Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:06.000 --> 00:12.074
Anuncie su producto o marca aquν
contαctenos www.OpenSubtitles.org hoy
00:17.640 --> 00:20.060
Hola a todo el mundo! Hola!
00:20.560 --> 00:21.700
Gracias! Hola!
00:22.200 --> 00:25.520
Hola y bienvenidos a un especial de Top Gear
00:25.820 --> 00:28.520
Que esta noche viene directamente desde Sudamιrica.
00:28.720 --> 00:30.360
Si. Las instrucciones eran simples
00:30.560 --> 00:32.360
A cada uno de nosotros nos dieron una miseria
00:32.560 --> 00:38.480
Y nos dijeron que podriamos comprar cualquier auto que quisieramos de una pαgina web de autos usados en Bolivia
00:38.680 --> 00:41.540
Si, y lo ϊnico que nos aconsejaron, algo preocupante...
00:41.740 --> 00:45.340
Es que serνa mejor si elegνamos un auto con tracciσn a las cuatro ruedas.
00:45.540 --> 00:48.280
Sν, tambiιn nos dijeron que que nos reunirνamos junto a nuestros autos
00:48.440 --> 00:51.280
Alrededor de aquν, en un lugar llamado Spidertown
00:51.400 --> 00:54.840
Justo en el medio de la selva amazσnica
00:58.080 --> 01:01.560
Esta es la vista que tenνamos desde nuestro helicσptero...
01:02.560 --> 01:07.240
Excepto que no fue asν, porque el helicσptero reservado para nosotros se habνa estrellado.
01:09.200 --> 01:13.340
Lo que significσ que tuvimos que pedir prestadas estas imαgenes del programa de Bruce Parry...
(NT: Famoso documentalista ingles)
01:16.080 --> 01:18.880
E ir al punto de salida en un bote...
01:19.280 --> 01:21.660
Totalmente desconcertados por todo.
01:22.360 --> 01:25.420
- Mira ese αrbol morado!
- Esa mariposa es mαs asombrosa!
01:25.620 --> 01:29.320
- No, el αrbol de color pϊrpura es el mejor!
- No! La mariposa es del tamaρo de un murciιlago.
01:29.520 --> 01:30.960
Otro cocodrilo por allα...
01:31.260 --> 01:32.860
No es un cocodrilo,
es un trozo de madera
01:33.360 --> 01:35.560
Pajaros! Pαjaros!
01:36.260 --> 01:39.280
- Estamos cerca de la lνnea del Ecuador.
- Estamos muy cerca, tal vez estamos en ella!
01:39.440 --> 01:41.360
No, verνamos una enorme lνnea punteada
01:42.260 --> 01:44.840
Y no ιramos los ϊnicos "peces fuera del agua"
01:45.540 --> 01:48.160
Saltσ al bote! Saltσ al bote!
01:48.360 --> 01:51.320
- En el bote!
- Ya lo tengo con mi cuchillo!
01:53.380 --> 01:54.520
Es una piraρa?
01:54.820 --> 01:56.640
No es una piraρa, las piraρas son largas y delgadas.
01:56.840 --> 01:58.600
- No lo son!
- No, no lo son!
01:58.840 --> 02:00.200
Son cortas y gordas!
02:00.400 --> 02:01.280
Eso son los tiburones!
02:04.000 --> 02:08.180
Finalmente, la barca descargσ a los tres peores exploradores de la Historia...
02:08.380 --> 02:10.280
En una orilla, en medio de la nada...
02:10.639 --> 02:11.880
Y se fuι
02:12.080 --> 02:13.680
Acabamos de ser abandonados aquν para morir?
02:13.880 --> 02:15.880
Wow, wow, wow, quι es eso?
02:16.280 --> 02:18.960
- Esas son cremalleras?
- Bueno, son pantalones de montaρa.
02:18.960 --> 02:21.320
- Puedes desabrochar la parte inferior?
- Si
02:21.320 --> 02:24.400
Lo siento, pero respecto a la ropa...
James, que es todo eso?
02:24.500 --> 02:26.100
Este es mi cinturσn con un montσn de cosas.
02:26.200 --> 02:29.200
- Quι es eso?
- No lo toques.
02:29.200 --> 02:30.250
Eso es kit de salud dental
02:30.400 --> 02:31.600
- Quι es eso?
- No lo toques.
02:32.560 --> 02:34.280
Ese es un kit para pulir zapatos.
02:34.280 --> 02:35.520
- Un quι?
- Un quι?
02:35.520 --> 02:36.560
Un kit para pulir los zapatos!
02:36.720 --> 02:39.960
Gracias a Dios! Si tenemos hambre podemos comernos su pulidor marca Kiwi!
02:40.260 --> 02:43.460
Bαsicamente, lo que has hecho es comprarte el kit de boy scout, ponιrtelo en el cinturσn...
02:43.660 --> 02:44.560
No lo toques!
02:44.890 --> 02:47.040
Entonces Hammond revelσ un pequeρo secreto
02:47.140 --> 02:49.000
Entonces, todos esos insectos...dσnde estαn?
02:49.200 --> 02:50.440
Por quι? Le temes a los insectos?
02:51.240 --> 02:52.240
- Si
- En serio?
02:52.440 --> 02:53.200
- Si
- De veras?
02:53.200 --> 02:55.480
No te rνas, en serio. Es una fobia.
02:55.680 --> 02:56.880
Es como lo tuyo con las alturas
02:57.380 --> 02:59.640
No es que tengas miedo de caer, es una fobia
02:59.640 --> 03:03.320
- Tu tienes miedo de las alturas.
- Esto es lo mismo, es una fobia, sσlo...
03:03.420 --> 03:04.260
Cual es la tuya?
03:04.320 --> 03:05.460
- Fobia?
- Sν
03:05.620 --> 03:06.860
Trabajos manuales, lo sabes
03:07.080 --> 03:09.040
Esa no es una fobia, es pura holgazaneria
03:09.440 --> 03:10.280
Tonterνas!
03:10.480 --> 03:12.080
Esa no es una condiciσn mιdica, es porque sos vago
03:14.800 --> 03:18.460
Como no sabνamos que hacer, nos sentamos y no hicimos nada
03:18.960 --> 03:21.080
Estoy seguro que hay araρas aquν, tiene que haber...
03:21.480 --> 03:23.400
- Shhh
- Quι?
03:25.000 --> 03:27.040
- Eso es..."En armonνa con la naturaleza"?
- Oh, oh...
03:27.740 --> 03:29.240
Deja de tocar canciones ιtnicas
03:29.640 --> 03:30.840
Muchachos...
03:30.940 --> 03:31.940
Autos!
03:41.800 --> 03:44.360
Claramente, habνa habido un terrible error...
03:44.560 --> 03:47.440
Porque uno de los autos de la balsa era un pequeρo Suzuki.
03:47.940 --> 03:50.320
Ninguno de nosotros podrνa haber sido tan idiota...
03:50.520 --> 03:53.760
Pero entonces nos acordamos de que James estaba con nosotros!
03:54.760 --> 03:57.360
- 1,3 litros...
- 1,3 litros!
03:57.560 --> 04:01.240
Famoso por ser capaz de mantenerse sobre sus cuatro ruedas...
04:01.240 --> 04:02.840
- No, no, no, por volcar
- Por volcar!
04:03.340 --> 04:06.360
Supongo entonces que el Land Cruiser, por deducciσn, es tuyo
04:06.560 --> 04:09.160
Si, lo es. Elecciσn correcta, todos estarαn de acuerdo.
04:09.360 --> 04:13.480
Y tu tienes, si la vista no me engaρa, un Range Rover.
04:13.680 --> 04:16.880
Por mucho, el mejor 4x4, como bien sabemos
04:17.640 --> 04:18.760
Yo tenia uno de esos.
04:18.860 --> 04:21.060
- Si, un clαsico, yo tenia uno tambiιn
- Sν
04:21.459 --> 04:23.660
El tuyo alguna vez...funcionσ?
04:23.760 --> 04:24.660
No
04:26.040 --> 04:27.960
Cσmo gira esa balsa?
04:28.260 --> 04:29.500
Hay un pequeρo bote detrαs, mira
04:30.000 --> 04:33.640
El conductor del bote puso la balsa apenas cerca de la orilla...
04:34.240 --> 04:38.080
Bien, podemos... No, no hagas eso, tenemos que...
04:38.780 --> 04:40.280
...y despuιs se fuι a casa
04:40.480 --> 04:42.240
- Se acaba de ir?
- Si...
04:42.940 --> 04:46.120
Oye! No la has atracado!
04:50.440 --> 04:54.200
Intentamos tirar de la balsa para aproximarla lo mαximo posible a la orilla, pero fuι muy dificil
04:54.400 --> 04:56.820
- Empujen!
- No se estα moviendo!
04:57.120 --> 04:58.160
Entonces nos rendimos
04:58.260 --> 05:00.000
Eso es, suban por la plancha
05:02.000 --> 05:03.480
Oh! Hay una cosa ahν.
05:04.480 --> 05:07.540
Somos buenos. Es como literalmente estar con Livingstone...
05:08.040 --> 05:09.040
Y...
05:11.280 --> 05:13.320
- Quieres una mano?
- Ayuda!
05:13.480 --> 05:15.320
- Eso debe haber sido doloroso...
- Lo fuι!
05:15.820 --> 05:16.820
No te preocupes, estoy bien
05:17.320 --> 05:21.260
Al final, incluso hasta "Indiana" Clarkson subiσ a bordo
05:21.460 --> 05:25.460
Entonces le echamos un primer vistazo a lo que habνamos comprado de los clasificados bolivianos
05:25.680 --> 05:30.920
Notoriamente resistente, robusto, fiable, pequeρo, αgil.
05:31.020 --> 05:33.880
Quι decνa el anuncio del vendedor boliviano?
05:34.020 --> 05:35.620
Bueno, te dirι lo que aparecνa en la fotografνa.
05:35.720 --> 05:36.820
- Quι?
- Que era azul
05:37.660 --> 05:42.080
Decνa en el anuncio que las cuatro ruedas estarνan infladas?
05:42.780 --> 05:43.880
No...
05:45.280 --> 05:47.960
- Oh, maldita sea!
- Realmente los compramos a larga distancia.
05:48.760 --> 05:52.240
La ϊnica cosa mαs hundida que mi neumαtico era el techo de Hammond.
05:52.540 --> 05:54.200
No ha sido siempre un descapotable, cierto?
05:54.400 --> 05:56.560
- No, alguien lo convirtiσ...
- Ha sido convertido en descapotable
05:56.860 --> 05:59.960
Ha sido convertido por alguien que es A, descendiente de espaρoles...
06:00.060 --> 06:01.480
Y B, un comunista.
06:01.580 --> 06:03.600
Es un auto fantαstico, estoy encantado.
06:03.600 --> 06:05.080
Me gusta ver a travιs...
06:05.080 --> 06:08.840
Me gusta esto. La ventana no estα aquν, estα aquν y no hay manivela.
06:08.940 --> 06:10.920
No la necesito, hace calor.
06:11.520 --> 06:14.300
Para demostrar lo tontos
que habνan sido los demαs...
06:14.400 --> 06:18.280
Les mostrι el corazσn latiente
de mi poderoso Range Rover.
06:19.000 --> 06:23.840
Contemplen, caballeros, el motor V8 de 3.9 litros.
06:24.840 --> 06:27.020
- 3.9, eh?
- 3.9
06:27.140 --> 06:28.820
Eran a inyecciσn, verdad, Hammond? Los 3.9
06:29.020 --> 06:30.520
Si, todos eran de inyecciσn electrσnica.
06:30.720 --> 06:31.960
Quι son aquellos de allα arriba?
06:32.360 --> 06:36.060
- Creo que son carburadores
- Parecen carburadores.
06:37.160 --> 06:39.040
- SON carburadores
- Son carburadores, si.
06:39.240 --> 06:41.920
Eso no puede ser un 3.9, amigo, esto es un 3.5!
06:42.120 --> 06:44.760
- El anuncio decνa que era un 3.9!
- El mνo decνa que era azul!
06:44.860 --> 06:46.400
Ok, tendrαs algunos problemas
06:46.400 --> 06:48.600
- Abrirαs mucho el capot
- No.
06:48.600 --> 06:51.540
Lo harαs! Eso fue lo que matσ a todos estos, en todas partes.
06:51.640 --> 06:56.780
Por quι todo el mundo, en cualquier parte, allα donde hay terreno difνcil e inhσspito, usa un Toyota Land Cruiser?
06:57.080 --> 07:00.400
El primer escollo que nos encontremos, me harα tener razσn en esto.
07:01.160 --> 07:02.240
Si, ok...
07:03.240 --> 07:07.200
Podrνamos haber continuado discutiendo, pero tenνamos que bajar a la orilla...
07:07.800 --> 07:09.040
Vamos...
07:09.440 --> 07:12.040
Porque nuestro desafνo habνa llegado
07:12.440 --> 07:13.800
Muchas gracias!
07:14.700 --> 07:16.880
Ok. Y dice...
07:17.020 --> 07:23.720
"Estαn en Bolivia y conducirαn hasta llegar al Ocιano Pacνfico, que esta a 1.600 kilσmetros de distancia"
07:23.920 --> 07:27.560
Entonces tenemos que recorrer 1.600 kilσmetros...con esta jungla en el medio
07:29.280 --> 07:31.960
Y la jungla serνa sσlo el comienzo
07:32.060 --> 07:35.960
Porque en nuestro viaje tendrνamos que afrontar volcanes activos...
