Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:03,524
[sirens wailing]
2
00:00:03,524 --> 00:00:05,026
The First Responders Season 2
3
00:00:05,026 --> 00:00:07,111
[♪ thrilling rock music playing]
4
00:00:26,714 --> 00:00:30,968
The First Responders Season 2
5
00:00:30,968 --> 00:00:32,887
The characters, places, organizations,
and events in this drama are fictitious
6
00:00:32,887 --> 00:00:34,013
Child actors were filmed
in safe situations
7
00:00:34,013 --> 00:00:35,347
Scenes involving animals were staged
8
00:00:35,347 --> 00:00:36,974
and filmed in compliance
with applicable animal welfare guidelines
9
00:00:38,517 --> 00:00:39,560
The recording is done.
10
00:00:40,269 --> 00:00:42,354
Tell them not to move
until I give the signal.
11
00:00:42,354 --> 00:00:43,481
Yes, sir.
12
00:00:44,482 --> 00:00:45,483
They said don't move.
13
00:00:46,984 --> 00:00:48,861
The moment they intercept the signal,
14
00:00:48,861 --> 00:00:51,113
the blackmailers
might notice it on their screens.
15
00:00:51,697 --> 00:00:52,782
That's the most dangerous moment.
16
00:00:54,116 --> 00:00:55,409
Three,
17
00:00:55,993 --> 00:00:57,244
two,
18
00:00:58,245 --> 00:00:59,830
- one.
- [beeps]
19
00:01:02,500 --> 00:01:04,502
[♪ thrilling rock music playing]
20
00:01:13,052 --> 00:01:16,180
{\an8}Now that the looping has started,
they can ignore the CCTV.
21
00:01:16,180 --> 00:01:17,556
{\an8}Got it.
22
00:01:20,851 --> 00:01:22,019
[cell phone buzzes]
23
00:01:23,479 --> 00:01:24,939
We can ignore the CCTV.
24
00:01:25,481 --> 00:01:26,482
[Kang Doha] Can you give me my phone?
25
00:01:30,611 --> 00:01:32,822
This is Woo Samsoon.
Put my kid on the phone.
26
00:01:32,822 --> 00:01:34,156
[breathes heavily]
27
00:01:35,616 --> 00:01:37,993
Sunju! Yes.
28
00:01:39,662 --> 00:01:41,247
You're still at the daycare, right?
29
00:01:41,247 --> 00:01:42,331
[Sunju] I am.
30
00:01:42,331 --> 00:01:45,167
- [Samsoon] Suna is with you, right?
- [Sunju] Yes, I'm with her.
31
00:01:45,459 --> 00:01:48,504
Right. Stay there with the police officer.
32
00:01:48,504 --> 00:01:50,464
Play with your teacher and friends
33
00:01:50,464 --> 00:01:53,509
until I come pick you up.
34
00:01:53,509 --> 00:01:54,677
Okay.
35
00:01:56,720 --> 00:01:58,180
- [sighs in relief]
- [Kang Doha] Yes, this is Kang Doha
36
00:01:58,180 --> 00:01:59,265
from the autopsy room.
37
00:01:59,265 --> 00:02:00,474
Thank you.
38
00:02:00,474 --> 00:02:01,892
[Kang Doha]
We've detected a potential threat
39
00:02:01,892 --> 00:02:03,269
from a bomb inside the autopsy room.
40
00:02:03,853 --> 00:02:06,063
The entire CCTV feed
is under surveillance.
41
00:02:06,063 --> 00:02:10,359
Please discreetly and calmly
guide everyone out of the building.
42
00:02:10,359 --> 00:02:13,237
Both the fire and police crew
have been informed.
43
00:02:13,237 --> 00:02:15,406
Please coordinate with them
for further steps and directions.
44
00:02:15,406 --> 00:02:17,658
[cell phones buzz, chime]
45
00:02:17,658 --> 00:02:23,581
Evacuation instructions message
46
00:02:24,415 --> 00:02:26,417
- [♪ thrilling music playing]
- [cell phone chimes]
47
00:02:28,294 --> 00:02:34,133
[cell phones chiming]
48
00:02:34,133 --> 00:02:36,468
[inaudible dialogue]
49
00:02:37,553 --> 00:02:41,307
All autopsy area personnel, calmly walk
to the exit as if transitioning for lunch
50
00:02:54,695 --> 00:02:55,988
[Kisoo] Detective Jin.
51
00:02:57,156 --> 00:02:58,782
Open this door.
52
00:03:02,745 --> 00:03:03,746
We've arrived at the autopsy room.
53
00:03:03,746 --> 00:03:07,041
- Go ahead and open the door.
- Yes, ma'am.
54
00:03:07,041 --> 00:03:08,584
Should I break the glass?
55
00:03:09,335 --> 00:03:11,170
No. They can't exit through there.
56
00:03:11,170 --> 00:03:12,463
Hand me the spray.
57
00:03:13,923 --> 00:03:15,257
[spray can rattling]
58
00:03:20,262 --> 00:03:21,388
[Kisoo breathes heavily]
59
00:03:22,306 --> 00:03:25,267
Let's cut it and spread it
just enough for them to slip out.
60
00:03:25,267 --> 00:03:26,393
Okay.
61
00:03:26,393 --> 00:03:28,270
- Hand me the power cutter.
- Okay.
62
00:03:35,569 --> 00:03:36,987
[power cutter whirs]
63
00:03:45,162 --> 00:03:48,165
[power cutter whirring]
64
00:03:49,291 --> 00:03:51,502
[♪ thrilling rock music continues playing]
65
00:03:59,802 --> 00:04:02,388
CODE Green:
Emergency evacuation order
66
00:04:02,388 --> 00:04:05,099
{\an8}[muffled clamoring]
67
00:04:13,315 --> 00:04:15,526
{\an8}[clamoring continues]
68
00:04:29,415 --> 00:04:31,542
- [bailiff] All rise.
- [clamoring stops]
69
00:04:35,838 --> 00:04:42,678
Judge
70
00:04:50,227 --> 00:04:53,605
We are now commencing the trial
71
00:04:54,315 --> 00:04:57,192
for criminal case 32465 of the year 2022
72
00:04:57,192 --> 00:05:00,070
in the 48th Criminal Division.
73
00:05:01,030 --> 00:05:04,033
{\an8}Defendant Gong Youngdoo,
please come forward.
74
00:05:06,952 --> 00:05:09,913
- [attendee 1] Goodness.
- [attendee 2] Boss.
75
00:05:09,913 --> 00:05:12,958
[attendee 3] That bastard. You're trying
to get away with it, aren't you?
76
00:05:12,958 --> 00:05:16,628
- [attendee 4] That darned bastard!
- [indistinct chatter]
77
00:05:16,628 --> 00:05:19,590
[attendee 5] Release our boss!
78
00:05:19,590 --> 00:05:21,091
[attendee 6] That murderer.
79
00:05:21,091 --> 00:05:22,634
[attendee 7] Don't worry about money.
80
00:05:24,011 --> 00:05:26,013
[♪ intense music playing]
81
00:05:26,930 --> 00:05:29,183
[Hongjun] This case involves
the events of the unfortunate passing
82
00:05:29,183 --> 00:05:31,810
{\an8}of victim Cheon Taejin, who was dining
with defendant Gong Youngdoo
83
00:05:31,810 --> 00:05:33,479
{\an8}at a Chinese restaurant
84
00:05:33,479 --> 00:05:37,441
{\an8}located in Myeongdo-dong,
Taewon-gu, on October 4.
85
00:05:37,441 --> 00:05:38,692
{\an8}Appraisal results Enclosed
86
00:05:39,276 --> 00:05:40,694
[Pil]
We've arrived at Detective Ha's house.
87
00:05:40,694 --> 00:05:42,363
- We'll go inside.
- [tires screech]
88
00:05:42,363 --> 00:05:44,406
[♪ intense music continues playing]
89
00:05:49,661 --> 00:05:50,829
[dog barking]
90
00:05:53,749 --> 00:05:55,125
Min, draw the curtains.
91
00:06:00,214 --> 00:06:01,548
What?
92
00:06:01,548 --> 00:06:04,009
[♪ suspenseful music playing]
93
00:06:04,718 --> 00:06:06,178
- Flash the light over here.
- [detective] Okay.
94
00:06:07,346 --> 00:06:08,639
Taewon-gu, Muyeong-dong jurisdiction map
95
00:06:14,144 --> 00:06:15,646
Boss deceased
96
00:06:16,647 --> 00:06:17,856
Illegal loans, serving time
97
00:06:18,649 --> 00:06:19,650
[Pil] Over here.
98
00:06:22,152 --> 00:06:24,363
[♪ ominous music playing]
99
00:06:25,239 --> 00:06:26,407
It's blood.
100
00:06:27,157 --> 00:06:28,742
[sighs deeply]
101
00:06:44,800 --> 00:06:45,843
[thwacks]
102
00:06:50,514 --> 00:06:51,640
[clicks]
103
00:06:53,642 --> 00:06:55,644
[♪ suspenseful music playing]
104
00:07:09,199 --> 00:07:10,284
[exhales shakily]
105
00:07:23,088 --> 00:07:24,923
- [Samsoon] Be careful.
- [power cutter whirring]
106
00:07:24,923 --> 00:07:27,342
[♪ tense music playing]
107
00:07:32,181 --> 00:07:33,891
Detective Jin, you're going to get hurt.
Move aside.
108
00:07:33,891 --> 00:07:35,476
We're running out of time. Hurry.
109
00:07:35,476 --> 00:07:36,602
[sighs]
110
00:07:37,227 --> 00:07:39,563
[power cutter whirring]
111
00:07:55,704 --> 00:07:56,747
[grunts]
112
00:07:59,833 --> 00:08:02,336
Is everyone okay? Come out this way.
113
00:08:02,336 --> 00:08:05,339
Kisoo, come in and cut the handcuffs.
Ms. Woo, go and get the kids.
114
00:08:05,339 --> 00:08:07,090
I need to investigate.
I can't go just yet.
115
00:08:07,090 --> 00:08:10,344
I won't let these scumbags get away.
116
00:08:10,344 --> 00:08:11,970
[Samsoon breathes heavily]
117
00:08:11,970 --> 00:08:14,431
Send me Detective Ha's home address!
118
00:08:23,899 --> 00:08:24,983
[Kisoo] Give me the grinder.
119
00:08:26,818 --> 00:08:28,028
Looks like you got hurt.
120
00:08:29,446 --> 00:08:31,323
[Kisoo] Watch your wrist. I'm cutting it.
121
00:08:32,574 --> 00:08:34,243
[power cutter whirring]
122
00:08:34,243 --> 00:08:35,369
- [Jihoon] Come out slowly.
- [Samsoon] Okay.
123
00:08:36,286 --> 00:08:37,371
[grunts]
124
00:08:42,167 --> 00:08:43,627
[sighs]
That's better.
125
00:08:44,336 --> 00:08:46,547
Those are expensive handcuffs.
Let's get going.
126
00:08:46,547 --> 00:08:48,215
If you go to the main building,
the director will be waiting.
127
00:08:48,215 --> 00:08:49,508
Please report the situation.
128
00:08:49,508 --> 00:08:51,176
Aren't you going to do it yourself?
