, agent ressler. 393 00:22:26,812 --> 00:22:28,245 Ressler: Marvin Gerard. 394 00:22:28,247 --> 00:22:30,281 Graduated magna cum laude from Harvard 395 00:22:30,283 --> 00:22:32,550 where, at the tender age of 31, 396 00:22:32,552 --> 00:22:34,785 he was appointed the third youngest full Professor 397 00:22:34,787 --> 00:22:35,886 in the institution's history. 398 00:22:35,888 --> 00:22:39,056 He served as a prosecutor for three years, state of New York. 399 00:22:39,058 --> 00:22:40,424 Later, joined his father-in-law's 400 00:22:40,426 --> 00:22:42,526 criminal defense firm as a full partner. 401 00:22:42,528 --> 00:22:43,527 He was on the short list 402 00:22:43,529 --> 00:22:44,762 for an appointment to the federal bench 403 00:22:44,764 --> 00:22:47,932 when his marriage to the boss' daughter hit the skids. 404 00:22:47,934 --> 00:22:51,235 He serves a year for attempting to kidnap their son. 405 00:22:51,237 --> 00:22:52,036 Gets disbarred. 406 00:22:52,038 --> 00:22:54,905 Currently, he's incarcerated for seven to ten 407 00:22:54,907 --> 00:22:56,073 at the cumberland fci. 408 00:22:56,075 --> 00:22:58,709 Although he's been disbarred, Gerard acts as shadow counsel 409 00:22:58,711 --> 00:23:01,712 to some of the biggest players in the criminal underworld, 410 00:23:01,714 --> 00:23:03,881 politicians, CEOs, 411 00:23:04,149 --> 00:23:06,283 and one Raymond reddington. 412 00:23:06,485 --> 00:23:07,184 Marvin Gerard? 413 00:23:07,186 --> 00:23:09,253 Who are you? What am I doing here? 414 00:23:09,255 --> 00:23:11,322 I am special agent samar navabi. 415 00:23:11,324 --> 00:23:12,223 You've been briefed? 416 00:23:12,225 --> 00:23:14,625 Rousted out of bed, cavity-searched, 417 00:23:14,627 --> 00:23:18,863 shackled, transported like livestock? Yes. 418 00:23:18,865 --> 00:23:19,330 Briefed? No. 419 00:23:19,332 --> 00:23:23,901 One of your former clients is holding 17 civilians hostage in that diner. 420 00:23:23,903 --> 00:23:26,670 He's demanded that we bring you here. 421 00:23:26,872 --> 00:23:28,339 Which one? 422 00:23:28,341 --> 00:23:30,007 Raymond reddington. 423 00:23:30,342 --> 00:23:32,309 I have nothing to do with this. 424 00:23:32,311 --> 00:23:34,145 I don't know what he wants from me. 425 00:23:34,147 --> 00:23:36,280 I am not going in there. 426 00:23:36,282 --> 00:23:38,349 Well, you are going in. 427 00:23:38,817 --> 00:23:40,351 If you could please disrobe. 428 00:23:40,353 --> 00:23:41,218 Like hell. 429 00:23:41,220 --> 00:23:43,120 Call my lawyer. Who's your o.I.C.? 430 00:23:43,122 --> 00:23:44,822 That would be me. Gentlemen, 431 00:23:44,824 --> 00:23:48,058 help Mr. Gerard out of his, uh, jumpsuit. 432 00:23:50,162 --> 00:23:50,995 This will never work. 433 00:23:50,997 --> 00:23:54,265 If he asks me, I'm gonna have to tell him I'm wearing a wire. 434 00:23:54,267 --> 00:23:56,434 It'd be unethical for me to lie to my client. 435 00:23:56,436 --> 00:23:59,703 Let the record reflect that i am complying under duress 436 00:23:59,705 --> 00:24:05,009 and that my fourth amendment right to privacy is being violated. 