07:36.060 --> 07:40.760
Desiertos desprovistos totalmente de vida y pasos de montaρa peligrosos.
07:43.480 --> 07:47.160
Pero antes de eso, tenνamos que bajar los autos de la balsa.
07:47.660 --> 07:51.080
Que, como pueden ver, no serνa tarea fαcil.
07:52.280 --> 07:53.160
De veras...
07:53.260 --> 07:55.000
Oh, vamos!
07:57.000 --> 07:59.960
Tratar de mover la balsa
pronto diσ lugar a un problema.
08:00.060 --> 08:01.960
Santo Dios!
08:02.060 --> 08:03.520
Me estoy hundiendo!
08:03.620 --> 08:06.560
Si, se estα volviendo mαs hondo! Sal de ahi!
08:06.750 --> 08:09.160
No puedo sacarme
08:09.260 --> 08:11.860
- Cada vez que salen las burbujas, te hundes mαs
- Lo sι!
08:12.080 --> 08:13.520
- Es fantαstico!
- Oh, Dios, no!
08:17.200 --> 08:21.760
Mientras me hundνa en el lodo, mis colegas se preocupaban cada vez mαs
08:21.900 --> 08:24.360
Mira, sus bolas estαn en el Amazonas!
08:25.060 --> 08:29.360
Vayan y consigan una cuerda o algo, para atar alrededor de mi cintura.
08:29.460 --> 08:30.540
De acuerdo, conseguiremos algo.
08:31.140 --> 08:36.480
Finalmente y de mala gana, decidieron sacarme usando mi Range Rover.
08:36.580 --> 08:38.020
- Hammond!
- Si!
08:38.100 --> 08:39.520
Que diablos estαs haciendo?!
08:39.620 --> 08:41.220
No quieres un nudo perfecto?
08:41.320 --> 08:43.580
No, sσlo cualquier nudo!
08:43.880 --> 08:44.920
Arrancarα?
08:47.820 --> 08:49.240
Arranca!
08:49.440 --> 08:51.080
Parece que has comprado el auto equivocado.
08:53.840 --> 08:55.020
Hacia atrαs!
08:55.720 --> 08:57.640
Tira, tira!
08:57.880 --> 09:00.520
- Estαs subiendo?
- Sν, oh, sν!
09:00.920 --> 09:02.640
- Dime cuando estιs listo
- De acuerdo
09:02.740 --> 09:03.680
- Ahi vamos
- Sν
09:03.780 --> 09:06.120
- Oh, mis brazos...
- Es suficiente?
09:06.320 --> 09:08.000
- Si. Para, para, para!
- Para!
09:08.200 --> 09:10.360
Bueno, como pueden ver, mi auto es el mejor.
09:10.860 --> 09:13.280
Bueno, no te decepcionσ ahν, cuando realmente importaba
09:13.480 --> 09:19.080
Intentar mover la balsa habνa dado lugar nada mαs que algo de barro en mis pantalones
09:19.360 --> 09:21.160
Mis jeans estαn arruinados!
09:22.160 --> 09:26.680
Y entonces, pasado ya medio dνa, tuvimos que idear un nuevo plan.
09:26.880 --> 09:30.620
Sabνan que en la Segunda Guerra Mundial, cuando un submarino tocσ fondo...
09:31.040 --> 09:36.100
Le dijeron a la tripulaciσn que corriera adelante y atrαs para que se desatascara.
09:36.800 --> 09:39.160
Entonces sugieres que corramos hacia atrαs y adelante en la barca...?
09:39.360 --> 09:41.620
No, no, no! Usemos los autos.
09:41.820 --> 09:46.080
Si vamos a la parte posterior del bote, el peso hace que se hunda y levanta el frente para arriba.
09:46.280 --> 09:51.560
Entonces vamos hacia adelante. Eso harα que el bote se acerque mαs a esa orilla
09:51.760 --> 09:52.920
Es una buena idea!
09:53.920 --> 09:57.660
Todo lo que necesitαbamos hacer, entonces, era llevar nuestros autos un poco hacia atrαs
09:59.500 --> 10:01.340
- Oh, no...
- Hammond!
10:01.500 --> 10:02.840
Alguien tiene unas pinzas?
10:03.140 --> 10:04.920
- En serio?
- No arrancarα
10:05.220 --> 10:08.480
Solo para dejar esto completamente claro, de nuevo
10:08.680 --> 10:12.360
El Range Rover: Arranca, funciona bien, ya ha salvado la vida de un hombre
10:12.560 --> 10:14.920
El Land Cruiser: No funciona
10:16.400 --> 10:19.300
- Oh, humo! humo, humo, hay un montσn de humo
- Algo se estα quemando!
10:20.000 --> 10:21.600
El motor de arranque se ha quemado.
10:21.800 --> 10:26.880
A pesar de usar la tιcnica apropiada, Hammond no pudo poner su auto en marcha
10:27.280 --> 10:28.520
Se estα quemando otra vez!
10:29.320 --> 10:32.580
Y entonces, con el sol ocultαndose, me ofrecν para ayudar.
10:33.080 --> 10:37.640
Y por quι no lo enganchamos simplemente a la parte de atrρas del Range Rover y tiro desde aqui?
10:38.360 --> 10:41.420
Porque preferirνa ahogarme, pero, bueno...estα bien!
10:45.020 --> 10:46.560
Quι es ese ruido?
10:46.960 --> 10:48.200
Insectos!
10:48.460 --> 10:50.200
- Montones de insectos!
- Millones de ellos!
10:50.400 --> 10:52.340
- Vamos, dense prisa!
- De acuerdo, muιvete hacia delante.
10:52.440 --> 10:54.080
Cuidado con la cabeza!
10:55.380 --> 10:59.940
Mientras la luz desaparecνa, nos preparαbamos para el arranque mαs ambicioso de la Historia
11:00.400 --> 11:03.080
Y...para.
11:03.680 --> 11:07.160
3, 2, 1, vamos!
11:12.160 --> 11:13.880
- Lo siento!
- Para quι hiciste eso?
11:14.080 --> 11:15.500
Mis frenos no son muy buenos!
11:15.680 --> 11:17.000
- Funcionσ?
- No!
11:17.200 --> 11:18.200
Intentalo otra vez!
11:24.680 --> 11:26.760
- Quι ha pasado?
- Nada.
11:27.460 --> 11:29.120
Y...para.
11:31.560 --> 11:34.360
3, 2, 1, vamos!
11:39.120 --> 11:40.120
Intentalo otra vez!
11:40.380 --> 11:42.880
Esto es lo bueno de los Range Rovers, pueden hacer esto toda la noche.
11:43.080 --> 11:46.160
Si, si. Cuando esta cosa arranque serα genial!
11:48.920 --> 11:51.680
La luz de la maρana revelσ nuestro progreso
11:53.560 --> 11:58.640
Reporte de la situaciσn: Todo lo que intentamos durante la noche fuι en vano
11:58.740 --> 12:00.560
Pero al menos encontramos manνes
12:00.880 --> 12:04.600
Vergonzosamente, James descubriσ algo
12:04.800 --> 12:08.480
Estos tablones son mαs largos que aquιl sobre el que has estado cayendo constantemente.
12:08.480 --> 12:10.680
Si vas ahν, Hammond, y tomas el otro extremo?
12:10.680 --> 12:13.560
- Son lo bastante largos?
- Dos juntos lo serνan
12:14.360 --> 12:19.200
Pronto, tenνamos una rampa, y nuestro primer auto estaba listo para desembarcar
12:19.880 --> 12:21.600
Miren al tipo de pelo largo.
12:25.280 --> 12:27.440
- Vamos a ver sus ruedas traseras.
- No te quedes ahν!
12:27.540 --> 12:30.080
Quieres que te ayudemos? Vas bien...
12:30.280 --> 12:31.720
Vas bien desde este lado.
12:31.720 --> 12:32.720
Vas bien!
12:33.520 --> 12:35.240
Si!!
12:35.240 --> 12:39.440
- Oh! Tracciσn a las cuatro ruedas!
- Es traccion a las cuatro ruedas, idiota!
12:39.640 --> 12:41.820
Bueno, y por quι estαn las ruedas delanteras sin hacer nada?
12:41.920 --> 12:43.040
No me digas que no funcionan!
12:43.140 --> 12:45.240
- Intιntalo otra vez!
- Dime cuando...
12:45.440 --> 12:47.640
- Ok!
- No estα bien!
12:48.040 --> 12:49.940
Se ha atascado ahora.
12:50.140 --> 12:55.160
Todo el peso del Suzuki con tracciσn a las tres ruedas de James estaba apoyado en nuestra rampa.
12:55.600 --> 12:58.380
Entonces, tenνamos que construir otra
12:59.280 --> 13:00.280
Vas bien...
13:00.380 --> 13:03.520
Bien, Range Rover, ingenierνa britαnica, no me falles!
13:04.220 --> 13:05.200
Un poco a la izquierda.
13:08.560 --> 13:10.300
Me estoy cagando...
13:11.000 --> 13:12.880
Ahν vamos!!
13:17.380 --> 13:21.120
Ahora, eso es a lo que llamo tracciσn a las cuatro ruedas!
13:22.120 --> 13:27.880
Habiendo rescatado a un hombre del lodo, ahora el poderoso Range Rover rescatarα al Suzuki.
13:28.200 --> 13:30.040
Sσlo hay 30 gramos para tirar.
13:30.240 --> 13:33.360
Por favor, Jeremy, intenta ser delicado con esto y no un imbιcil...
13:33.460 --> 13:34.480
Potencia!!!
13:37.320 --> 13:39.680
- Lo tengo
- Para, para, para!
13:39.680 --> 13:41.180
Sν, eso es!
13:43.280 --> 13:45.240
Que idiota!
13:46.340 --> 13:50.880
Entonces me preparι para tirar por la rampa al Toyota sin frenos ni potencia
13:52.880 --> 13:55.320
Supuestamente tenemos que hacer una media de 160 kilσmetros al dνa.
13:56.320 --> 13:59.680
Y hasta ahora, hemos hecho...bueno yo he hecho...unos 6 metros
14:02.840 --> 14:03.840
Listo?
14:04.040 --> 14:05.880
- No.
- Bien, estα listo. Con cuidado
14:06.280 --> 14:07.400
Oh, Dios mio...
14:07.400 --> 14:08.520
Vamos!
14:25.200 --> 14:27.580
Finalmente, todos habνamos desembarcado de la balsa.
14:27.680 --> 14:31.320
Y como recompensa, los productores nos dieron un cofre con cosas
14:31.580 --> 14:34.320
Que nos ayudarνan a sobrevivir a los peligros que nos esperaban mαs adelante
14:35.960 --> 14:38.340
Una motosierra, estα bien, es bastante ϊtil.
14:38.540 --> 14:41.260
- Quι es esto?
- Yo sι lo que es, es un cabestrante.
14:41.760 --> 14:43.440
Un tubo de goma...
14:43.840 --> 14:46.060
- "Durex"...
- Condones?
14:46.240 --> 14:47.460
Vaselina....
14:48.260 --> 14:50.420
Tampones "Tampax", y...
14:50.720 --> 14:51.880
Viagra.
14:52.080 --> 14:54.820
Sι que vamos a estar juntos en la jungla, pero me parece que eso es un poco extremo
14:55.020 --> 14:56.260
Que clase de "fiesta" estαn planeando?
14:56.560 --> 14:58.720
Cargamos la "caja de Ann Summers"...
(NT: Compaρνa britαnica de "juguetes erσticos")
15:00.240 --> 15:02.640
Arrancamos el auto de Hammond...
15:03.880 --> 15:06.360
- Estα funcionando?
- Ahora van a ver!
15:06.860 --> 15:09.360
Vamos! A la jungla!
15:10.060 --> 15:11.440
Y salimos con todo
15:17.880 --> 15:20.240
La jungla era un digno adversario...
15:26.400 --> 15:30.000
Pero, hora tras hora, nos fuimos haciendo camino
15:35.840 --> 15:36.800
Quieres mαs?
15:37.300 --> 15:38.400
Esta es tu marca!
15:40.280 --> 15:43.920
- Selva tropical...mierda!
- Buen trabajo!
15:50.200 --> 15:51.200
Muchachos...
15:51.400 --> 15:53.200
Dejι mi telιfono allα en el rνo.
15:53.200 --> 15:54.640
Oh, Dios...
15:55.040 --> 15:57.040
- Idiota...
- Voy a tener que ir a buscarlo
15:57.240 --> 15:59.360
Esperen aquν, ok? Lo buscarι
15:59.560 --> 16:00.640
Cuidate.
16:00.640 --> 16:03.080
Oh! Oh, compaρero...
16:04.240 --> 16:06.380
Finalmente, estamos progresando
16:06.480 --> 16:08.320
- Hammond!
- Si?
16:08.320 --> 16:10.920
Lo dejι encima de esa roca?
16:11.120 --> 16:15.120
No, estaba en el tocσn donde atι la balsa, cerca de la roca.
16:15.120 --> 16:16.180
- Ok, lo tengo!
- Ok.
16:16.280 --> 16:17.380
- Lo tengo
- Bien
16:17.480 --> 16:18.680
Vαmonos!
16:18.760 --> 16:20.560
Ahora estamos progresando, continuemos con este νmpetu.