129
00:08:51,677 --> 00:08:54,137
- I have to take care of something.
- What? What is it?
130
00:08:54,137 --> 00:08:56,515
Hey, let me do my work.
131
00:08:58,892 --> 00:09:00,936
[♪ foreboding music playing]
132
00:09:00,936 --> 00:09:02,813
You're not thinking of defusing that bomb,
are you?
133
00:09:02,813 --> 00:09:04,147
Look.
134
00:09:04,314 --> 00:09:07,442
Do you know how many criminals
will get away with their misdeeds
135
00:09:08,068 --> 00:09:10,529
if all the DNA evidence and materials
from countless crimes stored here
136
00:09:10,529 --> 00:09:11,780
go up in smoke?
137
00:09:11,780 --> 00:09:13,532
My nasty temper
won't allow that to happen.
138
00:09:14,241 --> 00:09:16,743
- [mutters]
- You go first. I'll stay here with him.
139
00:09:17,327 --> 00:09:19,454
- What are you saying?
- Don't waste your time here.
140
00:09:19,454 --> 00:09:20,706
Go and catch the culprit.
141
00:09:23,083 --> 00:09:24,543
And make sure to head home after.
142
00:09:24,543 --> 00:09:27,045
[♪ thrilling music playing]
143
00:09:29,715 --> 00:09:30,799
I'll see you after work.
144
00:09:32,509 --> 00:09:34,344
- [Kisoo] Will you be okay?
- [Seol] You go first.
145
00:09:34,344 --> 00:09:35,512
[Hogae] I'll be going.
146
00:09:35,512 --> 00:09:36,847
Let's go, Kisoo.
147
00:09:45,272 --> 00:09:46,315
[camera shutter clicks]
148
00:09:50,569 --> 00:09:52,195
[Youngsoo] This is Mr. Ha Joongsik?
149
00:09:52,195 --> 00:09:53,488
Are we sure about this?
150
00:09:54,865 --> 00:09:57,034
Hey, let's step aside.
151
00:09:57,034 --> 00:09:58,535
[Youngsoo breathes heavily]
152
00:10:00,912 --> 00:10:03,957
It's been a while since we lost contact,
so we were also getting worried.
153
00:10:03,957 --> 00:10:06,543
If you couldn't reach him,
you should have tried to find him.
154
00:10:06,543 --> 00:10:08,211
He went undercover.
155
00:10:08,211 --> 00:10:11,048
It was a highly-classified operation
known only to a few here.
156
00:10:11,048 --> 00:10:13,258
So that's why
his details were kept confidential.
157
00:10:13,258 --> 00:10:15,260
But what kind of undercover operation
was it?
158
00:10:15,844 --> 00:10:17,220
There's a gang
called the Beomdongyeong faction.
159
00:10:17,220 --> 00:10:19,848
They consolidated illegal gambling
and loan shark operations
160
00:10:20,432 --> 00:10:23,769
around the Taewon, Dongyeong,
and Seongjung areas two years ago.
161
00:10:23,769 --> 00:10:25,937
They're a massive
and meticulous organization
162
00:10:26,521 --> 00:10:30,067
even involved in laundering money
for the political circle.
163
00:10:31,068 --> 00:10:32,277
But the strange thing about these guys
164
00:10:32,277 --> 00:10:34,821
is that the top three members,
from Number One to Number Three,
165
00:10:35,489 --> 00:10:38,533
have completely blank information.
166
00:10:39,534 --> 00:10:41,578
[Mr. Baek]
A newly-formed gang with no known lineage.
167
00:10:43,121 --> 00:10:45,624
Ha Joongsik, the undercover detective,
168
00:10:45,624 --> 00:10:47,584
was assigned to identify
the three top members.
169
00:10:48,210 --> 00:10:49,211
[Mr. Baek sighs]
170
00:10:49,586 --> 00:10:52,255
Wait, they managed to consolidate
loan sharking on Taewon's side too?
171
00:10:52,255 --> 00:10:53,548
Yes.
172
00:10:54,132 --> 00:10:57,260
I know a guy
in the Taewon loan sharking circle.
173
00:10:57,928 --> 00:11:00,931
Ms. Woo is coming soon,
so conduct a thorough on-site inspection.
174
00:11:00,931 --> 00:11:02,057
[Pil] Yes, sir.
175
00:11:02,766 --> 00:11:04,017
Be careful.
176
00:11:04,017 --> 00:11:06,353
[Mr. Baek]
Detective Ha seems to have been killed
177
00:11:06,353 --> 00:11:10,190
while investigating the leading trio
of the Beomdongyeong faction.
178
00:11:10,190 --> 00:11:13,402
I'll dig into it a bit more.
179
00:11:13,985 --> 00:11:15,529
{\an8}[Hogae] Sir, keep a low profile
and move as quietly as possible.
180
00:11:15,529 --> 00:11:17,239
{\an8}They can't find out that we made it out.
181
00:11:17,239 --> 00:11:19,783
Also, Prosecutor Park Hongjun
is currently on trial
182
00:11:19,783 --> 00:11:21,368
for the Chinese restaurant murder case.
183
00:11:21,368 --> 00:11:23,161
Find out which courtroom they're in.
184
00:11:23,161 --> 00:11:24,621
[Mr. Baek] Got it.
185
00:11:24,621 --> 00:11:27,457
[lawyer] Can you tell us
about the day of the incident?
186
00:11:28,250 --> 00:11:31,336
He suddenly collapsed
around the time we were done eating.
187
00:11:32,462 --> 00:11:34,131
I was taken aback,
188
00:11:35,173 --> 00:11:37,968
so I followed what I'd seen on TV
and performed CPR.
189
00:11:37,968 --> 00:11:39,845
- CPR?
- He performed CPR?
190
00:11:39,845 --> 00:11:42,514
{\an8}- But he wasn't breathing.
- [attendees murmuring]
191
00:11:42,514 --> 00:11:44,182
[lawyer] We also have testimony
192
00:11:44,182 --> 00:11:45,976
from the Chinese restaurant staff
at the scene.
193
00:11:45,976 --> 00:11:48,061
[♪ suspenseful music playing]
194
00:11:50,313 --> 00:11:52,357
- [restaurant staff] Boss!
- Boss!
195
00:12:08,415 --> 00:12:09,416
[chair scrapes]
196
00:12:11,293 --> 00:12:13,044
[gangster sighs deeply]
197
00:12:13,545 --> 00:12:17,007
What brings you to my humble abode?
198
00:12:17,591 --> 00:12:19,885
You put on such a dramatic performance
199
00:12:20,260 --> 00:12:21,803
to nab me, didn't you?
200
00:12:21,803 --> 00:12:25,474
I went very easy on you.
201
00:12:28,518 --> 00:12:30,645
You must've come here for a reason.
202
00:12:31,229 --> 00:12:32,731
And yet you came empty-handed?
203
00:12:36,735 --> 00:12:40,071
- Stop smirking, you bastard.
- [♪ intense music playing]
204
00:12:40,071 --> 00:12:41,865
My guys' lives are on the line here.
205
00:12:41,865 --> 00:12:45,577
Want to see if you can survive
being chewed up by Polar Bear?
206
00:12:46,286 --> 00:12:47,662
All right.
207
00:12:48,246 --> 00:12:50,499
I was just joking.
208
00:12:56,171 --> 00:12:57,589
[Seol] What are you doing?
209
00:12:59,883 --> 00:13:01,176
Pass me that water bottle.
210
00:13:06,598 --> 00:13:08,225
I'll pay back what I owe you.
211
00:13:09,142 --> 00:13:10,268
Is it red or blue again?
212
00:13:11,228 --> 00:13:12,229
No.
213
00:13:12,604 --> 00:13:15,690
It's a bit risky this time,
so I'm going to use a different approach.
214
00:13:17,234 --> 00:13:19,319
[♪ tense music playing]
215
00:13:20,070 --> 00:13:21,696
- Are you okay?
- [inhales sharply]
216
00:13:22,322 --> 00:13:23,782
Gosh, why does this keep happening?
217
00:13:25,784 --> 00:13:26,993
[inhales sharply]
218
00:13:26,993 --> 00:13:29,037
My nose has been running,
and now I'm getting a nosebleed.
219
00:13:29,037 --> 00:13:31,540
How did you hurt your head earlier?
220
00:13:32,207 --> 00:13:34,751
[Kang Doha]
I bumped it slightly due to the explosion.
221
00:13:34,751 --> 00:13:36,044
Hold on a moment.
222
00:13:41,091 --> 00:13:43,093
[Seol] It's not just a runny nose.
The fluid is too thin.
223
00:13:43,677 --> 00:13:44,970
{\an8}It could be cerebrospinal fluid.
224
00:13:45,637 --> 00:13:49,015
{\an8}It means there might be
cerebrospinal fluid rhinorrhea.
225
00:13:49,599 --> 00:13:51,017
{\an8}[sniffs]
What's that?
226
00:13:51,017 --> 00:13:53,687
It's when the protective fluid
around the brain leaks.
227
00:13:53,687 --> 00:13:55,355
You need to go to the hospital.
228
00:13:55,814 --> 00:13:56,982
Give me 20 minutes.
229
00:13:56,982 --> 00:14:00,235
No, 10 minutes,
and we'll head to the hospital.
230
00:14:01,111 --> 00:14:02,487
Can you help me?
231
00:14:03,738 --> 00:14:05,907
There's a wireless signal receiver
inside his left thigh.
232
00:14:07,242 --> 00:14:09,661
Could you make an incision to expose it?
233
00:14:21,590 --> 00:14:24,759
[gangster] All right,
I'll explain the lineage.
234
00:14:25,343 --> 00:14:27,679
The top three leaders
of the Beomdongyeong faction.
235
00:14:28,263 --> 00:14:29,681
Their real names are unknown.
236
00:14:29,681 --> 00:14:31,182
Number One is the Chairman,
237
00:14:31,182 --> 00:14:34,477
and the rest are simply referred to
as Number Two and Three.
238
00:14:35,937 --> 00:14:39,316
[gangster] Number One is dead.
[inhales deeply]
239
00:14:40,108 --> 00:14:41,943
Now...
240
00:14:42,819 --> 00:14:46,740
we're left with Numbers Two and Three.
241
00:14:46,740 --> 00:14:47,866
[exhales deeply]
242
00:14:47,866 --> 00:14:52,746
These greedy guys
fought for control of the organization.
243
00:14:53,371 --> 00:14:58,293
One of them killed the top boss.
244
00:14:58,293 --> 00:14:59,377
[scornful chuckle]
245
00:15:00,003 --> 00:15:03,673
Those power-hungry rats
love a good succession fight.
246
00:15:03,673 --> 00:15:08,303
- [chuckles]
- But since their faces are unknown,
247
00:15:09,054 --> 00:15:12,807
the police didn't realize
the dead guy was the gang leader
248
00:15:12,807 --> 00:15:14,935
and he was classified
as an ordinary victim.
249
00:15:14,935 --> 00:15:18,521
And Number Two got pinned
as the murderer and got arrested.
250
00:15:19,147 --> 00:15:20,315
That worked out nicely.
251
00:15:20,315 --> 00:15:21,608
[gangster] No, it didn't.
