All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S01E14.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,513 --> 00:00:13,281 Pair off. I want a full sweep. 2 00:00:13,283 --> 00:00:15,083 Those rebels must be found. 3 00:00:30,166 --> 00:00:31,933 What was that? 4 00:00:34,203 --> 00:00:36,037 [ Grunts ] [ Shouts ] 5 00:00:36,039 --> 00:00:38,073 What the-- [ Clears Throat ] 6 00:00:38,075 --> 00:00:40,175 How you doin'? 7 00:00:42,845 --> 00:00:43,611 Whoa! 8 00:00:46,982 --> 00:00:48,850 Whoa! 9 00:01:08,137 --> 00:01:10,071 [ Droid Language ] 10 00:01:10,073 --> 00:01:13,875 Plug in, Chop. We need prisoner logs of all Imperial detention facilities. 11 00:01:13,877 --> 00:01:16,277 [ Droid Language ] 12 00:01:22,418 --> 00:01:24,586 Hey! Keep it steady in there! 13 00:01:24,588 --> 00:01:26,454 Here, take this! 14 00:01:29,058 --> 00:01:30,925 [ Shouts ] 15 00:01:46,375 --> 00:01:48,676 Command. We have a rogue walker. 16 00:01:48,678 --> 00:01:51,112 Repeat, rogue walker in grid four. 17 00:01:51,114 --> 00:01:53,415 Uh-oh. [ Droid Language ] 18 00:01:53,417 --> 00:01:55,183 No connection? That's impossible. 19 00:01:55,185 --> 00:01:56,684 The entire system would have to be down. 20 00:01:56,686 --> 00:01:59,554 Well, they did blow up their own comm tower. 21 00:01:59,556 --> 00:02:02,524 [ Grunts ] They must have taken down their entire data network. 22 00:02:02,526 --> 00:02:04,959 How are we gonna find out where they've got Kanan now? 23 00:02:04,961 --> 00:02:08,663 [ Stormtrooper On Comm ] Walker 693, stand down. Repeat, stand down. 24 00:02:13,669 --> 00:02:16,237 Whoa! Spectre-2, we need a pickup. 25 00:02:16,239 --> 00:02:17,605 [ Hera ] I read you, Spectre-5. 26 00:02:17,607 --> 00:02:20,942 Rendezvous at the town's western border. Whoa! 27 00:02:20,944 --> 00:02:23,344 Hate to be the pessimist, Ezra, but how do we even know-- 28 00:02:23,346 --> 00:02:26,014 He's alive, Sabine. I know it. 29 00:02:26,949 --> 00:02:28,950 [ Door Opens ] 30 00:02:34,623 --> 00:02:39,694 Now we will discover if you are indeed the Jedi you claim to be. 31 00:02:39,696 --> 00:02:43,965 Well, Governor, somebody's gotta keep you entertained. 32 00:02:47,436 --> 00:02:49,404 [ Screaming ] 33 00:02:58,647 --> 00:03:02,050 Ezra! I can't get a shot if you keep running from them. 34 00:03:02,052 --> 00:03:04,586 Use the rear cannon. There is no rear cannon! 35 00:03:04,588 --> 00:03:06,654 Hey, I'm doing the best I can! 36 00:03:08,224 --> 00:03:10,091 [ Shouts ] 37 00:03:12,228 --> 00:03:14,162 I can't see! Move! 38 00:03:14,164 --> 00:03:16,564 - Move? Move where? - Anywhere! 39 00:03:16,566 --> 00:03:19,367 Just keep it walking in a straight line. 40 00:03:19,369 --> 00:03:21,369 Hera's incoming. Everyone up top! 41 00:03:21,371 --> 00:03:23,571 You too, Chop. Let it go. [ Droid Language ] 42 00:03:43,626 --> 00:03:47,529 - Chopper! - He's still searching for Kanan. Go get him. 43 00:03:51,033 --> 00:03:53,101 - [ Chopper Grumbles ] - Ah! 44 00:03:53,103 --> 00:03:55,336 Move, you stubborn junk pile! 45 00:03:55,338 --> 00:03:57,372 You're gonna get me fried! 