16:22.540 --> 16:27.240
Pronto encontramos un camino, en donde finalmente pudνmos comenzar a conocer a nuestros autos
16:28.000 --> 16:31.560
Es hora de averiguar que estα funcionando en mi Range Rover.
16:32.160 --> 16:35.760
Todos esos relojes en el medio estαn hechos por Smiths, entonces...no
(NT: Marca inglesa de relojes y diales)
16:35.860 --> 16:37.860
Velocνmetro, no.
16:39.260 --> 16:42.880
El Range Rover fue diseρado por un hombre llamado Charles Spencer-King
16:42.880 --> 16:45.200
Que era, sin ninguna duda, un genio.
16:45.900 --> 16:50.400
Desafortunadamente, luego lo fabricaron en las Midlands
(NT: regiσn en el centro de Inglaterra)
16:50.600 --> 16:54.360
Solo..."eso servirα".
Todo fue "eso servirα"
16:55.260 --> 17:00.280
Una increνble pieza de diseρo...arruinada por idiotas
17:01.280 --> 17:02.380
Dicho eso, sin embargo...
17:02.480 --> 17:07.440
Parece ser que he comprado el ϊnico Range Rover de los 80s que funciona
17:10.960 --> 17:15.319
Dado que los Land Cruisers son legendariamente fiables y a prueba de balas...
17:15.720 --> 17:17.280
Ιste...no lo es.
17:18.180 --> 17:22.119
El indicador de presiσn del aceite no estα funcionando.
El de la temperatura, tampoco.
17:22.319 --> 17:24.400
El indicador de gasolina...no lo sι.
17:24.500 --> 17:26.260
Los frenos no funcionan...
17:26.960 --> 17:29.020
Eso lo hace a ιste mαs especial.
17:29.220 --> 17:33.520
Porque he comprado el ϊnico Land Cruiser con fallos en el mundo
17:33.920 --> 17:37.180
Y es ϊnico y por lo tanto probablemente invaluable
17:41.040 --> 17:44.000
Si, mi Suzuki sσlo tenνa tracciσn a las tres ruedas...
17:44.200 --> 17:47.160
Pero no iba a dejar que esos minϊsculos detalles arruinaran el dνa
17:49.280 --> 17:51.720
Probablemente estarαn mirando este Suzuki y pensando:
17:51.920 --> 17:55.320
"Es pequeρo y cσmico, es un juguete todoterreno, es para peluqueras"
17:55.520 --> 17:58.520
Y todas esas cosas, pero les voy a decir lo que es: Es valeroso.
17:59.320 --> 18:01.040
Es un poco como Finlandia en la guerra.
18:01.440 --> 18:04.680
Miren al Range Rover de Jeremy, talando los αrboles delante
18:04.880 --> 18:07.480
Como una bestia de carga grande, pesada.
18:07.580 --> 18:09.120
Este es como una pequeρa cabra montesa, solo salta adelante...
18:09.280 --> 18:10.520
"May?"
18:11.120 --> 18:12.280
Hablando del rey de Roma....hola?
18:13.080 --> 18:15.280
Solo querνa hacerte saber que una de tus luces posteriores estα colgando
18:15.480 --> 18:19.120
Pero esta bien, puedo reparartela con un pequeρo destornillador de mi cinturσn.
18:19.520 --> 18:23.320
Esa es la voz del desaparecido miembro de Van Halen.
(N.T: Banda de rock norteamericana de los 70s y 80s)
18:31.880 --> 18:34.920
Cayσ la oscuridad, pero la temperatura no
18:35.220 --> 18:40.400
Cσmo puede ser que haga tanto calor a medianoche?! Cσmo es posible?!
18:40.900 --> 18:44.640
Hammond, sin embargo, tenνa algo mαs que preocuparse que del calor
18:44.740 --> 18:46.840
Oh! Pero que m***** es eso!
18:47.840 --> 18:51.260
Hay algo chirriandome aquν, yo...oh, ho!
18:53.760 --> 18:57.080
Oh! OH! Quι es eso?!
18:57.280 --> 18:59.160
Oh! M****!
18:59.560 --> 19:02.960
No puedo estar aquν!! No puedo estar aquν!! Tengo que salir!!
19:04.800 --> 19:07.280
El Coronel Blashford-Hammond insistiσ en que debνamos acampar
(NT: en referencia al coronel britαnico John Nicholas Blashford)
19:07.480 --> 19:10.820
Y para levantarle el αnimo, leν algunos cuentos para dormir
19:11.920 --> 19:15.180
Este es un libro sobre todas las criaturas que viven en la selva forestal
19:15.280 --> 19:18.200
Y que el "Seρor Aguijσn" no nos ha contado.
19:18.400 --> 19:21.240
Te gustarνa escuchar algo acerca de la...
19:21.640 --> 19:24.020
Araρa nσmada brasileρa?
19:24.120 --> 19:25.160
En realidad, no...
19:26.160 --> 19:29.200
"Mata a unas cinco personas por aρo..."
19:30.200 --> 19:32.120
"Vive en el suelo de la selva forestal."
19:35.260 --> 19:36.480
Quι es eso?
19:37.220 --> 19:40.680
Es una linterna. Estoy buscando a...como has dicho que se llama? La araρa nσmada...
19:40.880 --> 19:42.880
Oh, el moscardσn azul!
Esto es algo maravilloso.
19:43.080 --> 19:45.420
"El moscardσn no puede picar directamente a un humano"
19:45.720 --> 19:51.240
"Pero puede atrapar a insectos mαs pequeρos, les deja una larva y los libera"
19:51.480 --> 19:57.580
"Entonces, si el pequeρo insecto anfitriσn muerde al humano, la larva de moscardσn se impregna dentro de la piel"
19:57.660 --> 20:03.920
"Entonces la larva evoluciona dentro de la piel, y en este punto ellas DEVORAN su camino de salida y se alejan volando"
20:04.520 --> 20:09.300
"El Departamento de Historia Natural de la BBC investigσ el caso de un hombre que fue mordido detras de la oreja..."
20:09.400 --> 20:15.280
"Y que se mantuvo despierto toda la noche por el sonido de las larvas que comνan la carne dentro de su cabeza..."
20:16.680 --> 20:19.120
Hammond no tuvo una buena noche...
20:19.120 --> 20:20.160
Quι es eso?
20:22.080 --> 20:23.000
Un bicho palo!
20:23.400 --> 20:25.360
Hay cosas grandes en mi cabeza!
20:25.360 --> 20:26.800
Oh, quι fue eso?!
20:27.000 --> 20:29.640
Hay algo acaba de volar en mi pelo y estα chirriando sobre mν!
20:29.640 --> 20:30.640
Es grande!
20:33.240 --> 20:36.620
Y, para ser honestos, no tuvo una gran maρana tampoco
20:37.120 --> 20:39.060
Quiιn ha hecho esto?
20:43.160 --> 20:47.240
Para conseguir estar lejos de los bichos, busquι refugio en mi auto
20:48.040 --> 20:51.680
Ok...muchachos?
20:51.780 --> 20:53.540
Oh, hay una serpiente en tu auto!
20:54.040 --> 20:56.560
Estα subiendo aquν, estα subiendo aquν!
20:56.960 --> 21:00.080
Es conocida localmente como "la gran serpiente salvaje asesina"
21:00.380 --> 21:01.380
Gracias...
21:03.060 --> 21:07.020
Nuestro convoy siguiσ el rastro con Hammond todavνa quejαndose
21:07.220 --> 21:08.720
Vamos, quiιn tiene la parte de abajo de mi pantalσn?
21:09.020 --> 21:10.800
Has perdido una parte de tu pantalσn?
21:11.200 --> 21:16.880
Seguimos adelante con el Range Rover al frente, forjando un camino a travιs de la densa selva
21:17.460 --> 21:21.760
Mνrenlo! Rescatando otros autos, talando αrboles por aqui...
21:22.360 --> 21:25.800
Mi sudor estα encharcando todo el suelo!
21:28.560 --> 21:32.080
Pero pronto, la presiσn de ir al frente comenzσ a aparecer
21:33.180 --> 21:37.240
Ahora sν que estα caliente, este auto
21:39.380 --> 21:45.000
Puedo oler el Range Rover de Jeremy desde aqui, huele a un fracaso inminente.
21:45.400 --> 21:46.400
Yo tenνa razσn
21:49.980 --> 21:52.000
El Range Rover simplemente ha dejado de funcionar.
21:57.440 --> 22:01.440
Eso de veras no era muy gracioso tres temporadas atrαs y no es gracioso ahora.
22:01.640 --> 22:05.760
No lo hago a propσsito, no tengo frenos! Asν es como me detengo!
22:08.400 --> 22:13.280
Oh, cielos. Oh, no...
James, mira, estα sobrecalentαndose!
22:13.380 --> 22:14.880
Quι mala suerte!
22:14.880 --> 22:17.400
Perdido, roto!
22:17.900 --> 22:22.320
Es su culpa, porque he estado forjando un camino a travιs de esta selva.
22:22.520 --> 22:26.520
El bambϊ ha entrado en ιl y ha roto mi ventilador y ha recalentado el motor.
22:27.120 --> 22:30.640
El "valeroso britαnico" se ha herido ayudandolos a ustedes!
22:30.840 --> 22:34.760
Tu valeroso auto britαnico ha sido derrotado por algo de, que era esto? Bambϊ?
22:35.060 --> 22:40.480
Cσmo entrσ allν? Quι clase de diseρo tiene si un pedazo de bambϊ puede entrar aquν y romper el ventilador!
22:40.580 --> 22:42.000
Bambϊ!!
22:42.200 --> 22:45.040
Sin este auto, estarνas todavνa en el bote?
22:45.540 --> 22:48.240
Sν, estarνas ahν, todavνa estarνas en la orilla del rνo.
22:48.440 --> 22:50.480
Este es el hιroe del dνa.
22:51.680 --> 22:56.040
Pasamos el tiempo discutiendo hasta que el motor se enfriσ
22:56.440 --> 22:57.960
- Amo el sonido del V8
- Es bueno
22:59.160 --> 23:00.840
Es muy poderoso.
23:04.320 --> 23:05.400
Si!!
23:05.400 --> 23:09.280
El poderoso Spitfire estα tocado, pero sigue adelante!
(NT: Caza ingles de la 2Ί Guerra Mundial)
23:12.080 --> 23:14.600
Luchamos decididamente a travιs de la maleza
23:16.680 --> 23:18.360
Allν, eso es una marcha.
23:31.200 --> 23:32.680
Hicimos eso sin romper nada!
23:40.540 --> 23:43.360
De pronto, Hammond y May se detuvieron
23:44.840 --> 23:46.000
Perdσn!
23:46.900 --> 23:49.520
Porque habνamos llegado a un pequeρo barranco
23:50.120 --> 23:51.680
Es bastante empinado
23:51.880 --> 23:52.880
Quι?
23:53.320 --> 23:57.120
- Ιse es un barranco, creo que asi lo llaman.
- Voy a conducir abajo y salir por el otro lado
23:57.320 --> 23:58.520
No, no puedes!
23:58.820 --> 24:01.520
Cuαl es la fortaleza mas importante del Range Rover?
24:01.720 --> 24:04.660
La rueda golpea la parte inferior antes que el frontal del auto.
24:04.760 --> 24:07.620
Si tu miras un Porsche Cayenne o a tu auto...
24:07.720 --> 24:10.280
Hay como 5,5 metros de auto delante de las ruedas.
24:10.380 --> 24:12.760
Este auto no puede hacer eso.
No lo harα...
24:13.360 --> 24:16.260
Usted dos, hαganse a un lado
24:16.460 --> 24:18.000
Miren y aprendan
24:18.300 --> 24:22.080
Si crees que algo sucederα, lo harα
24:22.280 --> 24:24.540
Pongo la reductora en baja...eso era marcha atrαs.
24:24.840 --> 24:26.360
El inϊtil freno de mano quitado.
24:35.080 --> 24:36.440
Oh, Dios!
24:37.240 --> 24:38.080
Oh, genial!
24:39.280 --> 24:40.640
Sν, asν que ahora estαs atascado en un agujero.
24:41.340 --> 24:43.520
Solo bloquea el diferencial. Solo...
24:44.320 --> 24:48.200
Grandνdimo idiota de pelo enrulado!
24:48.400 --> 24:51.000
- Necesita ser remolcado.
- Sabνa que pasarνa.
24:51.880 --> 24:54.480
Encendν el cabestrante de mi Suzuki
24:54.980 --> 24:57.480
James, remuιlcame!
24:58.380 --> 24:59.920
Se estα moviendo?
25:01.220 --> 25:03.280
- Estα saliendo!
- Lo estα intentando...
25:03.580 --> 25:04.520
Vamos...
25:05.880 --> 25:07.760
Estα saliendo!
25:07.860 --> 25:09.020
Muchachos...
25:09.260 --> 25:11.920
- Oh, Dios mio. Eh, James...
- No va a detenerse...
25:15.120 --> 25:16.560
Eso no funcionσ
25:16.860 --> 25:18.000
Bueno, sαcalo hacia fuera
25:18.460 --> 25:21.060
No saldrα, no lo harα
25:21.560 --> 25:23.640
El "Adivino" Hammond tenνa razσn
25:31.040 --> 25:32.240
Eso casi funciona!
25:33.240 --> 25:36.420
Por fin, mi Toyota podνa recuperar algo de dignidad
25:36.520 --> 25:40.520
Primero remolcando al Suzuki y luego al Range Rover del idiota
25:43.320 --> 25:45.860
Wow! Estoy colgando!