252
00:15:21,608 --> 00:15:25,487
Number Two hired a lawyer
and claims he's innocent.
253
00:15:25,487 --> 00:15:27,572
The gang is watching the trial closely.
254
00:15:28,865 --> 00:15:32,494
There was a gang fight
at the junkyard not long ago.
255
00:15:33,078 --> 00:15:35,163
Number Two's guys
256
00:15:35,163 --> 00:15:37,374
were up against Number Three's crew.
257
00:15:37,374 --> 00:15:41,044
[Mr. Baek] Detective Ha Joongsik
was investigating Number One's death.
258
00:15:41,044 --> 00:15:43,380
My boss is innocent!
259
00:15:43,505 --> 00:15:46,132
Innocent? After killing someone?
260
00:15:46,132 --> 00:15:47,217
[both grunting]
261
00:15:47,217 --> 00:15:49,302
[Mr. Baek] One of them definitely did it.
262
00:15:49,302 --> 00:15:51,972
So we don't know...
263
00:15:52,681 --> 00:15:54,975
which one yet.
264
00:15:54,975 --> 00:15:56,434
[gangster] What's for sure is...
265
00:15:57,018 --> 00:15:58,561
That the killer goes to prison,
266
00:15:59,312 --> 00:16:01,106
and the survivor takes the throne?
267
00:16:02,399 --> 00:16:04,567
He was like a father to me.
268
00:16:05,318 --> 00:16:07,028
[Youngdoo] We just had a meal together.
269
00:16:07,737 --> 00:16:11,408
These people here have heard my story
270
00:16:11,992 --> 00:16:13,660
and come to support me.
271
00:16:14,202 --> 00:16:16,037
The prosecutor is after an innocent man!
272
00:16:16,037 --> 00:16:17,747
[attendee] Just being at the scene
doesn't make us all murderers!
273
00:16:17,747 --> 00:16:19,958
[attendees] Resign!
274
00:16:20,083 --> 00:16:21,835
Resign!
275
00:16:21,835 --> 00:16:24,129
[attendees clamoring]
276
00:16:29,175 --> 00:16:31,344
[judge] We have a witness statement
requested by the prosecution.
277
00:16:31,344 --> 00:16:32,637
We'll go into recess,
278
00:16:32,637 --> 00:16:34,848
and once the witness testimony
is complete,
279
00:16:34,848 --> 00:16:36,641
we'll proceed with the verdict.
280
00:16:36,641 --> 00:16:38,601
[bailiff] All rise.
281
00:16:40,186 --> 00:16:42,272
[♪ tense music playing]
282
00:16:50,280 --> 00:16:52,699
[indistinct chatter]
283
00:16:53,992 --> 00:16:56,161
{\an8}Appraisal results Enclosed
284
00:16:59,289 --> 00:17:01,374
[Mr. Baek] The dead guy
was the Beomdongyeong faction leader,
285
00:17:01,374 --> 00:17:04,627
and the guy in the defendant's seat
is Number Two.
286
00:17:04,627 --> 00:17:06,921
That's right. They wouldn't do this
to get an ordinary guy out.
287
00:17:06,921 --> 00:17:09,549
[Mr. Baek] If Number Two gets convicted
and sent to prison,
288
00:17:09,549 --> 00:17:11,217
his life will be done.
289
00:17:11,217 --> 00:17:13,303
They won't let a traitor off the hook.
290
00:17:13,553 --> 00:17:15,305
He'll fight tooth and nail
to be found not guilty.
291
00:17:15,305 --> 00:17:17,015
But there's one more variable.
292
00:17:17,265 --> 00:17:20,393
If Number Two goes to prison,
Number Three will become chairman.
293
00:17:20,393 --> 00:17:23,229
[Hogae] If Ms. Yun gives false testimony,
they'll try to silence her.
294
00:17:23,229 --> 00:17:24,355
[Mr. Baek] Silence her?
295
00:17:24,355 --> 00:17:27,650
Are you saying
they're going to kill her too?
296
00:17:30,278 --> 00:17:34,157
[Samsoon] These darn bastards.
They ate their food with such ferocity.
297
00:17:34,157 --> 00:17:37,786
- [camera shutter clicks]
- Every contact leaves traces immediately.
298
00:17:38,620 --> 00:17:41,164
[clears throat]
Are you okay, Ms. Woo?
299
00:17:41,164 --> 00:17:42,874
[Samsoon] Don't hold me back today.
300
00:17:42,874 --> 00:17:45,126
I'm going to catch these bastards.
301
00:17:46,377 --> 00:17:48,546
They ate the same thing for days.
302
00:17:48,546 --> 00:17:51,382
I'm sure they must've let their guard down
and messed up.
303
00:17:51,883 --> 00:17:53,676
All we need is the name
of that Chinese restaurant.
304
00:17:53,676 --> 00:17:55,637
[angry breathing]
305
00:17:59,015 --> 00:18:00,016
What?
306
00:18:00,016 --> 00:18:02,102
[♪ tense music playing]
307
00:18:09,025 --> 00:18:10,443
Is the child sleeping well?
308
00:18:14,781 --> 00:18:16,324
Yes, the child is sleeping soundly.
309
00:18:23,665 --> 00:18:24,916
She doesn't know yet, so it's fine.
310
00:18:24,916 --> 00:18:27,210
- Report back.
- Yes, ma'am.
311
00:18:29,170 --> 00:18:30,171
[scoffs]
312
00:18:33,716 --> 00:18:35,135
[line rings]
313
00:18:35,135 --> 00:18:37,595
It's not like you'd be running laps
in the autopsy room.
314
00:18:37,595 --> 00:18:39,180
[blackmailer]
Where are you going in such a hurry?
315
00:18:39,180 --> 00:18:41,015
You're now facing an additional charge
of murdering a detective.
316
00:18:41,015 --> 00:18:42,642
You didn't think I'd find out, did you?
317
00:18:42,642 --> 00:18:45,145
Detectives are just like any other people
at the time of death.
318
00:18:45,145 --> 00:18:47,188
[chuckles]
319
00:18:47,188 --> 00:18:50,108
Even Ha Joongsik begged for his life,
320
00:18:50,483 --> 00:18:51,526
saying he had a daughter.
321
00:18:51,526 --> 00:18:54,737
He pleaded so desperately.
322
00:18:54,737 --> 00:18:56,781
- You bastards.
- [blackmailer giggles over phone]
323
00:18:56,781 --> 00:18:57,866
Hey.
324
00:18:57,866 --> 00:18:59,617
- [blackmailer laughs over phone]
- We'll meet soon.
325
00:19:03,830 --> 00:19:05,456
They found out about the CCTV. Get out.
326
00:19:05,456 --> 00:19:07,125
We're almost there. Just a little longer.
327
00:19:12,046 --> 00:19:13,423
[Kang Doha] Only expose the circuit board.
328
00:19:14,007 --> 00:19:15,550
Don't touch the wires.
329
00:19:16,467 --> 00:19:17,468
Okay.
330
00:19:18,178 --> 00:19:20,138
{\an8}I still have the skills
of a physician assistant.
331
00:19:20,138 --> 00:19:21,472
{\an8}Physician Assistant: A nurse who assists
in surgeries in the operating room
332
00:19:23,099 --> 00:19:25,435
What could be used as forceps?
333
00:19:27,020 --> 00:19:29,022
[♪ tense music playing]
334
00:19:48,291 --> 00:19:50,168
Got it. Now what do we do?
335
00:19:51,336 --> 00:19:52,962
We'll create an EMP generator.
336
00:19:53,546 --> 00:19:56,716
It emits a powerful electromagnetic pulse
that fries electronic circuits.
337
00:19:57,634 --> 00:19:59,677
It should be able to fry
a circuit board of that size.
338
00:20:01,471 --> 00:20:04,515
If the board gets damaged,
it won't receive signals.
339
00:20:11,064 --> 00:20:12,649
[Hongjun] I request Yun Hong from the NFS,
340
00:20:12,649 --> 00:20:14,692
the medical examiner
who conducted the autopsy,
341
00:20:14,692 --> 00:20:16,277
as a witness.
342
00:20:28,665 --> 00:20:29,666
Ms. Yun?
343
00:20:31,918 --> 00:20:33,920
[♪ tense music playing]
344
00:20:41,261 --> 00:20:43,429
Defendant
345
00:20:48,726 --> 00:20:51,104
"I solemnly swear that
I will tell the truth, the whole truth,
346
00:20:51,104 --> 00:20:53,815
and nothing but the truth,
and agree to receive punishment
347
00:20:55,358 --> 00:20:57,568
in accordance with perjury
should there be any falsehood."
348
00:21:03,700 --> 00:21:06,494
Please explain the autopsy procedure
for the victim.
349
00:21:07,078 --> 00:21:10,290
{\an8}There were no notable external injuries
on the victim's body.
350
00:21:10,873 --> 00:21:12,625
[Hong] So I thoroughly examined
the heart and the brain
351
00:21:12,625 --> 00:21:14,877
and considered
the possibility of sudden death
352
00:21:14,877 --> 00:21:16,546
caused by heart or brain hemorrhage.
353
00:21:16,546 --> 00:21:18,214
[Hong] No anomalies in the heart.
354
00:21:18,548 --> 00:21:21,134
[Hong] However, there were
no significant abnormalities
355
00:21:21,134 --> 00:21:24,012
in either the heart or the brain
that could have caused sudden death.
356
00:21:24,595 --> 00:21:26,931
In fact, a potential clue
for the cause of death
357
00:21:26,931 --> 00:21:28,391
came from another area.
358
00:21:32,812 --> 00:21:35,982
During the autopsy,
I found red microfibers
359
00:21:35,982 --> 00:21:38,151
in the victim's oral and nasal cavities.
360
00:21:39,527 --> 00:21:43,614
{\an8}Since the oral and nasal cavities
are essential for human respiration,
361
00:21:43,740 --> 00:21:47,118
any foreign substance found there
must be traced back to its source.
362
00:21:47,785 --> 00:21:50,038
[Hong] As a result, a secondary
on-site inspection was conducted
363
00:21:50,038 --> 00:21:51,789
under the direction of the NFS,
364
00:21:52,373 --> 00:21:56,210
where we discovered a cushion
comprised of similar-colored fibers.
365
00:21:59,756 --> 00:22:01,758
[Hong] A comparative analysis
366
00:22:01,758 --> 00:22:05,678
of these two fibers was performed
at the NFS's Trace Research Lab,
367
00:22:05,678 --> 00:22:08,806
{\an8}and the results came out
around 11:50 a.m. today.
368
00:22:15,980 --> 00:22:17,982
If these two fibers match,
369
00:22:18,441 --> 00:22:21,277
it cannot be ruled out that the defendant
induced the victim's suffocation
370
00:22:21,778 --> 00:22:24,655
{\an8}by covering their nose and mouth
with the cushion,
371
00:22:25,323 --> 00:22:26,366
resulting in asphyxia
by airway obstruction.
372
00:22:26,366 --> 00:22:29,660
- How dare you!
- [pants]
373
00:22:29,660 --> 00:22:31,579
You lived long enough. Darn it.