46 00:04:13,222 --> 00:04:15,223 [ Beeping ] 47 00:04:15,225 --> 00:04:17,225 How'd it go? 48 00:04:17,227 --> 00:04:18,793 It didn't. 49 00:04:21,297 --> 00:04:24,198 [ Fulcrum ] Kanan knew the risks, accepted them. 50 00:04:24,200 --> 00:04:27,335 I'm sorry, but you must focus on your next objective. 51 00:04:27,337 --> 00:04:30,538 But, Fulcrum, Kanan is our objective. We can still find him. 52 00:04:30,540 --> 00:04:33,241 At what cost? You? Your unit? 53 00:04:33,243 --> 00:04:35,243 The overall mission? 54 00:04:35,245 --> 00:04:38,212 [ Sighs ] There's something else, Hera. 55 00:04:38,214 --> 00:04:42,283 The transmission Ezra was able to beam out has attracted attention, 56 00:04:42,285 --> 00:04:45,753 not just from civilians, but from the highest levels of the Empire. 57 00:04:45,755 --> 00:04:48,590 It was Kanan's plan. I guess it worked. 58 00:04:48,592 --> 00:04:52,694 Your mission was to be unseen, unnoticed, and now-- 59 00:04:52,696 --> 00:04:55,830 Kanan wanted to inspire people. He wanted to give them hope. 60 00:04:55,832 --> 00:04:58,166 Well, he was successful. 61 00:04:58,168 --> 00:05:01,369 But if you are caught, if Ezra is caught, 62 00:05:01,371 --> 00:05:03,204 that hope will die. 63 00:05:03,206 --> 00:05:06,841 To protect your unit, to protect Ezra, 64 00:05:06,843 --> 00:05:10,311 you must stop your search for Kanan and go into hiding. 65 00:05:18,253 --> 00:05:20,888 Odds are they've still got him at the Imperial Complex. 66 00:05:20,890 --> 00:05:23,825 If they do, we all know he's as good as gone. 67 00:05:27,129 --> 00:05:27,128 He's not gone. 68 00:05:27,130 --> 00:05:31,599 And he's not in the Imperial Complex. How do you know that? 69 00:05:31,601 --> 00:05:33,468 I just know. 70 00:05:33,470 --> 00:05:36,204 We can't make a plan based on a feeling. 71 00:05:36,206 --> 00:05:38,239 Yes, we can. We do it all the time! 72 00:05:38,241 --> 00:05:40,441 [ Hera ] Not this time. 73 00:05:41,644 --> 00:05:41,643 What are you talking about? 74 00:05:41,645 --> 00:05:46,214 We can't go after Kanan. The Empire will be waiting with a trap. 75 00:05:46,216 --> 00:05:48,282 When has that ever stopped us? 76 00:05:48,284 --> 00:05:50,652 We can't risk it. 77 00:05:50,654 --> 00:05:54,455 - [ Both Sighing ] - Can't, or won't? 78 00:05:54,457 --> 00:05:57,425 Ezra, there's a bigger mission you're not seeing. 79 00:05:57,427 --> 00:06:01,162 It can't be jeopardized for... one soldier. 80 00:06:01,164 --> 00:06:03,464 "Soldier"? He's our friend, Hera. 81 00:06:03,466 --> 00:06:06,634 I can't just forget him. And I can't believe you would either. 82 00:06:06,636 --> 00:06:08,703 He'd do whatever it took to protect us. 83 00:06:08,705 --> 00:06:12,173 He already did when he sacrificed himself. 