25:51.920 --> 25:55.060
Miren a mi pequeρo burro sacando al Range Rover!
25:57.500 --> 26:00.220
Nos dimos cuenta que tenνamos que construir un puente
26:00.520 --> 26:03.440
Algo que emocionσ bastante a uno de nosotros
26:03.540 --> 26:06.540
Soy el Dios del fuego infernal!!
26:06.640 --> 26:07.660
Ιl tiene la motosierra?
26:08.920 --> 26:10.520
Oh, si!!
26:10.520 --> 26:11.600
Oh, Dios!
26:19.400 --> 26:22.240
Nos pusimos a contruir nuestro puente
26:27.320 --> 26:33.440
Y como James tenνa el auto mαs liviano, Jeremy y yo decidimos que ιl irνa primero
26:33.940 --> 26:39.160
Yo declaro a esto preparados, listos...fuerte.
Ahora, entren en los autos y manejen
26:43.320 --> 26:44.560
Izquierda!
26:46.260 --> 26:49.080
Parece que tus ruedas traseras estαn perfectas, realmente
26:49.180 --> 26:51.280
- Pienso que algo mαs a la derecha de este lado
- Se ve bien...
26:51.600 --> 26:55.720
Lo que James realmente necesitaba en este punto
eran instrucciones claras de nosotros dos.
26:55.720 --> 26:59.080
Si quieres, un poco a la izquierda.
Un poquito a la izquierda, James.
26:59.080 --> 27:01.480
Lo siento, pero de este lado dirνa que a la izquierda no.
27:02.080 --> 27:03.520
Izquierda o derecha?
27:03.620 --> 27:07.320
James, lo que yo harνa en este punto serνa acelerar.
27:07.320 --> 27:08.880
Acelerar al mαximo.
27:09.200 --> 27:12.540
- Vas a necesitar engranar...
- Allα va, allα va!
27:16.360 --> 27:18.840
Ahora si...ahν va!
27:19.040 --> 27:22.240
Finalmente, el Suzuki con tracciσn a tres ruedas lo logrσ.
27:23.880 --> 27:27.480
Y asν, mientras caνa la noche, era el turno de Jeremy
27:27.580 --> 27:31.920
En el mucho mαs pesado y ancho Range Rover
27:34.120 --> 27:38.480
Un poco a la izquierda, abajo. Piensa en ello como si el tronco exterior fuera en este lado.
27:38.580 --> 27:41.540
- No se vι bien desde donde estoy.
- No, me imagino que no.
27:42.040 --> 27:43.500
No puedo ver la rueda trasera
27:44.200 --> 27:46.880
Todo bien, sigue...eso creo...
27:48.000 --> 27:49.720
Estαs a punto de llegar...
27:54.760 --> 27:56.420
Bien hecho!
27:57.920 --> 28:00.240
Dios Todopoderoso, eso fuι terrible!
28:01.240 --> 28:04.520
Cuando fuι mi turno, era casi totalmente de noche
28:05.320 --> 28:09.680
Hammond, me temo que simplemente no podemos ver nada, no sabemos
28:11.240 --> 28:13.240
- Un poco a la izquierda.
- Esto asusta bastante
28:14.240 --> 28:16.080
Detente, detente...
28:16.480 --> 28:17.720
Oh, no tengo frenos!
28:17.720 --> 28:19.200
Aguanta, aguanta...
28:19.200 --> 28:20.200
Vamos!
28:25.220 --> 28:27.200
Bien, tienes las ruedas delanteras en posiciσn, compaρero.
28:28.200 --> 28:30.340
Hazlo, veamos si puedes llegar a este borde.
28:31.140 --> 28:32.260
Excelente!
28:33.360 --> 28:35.240
Oh, eso estuvo bien!
28:38.880 --> 28:44.360
Condujimos por la noche con los encantos de la selva tropical que comenzaban a desgastarnos un poco
28:45.160 --> 28:47.040
Es extraordinario si piensas en ello.
28:47.440 --> 28:54.160
En Sudamιrica, no hay elefantes, canguros, leones, hienas, tejones mieleros...
28:54.360 --> 28:58.880
No hay nada interesante en absoluto, tan solo hay insectos...
28:59.220 --> 29:04.000
Diseρados para que tengas una muerte debilitante y agonizante.
29:04.800 --> 29:06.960
Me gustarνa saber quι tan caliente estα el motor.
29:07.060 --> 29:09.000
Mucho, es lo que estoy pensando.
29:10.780 --> 29:12.880
Entonces, cuando acampamos esa noche...
29:13.080 --> 29:15.160
Decidν hacerle algunas rejillas de ventilaciσn al capot
29:23.400 --> 29:25.240
Jeremy, mi auto estα en llamas!
29:25.300 --> 29:26.340
Tirale la cerveza encima!
29:27.880 --> 29:29.560
Hay un matafuegos en el auto...
29:29.880 --> 29:32.360
- Has prendido fuego a mi auto.
- No tenνa mis anteojos puestos!
29:32.560 --> 29:35.920
Aleja ese maldito cacharro, quemaste mi Toyota!
29:35.920 --> 29:38.060
Gracias, sν...
29:46.000 --> 29:48.000
Bien, dνa tres...cuatro!
29:56.240 --> 29:58.240
Uh, se pega...
30:00.960 --> 30:02.000
Ok...
30:04.920 --> 30:09.760
Damas y caballeros, David Lee Roth por la maρana. Aquν estα ιl.
(NT: El cantante de Van Halen)
30:10.760 --> 30:11.840
James?
30:15.420 --> 30:17.280
Quι hemos hecho? No hagas eso!
30:17.480 --> 30:20.920
Lo que hemos hecho es acampar accidentalmente en un camino.
30:21.920 --> 30:23.560
Quiιn es este tνpo en una moto?
30:23.760 --> 30:27.060
- Buenos dνas
- Buenos dνas.
30:28.260 --> 30:31.340
Ιl va a trabajar y estamos acampando en la A1.
30:36.560 --> 30:37.920
Sν...
30:45.340 --> 30:48.460
No puedo recordar si tomι mi pνldora contra la malaria esta maρana.
30:49.560 --> 30:52.080
Si fuera una chica, estarνa embarazada muy a menudo
30:53.320 --> 30:58.200
Si usted estα viendo esto en "olorvisiσn", me disculpo porque el olor aquν adentro es repugnante.
30:58.400 --> 30:59.420
Soy yo.
30:59.620 --> 31:01.800
Realmente apesto!
31:02.800 --> 31:04.800
Afortunadamente, conseguimos una ducha.
31:10.660 --> 31:12.560
Bueno, uno de nosotros lo hizo.
31:12.760 --> 31:15.040
- Hammond?
- Sν, quι?
31:15.360 --> 31:19.240
Quι tan mojado estαs con esta lluvia?
31:19.840 --> 31:21.480
No es tan malo, realmente.
31:22.280 --> 31:24.280
Estα bastante mαs mojado aquν...
31:25.280 --> 31:28.440
Cσmo puede la lluvia ser mαs fuerte allν de lo que es aquν?
31:31.280 --> 31:32.280
Eso es un rνo.
31:34.300 --> 31:38.980
Verdaderamente era un rνo, y uno que tenνamos que cruzar
31:39.280 --> 31:44.120
Lo que significσ que tendrνamos que utilizar las cosas del "cofre de Ann Summers" para impermeabilizar nuestros autos
31:44.220 --> 31:46.680
Bien, estos son condones...
31:46.920 --> 31:49.180
Ustedes dos necesitan algo de privacidad...?
31:50.000 --> 31:54.360
- Tienes esos "Tampax"?
- Q...Quι?
31:54.360 --> 31:57.160
- Quι estαs planeando?
- Te contarι mi gran problema.
31:57.160 --> 32:00.620
Es mi tapa del depσsito. Si el agua entra aquν, sι que...
32:00.820 --> 32:02.040
Estarαs en problemas, sν
32:02.340 --> 32:04.220
Estoy pensando que si pongo un "Tampax" aquν...
32:04.420 --> 32:06.760
Se expandirα a lo ancho, lo he visto en las publicidades...
32:06.880 --> 32:09.880
Serι capaz de patinar con un caniche...
32:10.180 --> 32:13.080
O de conducir un Range Rover a travιs
de un rio en el delta del Amazonas.
32:14.080 --> 32:18.360
James estuvo sospechosamente hαbil
con la vaselina y los condones...
32:19.360 --> 32:21.800
Y pronto, estuvimos preparados
para entrar en el rνo.
32:31.640 --> 32:36.120
Ahora, o sigo las marcas de neumαticos de Hammond para saber quι tan profundo es...
32:36.120 --> 32:41.400
O mejor pienso, "El es un incompetente idiota y voy por otro sitio"
32:42.200 --> 32:46.000
Y resultσ que yo era el idiota incompetente
32:46.800 --> 32:47.840
Es mαs profundo!!
32:50.920 --> 32:53.320
Por favor, sigue adelante, burrito, nada!
32:54.120 --> 32:58.000
Nada, nada...allα vamos.
32:59.200 --> 33:02.200
Aquν es cuando el Land Cruiser demuestra lo que vale
33:02.880 --> 33:05.960
Sν, quizαs haya cosas mαs cσmodas que te lleven hasta allν...
33:06.160 --> 33:08.680
Pero el Land Cruiser siempre te llevarα a casa.
33:08.780 --> 33:10.020
Mientras tanto...
33:12.020 --> 33:13.360
Se ha parado!!
33:13.360 --> 33:16.840
Ahh!! Estα entrando agua en mi auto!
33:18.240 --> 33:20.720
Esto le causσ problemas a James...
33:21.320 --> 33:23.420
Vas a tener que rodearme por el exterior.
33:23.920 --> 33:26.340
Todo derecho por ahν, te dirι cuαndo doblar a la derecha.
33:27.840 --> 33:29.760
Bien...ahν
33:31.800 --> 33:33.000
Oh, Dios!
33:34.500 --> 33:35.500
Diablos!!
33:36.160 --> 33:38.860
Bien, bueno. Ya son dos, bien...ok...
33:39.160 --> 33:42.520
Porquι te escuchι, imbιcil!
33:43.320 --> 33:48.800
Antes que aceptar ser remolcado otra vez por el Toyota, el Range Rover decidiσ arrancar por sν mismo
33:55.880 --> 34:00.240
Esto eliminσ el obstαculo que James habνa estado intentando evitar cuando se atascσ
34:00.440 --> 34:03.080
Segϊn lo que veo, ιl se estα hundiendo cada vez mαs
34:05.360 --> 34:06.640
Mira, estα flotando!
34:08.639 --> 34:11.020
Hay muchas burbujas saliendo de tu tapa del depσsito.
34:11.120 --> 34:14.080
- Sσlo es aire...
- Lo sι, pero serα reemplazado por agua
34:14.480 --> 34:17.880
Toda esta situaciσn hizo enfadar mucho a James
34:18.080 --> 34:20.920
Si no hubieses tratado de hacerte el vivo y si tu auto no fuera tan poco fiable...
34:21.120 --> 34:26.239
No habrνa tenido que ir rodeando por el exterior en mi pequeρo todoterreno y no me habrνa hundido.
34:26.239 --> 34:28.880
- Poco fiable?!
- Se atascσ!
34:29.139 --> 34:31.280
- Se atascσ!
- Y arrancσ otra vez!
34:31.380 --> 34:32.380
El mio arrancarα de nuevo!
34:34.000 --> 34:36.880
La selva tropical estα empeorando cada vez mαs
34:37.380 --> 34:42.560
Pero les dirι una cosa, si miran por ahν...no les parece que se vuelve menos espesa?
34:48.600 --> 34:53.400
Asi era y pronto nuestros autos estropeados emergieron de entre los αrboles.
34:55.800 --> 35:00.720
Finalmente, habνamos salido de esa tortura infestada de araρas.
35:02.720 --> 35:07.440
Pero diez minutos despuιs, James y Richard deseaban estar de vuelta allν
35:11.920 --> 35:13.880
Oh, Dios!!!
35:17.680 --> 35:19.440
Basta!!!
35:21.320 --> 35:26.040
Contιstenme a una simple pregunta, quι tan cσmodos estαn justo ahora?
35:27.440 --> 35:34.160
Es fabuloso, como un gran colchσn de plumas.
Estoy realmente...relajado. Si!
35:35.800 --> 35:38.040
Oh, Jesϊs!
35:38.040 --> 35:42.960
Se habrα roto la columna de James? Habrα dos Ted Nugents en un minuto!
(NT: Guitarrista de hard rock)
35:44.360 --> 35:49.960
Oh, estoy harto de ese ruido! Deja de marearme!
35:52.440 --> 35:55.880
(NT: La canciσn es "Grace", de Will Young)
36:19.240 --> 36:22.680
Pasamos la noche en una ciudad
donde habνa baρos y dormitorios
36:22.880 --> 36:25.120
Y luego nos pusimos en camino una vez mαs.
36:27.840 --> 36:30.720
Oh, aquν estamos.
Este es el paνs de la cocaina.
36:31.320 --> 36:33.500
El preferido de Kate Moss
(NT: modelo britαnica)
36:36.400 --> 36:39.560
Obviamente no podemos simplemente conducir por esta regiσn...
36:39.700 --> 36:43.860
Sin expresar nuestro rechazo hacia el violento y condenable negocio de las drogas
36:44.100 --> 36:46.240
Que ha traido miseria a tantos millones de personas...
