All language subtitles for The Elegant Empire Ep 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,660 --> 00:00:09,730 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 2 00:00:09,730 --> 00:00:10,730 (All child actors were shot under supervision.) 3 00:00:11,900 --> 00:00:13,299 "Life insurance?" 4 00:00:13,299 --> 00:00:14,299 (Episode 9) 5 00:00:14,929 --> 00:00:16,529 Shin Ju Kyung, 6 00:00:16,970 --> 00:00:18,369 you're disgusting. 7 00:00:18,470 --> 00:00:19,599 No, honey. 8 00:00:19,869 --> 00:00:21,939 I don't know anything about this! 9 00:00:22,570 --> 00:00:24,340 She's feigning ignorance. 10 00:00:24,340 --> 00:00:26,639 She's still feigning ignorance even after she's caught. How brazen! 11 00:00:26,810 --> 00:00:30,450 I must've been crazy to have you as a daughter-in-law! 12 00:00:31,680 --> 00:00:33,979 Honey, it's not true. 13 00:00:34,590 --> 00:00:36,520 You need to trust me! 14 00:00:36,520 --> 00:00:38,420 You're despicable. Shut up! 15 00:00:39,360 --> 00:00:40,520 Mommy! 16 00:00:40,660 --> 00:00:42,630 Mommy, are you okay? 17 00:00:43,130 --> 00:00:44,260 Mommy. 18 00:00:44,399 --> 00:00:46,630 Soo A. I'm fine. 19 00:00:46,829 --> 00:00:49,329 Just know that I'm only holding back because of Soo A. 20 00:01:14,889 --> 00:01:16,829 Honey, it's a misunderstanding. 21 00:01:17,389 --> 00:01:20,260 I had no idea Father had such insurance plans. 22 00:01:22,070 --> 00:01:25,469 You probably set yourself as the beneficiary... 23 00:01:25,639 --> 00:01:28,210 while he was not in his right mind because of his dementia. 24 00:01:31,340 --> 00:01:32,680 What's next? 25 00:01:34,249 --> 00:01:36,950 Will you take the empty chairman position... 26 00:01:37,409 --> 00:01:39,920 and take over WJ Entertainment? 27 00:01:39,920 --> 00:01:41,249 That's nonsense! 28 00:01:41,489 --> 00:01:43,389 I don't want to be the chairwoman. 29 00:01:43,519 --> 00:01:46,989 My family is more important to me than money or the agency. 30 00:01:47,629 --> 00:01:50,189 I'm talking about the family I built with you, my love! 31 00:01:50,329 --> 00:01:53,060 Is that so? I see. 32 00:01:53,529 --> 00:01:56,999 Yet you held me in disdain in front of our employees? 33 00:01:57,469 --> 00:01:58,700 What do you mean? 34 00:01:58,700 --> 00:02:02,609 You left even after Mr. Cho told you to come straight to my office. 35 00:02:03,409 --> 00:02:06,779 If you, the director, ignore the president's order, 36 00:02:06,879 --> 00:02:09,980 my employees will think you're the true power, 37 00:02:09,980 --> 00:02:12,350 whereas I'm just a puppet boss! 38 00:02:12,879 --> 00:02:14,790 There was an emergency, so... 39 00:02:14,790 --> 00:02:16,649 You pretend as if you have no ambition and that you're so kind. 40 00:02:16,649 --> 00:02:18,089 I'm sick of your pretense! 41 00:02:18,489 --> 00:02:21,589 I fell for that act and married you. 42 00:02:21,929 --> 00:02:23,559 But I won't fall for it anymore. 43 00:02:24,230 --> 00:02:27,670 I won't get played by your ugly ambition... 44 00:02:28,100 --> 00:02:29,869 hiding behind your facade. 45 00:02:47,850 --> 00:02:49,750 Director Shin is rather late. 46 00:02:50,049 --> 00:02:51,160 Is something going on? 47 00:02:51,660 --> 00:02:53,959 She'll be late because our founding anniversary is coming up, 48 00:02:53,959 --> 00:02:56,190 so she has much to report to the chairman. 49 00:02:56,989 --> 00:02:59,929 Does the chairman not come to the office? 50 00:03:01,369 --> 00:03:05,440 Well, he had a stroke and collapsed. He receives reports at home. 51 00:03:06,070 --> 00:03:07,139 I see. 52 00:03:09,809 --> 00:03:13,179 The models for the fashion show are actors who won key awards... 53 00:03:13,179 --> 00:03:15,950 whom Victor Hong has sponsored, top models, 54 00:03:15,950 --> 00:03:18,480 and Premier League soccer players. 55 00:03:19,579 --> 00:03:22,920 I'd like to use this fashion show to expand our business... 56 00:03:22,920 --> 00:03:25,320 into content production instead of just making investments. 57 00:03:25,820 --> 00:03:28,489 Netprince expects to make much more than "Squidy Game," 58 00:03:28,489 --> 00:03:32,399 about over 900 million dollars through our fashion show. 59 00:03:34,059 --> 00:03:35,670 My gosh. 60 00:03:36,630 --> 00:03:40,440 My daughter-in-law, you're so amazing. 61 00:03:43,910 --> 00:03:47,510 How pathetic. You need to learn this from her. 62 00:03:48,480 --> 00:03:52,450 All of your projects fell through and almost bankrupted us. 63 00:03:52,880 --> 00:03:56,290 My business would've gone down if it hadn't been for Ju Kyung. 64 00:04:07,530 --> 00:04:08,600 Gi Yun. 65 00:04:09,399 --> 00:04:12,100 Did your dad get mad at you again because of that girl? 66 00:04:12,670 --> 00:04:15,209 I'm used to her... 67 00:04:15,369 --> 00:04:18,679 flaunting only herself when we report to Dad... 68 00:04:18,739 --> 00:04:20,109 and making her husband look small. 