437 00:24:05,011 --> 00:24:07,678 As is my right not to be nauseated. 438 00:24:07,680 --> 00:24:10,247 Per reddington's demands. 439 00:24:10,682 --> 00:24:12,283 Unbelievable. 440 00:24:15,287 --> 00:24:17,021 I'll get that, dear. 441 00:24:17,656 --> 00:24:19,757 The first table over there. 442 00:24:25,430 --> 00:24:27,498 (Pouring coffee) 443 00:24:28,166 --> 00:24:30,134 (Softly) This is not working. 444 00:24:31,002 --> 00:24:32,870 Lizzy, please. 445 00:24:33,472 --> 00:24:34,171 Take a seat. 446 00:24:34,173 --> 00:24:36,707 I'll have chui bring you a piece of pie. 447 00:24:36,709 --> 00:24:38,776 I promise, you'll thank me. 448 00:24:38,778 --> 00:24:40,778 Cut it out. A lawyer? 449 00:24:40,780 --> 00:24:42,546 How is that gonna help us with this? 450 00:24:42,548 --> 00:24:45,115 Lawyers find and exploit loopholes. 451 00:24:45,117 --> 00:24:47,451 It's what makes them so loathsome. 452 00:24:47,453 --> 00:24:48,786 And Marvin Gerard 453 00:24:48,788 --> 00:24:51,355 is the most loathsome of them all. 454 00:24:51,357 --> 00:24:53,557 It's what makes him so invaluable. 455 00:24:53,559 --> 00:24:56,193 (Knocking on door) Speak of the devil. 456 00:25:00,398 --> 00:25:01,098 Hello, Marvin. 457 00:25:01,100 --> 00:25:04,001 My parole hearing is next week. 458 00:25:04,003 --> 00:25:05,669 Christmas came early. 459 00:25:11,943 --> 00:25:13,644 You think this is a gift? 460 00:25:13,646 --> 00:25:15,546 They'll probably tack on five more years 461 00:25:15,548 --> 00:25:18,249 just seeing you breathe in my direction. 462 00:25:19,951 --> 00:25:22,019 Are you wired? Of course I'm wired. 463 00:25:22,021 --> 00:25:24,755 (Laughs) I told them not to bother. 464 00:25:24,757 --> 00:25:26,924 I told you not to bother. 465 00:25:27,459 --> 00:25:29,593 Elizabeth, Marvin Gerard. 466 00:25:29,595 --> 00:25:31,028 Criminal attorney... One down. 467 00:25:31,030 --> 00:25:33,297 Not necessarily in that order. 468 00:25:33,299 --> 00:25:36,767 Finally, I'm in the presence of greatness. 469 00:25:36,769 --> 00:25:37,334 You're the one. 470 00:25:37,336 --> 00:25:40,104 You're the one who made him throw away his freedom. 471 00:25:40,106 --> 00:25:41,672 Good God, Marv, let it go. 472 00:25:41,674 --> 00:25:42,740 What? You asked for my advice. 473 00:25:42,742 --> 00:25:45,342 I was simply giving you, as a friend, 474 00:25:45,344 --> 00:25:47,912 a heads up regarding my plans. 475 00:25:47,914 --> 00:25:49,513 You were a wonderful attorney. 476 00:25:49,515 --> 00:25:52,416 And you were a terrible client. 477 00:25:53,018 --> 00:25:54,385 Two. 478 00:25:54,486 --> 00:25:56,854 Marvin: Not that you're interested, but 479 00:25:58,790 --> 00:26:02,860 I just got engaged. Becky weinberg. 480 00:26:03,528 --> 00:26:04,261 (Static crackles) 481 00:26:04,263 --> 00:26:07,197 That little brunette Becky from the old firm? 482 00:26:07,199 --> 00:26:08,699 The paralegal? 483 00:26:08,967 --> 00:26:12,002 (Laughs) Oh, my God! You old dog! 484 00:26:12,837 --> 00:26:15,139 Getting older by the minute. 