36:46.460 --> 36:48.880
(NT: En el auto de Jeremy dice "Amo mi tabique nasal")
36:51.260 --> 36:53.240
(NT: En el auto de James dice "Jesus es mi droga")
36:53.680 --> 36:57.440
May, has visto lo que Hammond ha escrito en su auto?
36:57.640 --> 37:00.600
"Si, no creo que haya entendido lo que estamos intentando hacer aquν"
37:00.800 --> 37:02.200
(NT: En el auto de Richard ιl auto-promociona su programa "Total Wipeout")
37:02.400 --> 37:05.000
Hammond, no te sientes avergonzado de ti mismo?
37:05.000 --> 37:08.260
"Habνa una oportunidad y la aprovechι, pensι que era buena idea"
37:08.400 --> 37:10.660
Pero, y quι hay de la indecible miseria de millones de personas?
37:11.860 --> 37:15.040
La indecible miseria de millones de personas? El rating es tan bueno?
37:19.480 --> 37:24.040
Al salir de la ciudad, empezamos a subir
y eso fue un problema para el Range Rover.
37:25.240 --> 37:30.360
Cada vez que subimos cualquier pendiente,
en cualquier periodo de tiempo...
37:30.560 --> 37:36.080
El motor se pone muy, muy caliente.
Aun no funciona nada excepto el desempaρador
37:37.180 --> 37:41.400
Pronto, el motor se puso demasiado caliente,
y tuve que tomar medidas drαsticas
37:41.500 --> 37:45.600
El alcance de mi genialidad ingeniera,
literalmente, no conoce lνmites.
37:45.880 --> 37:49.880
Porque, como pueden ver, las rejillas
de ventilaciσn que cortι en el capot...
37:50.220 --> 37:52.020
Ahora son ventanas!
37:52.320 --> 37:56.640
Asν que puedo ver a donde voy,
el motor estα fresco, todo estα bien!
38:00.960 --> 38:04.600
Antes o despuιs, Jeremy tiene que admitir
que su Range Rover no estα funcionando adecuadamente.
38:05.300 --> 38:13.280
Estαbamos a sσlo 177 kilσmetros de La Paz, pero por delante tenνamos el "Camino De La Muerte"
(NT: A pesar de que es llamado asi, su nombre real es "Camino a los Yungas")
38:13.460 --> 38:17.080
La carretera mαs peligrosa del mundo.
38:20.200 --> 38:25.160
Durante aρos, los descensos escarpados y sin protecciσn se han cobrado centenares de vidas.
(NT: promedio de 209 accidentes y 96 muertes al aρo)
38:26.640 --> 38:32.440
Y, para empeorar las cosas, el "Capitαn Vιrtigo" no tenνa el auto adecuado para la tarea
38:32.880 --> 38:34.480
- James?
- Sν
38:34.880 --> 38:38.360
No sι sobre el diseρo posterior de la suspensiσn en un Suzuki...
38:38.560 --> 38:40.560
El amortiguador suele estar unido en ambos extremos...
38:40.760 --> 38:44.360
Eso no estα amortiguando nada, estα balanceαndose sobre el eje.
38:44.560 --> 38:47.580
Eso afecta gravemente al control del auto, el no tener amortiguaciσn.
38:47.700 --> 38:51.480
Estoy encantado de que me lo digas aqui arriba, Hammond, en mi camino preferido.
38:51.680 --> 38:53.220
- Un momento, antes de que te vayas
- Quι?
38:53.320 --> 38:59.240
De verdad no me gustan las alturas, ok? Es mi mayor fallo de entre muchos, lo acepto...
39:00.340 --> 39:03.420
Sabes, cuando chocas la parte trasera de mi auto y es una broma muy graciosa...
39:03.520 --> 39:05.920
- Quieres que te choque?
- O quieres que yo lo haga?
39:06.720 --> 39:10.840
Si lo hacen les cortarι la p*** cabeza. Necesitarαn un "PII" ahν, BBC 2.
39:11.240 --> 39:12.500
- Puedo entender eso...
- En serio...
39:17.960 --> 39:21.900
"Mi auto es perfecto en todos los sentidos,
excepto del hecho de que no arranca"
39:22.140 --> 39:27.520
"Entonces podrνas, si no te importa...empujarme un poco?"
39:27.820 --> 39:32.000
Asν que quieres que empuje tu auto con el mνo, ahora, en esta carretera?
39:32.600 --> 39:34.960
"Si, no hay alternativa"
39:35.260 --> 39:36.260
Ok, allα voy.
39:36.360 --> 39:37.900
Con cuidado, con cuidado...
39:39.200 --> 39:41.080
No tuve tanto cuidado como debν haber tenido. Lo siento!
39:47.960 --> 39:51.480
Muy pronto, vimos por quι la carretera
se habνa ganado su nombre.
39:55.400 --> 39:58.400
Dios todopoderoso, quι alto estα!
40:05.920 --> 40:08.680
Esa es una enorme, enorme caνda!
40:16.820 --> 40:18.240
Esto es una locura.
40:22.220 --> 40:27.320
Las hierbas se amontonan arriba y por eso no ves realmente la caνda hasta ver uno de esos huecos
40:28.060 --> 40:31.080
Y entonces puedes mirar abajo y ver el enorme precipicio!
40:32.880 --> 40:34.400
Hay uno ahν!
40:37.260 --> 40:38.960
El polvo tampoco ayudaba
40:39.060 --> 40:42.040
Oh, diablos...eso si que es estrecho...
40:51.800 --> 40:55.060
No sι que hacen, no entiendo las reglas de esta carretera.
40:55.200 --> 40:58.000
Parece ser que tienes que conducir un minuto por la izquierda y otro por la derecha
40:58.700 --> 41:02.680
Algunas veces los camiones se detienen y te dejan pasar, otras veces no.
41:02.880 --> 41:08.520
Algunos camiones se hacen a un lado, otros te adelantan yendo a 3,5 veces la velocidad del sonido
41:08.720 --> 41:10.080
Es completamente desconcertante!
41:11.080 --> 41:12.760
Gracias...
41:15.920 --> 41:19.760
Voy detras del camiσn.
Y voy a tener que adelantarle
41:19.960 --> 41:22.280
Y eso significa ir por ese lado.
41:28.160 --> 41:29.960
Mirada al frente...
41:31.260 --> 41:32.600
Respira...
41:34.680 --> 41:39.300
Unos momentos despuιs, James redujo su velocidad para dejar pasar a un loco nativo...
41:39.540 --> 41:42.280
Eso significa que es uno de esos manνacos taxistas?
41:42.280 --> 41:43.280
Y yo no lo hice
41:44.000 --> 41:45.360
Oh, Dios!
41:51.320 --> 41:55.420
- Lo siento, miraba al taxi.
- Ahora vas a ser macheteado hasta la muerte!
41:55.620 --> 41:59.200
- Miraba al taxi!
- No me importa, te lo advertν o no te lo advertν?
41:59.500 --> 42:01.120
James estα matando a Jeremy...
42:01.880 --> 42:03.120
Pero las cosas van bien.
42:03.220 --> 42:04.720
Estaba mirando al taxi!
42:04.820 --> 42:07.220
- No lo hacνas!
- Estaba mirando al taxi!
42:07.820 --> 42:11.200
- Tu co-presentador acaba de atacarte con un machete?
- Sν, lo hizo.
42:11.300 --> 42:16.420
- Estaba muy molesto porque lo golpeι
- Eso no sucede en programas de moda o de jardinerνa...
42:21.720 --> 42:27.220
Mientras subνamos mαs arriba, la vida en el ya estropeado Toyota llegσ a ser verdaderamente aterrorizante
42:28.120 --> 42:31.680
Asν estα mi direcciσn.
Estoy a centνmetros de la muerte, allν.
42:31.680 --> 42:33.860
El volante no hace nada!
42:34.060 --> 42:37.040
Mis frenos se clavan cuando voy cuesta arriba, asν que el embrague resbala.
42:39.520 --> 42:41.920
No puedo respirar porque
me entra polvo.
42:42.020 --> 42:44.560
Oh, Dios! Ahora tengo miedo de verdad
42:44.760 --> 42:48.920
Yendo cuesta abajo, los mismos frenos que se clavaban cuesta arriba, ahora no me paran.
42:52.560 --> 42:55.040
El Suzuki tambiιn estaba mostrando la tensiσn.
43:00.940 --> 43:04.880
- Quι pasa?
- Le entrσ suciedad al sistema de combustible en el rνo.
43:05.180 --> 43:08.920
- Se ha roto?
- No estα roto. De vez en cuando, algo de ιl se desprende.
43:09.120 --> 43:10.920
Tu auto simple y barato estα roto.
43:12.220 --> 43:17.220
Siguiendo el cσdigo de fraternidad de Top Gear, dejι James y a Richard atrαs
43:19.320 --> 43:23.320
Acaba de mostrarse lo mal que estαn hechos estos autos japoneses. Mal fabricados.
43:25.920 --> 43:28.600
James y yo decidνmos permanecer juntos
43:30.000 --> 43:34.000
Nunca va a querer pasar...oh Dios, lo estα haciendo!
43:34.400 --> 43:35.880
Eso es una locura!
43:43.880 --> 43:46.000
Bien, estoy en una zanja.
43:48.080 --> 43:49.080
Ok...
43:51.020 --> 43:52.520
No vi eso.
43:53.680 --> 43:55.380
Vaya cosa para no darse cuenta, bien...
43:55.820 --> 43:59.960
Ningϊn problema, porque mi colega podνa sacarme en un momentito
44:00.060 --> 44:01.100
Espera...
44:01.360 --> 44:04.200
- Quι?
- El cabrestante no funciona.
44:11.920 --> 44:14.040
Ahora estoy por mi cuenta en la Carretera de la Muerte...
44:14.140 --> 44:18.040
No tengo ni idea de donde estαn Ray Mears y Ted Nugent.
(NT: Ray Mears es un presentador experto en supervivencia)
44:18.140 --> 44:21.880
Han desaparecido. No tenemos telιfonos, no contestan en la radio...
44:22.340 --> 44:23.620
Creo que podrνan estar muertos!
44:26.380 --> 44:32.000
De hecho, podrνamos estar muertos muy pronto, a juzgar por el humor de los enojados lugareρos
44:32.200 --> 44:33.200
- Buena suerte
- Gracias!
44:33.400 --> 44:35.000
Freno de mano quitado, etcιtera
44:38.760 --> 44:40.880
La zanja va a nivelarse asν que esto irα bien
44:41.160 --> 44:42.260
Allα vamos!
44:42.560 --> 44:43.840
Que hombre tan amable!
44:44.840 --> 44:51.120
Pronto, desearνa haber permanecido en la zanja, porque el Toyota desarrollσ otro incidente mαs
44:51.820 --> 44:55.120
Algo estα roto en esa esquina posterior.
44:57.320 --> 45:00.160
Esto estα bastante cercano a ser insoportable ya.
45:01.160 --> 45:02.160
Cristo!
45:03.200 --> 45:05.440
Mientras tanto, mucho mαs adelante...
45:06.440 --> 45:10.400
Ahora estoy a 1.675 metros sobre nivel del mar y todavνa subiendo.
45:12.100 --> 45:13.520
Oh, Dios, cruces.
45:16.560 --> 45:18.000
Muchas cruces aquν.
45:18.400 --> 45:23.600
Y luego, debajo de una cascada,
aprendν por quι habνa tantas cruces aquν.
45:31.560 --> 45:32.600
Oh, Dios mνo!
45:32.800 --> 45:33.800
No...
45:35.000 --> 45:37.140
Oh, por...
45:38.140 --> 45:39.160
Espera ahν.
45:57.880 --> 46:00.120
Ahi vα, ahν va!
46:13.100 --> 46:14.160
Maldita sea!
46:30.320 --> 46:32.040
Todavνa estαbamos kilσmetros atrαs.
46:32.240 --> 46:37.880
Era casi de noche y, peor aϊn, el alternador de James no cargaba la baterνa.
46:38.180 --> 46:41.280
Cuanto mαs podrαs usar tu auto con los faros encendidos...
46:41.380 --> 46:44.200
Acortando la vida de la baterνa y, al final, matar al motor?
46:44.800 --> 46:48.920
No lo sι exactamente, pero sσlo un poco mαs, la luz ya es algo tenue, para ser honestos
46:50.380 --> 46:52.040
Dios, esto es una locura!
46:52.440 --> 46:54.800
Muy pronto, ocurriσ lo inevitable.
46:56.200 --> 46:59.320
Mi auto ahora estα muerto y sin bateria...
47:00.820 --> 47:04.960
Como el alternador era una de los las pocas cosas que andaban en el Toyota...
47:05.060 --> 47:08.120
Cambiι mi baterνa buena por la baterνa muerta de James
47:08.320 --> 47:11.400
- Creo que fue bueno de mi parte donar mi bateria
- Sν, lo fue.
47:11.600 --> 47:14.760
Esta vez no vamos a andar con tus luces apagadas
47:14.760 --> 47:17.240
No...vamos a usar las linternas
47:17.240 --> 47:18.320
Espera un momento...
47:23.680 --> 47:27.880
Ok, he esperado hasta que cayese la noche aqui en la cima de la Carretera de la Muerte
47:27.980 --> 47:31.320
Mis colegas no estαn aquν,
lo que significa que deben estar muertos.