69 00:04:21,910 --> 00:04:27,080 I can never find my confidence because I serve my almighty wife, 70 00:04:27,080 --> 00:04:30,020 so look at what happened to my shoulders. 71 00:04:30,319 --> 00:04:32,359 Look how dainty my shoulders are. 72 00:04:33,819 --> 00:04:36,859 Gi Yun, can you continue to live with her? 73 00:04:37,359 --> 00:04:39,799 Can you really live with this wicked thing... 74 00:04:39,799 --> 00:04:43,330 who's waiting for her father-in-law to die to claim his insurance money? 75 00:04:44,230 --> 00:04:47,569 Mother, I'll bring the insurance agent... 76 00:04:47,569 --> 00:04:51,080 and prove I have nothing to do with those plans. 77 00:04:51,809 --> 00:04:54,949 No, there's no need to do that. 78 00:04:55,109 --> 00:04:56,580 You probably... 79 00:04:56,949 --> 00:04:59,780 bribed an agent by now. 80 00:05:00,650 --> 00:05:03,290 Gi Yun, pull yourself together. 81 00:05:03,290 --> 00:05:04,920 She may end up taking the agency. 82 00:05:05,059 --> 00:05:06,189 Tell me about it. 83 00:05:07,859 --> 00:05:10,629 This is why people say poor people reveal their vulgar nature... 84 00:05:10,629 --> 00:05:11,859 when they become ambitious. 85 00:05:12,059 --> 00:05:15,999 Now that I've found out she married me for my money, 86 00:05:15,999 --> 00:05:17,330 I have no choice but to shudder. 87 00:05:17,330 --> 00:05:18,900 How can you say that? 88 00:05:19,739 --> 00:05:23,410 If you keep humiliating my feelings, I won't let you get away with this. 89 00:05:25,179 --> 00:05:28,379 Then what? What can you do anyway? 90 00:05:29,549 --> 00:05:31,549 Are you proving that you grew up without parents? 91 00:05:31,780 --> 00:05:34,619 I took in a beggar like you as my daughter-in-law, 92 00:05:34,619 --> 00:05:36,020 only to have you forget your place! 93 00:05:36,220 --> 00:05:39,720 How dare you glare at your husband and nitpick over his words? 94 00:05:39,859 --> 00:05:41,330 Do you want him to divorce you? 95 00:05:41,929 --> 00:05:45,799 Mother, I put up with your abuse because I'm a beggar... 96 00:05:46,359 --> 00:05:48,400 who grew up without parents. 97 00:05:48,400 --> 00:05:51,239 And I will continue to do so. 98 00:05:53,040 --> 00:05:55,770 I know what it's like to grow up without parents, 99 00:05:56,640 --> 00:05:57,840 so I'll do my best... 100 00:05:59,710 --> 00:06:02,109 to keep this family together for Soo A's sake. 101 00:06:03,980 --> 00:06:05,379 If I get divorced, 102 00:06:06,780 --> 00:06:08,949 she'll grow up with a single parent. 103 00:06:09,489 --> 00:06:12,489 Then someone like you will come and insult her as you do! 104 00:06:13,520 --> 00:06:16,660 I can't let Soo A go through that. 105 00:06:23,900 --> 00:06:26,470 My goodness. What just happened? 106 00:06:27,640 --> 00:06:29,809 Gi Yun, listen to that girl talk. 107 00:06:30,569 --> 00:06:32,780 You should divorce her. 108 00:06:32,780 --> 00:06:35,109 You can't continue to live with a wicked girl like her. 109 00:06:35,109 --> 00:06:39,379 If I do, Dad will kick me out of this house. 110 00:06:41,890 --> 00:06:44,150 I can't divorce her... 111 00:06:45,660 --> 00:06:46,859 until Dad passes away. 112 00:06:50,759 --> 00:06:51,859 You're here. 113 00:06:55,069 --> 00:06:57,170 What happened to your forehead? Did you get hurt? 114 00:06:57,699 --> 00:06:59,199 I just bumped into something. 115 00:06:59,900 --> 00:07:01,540 Mr. Cho? 116 00:07:01,540 --> 00:07:03,470 Did you write up a contract for Actor Jung Woo Hyuk? 117 00:07:03,910 --> 00:07:06,109 Right! I'll get to it now. 118 00:07:08,309 --> 00:07:09,410 A contract? 119 00:07:10,650 --> 00:07:13,850 Who knows what she sees in you to have you as our actor? 120 00:07:14,049 --> 00:07:16,619 But she wants to sign with you. 121 00:07:18,020 --> 00:07:19,119 Really? 122 00:07:19,890 --> 00:07:21,530 Goodness. Thank you. 123 00:07:22,759 --> 00:07:24,559 If you're thankful, you better do your best. 124 00:07:26,999 --> 00:07:29,629 You won't regret choosing me as an actor. 125 00:07:35,410 --> 00:07:38,009 Director Shin, you're here. 126 00:07:38,379 --> 00:07:40,009 What brings you to our office? 127 00:07:40,239 --> 00:07:42,480 (Jaclyn Taylor's Inaugural Ceremony) 128 00:07:44,449 --> 00:07:46,449 Jaclyn Is my business partner. 129 00:07:46,949 --> 00:07:48,390 Please come with Gi Yun. 130 00:07:49,290 --> 00:07:51,259 Why don't you give it to him yourself? 131 00:07:51,319 --> 00:07:52,859 He wouldn't come if I gave it to him. 132 00:07:53,720 --> 00:07:56,359 Jaclyn advised I should forget my past... 133 00:07:56,629 --> 00:07:58,960 and avoid making enemies to get into this business. 134 00:08:00,160 --> 00:08:03,530 We'll run into each other often, so I'll forget my hard feelings... 