All language subtitles for The.Death.Of.Richie.1977.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,779 - [Priest] Will you all join me in the Lord's prayer? 4 00:00:11,779 --> 00:00:14,568 - [Congregation] Our Father, who art in heaven. 5 00:00:14,568 --> 00:00:16,339 Hallowed be thy name. 6 00:00:16,339 --> 00:00:17,870 Thy kingdom come. 7 00:00:17,870 --> 00:00:21,459 Thy will be done on earth as it is in heaven. 8 00:00:21,459 --> 00:00:23,808 Give us this day our daily bread 9 00:00:23,808 --> 00:00:25,728 and forgive us our trespasses 10 00:00:25,728 --> 00:00:28,839 as we forgive those who trespass against us. 11 00:00:28,839 --> 00:00:31,079 And lead us not into temptation, 12 00:00:31,079 --> 00:00:32,920 but deliver us from evil. 13 00:00:32,920 --> 00:00:35,310 For thine is the kingdom and the power-- 14 00:00:35,310 --> 00:00:37,810 (piano music) 15 00:00:41,078 --> 00:00:43,745 - Oh, death, where is thy sting? 16 00:00:44,630 --> 00:00:48,051 Oh, grave, where is thy victory? 17 00:00:48,051 --> 00:00:50,639 The sting of death is sin, 18 00:00:50,639 --> 00:00:53,990 and the strength of sin is in the Lord. 19 00:00:53,990 --> 00:00:55,961 But thanks be to God, 20 00:00:55,961 --> 00:01:00,611 which gives us the victory through our Lord, Jesus Christ. 21 00:01:00,611 --> 00:01:03,931 Therefore, my beloved brethren, 22 00:01:03,931 --> 00:01:05,931 be steadfast, unmovable. 23 00:01:07,320 --> 00:01:10,570 (drowned out by music) 24 00:01:16,400 --> 00:01:20,930 Man that is born of woman have but a short time to live. 25 00:01:20,930 --> 00:01:24,680 He is full of misery and he cometh up, 26 00:01:24,680 --> 00:01:27,542 and is cut down like a flower. 27 00:01:27,542 --> 00:01:30,190 He flee as if it were a shadow. 28 00:01:30,190 --> 00:01:33,430 And never continue within one stage. 29 00:01:33,430 --> 00:01:36,597 In the midst of life, we are in death. 30 00:01:37,570 --> 00:01:40,820 (drowned out by music) 31 00:01:52,302 --> 00:01:56,219 Deliver us not into the pains of eternal death. 32 00:01:57,603 --> 00:02:02,072 (teenagers chatter and laugh) (engine revs) 33 00:02:02,072 --> 00:02:03,320 - [Teenager] Hey, Bricker. 34 00:02:03,320 --> 00:02:06,491 When the tower clears, y'all ready to crash? 35 00:02:06,491 --> 00:02:09,171 - Come on, man. - Hang in there, it's early. 36 00:02:09,171 --> 00:02:12,094 - It's after midnight, man. - That's early. 37 00:02:12,094 --> 00:02:15,291 If I go home now, my old man will still be up. (laughs) 38 00:02:15,291 --> 00:02:18,230 (horn honks) 39 00:02:18,230 --> 00:02:19,840 Can you see all right? 40 00:02:19,840 --> 00:02:20,860 All right. 41 00:02:20,860 --> 00:02:21,992 - Hey, Rich. 42 00:02:21,992 --> 00:02:25,104 How come we always go along with your ideas, man? 43 00:02:25,104 --> 00:02:29,075 - I'll tell you why, because I am a born leader. 44 00:02:29,075 --> 00:02:31,816 A sixth grade teacher once told me that. 45 00:02:31,816 --> 00:02:35,755 I'm also the slickest looking dude in this freaked out bunch 46 00:02:35,755 --> 00:02:37,416 and I got the best ideas. 47 00:02:37,416 --> 00:02:40,206 - Actually, the real reason is we can't resist 48 00:02:40,206 --> 00:02:42,446 your overwhelming humility. 49 00:02:42,446 --> 00:02:45,029 (group laughs) 50 00:02:46,123 --> 00:02:47,030 - [Friend] Are you kidding, man? 51 00:02:47,030 --> 00:02:50,363 This guy was bragging before we started. 52 00:02:51,230 --> 00:02:52,909 - Hey! (tires screech) 53 00:02:52,909 --> 00:02:54,709 (siren wails) 54 00:02:54,709 --> 00:02:56,459 - The cops, the cops! 55 00:02:57,677 --> 00:03:01,165 - Put it out, man. - Open the windows. 56 00:03:01,165 --> 00:03:04,068 - Come on, come on, just-- - Where's the hash? 57 00:03:04,068 --> 00:03:05,318 I got the hash. 58 00:03:06,175 --> 00:03:08,258 - Are you all right, man? 59 00:03:09,877 --> 00:03:13,375 Huh, you all right, you all right? 60 00:03:13,375 --> 00:03:14,615 Okay. 61 00:03:14,615 --> 00:03:16,186 Smile. 62 00:03:16,186 --> 00:03:17,769 We can handle this. 63 00:03:26,865 --> 00:03:28,354 - Hello, Brick. 64 00:03:28,354 --> 00:03:29,645 - Hello. 65 00:03:29,645 --> 00:03:33,847 - The street doesn't seem wide enough for you tonight. 66 00:03:33,847 --> 00:03:35,877 - Something's wrong with the steering mechanism. 67 00:03:35,877 --> 00:03:36,876 - Yeah? 68 00:03:36,876 --> 00:03:37,994 - Yeah. 69 00:03:37,994 --> 00:03:39,494 It keeps slipping. 70 00:03:49,997 --> 00:03:51,414 - Hello, officer. 71 00:03:58,654 --> 00:04:03,146 - I think you better get that steering mechanism fixed. 72 00:04:03,146 --> 00:04:04,396 - I'll do that. 73 00:04:05,735 --> 00:04:10,205 - I'm gonna let you off this time, Brick, as a favor. 74 00:04:10,205 --> 00:04:12,384 And when I do a favor for someone, 75 00:04:12,384 --> 00:04:15,775 I expect him to do a favor for me. 76 00:04:15,775 --> 00:04:17,455 You understand? 77 00:04:17,455 --> 00:04:18,984 - Sure. 78 00:04:18,984 --> 00:04:20,067 I understand. 79 00:04:37,844 --> 00:04:39,723 (laughs) 80 00:04:39,723 --> 00:04:41,752 There's no problem in the world 81 00:04:41,752 --> 00:04:45,704 that can't be solved with a bit of good grass. 82 00:04:45,704 --> 00:04:48,232 - You mean the man in blue smokes? 83 00:04:48,232 --> 00:04:49,723 - Yeah, he smokes. 84 00:04:49,723 --> 00:04:51,252 But he don't inhale. 85 00:04:51,252 --> 00:04:53,971 (group laughs) 86 00:04:53,971 --> 00:04:58,971 (tires screech) (group laughs) 87 00:05:15,046 --> 00:05:17,713 (object clacks) 88 00:05:36,814 --> 00:05:37,647 - George. 89 00:05:38,752 --> 00:05:39,919 - Don't worry. 90 00:05:40,823 --> 00:05:42,740 I won't start anything. 91 00:06:01,123 --> 00:06:01,956 Richie? 92 00:06:14,443 --> 00:06:16,860 Come on, I know you're awake. 93 00:06:22,683 --> 00:06:23,600 Now look... 94 00:06:26,769 --> 00:06:31,089 There's this thing between us I don't want. 95 00:06:31,089 --> 00:06:34,922 How about working together, getting rid of it? 96 00:06:36,529 --> 00:06:39,499 I thought that this weekend, maybe you and Russell and me, 97 00:06:39,499 --> 00:06:40,707 we'd go up to the mountains. 98 00:06:40,707 --> 00:06:43,707 Should be nice at this time of year. 99 00:06:51,886 --> 00:06:53,469 You know something? 100 00:06:55,446 --> 00:06:59,467 This is the time of your life I always looked... 101 00:06:59,467 --> 00:07:01,717 I always looked forward to. 102 00:07:03,078 --> 00:07:05,509 You'll be taking your college boards soon. 103 00:07:05,509 --> 00:07:07,586 (chuckles) 104 00:07:07,586 --> 00:07:10,146 When I was a kid, I never even thought of college. 105 00:07:10,146 --> 00:07:14,935 And my father, he couldn't pay the bills, even if I did. 106 00:07:14,935 --> 00:07:17,185 And then there was the war. 107 00:07:19,077 --> 00:07:21,447 Yeah, I volunteered for the Merchant Marine 108 00:07:21,447 --> 00:07:23,614 when I was about your age. 109 00:07:27,757 --> 00:07:30,879 And then when the war ended, 110 00:07:30,879 --> 00:07:33,879 it was too late to think of college. 111 00:07:36,018 --> 00:07:38,879 But all that's different for you. 112 00:07:38,879 --> 00:07:43,629 I mean, if you want to go and you get the grades to get in, 113 00:07:43,629 --> 00:07:44,546 well, uh... 114 00:07:45,857 --> 00:07:47,024 I'll help you. 115 00:07:48,957 --> 00:07:51,967 Of course, you have to get a job, 116 00:07:51,967 --> 00:07:54,717 but that wouldn't hurt, would it? 117 00:08:01,717 --> 00:08:06,717 When I was younger, I thought it was only a matter of time 118 00:08:06,885 --> 00:08:08,718 till I got to the top. 119 00:08:11,614 --> 00:08:16,117 And then little by little, I realized that my life was work. 120 00:08:16,117 --> 00:08:17,447 Pay the bills. 121 00:08:17,447 --> 00:08:18,780 That's about it. 122 00:08:22,517 --> 00:08:23,434 You know... 123 00:08:30,535 --> 00:08:31,952 I'd like to be a, 124 00:08:34,155 --> 00:08:37,238 forest ranger way up in the mountain. 125 00:08:45,184 --> 00:08:46,184 But I'm not. 126 00:08:47,123 --> 00:08:50,683 I'm just a spice salesman, you know, and uh... 127 00:08:50,683 --> 00:08:53,683 (sobs and chuckles) 128 00:08:55,384 --> 00:08:59,063 I have been for 17 years, probably always will be. 129 00:08:59,063 --> 00:09:02,524 Maybe I never had it in me to be anything else. 130 00:09:02,524 --> 00:09:03,441 But you do. 131 00:09:04,592 --> 00:09:08,332 You can be anything you want to be. 132 00:09:08,332 --> 00:09:09,684 If you don't let drugs 133 00:09:09,684 --> 00:09:12,084 and those friends of yours destroy it. 134 00:09:12,084 --> 00:09:14,962 - What's wrong with my friends? 135 00:09:14,962 --> 00:09:18,243 - Oh, you know how I feel about that Brick. 136 00:09:18,243 --> 00:09:19,936 - You don't even know that Brick. 137 00:09:19,936 --> 00:09:22,806 - I know him, I know him. 138 00:09:22,806 --> 00:09:25,224 I know he's two years older than you. 139 00:09:25,224 --> 00:09:26,446 I know he's a drop out. 140 00:09:26,446 --> 00:09:29,083 I know he's been arrested for marijuana, I know him. 141 00:09:29,083 --> 00:09:33,311 And those other friends, that Peanuts, that Mark. 142 00:09:33,311 --> 00:09:36,464 - Look, Jack, you're not picking my friends for me! 143 00:09:36,464 --> 00:09:39,211 - Some friends can be helpful, yours will drag you down. 144 00:09:39,211 --> 00:09:41,003 - Yeah, well I don't tell you who to run around with, 145 00:09:41,003 --> 00:09:42,475 so you don't tell me, all right? 146 00:09:42,475 --> 00:09:43,735 - As long as you live in my house, 147 00:09:43,735 --> 00:09:45,667 I'll tell you what I want to tell you, and you'll listen. 148 00:09:45,667 --> 00:09:47,643 - Yeah, well if I can't make you shut your mouth, 149 00:09:47,643 --> 00:09:49,726 you can't make me listen! 150 00:09:52,665 --> 00:09:57,115 - Oh, Richie, why must you make everything an argument? 151 00:09:57,115 --> 00:09:59,635 - I got nothing to say to you. 152 00:09:59,635 --> 00:10:01,995 And you definitely got nothing to say that I want to hear. 153 00:10:01,995 --> 00:10:04,777 So why don't you just get the hell outta here, huh? 154 00:10:04,777 --> 00:10:07,563 Why don't you just get your butt outta here? 155 00:10:07,563 --> 00:10:09,484 Man, you always preach about privacy, 156 00:10:09,484 --> 00:10:11,863 and you come busting in here in the middle of the night. 157 00:10:11,863 --> 00:10:14,280 Just get outta here, will ya? 158 00:10:18,964 --> 00:10:21,964 (melancholic music) 159 00:10:54,412 --> 00:10:56,329 - [George] It's no use. 160 00:10:57,582 --> 00:10:59,780 - You can't just give up on him, you know. 161 00:10:59,780 --> 00:11:00,812 He needs your help. 162 00:11:00,812 --> 00:11:02,863 - He doesn't want anything from me. 163 00:11:02,863 --> 00:11:03,863 He hates me. 164 00:11:03,863 --> 00:11:06,420 - George, that's not true, you know it. 165 00:11:06,420 --> 00:11:07,750 He's just so mixed up. 166 00:11:07,750 --> 00:11:09,260 I don't think he knows what he's doing. 167 00:11:09,260 --> 00:11:11,018 - Yeah, well, how long we've been yelling at each other? 168 00:11:11,018 --> 00:11:12,668 Almost two years now. 169 00:11:12,668 --> 00:11:14,879 I'm not gonna put up with it. 170 00:11:14,879 --> 00:11:16,525 I've gotta do something, for everybody's sake. 171 00:11:16,525 --> 00:11:17,995 - What? 172 00:11:17,995 --> 00:11:19,235 - Well, I'm gonna go to court. 173 00:11:19,235 --> 00:11:22,257 I'll file a wayward conduct petition against him. 174 00:11:22,257 --> 00:11:24,244 - What is that? 175 00:11:24,244 --> 00:11:26,727 - Well, all it means is that the juvenile authorities 176 00:11:26,727 --> 00:11:30,467 will keep an eye on him and if he goes off the deep end, 177 00:11:30,467 --> 00:11:32,936 he'll have to answer to them. 178 00:11:32,936 --> 00:11:34,835 - I think that's terrible. 179 00:11:34,835 --> 00:11:36,914 That's just like washing our hands of him, it's like-- 180 00:11:36,914 --> 00:11:39,185 - It's just getting a little more support, that's all. 181 00:11:39,185 --> 00:11:40,612 - Please don't do that. 182 00:11:40,612 --> 00:11:42,779 - Well, I made up my mind! 183 00:11:48,743 --> 00:11:50,032 Carol? 184 00:11:50,032 --> 00:11:51,324 Carol? 185 00:11:51,324 --> 00:11:54,241 (moody rock music) 186 00:12:12,483 --> 00:12:14,501 - [Man] You're having some problems with your son? 187 00:12:14,501 --> 00:12:16,421 - Yeah, my older boy, Richie. 188 00:12:16,421 --> 00:12:19,516 He's on drugs, marijuana, LSD, I don't know what else. 189 00:12:19,516 --> 00:12:20,947 - Well, how do you know it's drugs? 190 00:12:20,947 --> 00:12:23,475 - 'Cause I can't handle him anymore, he's out of control. 191 00:12:23,475 --> 00:12:26,045 - Yeah, well, that can happen at 16, you know. 192 00:12:26,045 --> 00:12:29,138 Even without drugs. - Not with my boy. 193 00:12:29,138 --> 00:12:30,557 - You want some of this? 194 00:12:30,557 --> 00:12:34,008 It's not good, but it's hot. - No, thanks. 195 00:12:34,008 --> 00:12:36,877 - You know, Mr. Werner, I get a lot of kids through here. 196 00:12:36,877 --> 00:12:40,669 And so many of them seem to feel useless. 197 00:12:40,669 --> 00:12:43,517 They don't see any value to what they're doing. 