84 00:06:12,175 --> 00:06:15,576 Ezra, he'd want us to honor the choice he made. 85 00:06:19,682 --> 00:06:21,416 [ Door Opens ] 86 00:06:31,326 --> 00:06:33,361 [ Sighs ] 87 00:06:33,363 --> 00:06:35,763 Hey. [ Droid Language ] 88 00:06:38,367 --> 00:06:41,269 Hey, hey, hey, it's okay. I miss him too. 89 00:06:41,271 --> 00:06:42,904 [ Groans ] 90 00:06:42,906 --> 00:06:45,406 But I have a plan to find him. Wanna help? 91 00:06:45,408 --> 00:06:48,576 [ Droid Language ] 92 00:06:52,481 --> 00:06:56,284 Why prepare to fight if we're not even going after Kanan? 93 00:06:56,286 --> 00:06:59,287 You think he'll talk, tell 'em what he knows about us? 94 00:06:59,888 --> 00:07:01,456 He doesn't know anything. 95 00:07:02,891 --> 00:07:05,727 [ Comm Chimes ] [ Ezra ] Sabine. Uh, where are the power cells? 96 00:07:05,729 --> 00:07:07,562 I need some for my lightsaber. 97 00:07:07,564 --> 00:07:09,864 [ Sighs ] Did you check the overheads? 98 00:07:09,866 --> 00:07:13,401 First place I looked. Hold on. I know where to find some. 99 00:07:13,403 --> 00:07:16,571 Chopper, take over for me. [ Droid Language ] 100 00:07:16,573 --> 00:07:18,573 You can help us look too, Zeb. 101 00:07:18,575 --> 00:07:20,942 Pfft. Really? Why do I need to-- 102 00:07:20,944 --> 00:07:23,311 [ Groans ] [ Clears Throat ] 103 00:07:24,413 --> 00:07:27,381 [ Droid Language ] 104 00:07:27,383 --> 00:07:29,684 Just recalibrate the targeting computer, will you? 105 00:07:29,686 --> 00:07:34,355 [ Groaning, Complaining ] 106 00:07:35,390 --> 00:07:37,925 Is Chopper in position? Yep. Let me in there. 107 00:07:39,294 --> 00:07:42,263 Wait, you're going to find Kanan. 108 00:07:42,265 --> 00:07:43,831 You're disobeying Hera's orders. 109 00:07:43,833 --> 00:07:46,801 Were they orders, or more like her opinion? 110 00:07:46,803 --> 00:07:49,003 If we're gonna save him, we don't have a choice. 111 00:07:49,005 --> 00:07:51,939 You with us or not? Yeah, I'm with you. 112 00:07:51,941 --> 00:07:53,941 Good, because the plan's in motion already. 113 00:07:53,943 --> 00:07:55,510 Just waiting for the signal. 114 00:07:55,512 --> 00:07:56,844 [ Electronic Warbling ] 115 00:07:56,846 --> 00:07:59,347 Chopper! I said the targeting computer. 116 00:07:59,349 --> 00:08:01,315 You're overloading the internal comm! 117 00:08:01,317 --> 00:08:02,917 [ Droid Language ] 118 00:08:02,919 --> 00:08:05,653 No! Don't turn it up! 119 00:08:08,957 --> 00:08:12,026 Okay. So, where are we going anyway? 120 00:08:12,028 --> 00:08:14,595 Our last resort. 121 00:08:21,703 --> 00:08:23,638 [ Alarm Beeping ] 122 00:08:23,640 --> 00:08:25,373 Will you just unplug? 123 00:08:26,375 --> 00:08:30,044 - [ Alarm Stops ] - [ Droid Language ] 124 00:08:30,046 --> 00:08:33,614 How is that my fault? You plugged into the wrong system! 125 00:08:33,616 --> 00:08:36,384 Why don't you just go help Ezra find his power cells? 126 00:08:36,386 --> 00:08:38,419 [ Droid Language ] 127 00:08:38,421 --> 00:08:41,088 - Hmm. - [ Droid Language ] 128 00:08:41,090 --> 00:08:43,624 What are you up to? 129 00:08:48,497 --> 00:08:50,731 It's only a matter of time before he breaks. 130 00:08:50,733 --> 00:08:53,401 You have wasted enough of my time. 131 00:09:04,479 --> 00:09:09,383 You are no doubt unaware that Jedi are trained to resist mind probes. 