135 00:08:03,869 --> 00:08:05,199 and focus on business. 136 00:08:09,109 --> 00:08:10,710 (Actor Management Agreement) 137 00:08:10,910 --> 00:08:12,939 I can't believe I'm signed as an actor for WJ Entertainment. 138 00:08:13,179 --> 00:08:14,850 My gosh! 139 00:08:15,109 --> 00:08:17,980 - Mr. Cho. - Yes? 140 00:08:18,650 --> 00:08:22,090 Darn it. Why do I keep seeing him? 141 00:08:24,489 --> 00:08:28,129 My name is Jung Woo Hyuk who has signed with WJ as of today. 142 00:08:28,129 --> 00:08:29,290 Nice to meet you. 143 00:08:29,960 --> 00:08:31,699 What? Mr. Cho. 144 00:08:32,730 --> 00:08:35,400 Who said you could sign with this nobody as our actor? 145 00:08:35,869 --> 00:08:39,540 It wasn't me. It was Director Shin. 146 00:08:39,540 --> 00:08:41,740 What? Unbelievable. 147 00:08:41,740 --> 00:08:45,640 You're all running the business without even reporting to me. 148 00:08:46,339 --> 00:08:48,049 No, it's not that. 149 00:08:48,179 --> 00:08:51,179 Signing with new actors is within Director Shin's scope of rights. 150 00:08:51,179 --> 00:08:52,780 - Darn you. - Ouch! 151 00:08:53,150 --> 00:08:54,819 All you talk about is Director Shin! 152 00:08:54,819 --> 00:08:56,589 Does this agency belong to her? 153 00:08:56,819 --> 00:08:59,559 I'm the president, yet you must think I'm a pushover! 154 00:09:00,089 --> 00:09:01,390 How dare you dodge me? 155 00:09:01,760 --> 00:09:02,990 What are you doing? 156 00:09:03,290 --> 00:09:04,490 Verbal and physical abuse? 157 00:09:05,000 --> 00:09:06,299 You don't get to do that just because you're the president! 158 00:09:06,900 --> 00:09:08,729 You're fired. 159 00:09:08,729 --> 00:09:12,500 I can't invest in a jerk like you and turn you into an actor. 160 00:09:12,699 --> 00:09:13,939 If you get it, get lost. 161 00:09:14,640 --> 00:09:16,969 Get lost. You won't leave? 162 00:09:17,309 --> 00:09:18,410 You won't leave? 163 00:09:18,410 --> 00:09:20,640 - Come here! - Darn it! 164 00:09:20,709 --> 00:09:21,979 I'll talk to him. 165 00:09:22,410 --> 00:09:23,479 Goodbye. 166 00:09:25,049 --> 00:09:27,520 Who do you think you are? Who are you to fire me? 167 00:09:27,520 --> 00:09:29,349 What's the reason I'm fired? 168 00:09:30,689 --> 00:09:32,959 I have the authority as the president. 169 00:09:32,959 --> 00:09:35,990 The reason? Because you're rude. Happy now? 170 00:09:40,360 --> 00:09:43,069 I'll report you immediately for firing me without a good reason... 171 00:09:43,069 --> 00:09:45,939 to the Ministry of Employment and Labor. 172 00:09:46,099 --> 00:09:49,370 And I'll begin a one-man protest in front of the office... 173 00:09:49,569 --> 00:09:52,309 to let the world find out about your wicked deeds. 174 00:09:53,010 --> 00:09:56,280 Then you'll suffer from humiliation... 175 00:09:56,410 --> 00:09:58,120 once I blow up this matter. 176 00:09:59,920 --> 00:10:01,549 Do you think I'll be scared? 177 00:10:02,049 --> 00:10:03,219 You should be. 178 00:10:06,420 --> 00:10:10,290 I caught you on camera abusing Mr. Cho... 179 00:10:10,390 --> 00:10:12,199 both verbally and physically. 180 00:10:13,229 --> 00:10:15,229 I'll guarantee that you'll be scared, 181 00:10:16,069 --> 00:10:17,400 so be ready to face it. 182 00:10:19,699 --> 00:10:21,540 Woo Hyuk, talk to me. 183 00:10:27,780 --> 00:10:30,650 Goodness, what a wonderful world. 184 00:10:30,849 --> 00:10:33,880 The president must walk on eggshells around his staff? 185 00:10:34,650 --> 00:10:35,719 Darn it! 186 00:10:39,020 --> 00:10:40,020 And you. 187 00:10:40,520 --> 00:10:42,059 Why are you here? 188 00:10:42,660 --> 00:10:44,799 Who let him in the office? 189 00:10:45,900 --> 00:10:47,429 I came to meet Ms. Shin. 190 00:10:47,929 --> 00:10:49,370 I was just leaving. 191 00:10:53,900 --> 00:10:55,209 Director Shin. 192 00:10:56,870 --> 00:10:59,380 Come to my office at once. 193 00:11:02,449 --> 00:11:04,849 Woo Hyuk. You can wait for me a bit, right? 194 00:11:12,290 --> 00:11:14,459 Woo Hyuk. You're truly amazing. 195 00:11:14,620 --> 00:11:16,729 How can you go at him without batting an eye? 196 00:11:16,829 --> 00:11:19,599 I didn't. I simply told him what he did wrong. 197 00:11:19,799 --> 00:11:21,969 Was he always that arrogant? 198 00:11:24,530 --> 00:11:27,870 How dare you accept an actor without making a report to me? 199 00:11:27,870 --> 00:11:29,370 And such a scumbag to boot. 200 00:11:29,370 --> 00:11:32,339 I was always in charge of recruiting new actors. 201 00:11:32,679 --> 00:11:35,380 It wasn't such a big matter to report to you every single time. 202 00:11:35,380 --> 00:11:37,380 If you're going to make all the calls in the company, 203 00:11:37,380 --> 00:11:38,880 why don't you be the president? 204 00:11:39,819 --> 00:11:41,949 Fire that nobody. 