198 00:12:43,517 --> 00:12:45,109 That makes them defiant. 199 00:12:45,109 --> 00:12:46,516 - Yeah, but why should he defy me? 200 00:12:46,516 --> 00:12:50,236 All I ever did was try to give him what he wanted. 201 00:12:50,236 --> 00:12:52,174 - Have you talked this through with Richie? 202 00:12:52,174 --> 00:12:54,802 - Yeah, yeah, I try, he won't listen to me. 203 00:12:54,802 --> 00:12:58,682 And when I do, he starts yelling, and... 204 00:12:58,682 --> 00:13:01,593 - Yeah, well, filing a wayward conduct petition 205 00:13:01,593 --> 00:13:03,244 is very unusual. 206 00:13:03,244 --> 00:13:05,472 - I want him to stop! 207 00:13:05,472 --> 00:13:07,472 Realize what he's doing. 208 00:13:09,301 --> 00:13:10,134 - Okay. 209 00:13:11,973 --> 00:13:14,144 Let's go back and fill out the request. 210 00:13:14,144 --> 00:13:16,632 Oh, you do understand, don't you, 211 00:13:16,632 --> 00:13:19,990 that there'll have to be a full hearing in court? 212 00:13:19,990 --> 00:13:21,213 - [George] Yes, I do. 213 00:13:21,213 --> 00:13:23,932 - Yeah, well, while you're waiting for the court hearing, 214 00:13:23,932 --> 00:13:26,802 you and your boy ought to go to the county drug council. 215 00:13:26,802 --> 00:13:27,969 Get some help. 216 00:13:29,272 --> 00:13:30,464 - Drug council? 217 00:13:30,464 --> 00:13:32,221 - There are a lot of other people, just like yourself, 218 00:13:32,221 --> 00:13:35,352 who are looking for an answer, some answer. 219 00:13:35,352 --> 00:13:38,700 Get together with them, get some professional help. 220 00:13:38,700 --> 00:13:41,760 You may find that things get just a lot better. 221 00:13:41,760 --> 00:13:46,102 - I don't believe in this group therapy thing. 222 00:13:46,102 --> 00:13:46,935 - Yeah. 223 00:13:53,851 --> 00:13:57,179 - What do you guys know about a wayward conduct petition? 224 00:13:57,179 --> 00:13:58,821 - What's that? 225 00:13:58,821 --> 00:14:01,398 - My dear old dad just filed one against me. 226 00:14:01,398 --> 00:14:03,260 - It's like you're on probation, right? 227 00:14:03,260 --> 00:14:04,660 - No, no, no. 228 00:14:04,660 --> 00:14:06,650 He says that the juvenile authorities 229 00:14:06,650 --> 00:14:08,460 are keeping an eye on me. 230 00:14:08,460 --> 00:14:11,178 - What it means is he's fingered you, man. 231 00:14:11,178 --> 00:14:14,037 It's like he said to the law, "this is a rotten kid, 232 00:14:14,037 --> 00:14:16,429 "find some excuse to bust him." 233 00:14:16,429 --> 00:14:17,599 - Get this. 234 00:14:17,599 --> 00:14:20,239 We gotta go to court together in a couple of weeks. 235 00:14:20,239 --> 00:14:21,677 - I'm tellin' you, Richie. 236 00:14:21,677 --> 00:14:24,687 He's buying you a one-way ticket to the juvenile shelter. 237 00:14:24,687 --> 00:14:26,770 - Nobody's locking me up. 238 00:14:27,837 --> 00:14:30,437 You know, like, once they get your name on one 239 00:14:30,437 --> 00:14:32,826 of those sheets, they can do anything they 240 00:14:32,826 --> 00:14:35,255 want to you, anything at all. 241 00:14:35,255 --> 00:14:37,877 Hey, remember I used to have hair down to my shoulders? 242 00:14:37,877 --> 00:14:39,077 "Cut it," they said. 243 00:14:39,077 --> 00:14:41,106 "Get yourself a baldie." 244 00:14:41,106 --> 00:14:43,735 I'm not getting no stupid baldie. 245 00:14:43,735 --> 00:14:45,586 So I fought them. 246 00:14:45,586 --> 00:14:47,749 Oh, yeah, boy, did I fight 'em. 247 00:14:47,749 --> 00:14:49,250 And where did I end up? 248 00:14:49,250 --> 00:14:51,618 Ended up in a stupid juvenile shelter. 249 00:14:51,618 --> 00:14:54,509 - Well, that's the difference between me and you, man. 250 00:14:54,509 --> 00:14:56,069 Because I would've run away. 251 00:14:56,069 --> 00:14:57,438 - They'd hunt you, man. 252 00:14:57,438 --> 00:14:58,924 - Yeah, they'd find you. 253 00:14:58,924 --> 00:15:01,284 Everybody's hooked into a computer today. 254 00:15:01,284 --> 00:15:04,617 They'll find you no matter where you go. 255 00:15:15,666 --> 00:15:18,813 - What do you guys know about the drug abuse council? 256 00:15:18,813 --> 00:15:20,864 - It's a waste of time. 257 00:15:20,864 --> 00:15:22,003 - Waste of time? 258 00:15:22,003 --> 00:15:23,232 What do you mean waste of time? 259 00:15:23,232 --> 00:15:25,240 Every pot-head in the city goes there. 260 00:15:25,240 --> 00:15:27,591 It's an easy place to make a score. 261 00:15:27,591 --> 00:15:29,904 It's like a freakin' drug bazaar. 262 00:15:29,904 --> 00:15:31,470 Pot smokers' paradise. 263 00:15:31,470 --> 00:15:32,902 - [Brick] Ah, shut up, Peanuts. 264 00:15:32,902 --> 00:15:34,641 You don't know what the hell you're talking about. 265 00:15:34,641 --> 00:15:35,847 - [Peanuts] I know what I'm talking about. 266 00:15:35,847 --> 00:15:37,369 A guy made a buy right there. 267 00:15:37,369 --> 00:15:39,545 Right there in one of the big meeting rooms. 268 00:15:39,545 --> 00:15:42,545 (gun fires rapidly) 269 00:15:57,587 --> 00:15:59,147 - You're so good it's discouraging, you know that? 270 00:15:59,147 --> 00:16:00,230 Look at this. 271 00:16:01,478 --> 00:16:03,510 - You are a tough act to follow, George. 272 00:16:03,510 --> 00:16:04,705 - I've been at it a couple of years. 273 00:16:04,705 --> 00:16:06,204 - Practice makes perfect. 274 00:16:06,204 --> 00:16:08,242 - Not a popular idea these days. 275 00:16:08,242 --> 00:16:10,234 - Today everybody's looking for what's easy. 276 00:16:10,234 --> 00:16:11,293 - And instant. 277 00:16:11,293 --> 00:16:12,943 The age of instant everything. 278 00:16:12,943 --> 00:16:16,173 Instant muscles, instant beauty, instant success. 279 00:16:16,173 --> 00:16:17,471 - Instant sex. 280 00:16:17,471 --> 00:16:19,162 (men chuckles) 281 00:16:19,162 --> 00:16:20,991 - Well, there's a lot more to it than just 282 00:16:20,991 --> 00:16:23,699 squeezing the trigger, you gotta concentrate. 283 00:16:23,699 --> 00:16:24,641 You got your mind all cluttered, 284 00:16:24,641 --> 00:16:26,160 you'll never get anywhere down here. 285 00:16:26,160 --> 00:16:27,842 - Hey, it's taken me a lot of years to accumulate 286 00:16:27,842 --> 00:16:29,085 the clutter I got in my head. 287 00:16:29,085 --> 00:16:30,714 - Well, there's a good way to get rid of it. 288 00:16:30,714 --> 00:16:33,816 You fire a round, and you see exactly what the problem is. 289 00:16:33,816 --> 00:16:35,149 High, low, wide. 290 00:16:36,234 --> 00:16:40,723 Then you try again and it gets better and better and better. 291 00:16:40,723 --> 00:16:41,666 Good feeling. 292 00:16:41,666 --> 00:16:43,499 - Not like most of my problems. 293 00:16:43,499 --> 00:16:45,435 The more I try to figure out what I'm doing wrong, 294 00:16:45,435 --> 00:16:47,102 the deeper in I get. 295 00:16:48,115 --> 00:16:49,873 - You guys signed up for the Canadian hunting trip? 296 00:16:49,873 --> 00:16:50,706 - Not me. 297 00:16:51,593 --> 00:16:52,939 - How come? 298 00:16:52,939 --> 00:16:54,320 With your eye, you'd bring back more game 299 00:16:54,320 --> 00:16:55,622 than all the rest of us put together. 300 00:16:55,622 --> 00:16:58,309 - George doesn't approve of the club's hunting trips. 301 00:16:58,309 --> 00:17:00,848 You know, killing living things? 302 00:17:00,848 --> 00:17:02,098 - That's right. 303 00:17:03,819 --> 00:17:05,488 See you guys later. 304 00:17:05,488 --> 00:17:07,176 Hey, George, we're gonna have a beer, come on. 305 00:17:07,176 --> 00:17:09,798 - [Friend] Yeah, come along. 306 00:17:09,798 --> 00:17:12,335 - Ah no, I better be going on home. 307 00:17:12,335 --> 00:17:13,668 - [Friend] Okay. 308 00:17:21,224 --> 00:17:23,983 - [Carol] Come on, Russell, finish your milk, okay? 309 00:17:23,983 --> 00:17:26,234 - [Russell] I really can't, Mom, do I have to? 310 00:17:26,234 --> 00:17:29,884 - He's right, he shouldn't stuff himself before a game. 311 00:17:29,884 --> 00:17:31,545 - May I go get ready? 312 00:17:31,545 --> 00:17:32,628 - I guess so. 313 00:17:34,399 --> 00:17:39,399 - Nothing's more important in this house than Little League. 314 00:17:45,697 --> 00:17:48,530 I've been, uh, I've been thinking. 315 00:17:50,039 --> 00:17:54,289 About that thing you filed with the juvenile court? 316 00:17:57,547 --> 00:17:58,797 - Yeah, well... 317 00:18:01,676 --> 00:18:05,926 I know you're probably not gonna believe this, but, 318 00:18:07,499 --> 00:18:11,400 I went to court because I wanted to help you. 319 00:18:11,400 --> 00:18:12,233 - I know. 320 00:18:18,656 --> 00:18:21,669 - Hey, I read in the paper they're opening 321 00:18:21,669 --> 00:18:26,336 a new Regal Burger in Oakwood, and they're still hiring. 322 00:18:27,526 --> 00:18:30,309 Maybe if you had a job... 323 00:18:30,309 --> 00:18:33,360 - What do I know about working in a restaurant? 324 00:18:33,360 --> 00:18:35,531 - Well, you could learn, couldn't you? 325 00:18:35,531 --> 00:18:37,040 - Way out in Oakwood? 326 00:18:37,040 --> 00:18:38,901 - [George] Sure, I'd drive you there. 327 00:18:38,901 --> 00:18:39,850 - Oh, come on. 328 00:18:39,850 --> 00:18:42,468 They probably got, I don't know, 10 people for every job. 329 00:18:42,468 --> 00:18:43,853 - Come on, Richie. 330 00:18:43,853 --> 00:18:45,686 Come on, how about it? 331 00:18:46,533 --> 00:18:47,783 Try it, please. 332 00:18:50,572 --> 00:18:51,416 - Okay. 333 00:18:51,416 --> 00:18:54,583 - Great, we'll go there tomorrow, huh? 334 00:18:56,624 --> 00:18:57,457 Good boy. 335 00:18:59,384 --> 00:19:02,092 Hey, Russell, get a move on! 336 00:19:02,092 --> 00:19:03,623 - George? - Yeah? 337 00:19:03,623 --> 00:19:05,042 - What about the other thing? 338 00:19:05,042 --> 00:19:07,442 - What other thing? 339 00:19:07,442 --> 00:19:09,025 - The drug council. 340 00:19:12,791 --> 00:19:14,041 - Yeah, well... 341 00:19:16,804 --> 00:19:19,260 I thought maybe we oughta check that out. 342 00:19:19,260 --> 00:19:20,492 - I said I'd try to get a job! 343 00:19:20,492 --> 00:19:22,887 Now don't dump it all on me, all right? 344 00:19:22,887 --> 00:19:25,455 But look, if we can get some help, free-- 345 00:19:25,455 --> 00:19:27,449 - Oh, well, Richie's right. 346 00:19:27,449 --> 00:19:31,140 Besides, there's no better medicine than a steady job, huh? 347 00:19:31,140 --> 00:19:33,129 - Hey, come on, Dad, we're gonna be late. 348 00:19:33,129 --> 00:19:33,962 - Okay. 349 00:19:36,045 --> 00:19:36,878 - Bye. 350 00:19:38,978 --> 00:19:41,237 - Good luck, Russell. 351 00:19:41,237 --> 00:19:42,487 - Thanks, Rich. 352 00:19:57,066 --> 00:19:58,066 - Good luck. 353 00:19:59,459 --> 00:20:02,209 - I don't think I can do it, Dad. 354 00:20:03,190 --> 00:20:04,923 What if he doesn't like me? 355 00:20:04,923 --> 00:20:06,190 - Well, look at it this way. 356 00:20:06,190 --> 00:20:09,440 They'll be lucky to get a guy like you. 357 00:20:10,323 --> 00:20:14,823 I mean, Richie, you gotta have more faith in yourself. 358 00:20:16,621 --> 00:20:19,288 You want me to go with you? - No. 359 00:20:26,301 --> 00:20:29,634 (gentle acoustic music) 360 00:21:00,024 --> 00:21:01,403 Dad? 361 00:21:01,403 --> 00:21:02,570 Dad, I got it! 362 00:21:03,515 --> 00:21:05,013 - Good boy. 363 00:21:05,013 --> 00:21:06,343 I knew you could do it. 364 00:21:06,343 --> 00:21:08,040 - You know, the guy really seemed to like me. 365 00:21:08,040 --> 00:21:10,457 - Big surprise, big surprise! 366 00:21:16,502 --> 00:21:18,691 - Where's your son? 367 00:21:18,691 --> 00:21:23,390 - Well, your honor, I want to withdraw the charges 368 00:21:23,390 --> 00:21:25,598 I filed against Richie. 369 00:21:25,598 --> 00:21:27,441 He has a job now. 370 00:21:27,441 --> 00:21:30,964 - Yeah, it's a place called the Regal Burger. 371 00:21:30,964 --> 00:21:33,905 - Yeah, and things have been a lot better at home. 372 00:21:33,905 --> 00:21:35,201 - A lot better? 373 00:21:35,201 --> 00:21:39,893 - [Carol] Oh yes, I think it's just made all the difference. 374 00:21:39,893 --> 00:21:42,360 - You filed this petition less than a month ago. 375 00:21:42,360 --> 00:21:45,411 How long has he had this job? 376 00:21:45,411 --> 00:21:46,830 - A couple of weeks. 377 00:21:46,830 --> 00:21:49,008 - It was just after school let out for the summer, 378 00:21:49,008 --> 00:21:52,856 and he really seems to enjoy his work. 379 00:21:52,856 --> 00:21:54,338 - So you're telling this court that your boy's 380 00:21:54,338 --> 00:21:56,178 made a miraculous recovery? 381 00:21:56,178 --> 00:21:58,797 - Yes, your honor, if he had acted like this before, 382 00:21:58,797 --> 00:22:02,546 I never would've brought the charges. 383 00:22:02,546 --> 00:22:04,874 - 15 years of dealing with juvenile drug problems 384 00:22:04,874 --> 00:22:06,935 inclines me to be skeptical, Mr. Werner, 385 00:22:06,935 --> 00:22:09,535 about miraculous recoveries. 386 00:22:09,535 --> 00:22:12,885 However, I will accept your petition for withdrawal. 387 00:22:12,885 --> 00:22:14,666 It's always better if these problems 388 00:22:14,666 --> 00:22:17,157 can be worked out at home. 389 00:22:17,157 --> 00:22:20,157 - Thank you, your honor. - Thank you. 390 00:22:21,135 --> 00:22:23,498 - [Judge] Oh, I do think you and your boy should continue 391 00:22:23,498 --> 00:22:25,871 your work with the drug council. 