485 00:26:15,141 --> 00:26:16,574 You just extended my engagement 486 00:26:16,576 --> 00:26:18,242 about a decade with this stunt. 487 00:26:18,244 --> 00:26:20,210 Now, I'm never gonna make parole. 488 00:26:20,212 --> 00:26:21,345 Becky and I... 489 00:26:21,347 --> 00:26:23,180 She's not gonna wait around. 490 00:26:23,182 --> 00:26:26,116 Reddington: All right, counselor. Let's get down to business. 491 00:26:26,118 --> 00:26:30,854 I have a situation that requires your undivided attention. 492 00:26:30,856 --> 00:26:31,922 No, it doesn't. 493 00:26:31,924 --> 00:26:33,357 Turn yourselves in. 494 00:26:33,359 --> 00:26:34,792 Marvin, hear me out. 495 00:26:34,794 --> 00:26:36,060 You don't have all the facts. 496 00:26:36,062 --> 00:26:37,628 Marvin: No, but I have eyes. 497 00:26:37,630 --> 00:26:39,196 And I can see that you in here, 498 00:26:39,198 --> 00:26:40,130 and they are out there. 499 00:26:40,132 --> 00:26:41,932 And now you're gonna start in with me about how... 500 00:26:41,934 --> 00:26:45,970 Oh, with you, there's always more than meets the eye. 501 00:26:46,104 --> 00:26:47,771 No! Stop! Elizabeth! 502 00:26:47,773 --> 00:26:49,506 (Grunts) 503 00:26:57,682 --> 00:26:58,916 Stop! 504 00:26:59,951 --> 00:27:01,585 That's enough. 505 00:27:06,391 --> 00:27:07,691 (Coughing) 506 00:27:46,731 --> 00:27:47,798 (Groans) 507 00:27:47,800 --> 00:27:48,799 Broke his ribs, 508 00:27:48,801 --> 00:27:50,968 sounds like his lung is punctured. 509 00:27:52,137 --> 00:27:52,770 You're hurting him! 510 00:27:52,772 --> 00:27:53,837 Liz: It's the only way to stop the swelling. 511 00:27:53,839 --> 00:27:55,939 What do you care? I didn't want anybody to get hurt. 512 00:27:55,941 --> 00:27:59,510 Really? Seemed to me like you wanted to hurt him bad. 513 00:27:59,512 --> 00:28:00,511 Reddington: She didn't have a choice. 514 00:28:00,513 --> 00:28:02,746 What if he'd gotten her gun? What then, carly? 515 00:28:02,748 --> 00:28:05,449 Do you think any of us would be safer if he were armed? 516 00:28:05,451 --> 00:28:07,584 Do you think you'd be safe? 517 00:28:14,325 --> 00:28:16,293 What is he working on? 518 00:28:16,295 --> 00:28:17,361 A plea agreement? 519 00:28:17,363 --> 00:28:19,997 Why else bring a lawyer in here other than to cut a deal? 520 00:28:19,999 --> 00:28:22,700 If you think for one second that I'm interested... 521 00:28:22,702 --> 00:28:23,767 There will be no deal. 522 00:28:23,769 --> 00:28:27,104 Then why go to all the trouble to bring him in here? 523 00:28:27,106 --> 00:28:28,706 It doesn't make any sense. 524 00:28:29,140 --> 00:28:31,809 Marvin Gerard was one of the most respected 525 00:28:31,811 --> 00:28:34,978 defense attorneys on the eastern seaboard. 526 00:28:34,980 --> 00:28:36,880 Perfect wife, perfect job. 527 00:28:36,882 --> 00:28:38,849 Perfect all of it. 528 00:28:38,851 --> 00:28:41,585 Save for his son, Timothy. 529 00:28:44,389 --> 00:28:45,823 Quiet boy. 530 00:28:46,725 --> 00:28:50,027 He fell in with some bad eggs, it seems. 531 00:28:50,895 --> 00:28:55,299 Disciplinary issues, troubles at school. Drug abuse. 