205 00:11:41,949 --> 00:11:44,890 Unless you want to make me a puppet boss, 206 00:11:45,189 --> 00:11:47,689 you better fire him yourself. 207 00:11:48,630 --> 00:11:50,589 Do you understand, Director Shin? 208 00:11:50,829 --> 00:11:51,929 I'm sorry. 209 00:11:52,530 --> 00:11:54,030 But the company... 210 00:11:54,360 --> 00:11:57,299 can't terminate the contract first without a valid reason, President. 211 00:11:58,270 --> 00:11:59,500 Is that so? 212 00:11:59,740 --> 00:12:02,140 In short, you won't stop humiliating me. 213 00:12:02,270 --> 00:12:05,010 And after insulting me by bringing Na Seung Pil to the company. 214 00:12:05,010 --> 00:12:07,179 I didn't bring him here. He came by himself. 215 00:12:07,309 --> 00:12:09,809 (WJ Entertainment) 216 00:12:09,809 --> 00:12:11,309 He's opening a new entertainment company. 217 00:12:11,309 --> 00:12:14,020 His investor is taking office as a director of a gallery. 218 00:12:14,280 --> 00:12:15,890 We both got invited. 219 00:12:16,589 --> 00:12:18,490 Darn it. That little... 220 00:12:19,360 --> 00:12:21,390 Are you in your right mind? 221 00:12:21,760 --> 00:12:25,030 Are you telling me to look at Na Seung Pil... 222 00:12:25,030 --> 00:12:26,900 as he goes around putting on airs? 223 00:12:26,900 --> 00:12:31,770 You're determined to offend me in various ways, aren't you? 224 00:12:32,240 --> 00:12:33,339 Darn it! 225 00:12:34,270 --> 00:12:35,339 Get out. 226 00:12:36,110 --> 00:12:38,240 I can't stand the sight of you. Now get lost! 227 00:12:53,020 --> 00:12:54,020 Are you okay? 228 00:12:56,860 --> 00:12:59,229 I'm sorry, Woo Hyuk. 229 00:12:59,630 --> 00:13:01,929 Let me apologize on behalf of President Jang. 230 00:13:02,599 --> 00:13:05,939 So going to the Employment and Labor Administrations... 231 00:13:05,939 --> 00:13:07,000 I won't go. 232 00:13:07,799 --> 00:13:10,439 I won't do anything that will put you in a tight spot. 233 00:13:10,439 --> 00:13:12,309 You saw my potential and accepted me. 234 00:13:13,540 --> 00:13:17,280 I will devote myself to WJ, where you are, Ju Kyung. 235 00:13:17,780 --> 00:13:19,849 I will bear with anything... 236 00:13:20,079 --> 00:13:21,790 and succeed as an actor. 237 00:13:22,949 --> 00:13:25,189 I will prove that your decision wasn't wrong. 238 00:13:26,319 --> 00:13:28,689 Okay. Please do that. 239 00:13:31,559 --> 00:13:33,760 I can't tolerate how that smug Na Seung Pil provoked me... 240 00:13:33,760 --> 00:13:34,799 by coming to my office... 241 00:13:34,799 --> 00:13:38,229 and inviting us to Jaclyn's director inauguration ceremony. 242 00:13:38,770 --> 00:13:41,770 Why don't you just prove at the inauguration ceremony that... 243 00:13:41,770 --> 00:13:43,870 Na Seung Pil is no match for you? 244 00:13:44,640 --> 00:13:46,640 - Are you telling me to attend it? - Yes. 245 00:13:47,140 --> 00:13:50,449 Na Seung Pil trusts Jaclyn. But make her take your side. 246 00:13:50,449 --> 00:13:52,219 With your looks, wealth, and competence, 247 00:13:52,380 --> 00:13:54,620 how can Na Seung Pil compete against you? 248 00:13:55,020 --> 00:13:56,189 If you want to destroy your enemy, 249 00:13:56,189 --> 00:13:58,520 you must get his comrade on your side. 250 00:13:58,959 --> 00:14:00,059 Don't you agree? 251 00:14:07,059 --> 00:14:08,260 Can we take a photo? 252 00:14:08,670 --> 00:14:10,630 - Here. - Thanks. 253 00:14:11,640 --> 00:14:12,770 Thank you. 254 00:14:12,770 --> 00:14:14,439 - Hold on. - Let's go. Come on. 255 00:14:16,040 --> 00:14:18,979 He's not even the leading actor, so why treat us to coffee? 256 00:14:19,640 --> 00:14:21,849 A supporting actor doesn't earn much. 257 00:14:21,849 --> 00:14:24,179 Oh, that's from Ji Tae's fans. 258 00:14:25,949 --> 00:14:29,290 He already has fans? But he only recently made his debut. 259 00:14:29,290 --> 00:14:30,290 Yes, he does. 260 00:14:30,920 --> 00:14:33,620 How much does it cost to call a coffee truck over? 261 00:14:33,689 --> 00:14:35,189 Is it expensive? 262 00:14:35,630 --> 00:14:36,760 I don't think so. 263 00:14:38,089 --> 00:14:40,559 Why? Are you planning to have one come? 264 00:14:41,229 --> 00:14:45,540 Why not? There's no reason I can't if it's not that expensive. 265 00:14:45,839 --> 00:14:46,969 What? My gosh. 266 00:14:47,170 --> 00:14:50,469 Good grief. Anyone would laugh at that. Really. 267 00:14:50,640 --> 00:14:54,439 What coffee truck? You're nothing but a senior citizen. 268 00:14:55,049 --> 00:14:59,150 Ever since a long time ago, you always overrated yourself. 269 00:14:59,949 --> 00:15:02,449 And that hasn't changed at all. 270 00:15:04,150 --> 00:15:05,319 - Mr. Ji. - Yes? 271 00:15:06,059 --> 00:15:08,160 Ask Mom's friend one... 272 00:15:08,689 --> 00:15:10,890 why she's staying at WJ Entertainment, 273 00:15:10,890 --> 00:15:15,099 where I am, out of all the other companies. 