392 00:22:25,871 --> 00:22:28,204 - Oh, we never started that. 393 00:22:30,449 --> 00:22:31,398 - Why not? 394 00:22:31,398 --> 00:22:34,148 - Well, I thought with Richie's job and all that-- 395 00:22:34,148 --> 00:22:35,895 - Don't put it off, Mr. Werner. 396 00:22:35,895 --> 00:22:39,562 Miracles need all the help we can give them. 397 00:22:47,308 --> 00:22:48,891 Case number 178432. 398 00:22:50,938 --> 00:22:52,756 - Richie, I'm swamped, could you get the corner? 399 00:22:52,756 --> 00:22:53,839 - Sure, sure. 400 00:23:10,116 --> 00:23:11,833 Couple of straws. 401 00:23:11,833 --> 00:23:12,961 Oh, here, let me take that. 402 00:23:12,961 --> 00:23:15,099 You don't need to build muscles, I do. 403 00:23:15,099 --> 00:23:15,932 Excuse me. 404 00:23:19,568 --> 00:23:20,818 Coffee changer. 405 00:23:21,939 --> 00:23:23,368 Here you go, sir. 406 00:23:23,368 --> 00:23:25,557 What is your capacity, about 20 gallons? 407 00:23:25,557 --> 00:23:27,616 You know, there's no fee for all the coffee you can drink, 408 00:23:27,616 --> 00:23:31,116 but there's a five dollar restroom charge. 409 00:23:33,629 --> 00:23:35,455 What can I do for the intrepid trio? 410 00:23:35,455 --> 00:23:36,997 - Looking good, Richie. 411 00:23:36,997 --> 00:23:38,487 - We don't want nothing, Richie. 412 00:23:38,487 --> 00:23:41,504 - As a matter of fact, Richie, we got something for you. 413 00:23:41,504 --> 00:23:43,146 - Yeah, man, hey, listen. 414 00:23:43,146 --> 00:23:46,871 We just connected for two dozen downers. 415 00:23:46,871 --> 00:23:47,704 - Yeah? 416 00:23:47,704 --> 00:23:50,087 - Let's get outta here and get wasted. 417 00:23:50,087 --> 00:23:53,087 - Come on, Richie. - Let's go for it. 418 00:23:54,055 --> 00:23:55,305 - I can't, man. 419 00:23:56,672 --> 00:23:58,196 My mom's picking me up. 420 00:23:58,196 --> 00:23:59,802 - Come on, Richie. - Call her, call her. 421 00:23:59,802 --> 00:24:03,205 Tell her. - I'll catch you guys later. 422 00:24:03,205 --> 00:24:07,931 - Hey, man, where is the fast, courteous service? 423 00:24:07,931 --> 00:24:09,264 It's really a nice booth, Rich, 424 00:24:09,264 --> 00:24:11,236 but I don't want to spend the whole summer here. 425 00:24:11,236 --> 00:24:12,286 - See you, Richie. 426 00:24:12,286 --> 00:24:16,286 - [Richie] We advertise the finest in aged beef. 427 00:24:26,926 --> 00:24:29,076 - I would like just a plain hamburger. 428 00:24:29,076 --> 00:24:30,326 - Ladies first. 429 00:24:42,142 --> 00:24:43,142 - Excuse me. 430 00:24:44,403 --> 00:24:46,854 I telephoned this morning, and they said I could 431 00:24:46,854 --> 00:24:49,437 sit in on one of your meetings. 432 00:24:50,323 --> 00:24:53,145 For the parents whose children are on drugs. 433 00:24:53,145 --> 00:24:56,702 - Oh, let's see, why don't you try the group in number 106? 434 00:24:56,702 --> 00:24:58,612 It's just right down the hall. 435 00:24:58,612 --> 00:24:59,612 - Thank you. 436 00:25:00,833 --> 00:25:02,166 - [Woman] Carol? 437 00:25:03,274 --> 00:25:05,563 - Oh, hello, Betty, how are you? 438 00:25:05,563 --> 00:25:06,968 - Uh, you know Domenic. 439 00:25:06,968 --> 00:25:08,630 - Hi, Mrs. Werner, how are you? 440 00:25:08,630 --> 00:25:10,047 - Hello, Domenic. 441 00:25:11,331 --> 00:25:13,811 I didn't think there would be many people. 442 00:25:13,811 --> 00:25:16,160 - Mrs. Werner, if they busted every kid in this town 443 00:25:16,160 --> 00:25:17,658 who smoked pot, they'd hold their meetings 444 00:25:17,658 --> 00:25:19,128 in a football stadium. 445 00:25:19,128 --> 00:25:20,386 (chuckles) 446 00:25:20,386 --> 00:25:21,964 I'll see you later, all right? 447 00:25:21,964 --> 00:25:23,964 - Domenic? - Mom, it's all right. 448 00:25:23,964 --> 00:25:24,797 It's okay. 449 00:25:29,164 --> 00:25:31,746 - Well, I guess you're wondering why I'm here. 450 00:25:31,746 --> 00:25:33,815 - What right do I have to wonder? 451 00:25:33,815 --> 00:25:36,068 Dom was arrested two weeks ago. 452 00:25:36,068 --> 00:25:38,868 Possession of marijuana and LSD. 453 00:25:38,868 --> 00:25:40,948 It was his first time, so he wasn't held, 454 00:25:40,948 --> 00:25:43,316 but we agreed to come here. 455 00:25:43,316 --> 00:25:45,083 - Is it helping? 456 00:25:45,083 --> 00:25:45,916 - Helping? 457 00:25:47,223 --> 00:25:49,114 At least we know that we're not the only family 458 00:25:49,114 --> 00:25:51,281 with this kind of problem. 459 00:25:52,851 --> 00:25:56,946 - Well, nothing like that has happened to us yet. 460 00:25:56,946 --> 00:26:00,268 I just thought if I knew more, understood more. 461 00:26:00,268 --> 00:26:01,850 - Where'd they send you? 462 00:26:01,850 --> 00:26:04,170 - 106. - Oh, that's where I'm going. 463 00:26:04,170 --> 00:26:05,420 Come on. - Good. 464 00:26:06,317 --> 00:26:08,181 - Evening, everyone. 465 00:26:08,181 --> 00:26:10,421 For those of you who are just starting with us, 466 00:26:10,421 --> 00:26:13,922 I want you to understand, this is your group. 467 00:26:13,922 --> 00:26:18,005 I'm only here to expedite and make things easier. 468 00:26:19,362 --> 00:26:23,061 You all have at least one thing in common. 469 00:26:23,061 --> 00:26:27,432 You have a child who's been arrested for holding drugs. 470 00:26:27,432 --> 00:26:29,672 So what we want to do in this room tonight 471 00:26:29,672 --> 00:26:33,075 is get at our feelings, get at the anger, 472 00:26:33,075 --> 00:26:36,242 get at the fear, and the hopelessness. 473 00:26:37,479 --> 00:26:39,302 Because I know, as soon as there's any kind of trouble 474 00:26:39,302 --> 00:26:41,521 with the law, the first impulse is to shut that door, 475 00:26:41,521 --> 00:26:45,380 pull those drapes, and hide that shame. 476 00:26:45,380 --> 00:26:49,179 Well, that doesn't do any good for anyone. 477 00:26:49,179 --> 00:26:50,012 So... 478 00:26:51,809 --> 00:26:52,976 Let's open up. 479 00:26:55,332 --> 00:26:56,165 And share. 480 00:26:58,239 --> 00:27:00,489 Who wants to start tonight? 481 00:27:02,269 --> 00:27:06,550 Someone, then, just tell us how it feels to be here. 482 00:27:06,550 --> 00:27:07,383 - Degrading. 483 00:27:07,383 --> 00:27:09,041 - If you'd give us your name first, please. 484 00:27:09,041 --> 00:27:10,711 - Morris Polk. - Thank you. 485 00:27:10,711 --> 00:27:12,911 - As far as I'm concerned, this whole set up is 486 00:27:12,911 --> 00:27:15,580 another piece of bureaucratic blackmail. 487 00:27:15,580 --> 00:27:17,969 - You feel blackmailed? - Right! 488 00:27:17,969 --> 00:27:19,660 You all will be told. 489 00:27:19,660 --> 00:27:21,717 "We'll let your kid off the hook if you'll agree to bring 490 00:27:21,717 --> 00:27:23,786 "him to the drug council for six weeks," 491 00:27:23,786 --> 00:27:26,674 so a couple of hundred freeloaders who work here 492 00:27:26,674 --> 00:27:28,405 can stay on the county payroll. 493 00:27:28,405 --> 00:27:29,568 - [Man] Larry Sullivan. 494 00:27:29,568 --> 00:27:32,381 Mr. Polk, would it have made you happier if they'd pressed 495 00:27:32,381 --> 00:27:34,089 charges against your son? 496 00:27:34,089 --> 00:27:36,476 - I'll tell you what will make me happy. 497 00:27:36,476 --> 00:27:39,916 Have the cops out busting muggers and killers 498 00:27:39,916 --> 00:27:41,977 instead of busting a bunch of kids. 499 00:27:41,977 --> 00:27:44,286 - My name's Betty Firmani. 500 00:27:44,286 --> 00:27:47,105 Your son broke the law, Mr. Polk, and so did mine. 501 00:27:47,105 --> 00:27:48,274 - So what? 502 00:27:48,274 --> 00:27:50,263 Everybody breaks the law. 503 00:27:50,263 --> 00:27:53,432 Our kids were just dumb enough to be caught, that's all. 504 00:27:53,432 --> 00:27:57,904 So they put us through this group think session. 505 00:27:57,904 --> 00:27:59,613 Let me pay a fine. 506 00:27:59,613 --> 00:28:00,446 Forget it. 507 00:28:01,533 --> 00:28:04,016 - What was your son holding when they busted him? 508 00:28:04,016 --> 00:28:04,849 - LSD. 509 00:28:05,741 --> 00:28:07,525 - [Woman] Has he had many trips? 510 00:28:07,525 --> 00:28:09,194 - How would I know? 511 00:28:09,194 --> 00:28:12,514 These kids, they'll try anything. 512 00:28:12,514 --> 00:28:14,514 - My daughter tried LSD. 513 00:28:16,783 --> 00:28:18,033 Once too often. 514 00:28:20,263 --> 00:28:23,930 She's been in a coma for the past 19 months. 515 00:28:27,632 --> 00:28:30,715 You're dead wrong if you think that a 516 00:28:31,725 --> 00:28:35,442 light fine and forget-it is the answer. 517 00:28:35,442 --> 00:28:36,525 - Mrs. Blair. 518 00:28:37,997 --> 00:28:42,606 With your daughter as she is, why are you here? 519 00:28:42,606 --> 00:28:45,018 I mean, how can this help her? 520 00:28:45,018 --> 00:28:45,935 - It can't. 521 00:28:47,727 --> 00:28:49,060 But it helps me. 522 00:28:55,559 --> 00:28:57,600 - Mrs. Firmani, I forget. 523 00:28:57,600 --> 00:28:59,098 Are you a widow? 524 00:28:59,098 --> 00:29:00,747 - No, my husband works nights. 525 00:29:00,747 --> 00:29:03,201 - Does that mean that 526 00:29:03,201 --> 00:29:06,019 you have all the responsibility of your son? 527 00:29:06,019 --> 00:29:08,062 - No, Gino's a good father. 528 00:29:08,062 --> 00:29:10,062 - [Larry] What does that mean? 529 00:29:10,062 --> 00:29:11,921 - Just what I said. 530 00:29:11,921 --> 00:29:13,415 - He pays the rent, 531 00:29:13,415 --> 00:29:15,418 and he gives you the money to buy the food? 532 00:29:15,418 --> 00:29:16,594 - No, he's a good father! 533 00:29:16,594 --> 00:29:18,862 - He's close to your son, then, is that what you mean? 534 00:29:18,862 --> 00:29:20,103 - Do they talk? 535 00:29:20,103 --> 00:29:22,175 - Of course they talk! 536 00:29:22,175 --> 00:29:25,962 Maybe not as much since Gino's been working nights. 537 00:29:25,962 --> 00:29:28,514 - When did your husband go on nights? 538 00:29:28,514 --> 00:29:30,074 - About six months ago. 539 00:29:30,074 --> 00:29:31,444 - He had no choice? 540 00:29:31,444 --> 00:29:33,743 - What, did he make more money, what? 541 00:29:33,743 --> 00:29:38,076 - No, he just decided that he wanted to work nights. 542 00:29:39,843 --> 00:29:41,635 Look, I don't understand 543 00:29:41,635 --> 00:29:43,515 why we're making such a big deal about this. 544 00:29:43,515 --> 00:29:46,235 I mean, what does it have to do with why I'm here? 545 00:29:46,235 --> 00:29:48,656 - Domenic didn't get where he is all by himself. 546 00:29:48,656 --> 00:29:50,896 - You said last week that six months ago, 547 00:29:50,896 --> 00:29:54,517 Dom began to, you began to notice changes in him, right? 548 00:29:54,517 --> 00:29:56,995 Well, that's when your husband deserted your son. 549 00:29:56,995 --> 00:29:58,234 - What are you talking about? 550 00:29:58,234 --> 00:30:01,408 - Look, can you honestly deny that the changes in your 551 00:30:01,408 --> 00:30:04,002 behavior and your husband's behavior have not touched-- 552 00:30:04,002 --> 00:30:06,341 - Domenic doesn't know anything about this. 553 00:30:06,341 --> 00:30:09,952 Now, what's between me and Gino, that's our business. 554 00:30:09,952 --> 00:30:12,317 - No, Betty, that isn't the truth and you know it! 555 00:30:12,317 --> 00:30:13,992 - Don't you call me a liar! 556 00:30:13,992 --> 00:30:15,856 - But you're pretending. 557 00:30:15,856 --> 00:30:19,247 You see, you're play acting, and Domenic can't buy that. 558 00:30:19,247 --> 00:30:20,832 - [Sullivan] That's why he's got to go somewhere else 559 00:30:20,832 --> 00:30:22,043 to think about it. 560 00:30:22,043 --> 00:30:26,021 - Our home is a good place, it's a quiet place. 561 00:30:26,021 --> 00:30:29,381 Now, you don't here me and Gino yelling at one another, 562 00:30:29,381 --> 00:30:31,378 like a lot of other couples that I know. 563 00:30:31,378 --> 00:30:32,551 - Maybe that's the problem. 564 00:30:32,551 --> 00:30:34,362 Maybe there should be some yelling. 565 00:30:34,362 --> 00:30:35,538 - Yeah, you've gotta open up. 566 00:30:35,538 --> 00:30:37,186 You've gotta talk with one another. 567 00:30:37,186 --> 00:30:38,860 Look, your guts are twisted up inside of you. 568 00:30:38,860 --> 00:30:41,479 You've gotta spill it all out, you've gotta get rid of it. 569 00:30:41,479 --> 00:30:42,312 - I can't! 570 00:30:48,970 --> 00:30:50,303 He won't let me. 571 00:30:51,170 --> 00:30:52,396 (sobs) 572 00:30:52,396 --> 00:30:55,313 All he cares about is how it looks. 573 00:30:57,159 --> 00:31:01,159 We're just like strangers going through motions. 574 00:31:02,868 --> 00:31:03,701 Oh, god. 575 00:31:06,420 --> 00:31:08,003 I'd like to scream. 576 00:31:09,637 --> 00:31:10,777 And talk. 577 00:31:10,777 --> 00:31:13,615 We haven't talked to one another in years. 578 00:31:13,615 --> 00:31:14,786 (sobs) 579 00:31:14,786 --> 00:31:16,786 - It's all right, Betty. 580 00:31:18,335 --> 00:31:21,835 (moody atmospheric music) 581 00:31:40,325 --> 00:31:42,658 - Why are you home so early? 582 00:31:43,901 --> 00:31:45,318 - I quit the job. 583 00:31:47,485 --> 00:31:49,152 - Quit or got fired? 