All language subtitles for Weihnachten.schon.wieder.2021.German.EAC3.DL.720p.DSNP.WEB-DL.AVC-Oergel _ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,098 --> 00:02:21,182 Rowena! 2 00:02:21,933 --> 00:02:24,269 Bist du noch wach? Der Besuch kommt morgen früh. 3 00:02:24,352 --> 00:02:28,606 An Weihnachten früh aufzustehen, ist meine Spezialdisziplin. 4 00:02:29,357 --> 00:02:31,901 Was für ein Chaos! Du wolltest doch aufräumen. 5 00:02:31,985 --> 00:02:35,697 -Ja, aber ich bin so aufgeregt. -Ach ja. 6 00:02:37,532 --> 00:02:39,659 Ich wusste nicht, dass du den noch hast. 7 00:02:39,743 --> 00:02:44,164 Er erinnert mich an das Weihnachten, als wir "Den Nussknacker" sahen. 8 00:02:44,873 --> 00:02:47,083 Da warst du doch noch so klein. 9 00:02:47,167 --> 00:02:50,962 Ich habe die Hälfte verschlafen, aber die andere hat mich beeindruckt. 10 00:02:51,046 --> 00:02:53,006 Es schaffte es fast auf die Liste. Sieh mal. 11 00:02:54,007 --> 00:02:57,218 "Die fünf besten Weihnachtsfeste. Nummer 5: 12 00:02:57,302 --> 00:02:59,512 die Weihnachtsausstellung." 13 00:02:59,596 --> 00:03:03,224 Von dort ist das Foto von dir und Gabriella unter dem großen Baum. 14 00:03:03,308 --> 00:03:04,392 "Nummer 4: The Pier." 15 00:03:04,476 --> 00:03:08,355 Wir sahen alle Attraktionen und ich durfte Riesenrad fahren. 16 00:03:08,438 --> 00:03:10,148 Das war unvergesslich. 17 00:03:10,732 --> 00:03:13,109 "Nummer 3: das Hockeyspiel Santas vs. Elfen." 18 00:03:13,193 --> 00:03:15,236 Das wollen Dad und ich morgen sehen. 19 00:03:16,571 --> 00:03:18,656 "Nummer 2: die ausklappbare Wand." 20 00:03:19,991 --> 00:03:24,037 Die Wand, bei der man sich fühlt, als schwebe man über der Stadt? 21 00:03:24,120 --> 00:03:26,706 Ach ja, am Hancock-Gebäude. 22 00:03:26,790 --> 00:03:28,583 Du hast dich nicht getraut. 23 00:03:28,667 --> 00:03:31,503 Ja, aber ich stand daneben, als Gabby es gemacht hat. 24 00:03:31,586 --> 00:03:33,922 Ihr Gesichtsausdruck war unbezahlbar. 25 00:03:36,758 --> 00:03:39,803 Und die Nummer 1: Das Winterfest. Ist ja klar. 26 00:03:39,886 --> 00:03:43,056 -Klar. -Können wir morgen wieder hin? 27 00:03:43,139 --> 00:03:46,518 Dieses Jahr müssen wir ein paar Dinge anders machen. 28 00:03:46,601 --> 00:03:48,895 Es sind neue Gesichter dabei. 29 00:03:48,978 --> 00:03:51,189 Du meinst Diane? Und Louie? 30 00:03:51,981 --> 00:03:54,859 Ich weiß, dass dir all das viel bedeutet, 31 00:03:54,943 --> 00:03:56,611 aber wir machen was anderes Schönes. 32 00:03:57,404 --> 00:03:58,780 Es geht nicht nur um Traditionen. 33 00:03:59,489 --> 00:04:02,534 Es geht darum, dass wir trotz allem zusammen sind. 34 00:04:02,617 --> 00:04:04,202 Ich will nichts anderes. 35 00:04:04,285 --> 00:04:07,330 Manchmal sind Veränderungen was Gutes. 36 00:04:07,414 --> 00:04:10,625 Das wüsstest du, wenn du ab und zu mal aufräumen würdest. 37 00:04:10,709 --> 00:04:12,544 Okay, Licht aus. 38 00:04:12,627 --> 00:04:15,005 Sonst kommt der Weihnachtsmann nicht. 39 00:04:17,549 --> 00:04:20,635 -Buenas noches, mi neñita. -Buenas noches, Mama. 40 00:04:35,316 --> 00:04:37,902 Guten Morgen, Chicago! 41 00:04:37,986 --> 00:04:40,113 Auf diesen Tag haben wir alle gewartet. 42 00:04:40,196 --> 00:04:42,907 Genau! Es ist Weihnachten! 43 00:04:51,916 --> 00:04:52,751 Buh! 44 00:04:59,674 --> 00:05:02,010 Louie! Jetzt bekommst du… 45 00:05:08,099 --> 00:05:10,560 Hab dich. Hattest du Spaß da oben? 46 00:05:10,643 --> 00:05:12,854 Ja, mit Ro. 47 00:05:12,937 --> 00:05:15,648 -Hey. Frohe Weihnachten. -Frohe Weihnachten, Dad. 48 00:05:17,359 --> 00:05:19,527 Du hast mich nicht geweckt. 49 00:05:19,611 --> 00:05:21,738 Louie wollte das gerne übernehmen. 50 00:05:21,821 --> 00:05:24,407 -Er hat es wohl geschafft. -Sie ist wach. 51 00:05:24,491 --> 00:05:26,117 Ja, das stimmt. 52 00:05:26,910 --> 00:05:28,828 Komm, Ro. Sag Diane Hallo. 53 00:05:31,039 --> 00:05:33,041 -Genau so. -Willst du nicht… 54 00:05:33,124 --> 00:05:37,003 -Seht mal, wer da ist. -Guten Morgen, Schlafmütze. 55 00:05:37,087 --> 00:05:39,422 Rowena, frohe Weihnachten! 56 00:05:39,506 --> 00:05:41,925 Ich hörte, du bist im Softball-Team. 57 00:05:42,008 --> 00:05:43,927 -Welche Position? -Torwart. 58 00:05:44,010 --> 00:05:46,846 -Ro! -Na schön. Shortstop. 59 00:05:46,930 --> 00:05:49,641 Ich habe eine Liste der besten Weihnachtsfeste gemacht. 60 00:05:49,724 --> 00:05:51,935 Was sollen wir zuerst machen? 61 00:05:52,894 --> 00:05:55,021 Ich weiß nicht so recht. 62 00:05:55,105 --> 00:05:58,942 Deine Mutter hat was geplant. Lass uns das spontan entscheiden. 63 00:05:59,025 --> 00:06:01,736 Wir können doch wenigstens das Santas-Elfen-Spiel gucken. 64 00:06:01,820 --> 00:06:04,197 Dieses Jahr gehört sicher den Santas. 65 00:06:04,280 --> 00:06:08,326 Ja, hoffentlich. Aber der Center-Spieler hat wohl Krämpfe. 66 00:06:08,410 --> 00:06:11,079 Schon wieder? Er sollte sich dehnen. 67 00:06:11,162 --> 00:06:12,789 -Können wir… -Was ist Center? 68 00:06:12,872 --> 00:06:15,000 Eine Spielposition im Hockey. 69 00:06:15,083 --> 00:06:17,460 Meistens der Spieler in der Mitte. 70 00:06:17,544 --> 00:06:19,170 -Können wir… -Was sind Krämpfe? 71 00:06:19,254 --> 00:06:22,841 Darüber musst du dir noch lange keine Sorgen machen. 72 00:06:22,924 --> 00:06:25,301 Was wolltest du fragen? 73 00:06:25,385 --> 00:06:26,803 Denkst du, die Santas… 74 00:06:26,886 --> 00:06:27,887 Schnürsenkel. 75 00:06:36,229 --> 00:06:37,981 Wer aß das letzte Stück Schokolade? 76 00:06:42,527 --> 00:06:44,571 -Hör auf! -Ich war das nicht. 77 00:06:45,989 --> 00:06:49,034 Vielleicht war der Weihnachtsmann gestern hungrig. 78 00:06:49,117 --> 00:06:52,120 Ich bin doch kein kleines Baby wie Louie. 79 00:06:52,203 --> 00:06:53,329 -Ro! -Aber, Mom, 80 00:06:53,413 --> 00:06:56,082 wir wechseln uns jedes Jahr ab, 81 00:06:56,166 --> 00:06:58,418 dieses Jahr war ich dran. 82 00:06:58,501 --> 00:07:02,797 Ich war es. Tut mir leid, Rowena, ich wusste nichts von der Tradition. 83 00:07:03,965 --> 00:07:05,467 Guckt mal, was ich kann! 84 00:07:06,885 --> 00:07:09,179 Oh, Louie, wie wunderbar. 85 00:07:09,262 --> 00:07:10,930 Er hatte erst eine Stunde. 86 00:07:13,224 --> 00:07:15,185 Hast du dir eine Kuscheldecke gewünscht? 87 00:07:16,478 --> 00:07:20,023 Es wird kalt, wenn man nicht mehr im Rampenlicht steht. 88 00:07:24,652 --> 00:07:29,199 Ah, Gabriella… 89 00:07:29,282 --> 00:07:31,618 Ihr zwei seht gesund und munter aus. 90 00:07:31,701 --> 00:07:34,913 -Wie war der Gottesdienst? -Sehr beseelend. 91 00:07:34,996 --> 00:07:39,459 -Oh, Diane, schön, dich zu sehen. -Dich auch, Sofia. 92 00:07:39,542 --> 00:07:40,585 Und dich auch, Hector. 93 00:07:40,669 --> 00:07:44,381 Diana, ich sagte doch, meine Freunde nennen mich Doc. 94 00:07:44,464 --> 00:07:47,384 -Frohe Weihnachten, Doc. -Frohe Weihnachten. 95 00:07:49,469 --> 00:07:53,264 Oh, meine kleine Rowena. 96 00:07:55,141 --> 00:07:58,228 Gefällt dir der Pullover? Hab ich selbst gemacht. 97 00:07:58,311 --> 00:08:01,272 Wir haben die Geschenke noch nicht aufgemacht. 98 00:08:01,356 --> 00:08:02,857 Danke für den Spoiler. 99 00:08:04,609 --> 00:08:06,486 Hey, schon gut. 100 00:08:06,569 --> 00:08:08,738 Du erdrückst sie noch. 101 00:08:08,822 --> 00:08:11,074 Ro, hast du schöne Weihnachten? 102 00:08:13,993 --> 00:08:16,287 Cómo estás, mi amor? 103 00:08:16,996 --> 00:08:21,126 Wir hätten nicht in diese fettige Gaststätte gehen sollen. 104 00:08:24,170 --> 00:08:25,714 Oh nein! 105 00:08:27,424 --> 00:08:29,259 Wurst und Ei! 106 00:08:31,136 --> 00:08:34,472 -Onkel Gerry! Onkel Bruce! -Frohe Weihnachten! 107 00:08:36,141 --> 00:08:39,227 -Ihr habt einen Hund? -Jetzt ist sie wach. 108 00:08:39,310 --> 00:08:42,522 Wir haben Olive aus dem Tierheim. 109 00:08:42,605 --> 00:08:47,068 -Willst du sie mal halten? -Ja! Oh mein Gott! 110 00:08:47,152 --> 00:08:49,362 Wen haben wir denn da? 111 00:08:49,446 --> 00:08:51,573 Oh, es ist ja noch ein Baby. 112 00:08:55,702 --> 00:08:59,748 Gut, dass du keine Katze bist. Die bringen mich immer zum Niesen. 113 00:09:01,207 --> 00:09:04,377 Hier ist ein kleiner Junge, der dich gern kennenlernen würde. 114 00:09:07,297 --> 00:09:08,923 Onkel Gerry? 115 00:09:09,007 --> 00:09:12,510 -Das ist nicht meins. -Dann gib ihr die Socken. 116 00:09:12,594 --> 00:09:15,722 -Mir gefällt meine Mariachi-CD. -Du kannst… 117 00:09:17,432 --> 00:09:19,642 Es ist ein Scrapbook und Papier. 118 00:09:19,726 --> 00:09:22,187 Du schenkst mir doch immer Klamotten. 119 00:09:22,270 --> 00:09:24,105 Die dir nie gefallen. 120 00:09:24,189 --> 00:09:27,609 Ja, auf den ersten Blick. Aber dann mag ich sie doch. 121 00:09:27,692 --> 00:09:31,279 Das ist unser Ding. Du bringst alles durcheinander. 122 00:09:31,363 --> 00:09:34,616 Ich kaufe dir trotzdem Klamotten. Aber das ist mal was anderes. 123 00:09:34,699 --> 00:09:37,327 Das ist definitiv was anderes. 124 00:09:38,036 --> 00:09:40,413 -Ich habe Kekse gemacht. -Lecker. 125 00:09:40,497 --> 00:09:42,999 -Ist da Milch drin? -Nein. 126 00:09:43,083 --> 00:09:44,709 -Okay. -Gib mal rüber. 127 00:09:44,793 --> 00:09:47,587 -Greift zu! -Ist da Grünkohl drin? 128 00:09:47,671 --> 00:09:50,298 Das stimmt. Gute Nase! 129 00:09:50,382 --> 00:09:53,551 -Die verkaufen sich super. -Ich will mal probieren. 130 00:09:54,969 --> 00:09:58,682 Räum das bitte weg. Sonst verletzt sich noch jemand. 131 00:09:58,765 --> 00:10:02,977 Aber Gabby und ich machen doch immer Unordnung und du räumst auf. 132 00:10:03,061 --> 00:10:06,398 Das ist nicht witzig. Wenn du mich verärgern willst, klappt es. 133 00:10:08,983 --> 00:10:10,610 Ja, mach das auf! 134 00:10:13,947 --> 00:10:15,240 Ein Bühnen-Make-up-Kit. 135 00:10:15,323 --> 00:10:18,243 Dein Vater sagt, du hast beim Theaterstück mitgemacht. 136 00:10:19,369 --> 00:10:20,829 In der dritten Klasse. 137 00:10:20,912 --> 00:10:23,748 Am besten fand ich definitiv das Make-up. 138 00:10:24,916 --> 00:10:26,751 Nicht wahr! 139 00:10:26,835 --> 00:10:29,629 -Wie süß. -Pfeil und Bo… 140 00:10:31,047 --> 00:10:34,259 -Du machst mich verrückt! -Ro! 141 00:10:36,261 --> 00:10:37,637 Das ist von uns. 142 00:10:37,721 --> 00:10:39,097 Hoffentlich gefällt es dir. 143 00:10:40,223 --> 00:10:42,559 -Das ist ein Judogi. -Oh, wow! 144 00:10:42,642 --> 00:10:44,102 Den tragen alle Judoka. 145 00:10:46,146 --> 00:10:47,814 Ich habe auch einen! Zwillinge! 146 00:10:47,897 --> 00:10:49,774 Seht ihn nur an! 147 00:10:51,401 --> 00:10:53,611 Das ist wirklich süß. 148 00:10:53,695 --> 00:10:56,072 Okay, das wird dir gefallen. 149 00:10:56,156 --> 00:10:58,616 Deiner ist ja schon etwas älter… 150 00:10:58,700 --> 00:11:00,201 Ein Tablet! 151 00:11:01,745 --> 00:11:02,912 Mit Knöpfen? 152 00:11:02,996 --> 00:11:04,456 Ein Klassiker. 153 00:11:04,539 --> 00:11:09,085 Du zeichnest mit den Knöpfen, und dann schüttelst du es… 154 00:11:09,169 --> 00:11:11,254 Qué milagro. Als wäre nie etwas passiert. 