274 00:15:15,630 --> 00:15:17,829 And tell her to change company... 275 00:15:18,069 --> 00:15:20,170 when her contract ends this year. 276 00:15:20,170 --> 00:15:22,510 Hey! You really... 277 00:15:23,010 --> 00:15:25,740 Even when we were married, 278 00:15:25,740 --> 00:15:27,640 you kept making me angry. 279 00:15:27,910 --> 00:15:29,709 Aren't we divorced now? 280 00:15:29,709 --> 00:15:33,479 So why do you keep following me and bugging me? Answer me. 281 00:15:33,819 --> 00:15:36,219 You should change companies. 282 00:15:36,290 --> 00:15:40,059 Scratch that. Quit being an actor, will you? 283 00:15:40,059 --> 00:15:42,630 You can't even memorize your lines. 284 00:15:43,360 --> 00:15:44,929 - Pass that along. - Okay. 285 00:15:45,699 --> 00:15:47,760 Don't you know that acting poorly... 286 00:15:47,929 --> 00:15:50,370 is worse than not memorizing lines? 287 00:15:50,770 --> 00:15:53,099 You really suck at acting. 288 00:15:53,099 --> 00:15:55,510 You should quit acting. Tell her that. 289 00:15:55,510 --> 00:15:59,540 Mr. Ji would like to tell you two that people are watching. 290 00:15:59,640 --> 00:16:00,740 What? 291 00:16:01,949 --> 00:16:04,079 Okay. Let's call it a truce. 292 00:16:04,280 --> 00:16:06,120 Tell her it's a truce... 293 00:16:06,120 --> 00:16:08,049 - at the shooting site. - All right. 294 00:16:08,179 --> 00:16:11,890 Hey. Tell him that I agree. 295 00:16:12,620 --> 00:16:13,959 That little... 296 00:16:14,160 --> 00:16:16,160 Gosh. My head hurts. 297 00:16:33,280 --> 00:16:37,949 My goodness. How are you this pretty and small? 298 00:16:40,579 --> 00:16:41,679 Are you that happy? 299 00:16:42,349 --> 00:16:43,790 Of course. 300 00:16:44,189 --> 00:16:45,620 She's my daughter. 301 00:16:46,890 --> 00:16:49,089 I will raise Soo A to be the best. 302 00:16:49,559 --> 00:16:51,290 As my daughter, 303 00:16:51,530 --> 00:16:53,959 I will dress her in the best clothes, 304 00:16:54,130 --> 00:16:55,729 feed her the best food, 305 00:16:56,170 --> 00:16:57,799 and give her the best education... 306 00:16:57,900 --> 00:16:59,839 to make her into the top one percent. 307 00:17:01,469 --> 00:17:05,069 Come on. Look at me. 308 00:17:21,519 --> 00:17:23,090 I wonder how glad he will be... 309 00:17:23,090 --> 00:17:24,660 when I tell him we'll have another baby. 310 00:17:27,330 --> 00:17:29,900 (Soro Gallery) 311 00:17:34,469 --> 00:17:36,939 (Jaclyn Taylor's Inaugural Ceremony) 312 00:17:37,340 --> 00:17:40,009 (Geosung University, Professor Seo Min Ho) 313 00:17:40,009 --> 00:17:41,279 - It's Jaclyn. - Oh, my. 314 00:17:41,580 --> 00:17:43,209 You look gorgeous. 315 00:17:43,610 --> 00:17:44,679 Congratulations. 316 00:17:46,650 --> 00:17:47,779 Thank you. 317 00:17:51,090 --> 00:17:54,789 (Soro Gallery Jaclyn Taylor's Inaugural Ceremony) 318 00:17:54,789 --> 00:17:55,830 Thank you. 319 00:17:57,090 --> 00:17:58,459 Hello. Nice to meet you. 320 00:18:00,959 --> 00:18:02,269 You look so pretty. 321 00:18:03,870 --> 00:18:05,699 (Soro Gallery Inaugural Ceremony) 322 00:18:05,699 --> 00:18:07,400 Thank you. 323 00:18:07,939 --> 00:18:09,039 Thank you. 324 00:18:09,670 --> 00:18:10,840 - Hello. - Hello. 325 00:18:12,239 --> 00:18:13,380 How are you doing? 326 00:18:13,539 --> 00:18:14,779 I'm doing fine. Thanks. 327 00:18:14,779 --> 00:18:16,350 - Please drink. - All right. 328 00:18:17,650 --> 00:18:19,779 I'm glad to be here. 329 00:18:19,779 --> 00:18:22,150 Yes. I'm glad to be here to see you again. 330 00:18:22,150 --> 00:18:23,989 It's nice to see you again. Yes. 331 00:18:24,749 --> 00:18:27,189 - How is it? - It's fantastic. 332 00:18:37,830 --> 00:18:41,100 Jaclyn's connections are a lot more amazing than I thought. 333 00:18:42,310 --> 00:18:44,469 Forbes selected her as a billionaire, 334 00:18:44,469 --> 00:18:47,580 so her wealth must be more amazing. 335 00:18:47,580 --> 00:18:50,580 A billionaire? Her net asset is one billion dollars. 336 00:18:50,580 --> 00:18:52,979 That's over 1.2 trillion Korean won. 337 00:18:53,080 --> 00:18:54,979 - That's how much she owns. - Thank you for coming... 338 00:18:54,979 --> 00:18:56,890 - How incredible. - to my inauguration. 339 00:18:57,249 --> 00:19:00,759 It is such an honor to have this many people come here... 340 00:19:00,759 --> 00:19:02,890 to celebrate my inauguration. 341 00:19:03,390 --> 00:19:04,759 I'm over the moon. 342 00:19:04,890 --> 00:19:08,570 I hope we can all enjoy this day together. 343 00:19:11,870 --> 00:19:14,800 (Soro Gallery Jaclyn Taylor's Inaugural Ceremony) 344 00:19:14,800 --> 00:19:15,870 Hey. 345 00:19:17,539 --> 00:19:20,479 Jaclyn will soon invest in my upcoming new entertainment. 