532 00:28:56,234 --> 00:28:59,403 Timothy was getting a steady supply of amphetamines 533 00:28:59,405 --> 00:29:01,038 from his mother's shrink. 534 00:29:01,040 --> 00:29:02,606 Ritalin, Adderall. 535 00:29:02,608 --> 00:29:05,776 She constantly bullied the boy. 536 00:29:06,144 --> 00:29:07,277 Marvin and his wife separated. 537 00:29:07,279 --> 00:29:11,682 He fought for custody, contacted police, social services, 538 00:29:12,217 --> 00:29:14,718 but his wife was the princess 539 00:29:14,720 --> 00:29:17,421 in a very prominent and powerful legal dynasty, 540 00:29:17,423 --> 00:29:19,156 so no action was ever taken. 541 00:29:19,158 --> 00:29:21,992 Timothy remained in her sole custody. 542 00:29:21,994 --> 00:29:23,060 Her abuse worsened. 543 00:29:23,062 --> 00:29:24,762 Convinced he had no other option, 544 00:29:24,764 --> 00:29:26,730 Marvin kidnapped the boy. 545 00:29:27,599 --> 00:29:29,366 They tracked him down, of course. 546 00:29:29,368 --> 00:29:31,935 Returned the child to his mother. 547 00:29:33,037 --> 00:29:36,640 Marvin was disbarred, convicted, and incarcerated. 548 00:29:37,275 --> 00:29:39,510 And what happened to his son? 549 00:29:40,411 --> 00:29:43,413 A year later, Timothy hung himself. 550 00:29:44,415 --> 00:29:46,350 He was 15. 551 00:29:49,087 --> 00:29:50,387 The sniper's in position for cover. 552 00:29:50,389 --> 00:29:53,924 Teams make simultaneous entries here and here. 553 00:29:53,926 --> 00:29:57,961 Flash-bangs and smoke. Secure and contain the scenario. 554 00:29:57,963 --> 00:30:00,430 Counter minimal risk of collateral damage. 555 00:30:00,432 --> 00:30:01,231 We're all set on my mark. 556 00:30:01,233 --> 00:30:02,766 He can't do that, can he? Can you do that? 557 00:30:02,768 --> 00:30:04,234 No. We don't have eyes inside. 558 00:30:04,236 --> 00:30:07,638 Even a minimal risk of collateral damage is too much. 559 00:30:07,640 --> 00:30:07,938 We wait. 560 00:30:07,940 --> 00:30:10,274 Reddington's not gonna hurt anybody in that building. 561 00:30:10,276 --> 00:30:10,974 Keen won't let him. 562 00:30:10,976 --> 00:30:13,076 The same girl who shot the Attorney General? 563 00:30:13,178 --> 00:30:14,978 That was different. She's in over her head. 564 00:30:14,980 --> 00:30:16,880 It's probably why they got spotted. 565 00:30:16,882 --> 00:30:17,681 Wasn't her that was spotted. 566 00:30:17,683 --> 00:30:21,018 Anonymous tip came in on reddington, not keen. 567 00:30:22,420 --> 00:30:24,454 Get me that 911 call. 568 00:30:37,435 --> 00:30:38,735 Raymond! 569 00:30:41,172 --> 00:30:42,940 Did you read this? 570 00:30:44,142 --> 00:30:47,544 Yes. It's the voice transcripts we recovered from the fulcrum. 571 00:30:47,546 --> 00:30:49,413 No, I didn't ask you if you recognized it, 572 00:30:49,415 --> 00:30:51,081 I asked you if you read it. 573 00:30:51,083 --> 00:30:52,816 Specifically section 39c, 574 00:30:52,818 --> 00:30:57,554 pages 216 to 217, lines five through 19. 575 00:30:57,556 --> 00:30:58,989 Here. 576 00:31:01,926 --> 00:31:03,861 This can't be right. 