155 00:11:11,338 --> 00:11:12,714 Eine Verwechslung. 156 00:11:12,797 --> 00:11:16,426 -Wie toll! -Das sollte eigentlich für… 157 00:11:16,509 --> 00:11:19,387 Können wir Werfen und Fangen spielen? 158 00:11:19,471 --> 00:11:21,806 -Tut mir leid. Wir lösen das. -Komm! 159 00:11:21,890 --> 00:11:23,516 Hol deinen Handschuh und komm mit! 160 00:11:24,100 --> 00:11:25,769 Das war mein Handschuh. 161 00:11:27,354 --> 00:11:29,022 -Carolina? -Sí? 162 00:11:29,105 --> 00:11:32,484 Wir wollen dir etwas sehr Besonderes schenken. 163 00:11:33,526 --> 00:11:34,694 Okay. 164 00:11:36,654 --> 00:11:38,823 Das wurde uns geschenkt. 165 00:11:39,866 --> 00:11:42,160 Sie ist seit Generationen in der Familie. 166 00:11:42,243 --> 00:11:46,164 Ich bekam sie von meiner Bisabuela Lucia aus Puerto Rico. 167 00:11:46,247 --> 00:11:49,417 Und sie bekam es von ihrer Tatarabuela Maribelle. 168 00:11:50,794 --> 00:11:55,674 Ich weiß noch, wie sie darin Arroz Con Gandules servierte. 169 00:11:55,757 --> 00:11:57,175 Gracias, Mama. Danke. 170 00:11:57,258 --> 00:11:59,552 Sie gefällt mir! Gracias! 171 00:12:01,054 --> 00:12:02,555 Wo ist mein Handy? 172 00:12:05,308 --> 00:12:06,142 Hundesabber! 173 00:12:07,560 --> 00:12:09,270 Nein! 174 00:12:13,066 --> 00:12:17,821 Und die Kinder nannten mich früher Butterfinger! 175 00:12:25,036 --> 00:12:26,538 Alles okay. 176 00:12:26,621 --> 00:12:29,374 Das war verrückt. 177 00:12:30,667 --> 00:12:33,628 Ich suche dann mal meinen Handschuh. 178 00:12:35,380 --> 00:12:36,631 -Bruce! -Die Schüssel! 179 00:12:42,637 --> 00:12:44,681 Wenigstens hat du nicht drauf gepinkelt. 180 00:12:46,558 --> 00:12:50,270 Jetzt hast du drauf gepinkelt. Cool. 181 00:12:58,028 --> 00:13:00,655 Bereit? Hier kommt er. Schön. 182 00:13:01,448 --> 00:13:04,409 Du hast ihn. Wirf ihn zurück. 183 00:13:17,964 --> 00:13:19,507 Perfecto. 184 00:13:19,591 --> 00:13:21,593 Ist es nicht zu salzig? 185 00:13:21,676 --> 00:13:25,096 -Lecker! -Du hast die letzte Tamale. 186 00:13:26,181 --> 00:13:28,725 Ich bin satt. Können Dad und ich das Spiel ansehen? 187 00:13:29,851 --> 00:13:33,938 Ich habe mich gerade hingesetzt. Vorhin haben die Elfen leider 188 00:13:34,022 --> 00:13:35,774 die Santas fertiggemacht. 189 00:13:37,233 --> 00:13:38,735 -Ich bekomme fünf Dollar. -Ich weiß. 190 00:13:38,818 --> 00:13:41,363 Du kannst nach dem Nachtisch aufstehen. 191 00:13:41,446 --> 00:13:44,949 -Ich habe Lebkuchen-Torte gemacht. -Hat jemand Lebkuchen gesagt? 192 00:13:45,033 --> 00:13:49,287 Letztes Jahr hast du den Kindern nichts übrig gelassen. 193 00:13:49,371 --> 00:13:52,415 Deshalb gilt für dich: Nur ein Stück! 194 00:13:52,499 --> 00:13:54,834 Das ist eine haltlose Anschuldigung. 195 00:13:54,918 --> 00:13:58,797 Ich verklage dich wegen Rufmord. Rück lieber den Lebkuchen raus. 196 00:13:58,880 --> 00:14:01,883 Ich hab's! Er sollte was für seinen Kuchen tun. 197 00:14:01,966 --> 00:14:03,843 Gerry macht jetzt Stand-up-Comedy. 198 00:14:03,927 --> 00:14:05,637 Du wolltest doch nichts sagen! 199 00:14:05,720 --> 00:14:07,555 Kuchen gegen einen Witz. 200 00:14:07,639 --> 00:14:09,724 Das Spiel ist schon fast vorbei. 201 00:14:10,725 --> 00:14:14,062 Na schön, du darfst es dir ansehen. Aber iss erst auf. 202 00:14:18,108 --> 00:14:19,901 Stand-up-Comedy. Das ist doch toll. 203 00:14:20,819 --> 00:14:22,445 Er ist noch etwas schüchtern. 204 00:14:22,529 --> 00:14:25,532 Zeig ihnen doch den Teil, an dem du arbeitest. 205 00:14:25,615 --> 00:14:27,701 Bruce, er ist noch nicht fertig. 206 00:14:27,784 --> 00:14:30,704 -Komm, Gerry. Tu es! -Du musst es tun. 207 00:14:30,787 --> 00:14:32,497 Tu es! 208 00:14:32,580 --> 00:14:33,707 Okay! 209 00:14:33,790 --> 00:14:38,962 Aber seid nett. Es ist noch nicht ausgereift. 210 00:14:40,505 --> 00:14:42,382 Wird schon schiefgehen. 211 00:14:42,465 --> 00:14:46,136 -Fertig! Komm, Dad. Wir gehen. -Rowena, setz dich. 212 00:14:47,595 --> 00:14:48,513 Danke. 213 00:14:50,348 --> 00:14:51,391 Okay. 214 00:14:54,561 --> 00:14:58,732 Ich bin ja Anwalt, wie ihr wisst. 215 00:14:58,815 --> 00:15:03,486 Und das Schwierigste daran ist, den Arbeitsmodus auszuschalten. 216 00:15:06,656 --> 00:15:09,743 Wie witzig, Onkel Gerry. Tolle Show. 217 00:15:09,826 --> 00:15:11,995 Wir wollen jetzt gerne Hockey gucken. 218 00:15:12,078 --> 00:15:15,665 Ro, das war noch nicht die Pointe. Setz dich hin! 219 00:15:18,376 --> 00:15:20,003 Du machst das toll, Gerry. Arbeitsmodus? 220 00:15:20,712 --> 00:15:21,588 Genau! 221 00:15:23,340 --> 00:15:28,803 Also das Schwierigste ist es, den Arbeitsmodus abzuschalten. 222 00:15:28,887 --> 00:15:30,680 Das hast du schon gesagt. 223 00:15:30,764 --> 00:15:33,308 Lass deinen Onkel seinen Witz erzählen. 224 00:15:33,391 --> 00:15:35,560 -Ich will nur helfen. -Wisst ihr was? 225 00:15:35,643 --> 00:15:37,228 Ich mag gar keinen Lebkuchen. 226 00:15:38,104 --> 00:15:40,106 Brechen wir das hier ab. 227 00:15:41,066 --> 00:15:42,817 -Komm schon. Mach weiter! -Gerry! 228 00:15:42,901 --> 00:15:44,069 -Leute, nein. -Gerry! 229 00:15:44,152 --> 00:15:45,195 Ich sagte Nein! 230 00:15:45,987 --> 00:15:49,199 Ich will überhaupt keinen Kuchen. Lasst mich in Ruhe. 231 00:15:49,282 --> 00:15:50,325 -Gerry! -Onkel Gerry. 232 00:15:52,744 --> 00:15:55,121 -Komm zurück! -Jetzt ist Bruce auch weg. 233 00:15:56,498 --> 00:15:57,707 Und der Hund. 234 00:16:02,962 --> 00:16:06,716 -Más plátanos, por favor. -Ich nehme noch etwas Brot. 235 00:16:06,800 --> 00:16:08,718 -Das war so lecker. -Fantastisch. 236 00:16:25,068 --> 00:16:27,112 -Was? -Mein Abendessen! 237 00:16:28,029 --> 00:16:30,740 Das Abendessen ist wohl offiziell vorbei. 238 00:16:30,824 --> 00:16:32,450 Will jemand das Spiel sehen? 239 00:16:33,952 --> 00:16:36,830 Irgendjemand? 240 00:16:36,913 --> 00:16:37,914 Ich. 241 00:16:38,998 --> 00:16:40,458 Irgendjemand anderes? 242 00:16:40,542 --> 00:16:42,919 Noch fünf Minuten übrig. 243 00:16:43,003 --> 00:16:46,548 Die Santas haben nicht mehr viel Zeit. Wo bleibt Rudolph? 244 00:16:46,631 --> 00:16:50,427 Kommt, Santas! Bleibt dran! Los geht's! 245 00:16:52,721 --> 00:16:55,432 Was? Wo ist die Fernbedienung? 246 00:16:56,349 --> 00:16:57,684 -Kannst du das glauben? -Gut. 247 00:16:57,767 --> 00:16:59,894 Die Elfen haben einen Lauf. 248 00:16:59,978 --> 00:17:03,648 -Einen Schlittschuhlauf! -Die Witze müssen flach sein. 249 00:17:04,190 --> 00:17:05,734 Was ist hier los? 250 00:17:10,113 --> 00:17:11,322 Okay. 251 00:17:15,994 --> 00:17:17,704 Gib mir die Fernbedienung. 252 00:17:17,787 --> 00:17:20,331 -Wozu? -Um dir damit eins überzuziehen. 253 00:17:20,415 --> 00:17:24,085 -Dann nicht. -Ich zähle bis drei. Eins… 254 00:17:24,169 --> 00:17:25,503 Fang! 255 00:17:39,267 --> 00:17:41,019 Ro. Was ist hier los? 256 00:17:41,102 --> 00:17:43,938 Er hat angefangen. Ich wollte nur das Spiel gucken. 257 00:17:44,022 --> 00:17:46,066 -Ich hasse ihn! -Es reicht, Rowena. 258 00:17:46,149 --> 00:17:48,943 Ja, es reicht, Rowiener. 259 00:17:49,027 --> 00:17:50,904 Ihr seid immer auf seiner Seite. 260 00:17:50,987 --> 00:17:54,616 Rowena! Was hast du mit meinem Laptop gemacht? 261 00:17:54,699 --> 00:17:57,452 -Ich bringe dich um! -Stell dich hinten an. 262 00:17:57,535 --> 00:17:59,704 -Du hast Weihnachten ruiniert! -Ich? 263 00:17:59,788 --> 00:18:02,540 Ihr habt Weihnachten ruiniert. Ihr alle. 264 00:18:02,624 --> 00:18:05,669 Du meinst es sicher nicht so. Atmen wir doch alle… 265 00:18:05,752 --> 00:18:10,048 Du gehörst nicht zur Familie. Was machst du überhaupt hier? 266 00:18:10,131 --> 00:18:12,217 Willst du Hausarrest bekommen? 267 00:18:12,300 --> 00:18:14,427 Das ist das schlimmste Weihnachtsfest aller Zeiten. 268 00:18:15,887 --> 00:18:18,390 -Ro, komm gefälligst zurück. -Komm zurück! 269 00:18:18,473 --> 00:18:19,391 Es tut mir so leid. 270 00:18:34,739 --> 00:18:37,450 Hoppla! Hey! 271 00:18:37,534 --> 00:18:40,078 -Was ist los? -Tut mir leid. 272 00:18:40,161 --> 00:18:43,039 Ich hab Sie nicht gesehen. Es war ein langer Tag. 273 00:18:43,123 --> 00:18:46,751 Oh ja. Ich steckte in Schweden kopfüber im Schornstein fest. 274 00:18:46,835 --> 00:18:48,878 Und Rudolph, der mit der… 275 00:18:48,962 --> 00:18:51,589 Na ja, seine Nase ging über Toronto aus. 276 00:18:52,632 --> 00:18:54,300 Wir flogen eine Weile blind. 277 00:18:54,384 --> 00:18:57,262 Sie sind nicht der echte Weihnachtsmann. 278 00:18:57,345 --> 00:18:59,305 Ihr Bart ist ja nicht echt. 279 00:18:59,389 --> 00:19:01,391 Mein Bart… Oh das! 280 00:19:01,474 --> 00:19:03,893 Ja, der ist natürlich nicht echt. 281 00:19:03,977 --> 00:19:07,981 Da hast du recht. Er schützt mich nur vor Windbrand. 282 00:19:08,064 --> 00:19:09,399 Darf ich dich mal was fragen? 283 00:19:09,482 --> 00:19:13,403 Kennst du jemanden, der den Weihnachtsmann getroffen hat? 284 00:19:15,238 --> 00:19:16,781 Wie weißt du dann, wie er aussieht? 285 00:19:16,865 --> 00:19:21,578 Vielleicht ist er groß und hat Angst vor Deckenventilatoren. 286 00:19:21,661 --> 00:19:23,955 Ich bin zwölf. 287 00:19:24,039 --> 00:19:27,834 Wie schafft ein Mensch es in einer Nacht um die ganze Welt? 288 00:19:27,917 --> 00:19:31,880 Oh, verstehe. Die Zeit ist eine verzwickte Sache. 289 00:19:31,963 --> 00:19:35,008 -An einem Tag kann viel passieren. -Das kannst du laut sagen. 290 00:19:35,091 --> 00:19:37,969 An einem Tag kann viel passieren. 291 00:19:38,053 --> 00:19:40,597 Ich kann es kaum erwarten, dass dieser Tag vorbei ist. 292 00:19:41,681 --> 00:19:43,850 Oh oh, hörst du das? 293 00:19:43,933 --> 00:19:47,312 So klingt jemand, der kein schönes Weihnachtsfest hat. 294 00:19:47,395 --> 00:19:49,647 Aber ich sag dir was. Du hast Glück, denn: 295 00:19:49,731 --> 00:19:52,067 Der Weihnachtsmann ist da! 296 00:19:52,150 --> 00:19:54,861 Ho, ho, ho! 297 00:19:56,404 --> 00:19:58,865 Ich glaube, ich habe mir was ausgerenkt. 298 00:19:58,948 --> 00:20:01,534 Dann mal los. Sag's mir. Sag mir, was du willst. 299 00:20:02,452 --> 00:20:05,538 Ich will nur, dass alles wieder so ist wie früher. 300 00:20:06,206 --> 00:20:08,208 Also eine Wiederholung? 301 00:20:13,713 --> 00:20:17,509 Ja. So dass dieser schreckliche Tag nie passieren kann. 302 00:20:17,592 --> 00:20:20,387 So dass ich wieder normale Weihnachten haben kann. 303 00:20:23,348 --> 00:20:26,476 Kannst du das noch mal sagen? Lauter? 304 00:20:26,559 --> 00:20:28,019 Ich habe dich nicht gehört! 305 00:20:30,480 --> 00:20:34,776 Ich wünschte, ich könnte mein Weihnachtsfest noch mal erleben. 306 00:20:36,277 --> 00:20:37,987 Dann habe ich ja richtig gehört. 307 00:20:40,031 --> 00:20:40,865 Ro? 308 00:20:42,409 --> 00:20:45,995 -Was machst du hier draußen? -Mit dem Weihnachtsmann reden. 309 00:20:49,874 --> 00:20:52,544 Schatz, was ist nur los mit dir? 310 00:20:54,421 --> 00:20:58,258 Ich weiß, es ist schwer für dich, aber das Verhalten ist unangebracht. 