346 00:19:21,479 --> 00:19:22,650 Let's get along well. 347 00:19:33,019 --> 00:19:35,060 Hold on. I can't calm myself down. 348 00:19:36,189 --> 00:19:37,289 Seung Pil. 349 00:19:38,090 --> 00:19:39,459 Let's say that you get an investment... 350 00:19:39,459 --> 00:19:41,860 and open a grand entertainment company. 351 00:19:42,870 --> 00:19:46,469 Even that won't be enough to deserve a handshake with me. Right? 352 00:19:51,910 --> 00:19:53,310 Then I'll save this handshake for later. 353 00:19:54,939 --> 00:19:57,949 Until you're good enough to ask me for a handshake. 354 00:19:58,719 --> 00:20:01,350 I'm getting excited because that day will come really fast. 355 00:20:10,160 --> 00:20:11,259 Cheers. 356 00:20:11,429 --> 00:20:14,900 Gi Yun. Both of you are in the same entertainment business. 357 00:20:14,900 --> 00:20:16,830 You two should cut ties of your ill-fated relationship. 358 00:20:18,300 --> 00:20:19,769 That would be the day... 359 00:20:21,140 --> 00:20:23,769 one of us disappears from this field. 360 00:20:29,179 --> 00:20:30,380 - Hi. - Hey. 361 00:20:30,479 --> 00:20:32,420 You have it tough, Director. 362 00:20:32,420 --> 00:20:33,620 - Director Shin. - Yes? 363 00:20:33,620 --> 00:20:34,920 What brings you all the way here? 364 00:20:35,080 --> 00:20:37,719 After hearing that you came here to find sites, 365 00:20:37,719 --> 00:20:38,820 I came to cheer you on. 366 00:20:38,820 --> 00:20:41,660 Goodness. No one can beat your sources. 367 00:20:43,959 --> 00:20:45,090 Who is he? 368 00:20:46,130 --> 00:20:47,900 He's our new actor. 369 00:20:49,769 --> 00:20:50,900 Hi. 370 00:20:51,130 --> 00:20:54,170 I'm Jung Woo Hyuk, WJ Entertainment's new actor. 371 00:20:55,170 --> 00:20:57,739 He has good looks, and he's in good shape. 372 00:20:59,939 --> 00:21:01,939 Please help him, Director. 373 00:21:08,279 --> 00:21:09,420 One second. 374 00:21:10,320 --> 00:21:12,259 I thought you'd be here with Gi Yun. 375 00:21:12,259 --> 00:21:13,259 (Na Seung Pil) 376 00:21:15,219 --> 00:21:16,630 (Soro Gallery Jaclyn Taylor's Inaugural Ceremony) 377 00:21:22,330 --> 00:21:23,800 I was busy with work. 378 00:21:30,140 --> 00:21:33,539 (Soro Gallery Jaclyn Taylor's Inaugural Ceremony) 379 00:21:33,539 --> 00:21:35,380 - I'm sorry. - It's all right. 380 00:21:36,449 --> 00:21:38,679 Congratulations on your inauguration. 381 00:21:40,519 --> 00:21:44,650 You told me before that you had zero interest in dangerous women. 382 00:21:46,120 --> 00:21:49,489 Could you tell me what you meant by that? 383 00:21:52,759 --> 00:21:56,330 I'm a man who has lots of things, 384 00:21:56,900 --> 00:21:59,999 so I am not interested in dangerous matters or people. 385 00:22:00,140 --> 00:22:03,670 Those who have a lot also have a lot to protect. 386 00:22:05,880 --> 00:22:09,949 I probably have much more than you do. 387 00:22:11,509 --> 00:22:12,620 I apologize. 388 00:22:13,949 --> 00:22:17,350 I also have fame, 389 00:22:17,489 --> 00:22:19,219 but all you have is money. 390 00:22:20,120 --> 00:22:23,729 You got lucky and were adopted by American billionaires, 391 00:22:24,259 --> 00:22:27,860 then your foster parents died, leaving you as their heiress. 392 00:22:27,860 --> 00:22:31,729 But an adopted Asian like you can't have any affluence in the US. 393 00:22:32,340 --> 00:22:33,769 Is that all you can say? 394 00:22:34,100 --> 00:22:35,640 I have some more. 395 00:22:36,469 --> 00:22:39,080 You also wanted fame on top of your money, 396 00:22:39,080 --> 00:22:41,479 so you bought the directorship of a gallery in Korea. 397 00:22:41,709 --> 00:22:44,380 And because of your rash nature, you decided to invest... 398 00:22:44,380 --> 00:22:49,219 in Na Seung Pil's business despite his dirty scandal. 399 00:22:51,650 --> 00:22:53,689 His dirty scandal? 400 00:23:01,999 --> 00:23:03,499 May I leave with a piece of advice? 401 00:23:04,229 --> 00:23:05,670 Like attracts like. 402 00:23:06,499 --> 00:23:09,840 If you associate with Na Seung Pil, a man with a beggar's nature, 403 00:23:10,410 --> 00:23:13,509 you'll also plummet... 404 00:23:14,310 --> 00:23:15,550 to his level. 405 00:23:19,219 --> 00:23:20,320 Goodbye. 406 00:23:25,660 --> 00:23:26,959 - Assemblyman Yang. - Yes? 407 00:23:27,090 --> 00:23:29,289 - Let's go. - Let's do that. 408 00:23:30,130 --> 00:23:32,199 What did you do to Jaclyn? 409 00:23:32,630 --> 00:23:35,870 She's giving you an odd look. 410 00:23:35,969 --> 00:23:37,600 - Jaclyn? - Yes. 411 00:23:37,830 --> 00:23:39,070 I teased her a little. 412 00:23:40,039 --> 00:23:42,610 I went after her weakest point... 413 00:23:42,610 --> 00:23:44,969 so she'd end up falling for me. 414 00:23:45,310 --> 00:23:47,939 All men treat her as if she's the queen, 415 00:23:47,939 --> 00:23:51,410 but she can't get a hold of me. She's probably flustered. 