584 00:31:50,240 --> 00:31:51,657 - I quit the job! 585 00:31:53,129 --> 00:31:55,779 Before Old Man Harris fired me. 586 00:31:55,779 --> 00:31:57,448 They hired a lot more people than they need, 587 00:31:57,448 --> 00:31:59,699 and now they're cutting back. 588 00:31:59,699 --> 00:32:01,280 The past couple weeks, that old crock 589 00:32:01,280 --> 00:32:02,840 has been laying all the dirty stuff on me, 590 00:32:02,840 --> 00:32:05,289 just waiting for me to quit. 591 00:32:05,289 --> 00:32:06,122 So, I did. 592 00:32:11,870 --> 00:32:14,120 Well, don't you believe me? 593 00:32:15,166 --> 00:32:17,666 - Why shouldn't I believe you? 594 00:32:18,880 --> 00:32:20,990 - I suppose you think I should've just hung right in there, 595 00:32:20,990 --> 00:32:22,841 no matter what the old buzzard did to me. 596 00:32:22,841 --> 00:32:24,800 - Well, it's your job. 597 00:32:24,800 --> 00:32:27,366 You've gotta make up your own mind. 598 00:32:27,366 --> 00:32:29,526 - It seems to me I deserve a little credit 599 00:32:29,526 --> 00:32:31,630 for hanging in there as long as I did. 600 00:32:31,630 --> 00:32:32,797 - Oh, I agree. 601 00:32:37,969 --> 00:32:38,886 Look, uh... 602 00:32:41,656 --> 00:32:44,316 You saved your money, right? 603 00:32:44,316 --> 00:32:46,703 You proved you could get a job, right? 604 00:32:46,703 --> 00:32:51,120 The thing to do is to find something else right away. 605 00:32:52,617 --> 00:32:53,700 - Yeah, sure. 606 00:32:56,625 --> 00:32:58,976 I'm really tired, I'm gonna turn in. 607 00:32:58,976 --> 00:33:01,952 - Well it's early, Maybe we could find something good on TV? 608 00:33:01,952 --> 00:33:04,369 - [Richie] I'm really bushed. 609 00:33:12,352 --> 00:33:15,852 (moody atmospheric music) 610 00:34:12,209 --> 00:34:14,876 (thunder claps) 611 00:34:25,461 --> 00:34:26,878 - Listen to that! 612 00:34:30,191 --> 00:34:31,024 Mm. 613 00:34:33,930 --> 00:34:34,763 Richie. 614 00:34:36,592 --> 00:34:37,425 Why not? 615 00:34:38,381 --> 00:34:40,750 - I don't wanna get started. (Brick sighs) 616 00:34:40,750 --> 00:34:42,080 - Come on, man. 617 00:34:42,080 --> 00:34:45,330 Just get high, listen to the rain fall. 618 00:34:49,160 --> 00:34:50,889 Come on, Richie, just take it. 619 00:34:50,889 --> 00:34:52,740 Take a couple of hits. 620 00:34:52,740 --> 00:34:54,706 You're not gonna turn into a dope fiend. 621 00:34:54,706 --> 00:34:56,612 It's only marijuana. 622 00:34:56,612 --> 00:34:57,862 Go ahead, Rich. 623 00:34:59,836 --> 00:35:01,419 Just breathe it in. 624 00:35:05,524 --> 00:35:08,604 The rain sounds so fine when you're high. 625 00:35:08,604 --> 00:35:12,271 It sounds like, like it's, uh, I don't know. 626 00:35:15,036 --> 00:35:17,703 (thunder claps) 627 00:35:45,997 --> 00:35:49,227 - You going job hunting today? 628 00:35:49,227 --> 00:35:50,655 - I don't know. 629 00:35:50,655 --> 00:35:52,183 - I wouldn't put it off if I were you. 630 00:35:52,183 --> 00:35:54,234 - Give me a chance to catch my breath, will you? 631 00:35:54,234 --> 00:35:55,661 - Well, it's what you do when you catch your breath 632 00:35:55,661 --> 00:35:56,919 that worries me. 633 00:35:56,919 --> 00:35:58,407 - Dad! 634 00:35:58,407 --> 00:36:02,156 Please, let's not start up, all right? 635 00:36:02,156 --> 00:36:03,945 - Hey, listen, do you know that charity 636 00:36:03,945 --> 00:36:05,815 I work with for exceptional children? 637 00:36:05,815 --> 00:36:06,835 - Yeah, what about it? 638 00:36:06,835 --> 00:36:10,487 - Well, we are throwing a big dance to raise some money. 639 00:36:10,487 --> 00:36:12,656 - Mom, what's that got to do with anything? 640 00:36:12,656 --> 00:36:15,224 - Well, we're also selling chances on a car. 641 00:36:15,224 --> 00:36:17,824 Anybody who sells $100 worth of chances 642 00:36:17,824 --> 00:36:19,854 gets two free tickets to the dance. 643 00:36:19,854 --> 00:36:21,645 - Uh-uh, Ma. 644 00:36:21,645 --> 00:36:23,154 Uh-uh, not me. 645 00:36:23,154 --> 00:36:23,987 - Why not? 646 00:36:25,805 --> 00:36:28,266 You can take that nice little girl, what's her name? 647 00:36:28,266 --> 00:36:29,184 - Her name's Sheila, 648 00:36:29,184 --> 00:36:32,811 and I could never sell $100 worth of chances. 649 00:36:32,811 --> 00:36:34,773 - Bet you could. 650 00:36:34,773 --> 00:36:36,472 - Well, even if I could, 651 00:36:36,472 --> 00:36:38,710 she probably wouldn't even wanna go with me. 652 00:36:38,710 --> 00:36:41,301 - I'll get you a new suit, she'd love to go with you. 653 00:36:41,301 --> 00:36:43,884 - Mom, please, just cut it out. 654 00:36:44,740 --> 00:36:46,338 - Hey. 655 00:36:46,338 --> 00:36:48,260 I'll help you, if you want me to. 656 00:36:48,260 --> 00:36:50,138 I mean, we could go to those shopping centers, 657 00:36:50,138 --> 00:36:52,209 work the parking lots. 658 00:36:52,209 --> 00:36:54,209 I'll bet we could do it. 659 00:36:57,218 --> 00:37:00,521 - Well, if we haven't sold $50 worth by noon, call it quits? 660 00:37:00,521 --> 00:37:01,938 - You got a deal. 661 00:37:05,670 --> 00:37:08,670 (jazzy piano music) 662 00:37:52,601 --> 00:37:53,689 - Here, let me help you with that. 663 00:37:53,689 --> 00:37:54,647 - Thanks. 664 00:37:54,647 --> 00:37:57,348 - Please, ma'am, I only have to sell two more tickets. 665 00:37:57,348 --> 00:37:59,856 Just two more tickets. - Really, I'm not interested. 666 00:37:59,856 --> 00:38:01,273 - Not interested? 667 00:38:02,987 --> 00:38:05,686 My god, not interested in that car? 668 00:38:05,686 --> 00:38:07,906 That's the most ridiculous thing I heard all day. 669 00:38:07,906 --> 00:38:09,535 I tell you what I'm gonna do. 670 00:38:09,535 --> 00:38:11,797 You buy two tickets to that car, 671 00:38:11,797 --> 00:38:13,938 and I will come and personally wash it, rain or shine, 672 00:38:13,938 --> 00:38:16,105 every Saturday if you win. 673 00:38:17,315 --> 00:38:19,727 (mumbles) and you win a new car. 674 00:38:19,727 --> 00:38:22,776 - Yeah, all right, all right, I'll buy it. 675 00:38:22,776 --> 00:38:24,058 Three. 676 00:38:24,058 --> 00:38:24,891 Here. 677 00:38:26,337 --> 00:38:27,195 (chuckles) 678 00:38:27,195 --> 00:38:28,028 - Ah, yes. 679 00:38:29,864 --> 00:38:30,947 Uh-uh. - Um... 680 00:38:31,994 --> 00:38:33,577 - Yeah. - Thank you! 681 00:38:42,366 --> 00:38:44,199 - [George] That a boy! 682 00:38:53,286 --> 00:38:54,785 - Richie, where are we going? 683 00:38:54,785 --> 00:38:56,631 - I told you, for a walk by the lake! 684 00:38:56,631 --> 00:38:59,242 - Walk! (pants) 685 00:38:59,242 --> 00:39:00,941 We just set a new world's record. 686 00:39:00,941 --> 00:39:02,351 - Oh, that's okay, come on. - Wait, wait a minute. 687 00:39:02,351 --> 00:39:04,342 - Uh-uh, uh-uh, not today. 688 00:39:04,342 --> 00:39:06,753 I wanna keep going faster and faster and faster 689 00:39:06,753 --> 00:39:09,340 and faster and faster and faster! 690 00:39:09,340 --> 00:39:10,340 This is fun! 691 00:39:15,763 --> 00:39:20,036 (mumbles) (Sheila pants) 692 00:39:20,036 --> 00:39:23,265 - Richie, what kind of high are you on? 693 00:39:23,265 --> 00:39:24,425 - Oh, gosh. 694 00:39:24,425 --> 00:39:25,927 The greatest. 695 00:39:25,927 --> 00:39:27,344 The greatest! 696 00:39:27,344 --> 00:39:29,034 Au natural. 697 00:39:29,034 --> 00:39:30,863 - I've never seen you like this. 698 00:39:30,863 --> 00:39:32,213 - Yeah, I know. 699 00:39:32,213 --> 00:39:33,935 (chuckles) 700 00:39:33,935 --> 00:39:37,203 Sheila, I wanted to do something, 701 00:39:37,203 --> 00:39:39,685 but I didn't ever think I could bring it home. 702 00:39:39,685 --> 00:39:44,346 I mean, well, for once, I didn't talk myself out of it. 703 00:39:44,346 --> 00:39:46,846 I just went ahead and I tried. 704 00:39:48,226 --> 00:39:50,255 What do you know? 705 00:39:50,255 --> 00:39:51,554 I was sensational! 706 00:39:51,554 --> 00:39:53,346 - Of course! 707 00:39:53,346 --> 00:39:54,679 What did you do? 708 00:39:55,535 --> 00:39:56,452 - I did it, 709 00:39:58,100 --> 00:39:59,350 partly for you. 710 00:40:02,702 --> 00:40:04,785 - What did you do for me? 711 00:40:15,451 --> 00:40:16,784 I was so scared. 712 00:40:18,429 --> 00:40:19,596 You were gone. 713 00:40:23,499 --> 00:40:24,332 I mean... 714 00:40:26,299 --> 00:40:27,549 With the pills. 715 00:40:30,179 --> 00:40:34,091 Hey, if you did something partly for me, 716 00:40:34,091 --> 00:40:37,424 don't I have a right to know what it is? 717 00:40:39,123 --> 00:40:40,373 - Yeah, well... 718 00:40:42,833 --> 00:40:46,422 You know my mom, she works for this charity outfit. 719 00:40:46,422 --> 00:40:50,755 And they're throwing this fancy dance, $25 a couple. 720 00:40:51,633 --> 00:40:53,193 So what did I do? 721 00:40:53,193 --> 00:40:57,353 I go out and I sell $100 worth of chances on the car, 722 00:40:57,353 --> 00:41:01,895 and as a prize, I won two tickets to that fancy dance! 723 00:41:01,895 --> 00:41:04,075 - $100 worth of chances? 724 00:41:04,075 --> 00:41:05,562 - Yeah, you should've seen me. 725 00:41:05,562 --> 00:41:08,396 I mean, it was like nobody could say no to me. 726 00:41:08,396 --> 00:41:09,229 So... 727 00:41:10,265 --> 00:41:12,023 (chuckles) 728 00:41:12,023 --> 00:41:13,106 I don't know. 729 00:41:14,956 --> 00:41:16,853 Sheila, will you go with me? 730 00:41:16,853 --> 00:41:17,933 - When is it? 731 00:41:17,933 --> 00:41:19,293 - It's next Friday night. 732 00:41:19,293 --> 00:41:22,823 I'm also getting a new suit-- - Richie... 733 00:41:22,823 --> 00:41:23,656 I can't. 734 00:41:25,352 --> 00:41:28,352 (suspenseful tones) 735 00:41:32,095 --> 00:41:32,928 - Why not? 736 00:41:34,952 --> 00:41:37,869 - I have a date with somebody else. 737 00:41:40,593 --> 00:41:42,694 - You don't understand. 738 00:41:42,694 --> 00:41:43,527 Sheila... 739 00:41:45,692 --> 00:41:47,134 This is very special. 740 00:41:47,134 --> 00:41:47,967 - I know. 741 00:41:50,305 --> 00:41:53,956 I'm sorry, I can't just dump on this other guy. 742 00:41:53,956 --> 00:41:54,883 - Okay. 743 00:41:54,883 --> 00:41:56,765 - [Sheila] I hadn't heard from you in so long. 744 00:41:56,765 --> 00:41:57,765 - It's okay. 745 00:42:05,106 --> 00:42:05,939 - Richie? 746 00:42:07,306 --> 00:42:09,389 There'll be another time. 747 00:42:11,936 --> 00:42:12,769 - Right. 748 00:42:15,399 --> 00:42:17,732 There's always another time. 749 00:42:46,737 --> 00:42:49,897 - Hey, Richie, you wanna play some catch? 750 00:42:49,897 --> 00:42:51,147 - It's too hot. 751 00:42:54,146 --> 00:42:57,997 - Dad tell you to clean up the basement? 752 00:42:57,997 --> 00:43:00,747 - I do things without being told. 753 00:43:03,418 --> 00:43:06,266 - Hey, hey, what was this for? 754 00:43:06,266 --> 00:43:07,957 - That was for my crow. 755 00:43:07,957 --> 00:43:09,144 - Your crow? 756 00:43:09,144 --> 00:43:11,338 You had a pet crow? 757 00:43:11,338 --> 00:43:12,171 - Yeah. 758 00:43:13,258 --> 00:43:16,248 That was when you were real little. 759 00:43:16,248 --> 00:43:18,026 Boy, you should've heard him talk. 760 00:43:18,026 --> 00:43:19,736 - What'd he say? 761 00:43:19,736 --> 00:43:21,569 - All kinds of things. 762 00:43:22,736 --> 00:43:26,114 Made a lot more sense than most people. 763 00:43:26,114 --> 00:43:28,525 - I guess you had just about every kind of pet. 764 00:43:28,525 --> 00:43:30,358 Dogs, rabbits, skunks. 765 00:43:31,984 --> 00:43:33,563 - Yeah, a skunk. 766 00:43:33,563 --> 00:43:34,980 Good old Cologne. 767 00:43:36,133 --> 00:43:38,154 - Mom used to tell me she thought you were gonna 768 00:43:38,154 --> 00:43:42,094 either be a zookeeper or a veterinarian. 769 00:43:42,094 --> 00:43:44,074 - Yeah, that's 'cause all the kids used to bring me 770 00:43:44,074 --> 00:43:45,613 their pets when they were sick. 771 00:43:45,613 --> 00:43:47,765 I'd take really good care of 'em. 772 00:43:47,765 --> 00:43:49,405 (doorbell rings) 773 00:43:49,405 --> 00:43:51,655 - Oh, I gotta get the door. 774 00:44:02,164 --> 00:44:03,831 - Who is it Russell? 775 00:44:06,265 --> 00:44:07,904 - [Russell] It's somebody for you. 776 00:44:07,904 --> 00:44:08,904 - Who is it? 777 00:44:11,272 --> 00:44:12,105 - Richie. 778 00:44:13,952 --> 00:44:15,883 - What are you doing here? 779 00:44:15,883 --> 00:44:18,175 - We're on our way to the lake, man. 780 00:44:18,175 --> 00:44:21,592 We got a couple of bottles of sweet wine. 781 00:44:23,633 --> 00:44:27,055 Some really, really fine Colombian. 782 00:44:27,055 --> 00:44:29,793 I thought you might be in the mood for a little picnic. 783 00:44:29,793 --> 00:44:31,515 - I'm cleaning up the basement, man! 784 00:44:31,515 --> 00:44:33,267 - Don't get uptight, man, come on! 785 00:44:33,267 --> 00:44:37,427 Get outta the house, go up to the lake, get a little sun, 786 00:44:37,427 --> 00:44:40,844 play a little music, smoke a little dope. 787 00:44:45,576 --> 00:44:46,409 - Okay. 788 00:44:48,385 --> 00:44:49,663 I'll just get my towel. 789 00:44:49,663 --> 00:44:50,663 - Okay, man. 790 00:44:52,384 --> 00:44:55,884 (moody atmospheric music) 791 00:45:19,305 --> 00:45:21,692 What're you looking at? 792 00:45:21,692 --> 00:45:24,561 - Nothing, I was just gettin'... 