577 00:31:03,863 --> 00:31:07,431 God, no. It's all kinds of wrong. 578 00:31:07,932 --> 00:31:11,568 This is a perilously fast run down a slippery road. 579 00:31:11,570 --> 00:31:13,871 Granted, you'd have to hit all green lights, 580 00:31:13,873 --> 00:31:17,274 but, yeah, we could make it work. 581 00:31:17,976 --> 00:31:19,243 Carly: He can't breathe. 582 00:31:19,245 --> 00:31:20,244 Somebody help him! 583 00:31:20,246 --> 00:31:23,247 No, not you! Get away from him! 584 00:31:23,915 --> 00:31:25,449 (Cries) 585 00:31:27,919 --> 00:31:30,687 His chest cavity is filling with blood. 586 00:31:30,822 --> 00:31:31,955 His lungs are gonna collapse 587 00:31:31,957 --> 00:31:33,390 if we don't get him medical attention 588 00:31:33,392 --> 00:31:35,859 in the next 20 to 30 minutes tops. Fine. 589 00:31:35,861 --> 00:31:38,595 He'll be in agent ressler's capable care by then. 590 00:31:38,597 --> 00:31:40,764 We're leaving. Leaving? 591 00:31:40,766 --> 00:31:42,532 Attention, everyone. 592 00:31:42,534 --> 00:31:42,966 We're done here. 593 00:31:42,968 --> 00:31:46,670 So, if you could all be so kind as to gather up your belongings 594 00:31:46,672 --> 00:31:47,971 and step into the kitchen. 595 00:31:47,973 --> 00:31:50,374 Except you two. You stay right there. 596 00:31:50,376 --> 00:31:50,741 Lucinda? 597 00:31:50,743 --> 00:31:57,681 Chui, be a pal, wrap up two slices of that delicious pecan pie. 598 00:32:02,820 --> 00:32:04,488 I spent five years tracking reddington 599 00:32:04,490 --> 00:32:05,455 and you can count on one hand 600 00:32:05,457 --> 00:32:07,991 the number of times we got a credible sighting. 601 00:32:07,993 --> 00:32:09,693 I found the 911 call. 602 00:32:09,695 --> 00:32:11,595 (Cellphone rings) 603 00:32:12,363 --> 00:32:12,863 Just a second. 604 00:32:12,865 --> 00:32:14,598 Reddington: I'm very disappointed, Donald. 605 00:32:14,600 --> 00:32:16,667 I would have expected you of all people 606 00:32:16,669 --> 00:32:19,603 would have understood that when I make a demand, 607 00:32:19,605 --> 00:32:20,637 it's just that. 608 00:32:20,639 --> 00:32:22,172 Stalling is not tolerated. 609 00:32:22,174 --> 00:32:24,007 We're doing the best we can, all right? 610 00:32:24,009 --> 00:32:25,642 Why isn't the power back on? 611 00:32:25,644 --> 00:32:27,277 Where is my armored vehicle? 612 00:32:27,279 --> 00:32:29,079 We're working on it. Work harder. 613 00:32:29,081 --> 00:32:31,181 If the power isn't back in 60 seconds, 614 00:32:31,183 --> 00:32:32,649 I'm going to start shooting people. 615 00:32:32,651 --> 00:32:34,418 Your time starts now. 616 00:32:37,588 --> 00:32:39,523 Give him the power. He's bluffing. 617 00:32:39,525 --> 00:32:41,792 I can't take that chance. 618 00:32:41,794 --> 00:32:43,894 Restore the power. 619 00:32:45,296 --> 00:32:47,531 (Equipment powering up) 620 00:33:00,345 --> 00:33:02,045 Counselor. 621 00:33:07,685 --> 00:33:08,919 Oh! (Chuckles) 622 00:33:08,921 --> 00:33:12,522 The least of your many talents, my friend. 623 00:33:17,261 --> 00:33:18,829 Male voice: He just looked right at me. 624 00:33:18,831 --> 00:33:21,465 It's him. It's reddington. 