47:31.420 --> 47:34.520
Por lo tanto, hice estos emotivos recordatorios
47:39.960 --> 47:44.020
Con las linternas colocadas, ιsta era mi vista del Camino de la Muerte
47:47.960 --> 47:51.480
Hammond, quiero decirte algo que no te dirνa en cualquier otro momento.
47:52.480 --> 47:53.480
Quι?
47:54.380 --> 47:55.960
Por favor, no me dejes.
47:56.360 --> 48:00.280
Oh, Dios, esas palabras se quedarαn conmigo, voy a luchar para superarlo...no, no lo harι.
48:14.880 --> 48:18.360
La maρana siguiente, nos reunimos todos en La Paz
48:18.560 --> 48:22.020
La ciudad capital mas alta y peor del mundo.
48:22.520 --> 48:27.100
Pero mientras esperαbamos las siguientes instrucciones, los αnimos estaban bastante frνos
48:27.360 --> 48:29.360
- Estαn listos?
- No
48:30.260 --> 48:31.280
"La Paz..."
48:31.380 --> 48:33.380
Todavνa no he perdonado por eso, sabes?
48:33.580 --> 48:37.240
No puede ser que seamos todos amigos ahora y haya olvidado que nos abandonaste para morir, para que lo sepas
48:37.440 --> 48:40.400
Yo no podrνa volver al hotel, comer carne, tomar una cerveza...
48:40.540 --> 48:43.400
Irme a dormir y sentirme bien si solo dejaba a mis compaρeros...
48:43.500 --> 48:44.800
Tuve que irme a dormir!
48:44.800 --> 48:47.580
Ni tampoco decirle a tus compaρeros que la carne no estaba muy buena...
48:47.880 --> 48:49.760
Pensι que estaban muertos!
48:49.960 --> 48:51.500
Hasta hice una sencilla ceremonia allν para ustedes!
48:51.760 --> 48:53.900
Sν, y entonces quι hiciste? Seguiste adelante!
48:54.200 --> 48:55.480
Dije palabras amables sobre ustedes!
48:55.680 --> 48:56.660
Quι estamos haciendo? Sigamos...
48:57.780 --> 49:04.960
"Entre La Paz y el Ocιano Pacνfico, estα el Altiplano, donde la altura harα que tengas un edema pulmonar..."
49:05.160 --> 49:08.320
"Despuιs estαn los Andes, en donde
puedes tener un edema cerebral"
49:08.520 --> 49:12.520
"Y despuιs estα el desierto de Atacama, que es
50 veces mαs seco que el Valle de la Muerte"
49:12.620 --> 49:16.560
"Nunca ha llovido, es el lugar mαs seco de la Tierra..."
49:16.560 --> 49:20.800
"Y no hay vida, ni siquiera bacterial"
49:24.240 --> 49:30.380
Teniendo en cuenta que nuestros pulmones y cerebros iban a explotar en los desiertos y las montaρas que habνa entre nosotros y el Pacνfico...
49:30.500 --> 49:33.040
Decidimos modificar nuestros autos un poco
49:33.440 --> 49:36.820
Entonces, era hora de encontrar un taller y de poner la mϊsica.
49:37.540 --> 49:40.220
(NT: tema de la serie "Los Magnνficos", tambiιn llamada "El Equipo A")
49:41.120 --> 49:43.140
Has conseguido la "araρa en el auto" para Hammond?
49:43.880 --> 49:45.680
No se puede ver por la ventana!
49:45.680 --> 49:46.720
Usa sσlo martillos.
49:47.320 --> 49:49.840
Ιste es panel de las herramientas de precisiσn.
El martillo estα en otra parte.
49:57.800 --> 50:02.540
Al dνa siguiente, salimos de La Paz bien preparados para los desafνos que vendrνan a continuaciσn.
50:02.840 --> 50:06.960
Bueno, he elevado la suspensiσn del Land Cruiser, es muy simple
50:07.260 --> 50:10.600
Me da el espacio necesario para las ruedas grandes y anchas que necesito para las arenas del desierto.
50:11.200 --> 50:13.080
Jaula anti-vuelco, por seguridad, obviamente.
50:13.280 --> 50:17.160
Y para sacarle algo de peso, saquι las puertas porque eran de acero, muy pesadas
50:17.560 --> 50:19.360
Y el techo y todo lo demαs que no necesitaba
50:21.160 --> 50:27.720
Lo que he hecho para prepararme para el desiento es ponerme un atractivo abrigo con capucha
50:27.720 --> 50:31.800
Mas unos viejos pantalones de combate y unas ruedas grande en mi auto.
50:34.600 --> 50:37.160
Wow, James ha estado muy ocupado!
50:37.160 --> 50:38.800
Oh, si!
50:38.800 --> 50:41.080
Como lo has modificado, amigo!
50:41.280 --> 50:45.200
Como pueden ver, lo que he hecho con mi auto es...arreglarlo.
50:48.640 --> 50:51.880
Los "hermanos tunning" estaban muy contentos con los resultados.
50:52.480 --> 50:54.400
- Si!
- Ah!
50:54.800 --> 50:57.240
- Me estα gustando esto!
- Amo esto!
50:58.440 --> 51:01.480
Pero, tras unos kilσmetros, las sonrisas se habνan ido.
51:02.080 --> 51:05.000
Hammond? He empeorado mi auto
51:05.280 --> 51:06.200
Cσmo?
51:06.300 --> 51:10.400
No anda correctamente y los neumαticos estαn tocando los pasos de rueda.
51:10.880 --> 51:12.840
Y ya no tiene potencia.
51:13.840 --> 51:14.840
Oh, Dios...
51:15.120 --> 51:17.380
Estoy luchando duramente con mi motor
51:17.580 --> 51:21.560
El problema es que si pones ruedas mαs grandes afecta a la potencia
51:21.560 --> 51:25.680
La primera marcha es como salir en tercera...es un trabajo duro.
51:26.080 --> 51:29.000
Para resumirlo...lo he arruinado.
51:29.350 --> 51:32.500
"James acaba de sobrepasarme con su caja de 30 gramos"
51:35.280 --> 51:38.240
"Esa cara es presumida, no me gusta"
51:41.280 --> 51:43.520
Como habνa mejorado mi auto...
51:43.720 --> 51:48.600
Mientras ascendνamos por el Antiplano, pude relajarme y disfrutar del paisaje.
51:49.400 --> 51:53.060
Miren ese cielo! Es uno de los mejores cielos que he visto en mucho tiempo.
52:01.380 --> 52:06.200
James, hace mαs calor o mαs frνo cuando subes? Lo he olvidado.
52:06.600 --> 52:11.480
Estoy muy seguro de que hace mαs calor.
No, no, espera, mαs frνo
52:11.680 --> 52:17.160
Hay solo un mιtodo preciso de determinar la temperatura y es preguntarle a nuestro colega.
52:17.960 --> 52:20.320
Se lo que estαn pensando, estoy bien!
52:24.520 --> 52:27.640
Mientras caνa la noche, paramos en una estaciσn de servicio
52:28.240 --> 52:32.480
Y en la tienda, encontramos algo mαs que "Kit Kats" y empanadas.
(NT: galleta o barquillo de chocolate con leche)
52:32.880 --> 52:35.080
Espera un momento...cocaνna caramelizada.
52:35.180 --> 52:37.880
Esto no es algo que puedas ver en todas las estaciones de servicio!
52:38.280 --> 52:41.000
- Wow!
- Tσmala y hablarαs durante horas.
52:42.000 --> 52:43.040
Llevemos eso...
52:43.340 --> 52:46.440
De hecho, el dulce se hace de las hojas de la coca, que son legales
52:46.640 --> 52:50.340
Y son utilizadas por los lugareρos para prevenir los efectos del mal de altura.
52:51.340 --> 52:53.840
A Hammond le parecieron muy "adictivas"
52:54.240 --> 52:57.440
Son agradables, son caramelizados. Me he comido unos seis
52:58.380 --> 53:00.640
Afortunadamente, esto no tuvo ningϊn efecto en absoluto.
53:00.840 --> 53:05.360
...todo el equipo de camping, Entonces, cuando llegσ ahν y el viaje terminσ...esto fuι antes que existiera la M5...
53:05.460 --> 53:10.120
Allν habνa una parte alta y una baja y solνamos decir
"Esta es la parte alta/baja?"
53:10.220 --> 53:15.080
Y papα y mamα decνan: "Sν" o "No", y entonces sabνamos quι tan lejos estαbamos de Weston
53:15.180 --> 53:18.200
Siempre pensι que Bristol era un lugar algo abandonado, pero en realidad es muy lindo...
53:23.320 --> 53:28.960
A la maρana siguiente, nos despertamos en el asombrosamente bello Altiplano boliviano.
53:33.600 --> 53:38.220
No podνamos ver esto en la oscuridad
pero es absolutamente impresionante, miren!
53:38.420 --> 53:41.400
- Ciertamente me quitσ el aliento.
- No hay aliento que quitar
53:41.500 --> 53:43.920
Estamos a 4.267 metros, de acuerdo a este aparato
53:43.920 --> 53:46.960
- 4.267?
- 4.269 metros
53:47.060 --> 53:49.360
- Quι es eso?
- Esto mide tu nivel de saturaciσn de oxνgeno
53:49.560 --> 53:51.060
En "Casualty", siempre hacen esto.
(N.T: Serie de emergencias mιdicas de la BBC)
53:51.260 --> 53:57.760
Ponen una de estas en su dedo y tiene algo que ver con contar quι cantidad de oxνgeno hay en tus glσbulos rojos.
53:57.760 --> 54:02.880
Porque si es menos de 98 o 99, estαs en problemas
54:03.380 --> 54:04.520
Y Tina Hobley viene.
(NT: actriz britαnica, protagonizaba otro drama mιdico de la BBC llamado "Holby City")
54:04.680 --> 54:06.380
- Cuαl es el tuyo?
- 87.
54:06.480 --> 54:07.880
- Eso es menos
- Mucho menos.
54:08.080 --> 54:10.400
- Dσnde esta Tina Hobley, entonces?
- Prueben ustedes
54:10.500 --> 54:12.140
Les apuesto a que no pueden tener menos de 87
54:12.440 --> 54:13.800
Asν de enfermo estoy.
54:14.200 --> 54:19.320
- 89
- 89? Estαs casi muerto, yo estoy muerto.
54:20.080 --> 54:22.280
88, yo no estoy mucho mejor.
54:22.580 --> 54:27.680
Si fueras a un mιdico en Inglaterra con saturaciσn de oxνgeno de 88, te llevarνa al hospital.
54:27.780 --> 54:28.780
84...
54:29.820 --> 54:35.300
De hecho, la ϊnica cosa en peor estado que yo, eran las modificaciones en mi auto
54:35.460 --> 54:38.240
- Que ha pasado?
- He roto mi eje delantero derecho.
54:38.440 --> 54:41.280
- Totalmente limpio. Pelado en ambos extremos.
- Estαs bromeando?
54:41.380 --> 54:43.380
- Maldita sea!
- Sν...
54:44.160 --> 54:46.180
Asν que se supone que eso debe estar conectado a eso?
54:46.280 --> 54:48.160
Sν...y estα totalmente suelto
54:51.480 --> 54:54.080
Mientras intentaba reparar la suspensiσn modificada...
54:55.080 --> 54:56.580
Apareciσ otro problema
54:56.880 --> 54:58.320
Tu eje de transmisiσn se cayσ.
54:58.520 --> 55:00.880
- Quι?!
- Tu eje de transmisiσn se ha caνdo
55:03.200 --> 55:07.560
Como no habνa ningun auxilio mecαnico a quien llamar, nos llevσ toda la maρana arreglarlo.
55:08.960 --> 55:11.080
Pero, al final, pudimos partir
55:18.360 --> 55:21.440
Y, sin contar la conducciσn de James por un pueblo...
55:21.840 --> 55:23.220
Perdσn!
55:23.440 --> 55:24.440
Dejen eso!
55:25.220 --> 55:28.680
Avanzamos de buena forma hacia la frontera chilena.
55:29.280 --> 55:31.920
Estoy en un desierto increνble,
con mis dos compaρeros.
55:32.020 --> 55:35.320
Todos los autos funcionan,
miren eso, miren eso!
55:36.320 --> 55:38.760
Es fantαstico! Es una aventura!
55:41.040 --> 55:44.380
Y pronto, logramos un gran suceso
55:44.680 --> 55:47.560
Un kilσmetro y medio, James, y lo habremos conseguido, atravesar Bolivia!
55:47.960 --> 55:50.080
Pongαmonos en formaciσn!
55:50.880 --> 55:55.000
Miren a estos tres, nunca hubiesen creνdo que seguirνan andando!
55:55.500 --> 55:57.840
La mayorνa de depσsitos de chatarra los rechazarνa!
55:59.840 --> 56:03.040
En el puesto fronterizo, nos dieron la tradicional bienvenida...
56:04.640 --> 56:06.640
Mi culo!!!!
56:11.640 --> 56:17.600
Espero que no encuentren los tampones.
O, peor aϊn, el Viagra.
56:22.300 --> 56:28.360
Terminada la verificaciσn de drogas, entramos en Chile,
donde el paisaje fue aϊn mαs sensacional
56:34.120 --> 56:36.880
Esos son flamencos, de veras son flamencos
56:37.340 --> 56:40.020
Nunca los habνa visto en estado salvaje, wow!