793 00:45:24,561 --> 00:45:27,731 - [Brick] You wanna to get high? 794 00:45:27,731 --> 00:45:28,882 - No. 795 00:45:28,882 --> 00:45:31,433 - [Brick] Go ahead, man. 796 00:45:31,433 --> 00:45:32,753 It's good, really. 797 00:45:32,753 --> 00:45:35,670 It won't hurt you, just take a hit. 798 00:45:38,111 --> 00:45:39,491 Go ahead. 799 00:45:39,491 --> 00:45:41,908 Go ahead. - Cut it out, Brick! 800 00:45:43,069 --> 00:45:43,902 Jerk! 801 00:45:43,902 --> 00:45:45,668 - It's cool, man, don't get uptight. 802 00:45:45,668 --> 00:45:48,346 - What're you trying to do? - Don't worry about it, okay? 803 00:45:48,346 --> 00:45:50,429 I'll meet you in the car. 804 00:45:54,627 --> 00:45:56,411 - [Richie] You tell Daddy, and I'll bust you. 805 00:45:56,411 --> 00:45:57,244 - Okay, Rich. 806 00:45:57,244 --> 00:46:00,327 - And if you ever turn into a head... 807 00:46:02,877 --> 00:46:04,710 I'll break your bones. 808 00:46:08,455 --> 00:46:09,455 Okay? - Yeah. 809 00:46:20,506 --> 00:46:23,589 (lively blues music) 810 00:46:30,809 --> 00:46:31,642 - Woo! 811 00:46:32,659 --> 00:46:34,547 Yo, hear me sing! 812 00:46:34,547 --> 00:46:36,459 - Excellent use of strawberries, I tell you. 813 00:46:36,459 --> 00:46:39,952 ♪ What year was that, man ♪ 814 00:46:39,952 --> 00:46:41,978 - This stuff was bottled the day before yesterday. 815 00:46:41,978 --> 00:46:46,497 ♪ Stuff was bottled day before yesterday ♪ 816 00:46:46,497 --> 00:46:47,865 Is that right? 817 00:46:47,865 --> 00:46:50,296 Is that right, Peanut? - That's right! 818 00:46:50,296 --> 00:46:52,424 - Hey, Richie, want some of this, man? 819 00:46:52,424 --> 00:46:54,702 - Go for it, Rich. - Uh-uh. 820 00:46:54,702 --> 00:46:55,869 - Hey, Richie. 821 00:46:56,770 --> 00:46:57,603 Hi. 822 00:46:58,601 --> 00:46:59,434 - Hi. 823 00:47:04,659 --> 00:47:06,930 - [Brick] Who's the chick, Richie? 824 00:47:06,930 --> 00:47:09,309 - That's Janie, Kurt Taylor's girl. 825 00:47:09,309 --> 00:47:12,186 ♪ Oh, Janie ♪ 826 00:47:12,186 --> 00:47:15,347 ♪ Oh, whoa, whoa, whoa ♪ 827 00:47:15,347 --> 00:47:18,540 ♪ Oh, Janie ♪ 828 00:47:18,540 --> 00:47:20,588 ♪ Whoa, Janie ♪ 829 00:47:20,588 --> 00:47:25,588 ♪ Come over here, Janie, baby ♪ 830 00:47:30,365 --> 00:47:32,194 ♪ Janie ♪ 831 00:47:32,194 --> 00:47:34,075 ♪ Sing the blues with me, darlin' ♪ 832 00:47:34,075 --> 00:47:37,075 (teenagers chuckle) 833 00:47:47,355 --> 00:47:50,855 (tense atmospheric music) 834 00:48:25,418 --> 00:48:28,501 (lively blues music) 835 00:48:30,447 --> 00:48:33,947 ♪ Play the blues, come on ♪ 836 00:49:05,509 --> 00:49:09,509 (suspenseful atmospheric music) 837 00:49:27,794 --> 00:49:30,074 - [George] Richie? 838 00:49:30,074 --> 00:49:31,244 Richie, what's the matter, son? 839 00:49:31,244 --> 00:49:32,737 - Get out of my way. 840 00:49:32,737 --> 00:49:34,479 Get out of my way! 841 00:49:34,479 --> 00:49:35,312 - Richie? 842 00:49:36,911 --> 00:49:38,513 You better tell us what happened. 843 00:49:38,513 --> 00:49:39,581 You get into a fight? - Richie? 844 00:49:39,581 --> 00:49:40,998 - Leave me alone! 845 00:49:43,522 --> 00:49:45,522 - What's wrong with him? 846 00:49:46,376 --> 00:49:47,661 (George sighs) 847 00:49:47,661 --> 00:49:49,578 - Same thing as always. 848 00:50:05,575 --> 00:50:08,158 (muffled sobs) 849 00:50:24,900 --> 00:50:27,400 (Richie sobs) 850 00:50:31,920 --> 00:50:33,269 - Go away! 851 00:50:33,269 --> 00:50:35,269 Go away, leave me alone! 852 00:50:38,120 --> 00:50:38,953 Stop it! 853 00:50:40,560 --> 00:50:41,393 Stop it! 854 00:50:44,211 --> 00:50:45,044 - Richie. 855 00:51:16,262 --> 00:51:18,845 (George pants) 856 00:51:23,910 --> 00:51:27,327 (dark atmospheric music) 857 00:51:28,588 --> 00:51:29,421 - Cool it! 858 00:51:29,421 --> 00:51:31,276 - Don't you tell me to cool it! 859 00:51:31,276 --> 00:51:32,776 - Come on, Richie. 860 00:51:38,124 --> 00:51:41,291 Come on, Richie, let's get outta here. 861 00:51:48,128 --> 00:51:51,544 Richie, what are you doing, man? 862 00:51:51,544 --> 00:51:55,211 - Where is he? - Reds, how many did you take? 863 00:52:02,385 --> 00:52:03,297 Nine? 864 00:52:03,297 --> 00:52:04,887 You took nine reds? 865 00:52:04,887 --> 00:52:06,138 What're you trying to do, Richie? 866 00:52:06,138 --> 00:52:08,055 Nobody takes nine reds. 867 00:52:11,398 --> 00:52:12,648 - Do one thing. 868 00:52:14,660 --> 00:52:15,993 But do it right. 869 00:52:16,999 --> 00:52:19,129 - My god, Richie! 870 00:52:19,129 --> 00:52:20,879 Crazy, Richie! 871 00:52:20,879 --> 00:52:21,712 Crazy! 872 00:52:22,591 --> 00:52:23,424 Crazy! 873 00:52:35,568 --> 00:52:38,318 (car approaches) 874 00:52:44,118 --> 00:52:45,668 - Please, George. 875 00:52:45,668 --> 00:52:47,287 Leave him alone. 876 00:52:47,287 --> 00:52:49,037 Don't bother him now. 877 00:52:50,398 --> 00:52:53,398 I mean, it's just gonna make things worse. 878 00:52:53,398 --> 00:52:56,249 Let him go to bed and get some sleep. 879 00:52:56,249 --> 00:52:57,839 Next week he'll be back at school again. 880 00:52:57,839 --> 00:52:59,770 I think things will be a whole lot better. 881 00:52:59,770 --> 00:53:02,901 - [Brick] Just lift up your feet, come on, Richie. 882 00:53:02,901 --> 00:53:04,300 - Please. 883 00:53:04,300 --> 00:53:05,967 - You okay? - For me? 884 00:53:07,050 --> 00:53:08,467 - [Brick] Richie. 885 00:53:11,258 --> 00:53:13,026 - Okay. - Come on. 886 00:53:13,026 --> 00:53:16,114 Just lift up your feet, come on, Richie. 887 00:53:16,114 --> 00:53:16,947 You okay? 888 00:53:18,183 --> 00:53:19,516 Give me the key. 889 00:53:22,694 --> 00:53:25,277 (door unlocks) 890 00:53:32,223 --> 00:53:36,390 (muffled clattering and smashing) 891 00:53:56,693 --> 00:53:59,617 (phone rings) 892 00:53:59,617 --> 00:54:01,046 - Hello? - Mr. Werner? 893 00:54:01,046 --> 00:54:03,154 - That's right. - This is Jim Fisher. 894 00:54:03,154 --> 00:54:04,495 Principal of the high school. 895 00:54:04,495 --> 00:54:06,484 Could you please come over and pick up your son? 896 00:54:06,484 --> 00:54:08,535 - What's the matter, Richie sick or something? 897 00:54:08,535 --> 00:54:10,145 - So far this morning, he has threatened 898 00:54:10,145 --> 00:54:12,873 a study hall supervisor, was very abusive to me, 899 00:54:12,873 --> 00:54:15,556 and tried to attack the school nurse. 900 00:54:15,556 --> 00:54:17,916 - I'll be right over. 901 00:54:17,916 --> 00:54:19,543 - What is it? 902 00:54:19,543 --> 00:54:20,376 - Richie. 903 00:54:32,103 --> 00:54:34,770 (Richie groans) 904 00:54:36,732 --> 00:54:39,802 (Richie mumbles) 905 00:54:39,802 --> 00:54:42,334 - Oh, it's parents day. 906 00:54:42,334 --> 00:54:45,174 - Oh, Richie. - Oh, Dad, really. 907 00:54:45,174 --> 00:54:46,787 Good to see you. 908 00:54:46,787 --> 00:54:48,107 Good to see. 909 00:54:48,107 --> 00:54:49,964 - All right, all right, please let me talk-- 910 00:54:49,964 --> 00:54:52,896 - Oh, that lady, she's all heart. 911 00:54:52,896 --> 00:54:57,427 Underneath that star's uniform is another star's uniform. 912 00:54:57,427 --> 00:54:58,903 - Mr. Werner, please. 913 00:54:58,903 --> 00:55:00,871 - Get her outta here! 914 00:55:00,871 --> 00:55:03,733 - Richie, Richie, come on. 915 00:55:03,733 --> 00:55:06,320 - Thank you for responding so promptly, Mr. Werner. 916 00:55:06,320 --> 00:55:08,772 We really couldn't do anything with Richie. 917 00:55:08,772 --> 00:55:11,642 In study hall, he threatened to hit Miss Garth. 918 00:55:11,642 --> 00:55:14,052 He was violently abusive to the principal, 919 00:55:14,052 --> 00:55:19,052 and when I tried to help him, he tried to attack me. 920 00:55:19,160 --> 00:55:21,812 I asked him if he was taking medication. 921 00:55:21,812 --> 00:55:24,645 He said it was antibiotics from... 922 00:55:27,931 --> 00:55:30,764 Yes, well, I'd guess barbiturates. 923 00:55:32,511 --> 00:55:34,772 - I'll take him home. 924 00:55:34,772 --> 00:55:35,943 Come on, Richie, let's go home. 925 00:55:35,943 --> 00:55:38,452 - Uh-uh, she lied to you, you know that? 926 00:55:38,452 --> 00:55:40,402 Lies, lies, nothing but lies! 927 00:55:40,402 --> 00:55:43,902 (yelling over each other) 928 00:55:45,231 --> 00:55:46,148 - I'm sick. 929 00:55:46,989 --> 00:55:48,337 Mom. 930 00:55:48,337 --> 00:55:49,777 Oh, god. 931 00:55:49,777 --> 00:55:52,966 Won't anybody believe I'm sick? 932 00:55:52,966 --> 00:55:54,848 - [Sheila] It's all right, Richie. 933 00:55:54,848 --> 00:55:56,444 We're gonna go home. 934 00:55:56,444 --> 00:55:58,594 Why won't anybody believe I'm sick? 935 00:55:58,594 --> 00:55:59,427 - Shh. 936 00:56:01,626 --> 00:56:02,959 - Let's go home. 937 00:56:04,602 --> 00:56:07,216 Everything's going to be all right. 938 00:56:07,216 --> 00:56:10,299 - We're gonna go home. - Come on, now. 939 00:57:17,206 --> 00:57:18,702 - Hello, Betty, this is Carol. 940 00:57:18,702 --> 00:57:20,371 - Carol, how are you? 941 00:57:20,371 --> 00:57:22,840 It's been such a long time since we talked. 942 00:57:22,840 --> 00:57:25,449 - Oh, I know, not since that night at the drug council. 943 00:57:25,449 --> 00:57:28,310 Listen, are you and Domenic still going to the clinic? 944 00:57:28,310 --> 00:57:29,531 - We sure are. 945 00:57:29,531 --> 00:57:32,419 And Gino's gotten off working nights, so he goes too. 946 00:57:32,419 --> 00:57:36,109 No miracles, but everything's better, a lot better. 947 00:57:36,109 --> 00:57:41,026 - Listen, I can't talk right now, I'll call you back later. 948 00:57:46,160 --> 00:57:48,493 George, we have got to talk. 949 00:57:49,978 --> 00:57:52,389 - I can't now, I'm due at the gun club. 950 00:57:52,389 --> 00:57:54,930 - Can't that wait, please? 951 00:57:54,930 --> 00:57:58,530 George, we have got to get some help for Richie right now. 952 00:57:58,530 --> 00:58:01,882 With those barbiturates, he could kill himself. 953 00:58:01,882 --> 00:58:03,882 If we had gone to that drug council-- 954 00:58:03,882 --> 00:58:06,232 - I'm not laying my problems out to a bunch of strangers. 955 00:58:06,232 --> 00:58:08,299 - George, you went to court, you told the caseworker, 956 00:58:08,299 --> 00:58:09,589 you told the judge-- - Yeah, well that's different. 957 00:58:09,589 --> 00:58:10,839 That's the law. 958 00:58:11,840 --> 00:58:13,563 - You know Betty Firmoni? 959 00:58:13,563 --> 00:58:15,261 Well, she has a son who had a drug problem. 960 00:58:15,261 --> 00:58:16,712 Ever since they've been going to the clinic, 961 00:58:16,712 --> 00:58:18,002 he's been doing a whole lot better. 962 00:58:18,002 --> 00:58:19,060 - Richie won't go. 963 00:58:19,060 --> 00:58:20,829 - He would if you went with him, if we all went together. 964 00:58:20,829 --> 00:58:23,213 It is a family problem. - Richie's the family problem. 965 00:58:23,213 --> 00:58:25,539 He's the only problem this family's got, and my getting 966 00:58:25,539 --> 00:58:27,671 involved in that situation isn't gonna change him. 967 00:58:27,671 --> 00:58:28,839 And until something changes him, 968 00:58:28,839 --> 00:58:32,279 we're never gonna have any peace in this house. 969 00:58:32,279 --> 00:58:36,862 I'm more interested in how to get him back into school. 970 00:58:45,831 --> 00:58:48,351 - Your performance is poor, the semester's half over, 971 00:58:48,351 --> 00:58:50,300 and you're failing in every course. 972 00:58:50,300 --> 00:58:52,708 - Well, I realize that. 973 00:58:52,708 --> 00:58:54,748 I guess it made me kind of desperate. 974 00:58:54,748 --> 00:58:58,998 - Less desperation, Richard, and more perspiration. 975 00:59:00,507 --> 00:59:01,961 - Hard work. 976 00:59:01,961 --> 00:59:04,544 - There's no substitute for it. 977 00:59:05,809 --> 00:59:08,088 Maybe you don't care whether you graduate? 978 00:59:08,088 --> 00:59:09,820 - I do care. 979 00:59:09,820 --> 00:59:11,249 I do. 980 00:59:11,249 --> 00:59:13,649 It's very important to me. 981 00:59:13,649 --> 00:59:14,482 - Why? 982 00:59:16,220 --> 00:59:18,637 - I want to go on to college. 983 00:59:20,529 --> 00:59:23,612 My parents would like that very much. 984 00:59:24,577 --> 00:59:26,428 I'd like to get into electronics. 985 00:59:26,428 --> 00:59:28,761 You know, sound engineering. 986 00:59:31,879 --> 00:59:35,376 - All right, you really seem to mean it. 987 00:59:35,376 --> 00:59:37,215 But you have to more than say that you wanna graduate. 988 00:59:37,215 --> 00:59:39,756 You have to do something about it. 989 00:59:39,756 --> 00:59:41,604 I'll expect to see an improvement, 990 00:59:41,604 --> 00:59:43,742 an immediate improvement, in your attendance, 991 00:59:43,742 --> 00:59:45,691 application, and your attitude. 992 00:59:45,691 --> 00:59:46,524 - Yeah. 993 00:59:49,971 --> 00:59:51,638 - You're reinstated. 994 00:59:56,320 --> 00:59:59,153 (Richie chuckles) 995 00:59:59,997 --> 01:00:00,997 - Thank you. 996 01:00:05,267 --> 01:00:06,100 - Richard? 