416 00:23:52,580 --> 00:23:56,249 Women like her want to bring a man who provokes her weakness... 417 00:23:56,249 --> 00:23:57,920 down to his knees. 418 00:23:57,920 --> 00:24:00,219 All I have to do now is... 419 00:24:00,660 --> 00:24:03,189 fall for her scheme and pretend like I'm down on my knees. 420 00:24:03,630 --> 00:24:04,830 Then it'll be game over. 421 00:24:04,830 --> 00:24:05,929 Game? 422 00:24:07,529 --> 00:24:11,170 In that case, I look forward to how things will go. 423 00:24:11,830 --> 00:24:13,070 - Let's go. - Sure. 424 00:24:35,120 --> 00:24:37,229 I know it's a discourtesy to visit you this late, 425 00:24:37,729 --> 00:24:42,029 but you're the one who knows both Na Seung Pil and Jang Gi Yun. 426 00:24:42,529 --> 00:24:44,729 So I've taken the liberty to visit you despite the hour. 427 00:24:48,469 --> 00:24:51,410 In the future, you shouldn't take your liberty... 428 00:24:52,070 --> 00:24:54,910 and make a visit at this late hour. 429 00:24:56,279 --> 00:24:57,679 - Goodness. - Honey. 430 00:24:58,910 --> 00:25:02,420 If you're sleepy, you can go in and sleep. 431 00:25:03,350 --> 00:25:04,850 May I really? 432 00:25:06,789 --> 00:25:08,489 Okay, then. Enjoy your talk. 433 00:25:14,900 --> 00:25:16,570 Even actresses are just human. 434 00:25:16,699 --> 00:25:19,239 She never wears makeup at home... 435 00:25:19,239 --> 00:25:22,469 and lives at ease just like everyone else. 436 00:25:23,239 --> 00:25:25,239 Isn't that so humane? 437 00:25:25,410 --> 00:25:28,910 Of course, yes. That's her charm. 438 00:25:31,080 --> 00:25:32,179 Anyway. 439 00:25:33,620 --> 00:25:36,350 What did you come to ask this late at night? 440 00:25:37,590 --> 00:25:41,820 Do you think investing in Mr. Na's business is a good idea? 441 00:25:43,130 --> 00:25:44,660 Mr. Jang said... 442 00:25:45,160 --> 00:25:48,529 Mr. Na had been involved in a dirty scandal. 443 00:25:54,939 --> 00:25:56,070 Hello, Assemblyman Yang? 444 00:25:57,340 --> 00:25:59,179 Jaclyn just visited you? 445 00:25:59,439 --> 00:26:02,709 I told her that Seung Pil was a wicked man who embezzled... 446 00:26:02,709 --> 00:26:04,550 and made Choi Eun Ha get an abortion. 447 00:26:05,380 --> 00:26:07,550 On top of that, I gave her the proposal... 448 00:26:07,550 --> 00:26:10,489 for VK Media business worth two billion dollars. 449 00:26:12,660 --> 00:26:15,890 Just as we expected, Jaclyn was interested in our business. 450 00:26:16,189 --> 00:26:18,890 I knew she would see you, 451 00:26:19,199 --> 00:26:21,729 but I didn't think she would visit so soon. 452 00:26:52,029 --> 00:26:55,400 Na Seung Pil. 453 00:26:56,229 --> 00:26:58,300 You have nothing on me. 454 00:26:59,100 --> 00:27:00,239 Okay? 455 00:27:07,580 --> 00:27:10,110 I won't let anyone live if they mess with me. 456 00:27:23,789 --> 00:27:27,800 I said I didn't want to see you both at work or home for a while. 457 00:27:31,199 --> 00:27:32,499 Can you explain? 458 00:27:35,699 --> 00:27:37,610 Why were you here? 459 00:27:38,439 --> 00:27:41,310 You said you didn't want to go, so why were you here? 460 00:27:48,749 --> 00:27:51,320 It's a perfect night to seduce a man. 461 00:27:55,060 --> 00:27:57,390 I'm worried about one thing. 462 00:27:57,830 --> 00:28:01,130 What if Jang Gi Yun falls for me and gets divorced? 463 00:28:01,630 --> 00:28:03,870 I don't want him to take things that far. 464 00:28:04,600 --> 00:28:06,539 I hear things aren't so great between him and his wife. 465 00:28:07,570 --> 00:28:10,140 Don't worry. That idiot can't divorce her... 466 00:28:10,269 --> 00:28:12,070 because he's too scared of Chairman Jang. 467 00:28:12,810 --> 00:28:16,150 He walked on eggshells in his father's shadow all his life. 468 00:28:17,580 --> 00:28:18,749 Divorce, my foot. 469 00:28:19,620 --> 00:28:21,679 What a poor man. 470 00:28:21,920 --> 00:28:25,890 His father abuses him, and his wife pushes him out. 471 00:28:26,689 --> 00:28:30,890 Jaclyn, make enough investment to entice Jang Gi Yun, shake it, 472 00:28:31,489 --> 00:28:33,199 and take the agency for yourself. 473 00:28:33,330 --> 00:28:37,400 Then you'll have WJ and the K-culture fad in your hands. 474 00:28:37,929 --> 00:28:40,400 You'll easily get the fame you wanted. 475 00:28:40,769 --> 00:28:45,269 Then should I begin my playtime with Jang Gi Yun? 476 00:28:50,179 --> 00:28:53,679 Then I'll exit the stage. 477 00:28:55,179 --> 00:28:56,920 You ripped the invitation, 478 00:28:57,350 --> 00:28:59,019 called me crazy, 479 00:28:59,019 --> 00:29:01,189 and went into a fit asking if I thought you were a joke! 480 00:29:02,189 --> 00:29:03,330 Why did you go? 481 00:29:05,630 --> 00:29:10,170 I saw your smile in the photo for the first time in a while. 