311 00:20:58,341 --> 00:21:01,469 Er war wirklich hier. Du musst mir glauben! 312 00:21:02,262 --> 00:21:04,055 Lass uns reingehen. 313 00:21:04,139 --> 00:21:07,267 Ich möchte, dass du dich bei allen entschuldigst. Sofort. 314 00:21:33,877 --> 00:21:37,881 Guten Morgen, Chicago! Auf diesen Tag haben wir alle gewartet! 315 00:21:40,342 --> 00:21:42,135 Ich hab das wohl gestern aufgenommen. 316 00:21:50,685 --> 00:21:52,437 Buh! 317 00:21:58,276 --> 00:21:59,736 Warum bist du noch hier? 318 00:21:59,819 --> 00:22:03,198 Hab dich. Hattest du Spaß da oben? 319 00:22:03,281 --> 00:22:04,449 -Ja, eine Menge. -Dad? 320 00:22:04,532 --> 00:22:06,451 -Mit wem? -Mit Ro. 321 00:22:06,534 --> 00:22:09,454 -Was hast du gemacht? -Was ist hier los? 322 00:22:09,537 --> 00:22:12,123 -Genau so. Jetzt der Kopf. -So? 323 00:22:12,207 --> 00:22:13,875 Ja! 324 00:22:13,958 --> 00:22:17,128 -Seht mal, wer da ist. -Guten Morgen, Schlafmütze. 325 00:22:17,212 --> 00:22:20,924 Rowena, frohe Weihnachten! Ich hörte, du bist im Softball-Team. 326 00:22:21,007 --> 00:22:24,219 -Auf welcher Position? -Ist das ein Witz? 327 00:22:24,302 --> 00:22:26,846 -Wir hatten das schon. -Schnürsenkel. 328 00:22:28,223 --> 00:22:32,769 Ich weiß, es war ein Schock, dass Louie und ich Thanksgiving da waren. 329 00:22:32,852 --> 00:22:35,605 Aber wir dachten, bis Weihnachten ist es leichter. 330 00:22:45,907 --> 00:22:47,117 Seht mal, was ich kann! 331 00:22:47,200 --> 00:22:49,619 Ich träume noch. Das muss es sein. 332 00:22:49,703 --> 00:22:51,371 -Au! -Nö. 333 00:22:52,330 --> 00:22:53,498 Definitiv wach. 334 00:22:55,792 --> 00:22:59,004 Oh, meine kleine Rowena. 335 00:23:02,924 --> 00:23:05,552 Gefällt dir der Pullover? Hab ich selbst gemacht. 336 00:23:05,635 --> 00:23:07,804 Wir haben die Geschenke noch nicht aufgemacht. 337 00:23:09,764 --> 00:23:13,435 Hey, schon gut. Du erdrückst sie noch. 338 00:23:13,518 --> 00:23:16,980 Ro, hast du schöne Weihnachten? 339 00:23:19,357 --> 00:23:21,276 Oh, cómo estás, mi amiga? 340 00:23:21,359 --> 00:23:23,611 Habt ihr schon wieder fettiges Essen gegessen? 341 00:23:23,695 --> 00:23:26,948 Das ist meine Schuld. Ich hätte dich nicht dorthin schleifen sollen. 342 00:23:27,991 --> 00:23:28,908 Ro. 343 00:23:31,536 --> 00:23:32,954 Nicht schon wieder. 344 00:23:35,040 --> 00:23:38,001 Das reicht! Das ist nicht lustig! 345 00:23:47,385 --> 00:23:50,555 -Mama, hast du die… -Gebackenen Bohnen? 346 00:23:50,638 --> 00:23:52,766 -Si. -Ja. 347 00:23:52,849 --> 00:23:55,810 Die sind so lecker. 348 00:24:00,023 --> 00:24:04,069 Ihr seid noch sauer wegen gestern. Ihr wollt mir eine Lektion erteilen. 349 00:24:05,612 --> 00:24:08,031 Danke. Ich habe es verstanden. 350 00:24:08,114 --> 00:24:11,868 Ich werde mich benehmen. Versprochen. 351 00:24:11,951 --> 00:24:15,705 Wovon sprichst du? Niemand ist sauer auf dich. 352 00:24:15,789 --> 00:24:17,123 Hier. Mach mal mein Geschenk auf. 353 00:24:19,250 --> 00:24:21,044 Ich hoffe, es gefällt dir. 354 00:24:23,797 --> 00:24:25,340 Ein Scrapbook! 355 00:24:27,133 --> 00:24:28,134 Und Papier? 356 00:24:29,594 --> 00:24:31,096 Eingepackt in noch mehr Papier? 357 00:24:31,179 --> 00:24:33,390 Sei nicht so sarkastisch. 358 00:24:33,473 --> 00:24:35,392 Ich habe Kekse gemacht. 359 00:24:35,475 --> 00:24:37,769 Diane, darf ich dein Geschenk öffnen? 360 00:24:37,852 --> 00:24:40,480 Ich wollte schon immer ein Bühnen-Make-up-Kit. 361 00:24:41,272 --> 00:24:43,066 Hast du in deine Geschenke geguckt? 362 00:24:43,149 --> 00:24:48,446 Nein, ich benehme mich. Ich werde auch das Tablet mit Knöpfen mögen. 363 00:24:48,530 --> 00:24:51,825 Was eigentlich für Louie gedacht war, aber es ist mir jetzt egal. 364 00:24:51,908 --> 00:24:53,076 Ich habe daraus gelernt. 365 00:24:53,159 --> 00:24:55,912 Können wir jetzt bitte mit dem Scherz aufhören? 366 00:25:00,041 --> 00:25:01,001 Bitte? 367 00:25:20,770 --> 00:25:21,730 Das ist nicht gut. 368 00:25:24,649 --> 00:25:28,028 -Ja! -Seht mal, wer da ist. 369 00:25:28,111 --> 00:25:29,446 Guten Morgen, Schlafmütze. 370 00:25:29,529 --> 00:25:32,115 Rowena, frohe Weihnachten! 371 00:25:37,996 --> 00:25:40,874 Ich habe mir eine Wiederholung gewünscht 372 00:25:40,957 --> 00:25:42,751 und jetzt hänge ich im selben Tag fest. 373 00:25:45,879 --> 00:25:47,172 Verrückt. 374 00:25:49,924 --> 00:25:50,967 Ihr glaubt mir nicht. 375 00:25:52,135 --> 00:25:53,136 Na schön. 376 00:25:56,514 --> 00:25:58,683 -Hey. -Lass mich raten. 377 00:25:58,767 --> 00:26:01,478 Du sollst die große Schwester spielen. 378 00:26:01,561 --> 00:26:03,605 Ich bin deine große Schwester. 379 00:26:03,688 --> 00:26:06,524 Und ich wäre auch von alleine gekommen. Irgendwann. 380 00:26:07,192 --> 00:26:11,112 -Ich weiß, was du durchmachst. -Du hast ja keine Ahnung. 381 00:26:11,196 --> 00:26:12,364 Es ist auch für mich schwer. 382 00:26:12,447 --> 00:26:15,283 Ich zeige es zwar nicht so wie du, aber… 383 00:26:16,034 --> 00:26:18,495 -Mein Laptop! -Das mit dem Saft war ein Unfall. 384 00:26:18,578 --> 00:26:21,915 -Es war Louies Schuld. -Ein Glück, dass kein Saft drauf ist. 385 00:26:22,665 --> 00:26:24,084 Was? 386 00:26:25,752 --> 00:26:29,381 Ich habe nicht den Saft umgekippt. Und bin nicht ausgerutscht. 387 00:26:32,050 --> 00:26:33,510 Der Nussknacker ist nicht zerbrochen. 388 00:26:34,469 --> 00:26:36,388 Es ist, als wäre der Tag nie passiert. 389 00:26:36,471 --> 00:26:38,682 Alles ist auf Anfang. 390 00:26:38,765 --> 00:26:42,686 Was bedeutet, dass niemand sich erinnert. 391 00:26:42,769 --> 00:26:47,440 Ich kann ändern, was passiert. Es gibt keine Konsequenzen. 392 00:26:48,650 --> 00:26:51,277 Ich kann tun, was ich will. 393 00:26:52,404 --> 00:26:56,199 Lieber Weihnachtsmann, wie nett von dir, 394 00:26:56,282 --> 00:26:59,494 dass ich Weihnachten immer wieder erleben darf. 395 00:26:59,577 --> 00:27:02,372 Wenn ich schon in der Zeitschleife feststecke, 396 00:27:02,455 --> 00:27:04,124 werde ich Spaß dabei haben. 397 00:27:08,211 --> 00:27:09,671 Zeit zum Schlittenfahren. 398 00:27:11,172 --> 00:27:13,383 Okay, bis gleich. Frohe Weihnachten. 399 00:27:22,934 --> 00:27:25,603 BESTELLEN IHR FAHRZEUG IST UNTERWEGS 400 00:27:28,857 --> 00:27:30,608 Witze für den guten Zweck. 401 00:27:30,692 --> 00:27:34,612 Holen Sie sich einen Witz für den guten Zweck. 402 00:27:34,696 --> 00:27:35,864 Holen Sie sich Witze. 403 00:27:35,947 --> 00:27:37,949 Hallo. Möchtest du was spenden? 404 00:27:38,033 --> 00:27:41,411 Ihr zwei seid wohl neu hier. Wie wäre es mit einem Rat? 405 00:27:42,162 --> 00:27:44,414 Seht ihr das Mädchen dort? Das ist Gretchen. 406 00:27:44,497 --> 00:27:48,043 Sie knöpfte mir immer mein Taschengeld ab. Haltet euch fern. 407 00:27:48,126 --> 00:27:49,085 Danke. 408 00:27:53,048 --> 00:27:54,674 Oh, meine Eier. 409 00:27:58,803 --> 00:28:01,306 VERMISST CUPCAKE 410 00:28:27,832 --> 00:28:30,377 Wow, cool! 411 00:28:37,801 --> 00:28:39,386 Ho, ho, ho. 412 00:28:40,011 --> 00:28:41,388 Großer Weihnachtsmann? 413 00:28:41,471 --> 00:28:42,806 Du fährst auch eine Limo? 414 00:28:42,889 --> 00:28:45,433 Oh ja, ist mein Nebenjob. 415 00:28:45,517 --> 00:28:47,602 Ich arbeite auch bei einer IT-Hotline. 416 00:28:48,812 --> 00:28:50,313 Wenn man vom Teufel spricht. Moment. 417 00:28:51,523 --> 00:28:54,484 IT-Support. Oh ja. 418 00:28:54,567 --> 00:28:57,821 Ja. Ja! 419 00:28:57,904 --> 00:29:01,157 Oh nein. Haben Sie's mit einem Neustart probiert? 420 00:29:01,241 --> 00:29:02,409 Dann ist er wohl kaputt. 421 00:29:02,492 --> 00:29:06,579 Nur einen Moment, bitte. Können Sie ganz kurz warten? 422 00:29:07,831 --> 00:29:09,416 Schwere Zeiten. 423 00:29:09,499 --> 00:29:11,209 -Was ist der Plan, Jan? -Ich heiße Ro. 424 00:29:11,292 --> 00:29:14,546 Tut mir leid. Was ist der Plan, Ro? 425 00:29:14,629 --> 00:29:16,923 Ich will unser Weihnachtsfest zurück. 426 00:29:17,007 --> 00:29:18,383 Unser Weihnachtsfest? 427 00:29:18,466 --> 00:29:20,552 Brauchst du dafür nicht deine Familie? 428 00:29:20,635 --> 00:29:25,598 Meine Familie hat zu tun. Also mache ich es für sie. 429 00:29:42,449 --> 00:29:45,994 Okay, Ro. Du kannst das. Es geht nur leicht bergab. 430 00:29:46,745 --> 00:29:52,000 Keine Angst! 431 00:29:57,630 --> 00:30:00,175 Aus dem Weg! Achtung! 432 00:30:10,518 --> 00:30:12,896 Tut mir leid! 433 00:30:16,858 --> 00:30:17,901 Der Spaß beginnt. 434 00:30:17,984 --> 00:30:21,237 Mal sehen. Was mache ich zuerst? 435 00:31:37,188 --> 00:31:38,356 Buh! 436 00:31:48,033 --> 00:31:50,243 Dad, frohe Weihnachten! 437 00:31:51,828 --> 00:31:54,497 Frohe Weihnachten. Hattest du Spaß mit Louie? 438 00:31:54,581 --> 00:31:57,167 Ja, danke, dass du ihn zu mir geschickt hast. 439 00:31:57,250 --> 00:31:59,336 Der Junge ist entzückend. 440 00:32:00,086 --> 00:32:02,172 Oh, ja, genau so! 441 00:32:02,255 --> 00:32:04,841 Seht mal, wer da ist. 442 00:32:04,924 --> 00:32:07,719 -Guten Morgen, Schlafmütze. -Frohe Weihnachten. 443 00:32:07,802 --> 00:32:11,222 Diane, frohe Weihnachten. 444 00:32:13,016 --> 00:32:15,226 Her mit der Schokolade und niemand wird verletzt. 445 00:32:21,858 --> 00:32:24,736 Ich schmecke eine Note Zimt. 446 00:32:25,528 --> 00:32:28,948 Und ein Hauch von Sieg. 447 00:32:34,371 --> 00:32:36,414 Abuelita! 448 00:32:37,540 --> 00:32:39,876 Wir haben noch keine Geschenke geöffnet, aber zwischen uns: 449 00:32:40,627 --> 00:32:42,671 Der Pullover ist schön. 450 00:32:42,754 --> 00:32:44,381 Oh, meine kleine Rowena. 451 00:32:44,464 --> 00:32:47,884 Hey, schon gut. Du erdrückst sie noch. 452 00:32:47,967 --> 00:32:51,221 -Ro, hast du… -Schöne Weihnachten, ja. 453 00:32:51,304 --> 00:32:52,263 Danke der Nachfrage. 454 00:32:53,515 --> 00:32:56,851 Ups. Ich bin so ein Tollpatsch. 455 00:32:56,935 --> 00:32:58,895 Gabby, kannst du die mal aufheben? 456 00:32:58,978 --> 00:33:03,316 Oh, Abuela, du bist so wunderschön. 457 00:33:12,659 --> 00:33:15,120 Woher weiß sie, wo die Schokolade drin war? 458 00:33:15,203 --> 00:33:17,122 Übernatürliche Fähigkeiten. 459 00:33:18,206 --> 00:33:19,290 Sehr witzig. 460 00:33:20,125 --> 00:33:22,210 Du bist doch der, der Stand-up-Comedy macht. 461 00:33:23,461 --> 00:33:24,379 Du hast es erzählt? 462 00:33:24,462 --> 00:33:26,589 Wer möchte Geschenke öffnen? 463 00:33:26,673 --> 00:33:30,552 Ja! Los! Ich freue mich schon auf mein neues Scrapbook. 464 00:33:31,094 --> 00:33:35,390 Oder das Make-up-Kit, Diane, weil du mich so gut kennst. 465 00:33:35,473 --> 00:33:39,436 Der Handschuh wäre toll gewesen, aber Louie vertauschte die Kärtchen, 466 00:33:39,519 --> 00:33:42,105 also nehme ich das Tablet mit Knöpfen. 467 00:33:44,024 --> 00:33:46,860 -Braucht ihr noch mehr Beweise? -Es reicht! 468 00:33:46,943 --> 00:33:48,236 Mehr Beweise! 469 00:33:49,612 --> 00:33:53,116 Zuerst muss ich euch ein paar Fragen stellen. 470 00:33:53,658 --> 00:33:55,452 Dad, wie viel Bargeld hast du? 471 00:33:55,535 --> 00:33:59,122 Zweiundsechzig Dollar und zehn Cents. 