132 00:09:09,385 --> 00:09:12,053 If he is the Jedi he claims to be, 133 00:09:12,055 --> 00:09:13,921 I take it you have a solution? 134 00:09:14,857 --> 00:09:18,659 Pain. A Jedi still feels pain. 135 00:09:18,661 --> 00:09:22,630 And pain can break anyone. 136 00:09:23,866 --> 00:09:26,868 [ Groaning ] 137 00:09:26,870 --> 00:09:31,439 You will tell me where to find your rebel friends. 138 00:09:31,441 --> 00:09:33,407 No. 139 00:09:33,409 --> 00:09:35,476 Ezra. 140 00:09:35,478 --> 00:09:39,113 Not him. Not him. 141 00:09:39,115 --> 00:09:41,382 What do you see? 142 00:09:42,384 --> 00:09:44,552 - I see-- - Go on. 143 00:09:45,120 --> 00:09:46,888 I see... 144 00:09:48,457 --> 00:09:50,024 you... 145 00:09:50,026 --> 00:09:54,528 growing more and more frustrated. 146 00:09:56,098 --> 00:09:57,865 Perceptive. 147 00:09:57,867 --> 00:10:01,802 Perhaps you can help alleviate my frustration. 148 00:10:08,477 --> 00:10:12,713 [ Groaning, Screaming ] 149 00:10:25,928 --> 00:10:29,163 Well, this is unexpected. 150 00:10:29,165 --> 00:10:31,632 Looking for work? 151 00:10:31,634 --> 00:10:33,134 Or something else? 152 00:10:33,136 --> 00:10:35,503 My guess is you already know why we're here. 153 00:10:35,505 --> 00:10:39,106 I don't know where your friend is. I'm sorry. 154 00:10:39,108 --> 00:10:41,609 You must have heard something. 155 00:10:43,045 --> 00:10:48,082 Even if I did know something, it would be of no use to you. 156 00:10:48,084 --> 00:10:50,217 The Empire is locking everything down. 157 00:10:50,219 --> 00:10:53,087 That's bad for you and bad for business. 158 00:10:53,089 --> 00:10:55,990 Well, if you want to change that, you need to help us. 159 00:10:55,992 --> 00:10:58,259 I doubt that. 160 00:10:58,261 --> 00:11:02,096 In fact, I think your activities got the Empire's attention... 161 00:11:02,098 --> 00:11:04,632 and have made things more difficult for me. 162 00:11:04,634 --> 00:11:07,234 Get out of here. You're bad luck. 163 00:11:07,236 --> 00:11:12,039 Ever wonder why the Empire was so interested in Kanan, 164 00:11:12,041 --> 00:11:15,109 why they'd send an Inquisitor to Lothal? 165 00:11:15,111 --> 00:11:17,611 Ezra, don't. 166 00:11:17,613 --> 00:11:21,215 No, please do. 167 00:11:29,257 --> 00:11:31,492 Because Kanan is a Jedi. 168 00:11:38,066 --> 00:11:39,500 [ Chuckles ] 169 00:11:39,502 --> 00:11:44,138 [ Laughing ] 170 00:11:44,140 --> 00:11:46,240 [ Laughing Continues ] Kanan? 171 00:11:46,242 --> 00:11:49,610 A Jedi? You're funny, kid. 172 00:11:49,612 --> 00:11:53,247 That scoundrel couldn't be a Jedi any more than you could. 173 00:11:53,249 --> 00:11:55,249 [ Laughing ] 174 00:12:13,101 --> 00:12:14,668 You? 175 00:12:15,303 --> 00:12:17,538 You are a Jedi? 176 00:12:17,540 --> 00:12:19,273 And so is Kanan. 177 00:12:19,275 --> 00:12:22,676 So what does this mean for Vizago? 178 00:12:22,678 --> 00:12:26,113 It means you help me, and you'll have a Jedi owing you a favor. 