625 00:33:22,667 --> 00:33:23,533 That's reddington. 626 00:33:23,535 --> 00:33:24,701 He called the tip in on himself. 627 00:33:24,703 --> 00:33:26,470 This whole thing, he wanted us to... 628 00:33:26,472 --> 00:33:28,772 Breach! Breach! Now! 629 00:33:31,876 --> 00:33:33,310 (Door slides open) 630 00:33:33,711 --> 00:33:34,945 Okay, everyone, let's pack it up. 631 00:33:34,947 --> 00:33:38,548 I'm sorry you have to burn this operation on our account, chui. 632 00:33:38,550 --> 00:33:40,117 It was a beautiful thing. Chui: While it lasted. 633 00:33:40,119 --> 00:33:44,054 They'll be packed and long gone before the FBI ever gets down here. 634 00:33:44,056 --> 00:33:45,756 This way. 635 00:33:49,761 --> 00:33:51,628 Clear! Move, move, move. 636 00:33:52,163 --> 00:33:54,297 The kitchen, the kitchen! 637 00:34:08,813 --> 00:34:11,348 They're not here. Hell. 638 00:34:11,749 --> 00:34:13,850 (Rumbling) 639 00:34:13,852 --> 00:34:15,819 Hrt leader: Get these people out of here. 640 00:34:28,699 --> 00:34:31,735 They didn't just disappear. There's gotta be a way out. 641 00:34:31,737 --> 00:34:34,438 Break down every wall if you have to! 642 00:34:35,406 --> 00:34:36,840 Find them! 643 00:34:40,511 --> 00:34:42,612 Marvin: This is a bad situation, red. 644 00:34:42,614 --> 00:34:44,481 They will hunt me. And they will find me. 645 00:34:44,483 --> 00:34:47,250 And when they do, do you know where I'm going? 646 00:34:47,252 --> 00:34:48,985 In a hole. Do you like Tahiti? 647 00:34:48,987 --> 00:34:50,520 Solitary. Twenty-three hours a day. 648 00:34:50,522 --> 00:34:53,924 There will be no parole and no chance of seeing Becky again. 649 00:34:53,926 --> 00:34:56,793 That's for sure. You're a free man, Marvin. 650 00:34:56,795 --> 00:34:58,895 Instead of facing a notoriously 651 00:34:58,897 --> 00:35:00,597 unpredictable parole board 652 00:35:00,599 --> 00:35:01,731 and showering with the boys, 653 00:35:01,733 --> 00:35:05,969 you'll be unwinding on a small banana plantation I have 654 00:35:05,971 --> 00:35:08,238 outside of papeete. 655 00:35:08,840 --> 00:35:10,073 (Laughs) 656 00:35:10,875 --> 00:35:12,175 Becky? 657 00:35:14,612 --> 00:35:15,579 Get in the car, Marvin. 658 00:35:15,581 --> 00:35:18,048 Have a mai tai, soak up some sun, 659 00:35:18,050 --> 00:35:19,583 because I'll be contacting you soon, 660 00:35:19,585 --> 00:35:24,588 and when I do, I want this plan of yours to be thoroughly mapped out. 661 00:35:24,590 --> 00:35:27,290 We only have one shot at this. 662 00:35:27,992 --> 00:35:29,860 I'll be in touch. 663 00:35:29,862 --> 00:35:33,029 Make sure you have heia air dry your sheets. 664 00:35:33,031 --> 00:35:34,831 You'll sleep like a baby. 665 00:35:34,833 --> 00:35:36,299 This whole thing, the diner. 666 00:35:36,301 --> 00:35:40,070 It wasn't a hostage situation, it was a jail break. 667 00:35:40,571 --> 00:35:41,004 Yes. 668 00:35:41,006 --> 00:35:43,707 We're not going to be able to fight our way out of this, lizzy. 