472 00:34:00,582 --> 00:34:02,459 Onkel Gerry, welche Farbe hat deine Unterhose? 473 00:34:03,251 --> 00:34:06,713 -Meine Unterhose? -Antworte einfach. 474 00:34:06,796 --> 00:34:08,089 Hellblau. 475 00:34:09,674 --> 00:34:12,093 Ich würde eher sagen blaugrünlich. 476 00:34:12,177 --> 00:34:14,095 Und es ist dieselbe wie gestern. 477 00:34:14,179 --> 00:34:15,889 -Hey. -Und Abuela? 478 00:34:16,806 --> 00:34:18,058 Wer war dein erster Schwarm? 479 00:34:19,184 --> 00:34:22,020 Dafür brauchst du keine übernatürlichen Kräfte. 480 00:34:22,103 --> 00:34:23,688 -Das war natürlich… -Antonio Diego. 481 00:34:24,939 --> 00:34:30,612 Er hatte grüne Augen und Haare wie ein Pferd. 482 00:34:30,695 --> 00:34:32,155 Diane? 483 00:34:32,238 --> 00:34:34,866 Hattest du je einen Hund? 484 00:34:36,117 --> 00:34:37,869 Ro, was sollen diese Fragen? 485 00:34:37,952 --> 00:34:41,122 Es ist doch schön, dass sie interessiert ist. 486 00:34:41,206 --> 00:34:45,418 Ja. Ich hatte mal einen Hund. Er hieß Biscuit. 487 00:34:45,502 --> 00:34:49,547 Er war eine französische Bulldogge und ich habe ihn geliebt. 488 00:34:55,762 --> 00:34:58,223 Und eines Tages ließ ich eine Chipstüte rumliegen. 489 00:34:59,557 --> 00:35:00,892 Ich konnte Biscuit nicht finden. 490 00:35:01,851 --> 00:35:06,439 Ich rief die ganze Zeit: "Biscuit? Wo bist du?" Tut mir leid. 491 00:35:06,523 --> 00:35:08,858 -Ich glaube, das reicht. -Okay. 492 00:35:09,609 --> 00:35:11,986 Du hast recht. Bis zum nächsten Mal. 493 00:35:24,207 --> 00:35:28,920 Guten Morgen, Chicago! Auf diesen Tag haben wir alle gewartet. 494 00:35:29,004 --> 00:35:31,798 Genau! Es ist Weihnachten! 495 00:35:31,881 --> 00:35:33,091 Der war gut, Rowena. 496 00:35:40,515 --> 00:35:41,474 Buh. 497 00:35:45,353 --> 00:35:48,064 Zweiundsechzig Dollar und zehn Cent. 498 00:35:51,401 --> 00:35:54,195 Hellblau, die Farbe deiner Unterhose. 499 00:35:54,279 --> 00:35:57,490 Aber Bruce denkt, sie ist eher blaugrünlich. 500 00:35:57,574 --> 00:35:59,534 Auf jeden Fall solltest du sie mal waschen. 501 00:36:00,201 --> 00:36:01,870 Ich habe viel zu tun. 502 00:36:02,370 --> 00:36:03,496 Oh, und Abuela? 503 00:36:04,456 --> 00:36:09,669 Ich bin so froh, dass du Abuelo gewählt hast statt Antonio Diego. 504 00:36:09,753 --> 00:36:12,964 -Es sind ja nur Haare. -Pferdehaar-Antonio? 505 00:36:15,258 --> 00:36:16,801 Und Diane? 506 00:36:16,885 --> 00:36:18,219 Biscuit sagt Hallo. 507 00:36:19,888 --> 00:36:21,848 -Biscuit? -Ja. 508 00:36:21,931 --> 00:36:23,600 Die französische Bulldogge neben dir. 509 00:36:25,101 --> 00:36:29,189 Er hat eine Chipstüte im Maul und ist nicht erfreut über Olive. 510 00:36:34,694 --> 00:36:36,446 Hier rein kommst du nicht. 511 00:36:36,529 --> 00:36:38,156 Hast du noch einen für mich? 512 00:36:38,907 --> 00:36:40,241 Ich vermisse dich so sehr. 513 00:36:46,831 --> 00:36:48,667 Jetzt wird's pikant! 514 00:36:53,213 --> 00:36:54,506 Frohe Weihnachten. 515 00:36:54,589 --> 00:36:57,676 Santas vs. Elfen, bitte. Aber schnell. 516 00:37:01,554 --> 00:37:03,765 -Ich bin Israel Idonije. -Und ich Hosea Sanders. 517 00:37:03,848 --> 00:37:09,437 -Willkommen zu Santas vs. Elfen. -Am 25. Santa-Jubiläum. 518 00:37:10,313 --> 00:37:13,775 Los, Santas! Nutzt die Ellenbogen! Seid fies! 519 00:37:13,858 --> 00:37:17,195 Die Santas bewegen sich schwerfällig. 520 00:37:17,278 --> 00:37:19,072 Das kommt von den vielen Keksen. 521 00:37:20,532 --> 00:37:24,244 -Oh, wow. -Ich brauche mehr Snacks. 522 00:37:25,078 --> 00:37:26,579 Glückwunsch! 523 00:37:26,663 --> 00:37:28,665 Was machen Sie mit 1.000 Dollar? 524 00:37:28,748 --> 00:37:32,252 Meine Eltern in Florida besuchen. Das ist das beste Weihnachtsfest! 525 00:37:32,335 --> 00:37:35,797 -Haben die 1.000 Dollar gewonnen? -Goldrichtig. 526 00:37:35,880 --> 00:37:41,469 Ihre Schätzung der Anzahl der Zuckerstangen war nahe dran. 527 00:37:41,553 --> 00:37:43,471 Wie viele sind es denn? 528 00:37:43,555 --> 00:37:46,599 -Siebzehntausend… -…fünfhundertsechsunddreißig. 529 00:37:46,683 --> 00:37:50,311 Neun Tausend sind rot und 8.536 sind grün. 530 00:37:51,521 --> 00:37:52,647 Wie hat sie das gemacht? 531 00:37:53,440 --> 00:37:56,985 Ich weiß es nicht. Was hast du mit dem Geld vor? 532 00:38:08,246 --> 00:38:11,249 Frohe Weihnachten mal wieder. 533 00:38:14,627 --> 00:38:16,463 Das ist so cool! 534 00:38:20,550 --> 00:38:22,177 Wow! 535 00:38:33,855 --> 00:38:36,983 5: die Ausstellung "Weihnachten in aller Welt" 536 00:38:54,793 --> 00:38:56,336 Ich stelle mich meiner Angst. 537 00:39:23,113 --> 00:39:24,280 Geschafft. 538 00:39:24,364 --> 00:39:25,824 2: Die ausklappbare Wand 539 00:39:25,907 --> 00:39:28,785 Ich hab's auf die ausklappbare Wand geschafft. 540 00:39:28,868 --> 00:39:31,579 Mit genug Übung kann man alles lernen, 541 00:39:31,663 --> 00:39:33,957 und dann läuft es, wie man es möchte. 542 00:40:00,608 --> 00:40:01,985 Santas vs. Elfen, bitte. 543 00:40:02,068 --> 00:40:06,281 -Willkommen bei Santas vs. Elfen. -Nimm ihn! 544 00:40:06,364 --> 00:40:07,657 Nimm ihn! 545 00:40:17,542 --> 00:40:19,502 Los! Los! 546 00:40:30,138 --> 00:40:32,098 Und die Elfen punkten wieder! 547 00:40:33,099 --> 00:40:35,769 Werden die Santas je die Elfen schlagen? 548 00:40:38,605 --> 00:40:41,066 Die Elfen sahen nie zäher aus. 549 00:40:42,067 --> 00:40:43,360 Einer ist ja so klein. 550 00:40:45,403 --> 00:40:46,404 Versucht es nur, Elfen. 551 00:40:46,488 --> 00:40:49,824 Das ist wohl der kleinste Santa, den ich je sah. 552 00:40:57,791 --> 00:41:00,293 Sehen Sie sich die Hände des kleinen Santas an. 553 00:41:00,377 --> 00:41:01,961 Los! 554 00:41:18,186 --> 00:41:21,439 Ja! 555 00:41:25,819 --> 00:41:28,822 -Es ist ein Wunder! -Ho! Ho! Ho! 556 00:41:28,905 --> 00:41:31,241 -Ein Weihnachtswunder! -Ho, ho, ho! 557 00:41:31,324 --> 00:41:34,452 3: Hockeyspiel: Santas vs. Elfen 558 00:41:35,620 --> 00:41:37,497 -Wir gewinnen. Das ist unser Jahr. -Los! 559 00:41:37,580 --> 00:41:38,873 -Los, Mom. -Das ist unser Jahr. 560 00:41:40,542 --> 00:41:44,087 Hey, Ro, wir spielen "Was ist das?" Du kannst in unserem Team sein. 561 00:41:44,170 --> 00:41:46,131 Das wäre nicht fair. 562 00:41:46,214 --> 00:41:48,675 Ach, wir sind alle nicht besonders gut, 563 00:41:48,758 --> 00:41:52,512 außer Gabby. Und natürlich ist Zeichnen mein Beruf, also… 564 00:41:54,723 --> 00:41:57,100 Jedes Jahr zur selben Zeit. 565 00:41:57,183 --> 00:42:00,353 Bruce und ich tragen sie nach oben. Nach dem Spiel. 566 00:42:00,437 --> 00:42:02,439 Nachdem wir euch geschlagen haben. 567 00:42:02,522 --> 00:42:04,441 -Oh! Ihr seid dran. -Sicher nicht. 568 00:42:04,524 --> 00:42:06,609 Wir gewinnen dieses Jahr. 569 00:42:06,693 --> 00:42:07,861 Setz dich, Ro. 570 00:42:08,528 --> 00:42:11,072 -Wir schaffen es, Mom. -Komm, du schaffst es. 571 00:42:11,156 --> 00:42:13,908 -Wir schaffen es. -Und los! 572 00:42:13,992 --> 00:42:14,868 Okay. 573 00:42:14,951 --> 00:42:17,704 -Planet. -Ja. Gut geraten. 574 00:42:17,787 --> 00:42:18,997 -Schön, Ro. -Okay. 575 00:42:19,080 --> 00:42:21,875 -Zoo. -Wow, das stimmt auch. 576 00:42:21,958 --> 00:42:23,043 -Wow. -Toast. 577 00:42:23,126 --> 00:42:24,461 -Ja. -Frosch. 578 00:42:25,253 --> 00:42:26,129 Ja. 579 00:42:26,588 --> 00:42:28,048 -Fliege. -Ja. 580 00:42:28,131 --> 00:42:29,466 -Zieh Leine. -Ja. 581 00:42:29,549 --> 00:42:30,967 -Zwei linke Füße. -Ja. 582 00:42:31,051 --> 00:42:31,968 -Zirkus. -Ja. 583 00:42:32,052 --> 00:42:33,845 -Grün vor Neid. -Ja. 584 00:42:34,721 --> 00:42:35,805 Palast. 585 00:42:35,889 --> 00:42:39,059 Knapp daneben ist auch vorbei. Windrädchen. 586 00:42:39,142 --> 00:42:41,353 -In Strömen regnen. -Die Zeit ist um. 587 00:42:42,854 --> 00:42:43,897 Können wir tauschen? 588 00:42:43,980 --> 00:42:45,940 Ro ist in unserem Team. 589 00:42:48,109 --> 00:42:50,111 -Wollt ihr das Geld? -Gib es zurück! 590 00:42:50,195 --> 00:42:52,781 -Es ist für den guten Zweck. -Meiner heißt: 591 00:42:52,864 --> 00:42:54,699 Pech gehabt. 592 00:42:58,578 --> 00:42:59,996 Ich habe sie ja gewarnt. 593 00:43:01,956 --> 00:43:03,166 Oh, meine Eier. 594 00:43:06,086 --> 00:43:08,338 VERMISST CUPCAKE 595 00:43:13,176 --> 00:43:19,015 Willkommen zum 15. jährlichen Hockeyspiel Santas vs. Elfen. 596 00:43:19,099 --> 00:43:21,685 Eine heiße Schokolade. Mit vielen Marshmallows. 597 00:43:21,768 --> 00:43:24,396 -Geht klar. -Großer Santa? 598 00:43:24,479 --> 00:43:26,815 -Du warst doch eben in der Limo. -Ja, 599 00:43:26,898 --> 00:43:29,776 aber wie du siehst, habe ich viele Hüte auf. 600 00:43:29,859 --> 00:43:33,029 Selbst kleine Elfenhüte, die jucken. 601 00:43:33,113 --> 00:43:34,989 Kommt deine Familie auch? 602 00:43:35,073 --> 00:43:39,369 Nein, aber die Leute hier sind schon so was wie meine Familie. 603 00:43:39,452 --> 00:43:41,121 Nicht wahr, Frankie? 604 00:43:41,204 --> 00:43:42,122 Was? 605 00:43:42,956 --> 00:43:45,792 Äh, woher weißt du… 606 00:43:47,711 --> 00:43:48,628 Unheimlich. 607 00:43:52,340 --> 00:43:56,219 Sie ist bloß nervös, weil sie ihrem Freund einen Antrag macht. 608 00:43:56,302 --> 00:43:58,930 -Oh, wie süß. -Ja. 609 00:43:59,014 --> 00:44:04,060 Aber eine Kugel fällt vom Baum und zerbricht ihren Moment. 610 00:44:04,144 --> 00:44:06,438 Oh, das ist nicht so süß. 611 00:44:06,521 --> 00:44:08,148 Warn sie doch vor. 612 00:44:09,065 --> 00:44:12,318 Ach, ich habe zu tun. Ich erlebe meine schönsten Weihnachtsfeste. 613 00:44:13,278 --> 00:44:15,363 Das klingt zwar nach Spaß, 614 00:44:15,447 --> 00:44:18,116 aber spielt deine Familie darin nicht auch eine Rolle? 615 00:44:18,199 --> 00:44:23,455 Ja, aber… Ich weiß nicht, Santa. 616 00:44:24,372 --> 00:44:25,874 Alles ist anders dieses Jahr. 617 00:44:25,957 --> 00:44:31,046 Mein Vater brachte seine Freundin und ihren schrecklichen Sohn mit. 618 00:44:31,838 --> 00:44:33,506 Es ist nicht mehr, was es mal war. 619 00:44:33,590 --> 00:44:35,759 Ja, ich verstehe dich. 620 00:44:35,842 --> 00:44:40,013 Der Nordpol war mal ein ruhiger Ort. 621 00:44:40,096 --> 00:44:45,727 Damals, als da nur ich, Mrs. Claus, Dasher und Dancer waren. 622 00:44:45,810 --> 00:44:48,980 Und heute haben wir neun hungrige Rentiere 623 00:44:49,064 --> 00:44:51,775 und 1.000 laute Elfen. 624 00:44:51,858 --> 00:44:54,819 Was ich sagen will: Familien ändern sich. 625 00:44:54,903 --> 00:44:59,783 Aber das Wichtigste ist, dass ihr an Weihnachten zusammen seid. 626 00:44:59,866 --> 00:45:02,494 Ich will nicht, dass meine Familie sich ändert. 627 00:45:02,577 --> 00:45:05,872 Weihnachten war so viel besser vor der Trennung. 628 00:45:05,955 --> 00:45:10,669 Möglich. Aber während du versuchst, die Vergangenheit erneut zu erleben, 629 00:45:10,752 --> 00:45:13,213 verpasst du lauter schöne neue Momente. 