179 00:12:26,115 --> 00:12:29,683 Hmm. Whatever I ask? 180 00:12:29,685 --> 00:12:33,220 - Within reason. - No deal. 181 00:12:34,189 --> 00:12:37,892 Okay, okay, okay. Whatever you ask. 182 00:12:37,894 --> 00:12:39,894 All right, come with me, boy. 183 00:12:39,896 --> 00:12:41,829 Alone. 184 00:13:09,291 --> 00:13:12,626 So start talkin'. First, the deal. 185 00:13:16,865 --> 00:13:18,966 Hey! What's the matter with you? 186 00:13:18,968 --> 00:13:22,203 I bow, you bow, then we have deal. Oh, right. 187 00:13:22,205 --> 00:13:23,871 Yes, okay. 188 00:13:23,873 --> 00:13:27,608 Okay, okay, whatever. You're overdoing it. 189 00:13:27,610 --> 00:13:30,778 Eh, look, since you blew up the Empire's comm tower-- 190 00:13:30,780 --> 00:13:30,778 That wasn't us. 191 00:13:30,780 --> 00:13:36,650 Well, you probably know they have no long-range communications, 192 00:13:36,652 --> 00:13:39,286 so they've started using these. 193 00:13:39,288 --> 00:13:41,222 Droid couriers. 194 00:13:41,224 --> 00:13:45,960 They take data from the city up to their communications ship in orbit. 195 00:13:45,962 --> 00:13:48,095 - What kind of data? - Everything. 196 00:13:48,097 --> 00:13:51,966 You name it-- personnel, weapons, deployments, 197 00:13:51,968 --> 00:13:53,334 prisoners. 198 00:13:53,336 --> 00:13:58,272 Kanan? Possibly, but I can't guarantee that. 199 00:13:58,274 --> 00:13:59,940 That's pretty typical for you. 200 00:13:59,942 --> 00:14:02,109 Hey, a deal is a deal. 201 00:14:02,111 --> 00:14:05,079 A deal is a deal. So what do you need? 202 00:14:05,881 --> 00:14:08,949 Hmm. Today, nothing. 203 00:14:08,951 --> 00:14:11,785 Tomorrow, who knows? 204 00:14:11,787 --> 00:14:14,088 I'll let you know when I want to collect. 205 00:14:20,862 --> 00:14:22,329 It's okay, guys. I have a lead. 206 00:14:24,432 --> 00:14:27,234 - Whoa! - For what you just bargained, 207 00:14:27,236 --> 00:14:29,837 you better have something more than just a lead. 208 00:14:32,908 --> 00:14:36,177 Hera, I know you're mad, but-- Mad? Try furious. 209 00:14:36,179 --> 00:14:38,112 You just put all our lives in jeopardy. 210 00:14:38,114 --> 00:14:41,248 I give you a direct order, and you disobeyed me. 211 00:14:41,250 --> 00:14:44,685 Well, it paid off. I know how to find out where Kanan is. 212 00:14:44,687 --> 00:14:46,120 Maybe. Maybe? 213 00:14:46,122 --> 00:14:49,089 - All that for "maybe"? - Uh-oh. 214 00:14:49,091 --> 00:14:52,226 Hera, none of us want to give up on Kanan. 215 00:14:52,228 --> 00:14:54,094 And you think I do? 216 00:14:54,096 --> 00:14:56,397 No, I don't. That's why I took this risk. 217 00:15:03,171 --> 00:15:05,940 Okay. What did you learn? 218 00:15:05,942 --> 00:15:09,243 I have a plan, and it involves Chopper. 219 00:15:12,147 --> 00:15:14,348 I'm betting that's the shuttle the Empire's using... 220 00:15:14,350 --> 00:15:16,317 to get the courier droid to their comm ship. 221 00:15:16,319 --> 00:15:19,753 Our only chance is to intercept the droid before it boards the shuttle. 222 00:15:19,755 --> 00:15:22,790 The only way to be sure is to grab the Imperial droid... 