482 00:29:12,199 --> 00:29:13,300 Are you... 483 00:29:15,699 --> 00:29:17,239 interested in her? 484 00:29:18,340 --> 00:29:20,179 How vulgar. 485 00:29:20,709 --> 00:29:22,949 Stop insulting me on your lowly level. 486 00:29:22,949 --> 00:29:26,150 Assemblyman Yang wanted to go, so I went. Happy now? 487 00:29:26,249 --> 00:29:28,479 Then why didn't you tell me? 488 00:29:29,019 --> 00:29:32,320 Do I have to report my every move while I'm on business? 489 00:29:32,320 --> 00:29:33,459 Hey, Ju Kyung. 490 00:29:34,189 --> 00:29:37,789 Do you think you've become the chairman of WJ? 491 00:29:38,330 --> 00:29:40,630 While we're on the subject, let me ask you this. 492 00:29:41,560 --> 00:29:45,130 What's your relationship with Na Seung Pil? 493 00:29:45,800 --> 00:29:46,870 What? 494 00:29:47,100 --> 00:29:49,840 Since when did you exchange photos like this? 495 00:29:50,039 --> 00:29:51,140 Isn't it ridiculous? 496 00:29:51,140 --> 00:29:53,610 Can a man and a woman in an ordinary friendship... 497 00:29:53,610 --> 00:29:56,110 exchange photos like these? 498 00:29:57,749 --> 00:29:59,150 I'm your wife. 499 00:29:59,679 --> 00:30:00,979 Watch what you say. 500 00:30:01,880 --> 00:30:03,090 I don't care. 501 00:30:03,650 --> 00:30:05,820 You two can have as much fun as you want... 502 00:30:06,860 --> 00:30:08,420 but don't get caught. 503 00:30:08,820 --> 00:30:10,729 I can condone your affairs, 504 00:30:10,989 --> 00:30:12,929 but I will not tolerate you humiliating my family. 505 00:30:13,330 --> 00:30:15,999 Gi Yun, why are you doing this to me? 506 00:30:18,130 --> 00:30:20,469 I can feel you pushing me away to my face. 507 00:30:21,070 --> 00:30:22,570 It's getting hard! 508 00:30:24,539 --> 00:30:26,209 Are you sure it's hard for you? 509 00:30:26,840 --> 00:30:29,709 You're so caught up with work, so you don't even care about me. 510 00:30:35,989 --> 00:30:37,050 Hello? 511 00:30:38,320 --> 00:30:40,320 Yes, I'm Jang Gi Yun. 512 00:30:40,590 --> 00:30:41,860 It's me, Jaclyn. 513 00:30:42,959 --> 00:30:44,259 I found your number... 514 00:30:44,259 --> 00:30:46,259 on the business card you left at the ceremony. 515 00:30:46,830 --> 00:30:49,130 Oh, Jaclyn? 516 00:30:50,029 --> 00:30:51,570 Why are you calling me this late? 517 00:30:55,600 --> 00:30:59,679 Does time matter when we're talking business? 518 00:31:01,539 --> 00:31:04,050 I reviewed your two-billion-dollar business plan... 519 00:31:04,050 --> 00:31:07,749 that Assemblyman Yang handed to me. 520 00:31:10,249 --> 00:31:11,620 It made me excited. 521 00:31:11,749 --> 00:31:14,259 I'm grateful that you're interested in my business. 522 00:31:15,459 --> 00:31:19,330 Can you come to my hotel right now? 523 00:31:19,699 --> 00:31:20,800 Right now? 524 00:31:21,130 --> 00:31:22,630 Can you not make it? 525 00:31:24,830 --> 00:31:26,039 What a bummer. 526 00:31:26,699 --> 00:31:28,969 If we meet now, 527 00:31:29,170 --> 00:31:31,640 I think we can come to a big decision... 528 00:31:31,640 --> 00:31:33,939 that'll benefit your business. 529 00:31:35,539 --> 00:31:36,779 No. I'm on my way. 530 00:31:37,509 --> 00:31:38,610 And right now. 531 00:31:43,920 --> 00:31:46,390 Are you going to go to Jaclyn at this hour? 532 00:31:46,820 --> 00:31:50,830 And yet, you want me to believe that there's nothing between you two? 533 00:31:51,029 --> 00:31:53,630 She's a big investor. I can't miss this chance. 534 00:31:55,900 --> 00:31:57,269 I'm pregnant. 535 00:32:00,170 --> 00:32:01,239 What? 536 00:32:14,880 --> 00:32:17,789 Get rid of it. I don't want that baby. 537 00:32:19,459 --> 00:32:22,519 What? You want me to get rid of the baby? 538 00:32:23,160 --> 00:32:24,660 That's right. Get rid of it. 539 00:32:25,330 --> 00:32:27,259 Soo A is more than enough. 540 00:32:27,330 --> 00:32:29,570 I'm already sick and tired of you. But a baby? 541 00:32:29,670 --> 00:32:31,469 Just thinking about it makes me sick. 542 00:32:32,070 --> 00:32:33,140 Don't go! 543 00:32:33,499 --> 00:32:35,170 Don't get in my way! 544 00:32:35,769 --> 00:32:38,170 You always got in my way. 545 00:32:38,340 --> 00:32:41,939 I won't put up with it anymore! 546 00:32:43,679 --> 00:32:44,749 Honey! 547 00:33:44,239 --> 00:33:46,679 (The Elegant Empire) 548 00:33:46,679 --> 00:33:50,310 Because of personal reasons, Director Shin Ju Kyung... 549 00:33:50,310 --> 00:33:52,380 is resigning from the company. 550 00:33:52,380 --> 00:33:53,820 You confirmed my sincerity, right? 551 00:33:53,820 --> 00:33:56,719 That our family is my top priority. 552 00:33:56,989 --> 00:33:59,050 Why is Attorney Bong and the directors here? 553 00:33:59,050 --> 00:34:02,759 My name will finally be engraved here. 554 00:34:03,330 --> 00:34:05,330 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 41197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.