630 00:45:13,296 --> 00:45:17,801 Außerdem werden sie immer deine Mutter und dein Vater bleiben, 631 00:45:18,927 --> 00:45:20,470 auch wenn sie nicht zusammen sind. 632 00:45:24,099 --> 00:45:28,103 Warum fällt mir das jetzt erst ein? Ich kann sie wieder verkuppeln. 633 00:45:28,186 --> 00:45:29,896 Was? Also das… 634 00:45:29,979 --> 00:45:32,399 Das nimmst du aus diesem Gespräch mit? 635 00:45:33,149 --> 00:45:35,360 Ja! Das könnte alle Probleme lösen. 636 00:45:35,985 --> 00:45:37,904 Okay, Ro. Na schön. 637 00:45:37,987 --> 00:45:40,990 Eine heiße Schokolade. Mit extravielen Marshmallows. 638 00:45:41,616 --> 00:45:42,450 Danke, Großer… 639 00:45:45,912 --> 00:45:47,414 Großer Santa? 640 00:45:49,040 --> 00:45:50,458 Komisch. 641 00:45:53,253 --> 00:45:54,754 -Hey, Mom. -Ja, Liebes. 642 00:45:54,838 --> 00:45:57,966 Wenn du ein Weihnachtsfest noch mal erleben könntest, welches? 643 00:45:58,049 --> 00:46:01,469 Oh, interessant. Warum fragst du? 644 00:46:01,553 --> 00:46:06,182 Ich bin nur neugierig. Welches Fest würdest du noch mal erleben wollen? 645 00:46:07,183 --> 00:46:11,312 Mein schönstes Weihnachtsfest… 646 00:46:11,396 --> 00:46:14,774 -…war dein erstes Weihnachtsfest. -Mein erstes? 647 00:46:14,858 --> 00:46:18,111 Es war auch unser erstes Weihnachten hier. 648 00:46:18,194 --> 00:46:21,906 -Wir hatten eine Party geplant. -Wir haben alles vorbereitet. 649 00:46:21,990 --> 00:46:26,369 Wir hatten nicht viele Möbel, aber einen Baum, Weihnachtslichter 650 00:46:26,453 --> 00:46:29,205 und einen Kranz für die Tür. 651 00:46:29,289 --> 00:46:32,250 Wir trugen alle die gleichen schrecklichen… 652 00:46:32,334 --> 00:46:35,295 …Weihnachtspullover. Sie waren grässlich. 653 00:46:35,378 --> 00:46:38,590 -Niemand konnte kommen. -Warum nicht? 654 00:46:38,673 --> 00:46:41,468 Plötzlich kam ein großer Schneesturm. 655 00:46:41,551 --> 00:46:44,387 Wir hatten keinen Strom. Kein Fernsehen, kein Licht. 656 00:46:44,471 --> 00:46:46,598 Glücklicherweise hatte deine Mutter Kerzen. 657 00:46:46,681 --> 00:46:51,770 Und wir zündeten alle an. Es war einfach… 658 00:46:54,272 --> 00:46:55,565 …atemberaubend schön. 659 00:46:55,648 --> 00:46:58,318 Deine Mutter und ich tranken heiße Schokolade, 660 00:46:58,401 --> 00:47:00,528 während Gabriella spielte 661 00:47:00,612 --> 00:47:02,781 und du herumgerobbt bist. 662 00:47:02,864 --> 00:47:06,117 Nur wir vier. Alles war einfacher. 663 00:47:06,868 --> 00:47:08,745 -Das war… -…eine schöne Zeit. 664 00:47:10,538 --> 00:47:12,707 Ich weiß jetzt, was ich tun muss. 665 00:47:18,922 --> 00:47:20,507 Das Wichtigste zuerst. 666 00:47:20,590 --> 00:47:24,219 Räumen wir jegliche Ablenkungen aus dem Weg. 667 00:47:31,976 --> 00:47:34,562 Hier, kleine Mietze. 668 00:47:35,647 --> 00:47:39,609 Komm her, Cupcake. 669 00:47:40,819 --> 00:47:43,655 Ich weiß, dass du hier irgendwo bist. 670 00:47:43,738 --> 00:47:46,199 Ich habe dich miauen gehört. 671 00:47:48,451 --> 00:47:50,328 Hier, Mietze. 672 00:47:51,079 --> 00:47:52,622 Komm, Cupcake. 673 00:47:54,749 --> 00:47:57,168 Da bist du ja, du kleiner Ausreißer. 674 00:48:08,930 --> 00:48:10,390 Ich brauche wohl mehr Thunfisch. 675 00:48:16,855 --> 00:48:18,064 Das sollte reichen. 676 00:48:21,026 --> 00:48:21,985 Oh, guter Fang. 677 00:48:34,914 --> 00:48:35,999 Augen zum Ball. 678 00:48:36,875 --> 00:48:37,917 Schön. 679 00:48:39,502 --> 00:48:41,713 Das war super! Gut gemacht, Louie. 680 00:48:48,178 --> 00:48:49,304 Diane, alles okay? 681 00:48:52,557 --> 00:48:55,393 Oh mein Gott. Ich helfe dir. Lass uns hochgehen. 682 00:48:55,477 --> 00:48:57,312 -Komm, Louie. -Ganz langsam. 683 00:48:57,395 --> 00:49:00,815 -Oje. -Oh Gott. Was ist passiert? 684 00:49:00,899 --> 00:49:02,859 Es ist nur… Es ist nur ein Niesanfall. 685 00:49:04,694 --> 00:49:06,279 Wir sollten Doc holen. 686 00:49:06,363 --> 00:49:09,991 Oh nein. Mir geht's gut. Er soll Weihnachten genießen. 687 00:49:10,075 --> 00:49:11,743 Ich muss nur mal tief durchatmen. 688 00:49:15,580 --> 00:49:20,001 -Wir haben Medizin. -Nein, nein, danke, Süße. 689 00:49:20,085 --> 00:49:24,047 -Die macht mich so schläfrig. -Deine Nase leuchtet wie Rudolphs. 690 00:49:24,130 --> 00:49:26,424 Schläfrigkeit ist das geringste Problem. 691 00:49:26,508 --> 00:49:27,759 Aber ich will nichts verpass… 692 00:49:30,845 --> 00:49:31,971 Okay. 693 00:49:34,766 --> 00:49:39,187 Ich hole dir einen kalten Lappen und du kannst dich oben hinlegen. 694 00:49:39,270 --> 00:49:41,648 -Ja, das machen wir. -Okay. 695 00:49:41,731 --> 00:49:43,358 Ganz langsam. 696 00:49:46,569 --> 00:49:47,570 Gute Besserung! 697 00:49:54,619 --> 00:49:56,996 Eine ist ausgeschaltet. Drei fehlen noch. 698 00:49:59,624 --> 00:50:01,835 Ich wusste es. 699 00:50:01,918 --> 00:50:04,045 Hast du ihr Gesicht gesehen? 700 00:50:04,129 --> 00:50:05,839 Sie mochte das Geschenk. 701 00:50:05,922 --> 00:50:08,466 -Hallo? -Spreche ich mit Olives Papa? 702 00:50:08,550 --> 00:50:12,512 -Wer ist da? -Ich habe einen Hund gefunden, 703 00:50:12,595 --> 00:50:18,184 und auf ihrer Marke steht "Ich bin Olive. Ruf meinen Papa an." 704 00:50:18,268 --> 00:50:22,731 Die Arme hat gewinselt. Sie hat Hunger, das hilflose Ding. 705 00:50:22,814 --> 00:50:25,275 Hol die Autoschlüssel. Ich erzähl's dir später. 706 00:50:25,984 --> 00:50:28,445 Wir kommen sofort. Vielen Dank. 707 00:50:34,159 --> 00:50:36,494 -Wo warst du denn? -Ich habe gespielt. 708 00:50:36,578 --> 00:50:38,955 -Wo sind denn alle? -Diane schläft 709 00:50:39,039 --> 00:50:41,750 und deine Onkel holen Olive. Sie riss aus 710 00:50:41,833 --> 00:50:45,879 -und ist jetzt eine Stunde weit weg. -Oje, die Arme. 711 00:50:45,962 --> 00:50:49,299 Zum Glück kommen die Großeltern. Hilfst du mir in der Küche? 712 00:50:50,383 --> 00:50:53,261 Und die schlafen bei "Was ist das?" ein. 713 00:50:53,345 --> 00:50:54,846 Bleibt nur noch einer. 714 00:51:03,313 --> 00:51:06,358 Hey, Louie. Willst du was Cooles sehen? 715 00:51:07,317 --> 00:51:08,276 So. 716 00:51:08,360 --> 00:51:10,528 Warum sind wir im Bad? 717 00:51:10,612 --> 00:51:13,323 Hier ist der Empfang am besten. 718 00:51:13,406 --> 00:51:16,159 Du kannst gucken, was du willst. 719 00:51:16,242 --> 00:51:20,497 Auch wie ein Hai einem Mann den Kopf abreißt, 720 00:51:20,580 --> 00:51:24,209 und dann kommt der Mann als Zombie zurück und frisst den Hai? 721 00:51:24,292 --> 00:51:27,754 Mir gefällt deine Vorstellungskraft. Mal sehen. 722 00:51:33,134 --> 00:51:38,056 Aber meine Mama sagt, ich bekomme von so was Albträume. 723 00:51:38,139 --> 00:51:40,517 Morgen wirst du alles vergessen haben. 724 00:52:11,673 --> 00:52:15,385 Die Elektriker sagen, sie können erst morgen jemanden schicken. 725 00:52:16,302 --> 00:52:18,930 Klar, es ist schließlich Weihnachten. 726 00:52:19,014 --> 00:52:21,433 Es sieht schön aus mit all den Kerzen. 727 00:52:21,516 --> 00:52:24,269 Das war Ros Idee. 728 00:52:24,352 --> 00:52:27,063 -Es ist wie… -…das erste Weihnachten hier. 729 00:52:27,147 --> 00:52:29,107 -Ja. -Stimmt. 730 00:52:29,190 --> 00:52:31,776 Ich habe heiße Schokolade gemacht. 731 00:52:32,819 --> 00:52:36,072 Setzt euch, habt Spaß. 732 00:52:36,156 --> 00:52:39,701 Ihr habt es euch verdient. Ich hab euch lieb. 733 00:52:42,120 --> 00:52:44,748 -Woher weiß sie… -Ich weiß nicht. 734 00:52:44,831 --> 00:52:47,208 -Das muss sie von dir haben. -Echt schön. 735 00:52:48,668 --> 00:52:51,463 -Oh, danke, Sprössling. -Danke. 736 00:52:55,133 --> 00:52:56,343 Wo sind denn alle? 737 00:52:56,426 --> 00:52:58,428 Mom und Dad haben einen schönen Moment. 738 00:53:01,348 --> 00:53:03,933 -Erstaunlich. Prost. -Prost. 739 00:53:04,017 --> 00:53:05,268 Gemütlichkeit in einer Tasse. 740 00:53:05,352 --> 00:53:08,813 -Es funktioniert. -Was machst du? 741 00:53:08,897 --> 00:53:12,776 Ich sorge dafür, dass sie sich wieder ineinander verlieben. 742 00:53:14,027 --> 00:53:15,445 Du bist so ein Baby. 743 00:53:15,528 --> 00:53:18,156 Sie kommen nicht wieder zusammen. Akzeptiere das. 744 00:53:18,239 --> 00:53:22,285 Du brauchst nur etwas Vertrauen. Sieh doch mal. 745 00:53:22,369 --> 00:53:24,996 Was machst du? 746 00:53:27,374 --> 00:53:31,002 Ist es wirklich okay, dass wir hier schlafen? 747 00:53:31,086 --> 00:53:32,921 Soll ich euch rausschmeißen? 748 00:53:33,797 --> 00:53:36,216 Scherz. Es ist wichtig für die Mädchen, 749 00:53:36,299 --> 00:53:39,052 dass wir uns alle gut verstehen. 750 00:53:45,016 --> 00:53:48,395 -Ist das ein Mistelzweig? -Ich glaube, wir werden beobachtet. 751 00:53:48,478 --> 00:53:50,146 Jetzt geht das Knutschen los. 752 00:53:52,273 --> 00:53:54,567 Das war's? Nein. 753 00:53:54,651 --> 00:53:58,071 -Das kann's nicht gewesen sein. -Du kleiner Amor. 754 00:53:58,154 --> 00:54:00,573 Gabby, hast du den Mistelzweig aufgehängt? 755 00:54:00,657 --> 00:54:03,743 -Nein, das war… -Rowena! 756 00:54:03,827 --> 00:54:05,995 Das ist schwerer, als ich dachte. 757 00:54:06,913 --> 00:54:09,916 Einige an meiner Schule gehen miteinander. 758 00:54:10,000 --> 00:54:11,501 Sie haben sogar ihren eigenen Song. 759 00:54:11,584 --> 00:54:14,254 Sagt man noch "miteinander gehen"? 760 00:54:14,337 --> 00:54:16,798 Ich versuche, deine Sprache zu sprechen. 761 00:54:17,507 --> 00:54:19,884 Hattest du einen Song mit Mom? 762 00:54:19,968 --> 00:54:23,346 -Wir hatten einen Hochzeitssong. -Welchen denn? 763 00:54:23,430 --> 00:54:26,349 Wie war Dad am Anfang eurer Ehe? 764 00:54:26,433 --> 00:54:28,059 Was mochtest du an ihm? 765 00:54:28,143 --> 00:54:32,272 Er war handwerklich sehr geschickt. Er hat dieses Haus geplant. 766 00:54:32,355 --> 00:54:34,149 Wenn was kaputtging, war er zur Stelle. 767 00:54:34,983 --> 00:54:39,571 Ich fand das immer sehr beeindruckend. 768 00:54:39,654 --> 00:54:42,741 Beeindruckend. Schön. 769 00:55:04,637 --> 00:55:06,139 Was esst ihr bloß? 770 00:55:10,894 --> 00:55:14,230 -Das war's. Frohe Weihnachten. -Danke. 771 00:55:32,457 --> 00:55:35,210 Vielleicht willst du mal duschen? 772 00:55:42,592 --> 00:55:45,553 ROS ERSTES WEIHNACHTEN 773 00:55:45,637 --> 00:55:46,596 Bingo. 774 00:55:46,680 --> 00:55:50,058 Danke für deine Hilfe. 775 00:55:50,141 --> 00:55:54,896 Wir sehen uns am Kamin. In Liebe, C. 776 00:56:03,613 --> 00:56:07,409 "Danke für deine Hilfe. Wir sehen uns am Kamin." 777 00:56:11,162 --> 00:56:12,872 Brauchst du was? 778 00:56:14,332 --> 00:56:15,709 Könntest du mein Model sein? 779 00:56:15,792 --> 00:56:20,005 -Ich muss noch so viel erledigen. -Das habe ich von Diane. 780 00:56:20,088 --> 00:56:22,716 Ich will ihr zeigen, wie sehr mir ihr Geschenk gefällt. 781 00:56:22,799 --> 00:56:28,013 -Das ist aber nett. -Es dauert nur eine Sekunde. 782 00:56:29,264 --> 00:56:30,098 Okay. 783 00:56:32,767 --> 00:56:33,810 Wie sehe ich aus? 784 00:56:34,936 --> 00:56:39,315 Die wichtigere Frage ist: Wie fühlst du dich? 785 00:56:48,116 --> 00:56:51,786 -Als käme ich direkt aus dem Zirkus. -Das beantwortet beide Fragen. 