223 00:15:22,792 --> 00:15:24,158 and send Chopper in its place. 224 00:15:24,160 --> 00:15:26,026 [ Angry Chittering ] 225 00:15:26,028 --> 00:15:28,195 Come on, Chop. I'll give you a paint job. 226 00:15:28,197 --> 00:15:31,031 - The Empire won't know the difference. - [ Groans ] 227 00:15:31,033 --> 00:15:32,333 For Kanan. 228 00:15:32,335 --> 00:15:35,102 [ Droid Language ] 229 00:15:35,104 --> 00:15:38,172 [ Electricity Crackling ] [ Kanan Screaming ] 230 00:15:38,174 --> 00:15:40,507 [ Screaming Continues ] 231 00:15:40,509 --> 00:15:42,810 The Jedi is no good to me dead. 232 00:15:42,812 --> 00:15:45,179 [ Screams ] 233 00:15:45,181 --> 00:15:46,914 [ Groans ] 234 00:15:46,916 --> 00:15:50,384 His resistance is impressive. 235 00:15:50,386 --> 00:15:54,421 Yes. He does possess the will of a Jedi of old. 236 00:15:54,423 --> 00:15:57,124 Is it possible... 237 00:15:57,126 --> 00:16:01,128 he does not know of any other rebels to speak of? 238 00:16:01,863 --> 00:16:01,862 Perhaps. 239 00:16:01,864 --> 00:16:06,834 I recommend we transfer him from Lothal to another location. 240 00:16:06,836 --> 00:16:11,071 One that never fails to extract a confession. 241 00:16:15,844 --> 00:16:18,078 - Behind you! - Ha, I'm not gonna fall for-- 242 00:16:18,080 --> 00:16:20,014 [ Growls ] 243 00:16:20,016 --> 00:16:24,251 [ Droid Language ] 244 00:16:24,253 --> 00:16:25,286 [ Squeals ] 245 00:16:26,154 --> 00:16:27,288 Ah. 246 00:16:30,992 --> 00:16:32,926 I know you can do this, Chopper. 247 00:16:32,928 --> 00:16:34,795 [ Droid Language ] 248 00:16:37,999 --> 00:16:40,467 [ Electronic Muttering ] 249 00:16:40,469 --> 00:16:43,437 There's the courier. Where's his escort? 250 00:16:43,439 --> 00:16:46,173 Not our problem. We're running late as it is. 251 00:16:46,175 --> 00:16:48,442 BN-749 to pilot. Courier is aboard. 252 00:17:07,295 --> 00:17:10,297 Shuttle Lagos requesting permission to dock. 253 00:17:10,299 --> 00:17:13,467 Lagos, you are clear to proceed. 254 00:17:30,318 --> 00:17:32,920 [ Electronic Chittering ] 255 00:17:32,922 --> 00:17:35,222 Calm down, little guy. We're not gonna hurt you. 256 00:17:35,224 --> 00:17:37,024 Do you have a lock on Chopper's beacon? 257 00:17:37,026 --> 00:17:38,359 Looks like he's aboard the cruiser. 258 00:17:39,327 --> 00:17:41,228 Come on, Chop, find Kanan. 259 00:17:42,564 --> 00:17:45,065 You're late, 264. Plug in. 260 00:17:45,067 --> 00:17:47,034 [ Chittering ] 261 00:17:51,039 --> 00:17:53,607 Where's the data? I'm not seeing it on my monitor. 262 00:17:53,609 --> 00:17:56,877 [ Droid Language ] 263 00:17:56,879 --> 00:18:00,114 Hold it. You're not authorized to copy communication logs. 264 00:18:00,116 --> 00:18:02,015 [ Droid Language ] 265 00:18:02,017 --> 00:18:05,386 What's the problem here? This droid is malfunctioning, sir. 266 00:18:06,388 --> 00:18:08,255 [ Beeping ] 267 00:18:08,257 --> 00:18:08,255 There's the signal. 