374
00:22:32,580 --> 00:22:35,416
[♪ tense music playing]
375
00:22:44,384 --> 00:22:47,512
[♪ suspenseful music playing]
376
00:22:51,474 --> 00:22:52,892
[whirs]
377
00:22:53,893 --> 00:22:55,645
- Okay.
- [cell phone buzzes]
378
00:22:56,312 --> 00:23:00,274
Hey. I just need to press a button.
Hold the line. I'll give you a signal.
379
00:23:00,274 --> 00:23:02,985
[♪ thrilling music playing]
380
00:23:05,279 --> 00:23:06,531
Let's shoot it.
381
00:23:10,868 --> 00:23:11,869
[Kang Doha] Shoot.
382
00:23:14,288 --> 00:23:18,167
[clicking]
383
00:23:18,167 --> 00:23:19,502
Darn it.
384
00:23:19,794 --> 00:23:21,003
I think the battery died.
385
00:23:21,587 --> 00:23:23,256
- Look for a battery.
- A battery.
386
00:23:23,256 --> 00:23:25,341
[♪ suspenseful music playing]
387
00:23:32,682 --> 00:23:35,601
[blackmailer] Now, get rid of
the earphones and the phone.
388
00:23:36,185 --> 00:23:37,353
What do you want me to do?
389
00:23:37,812 --> 00:23:40,398
If you testify
the exact opposite of the results,
390
00:23:40,398 --> 00:23:42,733
- everyone will be safe.
- [scanner beeps]
391
00:23:46,821 --> 00:23:47,822
Ma'am?
392
00:23:49,991 --> 00:23:51,409
Please continue your testimony.
393
00:23:59,792 --> 00:24:01,794
[♪ dramatic music playing]
394
00:24:17,560 --> 00:24:19,353
- Is this it?
- Okay.
395
00:24:30,323 --> 00:24:32,867
[♪ dramatic music continues playing]
396
00:24:38,748 --> 00:24:39,749
What's the holdup?
397
00:24:41,918 --> 00:24:43,169
Buy us more time.
398
00:24:43,920 --> 00:24:45,671
[Kang Doha]
Hold out for just a little longer!
399
00:24:46,506 --> 00:24:47,965
[Hong] The results are right here.
400
00:24:47,965 --> 00:24:50,301
You should verify it, Your Honor.
401
00:24:52,720 --> 00:24:55,640
[♪ music intensifies]
402
00:25:00,353 --> 00:25:02,063
[shouts]
This isn't a trial!
403
00:25:03,231 --> 00:25:04,440
It's a mess.
404
00:25:05,149 --> 00:25:07,777
- [♪ exciting music playing]
- [attendees murmuring]
405
00:25:08,569 --> 00:25:11,030
[grunts, panting]
406
00:25:11,030 --> 00:25:12,240
Everyone,
407
00:25:13,157 --> 00:25:15,117
there's a listening device in my ear.
408
00:25:15,117 --> 00:25:16,327
Your Honor...
409
00:25:16,827 --> 00:25:18,371
There's a landmine
410
00:25:18,371 --> 00:25:19,664
planted in this courtroom.
411
00:25:19,664 --> 00:25:21,999
- [attendee 1] A landmine?
- [attendee 2] What?
412
00:25:21,999 --> 00:25:24,877
- [murmuring continues]
- [Hogae] Let me tell you how to avoid it.
413
00:25:26,295 --> 00:25:27,421
Like this.
414
00:25:27,421 --> 00:25:30,383
[attendees murmuring, exclaiming]
415
00:25:33,803 --> 00:25:34,804
[attendee 3] What is he doing?
416
00:25:35,304 --> 00:25:37,306
[♪ tense music playing]
417
00:25:38,933 --> 00:25:41,519
[breathes angrily, sighs]
418
00:25:45,565 --> 00:25:46,857
Got it.
419
00:25:46,857 --> 00:25:48,901
- [♪ suspenseful music playing]
- [Seol breathes heavily]
420
00:26:10,256 --> 00:26:11,257
[blackmailer] Okay.
421
00:26:13,759 --> 00:26:15,136
[electricity crackles]
422
00:26:15,136 --> 00:26:16,470
[♪ music fades]
423
00:26:18,264 --> 00:26:19,724
[beeps]
424
00:26:21,142 --> 00:26:23,311
[♪ dramatic music playing]
425
00:26:24,437 --> 00:26:25,438
[exasperated sigh]
426
00:26:26,814 --> 00:26:27,857
[♪ music fades]
427
00:26:27,857 --> 00:26:29,025
[sighs shakily]
428
00:26:29,609 --> 00:26:32,069
Got it. Wireless signal receiver disabled.
429
00:26:32,903 --> 00:26:34,113
No explosion.
430
00:26:34,113 --> 00:26:35,906
[panting]
431
00:26:37,950 --> 00:26:39,952
[♪ tense music playing]
432
00:26:46,751 --> 00:26:48,461
[blackmailer]
We've failed on the NFS front.
433
00:26:53,841 --> 00:26:55,259
Appraisal
434
00:27:01,974 --> 00:27:05,853
[judge] The fibers found
in the victim's oral and nasal cavities,
435
00:27:06,604 --> 00:27:09,065
and the fibers collected from the cushion
436
00:27:09,065 --> 00:27:11,400
in the Chinese restaurant...
437
00:27:12,610 --> 00:27:14,862
[♪ music rises, fades]
438
00:27:18,574 --> 00:27:19,992
...do not match.
439
00:27:19,992 --> 00:27:22,787
- [attendees clamoring]
- [♪ tense music continues playing]
440
00:27:23,704 --> 00:27:25,122
[judge] Considering all the evidence
441
00:27:25,623 --> 00:27:28,668
presented by the prosecution in this case,
442
00:27:29,377 --> 00:27:33,839
there's not enough
objective and reasonable suspicion
443
00:27:34,465 --> 00:27:37,009
to convict the defendant
444
00:27:37,009 --> 00:27:39,512
of committing the murder.
445
00:27:40,012 --> 00:27:42,807
Therefore, in accordance with Article 325
of the Criminal Procedure Act,
446
00:27:44,141 --> 00:27:45,267
the defendant...
447
00:27:46,227 --> 00:27:47,561
is acquitted.
448
00:27:47,561 --> 00:27:49,897
[attendees clamoring]
449
00:27:59,573 --> 00:28:02,910
Prosecutor, please issue
a release order immediately
450
00:28:02,910 --> 00:28:06,247
and proceed with the necessary
administrative procedures accordingly.
451
00:28:07,081 --> 00:28:08,082
Yes, Your Honor.
452
00:28:13,129 --> 00:28:16,257
Withdraw from the scene quickly,
and we'll deal with these rats later.
453
00:28:17,466 --> 00:28:18,551
Withdraw.
454
00:28:19,093 --> 00:28:21,512
[indistinct chatter]
455
00:28:37,027 --> 00:28:38,320
...do not match.
456
00:28:43,325 --> 00:28:44,618
Analysis Report
457
00:28:44,618 --> 00:28:46,370
The two fibers can be seen as a match.
458
00:28:46,370 --> 00:28:48,622
Homicide cannot be ruled out.
459
00:28:48,622 --> 00:28:50,708
[♪ tense music playing]
460
00:29:03,345 --> 00:29:04,555
You're being threatened, right?
461
00:29:08,851 --> 00:29:11,228
[♪ suspenseful music playing]
462
00:29:12,772 --> 00:29:14,732
[Hogae] Mr. Baek, the judge has a son.
463
00:29:14,982 --> 00:29:16,275
[Mr. Baek] We already know that.
464
00:29:16,692 --> 00:29:20,112
He has a seven-year-old son
named An Junseo.
465
00:29:20,112 --> 00:29:22,448
Please verify the whereabouts of the child
as soon as possible.
466
00:29:22,448 --> 00:29:24,408
- Right. Okay.
- [keyboard keys clacking]
467
00:29:24,408 --> 00:29:25,493
Find him quickly.
468
00:29:37,421 --> 00:29:39,006
Did you find anything?
469
00:29:39,006 --> 00:29:41,175
No. We're still searching,
but nothing has come up yet.
470
00:29:42,176 --> 00:29:44,887
[Samsoon] I found it!
The Chinese restaurant Cheongunggak.
471
00:29:44,887 --> 00:29:47,139
Did you hear that?
Come to Cheongunggak. Yes.
472
00:29:47,681 --> 00:29:49,683
[♪ thrilling music playing]
473
00:29:49,683 --> 00:29:52,436
[Samsoon] Sir, the police will come soon.
Please cooperate.
474
00:29:53,979 --> 00:29:55,564
Hello, I'm a police officer.
475
00:29:55,564 --> 00:29:58,692
The people from the house right in front
ordered jjajangmyeon recently, right?
476
00:29:59,193 --> 00:30:00,569
Can I see the payment record?
477
00:30:01,904 --> 00:30:03,656
They ordered something earlier too.
478
00:30:03,656 --> 00:30:06,659
[restaurant owner] Wait. Let's see.
479
00:30:06,659 --> 00:30:08,202
There it is.
480
00:30:08,202 --> 00:30:12,289
Muyeong 43-gil 8, Muyeong-dong, Taewon-gu.
481
00:30:12,289 --> 00:30:14,625
- They changed the address.
- Right.
482
00:30:14,625 --> 00:30:16,293
- But this place is--
- Thank you.
483
00:30:16,293 --> 00:30:17,837
[Pil] I got it. Let's hurry out.
484
00:30:17,837 --> 00:30:19,088
Thank you.
485
00:30:19,755 --> 00:30:20,923
Sir.
486
00:30:24,802 --> 00:30:26,095
[Mr. Baek]
Are you sure the child is inside?
487
00:30:26,095 --> 00:30:27,721
[Pil] Yes. They confirmed it.
488
00:30:29,807 --> 00:30:31,308
But the main entrance is locked,
489
00:30:32,226 --> 00:30:34,019
and all the windows are tinted.
490
00:30:34,019 --> 00:30:35,688
So it's difficult
to identify the people inside.
491
00:30:35,688 --> 00:30:37,565
What if they're packed inside?
492
00:30:37,940 --> 00:30:39,024
This is driving me crazy.
493
00:30:39,024 --> 00:30:41,277
The child's safety comes first.
494
00:30:45,030 --> 00:30:46,115
What?
495
00:30:48,117 --> 00:30:49,368
Why?
496
00:30:49,368 --> 00:30:51,453
[♪ comical music playing]
497
00:31:30,993 --> 00:31:32,578
[banging on door]
498
00:31:37,166 --> 00:31:39,627
Hello. I'm from Cheongunggak.
499
00:31:39,627 --> 00:31:41,629
My boss told me
to bring you some free food.
500
00:31:42,212 --> 00:31:44,632
[Mr. Baek] Goodness.
We're really backed up with deliveries.
501
00:31:44,632 --> 00:31:46,884
You should never reject free food
from a Chinese restaurant.
502
00:31:47,384 --> 00:31:49,762
- [♪ tense music playing]
- What should we do?
503
00:31:51,597 --> 00:31:53,682
- Open it.
- Open it.
504
00:31:58,270 --> 00:31:59,271
[door lock clicks]
505
00:32:00,731 --> 00:32:02,942
[Mr. Baek] Hello.