669 00:35:43,709 --> 00:35:45,342 We're going to have to think our way out. 670 00:35:45,344 --> 00:35:48,612 You really think he can help? I do. 671 00:35:48,946 --> 00:35:50,981 Where do we go from here? 672 00:35:53,384 --> 00:35:55,385 Ressler: The owner's gone. 673 00:35:55,387 --> 00:35:57,554 The lawyer's gone. 674 00:35:57,788 --> 00:35:59,189 Red and Liz are gone. 675 00:35:59,191 --> 00:36:02,092 Why would he go to all this trouble, risk everything, 676 00:36:02,094 --> 00:36:04,461 just to free Marvin Gerard? 677 00:36:06,764 --> 00:36:07,430 Put the word out. 678 00:36:07,432 --> 00:36:10,500 They're in the wind and we're back to square one. 679 00:36:13,404 --> 00:36:14,671 Mmm. 680 00:36:16,374 --> 00:36:19,376 You have no idea what I've offered chui 681 00:36:19,378 --> 00:36:22,245 to divulge the secret of this recipe. 682 00:36:23,314 --> 00:36:23,747 He won't say, 683 00:36:23,749 --> 00:36:28,285 but I suspect it has something to do with how he beats his eggs. 684 00:36:28,287 --> 00:36:32,122 I cannot stop thinking about that man from the diner. 685 00:36:32,124 --> 00:36:33,723 Wonder if he uses a whisk. 686 00:36:33,725 --> 00:36:37,561 His wife, the way she looked at me. 687 00:36:38,563 --> 00:36:41,364 No one's ever looked at me like that before. 688 00:36:41,799 --> 00:36:44,067 How do you do it? Do what? 689 00:36:44,069 --> 00:36:47,537 How do you deal with people looking at you that way? 690 00:36:47,539 --> 00:36:48,905 The fear? 691 00:36:49,106 --> 00:36:52,943 How do you go on knowing that people are terrified of you? 692 00:36:55,613 --> 00:36:57,214 From as early as I can remember, 693 00:36:57,216 --> 00:37:01,084 I dreamed of someday being captain of a ship. 694 00:37:01,185 --> 00:37:05,121 To be out there on the ocean in the middle of the night, 695 00:37:05,123 --> 00:37:08,058 navigating by the stars. 696 00:37:08,826 --> 00:37:13,363 I always thought it would be the greatest life on earth. 697 00:37:15,333 --> 00:37:18,068 The people you're talking about, 698 00:37:19,070 --> 00:37:22,172 the ones who think they know you, 699 00:37:22,740 --> 00:37:27,677 they really don't know anything about you at all. 700 00:37:30,848 --> 00:37:33,917 I've never told anyone that before... 701 00:37:34,952 --> 00:37:36,253 (Chuckles) 702 00:37:37,054 --> 00:37:39,189 ...about a life at sea. 703 00:37:39,191 --> 00:37:39,923 Why didn't you do it? 704 00:37:39,925 --> 00:37:42,792 You went into naval intelligence instead. 705 00:37:44,395 --> 00:37:45,729 It was the cold war. 706 00:37:45,731 --> 00:37:47,130 There were spies to run. 707 00:37:47,132 --> 00:37:51,768 The cabal, they blamed you for something you hadn't done. 708 00:37:51,770 --> 00:37:53,536 Sailors have been navigating 709 00:37:53,538 --> 00:37:56,940 by the stars for thousands of years. 710 00:37:57,441 --> 00:38:00,543 Odysseus spent a decade at war, 711 00:38:00,545 --> 00:38:05,181 but his biggest battle was finding his way home. 712 00:38:08,419 --> 00:38:11,388 I think you would have made a terrific captain. 