268 00:18:08,257 --> 00:18:13,293 - He must have found something. - Positions, everyone! We're going in. 269 00:18:14,529 --> 00:18:17,131 - What about this guy? - Take him with you. 270 00:18:17,133 --> 00:18:20,267 - Why me? - Because you're intimidating. 271 00:18:21,169 --> 00:18:23,337 [ Chuckles ] Can't argue with that. 272 00:18:23,339 --> 00:18:25,205 [ Growls ] Come on, you. 273 00:18:25,207 --> 00:18:26,607 [ Electronic Chittering ] 274 00:18:27,942 --> 00:18:29,977 Mmm, looks like an older model. 275 00:18:29,979 --> 00:18:32,212 You better check its encryption codes. 276 00:18:32,214 --> 00:18:34,982 [ Explosion ] [ Alarm Blaring ] 277 00:18:34,984 --> 00:18:37,084 We're under attack! 278 00:18:44,259 --> 00:18:47,094 Gonna make another pass. Chopper better hurry. 279 00:18:54,602 --> 00:18:56,403 [ Grunts ] 280 00:18:56,405 --> 00:18:58,772 Zeb, I need some help! 281 00:18:58,774 --> 00:19:02,142 Keep their cannons busy! Ah! Karabast! 282 00:19:02,144 --> 00:19:04,378 I'm the one who needs some help. 283 00:19:04,380 --> 00:19:06,980 [ Droid Language ] 284 00:19:06,982 --> 00:19:10,384 Hey, I'm starting to like you much better than our regular droid. 285 00:19:10,386 --> 00:19:12,186 [ Chittering ] 286 00:19:12,188 --> 00:19:15,055 [ Alarm Blaring Continues ] 287 00:19:23,631 --> 00:19:26,333 [ Excited Chittering ] 288 00:19:26,335 --> 00:19:28,735 I see him. Give me cover, Ezra. 289 00:19:28,737 --> 00:19:30,471 Okay, Chopper, hit it! 290 00:19:30,473 --> 00:19:32,439 [ Chittering ] 291 00:19:42,317 --> 00:19:45,285 [ Electronic Whooping ] 292 00:20:04,372 --> 00:20:07,174 That was amazing, Chopper! [ Chittering ] 293 00:20:07,176 --> 00:20:09,643 Not bad, not bad. 294 00:20:11,346 --> 00:20:14,047 - [ Chittering ] - [ Droid Language ] 295 00:20:15,216 --> 00:20:17,184 He was actually a big help around here... 296 00:20:17,186 --> 00:20:19,286 while you were off spying. 297 00:20:19,288 --> 00:20:21,488 I say we keep him. 298 00:20:25,226 --> 00:20:27,394 [ Angry Chittering ] 299 00:20:28,630 --> 00:20:30,364 [ Yowls ] 300 00:20:31,466 --> 00:20:33,333 [ Chuckling ] 301 00:20:33,335 --> 00:20:36,069 I should've seen that coming. 302 00:20:44,245 --> 00:20:47,047 [ Meowing ] 303 00:20:50,218 --> 00:20:53,487 I'm proud of you. You stepped up and took the lead. 304 00:20:53,489 --> 00:20:55,656 Kanan has taught you well. 305 00:20:55,658 --> 00:20:57,391 So have you. 306 00:20:57,393 --> 00:21:00,894 - [ Electronic Chirping ] - I think we found something. 307 00:21:00,896 --> 00:21:04,231 Kanan is on Governor Tarkin's Destroyer, the Sovereign. 308 00:21:04,233 --> 00:21:08,168 It's still here above Lothal, but it's scheduled to leave soon. 309 00:21:08,170 --> 00:21:11,238 - Where to? - The Mustafar system? 310 00:21:11,240 --> 00:21:13,206 I've never heard of it. Hera? 311 00:21:13,208 --> 00:21:14,775 [ Sighs ] 312 00:21:14,777 --> 00:21:17,110 I've only heard that name once. 313 00:21:17,112 --> 00:21:19,079 From Kanan. 314 00:21:19,081 --> 00:21:22,149 He said Mustafar is where Jedi go to die. 23340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.