56:40.520 --> 56:44.120
Lamentablemente, todavνa seguνamos subiendo
56:44.320 --> 56:47.340
Estan listos? 13 metros para llegar
56:48.840 --> 56:50.880
9 metros para llegar.
56:51.280 --> 56:52.200
Aqui viene!
56:52.400 --> 56:56.120
2, 1...llegamos!
56:56.120 --> 56:59.040
"4572 metros!"
57:00.240 --> 57:04.320
"Estamos ahora mαs alto que el pico mαs alto de Europa"
(NT: en realidad no, porque el Mont Blanc llega hasta los 4.810 metros)
57:04.520 --> 57:06.020
Y todavνa estamos conduciendo!
57:08.260 --> 57:12.200
Pronto, la altura se convertirνa
en un gran problema
57:18.760 --> 57:21.960
Pero al dνa siguiente, Hammond tuvo un problema mayor.
57:23.260 --> 57:24.880
Se habνa quedado sin embrague
57:25.060 --> 57:26.360
Oh, Dios...
57:27.560 --> 57:29.080
Oh, vamos!
57:30.880 --> 57:32.280
No entran las marchas
57:33.880 --> 57:37.480
Estoy tratando de impulsar al motor de arranque...Ah!
57:41.120 --> 57:42.240
Ahν estα!
57:43.240 --> 57:46.320
Ahν vamos, en segunda, igualando la velocidad de la carretera...
57:46.820 --> 57:47.820
Ahν vamos!
57:51.520 --> 57:56.000
Hemos parado aquν, en esta intersecciσn, para esperar a Hammond.
57:57.040 --> 57:59.060
Oh, polvo!
57:59.260 --> 58:00.080
Es ιl?
58:01.280 --> 58:02.280
Es ιl
58:02.480 --> 58:04.720
- Lo es
- Volvemos a ser tres!
58:05.720 --> 58:07.680
Hammond!!
58:08.180 --> 58:11.080
- El burro vive!
- Oh, si! Sigue con vida
58:12.080 --> 58:15.080
En este punto, tenνamos una decisiσn que tomar.
58:15.780 --> 58:18.580
Podemos ir por ese camino...
58:18.880 --> 58:21.040
Que es muy largo...
58:21.340 --> 58:23.880
O podemos ir por allν, que es mαs corto...
58:24.120 --> 58:26.320
Pero implica conducir sobre un volcαn activo.
58:28.460 --> 58:29.360
El corto.
58:29.460 --> 58:30.880
- El volcαn
- El corto
58:31.160 --> 58:32.340
- Estoy de acuerdo.
- El corto
58:32.540 --> 58:33.540
Hagamoslo!
58:40.360 --> 58:44.960
A medida que subνamos, el aire se hizo mαs y mαs escaso
58:50.680 --> 58:52.000
4.690 metros
58:53.000 --> 58:54.840
Y subiendo
58:55.240 --> 59:00.560
Somos, definitivamente, los automovilistas
que mαs alto han llegado en el mundo.
59:01.260 --> 59:03.560
Aparte de George Michael, obviamente.
(NT: cantante y compositor britαnico, hace un juego de palabras con "high" -alto y drogado-)
59:05.260 --> 59:08.000
Hammond deberα ingeniαrselas de ahora en mαs sin embrague
59:08.600 --> 59:11.960
Y va a tener que hacerlo con un cerebro con poco oxνgeno
59:14.080 --> 59:19.160
Lo que da miedo es cuando tengo que subir de marcha para subir una parte empinada
59:19.160 --> 59:20.800
Reducir marcha es mαs duro aϊn.
59:20.800 --> 59:24.840
Tienes que adivinar cuantas revoluciones necesita el motor y meter la marcha...
59:25.040 --> 59:26.280
Sin embrague!
59:29.960 --> 59:31.960
James tambiιn estaba teniendo problemas.
59:37.320 --> 59:40.560
Oh, Dios...muchachos, la reductora se ha atascado.
59:42.080 --> 59:45.360
Pero estos problemas fueron eclipsados por el mayor de todos
59:46.160 --> 59:49.360
A esta altitud, este motor esta realmente luchando.
59:49.560 --> 59:56.080
Verαn, para cada litro de combustible que le llega, necesita 14 litros de aire.
59:56.280 --> 59:57.520
Y no hay nada de aire
59:57.880 --> 59:59.200
Asi, que es como yo...
01:00:01.800 --> 01:00:04.860
Y eso significa que tiene tan poca potencia...
01:00:05.880 --> 01:00:10.080
Aqui arriba, el auto de James tenνa como mucho 20 caballos.
01:00:10.480 --> 01:00:12.620
Y mientras seguνamos subiendo...
01:00:12.720 --> 01:00:14.520
Nosotros empezamos a sufrir tambiιn.
01:00:15.880 --> 01:00:19.240
La falta de aliento ahora es bastante importante
01:00:19.500 --> 01:00:22.520
Simplemente hablar....requiere mucho esfuerzo.
01:00:24.160 --> 01:00:26.040
Empiezo a sentirme un poco...
01:00:26.840 --> 01:00:29.960
Vaya...no...me siento realmente bastante raro
01:00:30.880 --> 01:00:36.200
El terreno se nivelσ, asν que paramos para tomar todo el aliento que pudimos
01:00:36.880 --> 01:00:40.160
- No te sientes como borracho, pero sin lo placentero?
- Si...
01:00:40.460 --> 01:00:43.320
Exactamente asν, mi cabeza entera me da vueltas.
01:00:43.520 --> 01:00:46.200
Era el momento para una acciσn drαstica.
01:00:46.400 --> 01:00:48.040
- Cianuro?
- No.
01:00:48.880 --> 01:00:50.060
Viagra.
01:00:50.560 --> 01:00:51.960
- Eh?
- Este es el momento?
01:00:51.960 --> 01:00:56.000
Aparentemente, el Viagra, por razones desconocidas para la ciencia...
01:00:56.200 --> 01:00:58.160
Te previene de tener un edema pulmonar.
01:00:58.360 --> 01:01:00.480
Pensι que se centraba mαs en el departamento del pantalσn
01:01:00.580 --> 01:01:03.380
Bueno, ese podrνa ser un efecto secundario para lo que haremos
01:01:03.580 --> 01:01:05.640
- Por la escotilla
- Aquν vamos...
01:01:08.440 --> 01:01:11.480
- No funciona. No pasa nada.
- No puedo tragαrmela.
01:01:11.680 --> 01:01:14.520
- No pasa nada!
- Necesito tomar algo
01:01:17.400 --> 01:01:20.580
Voy a tener un gran cuello si no consigo algo de beber.
01:01:20.880 --> 01:01:24.000
Aparentemente...esto
salvarα nuestras vidas.
01:01:25.000 --> 01:01:26.440
Oh, Dios...
01:01:26.880 --> 01:01:28.280
He tomado Viagra!
01:01:28.580 --> 01:01:30.420
- En lo alto de los Andes!
- Sν...
01:01:32.880 --> 01:01:36.280
Desafortunadamente, no pareciσ tener ningϊn efecto en absoluto
01:01:38.200 --> 01:01:42.300
Tengo dolor de cabeza y me siento mal
01:01:43.280 --> 01:01:45.060
Vamos, vamos...
01:01:46.260 --> 01:01:48.380
La gran pregunta ahora era ιsta:
01:01:48.680 --> 01:01:53.440
Quien se rendirνa antes: Los autos o los hombres?
01:01:54.140 --> 01:01:56.280
Vamos, vamos!
01:01:58.600 --> 01:02:00.760
Cada cambio de marchas es crucial ahora.
01:02:01.260 --> 01:02:03.420
Me pongo tenso, lo que incrementa mis pulsaciones.
01:02:04.220 --> 01:02:06.540
Y entonces necesito mαs oxνgeno.
01:02:08.820 --> 01:02:10.100
Sigues ahν, Hammond?
01:02:11.100 --> 01:02:16.020
Si, sigo aquν, tengo que ir lento porque tengo miedo de que si cambio a tercera se me quede
01:02:16.220 --> 01:02:17.880
"Bueno, colega, iremos mαs despacio"
01:02:18.180 --> 01:02:20.720
Somos un equipo aquν,
porque ιsto no es divertido.
01:02:21.720 --> 01:02:23.680
Dios, Jeremy hablando de ser un equipo!
01:02:25.580 --> 01:02:26.960
Debe ser por la altura...
01:02:28.260 --> 01:02:33.880
A 5.090 metros, el Toyota se rompiσ de nuevo
01:02:35.500 --> 01:02:37.080
"Creo que mi reductora se acaba de romper"
01:02:38.880 --> 01:02:40.480
James y yo paramos para ayudar.
01:02:40.680 --> 01:02:42.820
Y entonces no pudimos arrancar de nuevo
01:02:45.320 --> 01:02:47.480
Los motores simplemente no pueden tomar aire.
01:02:47.580 --> 01:02:49.240
Para nada.
01:02:49.840 --> 01:02:51.920
Simplemente no hay...eh...
01:02:52.320 --> 01:02:53.680
James no puede arrancar el suyo.
01:02:54.280 --> 01:02:55.880
Yo no consigo que el mνo arranque.
01:02:56.960 --> 01:02:58.720
Ya no tengo nada de aire que respirar.
01:03:01.680 --> 01:03:04.380
Una vez que hagamos funcionar al Range Rover, que es probablemente que arranque...
01:03:04.880 --> 01:03:07.300
Podemos hacer que los otros arranquen. Bien...
01:03:07.480 --> 01:03:11.000
- Podemos moverlo?
- Tres, dos, empuja!
01:03:11.400 --> 01:03:12.480
Vamos!
01:03:14.380 --> 01:03:18.180
Empujar un Range Rover a esta altura casi nos mata
01:03:18.380 --> 01:03:20.340
Pero finalmente la gran bestia arrancσ
01:03:20.440 --> 01:03:26.280
Y, una vez mαs, el auto menos confiable del mundo puso a los otros en funcionamiento.
01:03:32.200 --> 01:03:33.200
Oh, sν!
01:03:39.280 --> 01:03:40.680
Maldita sea!
01:03:40.880 --> 01:03:42.960
Me cosquillean los labios.
01:03:46.200 --> 01:03:48.200
Tengo la sensaciσn de que algo pasarα pronto.
01:03:49.300 --> 01:03:50.880
(NT: el instrumento marca una altura de 5200 metros)
01:03:52.000 --> 01:03:53.880
Jesucristo, mi cabeza!
01:03:59.560 --> 01:04:04.260
A 5.240 metros, nos detuvimos otra vez
01:04:22.080 --> 01:04:23.640
- Hammond?
- Si.
01:04:26.520 --> 01:04:31.640
Incluso si...los autos pudieran salir de ιsta,
y tengo mis serias dudas, yo no puedo.
01:04:35.320 --> 01:04:37.320
Continuar es una estupidez.
01:04:37.560 --> 01:04:40.720
- En serio, no puedo mαs
- Creo que tienes razσn.
01:04:50.920 --> 01:04:55.360
Realmente estαbamos en problemas. Asν que
dimos la vuelta y nos dirigimos hacia abajo...
01:04:55.360 --> 01:04:56.520
Rαpido.
01:05:04.140 --> 01:05:06.680
4.930 metros. Sigo sintiιndome raro.
01:05:13.360 --> 01:05:14.640
La respiraciσn es mejor.
01:05:15.240 --> 01:05:16.680
Con cada metro que bajemos...
01:05:17.280 --> 01:05:18.880
El motor funcionarα cada vez mejor
01:05:19.280 --> 01:05:21.360
Mi cuerpo funcionarα mejor.
01:05:29.440 --> 01:05:34.240
Entonces fuimos por el camino mαs largo y finalmente, borrachos de oxνgeno...
01:05:35.240 --> 01:05:37.960
Conseguimos llegar al otro lado de los Andes
01:05:51.880 --> 01:05:52.800
Aire!!!
01:05:53.300 --> 01:05:56.000
- Es tan...subestimado!
- Es grueso!
01:05:56.880 --> 01:05:58.800
Es como respirar sopa!
01:05:58.900 --> 01:06:01.200
Sν, puedes morderlo y saborearlo!
01:06:02.200 --> 01:06:03.640
Es como nιctar para los pulmones!
01:06:06.840 --> 01:06:10.640
Hay tan solo una pequeρa cosa que se me ocurre, compaρeros.
01:06:10.740 --> 01:06:11.720
Quι?
01:06:13.760 --> 01:06:15.640
Dσnde diablos estamos?!
01:06:19.080 --> 01:06:21.500
Estαbamos en el desierto de Atacama
01:06:22.400 --> 01:06:24.320
En donde no hay vida en absoluto
01:06:24.620 --> 01:06:26.600
Ni siquiera a nivel celular
01:06:26.800 --> 01:06:31.020
Richard Hammond era el organismo
vivo mαs pequeρo en kilσmetros
01:06:32.760 --> 01:06:35.020
Allν no habνa nada en absoluto.
01:06:35.720 --> 01:06:38.480
Excepto...por una carretera.
01:06:40.280 --> 01:06:41.440
Oh, si!
01:06:43.360 --> 01:06:45.520
La Autopista Panamericana.
01:06:50.840 --> 01:06:52.160
El andar de marcha es suave.
01:06:54.240 --> 01:06:56.160
La vista es espectacular.
01:06:56.560 --> 01:06:58.000
La temperatura es baja.
01:07:02.440 --> 01:07:08.880
Pero la bajada por la montaρa fue, una vez mαs, demasiado para las modificaciones del Toyota de Hammond
01:07:11.000 --> 01:07:13.600
Mejor me paro. Oh, Dios...