997 01:00:07,589 --> 01:00:09,477 Do a good job. 998 01:00:09,477 --> 01:00:11,589 Don't disappoint me. 999 01:00:11,589 --> 01:00:12,667 - No, sir. 1000 01:00:12,667 --> 01:00:16,746 (chuckles) I mean, yes, sir. 1001 01:00:16,746 --> 01:00:19,163 (bell rings) 1002 01:00:20,466 --> 01:00:23,299 (principal sighs) 1003 01:00:46,946 --> 01:00:49,696 (doorbell rings) 1004 01:00:57,853 --> 01:00:59,964 - [Children] Trick or treat! 1005 01:00:59,964 --> 01:01:02,555 - [Carol] One for you, there's one for you, for you. 1006 01:01:02,555 --> 01:01:04,433 - Thank you! - That's it. 1007 01:01:04,433 --> 01:01:07,673 Run along now, be careful now, watch out for the cars. 1008 01:01:07,673 --> 01:01:09,537 Bye bye. - Bye. 1009 01:01:09,537 --> 01:01:11,046 (chuckles) 1010 01:01:11,046 --> 01:01:12,264 Boy. 1011 01:01:12,264 --> 01:01:14,297 Remember the neat costumes you used to make for me? 1012 01:01:14,297 --> 01:01:16,649 - Oh, do I remember, how could I forget? 1013 01:01:16,649 --> 01:01:18,168 You'd start nagging me every year 1014 01:01:18,168 --> 01:01:19,582 just before school would start. 1015 01:01:19,582 --> 01:01:21,542 "What am I gonna be for Halloween?" 1016 01:01:21,542 --> 01:01:23,691 - Every year it had to be different. 1017 01:01:23,691 --> 01:01:28,331 Almost every year I'd walk off with first prize. 1018 01:01:28,331 --> 01:01:30,318 All the kids wanted to go with me. 1019 01:01:30,318 --> 01:01:33,189 You know, so people would get turned on by my costume, 1020 01:01:33,189 --> 01:01:34,999 give me extra junk. 1021 01:01:34,999 --> 01:01:36,703 (doorbell rings) 1022 01:01:36,703 --> 01:01:38,036 Let me get that. 1023 01:01:40,425 --> 01:01:42,758 - [Children] Trick or treat! 1024 01:01:46,519 --> 01:01:47,967 - Let me see. 1025 01:01:47,967 --> 01:01:50,336 Here, have that, open your mouth. 1026 01:01:50,336 --> 01:01:52,163 All right. - Thank you. 1027 01:01:52,163 --> 01:01:53,913 Thank you, bye! - Bye. 1028 01:01:56,641 --> 01:01:59,641 (melancholic music) 1029 01:02:04,812 --> 01:02:05,895 It's garbage. 1030 01:02:07,209 --> 01:02:08,042 - Richie? 1031 01:02:10,496 --> 01:02:12,183 - Richie, shut the door, will you? 1032 01:02:12,183 --> 01:02:13,016 It's cold. 1033 01:02:14,102 --> 01:02:15,102 - You knock. 1034 01:02:17,213 --> 01:02:22,213 You hold out your sack, expecting cookies and candies. 1035 01:02:22,214 --> 01:02:24,297 You fill it with garbage. 1036 01:02:25,624 --> 01:02:26,614 - Richie, what're you talking about? 1037 01:02:26,614 --> 01:02:29,064 - Richie, will you shut the door, please? 1038 01:02:29,064 --> 01:02:31,094 - I'm going out. - No, you're not. 1039 01:02:31,094 --> 01:02:33,264 We had a deal, remember? 1040 01:02:33,264 --> 01:02:34,926 Weeknights, you're to stay home and study. 1041 01:02:34,926 --> 01:02:36,864 You promised the principal. 1042 01:02:36,864 --> 01:02:38,635 - Screw that, I'm going out. - You heard your mother. 1043 01:02:38,635 --> 01:02:41,147 You're not going anywhere. - I wouldn't bank on that. 1044 01:02:41,147 --> 01:02:42,808 - If you go out now, don't bother to come back. 1045 01:02:42,808 --> 01:02:44,808 The door will be locked. 1046 01:02:57,438 --> 01:03:00,021 (door rattles) 1047 01:03:01,136 --> 01:03:03,219 (knocks) 1048 01:03:04,273 --> 01:03:06,856 (door rattles) 1049 01:03:07,975 --> 01:03:10,439 - [Richie] Let me in! 1050 01:03:10,439 --> 01:03:12,352 Let me in, let me in! - George, please. 1051 01:03:12,352 --> 01:03:14,763 - [Richie] Let me in! 1052 01:03:14,763 --> 01:03:15,596 Let me in! 1053 01:03:18,883 --> 01:03:19,716 Let me in! 1054 01:03:20,921 --> 01:03:23,464 Let me in, let me in. 1055 01:03:23,464 --> 01:03:25,547 (knocks) 1056 01:03:27,111 --> 01:03:27,944 Let me in. 1057 01:03:29,060 --> 01:03:29,893 Let me in. 1058 01:03:31,281 --> 01:03:34,864 Let me in, let me in, let me in, let me in! 1059 01:03:37,761 --> 01:03:38,594 Let me in! 1060 01:03:44,831 --> 01:03:45,664 How? 1061 01:03:47,041 --> 01:03:50,538 How can anybody be as mean as you are? 1062 01:03:50,538 --> 01:03:52,451 I mean, what have I ever done to you in my whole life 1063 01:03:52,451 --> 01:03:54,081 to make you angry so much? 1064 01:03:54,081 --> 01:03:55,656 - Richie, come over here. 1065 01:03:55,656 --> 01:03:57,759 - You hate me! - Your mother and I love you. 1066 01:03:57,759 --> 01:04:00,672 - [Richie] No, you don't, you hate me, you hate me! 1067 01:04:00,672 --> 01:04:01,904 - We've done our best to give you 1068 01:04:01,904 --> 01:04:03,333 everything to make you happy. 1069 01:04:03,333 --> 01:04:04,250 - Oh, sure. 1070 01:04:05,514 --> 01:04:07,466 You go through the motions when people are watching, 1071 01:04:07,466 --> 01:04:08,866 but you don't mean it. 1072 01:04:08,866 --> 01:04:10,146 You don't feel it! 1073 01:04:10,146 --> 01:04:12,073 - You're in no condition to judge my feelings. 1074 01:04:12,073 --> 01:04:13,204 - Why don't you be honest with me? 1075 01:04:13,204 --> 01:04:16,073 The only reason I'm here is 17 years ago, 1076 01:04:16,073 --> 01:04:17,912 you and Mom made a mistake, that's what I am! 1077 01:04:17,912 --> 01:04:20,224 I'm a mistake when you started fooling around! 1078 01:04:20,224 --> 01:04:21,057 - Dad! 1079 01:04:22,191 --> 01:04:24,858 (Richie groans) 1080 01:04:33,940 --> 01:04:35,541 Hey, Richie, I love ya. 1081 01:04:35,541 --> 01:04:37,613 - [George] Russell, go to bed. 1082 01:04:37,613 --> 01:04:39,418 - Daddy, how could you-- - Go to bed now. 1083 01:04:39,418 --> 01:04:43,647 Everything will be all right. (Russell sobs) 1084 01:04:43,647 --> 01:04:44,480 Go ahead. 1085 01:05:04,927 --> 01:05:07,760 - We have got to get this miracle. 1086 01:05:12,887 --> 01:05:15,887 (melancholic music) 1087 01:05:28,738 --> 01:05:31,446 I really can't believe this. 1088 01:05:31,446 --> 01:05:33,338 Bugging the phone, how in, 1089 01:05:33,338 --> 01:05:35,298 how in the name of God is that gonna help Richie? 1090 01:05:35,298 --> 01:05:36,495 - He won't listen to us, will he? 1091 01:05:36,495 --> 01:05:38,236 Not while he's hanging out with those friends of his. 1092 01:05:38,236 --> 01:05:39,885 So I'm gonna find a way to make him listen. 1093 01:05:39,885 --> 01:05:41,864 - Like that? - That's right. 1094 01:05:41,864 --> 01:05:43,195 Where is he getting the money to buy these drugs? 1095 01:05:43,195 --> 01:05:44,028 - I don't know. 1096 01:05:44,028 --> 01:05:45,075 - [George] I think he's doing more than using. 1097 01:05:45,075 --> 01:05:46,922 I think he's selling now. 1098 01:05:46,922 --> 01:05:47,863 - You don't know that. 1099 01:05:47,863 --> 01:05:49,513 - Or he's stealing to get the money. 1100 01:05:49,513 --> 01:05:50,835 Either way, it's against the law. 1101 01:05:50,835 --> 01:05:53,128 When I find that out, he's gonna have to listen to me. 1102 01:05:53,128 --> 01:05:54,808 Or go to jail. - It's wrong, George. 1103 01:05:54,808 --> 01:05:57,939 I know that it's wrong for a father to do that to his son. 1104 01:05:57,939 --> 01:05:59,989 - What else do you want me to do? 1105 01:05:59,989 --> 01:06:01,789 And don't start up about that drug council. 1106 01:06:01,789 --> 01:06:03,456 We're way past that. 1107 01:06:30,808 --> 01:06:32,098 (Richie chuckles) 1108 01:06:32,098 --> 01:06:34,357 - [Richie] We got some really good grass? 1109 01:06:34,357 --> 01:06:36,127 - [Peanuts] I was there when he bought it. 1110 01:06:36,127 --> 01:06:38,924 - Did you get it for him? - No, uh-uh. 1111 01:06:38,924 --> 01:06:42,285 - Don't you think it's good? - Paid enough for it. 1112 01:06:42,285 --> 01:06:44,702 Paid $130 for a half a pound. 1113 01:06:45,645 --> 01:06:48,571 - Wait, are you serious? - I swear to God. 1114 01:06:48,571 --> 01:06:49,901 And listen to this. 1115 01:06:49,901 --> 01:06:52,682 There's about five ounces of twigs in it. 1116 01:06:52,682 --> 01:06:56,161 Couldn't even see green, all you could see was lumber. 1117 01:06:56,161 --> 01:07:00,078 - [Richie] (chuckles) Oh, god. 1118 01:07:01,153 --> 01:07:03,736 (tape rewinds) 1119 01:07:09,145 --> 01:07:11,593 - [Brick] Hey, Richie, what's happening, man? 1120 01:07:11,593 --> 01:07:15,093 - [Richie] Listen, Peanuts is here, and he says 1121 01:07:15,093 --> 01:07:19,033 he's ready to make a buyer of that hash, you know? 1122 01:07:19,033 --> 01:07:22,124 - [Brick] Where did Peanuts get 10 bucks, huh? 1123 01:07:22,124 --> 01:07:24,535 - [Richie] Well, he doesn't have it right this minute, 1124 01:07:24,535 --> 01:07:26,746 but somebody's buying some grass from him 1125 01:07:26,746 --> 01:07:28,413 in about 10 minutes. 1126 01:07:29,310 --> 01:07:32,086 - [George] boys heard enough? 1127 01:07:32,086 --> 01:07:33,208 Now, that's just a sample. 1128 01:07:33,208 --> 01:07:35,489 I have a few more of these cassettes. 1129 01:07:35,489 --> 01:07:38,500 - What're you gonna do with them? 1130 01:07:38,500 --> 01:07:40,489 - I should tell the police. 1131 01:07:40,489 --> 01:07:43,386 And that would be the finish of anybody on parole. 1132 01:07:43,386 --> 01:07:46,561 But I think the fair thing to do is to call your parents. 1133 01:07:46,561 --> 01:07:49,687 - [Peanuts] Don't call my folks, they got enough problems. 1134 01:07:49,687 --> 01:07:53,604 Why are you doing this anyway? - To save my son! 1135 01:07:56,289 --> 01:07:57,609 - Don't look at me, guys. 1136 01:07:57,609 --> 01:07:59,017 - Okay, okay, go ahead, tell 'em. 1137 01:07:59,017 --> 01:08:00,187 I mean, what do I care? 1138 01:08:00,187 --> 01:08:01,277 They know all about it. 1139 01:08:01,277 --> 01:08:02,667 - I don't think that's true. 1140 01:08:02,667 --> 01:08:04,139 - What if we promise to stop? 1141 01:08:04,139 --> 01:08:06,566 - I wouldn't believe it. 1142 01:08:06,566 --> 01:08:09,868 But in spite of that, I'm going to give you another chance. 1143 01:08:09,868 --> 01:08:13,398 I won't tell the police, I won't call your parents. 1144 01:08:13,398 --> 01:08:16,625 And in return, Richie isn't to see any one of you anymore. 1145 01:08:16,625 --> 01:08:18,958 Or talk to you on the phone. 1146 01:08:27,182 --> 01:08:28,015 Okay. 1147 01:08:29,544 --> 01:08:31,044 Say your goodbyes. 1148 01:08:43,852 --> 01:08:45,372 - What a chump! 1149 01:08:45,372 --> 01:08:47,793 I don't believe this guy, bugging his own kid. 1150 01:08:47,793 --> 01:08:48,626 - Richie. 1151 01:08:48,626 --> 01:08:52,311 You think your old man's really out to make trouble for us? 1152 01:08:52,311 --> 01:08:55,571 - My old man ain't making trouble for nobody. 1153 01:08:55,571 --> 01:08:57,500 Except himself. 1154 01:08:57,500 --> 01:08:59,492 - That's cool. - Catch you later, Rich. 1155 01:08:59,492 --> 01:09:01,462 - I'll see you, Richie. 1156 01:09:01,462 --> 01:09:02,629 - Yeah, later. 1157 01:09:18,961 --> 01:09:20,500 - May I please finish up in the living room? 1158 01:09:20,500 --> 01:09:22,746 There's some TV I want to watch. 1159 01:09:22,746 --> 01:09:23,663 - Go ahead. 1160 01:09:28,786 --> 01:09:31,565 Don't you want some more coffee? 1161 01:09:31,565 --> 01:09:32,398 - No. 1162 01:09:36,067 --> 01:09:38,924 You know, I was thinking today, 1163 01:09:38,924 --> 01:09:42,876 maybe we could get that new bike for Russell for Christmas. 1164 01:09:42,876 --> 01:09:43,876 - Christmas? 1165 01:09:45,134 --> 01:09:47,292 (chuckles) 1166 01:09:47,292 --> 01:09:49,363 It's a long way off. 1167 01:09:49,363 --> 01:09:52,196 - It'll be here before we know it. 1168 01:09:54,502 --> 01:09:58,002 I've, uh, got some supper for you, Richie. 1169 01:09:59,163 --> 01:10:00,462 - I'm not hungry. 1170 01:10:00,462 --> 01:10:04,262 - He found something better than food. 1171 01:10:04,262 --> 01:10:05,800 That promise you and your buddies made me 1172 01:10:05,800 --> 01:10:07,883 didn't last long, did it? 1173 01:10:08,902 --> 01:10:10,494 - What we do is no business of yours. 1174 01:10:10,494 --> 01:10:14,077 - Well, then I'll let the police handle it. 1175 01:10:23,174 --> 01:10:26,302 - Get out of my way. - You're not going anywhere! 1176 01:10:26,302 --> 01:10:29,530 - You better do what I tell you, man! 1177 01:10:29,530 --> 01:10:32,101 I got a razor right here, you stand there and I'll use it! 1178 01:10:32,101 --> 01:10:33,601 - Please, stop it! 1179 01:10:35,431 --> 01:10:36,848 You know, Richie. 1180 01:10:38,897 --> 01:10:41,316 If you hate us so much, 1181 01:10:41,316 --> 01:10:44,435 everything that we are, everything that we believe in, 1182 01:10:44,435 --> 01:10:47,102 then why don't you just go away? 1183 01:10:48,246 --> 01:10:49,079 Please. 1184 01:10:51,058 --> 01:10:53,418 Please, just go away. 1185 01:10:53,418 --> 01:10:55,335 (sobs) 1186 01:11:07,456 --> 01:11:08,456 - I'm sorry. 1187 01:11:22,127 --> 01:11:24,210 Your honor, we need help. 1188 01:11:26,009 --> 01:11:27,342 My son hates me. 1189 01:11:30,508 --> 01:11:31,638 He says he loves his mother, 1190 01:11:31,638 --> 01:11:34,590 but he's killing her with the things he does. 1191 01:11:34,590 --> 01:11:35,673 Crazy things. 1192 01:11:38,149 --> 01:11:39,816 I can't talk to him. 1193 01:11:41,139 --> 01:11:43,722 Whenever I try, he turns nasty. 1194 01:11:44,910 --> 01:11:48,327 Last time, he threatened me with a razor. 