[chuckles]
506
00:32:04,109 --> 00:32:05,694
We'll go in immediately
when the signal drops. Get ready.
507
00:32:05,694 --> 00:32:06,862
Okay.
508
00:32:08,322 --> 00:32:10,532
[Hongjun]
Resident registration number, 770918.
509
00:32:10,532 --> 00:32:12,159
Name, Gong Youngdoo.
510
00:32:12,159 --> 00:32:14,411
[sighs]
I will issue the release command.
511
00:32:14,411 --> 00:32:15,496
[Youngdoo sighs deeply]
512
00:32:16,664 --> 00:32:18,165
Thank you, Prosecutor.
513
00:32:18,165 --> 00:32:20,376
I'll live a good life from now on.
514
00:32:26,048 --> 00:32:27,466
[cell phone buzzes]
515
00:32:28,258 --> 00:32:31,011
Prosecutor Park, please hold on
to Mr. Gong Youngdoo a bit longer.
516
00:32:32,763 --> 00:32:34,640
[Hongjun]
I've already issued the release command.
517
00:32:34,640 --> 00:32:36,392
- There's no other way.
- [handcuffs rattling]
518
00:32:36,392 --> 00:32:37,643
We can't let him go.
519
00:32:37,643 --> 00:32:39,728
[♪ suspenseful music playing]
520
00:32:43,148 --> 00:32:44,274
Clothes!
521
00:32:45,693 --> 00:32:48,362
Are you planning to leave
wearing those clothes?
522
00:32:48,362 --> 00:32:50,197
Aren't those the supplies
provided by the detention center?
523
00:32:50,823 --> 00:32:52,282
Yes, but what can I do?
524
00:32:53,158 --> 00:32:54,159
Contact the detention center
525
00:32:54,159 --> 00:32:56,704
- and have them bring his clothes.
- [prison guards] Yes, sir.
526
00:32:57,371 --> 00:32:59,498
Prison uniform made with tax money
is a national asset
527
00:32:59,498 --> 00:33:01,083
and can't be taken out as you wish.
528
00:33:01,083 --> 00:33:04,003
- [lawyer] Wait a moment.
- [Youngdoo] What kind of nonsense is this?
529
00:33:04,003 --> 00:33:06,255
[shouts]
I said I'd live a good life!
530
00:33:06,255 --> 00:33:09,383
- Stop it! Don't touch me!
- [prison guard] Stay still.
531
00:33:11,176 --> 00:33:12,803
♪ I am number one ♪
532
00:33:12,803 --> 00:33:14,972
[♪ suspenseful music continues playing]
533
00:33:18,642 --> 00:33:21,311
Goodness. Hey, little one.
534
00:33:21,311 --> 00:33:23,772
[Mr. Baek] He looks so clever.
[chuckles]
535
00:33:23,772 --> 00:33:25,024
Should I give you...
536
00:33:25,899 --> 00:33:28,068
some fried dumplings?
537
00:33:28,068 --> 00:33:29,403
Codeword, "fried dumplings"! Let's go!
538
00:33:29,403 --> 00:33:30,738
[detective] Engage!
539
00:33:34,241 --> 00:33:35,284
[tires screech]
540
00:33:36,410 --> 00:33:39,621
[gangsters shouting, clamoring]
541
00:33:39,621 --> 00:33:42,124
[all grunting]
542
00:33:45,419 --> 00:33:46,837
[Hogae shouts]
543
00:33:57,681 --> 00:33:59,141
[detective] Mr. Baek, over here!
544
00:33:59,975 --> 00:34:01,351
Here.
545
00:34:08,317 --> 00:34:11,111
[Mr. Baek] An Junseo is with me.
He's safe.
546
00:34:14,698 --> 00:34:15,991
Has the defendant been released?
547
00:34:15,991 --> 00:34:18,327
I tried to delay it as best I could.
548
00:34:18,994 --> 00:34:21,330
[Youngdoo] This is unbelievable.
549
00:34:22,039 --> 00:34:24,708
[♪ upbeat music playing,
Jeon Woong, Lee Daehwi "Fire"]
550
00:34:26,877 --> 00:34:29,046
[indistinct shouting]
551
00:34:42,476 --> 00:34:43,811
Jeez, that's tiring.
552
00:34:44,228 --> 00:34:45,270
That's enough!
553
00:35:04,123 --> 00:35:05,666
[mutters]
554
00:35:07,709 --> 00:35:08,836
Kangmin, get the handcuffs.
555
00:35:08,836 --> 00:35:09,920
[gangster] Darn it!
556
00:35:11,255 --> 00:35:12,256
[gangster grunts]
557
00:35:13,757 --> 00:35:16,051
[groaning]
558
00:35:17,052 --> 00:35:18,095
[Hogae whoops]
559
00:35:18,095 --> 00:35:19,513
[exhales deeply]
560
00:35:19,513 --> 00:35:22,057
That didn't take long, did it?
561
00:35:23,725 --> 00:35:25,769
[Hogae] Cuff her.
[whoops]
562
00:35:28,272 --> 00:35:30,357
[siren wailing]
563
00:35:34,736 --> 00:35:35,821
Hello.
564
00:35:46,081 --> 00:35:47,791
[Youngdoo] Unbelievable.
565
00:35:47,791 --> 00:35:49,710
Darn it.
566
00:35:50,586 --> 00:35:51,628
[scanner beeps]
567
00:35:52,838 --> 00:35:54,047
- Move!
- What the...
568
00:35:54,047 --> 00:35:55,507
[Youngdoo] Move!
569
00:36:01,054 --> 00:36:02,055
[gangster] Open the door.
570
00:36:07,811 --> 00:36:09,313
[panting]
571
00:36:09,313 --> 00:36:10,814
[Youngdoo] I'll sue them all.
572
00:36:11,440 --> 00:36:13,025
There he is. Just ram him.
573
00:36:13,025 --> 00:36:14,568
- What?
- Just ram him.
574
00:36:14,568 --> 00:36:16,195
- [gangsters exclaiming]
- [tires screech]
575
00:36:18,447 --> 00:36:20,032
- [Hogae] Goodness.
- [gangster] Boss!
576
00:36:20,908 --> 00:36:22,159
Can't you drive?
577
00:36:22,159 --> 00:36:23,410
I'm sorry.
578
00:36:25,370 --> 00:36:26,914
[Hong] This is an arrest warrant
that was just issued.
579
00:36:26,914 --> 00:36:28,415
Right.
580
00:36:28,415 --> 00:36:31,752
I was just acquitted.
What arrest warrant now?
581
00:36:31,752 --> 00:36:33,128
What is he wearing?
What do you mean, acquitted?
582
00:36:33,754 --> 00:36:35,797
You've committed
a lot of crimes. Myeongpil?
583
00:36:35,797 --> 00:36:37,257
[Pil] Soliciting the murder
of Detective Ha Joongsik.
584
00:36:37,257 --> 00:36:38,967
Attempted terrorism at the NFS.
585
00:36:38,967 --> 00:36:41,803
Attempted murder
of a detective and medical examiner.
586
00:36:41,803 --> 00:36:44,890
Blackmail and child abduction.
587
00:36:46,099 --> 00:36:48,268
[gangsters exclaiming]
588
00:36:49,519 --> 00:36:51,730
The judge will make
a fair decision this time
589
00:36:51,730 --> 00:36:53,982
solely based on evidence.
590
00:36:54,650 --> 00:36:56,026
You piece of trash.
591
00:36:56,151 --> 00:36:58,528
- You piece of trash.
- You piece of trash.
592
00:36:58,528 --> 00:36:59,613
Darn it.
593
00:37:00,155 --> 00:37:01,323
Darn it!
594
00:37:02,741 --> 00:37:05,077
- Here.
- Here. It hurts.
595
00:37:05,077 --> 00:37:07,246
[♪ upbeat music playing,
Crying Nut "The Hero"]
596
00:37:09,122 --> 00:37:10,290
Junseo.
597
00:37:12,167 --> 00:37:14,378
All of you guys, kneel down. Kneel!
598
00:37:14,378 --> 00:37:15,712
- [Hogae] Kneel down. Come on.
- [Pil] Kneel down.
599
00:37:15,712 --> 00:37:17,965
- Come on.
- [Hogae] Kneel down.
600
00:37:18,548 --> 00:37:19,633
Dad!
601
00:37:19,633 --> 00:37:22,135
[judge] Junseo! Junseo!
602
00:37:22,135 --> 00:37:23,345
[judge chuckles]
603
00:37:24,429 --> 00:37:26,848
Junseo, well done.
604
00:37:26,848 --> 00:37:29,434
Let me see you.
[chuckles]
605
00:37:29,434 --> 00:37:30,602
Goodness.
606
00:37:32,229 --> 00:37:34,314
[Hogae] What's up with that car?
Are they immigrating?
607
00:37:35,941 --> 00:37:37,025
Number Three is here.
608
00:37:37,025 --> 00:37:40,237
You even wrapped the gifts.
The police are so grateful.
609
00:37:40,696 --> 00:37:42,823
All right! What are you called again?
610
00:37:42,823 --> 00:37:46,702
You, the Beomdongyeong faction,
will have a meeting at the police station.
611
00:37:46,702 --> 00:37:48,745
- [Pil] Detective Jin.
- What?
612
00:37:48,745 --> 00:37:50,163
- Let's take a photo.
- Make sure you get everyone.
613
00:37:50,163 --> 00:37:53,834
- All right. One, two, three.
- [camera shutter clicks]
614
00:37:53,834 --> 00:37:55,377
- Okay!
- Where's Ms. Yun?
615
00:37:56,086 --> 00:37:58,171
Right, good work.
616
00:38:04,136 --> 00:38:06,096
[Samsoon] Sunju. Suna.
[exclaims]
617
00:38:07,264 --> 00:38:09,975
Girls.
[exclaiming]
618
00:38:10,392 --> 00:38:11,893
[soft sob]
619
00:38:12,936 --> 00:38:14,438
[Samsoon patting]
620
00:38:14,438 --> 00:38:17,524
Mom, today was the most exciting day.
621
00:38:17,524 --> 00:38:19,276
What was so exciting?
622
00:38:19,276 --> 00:38:20,736
We skipped cram school.
623
00:38:20,736 --> 00:38:23,155
She's right, Mom. Can we skip again?
624
00:38:24,573 --> 00:38:26,450
Let's eat. What do you want to eat?
625
00:38:26,450 --> 00:38:28,160
- I want jjajangmyeon.
- I want jjamppong.
626
00:38:30,537 --> 00:38:32,205
No. Anything except for those.
627
00:38:35,625 --> 00:38:36,918
Fine. Let's eat it!
628
00:38:36,918 --> 00:38:38,712
[Sunju and Suna] Yes!
629
00:38:39,421 --> 00:38:40,422
Let's go.
630
00:38:41,048 --> 00:38:45,385
Juyoung General Hospital
631
00:38:47,846 --> 00:38:49,765
[Taehwa in weak voice] What...
[coughs]
632
00:38:50,307 --> 00:38:51,475
What happened?
633
00:38:51,475 --> 00:38:54,644
A stay of execution has been issued.
634
00:38:54,644 --> 00:38:56,980
Your place of residence
is limited to the hospital.
635
00:38:57,189 --> 00:38:58,315
How am I?