01:07:14.640 --> 01:07:16.200
No sonσ bien.
01:07:17.480 --> 01:07:20.060
- Has oido algo?
- Oh, si!
01:07:20.360 --> 01:07:21.680
Oh, cielos!
01:07:21.880 --> 01:07:25.080
Creo que, James, podemos decir con seguridad que lo que ocurriσ allν...
01:07:25.280 --> 01:07:27.220
Es que mi eje de transmisiσn se ha caνdo.
01:07:27.620 --> 01:07:30.320
Y el eje de transmisiσn era sσlo la mitad del problema
01:07:32.200 --> 01:07:34.000
- Quι se ha roto?
- El diferencial.
01:07:34.200 --> 01:07:36.840
- Estα roto?
- Ha explotado por completo.
01:07:37.040 --> 01:07:41.160
Dios mνo! Me sorprende que el auto no saltara por los aires!
01:07:42.920 --> 01:07:48.000
He oνdo por radio que el Land Cruiser de Richard Hammond estα en serios problemas
01:07:53.240 --> 01:07:57.220
Afortunadamente, el orangutαn de Top Gear
eligiσ no pararse para ayudar.
01:07:57.720 --> 01:08:01.880
Como resultado, James y yo rαpidamente
conseguimos que el Toyota funcionara de nuevo.
01:08:07.920 --> 01:08:11.480
Lo reconfiguramos, ahora funciona sσlo con tracciσn delantera
01:08:11.680 --> 01:08:13.400
Asν que ahora sσlo anda con sus patas delanteras
01:08:13.500 --> 01:08:16.279
Arrastrαndose a sν mismo, pero sigue funcionando.
01:08:17.960 --> 01:08:22.880
Ahora estαbamos realmente muy cerca del
Ocιano Pacνfico, la lνnea de meta.
01:08:23.880 --> 01:08:27.960
No cabe duda de que ιsta ha sido
la prueba mαs difνcil que hemos hecho.
01:08:28.840 --> 01:08:30.880
No hay ninguna duda.
01:08:31.520 --> 01:08:34.080
Casi nos mata, casi rompe nuestros autos
01:08:37.439 --> 01:08:42.439
Es increνble pensar que estos autos baratos, comprados sin haberlos visto y por Internet...
01:08:42.540 --> 01:08:44.960
Han cruzado la selva amazσnica...
01:08:46.720 --> 01:08:49.760
Han recorrido la carretera
mαs peligrosa del mundo.
01:08:50.920 --> 01:08:55.960
Y han seguido funcionando cuando sus
conductores se habνan rendido en los Andes.
01:08:58.960 --> 01:09:02.680
No sσlo los respetamos.
Los amamos.
01:09:04.060 --> 01:09:07.200
Tengo un osito de peluche,
lo tengo desde que nacν.
01:09:07.800 --> 01:09:11.240
Uno de sus brazos se ha caνdo, le falta un ojo...
01:09:11.439 --> 01:09:13.600
La cabeza se le saliσ mαs veces de las que puedo mencionar.
01:09:13.800 --> 01:09:16.560
Para ustedes serα una basura inservible
01:09:16.760 --> 01:09:18.920
Pero para mν, lo es todo
01:09:19.020 --> 01:09:21.720
Y es la misma historia con este auto
01:09:24.200 --> 01:09:27.880
Sν, el andar de marcha es terrible, es un
poco ruidoso, no se maneja tan bien...
01:09:28.080 --> 01:09:29.880
Y siempre estoy preocupado que se vaya a caer a pedazos
01:09:30.080 --> 01:09:34.600
Pero...hizo todo lo que hicieron los otros mαs grandes y no se ha atascado demasiado
01:09:34.800 --> 01:09:38.359
La ϊnica vez que lo pasσ realmente mal fuι por el cruce del rνo.
01:09:39.359 --> 01:09:42.359
Creo que este pequeρo y valiente
auto lo ha hecho bien.
01:09:44.680 --> 01:09:50.000
En el comienzo del viaje, cuando no podνa arrancarlo en la balsa, pensι: "Oh, no."
01:09:50.200 --> 01:09:52.880
Pero no lo sabνa entonces,
no sabνa lo determinado que era.
01:09:53.380 --> 01:09:57.360
De veras, ιste es como el "Caballero Negro", en ese sketch de los "Monty Python"
(NT: famoso grupo britαnico de humoristas)
01:09:57.560 --> 01:10:00.640
Donde estαn luchando con espadas
y a ιl le cortan el brazo.
01:10:00.840 --> 01:10:02.320
"No, no es mαs que un rasguρo!"
01:10:02.880 --> 01:10:04.720
Es un pequeρo gran auto!
01:10:04.920 --> 01:10:08.440
Mientras nuestro agotado convoy se acercaba a la costa...
01:10:09.800 --> 01:10:13.040
Extraρamente, la carretera comenzσ a subir de nuevo.
01:10:14.160 --> 01:10:19.960
65 kilσmetros para llegar y debemos bajar 700 metros para llegar al nivel del mar.
01:10:20.060 --> 01:10:22.600
Debemos empezar a ir cuesta abajo
en un minuto!
01:10:23.160 --> 01:10:24.160
Pero no...
01:10:24.260 --> 01:10:26.400
La dolorosa subida continuσ.
01:10:27.880 --> 01:10:30.760
Puedo oler...puedo oler...
01:10:31.160 --> 01:10:32.760
Un motor hirviendo.
01:10:37.560 --> 01:10:42.160
Serα la bajada vertical en el otro extremo? Porque estamos casi en el Pacνfico ahora...
01:10:42.880 --> 01:10:45.920
Y estamos a 1.200 metros de altura.
01:10:47.560 --> 01:10:52.500
Pronto, dejamos la Panamericana y nos dirigimos a travιs de de las dunas a la lνnea de meta
01:10:52.800 --> 01:10:56.440
Donde, por desgracia, habνa un obstαculo mαs en el camino.
01:10:57.840 --> 01:10:58.880
Uno bien grande
01:10:59.800 --> 01:11:01.040
Esperen un momento...
01:11:03.760 --> 01:11:04.920
Wow, espera!
01:11:10.920 --> 01:11:14.120
- Mira lo jodidamente empinada que es!
- Dios santo!
01:11:15.860 --> 01:11:17.880
Ahora veo por quι dijeron tracciσn a las cuatro ruedas!
01:11:18.680 --> 01:11:21.380
- Eh, yo sσlo tengo tracciσn a las tres ruedas.
- Yo sσlo a dos!
01:11:22.380 --> 01:11:23.580
Quι pasa si te clavas en el suelo?
01:11:23.760 --> 01:11:29.440
Si lo haces comenzaremos a rodar, y las posibilidades de llegar vivos abajo...son nulas.
01:11:29.540 --> 01:11:34.080
Por lo tanto, decidimos practicar en una pequeρa duna primero
01:11:34.380 --> 01:11:35.380
Estαn listos, compaρeros?
01:11:35.480 --> 01:11:37.560
- Preparado!
- Si...
01:11:38.040 --> 01:11:39.120
Tres!
01:11:39.320 --> 01:11:41.600
- Dos!
- Espera, espera!
01:11:43.240 --> 01:11:45.220
Dame fuerzas, Seρor, dame fuerzas!
01:11:45.720 --> 01:11:46.720
Quι?
01:11:46.860 --> 01:11:48.500
Antes de hacer esto, quiero decir...
01:11:48.660 --> 01:11:49.860
- Oh, mierda!
- No!!
01:11:49.960 --> 01:11:52.300
Oh, mi ****!
01:12:04.000 --> 01:12:05.380
Mi burrito!!
01:12:09.480 --> 01:12:11.240
Se le ha salido una rueda!
01:12:11.880 --> 01:12:13.580
Oh...
01:12:16.720 --> 01:12:18.540
El burrito estaba muerto.
01:12:19.040 --> 01:12:21.240
Y, en cierto modo, me sentν aliviado.
01:12:21.440 --> 01:12:25.240
Porque eso significaba que ya no tendrνa que bajar por esa duna.
01:12:33.400 --> 01:12:35.880
Esto es totalmente, completamente,
totalmente estϊpido.
01:12:37.840 --> 01:12:39.960
Yo no harνa esto en
un Range Rover nuevo.
01:12:40.160 --> 01:12:41.240
James, estαs listo?
01:12:42.480 --> 01:12:45.160
Sν, voy a ir en segunda, Jezza.
01:12:45.360 --> 01:12:49.480
Segunda, con la reductora, y con los bloqueos de diferenciales puestos, tu los tienes?
01:12:49.880 --> 01:12:52.400
- No tengo bloqueos de diferenciales.
- Buena suerte, chicos.
01:12:53.000 --> 01:12:57.240
Tres...dos...uno. Ya!
01:13:07.080 --> 01:13:08.840
Oh, Dios mνo...
01:13:09.360 --> 01:13:13.080
No sι...oh, Dios, no sι donde estαn apuntando las ruedas!
01:13:14.640 --> 01:13:16.400
Oh, no lo creo...
01:13:19.560 --> 01:13:21.320
Se va de costado...
01:13:26.040 --> 01:13:27.760
No te atrevas a ir de costado de nuevo!
01:13:28.980 --> 01:13:30.680
La suave arena era una pesadilla...
01:13:30.880 --> 01:13:34.880
Y la pendiente significaba que muy pronto estαbamos luchando por mantener el control.
01:13:38.440 --> 01:13:40.860
Sigue recto, m***** de metal!
01:13:40.960 --> 01:13:41.960
Vamos!
01:13:42.720 --> 01:13:44.720
Vamos...oh va un poco rαpido ahora!
01:13:45.520 --> 01:13:49.440
Estoy en un Range Rover de 900 aρos increνblemente arruinado...
01:13:53.320 --> 01:13:55.880
Nivelando, se estα nivelando...
01:13:56.280 --> 01:13:57.480
Se estα nivelando!
01:14:03.260 --> 01:14:04.340
Estamos abajo!
01:14:05.160 --> 01:14:07.040
Estamos abajo!
01:14:08.040 --> 01:14:10.200
Si!!!
01:14:11.760 --> 01:14:16.760
Una vez mαs, hemos demostrado de lo que
un auto es capaz, incluso cuando es una vieja chatarra
01:14:17.260 --> 01:14:19.280
Bueno, al menos dos de nosotros lo hicimos...
01:14:28.360 --> 01:14:31.640
Pero cuando finalmente nos reagrupamos a la orilla del ocιano...
01:14:31.840 --> 01:14:34.960
Hammond todavνa creνa
que habνa elegido sabiamente.
01:14:35.260 --> 01:14:38.880
- Intentarαs discutir...?
- Fuι extraordinariamente bueno.
01:14:39.080 --> 01:14:43.080
Tuvo una vida dura y muriσ de manera noble, dirνa que valiente.
01:14:43.280 --> 01:14:47.820
Tonterνas, ha sido una fuente constante de
problemas y retrasos.
01:14:48.120 --> 01:14:51.640
Era viejo y artrνtico y habνa sido maltratado cada dνa de su vida, burro viejo y enfermo.
01:14:51.840 --> 01:14:55.000
Estos dos eran viejos y artrνticos
pero estαn aquν
01:14:55.200 --> 01:14:59.680
Y el Land Cruiser estα 850 metros
por encima de nosotros, allα arriba.
01:14:59.680 --> 01:15:01.180
- Y para siempre
- Exacto
01:15:01.280 --> 01:15:04.080
Puedo hablar del Suzuki? Porque sι lo que estαn pensando
01:15:04.280 --> 01:15:05.760
Auto pequeρo y valiente.
01:15:06.060 --> 01:15:08.320
- Te ayudσ a salir un par de veces.
- Estoy de acuerdo
01:15:08.760 --> 01:15:11.320
- Tιcnicamente, nunca se rompiσ de verdad...
- Bueno...
01:15:11.320 --> 01:15:14.080
No sobreviviσ muy bien el paso por el rνo
01:15:14.280 --> 01:15:16.540
Pero me gustarνa decir,
lo mαs importante...
01:15:17.540 --> 01:15:19.000
El confort de marcha es horrible
01:15:19.200 --> 01:15:20.880
Sν. Y debido a eso...
01:15:21.160 --> 01:15:25.440
Debido a que casi arruinσ tu columna vertebral...y porque el tuyo no estα aquν...
01:15:25.640 --> 01:15:29.300
Tenemos una conclusiσn sorprendente para este especial.
01:15:29.500 --> 01:15:33.700
Resulta ser que el auto menos confiable del mundo...
01:15:34.300 --> 01:15:36.200
Es el auto mαs confiable del mundo!
01:15:36.200 --> 01:15:37.880
Si, tiene razσn!
01:15:38.100 --> 01:15:40.480
Damas y caballeros, con ustedes,
el Range Rover.
01:15:41.480 --> 01:15:44.040
- No es lo que me esperaba...
- Nadie esperaba eso!
01:15:45.240 --> 01:15:46.400
Vamos, podemos estar orgullosos de ιl!
01:15:47.040 --> 01:15:48.400
Orgullosos de ser britαnicos!
01:15:50.060 --> 01:15:55.200
Traducciσn y tiempos por javierel22 (mcdrifter.blogspot.com) y subtitulos.es
01:15:56.305 --> 01:16:02.435
Apσyanos y conviιrtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios OpenSubtitles.org
83951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.