1195 01:11:50,998 --> 01:11:52,998 I don't know what to do. 1196 01:11:55,878 --> 01:11:58,430 I hope you can help us. 1197 01:11:58,430 --> 01:11:59,947 - Mr. Werner, you've asked this court 1198 01:11:59,947 --> 01:12:02,267 for an order of protection. 1199 01:12:02,267 --> 01:12:05,448 That's a very rare legal tool, something a judge only 1200 01:12:05,448 --> 01:12:09,398 reaches for when there just aren't any alternatives left. 1201 01:12:09,398 --> 01:12:11,028 If a child breaks such an order, 1202 01:12:11,028 --> 01:12:12,808 the police make an automatic arrest, 1203 01:12:12,808 --> 01:12:16,308 and the child goes to jail for six months. 1204 01:12:24,598 --> 01:12:27,169 - That's what I want. 1205 01:12:27,169 --> 01:12:28,409 - What's all this about threatening 1206 01:12:28,409 --> 01:12:30,492 your father with a razor? 1207 01:12:31,340 --> 01:12:33,788 - He was after me, I just wanted to get him off my back. 1208 01:12:33,788 --> 01:12:34,860 - That's a lie! 1209 01:12:34,860 --> 01:12:37,860 - Mr. Werner, you'll have your turn. 1210 01:12:44,708 --> 01:12:49,541 - I didn't have any razor, just wanted him to think I did. 1211 01:12:50,689 --> 01:12:53,460 - Before we take any action in this order of protection, 1212 01:12:53,460 --> 01:12:55,969 I'm again recommending family counseling, 1213 01:12:55,969 --> 01:12:58,729 because you and your son can't talk to each other. 1214 01:12:58,729 --> 01:13:01,460 You'll have to talk to each other. 1215 01:13:01,460 --> 01:13:05,150 If you don't, you'll never find an answer, 1216 01:13:05,150 --> 01:13:08,249 certainly not in this court. 1217 01:13:08,249 --> 01:13:11,988 Do you understand the recommendation? 1218 01:13:11,988 --> 01:13:13,488 - Yes, your honor. 1219 01:13:16,190 --> 01:13:18,357 - You make go, Mr. Werner. 1220 01:13:34,758 --> 01:13:36,201 - I told you this family counseling business 1221 01:13:36,201 --> 01:13:38,160 is a waste of time. 1222 01:13:38,160 --> 01:13:39,972 - George, you weren't in there for five minutes. 1223 01:13:39,972 --> 01:13:43,201 - Yeah? Well, I'm not the trouble-maker, he is! 1224 01:13:43,201 --> 01:13:44,819 - [Carol] Look, a lot of what Richie does 1225 01:13:44,819 --> 01:13:46,558 is because of the way he feels about us. 1226 01:13:46,558 --> 01:13:49,177 - He doesn't give a damn about us, he's in there right now 1227 01:13:49,177 --> 01:13:52,594 telling one of his cock and bull stories. 1228 01:13:58,552 --> 01:14:02,219 What're we gonna be when we get out of here? 1229 01:14:04,261 --> 01:14:07,112 - Well, it's helped the Firmanis. 1230 01:14:07,112 --> 01:14:08,945 I mean, Dom's doing... 1231 01:14:10,202 --> 01:14:14,619 - Mrs. Werner, would you like to come in now, please? 1232 01:14:36,002 --> 01:14:38,053 Mrs. Werner, I feel the situation in your family 1233 01:14:38,053 --> 01:14:40,618 is very critical and we should try to fill it out 1234 01:14:40,618 --> 01:14:43,030 as quickly as we can. 1235 01:14:43,030 --> 01:14:45,488 If I could have all three of you in here together? 1236 01:14:45,488 --> 01:14:47,786 - Can we do it now? - I wish that were possible. 1237 01:14:47,786 --> 01:14:49,894 But I have to testify in juvenile court. 1238 01:14:49,894 --> 01:14:52,608 What about the same time tomorrow afternoon? 1239 01:14:52,608 --> 01:14:54,669 - Yeah, I think that'd be fine, can I just go check? 1240 01:14:54,669 --> 01:14:56,669 - [Counselor] Of course. 1241 01:15:01,066 --> 01:15:02,418 - Richie? 1242 01:15:02,418 --> 01:15:06,560 Miss Franklin said she'd like to see us all again tomorrow. 1243 01:15:06,560 --> 01:15:09,202 - Not me, I'll be on the road, the next three or four days. 1244 01:15:09,202 --> 01:15:10,993 - I'll tell you what, I'll be through in court by five. 1245 01:15:10,993 --> 01:15:11,980 I'll come back. 1246 01:15:11,980 --> 01:15:14,070 - No, I can't waste any more time. 1247 01:15:14,070 --> 01:15:15,871 - George, maybe Richie and I could come back tomorrow. 1248 01:15:15,871 --> 01:15:19,191 - I'm not coming without him, no way. 1249 01:15:19,191 --> 01:15:22,779 - When you agree on a time, if you'll call me? 1250 01:15:22,779 --> 01:15:23,862 - Yeah, sure. 1251 01:15:31,088 --> 01:15:33,495 (melancholic music) 1252 01:15:33,495 --> 01:15:36,162 - They'll never agree on a time. 1253 01:15:41,427 --> 01:15:42,260 I'm sorry. 1254 01:15:52,408 --> 01:15:54,888 - [Sheila] It's gonna be a real nice party, Richie. 1255 01:15:54,888 --> 01:15:57,147 Everybody'd like you to come. 1256 01:15:57,147 --> 01:15:59,619 - [Richie] I can't make it. 1257 01:15:59,619 --> 01:16:01,829 - [Sheila] Why not? 1258 01:16:01,829 --> 01:16:03,028 (Richie sighs) 1259 01:16:03,028 --> 01:16:05,328 - [Richie] There'd be a lot of people I don't know. 1260 01:16:05,328 --> 01:16:07,418 - [Sheila] That's no reason. 1261 01:16:07,418 --> 01:16:09,618 I want you to come. 1262 01:16:09,618 --> 01:16:11,607 It's good to feel wanted, you know. 1263 01:16:11,607 --> 01:16:13,396 - [Richie] What? 1264 01:16:13,396 --> 01:16:16,884 - Did you ever feel wanted? - Who, me? 1265 01:16:16,884 --> 01:16:18,884 Never heard of the word. 1266 01:16:22,964 --> 01:16:25,091 (switch clicks) 1267 01:16:25,091 --> 01:16:27,674 (tape rewinds) 1268 01:16:29,160 --> 01:16:31,713 - [Sheila] It's good to feel wanted, you know. 1269 01:16:31,713 --> 01:16:33,780 - [Richie] What? 1270 01:16:33,780 --> 01:16:35,991 - [Sheila] Did you ever feel wanted? 1271 01:16:35,991 --> 01:16:38,196 - [Richie] Who, me? (chuckles) 1272 01:16:38,196 --> 01:16:40,613 Never even heard of the word. 1273 01:16:47,916 --> 01:16:50,416 (George sobs) 1274 01:16:57,175 --> 01:17:00,436 (background chatter) 1275 01:17:00,436 --> 01:17:02,216 - I think that that's the prettiest tree 1276 01:17:02,216 --> 01:17:03,365 that you've ever had. 1277 01:17:03,365 --> 01:17:04,957 - You say that every year, Aunt Elaine. 1278 01:17:04,957 --> 01:17:07,237 - Yeah, usually after your second drink. 1279 01:17:07,237 --> 01:17:09,845 Well, George really makes this a powerhouse. 1280 01:17:09,845 --> 01:17:13,836 - That's good for you, Christmas comes but once a year. 1281 01:17:13,836 --> 01:17:16,003 - My dear, where's Richie? 1282 01:17:17,424 --> 01:17:18,675 - Well, he's around. 1283 01:17:18,675 --> 01:17:21,188 - [Elaine] No, he's getting ready to make a big entrance. 1284 01:17:21,188 --> 01:17:22,857 That kid should be on TV. 1285 01:17:22,857 --> 01:17:25,799 - Yeah, maybe he deserted us for his girlfriend. 1286 01:17:25,799 --> 01:17:28,828 - Well, he doesn't go steady with anybody. 1287 01:17:28,828 --> 01:17:30,628 - Oh, he hasn't met the right girl yet. 1288 01:17:30,628 --> 01:17:32,183 - Or maybe he's met her and doesn't know it. 1289 01:17:32,183 --> 01:17:33,564 - When he meets her, he'll know it. 1290 01:17:33,564 --> 01:17:36,223 - Oh, listen to the expert. 1291 01:17:36,223 --> 01:17:39,413 What made you so sure that Carol was the right girl for you? 1292 01:17:39,413 --> 01:17:40,607 - Let's see now. 1293 01:17:40,607 --> 01:17:42,338 - I happened to live across the street. 1294 01:17:42,338 --> 01:17:44,805 - Right, she lived across the street, and I was lazy. 1295 01:17:44,805 --> 01:17:46,266 - (laughs) Okay. 1296 01:17:46,266 --> 01:17:49,473 Okay, now we know why George wanted you to marry him. 1297 01:17:49,473 --> 01:17:51,322 But, sis, why did you say yes? 1298 01:17:51,322 --> 01:17:52,503 - Because I'm perfect. 1299 01:17:52,503 --> 01:17:54,571 - I'll tell you why she said yes. 1300 01:17:54,571 --> 01:17:56,478 Because her father brought her up right. 1301 01:17:56,478 --> 01:17:59,198 And when a good man tells her what to do, she does it. 1302 01:17:59,198 --> 01:18:00,031 - Oh, terrific. 1303 01:18:00,031 --> 01:18:02,369 So how come he didn't train my wife the same way? 1304 01:18:02,369 --> 01:18:05,482 - [Elaine] Eddie, you know that your wish is my command. 1305 01:18:05,482 --> 01:18:07,008 - Mom, you're not eating everything. 1306 01:18:07,008 --> 01:18:10,118 Why don't you have some chips and dip or something? 1307 01:18:10,118 --> 01:18:12,776 - Fuss over me, I love it. 1308 01:18:12,776 --> 01:18:13,609 Carol? 1309 01:18:15,274 --> 01:18:17,414 Are you all right, do you feel all right? 1310 01:18:17,414 --> 01:18:18,597 - Yeah, sure, why? 1311 01:18:18,597 --> 01:18:22,269 - Well, you look tired and you seem to be worried. 1312 01:18:22,269 --> 01:18:24,364 Maybe you're trying to do too much. 1313 01:18:24,364 --> 01:18:26,387 I know that bringing up two boys these days 1314 01:18:26,387 --> 01:18:28,777 is enough to frazzle anybody. 1315 01:18:28,777 --> 01:18:31,678 Where is that oldest scamp of yours? 1316 01:18:31,678 --> 01:18:34,696 - Oh, he is in his room, listening to rock. 1317 01:18:34,696 --> 01:18:37,893 - He could take the time to come say hello to his grandma. 1318 01:18:37,893 --> 01:18:40,652 I'm gonna roust him. - No, you sit still. 1319 01:18:40,652 --> 01:18:42,152 I'm gonna get him. 1320 01:18:48,492 --> 01:18:51,575 (muffled rock music) 1321 01:19:04,052 --> 01:19:06,969 (moody rock music) 1322 01:19:13,692 --> 01:19:15,938 - Put that out, put it out and get up 1323 01:19:15,938 --> 01:19:19,438 and come say hello to grandma and grandpa. 1324 01:19:22,818 --> 01:19:25,485 Oh, Richie, please, not tonight. 1325 01:19:27,966 --> 01:19:29,926 It's Christmas Eve. 1326 01:19:29,926 --> 01:19:30,759 Please. 1327 01:19:32,836 --> 01:19:35,419 Please get up and come with me. 1328 01:19:36,806 --> 01:19:38,056 - I can't, Mom. 1329 01:19:44,894 --> 01:19:45,727 I can't. 1330 01:20:01,374 --> 01:20:06,374 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1331 01:20:07,436 --> 01:20:12,436 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1332 01:20:14,105 --> 01:20:19,105 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 1333 01:20:20,766 --> 01:20:25,266 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1334 01:20:47,393 --> 01:20:50,310 (funky rock music) 1335 01:21:42,594 --> 01:21:45,594 - [Man] Yeah, Rich, this is some kind of room you got here. 1336 01:21:45,594 --> 01:21:48,263 - Maybe I should've been an interior decorator, huh? 1337 01:21:48,263 --> 01:21:49,474 - Thing is, with all this stuff going on, 1338 01:21:49,474 --> 01:21:51,512 how do you get any sleep, huh? 1339 01:21:51,512 --> 01:21:53,173 - Oh, I manage. 1340 01:21:53,173 --> 01:21:54,756 One way or another. 1341 01:22:08,440 --> 01:22:09,857 - [Woman] Richie. 1342 01:22:11,842 --> 01:22:13,874 - What is this? 1343 01:22:13,874 --> 01:22:15,974 What're you guys doing here? 1344 01:22:15,974 --> 01:22:18,675 Hey, this is my room, what do you think you're doing? 1345 01:22:18,675 --> 01:22:20,823 Get your hands off that, will ya? 1346 01:22:20,823 --> 01:22:22,972 What right have you got to come busting in here like this? 1347 01:22:22,972 --> 01:22:24,711 - I'll ask the questions! 1348 01:22:24,711 --> 01:22:28,072 Now, what're you doing home at this hour? 1349 01:22:28,072 --> 01:22:29,272 - I've been suspended. 1350 01:22:29,272 --> 01:22:30,105 - Oh. 1351 01:22:31,280 --> 01:22:34,447 Sure, he finally got wise to you, huh? 1352 01:22:35,717 --> 01:22:38,149 - You brought the fuzz here to make a bust, didn't you? 1353 01:22:38,149 --> 01:22:39,377 - That's right. 1354 01:22:39,377 --> 01:22:40,339 - You fink. 1355 01:22:40,339 --> 01:22:42,177 - Mr. Werner, we were only listening to records. 1356 01:22:42,177 --> 01:22:43,398 - That's right, Richie got suspended, 1357 01:22:43,398 --> 01:22:45,123 and we only came here to keep him company, that's all. 1358 01:22:45,123 --> 01:22:47,993 - Yeah, yeah, yeah, sure. - Think we better go. 1359 01:22:47,993 --> 01:22:49,565 - Bye, Richie. 1360 01:22:49,565 --> 01:22:51,065 - What's going on? 1361 01:22:52,485 --> 01:22:54,431 Why didn't you send for the Marines? 1362 01:22:54,431 --> 01:22:57,202 Call the FBI while you're at it? 1363 01:22:57,202 --> 01:22:58,663 Hey, you need some help? 1364 01:22:58,663 --> 01:23:01,100 Here, look in the pockets! 1365 01:23:01,100 --> 01:23:02,917 Oh, they're all over the place, everything. 1366 01:23:02,917 --> 01:23:06,178 My little kid stuff, everything. 1367 01:23:06,178 --> 01:23:08,678 Place looks clean, Mr. Werner. 1368 01:23:11,168 --> 01:23:13,763 - I'm sorry, I, I was sure-- 1369 01:23:13,763 --> 01:23:15,513 - Yeah, I understand. 1370 01:23:30,021 --> 01:23:33,188 Take care, Mr. Werner. - Bye, officers. 1371 01:23:49,015 --> 01:23:51,643 - You're really let down, aren't you? 1372 01:23:51,643 --> 01:23:55,243 Oh, you were so sure you'd nailed me. 1373 01:23:55,243 --> 01:23:57,265 You were gonna stand there with that pained look on 1374 01:23:57,265 --> 01:23:59,632 your face, shaking your dumb head just like you always do, 1375 01:23:59,632 --> 01:24:02,073 while the fuzz hauled me off to the slammer, huh? 1376 01:24:02,073 --> 01:24:05,047 Well, it's too bad, but I guess you'll just have to keep him 1377 01:24:05,047 --> 01:24:08,015 locked up for the rest of his unnatural life, huh? 1378 01:24:08,015 --> 01:24:11,098 Wait a minute. - I have to go to work. 1379 01:24:12,676 --> 01:24:15,724 - Oh, someday, you're gonna get it! 1380 01:24:15,724 --> 01:24:17,641 (thud) 1381 01:24:18,937 --> 01:24:20,628 - Come on, punk! 1382 01:24:20,628 --> 01:24:22,791 Let's get it on, right now! 1383 01:24:22,791 --> 01:24:24,489 - When you and me fight, it's not gonna be fair. 1384 01:24:24,489 --> 01:24:25,991 It never has been! 1385 01:24:25,991 --> 01:24:30,751 One night, these are gonna be right at your throat! 