786 00:56:54,622 --> 00:56:57,917 Und wenn deine Kundin nervös wird, sag ihr, 787 00:56:58,001 --> 00:57:02,380 dass du nur betonst, was bereits da ist. 788 00:57:05,342 --> 00:57:07,344 Ha. Nicht schlecht. 789 00:57:08,261 --> 00:57:10,680 -Was denkst du? -Ich brauche mehr Schminksachen. 790 00:57:10,764 --> 00:57:14,976 Dot, dot, dot. Ein wenig dot, dot, dot. 791 00:57:15,060 --> 00:57:17,437 Und voilà. Fertig. 792 00:57:17,520 --> 00:57:21,566 Das ist ja alles ganz lustig, und schön auszusehen, ist toll. 793 00:57:21,649 --> 00:57:27,489 Aber denk dran, dass wahre Schönheit immer von innen kommt. 794 00:57:27,572 --> 00:57:28,448 Perfekt. 795 00:57:30,492 --> 00:57:34,037 -Wo hast du das gelernt? -Das ist kein Hexenwerk. 796 00:57:34,120 --> 00:57:37,082 Jetzt halt still, ich will deine Nase konturieren. 797 00:57:37,165 --> 00:57:39,709 -Aber ich mag meine Nase. -Ich auch. 798 00:57:39,793 --> 00:57:43,505 -Wir betonen nur, was bereits da ist. -Okay. 799 00:57:45,340 --> 00:57:46,841 Und voilà. 800 00:57:48,802 --> 00:57:51,179 Wow, Ro. 801 00:57:52,639 --> 00:57:54,557 Eine Sache noch. 802 00:57:59,396 --> 00:58:01,356 Schlechte Idee. 803 00:58:01,439 --> 00:58:04,526 Ganz schlecht. Ganz schlechte Idee. 804 00:58:12,617 --> 00:58:16,746 Die Elektriker sagen… Oh wow. 805 00:58:16,830 --> 00:58:18,998 Dass du die Sachen noch hast. 806 00:58:19,082 --> 00:58:23,628 Ihr zwei seht goldig aus. Ich habe heiße Schokolade gemacht. 807 00:58:24,713 --> 00:58:28,883 Setz euch. Habt Spaß. Ihr habt es euch verdient. 808 00:58:31,094 --> 00:58:32,303 Danke, Sprössling. 809 00:58:35,223 --> 00:58:36,474 -Prost. -Prost. 810 00:58:38,727 --> 00:58:41,563 -Wo sind denn alle? -Das gehört dir, wenn du mir hilfst. 811 00:58:41,646 --> 00:58:45,608 Abgesehen vom Stromausfall, den Niesanfällen 812 00:58:45,692 --> 00:58:48,737 und dem entlaufenen Hund war es kein schlechter Tag. 813 00:58:49,863 --> 00:58:52,782 Es sieht schön aus mit all den Kerzen. 814 00:58:53,742 --> 00:58:55,201 Das war Ros Idee. 815 00:58:56,161 --> 00:59:00,123 -Es ist wie… -…unser erstes Weihnachten hier. 816 00:59:00,206 --> 00:59:01,708 -Ja. -Stimmt. 817 00:59:07,213 --> 00:59:08,173 Hey! 818 00:59:08,256 --> 00:59:11,259 -Wir wollen tanzen. -Okay. 819 00:59:11,343 --> 00:59:14,346 Wer braucht Strom, wenn man Musik auf dem Handy hat? 820 00:59:14,429 --> 00:59:15,555 Zeig mal deine Moves. 821 00:59:15,638 --> 00:59:17,349 Ja, Gabs. 822 00:59:18,475 --> 00:59:19,517 Nicht schlecht. 823 00:59:19,601 --> 00:59:21,186 Ein Fuß rein, ein Fuß raus. 824 00:59:21,269 --> 00:59:23,521 -Okay, Mike. -Sieh nur. 825 00:59:27,776 --> 00:59:30,403 Shake it, Baby. 826 00:59:33,740 --> 00:59:36,534 Hey, Mom, das war super. 827 00:59:50,548 --> 00:59:51,591 Komm. 828 00:59:53,009 --> 00:59:54,302 Ich liebe dieses Lied. 829 00:59:54,386 --> 00:59:57,180 Du hast es für unsere Hochzeit ausgewählt. 830 00:59:57,263 --> 00:59:59,474 Stimmt ja. 831 00:59:59,557 --> 01:00:03,061 -Ich habe einen guten Geschmack. -Das stimmt. 832 01:00:12,320 --> 01:00:13,571 Wow! 833 01:00:14,406 --> 01:00:18,326 Was ist los? Echt jetzt? 834 01:00:20,995 --> 01:00:25,250 Wer stellt einen Ventilator auf den Kaminsims? 835 01:00:25,333 --> 01:00:26,835 Was? 836 01:00:28,169 --> 01:00:30,588 -Im Ernst? -Was ist hier los? 837 01:00:33,049 --> 01:00:36,511 Das ist mein neuer Look. 838 01:00:38,221 --> 01:00:41,641 Das Haus ist nach all den Jahren immer noch nicht fertig. 839 01:00:41,725 --> 01:00:45,353 Schade, dass der Typ, der es entworfen hat, nicht da ist. 840 01:00:45,437 --> 01:00:46,771 Punkt für dich. 841 01:00:48,273 --> 01:00:50,692 Was machst du? 842 01:00:55,447 --> 01:00:57,032 Ist das ein Mistelzweig? 843 01:00:59,200 --> 01:01:03,747 Ich glaube, wir werden beobachtet. 844 01:01:03,830 --> 01:01:05,248 Mädels? 845 01:01:05,331 --> 01:01:08,460 Ich hab ein schlechtes Gewissen wegen des Geldes. 846 01:01:08,543 --> 01:01:09,919 Aber ich nehme es trotzdem. 847 01:01:11,171 --> 01:01:14,674 Sie sollten sich doch küssen und wieder ineinander verlieben. 848 01:01:14,758 --> 01:01:16,843 Alles soll wieder so sein wie früher! 849 01:01:17,761 --> 01:01:18,887 Ro, das wird nie passieren. 850 01:01:18,970 --> 01:01:21,598 -Egal, was du tust. -Das weißt du nicht. 851 01:01:21,681 --> 01:01:24,392 -Du weißt nicht, was ich kann. -Dad heiratet. 852 01:01:24,476 --> 01:01:28,563 -Du lügst! Das stimmt nicht. -Mike. 853 01:01:41,785 --> 01:01:43,912 Es stimmt, Sprössling. 854 01:01:43,995 --> 01:01:47,624 Ich machte Diane einen Antrag, und sie hat Ja gesagt. 855 01:01:47,707 --> 01:01:52,087 -Warum hat mir keiner was gesagt? -Das wollten wir. 856 01:01:52,170 --> 01:01:55,548 -Wir wollten bis Silvester warten. -Warum? 857 01:01:57,217 --> 01:02:00,387 Weil wir dir das Weihnachtsfest nicht verderben wollten. 858 01:02:01,763 --> 01:02:06,393 Oh, Rowena, Schatz. Alles wird gut. 859 01:02:06,476 --> 01:02:10,438 Ich vermisse unsere Familie. Ich vermisse, was mal war. 860 01:02:10,522 --> 01:02:12,607 Ich weiß. Ich weiß das, Süße. 861 01:02:14,109 --> 01:02:16,069 Und es ist okay, traurig zu sein. 862 01:02:17,362 --> 01:02:20,156 Aber hey, wir lieben dich. 863 01:02:20,240 --> 01:02:23,618 Und das bedeutet, dass unsere Familie wächst 864 01:02:23,702 --> 01:02:26,287 und dich noch mehr Menschen lieben. 865 01:02:26,371 --> 01:02:28,581 Ich will nicht mehr Menschen, die mich lieben. 866 01:02:29,749 --> 01:02:32,877 Rowena, Schatz. Mike. 867 01:02:39,300 --> 01:02:41,428 Frohe Weihnachten, Schlafmütze. 868 01:02:42,429 --> 01:02:47,392 Willst du nicht aufstehen? Vielleicht mal deine Haare bürsten? 869 01:02:47,475 --> 01:02:49,561 Wozu? Warum sollte ich? 870 01:02:49,644 --> 01:02:52,313 Weil Weihnachten ist. Und du bist ein Kind. 871 01:02:53,440 --> 01:02:56,317 -Was liest du denn? -"A Christmas Carol." 872 01:02:57,027 --> 01:03:00,280 Es geht um Ebenezer, dem alle das Leben schwer machen. 873 01:03:00,363 --> 01:03:03,408 Aber er ist gar nicht so schlimm. 874 01:03:03,491 --> 01:03:05,535 Er will nur, dass alles so ist, wie es war. 875 01:03:06,327 --> 01:03:10,457 Ist das das Problem? Dann solltest du definitiv weiterlesen. 876 01:03:10,540 --> 01:03:13,168 Aber nicht jetzt. Dein Vater und Diane sind da. 877 01:03:13,251 --> 01:03:16,087 Also beweg deinen Hintern nach unten. Vamonos. 878 01:03:22,886 --> 01:03:24,888 Seht mal, wer da ist. 879 01:03:27,098 --> 01:03:28,266 Ro? 880 01:03:45,950 --> 01:03:47,827 Ist alles okay, Spross? 881 01:03:47,911 --> 01:03:50,497 Ja, es ist Weihnachten. 882 01:03:50,580 --> 01:03:53,958 Die unendliche Geschichte. Juhu. 883 01:04:04,344 --> 01:04:06,304 Habt ihr das schon gesehen? 884 01:04:06,388 --> 01:04:08,723 -Que? -Ro malt die Mona Lisa. 885 01:04:08,807 --> 01:04:13,395 -Ja, Hector, ist sicher hübsch. -Nein, wirklich. 886 01:04:13,478 --> 01:04:14,854 Es ist die Mona Lisa. 887 01:04:20,402 --> 01:04:21,820 Ich bin raus hier. 888 01:04:24,030 --> 01:04:25,156 -Louie! -Louie! 889 01:04:28,910 --> 01:04:30,161 Nein. 890 01:04:51,683 --> 01:04:53,852 Das schmeckt so lecker. 891 01:05:15,331 --> 01:05:18,001 Guten Morgen, Chicago! 892 01:05:18,084 --> 01:05:19,794 Auf diesen Tag haben wir alle gewartet. 893 01:05:19,878 --> 01:05:22,130 Das sind wir, Bruce. 894 01:05:22,213 --> 01:05:24,424 Es passt gut in unsere Wohnung. 895 01:05:24,507 --> 01:05:28,511 Es passt perfekt zu unserem Couchtisch. Danke, Papa. 896 01:05:28,595 --> 01:05:32,140 -Mike, habt ihr da noch Abfall? -Oh ja. 897 01:05:32,223 --> 01:05:34,434 Das bedeutet klug. 898 01:05:34,517 --> 01:05:37,354 -Unter dem Tisch. -Ro! Hey, komm. 899 01:05:37,437 --> 01:05:40,023 Willst du deine Geschenke nicht öffnen? 900 01:05:40,106 --> 01:05:41,691 Spross, was ist denn los? 901 01:05:41,775 --> 01:05:44,819 -Ich glaube nicht mehr daran. -Woran? 902 01:05:44,903 --> 01:05:47,364 -An Weihnachten. -Nein! 903 01:05:47,447 --> 01:05:49,115 Louie, halt dir die Ohren zu. 904 01:05:49,199 --> 01:05:52,035 Rowena, das meinst du nicht so. 905 01:05:52,118 --> 01:05:56,164 Weihnachten ist die schönste Zeit des Jahres. 906 01:05:56,247 --> 01:05:58,625 Wirklich? Was ist denn so schön daran? 907 01:05:58,708 --> 01:06:02,212 -Geschenke. Ist doch klar. -Ja. Was ist mit den Geschenken? 908 01:06:02,295 --> 01:06:05,382 Weißt du noch, was du mir letztes Jahr geschenkt hast? 909 01:06:05,465 --> 01:06:09,928 Klar. Das war ein… Es war… 910 01:06:11,805 --> 01:06:12,889 Was habe ich ihr geschenkt? 911 01:06:14,265 --> 01:06:18,436 Ich habe mich sicher gefreut, aber ich weiß auch nicht mehr, was es war. 912 01:06:18,520 --> 01:06:22,524 Keiner von uns braucht Geschenke. Wozu machen wir das jedes Jahr? 913 01:06:22,607 --> 01:06:25,485 Es geht viel eher um den Gedanken dahinter. 914 01:06:25,568 --> 01:06:28,738 Und was ist mit all den anderen schönen Dingen? 915 01:06:28,822 --> 01:06:31,700 Wie Weihnachtsbäumen. 916 01:06:31,783 --> 01:06:33,702 Sieh dir den Baum mal an. 917 01:06:33,785 --> 01:06:36,579 Er ist wahrscheinlich traurig. 918 01:06:36,663 --> 01:06:39,833 Ein Tag ist er im Wald und ahnt nichts Böses, 919 01:06:39,916 --> 01:06:42,127 und am nächsten Tag kommt ein Idiot und sägt ihn ab. 920 01:06:42,210 --> 01:06:47,257 Jetzt steht er hier, eingewickelt in Lichterketten und Baumschmuck. 921 01:06:47,340 --> 01:06:49,759 Wie würdet ihr das finden, 922 01:06:49,843 --> 01:06:52,846 wenn euch jemand in Schmuck einwickelt? 923 01:06:52,929 --> 01:06:55,765 Das würde mir nicht gefallen. Ganz und gar nicht. 924 01:06:55,849 --> 01:06:59,185 Danke, Louie. Seht es doch ein. 925 01:06:59,269 --> 01:07:02,022 -Weihnachten wird überbewertet. -Ro. 926 01:07:05,066 --> 01:07:07,569 Ich weiß, ich habe mich länger nicht gemeldet, 927 01:07:07,652 --> 01:07:09,738 aber ich brauche deine Hilfe. 928 01:07:09,821 --> 01:07:13,241 Danke für den Weihnachtswunsch. Es hat Spaß gemacht. 929 01:07:13,324 --> 01:07:16,828 Aber könntest du bitte dafür sorgen, dass es wieder aufhört? 930 01:07:16,911 --> 01:07:18,747 Deine Freundin Rowena. 931 01:07:20,415 --> 01:07:22,959 Kannst du das bitte zum Nordpol schicken? 932 01:07:23,043 --> 01:07:26,546 Die Post hat heute zu, aber wir können es morgen abschicken. 933 01:07:26,629 --> 01:07:30,675 -Morgen. Morgen. -Nein! 934 01:07:54,741 --> 01:07:57,577 Hey! Nimm gefälligst den Wunsch zurück. 935 01:07:57,660 --> 01:08:00,413 Es reicht! Nimm ihn zurück! 936 01:08:08,046 --> 01:08:09,964 Was machst du hier oben? 937 01:08:10,048 --> 01:08:11,174 Alle sind unten. 938 01:08:12,217 --> 01:08:13,468 Was kümmert es dich? 939 01:08:16,012 --> 01:08:17,514 Mom und Dad machen sich Sorgen um dich. 940 01:08:18,807 --> 01:08:20,558 Ist dir das egal? 941 01:08:21,810 --> 01:08:24,229 Ich bin ja auch allen egal. 942 01:08:26,147 --> 01:08:30,568 Na ja, du bist nicht die Einzige, die eine schwere Zeit durchmacht. 943 01:08:32,946 --> 01:08:35,281 Ich vermisse unser altes Leben genauso sehr wie du. 944 01:08:37,701 --> 01:08:44,082 Aber du bist die Jüngere. Du erinnerst dich nicht an alles. 