636
00:38:58,315 --> 00:38:59,608
As the doctor said,
637
00:39:00,108 --> 00:39:02,861
you need a kidney transplant.
638
00:39:03,445 --> 00:39:04,446
So?
639
00:39:04,446 --> 00:39:07,032
I'm talking to the transplant coordinator,
640
00:39:07,032 --> 00:39:08,617
but you're quite far down
the waiting list,
641
00:39:08,617 --> 00:39:10,702
so it's uncertain
when the surgery will be available.
642
00:39:11,661 --> 00:39:12,871
You know,
643
00:39:14,247 --> 00:39:17,125
I've never stood in line...
[coughs]
644
00:39:17,793 --> 00:39:20,253
...once in my life.
645
00:39:20,754 --> 00:39:22,214
Right, but you see,
646
00:39:22,547 --> 00:39:25,133
the transplantation process
is managed by the government.
647
00:39:26,009 --> 00:39:27,844
The allocation depends on
when you enter the transplant program
648
00:39:27,844 --> 00:39:29,137
and the severity...
649
00:39:29,137 --> 00:39:32,057
There must be someone in charge of that.
650
00:39:33,016 --> 00:39:34,559
Give them a bribe if needed.
651
00:39:34,559 --> 00:39:36,395
[Chiyoung] These days,
everything is done through computers.
652
00:39:37,229 --> 00:39:38,772
I'll look into it.
653
00:39:41,566 --> 00:39:42,567
[Taehwa] Attorney Yang.
654
00:39:44,653 --> 00:39:45,737
Come here.
655
00:39:50,367 --> 00:39:51,785
[Chiyoung] Yes, sir.
656
00:39:54,287 --> 00:39:57,249
[Taehwa] You need to do well.
657
00:39:58,625 --> 00:39:59,709
You understand, right?
658
00:40:00,752 --> 00:40:01,753
Yes, sir.
659
00:40:02,504 --> 00:40:03,755
30 billion won.
660
00:40:06,258 --> 00:40:08,301
You think I gave you that money...
661
00:40:10,262 --> 00:40:11,763
just to stand in line?
662
00:40:12,597 --> 00:40:13,723
[Taehwa coughs]
663
00:40:14,349 --> 00:40:15,642
No, sir.
664
00:40:19,688 --> 00:40:20,856
What about the pager?
665
00:40:22,149 --> 00:40:23,316
Did you get one?
666
00:40:24,025 --> 00:40:25,026
[Chiyoung] Yes, sir.
667
00:40:25,026 --> 00:40:27,028
[Taehwa chuckling weakly]
668
00:40:27,028 --> 00:40:29,114
[♪ ominous music playing]
669
00:40:34,119 --> 00:40:35,412
[chuckling continues]
670
00:40:41,126 --> 00:40:43,170
[♪ suspenseful music playing]
671
00:41:01,730 --> 00:41:02,772
[elevator chimes]
672
00:41:07,777 --> 00:41:09,029
What the...
673
00:41:10,989 --> 00:41:12,157
I kept the promise.
674
00:41:13,492 --> 00:41:15,327
You go first. I'll stay here with him.
675
00:41:15,327 --> 00:41:16,745
What are you saying?
676
00:41:16,745 --> 00:41:19,498
Don't waste your time here.
Go and catch the culprit.
677
00:41:20,373 --> 00:41:21,583
And make sure to head home after.
678
00:41:21,583 --> 00:41:22,834
[sighs]
679
00:41:24,044 --> 00:41:25,212
I'll see you after work.
680
00:41:26,838 --> 00:41:29,382
Dismantle that bomb
and get her out of here.
681
00:41:29,966 --> 00:41:30,967
[Hogae] I'll be going.
682
00:41:33,178 --> 00:41:34,971
I heard you got a nosebleed.
Are you already discharged?
683
00:41:35,555 --> 00:41:37,057
It wasn't a nosebleed.
684
00:41:37,057 --> 00:41:38,975
[Kang Doha] It was... Darn it.
[clicks tongue]
685
00:41:38,975 --> 00:41:42,354
And conservative treatment
doesn't require hospitalization.
686
00:41:43,396 --> 00:41:45,524
Anyway, I heard this place is close
687
00:41:45,524 --> 00:41:47,526
to the police station
and the fire station,
688
00:41:47,526 --> 00:41:48,985
so it's really safe.
689
00:41:48,985 --> 00:41:51,238
It's a complete package
of disaster and crime.
690
00:41:51,238 --> 00:41:53,198
What are you looking at? Go.
There are no vacant rooms.
691
00:41:53,198 --> 00:41:54,366
What are you talking about?
692
00:41:55,158 --> 00:41:56,576
[Kang Doha] I got permission from Anna.
693
00:41:57,953 --> 00:42:00,539
Who else would she hand over
Dojin's old apartment to?
694
00:42:02,749 --> 00:42:05,293
[smacks lips, sighs deeply]
695
00:42:05,293 --> 00:42:07,170
What's with that pressure cooker?
696
00:42:07,170 --> 00:42:08,255
[Kang Doha] Right.
697
00:42:08,255 --> 00:42:10,423
This guy's really good at cooking rice.
698
00:42:11,007 --> 00:42:12,551
But you little punk.
699
00:42:12,551 --> 00:42:14,761
You still lied to those scumbags
700
00:42:14,761 --> 00:42:16,596
knowing I'm handcuffed and tied up.
701
00:42:16,596 --> 00:42:17,847
Do you see the serial number?
702
00:42:19,182 --> 00:42:20,392
No, I don't.
703
00:42:20,392 --> 00:42:22,727
You have to bear that much
704
00:42:23,520 --> 00:42:24,980
to fool these guys.
705
00:42:24,980 --> 00:42:27,065
- Anyway, you crazy son of a...
- [footsteps approaching]
706
00:42:28,858 --> 00:42:30,235
- You're here.
- Yes.
707
00:42:30,235 --> 00:42:31,528
[Hogae] "You're here"?
708
00:42:32,362 --> 00:42:33,863
You knew he was coming?
709
00:42:33,863 --> 00:42:35,532
Yes. Anna told me.
710
00:42:35,532 --> 00:42:36,992
[Hogae] Jeez.
711
00:42:36,992 --> 00:42:40,412
I'm also a resident on the eighth floor,
and you discussed it without me.
712
00:42:40,787 --> 00:42:42,080
Hold on a second.
713
00:42:42,080 --> 00:42:45,125
The NFS is next to the police station,
which is next to the fire station.
714
00:42:45,125 --> 00:42:46,334
We're invincible.
715
00:42:46,334 --> 00:42:49,087
If the NFS is involved, it's a big case.
Invincible, my foot.
716
00:42:49,087 --> 00:42:50,839
The three of us should try
717
00:42:50,839 --> 00:42:53,925
not to get involved with one another
for the sake of world peace.
718
00:42:53,925 --> 00:42:55,552
[Kang Doha] For the sake of world peace,
719
00:42:56,136 --> 00:42:57,387
I'll go in first.
720
00:42:58,096 --> 00:42:59,180
[Seol] Bye.
721
00:42:59,180 --> 00:43:01,266
- [keypad beeping]
- Let's sit down for a moment.
722
00:43:01,891 --> 00:43:04,185
- [door lock buzzes]
- [door opens]
723
00:43:07,439 --> 00:43:08,440
[door closes]
724
00:43:08,440 --> 00:43:13,320
Yeonok Motel
725
00:43:13,320 --> 00:43:15,405
[♪ ominous music playing]
726
00:43:25,081 --> 00:43:26,333
[yelps]
727
00:43:26,333 --> 00:43:28,501
[♪ tense music playing]
728
00:43:29,169 --> 00:43:32,255
[breathing heavily]
729
00:43:45,977 --> 00:43:48,355
[♪ soft music playing]
730
00:43:50,440 --> 00:43:52,275
What is it? Go ahead.
731
00:43:52,400 --> 00:43:53,401
It's nothing.
732
00:43:54,611 --> 00:43:57,364
I made it home in one piece.
You said we'd see each other after work.
733
00:43:59,532 --> 00:44:02,827
It's great to catch criminals,
but don't get hurt.
734
00:44:05,038 --> 00:44:07,624
[Hogae] Watch out for yourself
and don't do anything dangerous.
735
00:44:08,333 --> 00:44:09,542
I was worried.
736
00:44:10,627 --> 00:44:12,629
[Seol] You called me for an SOS.
737
00:44:12,629 --> 00:44:15,840
That's because you catch onto things well.
738
00:44:15,965 --> 00:44:18,510
By the way, you don't look well.
Is something wrong?
739
00:44:19,344 --> 00:44:21,388
A lot happened today.
740
00:44:22,347 --> 00:44:24,557
There was a search and seizure
at the fire station too.
741
00:44:24,557 --> 00:44:26,768
- [Hogae] Hmm...
- [Hogae's cell phone buzzing]
742
00:44:26,768 --> 00:44:29,521
- Excuse me.
- [Seol's cell phone buzzing]
743
00:44:29,521 --> 00:44:31,272
- Yes?
- Hello?
744
00:44:32,649 --> 00:44:34,317
A real-time rescue request?
745
00:44:34,317 --> 00:44:35,652
- [Hogae] Darn it.
- [Seol] Understood.
746
00:44:37,404 --> 00:44:39,489
- [siren wailing]
- [♪ tense music playing]
747
00:44:39,489 --> 00:44:41,199
We can't catch a break.
748
00:44:44,119 --> 00:44:45,161
[beeps]
749
00:44:45,161 --> 00:44:47,372
Joining the conversation
with the SOS caller.
750
00:44:48,540 --> 00:44:50,500
Ms. Woo, was the location
of the cell phone traced?
751
00:44:50,500 --> 00:44:53,169
We confirmed it up to Gyemu-dong,
but it's difficult beyond that.
752
00:44:53,169 --> 00:44:55,171
[breathing heavily]
753
00:44:55,171 --> 00:44:56,715
[in weak voice]
Please hurry.
754
00:44:57,132 --> 00:44:58,133
[Mr. Baek] Yes, this is Taewon Police.
755
00:44:58,717 --> 00:45:01,261
Can you tell us where you are right now?
756
00:45:01,845 --> 00:45:02,846
Taewon Police?
757
00:45:03,471 --> 00:45:04,472
This...
758
00:45:04,973 --> 00:45:06,599
This is Yang Chiyoung.
759
00:45:07,183 --> 00:45:09,853
[Chiyoung] The attorney. Save me.
760
00:45:10,270 --> 00:45:11,646
- What?
- What's going on?
761
00:45:13,148 --> 00:45:15,108
Hey, we need to know where you are.
762
00:45:15,108 --> 00:45:16,943
I remember parking...
763
00:45:17,944 --> 00:45:20,321
in the motel parking lot.
764
00:45:22,073 --> 00:45:23,867
But I don't remember anything after that.
765
00:45:24,451 --> 00:45:28,955
There's a motel village in Gyemu-dong.
But there are over dozens of motels.
766
00:45:28,955 --> 00:45:30,498
- Goodness.
- Darn it.
767
00:45:31,082 --> 00:45:32,834
How's your physical condition right now?
768
00:45:34,043 --> 00:45:35,587
Can you get on a video call?