1386 01:24:30,751 --> 01:24:34,368 - You're not my son, you're an animal! 1387 01:24:34,368 --> 01:24:35,785 - Oh, I'll do it! 1388 01:25:01,418 --> 01:25:02,251 - Richie. 1389 01:25:03,768 --> 01:25:04,601 Richie. 1390 01:25:08,256 --> 01:25:09,256 Let's, uh... 1391 01:25:10,657 --> 01:25:11,990 Let's stop this. 1392 01:25:13,834 --> 01:25:16,406 Let's sit down and try to talk, huh? 1393 01:25:16,406 --> 01:25:18,593 - I'm tired of talking. 1394 01:25:18,593 --> 01:25:20,926 I'm tired of talking to you. 1395 01:25:28,855 --> 01:25:31,022 - I'm tired of everything. 1396 01:25:51,073 --> 01:25:53,529 (breathes heavily) 1397 01:25:53,529 --> 01:25:56,696 (grunts dramatically) 1398 01:25:57,860 --> 01:25:59,443 - [Richie] Oh, god! 1399 01:26:02,457 --> 01:26:03,457 - Richie? 1400 01:26:03,457 --> 01:26:05,734 Richie, please, I, I can't, 1401 01:26:05,734 --> 01:26:08,223 I can't even make out what you're saying. 1402 01:26:08,223 --> 01:26:09,476 (Richie grunts) 1403 01:26:09,476 --> 01:26:11,732 Please, just try to stop crying. 1404 01:26:11,732 --> 01:26:13,185 (Richie grunts) 1405 01:26:13,185 --> 01:26:16,783 - They stopped me, and I went under, 1406 01:26:16,783 --> 01:26:21,783 with this other, I didn't touch him, I didn't touch him. 1407 01:26:21,952 --> 01:26:23,804 - Richie, are you on something? 1408 01:26:23,804 --> 01:26:24,637 - No. 1409 01:26:26,265 --> 01:26:27,098 Mom. 1410 01:26:29,015 --> 01:26:30,393 I'm crazy! 1411 01:26:30,393 --> 01:26:33,101 - You're not, don't say that. 1412 01:26:33,101 --> 01:26:36,115 - I don't know what to say, I tried to kill him! 1413 01:26:36,115 --> 01:26:38,115 - All right, Richie, now, just calm down. 1414 01:26:38,115 --> 01:26:39,576 Just calm down, try to rest. 1415 01:26:39,576 --> 01:26:42,576 I'll get home just as fast as I can. 1416 01:26:50,923 --> 01:26:52,006 - What is it? 1417 01:26:55,245 --> 01:26:58,312 - Look, you know people at that medical center. 1418 01:26:58,312 --> 01:27:01,189 I gotta get Richie to a psychiatrist. 1419 01:27:01,189 --> 01:27:02,651 - Carol, what's the matter? 1420 01:27:02,651 --> 01:27:04,805 - It's Richie, I've gotta get some help. 1421 01:27:04,805 --> 01:27:06,307 You get me help. - All right, sure, sure. 1422 01:27:06,307 --> 01:27:08,626 Listen, just leave it up to me, okay? 1423 01:27:08,626 --> 01:27:11,793 (somber string music) 1424 01:27:14,445 --> 01:27:19,250 - [Richie] "Circle the questions you feel apply to you. 1425 01:27:19,250 --> 01:27:21,750 "Do you feel alone at a party? 1426 01:27:22,781 --> 01:27:25,698 "Are you easily upset or irritated? 1427 01:27:27,120 --> 01:27:30,680 "Do you have to be on guard, even with friends? 1428 01:27:30,680 --> 01:27:34,180 "Do you feel alienated from your parents?" 1429 01:27:38,081 --> 01:27:40,661 - [Psychiatrist] "Patient number 5871. 1430 01:27:40,661 --> 01:27:44,032 "Smokes pot, uses downer pills. 1431 01:27:44,032 --> 01:27:46,504 "Patient could not keep job. 1432 01:27:46,504 --> 01:27:51,504 "Patient feels angry, aggressive, especially towards father. 1433 01:27:51,840 --> 01:27:55,688 "Patient has friends he trusts, Pat, Kurt. 1434 01:27:55,688 --> 01:27:57,888 "Patient does not like school." 1435 01:27:57,888 --> 01:28:01,360 - [Richie] "Name, age, height, weight." 1436 01:28:01,360 --> 01:28:02,527 That isn't me. 1437 01:28:03,988 --> 01:28:06,480 I wish he'd look at me. 1438 01:28:06,480 --> 01:28:07,910 Why should he? 1439 01:28:07,910 --> 01:28:09,588 I mean, what am I to him? 1440 01:28:09,588 --> 01:28:10,987 I'm not a person. 1441 01:28:10,987 --> 01:28:13,510 I'm numbers on a sheet of paper. 1442 01:28:13,510 --> 01:28:14,731 I'm Richie. 1443 01:28:14,731 --> 01:28:15,840 Richie. 1444 01:28:15,840 --> 01:28:17,300 Richie! 1445 01:28:17,300 --> 01:28:19,032 Richie is scared. 1446 01:28:19,032 --> 01:28:21,192 Richie is lonely. 1447 01:28:21,192 --> 01:28:23,859 Richie is going out of his head. 1448 01:28:25,918 --> 01:28:27,433 - [Psychiatrist] You have petitioned the court 1449 01:28:27,433 --> 01:28:30,331 for an order of protection against Richie. 1450 01:28:30,331 --> 01:28:31,380 When the court authorizes it, 1451 01:28:31,380 --> 01:28:33,233 we'll accept him as an outpatient. 1452 01:28:33,233 --> 01:28:34,731 - [Carol] Didn't he tell you about 1453 01:28:34,731 --> 01:28:37,060 attacking his father with the scissors? 1454 01:28:37,060 --> 01:28:38,532 - [Psychiatrist] Yes, he did. 1455 01:28:38,532 --> 01:28:41,382 - [Carol] Don't you think that he needs immediate attention? 1456 01:28:41,382 --> 01:28:43,342 - [Psychiatrist] It must be cleared with the court. 1457 01:28:43,342 --> 01:28:45,880 - [Carol] Can you at least tell me what's wrong? 1458 01:28:45,880 --> 01:28:47,370 - [Psychiatrist] Well, your son may be sociopathic 1459 01:28:47,370 --> 01:28:49,561 with drug abuse, or there may be latent schizophrenia 1460 01:28:49,561 --> 01:28:52,911 with drug abuse, or the diagnosis may be 1461 01:28:52,911 --> 01:28:55,511 passive-aggressive personality with drug abuse. 1462 01:28:55,511 --> 01:28:56,950 - Those are just words. 1463 01:28:56,950 --> 01:28:59,703 - You asked for a diagnosis. - No, I asked for help. 1464 01:28:59,703 --> 01:29:01,768 - Well, we want help, but there are rules and-- 1465 01:29:01,768 --> 01:29:02,768 - He's sick. 1466 01:29:03,850 --> 01:29:05,319 He's dangerous. 1467 01:29:05,319 --> 01:29:06,751 - [Psychiatrist] Mrs. Werner, your son should've been 1468 01:29:06,751 --> 01:29:09,279 brought to us a year ago, two years. 1469 01:29:09,279 --> 01:29:11,889 It took time for him to get this sick. 1470 01:29:11,889 --> 01:29:15,718 It will take time to help him get well. 1471 01:29:15,718 --> 01:29:17,108 - I'm Richie. 1472 01:29:17,108 --> 01:29:18,967 Richie, Richie! 1473 01:29:18,967 --> 01:29:20,853 I'm not scared of nothing. 1474 01:29:20,853 --> 01:29:24,791 I mean, when I get this feeling, it's like, I can handle 1475 01:29:24,791 --> 01:29:29,364 any problem and come off just like a hero, you know? 1476 01:29:29,364 --> 01:29:33,657 Stand back, world, 'cause here comes Richie. 1477 01:29:33,657 --> 01:29:35,657 And nobody can stop him. 1478 01:29:58,953 --> 01:30:01,780 - I'm George Werner, I'm his father. 1479 01:30:01,780 --> 01:30:04,593 - He must've been doing 40 or 50 to make a mess like this. 1480 01:30:04,593 --> 01:30:07,362 You're lucky nobody was hurt. - Yeah. 1481 01:30:07,362 --> 01:30:08,410 - Your son says you're covered. 1482 01:30:08,410 --> 01:30:10,179 - [George] That's right, I'm covered. 1483 01:30:10,179 --> 01:30:11,429 - He's covered. 1484 01:30:13,229 --> 01:30:14,396 - So now what? 1485 01:30:16,788 --> 01:30:17,621 - I don't know what to tell you. 1486 01:30:17,621 --> 01:30:19,040 I don't even know why you're here. 1487 01:30:19,040 --> 01:30:19,960 I mean, I can handle everything. 1488 01:30:19,960 --> 01:30:22,832 - You can't handle anything! 1489 01:30:22,832 --> 01:30:24,941 What are you on today? 1490 01:30:24,941 --> 01:30:27,691 - What am I on? - Yeah, what are you on? 1491 01:30:27,691 --> 01:30:29,779 - I'm on the spot, man! 1492 01:30:29,779 --> 01:30:32,707 - You think this is funny? 1493 01:30:32,707 --> 01:30:34,949 - Yeah, I think it's funny. (chuckles) 1494 01:30:34,949 --> 01:30:36,299 It's hilarious. 1495 01:30:36,299 --> 01:30:38,419 Especially you, you're one big joke book! 1496 01:30:38,419 --> 01:30:39,411 - Now, take him home. 1497 01:30:39,411 --> 01:30:42,398 - You just order everybody around, don't you? 1498 01:30:42,398 --> 01:30:44,898 - Come on, let's go home, huh? 1499 01:30:53,896 --> 01:30:56,678 - You've got a hell of a mess on your hands. 1500 01:30:56,678 --> 01:30:57,757 The insurance gonna cover this? 1501 01:30:57,757 --> 01:30:58,590 - Yeah. 1502 01:30:59,748 --> 01:31:01,081 My carrier is... 1503 01:31:02,598 --> 01:31:03,431 DA Goyer. 1504 01:31:07,887 --> 01:31:11,387 (tense atmospheric music) 1505 01:31:47,790 --> 01:31:48,707 - Hey, you! 1506 01:31:49,903 --> 01:31:51,092 You! 1507 01:31:51,092 --> 01:31:53,932 Did you tell those cops I was on drugs, huh? 1508 01:31:53,932 --> 01:31:55,515 Damn it, answer me! 1509 01:31:57,678 --> 01:31:58,511 Huh? 1510 01:31:58,511 --> 01:31:59,807 Hey, you! 1511 01:31:59,807 --> 01:32:00,799 - Richie. 1512 01:32:00,799 --> 01:32:02,027 Richie, go to your room. 1513 01:32:02,027 --> 01:32:03,514 Listen to me! 1514 01:32:03,514 --> 01:32:04,984 I want you out. 1515 01:32:04,984 --> 01:32:06,582 Richie! 1516 01:32:06,582 --> 01:32:09,165 (Richie yells) 1517 01:32:10,344 --> 01:32:11,177 Richie? 1518 01:32:13,061 --> 01:32:13,894 Richie? 1519 01:32:15,184 --> 01:32:16,599 - You! 1520 01:32:16,599 --> 01:32:19,430 Did you tell those cops I used dope, huh? 1521 01:32:19,430 --> 01:32:20,263 Huh? 1522 01:32:24,973 --> 01:32:26,331 - [Carol] Stop it! 1523 01:32:26,331 --> 01:32:27,728 Please! 1524 01:32:27,728 --> 01:32:31,057 - I asked you a question, now I want an answer, huh! 1525 01:32:31,057 --> 01:32:33,767 Now, I want an answer, huh! 1526 01:32:33,767 --> 01:32:37,107 Did you tell those cops I used dope? 1527 01:32:37,107 --> 01:32:38,771 You answer me! 1528 01:32:38,771 --> 01:32:39,950 Huh? 1529 01:32:39,950 --> 01:32:42,848 I got you now, answer me! 1530 01:32:42,848 --> 01:32:43,681 God. 1531 01:32:45,218 --> 01:32:46,862 Look at that! 1532 01:32:46,862 --> 01:32:49,016 He's got a gun, look at that! 1533 01:32:49,016 --> 01:32:51,195 Go ahead, shoot me! 1534 01:32:51,195 --> 01:32:52,186 - Stop it! 1535 01:32:52,186 --> 01:32:54,219 - Come on, use it! 1536 01:32:54,219 --> 01:32:55,451 Come on, use it! - Please! 1537 01:32:55,451 --> 01:32:56,670 - Use it! - Please! 1538 01:32:56,670 --> 01:32:57,947 - Shoot me! - Stop it! 1539 01:32:57,947 --> 01:32:58,836 - Go ahead! 1540 01:32:58,836 --> 01:32:59,776 (gun cocks) 1541 01:32:59,776 --> 01:33:00,745 Go ahead! 1542 01:33:00,745 --> 01:33:02,043 Shoot me! 1543 01:33:02,043 --> 01:33:04,211 Shoot me! - Stop it, stop it! 1544 01:33:04,211 --> 01:33:06,878 (Richie grunts) 1545 01:33:08,539 --> 01:33:12,039 (Richie groans and pants) 1546 01:33:16,990 --> 01:33:18,528 Richie. 1547 01:33:18,528 --> 01:33:19,361 Richie! 1548 01:33:20,236 --> 01:33:22,738 Oh, my god, my god, what're we going to do? 1549 01:33:22,738 --> 01:33:24,222 - I don't know. 1550 01:33:24,222 --> 01:33:25,534 I don't know. 1551 01:33:25,534 --> 01:33:27,951 (clattering) 1552 01:33:35,971 --> 01:33:36,888 - Shoot me! 1553 01:33:38,542 --> 01:33:39,992 Shoot me! 1554 01:33:39,992 --> 01:33:41,422 Shoot me! 1555 01:33:41,422 --> 01:33:43,005 Shoot me, shoot me! 1556 01:33:44,560 --> 01:33:45,582 Shoot me! 1557 01:33:45,582 --> 01:33:47,915 (gun fires) 1558 01:33:55,280 --> 01:33:56,860 - The Lord is my shepherd. 1559 01:33:56,860 --> 01:33:58,277 I shall not want. 1560 01:33:59,361 --> 01:34:03,401 He maketh me to lie down in green pastures. 1561 01:34:03,401 --> 01:34:06,270 He leadeth me beside still waters. 1562 01:34:06,270 --> 01:34:08,020 He restoreth my soul. 1563 01:34:09,201 --> 01:34:11,611 He leadeth me in the path of righteousness 1564 01:34:11,611 --> 01:34:13,822 for his namesake. 1565 01:34:13,822 --> 01:34:15,510 Yea, though I walk through the valley 1566 01:34:15,510 --> 01:34:17,272 of the shadow of death, 1567 01:34:17,272 --> 01:34:19,510 I will fear no evil. 1568 01:34:19,510 --> 01:34:21,421 For thou art with me. 1569 01:34:21,421 --> 01:34:24,671 Thy rod and thy staff, they comfort me. 1570 01:34:26,923 --> 01:34:30,232 Thou preparest a table before me in the presence 1571 01:34:30,232 --> 01:34:32,342 of mine enemies. 1572 01:34:32,342 --> 01:34:34,830 Thou anointeth my head with oil. 1573 01:34:34,830 --> 01:34:37,190 My cup runneth over. 1574 01:34:37,190 --> 01:34:40,504 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my 1575 01:34:40,504 --> 01:34:45,171 life, and I will dwell in the house of the Lord forever. 1576 01:34:48,093 --> 01:34:48,926 Sheila? 1577 01:34:59,862 --> 01:35:01,862 - To us, you will exist, 1578 01:35:04,064 --> 01:35:05,314 in the flowers, 1579 01:35:06,642 --> 01:35:07,725 in the trees, 1580 01:35:10,043 --> 01:35:14,126 and in all the things of nature God has given us. 1581 01:35:16,715 --> 01:35:17,548 Richie. 1582 01:35:18,763 --> 01:35:20,680 You are now in a world, 1583 01:35:21,793 --> 01:35:24,376 of peace and happiness forever. 1584 01:35:28,091 --> 01:35:29,091 Pray for us, 1585 01:35:30,495 --> 01:35:32,078 as we pray for you. 1586 01:35:34,705 --> 01:35:35,872 And somewhere, 1587 01:35:37,240 --> 01:35:38,073 sometime, 1588 01:35:39,789 --> 01:35:40,956 we shall join. 1589 01:35:44,041 --> 01:35:46,374 Love, from all your friends. 1590 01:35:50,198 --> 01:35:53,198 (melancholic music) 106338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.