945 01:08:45,709 --> 01:08:49,462 Du erinnerst dich nicht an all die Streits. 946 01:08:52,298 --> 01:08:53,633 Alle sind jetzt glücklicher. 947 01:08:54,676 --> 01:08:57,929 -Familien ändern sich. -Ich bin nicht glücklicher. 948 01:08:58,763 --> 01:09:01,057 Ich will nicht, dass unsere Familie sich ändert. 949 01:09:02,142 --> 01:09:05,979 Ich wollte das auch nicht. 950 01:09:08,398 --> 01:09:10,817 Aber sie hatte sich schon verändert. 951 01:09:13,028 --> 01:09:17,198 Mit dem Tag deiner Geburt hat sich alles verändert. 952 01:09:18,116 --> 01:09:21,703 Du warst neu und mir hat das überhaupt nicht gefallen. 953 01:09:22,495 --> 01:09:24,289 Aber ich sah, wie glücklich Mom und Dad waren. 954 01:09:25,999 --> 01:09:29,377 Also gab ich dir eine Chance. 955 01:09:31,296 --> 01:09:33,923 Obwohl du meistens echt nervig warst. 956 01:09:36,009 --> 01:09:38,261 Du wirst immer meine kleine Schwester bleiben, 957 01:09:40,221 --> 01:09:42,349 und ich würde das um nichts in der Welt ändern wollen. 958 01:09:44,225 --> 01:09:45,727 Alles wird gut. 959 01:09:46,519 --> 01:09:47,896 Das verspreche ich dir. 960 01:09:55,195 --> 01:09:59,491 Tut mir leid, dass ich deinen Laptop und dein Skizzenbuch nahm. 961 01:10:00,367 --> 01:10:04,287 -Du kannst wirklich gut zeichnen. -Das musst du nicht sagen. 962 01:10:04,371 --> 01:10:06,206 Aber danke. 963 01:10:07,540 --> 01:10:09,250 Komm, wir gehen runter. 964 01:10:10,085 --> 01:10:11,628 Gabby? 965 01:10:11,711 --> 01:10:13,755 Ich geben den Neuen auch eine Chance. 966 01:10:14,798 --> 01:10:17,759 Aber nur, weil ich alles andere schon versucht habe. 967 01:10:21,721 --> 01:10:24,224 Okay, Bruce! Los! Pumpernickel. 968 01:10:24,307 --> 01:10:27,602 -Es ist zu groß. -Ist das eine Mariachi-Band? 969 01:10:27,686 --> 01:10:30,271 -Sieht das so aus? -Es ist eine Mariachi-Band! 970 01:10:30,355 --> 01:10:31,898 Es ist ein Hai! 971 01:10:32,982 --> 01:10:36,736 -Das ist deine Lieblingsband. -Me encanta mariachi. 972 01:10:36,820 --> 01:10:39,489 -Mariachi? -Baila más. 973 01:10:39,572 --> 01:10:41,491 Oh, es ist eine Mariachi-Band. 974 01:10:43,326 --> 01:10:44,160 Was? 975 01:10:57,173 --> 01:10:58,842 Oh mein Gott! 976 01:10:58,925 --> 01:11:01,845 Siehst du! Es ist eine Mariachi-Band. 977 01:11:29,414 --> 01:11:31,791 -Wusstest du, dass ich es war? -Ich war überrascht. 978 01:11:31,875 --> 01:11:34,961 -Willst du der Geist sein? -Nicht wirklich. 979 01:11:37,380 --> 01:11:40,342 Hey, Louie? Buh! 980 01:11:41,134 --> 01:11:43,803 Das war so gut! Lass uns runtergehen. 981 01:11:43,887 --> 01:11:48,183 -Warte! Dein Schuh ist auf. -Danke, Rowena. 982 01:11:48,266 --> 01:11:49,434 Kein Problem, Louie. 983 01:11:50,143 --> 01:11:53,104 -Ich hab dich! -Komme! 984 01:11:54,105 --> 01:11:56,232 Hey! Ist das ein Ringkampf? 985 01:11:56,316 --> 01:11:58,443 Wer ist The Rock und wer John Cena? 986 01:11:58,526 --> 01:11:59,903 -Keine Ahnung. -Ich bin The Rock. 987 01:11:59,986 --> 01:12:01,988 -Hoch und… -Ja! Genau so! 988 01:12:02,072 --> 01:12:04,741 -Seht mal, wer da ist. -Guten Morgen, Schlafmütze. 989 01:12:04,824 --> 01:12:08,078 -Guten Morgen. -Frohe Weihnachten. 990 01:12:08,161 --> 01:12:10,538 Ich hörte, du bist im Softball-Team. 991 01:12:10,622 --> 01:12:12,832 Wie toll! Welche Position? 992 01:12:12,916 --> 01:12:16,586 Shortstop, aber ich soll werfen üben. 993 01:12:16,670 --> 01:12:17,962 Das ist unglaublich. 994 01:12:18,588 --> 01:12:21,383 Dann wirst du dich sehr über dein Geschenk freuen. 995 01:12:21,466 --> 01:12:23,635 Du verdirbst die Überraschung. 996 01:12:23,718 --> 01:12:26,680 Ich verrate bloß, dass es dir in der Mannschaft hilft. 997 01:12:26,763 --> 01:12:29,307 Sie freut sich bloß so, weil sie es ausgesucht hat. 998 01:12:32,102 --> 01:12:34,479 -Sie hat den Handschuh ausgesucht? -Ja. 999 01:12:34,562 --> 01:12:36,773 -Woher weiß sie…? -Was? 1000 01:12:37,732 --> 01:12:38,775 Cool. 1001 01:12:38,858 --> 01:12:41,361 Oh, meine kleine Rowena. 1002 01:12:43,613 --> 01:12:46,449 Gefällt dir der Pullover? 1003 01:12:46,533 --> 01:12:49,035 Wir haben noch keine Geschenke geöffnet. 1004 01:12:49,119 --> 01:12:51,746 Er gefällt mir sicher. Sieh mal, was ich für dich habe. 1005 01:12:51,830 --> 01:12:54,708 Ein Kräutertee. Den hatten wir in der Küche. 1006 01:12:54,791 --> 01:12:56,668 Der hilft bei Magenverstimmungen. 1007 01:12:56,751 --> 01:12:59,838 Aye, gracias. 1008 01:13:01,423 --> 01:13:02,716 -Oh, gut. -Gib es zurück. 1009 01:13:02,799 --> 01:13:05,343 -Es gehört jetzt mir. -Gib es zurück! 1010 01:13:07,679 --> 01:13:08,555 Gretchen. 1011 01:13:09,472 --> 01:13:12,100 -Das ist für den guten Zweck. -Und meiner heißt: 1012 01:13:12,183 --> 01:13:14,769 -Pech gehabt. -Das reicht, Gretchen. 1013 01:13:14,853 --> 01:13:17,147 Willst du mir drohen? 1014 01:13:23,069 --> 01:13:24,195 Es reicht! 1015 01:13:24,279 --> 01:13:26,197 Willst du mir drohen? 1016 01:13:28,491 --> 01:13:30,452 Das ist ein Weihnachtsgeschenk. 1017 01:13:32,287 --> 01:13:33,663 Gib ihnen das Geld zurück. 1018 01:13:47,302 --> 01:13:48,803 Wir wollen Judo lernen. 1019 01:13:49,929 --> 01:13:51,097 Okay. 1020 01:13:56,061 --> 01:13:57,896 Ein großer Mann sagte einst: 1021 01:13:57,979 --> 01:14:00,982 "Versuch nicht besser zu sein als andere. 1022 01:14:01,066 --> 01:14:04,444 Versuche besser zu sein, als du es gestern warst." 1023 01:14:04,527 --> 01:14:07,364 -Jawohl, Sensei. -Beginnt! 1024 01:14:14,996 --> 01:14:17,290 -Ich sage es meiner Mama. -Ja! 1025 01:14:18,291 --> 01:14:20,669 -Ich glaube, das gehört euch. -Danke. 1026 01:14:20,752 --> 01:14:23,672 Und ich glaube, das gehört dir. 1027 01:14:23,755 --> 01:14:25,799 Geht aufs Haus. Die Bühne gehört dir. 1028 01:14:25,882 --> 01:14:28,718 -Was sagt ein Teller zum anderen? -Ich gebe auf. 1029 01:14:28,802 --> 01:14:30,845 Das Essen geht auf mich. 1030 01:14:30,929 --> 01:14:34,974 -Ist das dein kleiner Bruder? -Ja, das stimmt. 1031 01:14:36,601 --> 01:14:39,270 Es ist Weihnachten. Warum verkauft ihr Witze? 1032 01:14:39,354 --> 01:14:43,400 Wir wollen anderen helfen. Darum geht es an Weihnachten. 1033 01:14:43,483 --> 01:14:46,611 Papa sagt, alle sollten tun, was sie können. Jedes bisschen hilft. 1034 01:14:47,779 --> 01:14:52,951 -Bueno, Mama. Fangen wir an? -Sing, meine Liebe. 1035 01:15:18,143 --> 01:15:22,397 Oh, oh! Meine Güte! Beinahe ließ ich meine Eier fallen. 1036 01:15:22,480 --> 01:15:23,898 Das wollen wir ja nicht. 1037 01:15:23,982 --> 01:15:25,775 Ich helfe Ihnen über die Straße. 1038 01:15:27,027 --> 01:15:31,406 Schön, dich wiederzusehen! Wie geht's? 1039 01:15:31,489 --> 01:15:32,407 Hallo. 1040 01:15:34,242 --> 01:15:37,078 Andy, die Kekse sind unglaublich. 1041 01:15:37,162 --> 01:15:41,916 Brenda, hör auf, aufs Handy zu gucken. Er ruft nicht an. 1042 01:15:42,876 --> 01:15:46,046 Frohe Weihnachten, Will und Elise. 1043 01:15:46,129 --> 01:15:49,174 -Viel Spaß in Florida. -Wer ist das? 1044 01:15:49,257 --> 01:15:51,801 -Oh, Phil, halt mal bitte. -Was 1045 01:15:53,261 --> 01:15:54,637 Winston, möchtest du… 1046 01:15:59,559 --> 01:16:02,020 -Die hätte sie getroffen. -Woher wusstest du? 1047 01:16:02,103 --> 01:16:06,191 Hattest du nicht eine bessere Frage? An ihn? 1048 01:16:06,274 --> 01:16:08,276 Stimmt ja. Heiratest du mich? 1049 01:16:09,110 --> 01:16:10,737 Ja. 1050 01:16:12,405 --> 01:16:13,365 Ich bin hier fertig. 1051 01:16:42,560 --> 01:16:47,357 Hey, Santa. Jetzt kenne ich die wahre Bedeutung von Familie. 1052 01:16:47,440 --> 01:16:49,025 Danke für die Lektion. 1053 01:16:49,109 --> 01:16:50,860 Ich muss jetzt ein paar Leuten helfen. 1054 01:16:53,029 --> 01:16:56,741 Witze für den guten Zweck. Es gibt genug für alle. 1055 01:16:58,368 --> 01:17:00,537 Hallo. Ich möchte gerne einen kaufen. 1056 01:17:02,747 --> 01:17:03,957 -Klopf, klopf. -Wer da? 1057 01:17:04,040 --> 01:17:05,917 -Feuer. -Feuer wer? 1058 01:17:06,001 --> 01:17:07,919 Ta tü ta ta. 1059 01:17:08,586 --> 01:17:12,382 Komm, Cupcake. Ich habe Thunfisch. 1060 01:17:20,348 --> 01:17:21,599 War das Rowena? 1061 01:17:22,475 --> 01:17:25,020 Cupcake! Oh mein Gott. Es ist ein Wunder. 1062 01:17:28,523 --> 01:17:29,733 Was ist das? 1063 01:17:36,906 --> 01:17:38,408 Hallo, ihr Süßen! 1064 01:17:39,701 --> 01:17:43,872 -Ich habe ihn nie gesehen. -Das ist der beste Weihnachtsfilm. 1065 01:17:43,955 --> 01:17:47,042 -Ro, was machst du? -Mich nützlich machen. 1066 01:17:47,125 --> 01:17:49,794 Es soll sich ja keiner verletzen. 1067 01:17:49,878 --> 01:17:51,713 -Danke. -Hast du das gehört? 1068 01:17:51,796 --> 01:17:54,758 Das ist das allerbeste Geschenk. Du bist so lieb. 1069 01:17:54,841 --> 01:17:55,842 Das war deine Erziehung. 1070 01:17:58,345 --> 01:18:01,264 -Und? -Diane, die sind lecker. 1071 01:18:01,348 --> 01:18:03,683 -Wirklich? -Probier mal. 1072 01:18:03,767 --> 01:18:08,897 Carolina, dein Vater und ich wollen dir etwas sehr Besonderes schenken. 1073 01:18:10,565 --> 01:18:15,403 Mija. Sie ist seit Generationen in unserer Familie. 1074 01:18:15,487 --> 01:18:17,238 Gracias, Mama. Danke. 1075 01:18:17,322 --> 01:18:18,907 Sie ist wunderschön. 1076 01:18:22,410 --> 01:18:25,246 Komm, hol es, Olive. Komm. 1077 01:18:25,330 --> 01:18:26,873 Tu es! Tue es! 1078 01:18:26,956 --> 01:18:29,501 Tu es! Tu es! 1079 01:18:29,584 --> 01:18:34,255 Okay. Aber seid nett. Es ist noch nicht ausgereift. 1080 01:18:36,257 --> 01:18:38,468 Wird schon schiefgehen. 1081 01:18:41,596 --> 01:18:44,849 Du schaffst das. Du bist der lustigste Mensch, den ich kenne. 1082 01:18:45,558 --> 01:18:48,144 -Du kannst das. -Okay. 1083 01:18:50,605 --> 01:18:53,733 Ich bin ja Anwalt, wie ihr wisst. 1084 01:18:53,817 --> 01:18:58,780 Und das Schwierigste daran ist, den Arbeitsmodus auszuschalten. 1085 01:18:59,864 --> 01:19:03,159 -Hey, Gerry… -Soll ich das sein? 1086 01:19:03,243 --> 01:19:05,829 -So klinge ich nicht. -Trag doch bitte den Müll raus. 1087 01:19:05,912 --> 01:19:07,664 So rede ich überhaupt nicht. 1088 01:19:07,747 --> 01:19:10,875 Aber Gerry, ich habe es erst letzte Woche gemacht. 1089 01:19:14,254 --> 01:19:18,091 Einspruch! Argumentativ. Ich beantrage die Klage abzuweisen. 1090 01:19:21,261 --> 01:19:24,472 -Hey, hey! -Er ist echt gut. Gut gemacht. 1091 01:19:25,598 --> 01:19:29,894 Was habe ich dir gesagt? Du warst einmalig. 1092 01:19:29,978 --> 01:19:31,187 Ich liebe dich. 1093 01:19:33,273 --> 01:19:35,483 Hey, danke, Ro. 1094 01:19:38,611 --> 01:19:42,323 Ich habe im Kunstunterricht aufgepasst. 1095 01:19:42,407 --> 01:19:44,868 Ich kenne seine Arbeit. Ein wahrer Picasso. 1096 01:19:50,248 --> 01:19:53,001 Frohe Weihnachten, Carolina! Ich habe Bananenbrot gebacken. 1097 01:19:53,084 --> 01:19:55,170 Das war doch nicht nötig. 1098 01:19:55,253 --> 01:19:58,173 Wir hätten ohne Rowena nicht zu Zutaten gehabt. 