769
00:45:38,047 --> 00:45:39,841
[grunts, breathes heavily]
770
00:45:41,593 --> 00:45:44,804
[grunting]
771
00:45:47,098 --> 00:45:49,392
- [♪ tense music playing]
- [shocked gasp]
772
00:45:50,935 --> 00:45:52,228
[Samsoon] Do you see the video?
773
00:45:52,228 --> 00:45:53,396
[Hogae] Yes.
774
00:45:53,980 --> 00:45:56,024
What's that? Is that blood?
775
00:45:56,608 --> 00:45:58,860
What? He's bleeding a lot.
776
00:45:59,235 --> 00:46:00,653
We need to find him quickly.
777
00:46:00,653 --> 00:46:04,115
We need to locate you.
Show us the space you're in.
778
00:46:04,115 --> 00:46:06,993
[groaning weakly]
779
00:46:12,373 --> 00:46:14,292
The field of view is too narrow!
780
00:46:15,126 --> 00:46:17,837
[Samsoon] Medical equipment, IV lines,
781
00:46:17,837 --> 00:46:19,672
ECG monitor.
782
00:46:19,672 --> 00:46:22,634
[in annoyed voice]
What kind of lunatic is this?
783
00:46:22,634 --> 00:46:23,760
[keyboard keys clacking]
784
00:46:23,760 --> 00:46:25,553
Gyemu-dong
785
00:46:26,304 --> 00:46:28,431
[Pil]
We've arrived at Gyemu-dong motel village.
786
00:46:29,015 --> 00:46:31,351
- [tires screech]
- Ms. Woo, has the motel been identified?
787
00:46:31,351 --> 00:46:32,977
[Samsoon] Not yet.
788
00:46:32,977 --> 00:46:34,521
There are too many motels.
789
00:46:34,521 --> 00:46:36,898
It's a kingdom of infidelity.
790
00:46:41,528 --> 00:46:43,738
Here. Zoom in.
791
00:46:46,199 --> 00:46:48,785
I found it! Udadak Chicken.
792
00:46:48,785 --> 00:46:51,996
It's 02-9282-8282.
793
00:46:53,248 --> 00:46:54,791
[store owner]
Hello, this is Udadak Chicken.
794
00:46:54,791 --> 00:46:55,875
This is the police.
795
00:46:55,875 --> 00:46:57,961
There's a motel where you placed
promotional tissues, right?
796
00:46:57,961 --> 00:46:59,045
Pardon?
797
00:46:59,420 --> 00:47:01,172
We placed them in a lot of motels.
798
00:47:02,131 --> 00:47:03,383
I'll send you a photo right now.
799
00:47:03,967 --> 00:47:04,968
The photo.
800
00:47:05,677 --> 00:47:07,428
[breathing heavily]
801
00:47:07,428 --> 00:47:09,264
What should I do?
802
00:47:10,431 --> 00:47:11,599
I'm dying.
803
00:47:12,767 --> 00:47:14,394
I'm dying here.
804
00:47:15,436 --> 00:47:18,690
Save me.
805
00:47:18,690 --> 00:47:20,400
Please calm down, Mr. Yang Chiyoung.
806
00:47:20,400 --> 00:47:23,194
Is there any kind of IV line
attached to your body?
807
00:47:23,194 --> 00:47:26,281
[breathing heavily]
808
00:47:29,659 --> 00:47:30,743
[grunts]
809
00:47:31,828 --> 00:47:33,746
[Chiyoung] Oxycodone.
810
00:47:34,372 --> 00:47:36,082
It's attached to me.
811
00:47:36,666 --> 00:47:39,711
There's a button too.
812
00:47:40,420 --> 00:47:41,421
{\an8}PCA?
813
00:47:43,548 --> 00:47:45,174
Can you touch your back?
814
00:47:45,174 --> 00:47:46,509
[grunts]
815
00:47:47,427 --> 00:47:49,804
[groaning]
816
00:47:50,346 --> 00:47:52,974
[whimpers]
There's something stuck on my back!
817
00:47:52,974 --> 00:47:54,809
- [Chiyoung] What's this?
- An epidural catheter
818
00:47:54,809 --> 00:47:56,019
connected to the spine.
819
00:47:56,019 --> 00:47:57,812
- What's that?
- It's a painkiller
820
00:47:57,812 --> 00:47:59,439
connected through epidural anesthesia.
821
00:47:59,439 --> 00:48:01,858
[Seol] Think of it
as an epidural for childbirth.
822
00:48:01,858 --> 00:48:04,444
When you press the button, the painkiller
is administered through the vein.
823
00:48:05,778 --> 00:48:07,739
That's an epidural injection.
Try pressing--
824
00:48:07,739 --> 00:48:08,990
- Wait a minute!
- [Pil] What is it?
825
00:48:08,990 --> 00:48:10,325
[Hogae] Are you sure it's a painkiller?
826
00:48:11,075 --> 00:48:12,327
What if he loses consciousness?
827
00:48:12,911 --> 00:48:15,496
He would lose consciousness
in extreme pain anyway.
828
00:48:16,122 --> 00:48:19,292
Save me!
[groaning]
829
00:48:19,292 --> 00:48:20,752
Just press it quickly!
830
00:48:20,752 --> 00:48:22,754
[Chiyoung whimpering over phone]
831
00:48:23,755 --> 00:48:25,673
[whimpering continues]
832
00:48:27,592 --> 00:48:29,594
[grunting]
833
00:48:29,594 --> 00:48:31,888
[♪ tense music playing]
834
00:48:34,891 --> 00:48:36,100
[groans]
835
00:48:38,144 --> 00:48:39,395
[groans weakly]
836
00:48:47,111 --> 00:48:48,237
Yang Chiyoung.
837
00:48:48,821 --> 00:48:51,532
[Hogae] Darn it.
Hey, did we locate him yet?
838
00:48:51,532 --> 00:48:52,742
A photo came in.
839
00:48:52,742 --> 00:48:54,786
[Samsoon] Take a close look.
It's a motel in Gyemu-dong.
840
00:48:54,786 --> 00:48:58,331
[store owner] If it's in Gyemu-dong,
it's Yeonok Motel. It's Yeonok Motel.
841
00:48:58,331 --> 00:48:59,749
We have the location.
842
00:48:59,749 --> 00:49:02,001
Gyemu-dong 13-gil. Yeonok Motel.
843
00:49:02,001 --> 00:49:03,503
[Samsoon] Please head over there.
844
00:49:03,503 --> 00:49:04,837
It's been identified. Let's go.
845
00:49:06,756 --> 00:49:07,924
I'll start driving.
846
00:49:10,885 --> 00:49:13,096
[♪ thrilling music playing]
847
00:49:13,096 --> 00:49:14,764
[both sigh in relief]
848
00:49:17,600 --> 00:49:21,020
[tires screeching]
849
00:49:24,023 --> 00:49:26,025
It's 3128. It's Yang Chiyoung's car.
850
00:49:26,025 --> 00:49:27,402
- [Mr. Baek] Go in and search.
- [Pil] Yes, sir.
851
00:49:27,402 --> 00:49:29,654
Yeonok Motel
852
00:49:37,829 --> 00:49:39,789
Set the channel to three
and tell them to come upstairs.
853
00:49:39,789 --> 00:49:42,041
- [Pil] Yes, sir.
- Wait, but there are guests here.
854
00:49:42,041 --> 00:49:45,294
- If you do this, our ratings will drop.
- Someone is dying right now.
855
00:49:47,046 --> 00:49:48,423
- [Mr. Baek] Oh, my goodness.
- [guest 1] Oh, my!
856
00:49:48,423 --> 00:49:50,758
- [guest 2] Who are you?
- I... I'm sorry.
857
00:49:51,300 --> 00:49:52,927
Please continue.
858
00:49:54,887 --> 00:49:57,265
[♪ suspenseful music playing]
859
00:50:00,351 --> 00:50:01,394
[beeps]
860
00:50:02,562 --> 00:50:03,604
[guest] What the hell?
861
00:50:04,397 --> 00:50:06,232
We got it wrong. It's not here!
862
00:50:06,232 --> 00:50:07,775
[Seol] Detective Jin!
863
00:50:07,775 --> 00:50:11,070
We just received a report
saying someone heard moaning sounds
864
00:50:11,070 --> 00:50:12,864
and smelled blood
in the closed mall nearby.
865
00:50:12,864 --> 00:50:14,574
Let's go there. Did you hear that? Move!
866
00:50:15,950 --> 00:50:20,496
[sirens wailing]
867
00:50:26,794 --> 00:50:28,463
No, it's not there.
868
00:50:28,838 --> 00:50:30,339
- Hey, we're going this way.
- [Pil] Okay.
869
00:50:30,923 --> 00:50:31,924
Go in!
870
00:50:36,971 --> 00:50:38,931
[Seol and Dongwoo panting]
871
00:50:41,267 --> 00:50:42,894
- [Seol] We found him!
- [Dongwoo] We found him!
872
00:50:43,311 --> 00:50:45,313
Have them shut down the building
and come over here.
873
00:50:45,313 --> 00:50:47,982
- Yes, sir.
- [Seol and Dongwoo grunting]
874
00:50:47,982 --> 00:50:50,276
[♪ suspenseful music playing]
875
00:50:51,486 --> 00:50:53,196
- Prepare for CPR.
- [Dongwoo] Okay.
876
00:50:58,117 --> 00:50:59,869
No, give me a gauze.
877
00:51:01,913 --> 00:51:03,456
And a skin stapler.
878
00:51:05,416 --> 00:51:06,709
Go get a stretcher.
879
00:51:06,709 --> 00:51:07,877
Okay.
880
00:51:15,968 --> 00:51:17,386
I'll radio Mr. Baek.
881
00:51:18,679 --> 00:51:21,682
[skin stapler clicking]
882
00:51:23,976 --> 00:51:25,103
[sighs]
883
00:51:25,103 --> 00:51:27,230
[siren wailing]
884
00:51:27,230 --> 00:51:29,190
- [monitor beeping]
- [Chiyoung grunts]
885
00:51:36,572 --> 00:51:37,782
I don't think he'll make it.
886
00:51:39,742 --> 00:51:40,785
Darn it.
887
00:51:42,870 --> 00:51:44,872
[Chiyoung groaning]
888
00:51:49,794 --> 00:51:52,213
[long beep]
889
00:51:52,213 --> 00:51:53,548
[sighs]
890
00:51:54,465 --> 00:51:55,550
He's dead.
891
00:51:56,717 --> 00:51:58,970
[♪ tense music playing]
892
00:52:04,851 --> 00:52:07,186
NFS
National Forensic Service
893
00:52:12,525 --> 00:52:14,485
- Is Ms. Yun still on sick leave?
- [pathologist] Yes.
894
00:52:14,485 --> 00:52:16,237
[Pil] Who will conduct the autopsy today?
895
00:52:16,237 --> 00:52:18,406
[pathologist] Luckily,
there's a doctor visiting from Jeju.
896
00:52:18,406 --> 00:52:19,740
Right.
897
00:52:35,089 --> 00:52:36,549
[pathologist] Just in time.
898
00:52:36,549 --> 00:52:37,967
This is Professor Han Sejin.