713 00:38:11,390 --> 00:38:12,689 (Laughs) 714 00:38:12,890 --> 00:38:14,591 I don't know. 715 00:38:19,096 --> 00:38:22,666 You can't do every silly thing you want to in life. 716 00:38:23,934 --> 00:38:25,168 You have to make your choices. 717 00:38:25,170 --> 00:38:28,071 You have to try to be happy with them. 718 00:38:28,673 --> 00:38:31,207 I think we've done pretty well. 719 00:38:31,209 --> 00:38:37,314 I'm not saying it's easy to ignore the way people look at you, 720 00:38:37,882 --> 00:38:43,320 but I hope you can find some solace 721 00:38:44,255 --> 00:38:49,192 in the fact that when I look at you... 722 00:38:53,030 --> 00:38:56,466 ¶ I'll light the fire 723 00:38:56,767 --> 00:39:01,838 ¶ you placed the flowers in the vase 724 00:39:01,840 --> 00:39:06,743 ¶ that you bought today 725 00:39:08,746 --> 00:39:11,915 ¶ staring at the fire 726 00:39:11,917 --> 00:39:14,918 ¶ for hours and hours 727 00:39:14,920 --> 00:39:18,788 ¶ while I listen to you 728 00:39:18,790 --> 00:39:24,961 ¶ play your love songs all night long 729 00:39:24,963 --> 00:39:27,397 ¶ such a cozy room 730 00:39:27,399 --> 00:39:28,231 ¶ such a cozy room 731 00:39:28,233 --> 00:39:35,739 ¶ the windows are illuminated by the evening 732 00:39:35,873 --> 00:39:39,509 that's polaris. The north star. 733 00:39:40,344 --> 00:39:44,347 That's how sailors used to find their way home. 734 00:39:46,617 --> 00:39:49,652 When I look at you, that's what I see. 735 00:39:50,788 --> 00:39:52,756 I see my way home. 736 00:39:52,890 --> 00:39:55,325 ¶ Our house 737 00:39:55,327 --> 00:39:58,995 ¶ is a very, very very fine house 738 00:39:58,997 --> 00:40:02,365 ¶ with two cats in the yard 739 00:40:02,367 --> 00:40:05,468 ¶ life used to be so hard 740 00:40:05,470 --> 00:40:12,342 ¶ now everything is easy 'cause of you 741 00:40:13,177 --> 00:40:16,413 ¶ and our 742 00:40:16,415 --> 00:40:20,316 ¶ LA, LA, LA, LA, LA... 743 00:40:40,871 --> 00:40:46,709 ¶ Our house is a very, very fine house 744 00:40:46,711 --> 00:40:50,013 ¶ with two cats in the yard 745 00:40:50,015 --> 00:40:53,249 ¶ life used to be so hard 746 00:40:53,251 --> 00:40:59,989 ¶ now everything is easy 'cause of you 747 00:41:01,192 --> 00:41:04,661 ¶ and our 748 00:41:05,062 --> 00:41:08,498 ¶ I'll light the fire 749 00:41:08,500 --> 00:41:14,103 ¶ while you place the flowers in the vase 750 00:41:14,105 --> 00:41:21,010 ¶ that you bought today ¶ 751 00:41:21,012 --> 00:41:22,345 Mr. Solomon: I'm a man of my word. 752 00:41:22,347 --> 00:41:24,981 Your granddaughter's got the antidote. 753 00:41:27,351 --> 00:41:29,719 Now it's your turn. 754 00:41:34,225 --> 00:41:35,425 We lost your boss 755 00:41:35,427 --> 00:41:39,062 and no one seems to know where he's gone. 756 00:41:39,064 --> 00:41:40,497 (Balls clack) 757 00:41:40,499 --> 00:41:44,434 But I have a sneaking suspicion 758 00:41:48,172 --> 00:41:49,806 that you do. 759 00:41:49,808 --> 00:41:51,107 So, 760 00:41:52,076 --> 00:41:54,911 where is Raymond reddington? 761 00:42:03,287 --> 00:42:04,654 (Keys jangle) 762 00:42:17,768 --> 00:42:19,435 We need to talk. 55181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.