1099 01:19:58,256 --> 01:20:01,885 -Ist sie da? Wir wollten Danke sagen. -Oh, ja, kommen Sie rein. 1100 01:20:01,968 --> 01:20:03,511 Kommen Sie rein. Sie ist… Okay. 1101 01:20:07,057 --> 01:20:08,933 Ich habe Brotpudding gemacht. 1102 01:20:09,017 --> 01:20:12,354 -Ro liebt den. -Sie brachte Cupcake nach Hause. 1103 01:20:12,437 --> 01:20:14,856 Und das beste Weihnachtsgeschenk. Zwei kleine Babys. 1104 01:20:14,939 --> 01:20:17,650 Sie haben eine tolle Tochter. Dürfen wir? 1105 01:20:17,734 --> 01:20:21,196 Oh, ja, okay. Brotpudding, okay. 1106 01:20:25,075 --> 01:20:28,453 -Frohe Weihnachten! -Darf ich raten? Ro? 1107 01:20:29,537 --> 01:20:32,248 Wenn wir ein Mädchen bekommen, nennen wir sie Rowena. 1108 01:20:32,332 --> 01:20:34,918 Zäum mal nicht das Pferd von hinten auf. 1109 01:20:35,001 --> 01:20:37,921 Ja. Kommen Sie rein. Ich nehme das. 1110 01:20:39,714 --> 01:20:41,049 Wann war sie beim Winterfest? 1111 01:20:41,132 --> 01:20:42,300 Hallo! 1112 01:20:51,726 --> 01:20:52,602 Kommen Sie rein. 1113 01:20:54,145 --> 01:20:55,271 Hallo. 1114 01:20:55,980 --> 01:20:58,733 Kannst du mir mal erklären, was hier los ist? 1115 01:20:58,817 --> 01:21:01,444 -Wie ist das nur möglich? -Zeit ist eine verzwickte Sache. 1116 01:21:02,112 --> 01:21:03,655 An einem Tag kann viel passieren. 1117 01:21:04,531 --> 01:21:08,159 Na ja, ich… Es geht weiter. 1118 01:21:13,623 --> 01:21:16,042 -Hallo. -Hallo. 1119 01:21:16,126 --> 01:21:19,879 -Oh, ich will nicht stören. -Sie stören nicht. 1120 01:21:19,963 --> 01:21:20,964 Was kann ich für Sie tun? 1121 01:21:21,881 --> 01:21:23,675 Ich bin Henry. Das sind meine Kinder. 1122 01:21:23,758 --> 01:21:26,594 -Wir wollten… -Das sind meine Freunde. 1123 01:21:26,678 --> 01:21:29,597 Kommt, ich zeige euch den Hund meiner Onkel. 1124 01:21:35,186 --> 01:21:37,689 Ro half ihnen, Geld zu sammeln. 1125 01:21:38,940 --> 01:21:40,734 Wie bitte, Geld? 1126 01:21:40,817 --> 01:21:43,737 Für eine Stiftung. Ihre Mutter ist gestorben. 1127 01:21:43,820 --> 01:21:46,489 Oh, das tut mir so leid zu hören. 1128 01:21:47,615 --> 01:21:51,119 -Wir sind gerade erst hergezogen. -Willkommen. 1129 01:21:51,202 --> 01:21:54,873 Danke. Es ist schön, dass sie schon Freunde gefunden haben. 1130 01:21:54,956 --> 01:21:56,750 Ja. Oh, gut. 1131 01:21:58,043 --> 01:22:00,837 -Bienvenidos. -Das ist meine Mutter. 1132 01:22:00,920 --> 01:22:01,880 Hola. Ich bin Henry. 1133 01:22:01,963 --> 01:22:05,550 Freut mich sehr. Carolina? 1134 01:22:05,633 --> 01:22:08,470 Warum muss der hübsche Mann in der Tür stehen? 1135 01:22:08,553 --> 01:22:13,308 -Oh ja, kommen Sie rein. -Danke. 1136 01:22:13,391 --> 01:22:14,851 Mom! 1137 01:22:19,564 --> 01:22:21,066 Okay. 1138 01:22:25,111 --> 01:22:27,947 Der ist so gut. Urkomisch. 1139 01:22:28,031 --> 01:22:32,327 Das ist so witzig. Wörterbuch. Ich verstehe es. So witzig. 1140 01:22:34,079 --> 01:22:37,040 Das sind die Grünkohlkekse meiner Stiefmutter. 1141 01:22:37,123 --> 01:22:39,584 Sie sind überraschend lecker. 1142 01:22:39,668 --> 01:22:42,587 Und das Grün macht sie sehr weihnachtlich. 1143 01:22:42,671 --> 01:22:45,090 -Gerne. -Danke. 1144 01:22:45,173 --> 01:22:46,383 Frohe Weihnachten. 1145 01:22:50,178 --> 01:22:51,971 Ich bin die Stiefmutter. 1146 01:22:52,055 --> 01:22:54,391 -Kann ich helfen? -Ja. 1147 01:22:54,474 --> 01:22:56,351 -Halleluja! -Okay. 1148 01:22:56,434 --> 01:23:00,105 -Danke. Vielen Dank. -Gerne doch. 1149 01:23:00,188 --> 01:23:01,314 Ist die schön. 1150 01:23:01,398 --> 01:23:05,193 An welchem Ort kommt Weihnachten vor Silvester? 1151 01:23:06,194 --> 01:23:07,445 Kommt wer drauf? 1152 01:23:08,988 --> 01:23:11,574 Im Wörterbuch. Lustig, oder? 1153 01:23:15,286 --> 01:23:17,247 Wer will heiße Schokolade? 1154 01:23:17,330 --> 01:23:19,749 -Ich, bitte. -Heiße Schoki zum Kochen. 1155 01:23:22,210 --> 01:23:23,712 Das sind Latkes. 1156 01:23:30,510 --> 01:23:32,929 -Mazel tov! -Juhu! 1157 01:23:33,013 --> 01:23:36,641 -Okay. -Bitte zwei Latkes ohne saure Sahne. 1158 01:23:36,725 --> 01:23:38,184 Okay, hier ist meins. 1159 01:23:43,064 --> 01:23:45,608 Malt einfach, was ihr wollt. 1160 01:23:45,692 --> 01:23:47,360 Strengt eure Fantasie an. 1161 01:23:51,322 --> 01:23:52,198 Was gibt's? 1162 01:23:54,826 --> 01:23:55,660 Was ist das? 1163 01:23:57,620 --> 01:24:00,498 -Ro… -Ich nahm mein Erspartes dafür. 1164 01:24:02,542 --> 01:24:05,086 -Ein Tablet? -Ohne Knöpfe. 1165 01:24:06,546 --> 01:24:10,342 -Aber ich habe nichts für dich. -Du warst für mich da. 1166 01:24:11,217 --> 01:24:13,178 Es gibt nichts Besseres. 1167 01:24:13,261 --> 01:24:14,971 Und auch keine bessere große Schwester. 1168 01:24:16,222 --> 01:24:17,557 Frohe Weihnachten, Gabby. 1169 01:24:18,350 --> 01:24:19,684 Frohe Weihnachten, Ro. 1170 01:24:20,435 --> 01:24:23,772 Komm her. Ich hab dich lieb. 1171 01:24:23,855 --> 01:24:25,273 Ich dich auch. 1172 01:24:29,444 --> 01:24:31,446 Ich bin so froh, dass ihr heute alle hier seid. 1173 01:24:32,655 --> 01:24:34,199 Ich habe heute viel gemacht. 1174 01:24:34,282 --> 01:24:36,785 Ich meine, sehr, sehr viel. 1175 01:24:38,495 --> 01:24:41,831 Aber ich habe noch nicht meiner Familie gedankt. 1176 01:24:42,957 --> 01:24:48,505 -Rowena, das passt gar nicht zu dir. -Ich weiß, es ist sentimental. 1177 01:24:48,588 --> 01:24:52,217 Aber es ist Weihnachten. Und ihr werdet euch eh nicht daran erinnern. 1178 01:24:52,300 --> 01:24:54,094 Dafür haben wir Kameras. 1179 01:24:56,763 --> 01:24:59,808 Vor langer Zeit sagte mir jemand Kluges, 1180 01:24:59,891 --> 01:25:02,185 dass es nicht nur um Traditionen geht. 1181 01:25:02,936 --> 01:25:05,689 Es geht darum, Zeit miteinander zu verbringen. 1182 01:25:06,648 --> 01:25:08,149 Ich habe das gesagt. Gestern. 1183 01:25:08,233 --> 01:25:11,152 Darauf wollte ich noch hinaus. 1184 01:25:11,236 --> 01:25:12,070 Nichts für ungut. 1185 01:25:13,071 --> 01:25:14,489 Und du hattest recht. 1186 01:25:15,156 --> 01:25:21,579 Denn wir sind alle hier zusammen, und ich war nie glücklicher. 1187 01:25:23,623 --> 01:25:26,876 -Ich muss weinen. -Ich erlebte viele Weihnachtsfeste. 1188 01:25:26,960 --> 01:25:28,670 Ich meine, sehr, sehr viele. 1189 01:25:30,380 --> 01:25:34,259 Aber das hier steht definitiv ganz oben auf der Liste. 1190 01:25:37,721 --> 01:25:39,389 Ich hab dich lieb. 1191 01:25:39,472 --> 01:25:41,599 -Wollen wir Lieder singen? -Ja. 1192 01:26:56,174 --> 01:26:57,092 Hallo, Schatz. 1193 01:26:58,635 --> 01:27:03,139 Oh, "A Christmas Carol". Mein Lieblingsbuch. 1194 01:27:03,223 --> 01:27:05,600 -Liest du es? -Gerade ausgelesen. 1195 01:27:05,684 --> 01:27:08,186 -Und? -Es ist definitiv ein Klassiker. 1196 01:27:09,479 --> 01:27:13,483 Einige Stellen waren etwas unheimlich, aber er musste da durch. 1197 01:27:14,401 --> 01:27:16,986 -Und warum? -Um ein besserer Mensch zu werden. 1198 01:27:18,071 --> 01:27:21,408 Jemand, der keine Angst hat, neue Menschen reinzulassen. 1199 01:27:22,367 --> 01:27:24,285 Es ist nie zu spät für einen Neuanfang. 1200 01:27:25,578 --> 01:27:27,455 Wieso habe ich so eine kluge Tochter? 1201 01:27:28,331 --> 01:27:31,001 Ich hatte ein schönes Weihnachtsfest. 1202 01:27:32,168 --> 01:27:36,172 Selbst wenn du dich morgen nicht erinnerst, bin ich glücklich. 1203 01:27:36,256 --> 01:27:39,718 Was redest du da? Natürlich erinnere ich mich. 1204 01:27:39,801 --> 01:27:42,262 Aber nur für den Fall, dass… 1205 01:27:43,847 --> 01:27:45,265 Ich bin froh über diesen Tag. 1206 01:27:45,348 --> 01:27:49,936 Ich auch, Rowena. Frohe Weihnachten. 1207 01:27:52,022 --> 01:27:53,732 In Ordnung. 1208 01:27:56,026 --> 01:27:58,611 Buenas noches, my little neñita. 1209 01:27:58,695 --> 01:28:00,030 Buenas noches, Mama. 1210 01:28:19,924 --> 01:28:21,801 Wach auf! 1211 01:28:21,885 --> 01:28:25,096 Endlich können wir den Song wieder wegpacken. 1212 01:28:25,180 --> 01:28:27,182 -Wo ist dein Laken? -Willst du Geist spielen? 1213 01:28:27,265 --> 01:28:30,143 Nein. Ist es noch Weihnachten? 1214 01:28:30,226 --> 01:28:31,936 Weihnachten war gestern. 1215 01:28:34,314 --> 01:28:38,735 Es ist vorbei. Weihnachten ist endlich vorbei! 1216 01:28:40,737 --> 01:28:43,323 Weihnachten ist endlich vorbei! 1217 01:28:46,743 --> 01:28:49,204 -Mom! -Mom? 1218 01:28:49,287 --> 01:28:51,373 -Dad? -Mike! 1219 01:28:51,456 --> 01:28:54,000 -Sehen wir draußen nach. -Gute Idee. 1220 01:29:01,216 --> 01:29:03,426 Da bist du ja. Wir wollten uns verabschieden. 1221 01:29:03,510 --> 01:29:07,180 -Fahrt ihr schon? -Hast du nicht schon genug von uns? 1222 01:29:07,263 --> 01:29:09,224 Schön, dass du da warst, Diane. 1223 01:29:12,227 --> 01:29:15,855 Es war wirklich schön. Ich freue mich auf nächstes Jahr. 1224 01:29:15,939 --> 01:29:18,400 Was macht ihr an Silvester? Den Drei Heiligen Königen? 1225 01:29:18,483 --> 01:29:22,153 -Du hast doch bald Geburtstag, Dad. -Gabby, komm. 1226 01:29:22,237 --> 01:29:23,905 Ich hab dich lieb. 1227 01:29:23,988 --> 01:29:25,281 Ich hab dich lieb, Sprössling. 1228 01:29:28,284 --> 01:29:29,327 Bis bald. 1229 01:29:32,414 --> 01:29:35,000 -Bis bald. -Bis bald, Louie. 1230 01:29:36,292 --> 01:29:38,878 -Super. -Wir müssen los. 1231 01:29:38,962 --> 01:29:41,131 -Okay. -Tschüss, Leute. 1232 01:29:41,214 --> 01:29:42,799 -Tschüss! -Tschüss, Diane. 1233 01:29:42,882 --> 01:29:45,010 Danke für die Grünkohlkekse. 1234 01:29:45,093 --> 01:29:47,637 Ich schicke dir das Rezept. 1235 01:29:47,721 --> 01:29:49,764 -Tschüss, Mike. -Danke für alles. 1236 01:29:49,848 --> 01:29:51,141 -Tschüss! -Tschüss! 1237 01:29:53,059 --> 01:29:55,395 -Wer will Frühstück? -Ich. 1238 01:29:55,478 --> 01:29:57,147 -Pancakes? -Ja! 1239 01:30:02,402 --> 01:30:04,237 -Ich komme gleich. -Okay. 1240 01:30:11,036 --> 01:30:12,412 Wo warst du nur? 1241 01:30:12,495 --> 01:30:13,705 Oh nein. 1242 01:30:14,914 --> 01:30:19,419 Jetzt halt mal die Luft an. Es war ein sehr langer Tag. 1243 01:30:19,502 --> 01:30:23,298 -Was du nicht sagst. -Hast du deine Liste abgearbeitet? 1244 01:30:23,381 --> 01:30:27,594 -Woher weißt du denn davon? -Ich habe auch welche. 1245 01:30:27,677 --> 01:30:29,429 Nichts Ausgefallenes wie bei dir. 1246 01:30:36,019 --> 01:30:38,521 Was soll das sein? Die Liste der frechen Kinder? 1247 01:30:38,605 --> 01:30:42,692 Ich nenne es lieber die Liste der zweiten Chancen. 1248 01:30:42,776 --> 01:30:46,696 Selbst die frechsten Kinder wollen gerne lieb sein. 1249 01:30:46,780 --> 01:30:49,366 Einige brauchen nur etwas mehr Zeit. 1250 01:30:50,492 --> 01:30:52,702 Okay. Wo stehe ich denn? 1251 01:30:54,120 --> 01:30:58,625 -Ro? -Ich sollte gehen. Danke, Santa. 1252 01:31:14,182 --> 01:31:17,727 -Ho, ho, ho! -Santa? 1253 01:31:51,052 --> 01:31:52,220 Tschüss, Santa. 1254 01:31:54,889 --> 01:31:56,891 Ho, ho, ho! 1255 01:32:00,103 --> 01:32:04,232 ENDE 1256 01:32:27,714 --> 01:32:29,924 Übersetzung: Christine Albrecht94246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.