899
00:52:38,634 --> 00:52:39,927
Hello.
900
00:52:39,927 --> 00:52:41,888
Nice to meet you. I'm Detective Jin Hogae
from Taewon Police Station.
901
00:52:41,888 --> 00:52:42,972
I'm Kongmyeong Pil.
902
00:52:43,723 --> 00:52:45,224
[Sejin] Let's get started.
903
00:52:45,224 --> 00:52:48,477
Even at this moment,
all the tissues of the body
904
00:52:48,477 --> 00:52:51,439
are gradually decomposing and decaying.
905
00:52:51,731 --> 00:52:53,858
It hasn't even been a day since his death...
906
00:52:53,858 --> 00:52:56,110
[Sejin] Decomposition is both a friend...
907
00:52:57,612 --> 00:52:58,988
and an enemy of the autopsy.
908
00:53:07,496 --> 00:53:08,789
Let's begin.
909
00:53:10,708 --> 00:53:13,461
[♪ soft suspenseful music playing]
910
00:53:18,382 --> 00:53:20,218
Verification warrant
911
00:53:20,218 --> 00:53:23,137
[Sejin] "Name, Yang Chiyoung.
Male. 45 years old."
912
00:53:23,137 --> 00:53:25,556
"Request for autopsy
due to suspicion of homicide."
913
00:53:27,308 --> 00:53:30,394
Skin and nutritional condition, good.
914
00:53:31,062 --> 00:53:33,648
Sutures forming a Y-shaped pattern
915
00:53:33,648 --> 00:53:35,858
observed across the chest and abdomen.
916
00:53:35,858 --> 00:53:37,568
- Y-shaped.
- [camera shutter clicks]
917
00:53:38,569 --> 00:53:40,655
- That's unusual.
- What is?
918
00:53:40,655 --> 00:53:43,658
[Sejin] Y-shaped incisions
are often used in the United States.
919
00:53:43,658 --> 00:53:46,494
But not for living people.
920
00:53:47,078 --> 00:53:48,704
It's used for autopsies.
921
00:53:49,288 --> 00:53:50,581
Autopsies?
922
00:53:51,082 --> 00:53:52,667
[camera shutter clicking]
923
00:53:52,667 --> 00:53:54,252
[Sejin] What's this now?
924
00:53:54,669 --> 00:53:55,920
They did something interesting.
925
00:53:56,754 --> 00:53:59,465
A paramedic did that
to do CPR on the scene.
926
00:53:59,465 --> 00:54:00,633
[Sejin] Who is that?
927
00:54:03,344 --> 00:54:04,845
Please call that person.
928
00:54:05,429 --> 00:54:06,889
Let's hear directly from them.
929
00:54:11,185 --> 00:54:12,645
- Call her.
- [Pil] Okay.
930
00:54:18,567 --> 00:54:19,568
[Sanggu] So?
931
00:54:20,361 --> 00:54:22,238
Did you bring me a good gift?
932
00:54:22,822 --> 00:54:24,198
You see...
[sighs]
933
00:54:25,366 --> 00:54:27,159
...whether someone is my underling
934
00:54:27,159 --> 00:54:29,036
or my boss,
935
00:54:29,036 --> 00:54:32,415
- I always have insurance.
- [cell phone rattles]
936
00:54:35,376 --> 00:54:37,586
[♪ tense music playing]
937
00:54:41,841 --> 00:54:43,134
I won't...
938
00:54:44,260 --> 00:54:46,053
reveal those pictures for now.
939
00:54:47,972 --> 00:54:49,932
You received
eight months this time, right?
940
00:54:51,392 --> 00:54:53,853
When there's about a month left,
941
00:54:53,853 --> 00:54:55,438
your feet will itch,
942
00:54:55,813 --> 00:54:58,107
and you'll drool
943
00:54:58,107 --> 00:55:00,067
at the thought
of seeing the outside world.
944
00:55:01,277 --> 00:55:03,529
I will release them
exactly at that moment.
945
00:55:03,529 --> 00:55:05,072
Then you'll get
946
00:55:05,489 --> 00:55:08,492
about one year and two months
for a comprehensive bribery charge,
947
00:55:08,492 --> 00:55:11,579
including sexual favors.
948
00:55:12,371 --> 00:55:13,706
But...
949
00:55:16,125 --> 00:55:18,627
do you think
that's the only insurance I've got?
950
00:55:20,046 --> 00:55:22,214
- [breathing shakily]
- After serving one year and two months,
951
00:55:22,214 --> 00:55:24,425
when there's just one month left,
952
00:55:24,717 --> 00:55:27,136
I'll expose something else.
953
00:55:28,095 --> 00:55:29,555
Something more powerful.
954
00:55:31,974 --> 00:55:33,351
Chief Prosecutor.
955
00:55:36,228 --> 00:55:37,313
[chair rattles]
956
00:55:37,313 --> 00:55:38,397
[Sanggu] Chief Prosecutor.
957
00:55:40,274 --> 00:55:41,942
[Chuljoong] No.
958
00:55:43,069 --> 00:55:44,695
I'm the head of the training institute.
959
00:55:45,404 --> 00:55:48,240
I'm sorry. I was too short-sighted.
960
00:55:49,200 --> 00:55:51,619
I told you
to only think about a year from now.
961
00:55:52,203 --> 00:55:54,747
That one year will turn into two,
962
00:55:54,747 --> 00:55:57,249
- three, four years.
- [Sanggu groaning]
963
00:55:57,249 --> 00:55:58,376
[Sanggu sobbing]
964
00:55:58,376 --> 00:56:00,461
[Chuljoong] And maybe it'll never end.
965
00:56:01,128 --> 00:56:04,840
How about that?
Will you be satisfied with that as a gift?
966
00:56:04,840 --> 00:56:05,925
[sobbing continues]
967
00:56:05,925 --> 00:56:08,344
[voice breaking]
Chief Prosecutor, I can't...
968
00:56:09,011 --> 00:56:11,347
stand it here any longer.
969
00:56:12,515 --> 00:56:14,141
I also feel bad...
970
00:56:15,017 --> 00:56:17,061
seeing you deteriorate, Sanggu.
971
00:56:17,061 --> 00:56:18,979
[breathing heavily]
972
00:56:18,979 --> 00:56:21,774
So just behave.
973
00:56:22,441 --> 00:56:24,402
- [Sanggu groans]
- [Chuljoong breathes heavily]
974
00:56:25,653 --> 00:56:27,154
Who is that guy?
975
00:56:27,154 --> 00:56:28,572
I don't know the details either.
976
00:56:30,157 --> 00:56:31,659
They said someone is coming from Miami.
977
00:56:32,535 --> 00:56:33,744
Dex.
978
00:56:33,744 --> 00:56:34,995
They called him Dex.
979
00:56:35,579 --> 00:56:37,706
[♪ tense music playing]
980
00:56:37,706 --> 00:56:38,958
"Dex"?
981
00:56:44,213 --> 00:56:47,800
[breathing heavily]
982
00:56:48,676 --> 00:56:49,760
[sighs]
983
00:56:54,849 --> 00:56:56,517
- [knocking on door]
- [Pil] Yes.
984
00:56:57,726 --> 00:56:58,894
- Hey.
- [Hogae] Hey.
985
00:56:58,894 --> 00:56:59,979
Over here.
986
00:57:05,860 --> 00:57:08,821
I'm Song Seol, a paramedic
with Taewon Fire Station.
987
00:57:09,405 --> 00:57:11,282
[Sejin] You were a bit aggressive
with the hemostasis.
988
00:57:11,907 --> 00:57:15,661
{\an8}The patient was in DIC,
bleeding through the suture lines.
989
00:57:15,661 --> 00:57:17,496
{\an8}[Seol]
Gauze alone wouldn't stop the bleeding,
990
00:57:17,496 --> 00:57:21,125
so I performed the treatment
to minimize blood loss during CPR.
991
00:57:31,760 --> 00:57:33,387
Did I do something wrong?
992
00:57:36,223 --> 00:57:37,641
{\an8}[Sejin in English] Life before Limb?
993
00:57:39,143 --> 00:57:40,144
{\an8}[in Korean] Nice.
994
00:57:40,144 --> 00:57:41,395
{\an8}Life before Limb:
A principle in emergency situations
995
00:57:41,395 --> 00:57:42,688
{\an8}where less important parts are sacrificed
to save vital organs
996
00:57:51,906 --> 00:57:53,657
I'll get going now then.
997
00:57:55,075 --> 00:57:57,036
- [Hogae] Bye.
- [Pil] Bye.
998
00:57:57,036 --> 00:57:58,162
[Sejin] Don't go.
999
00:58:00,372 --> 00:58:02,833
[♪ upbeat music playing,
Jeon Woong, Lee Daehwi "Fire"]
1000
00:58:22,895 --> 00:58:25,397
♪ That's why I'm rolling on the road ♪
1001
00:58:26,482 --> 00:58:29,276
{\an8}Special thanks to Min Sungwuk,
Jung Jingak, and Cho Duckhyun
1002
00:58:29,276 --> 00:58:31,237
{\an8}for their special appearance
1003
00:58:35,074 --> 00:58:37,493
♪ That's why I'm rolling on the road ♪
1004
00:58:38,077 --> 00:58:40,996
♪ That's why
I'm rolling through the night ♪
1005
00:58:40,996 --> 00:58:43,916
♪ That's why I'm rolling into fire ♪
1006
00:58:47,044 --> 00:58:49,380
♪ That's why I'm rolling on the road ♪
1007
00:58:50,506 --> 00:58:52,508
[siren wailing]
1008
00:58:56,887 --> 00:58:59,098
[wailing continues]
1009
00:59:04,395 --> 00:59:06,063
The First Responders Season 2
1010
00:59:06,063 --> 00:59:08,774
{\an8}I'm going to Taewon Police Station.
Would you like to come with me?
1011
00:59:09,650 --> 00:59:11,902
{\an8}- Me?
- I don't really like detectives.
1012
00:59:11,902 --> 00:59:13,445
{\an8}Why do you dislike the police?
1013
00:59:13,445 --> 00:59:15,406
{\an8}We always end up fighting when we meet.
1014
00:59:15,406 --> 00:59:17,658
{\an8}You probably don't know much
from simply looking at a corpse,
1015
00:59:17,658 --> 00:59:21,120
{\an8}but even these perverts
cave in when handcuffed.
1016
00:59:21,120 --> 00:59:24,248
{\an8}- Do you have to be the one to catch them?
- Are you worried about me?
1017
00:59:24,248 --> 00:59:27,710
{\an8}If you don't want me to worry,
don't get hurt.
1018
00:59:27,710 --> 00:59:31,505
{\an8}[Sejin] A paramedic shouldn't leave
their injury unattended like this.
1019
00:59:32,298 --> 00:59:33,340
{\an8}You're not at the station.
1020
00:59:33,340 --> 00:59:34,592
{\an8}You're at the station right now?
1021
00:59:34,592 --> 00:59:37,094
{\an8}I'm not in a hurry, so take your time.
1022
00:59:37,886 --> 00:59:39,763
{\an8}- Darn it.
- [bottle rattling]
1023
00:59:42,600 --> 00:59:44,602
{\an8}Translated by Sorang Kang
71217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.