All language subtitles for Star Wars RESISTANCE - S02 E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:07,274 --> 00:00:10,609 ♪ ♪ 3 00:00:18,119 --> 00:00:19,485 - Whoa. Whoa. Whoa. 4 00:00:19,487 --> 00:00:20,953 I thought this was the Aces' Lounge, 5 00:00:20,955 --> 00:00:23,455 home of the best pilots in the galaxy. 6 00:00:23,457 --> 00:00:26,191 So why all the long faces? 7 00:00:26,193 --> 00:00:28,560 - Were you sleeping at our last fight? 8 00:00:28,562 --> 00:00:31,730 The First Order nearly blew us all out of the sky. 9 00:00:31,732 --> 00:00:35,034 - What? Okay, so maybe we were barely defeated. 10 00:00:35,036 --> 00:00:37,169 But come on. Guys. 11 00:00:37,171 --> 00:00:38,570 - Freya's right, Hype. 12 00:00:38,572 --> 00:00:41,907 Fighting the First Order is not like fighting pirates. 13 00:00:41,909 --> 00:00:44,743 - Which is why we're adjusting. 14 00:00:44,745 --> 00:00:47,746 Besides, it's not like they're gonna chase us forever. 15 00:00:47,748 --> 00:00:49,648 - Oh, yes, they will. 16 00:00:50,751 --> 00:00:53,752 I was with the Empire. I know how their kind thinks. 17 00:00:53,754 --> 00:00:56,088 The First Order won't stop until they've got 18 00:00:56,090 --> 00:00:58,824 every one of us in detention cells. 19 00:00:58,826 --> 00:01:00,426 - I see you are all concerned about 20 00:01:00,428 --> 00:01:01,427 the same things that I am. 21 00:01:01,429 --> 00:01:03,228 You've all done a valiant job 22 00:01:03,230 --> 00:01:05,197 protecting this platform all these years. 23 00:01:05,199 --> 00:01:06,765 But it is clear we're outmatched 24 00:01:06,767 --> 00:01:07,933 by a new kind of enemy. 25 00:01:07,935 --> 00:01:09,601 Thankfully, there are ways that we can 26 00:01:09,603 --> 00:01:11,570 prepare ourselves for this conflict. 27 00:01:11,572 --> 00:01:12,771 - Captain, what are you saying? 28 00:01:12,773 --> 00:01:14,840 That we run drills? 29 00:01:14,842 --> 00:01:16,341 Ha! We're Ace pilots. 30 00:01:16,343 --> 00:01:17,910 It doesn't get better than us. 31 00:01:17,912 --> 00:01:21,013 - Yes, when it comes to racing, I agree with you. 32 00:01:21,015 --> 00:01:23,348 But when it comes to ship-to-ship combat, 33 00:01:23,350 --> 00:01:24,983 you have much to learn. 34 00:01:27,188 --> 00:01:29,621 That's why we are lucky to have a military trained pilot 35 00:01:29,623 --> 00:01:32,524 and a Commander with many years of experience. 36 00:01:32,526 --> 00:01:36,095 Allow me to introduce you to your new squadron leader, 37 00:01:36,097 --> 00:01:37,596 Jarek Yeager. 38 00:01:37,598 --> 00:01:40,766 And your newest member of the Ace Squadron. 39 00:01:40,768 --> 00:01:43,102 - Hey, guys. 40 00:01:43,104 --> 00:01:44,970 - Kaz? Wha... 41 00:01:44,972 --> 00:01:47,005 Are you kidding me? 42 00:01:47,942 --> 00:01:51,877 ♪ ♪ 43 00:01:53,914 --> 00:01:56,548 - I'll leave you all to get reacquainted. 44 00:01:56,550 --> 00:01:59,718 - Much appreciated, Captain Doza. 45 00:01:59,720 --> 00:02:02,154 - Yes. 46 00:02:02,156 --> 00:02:04,690 It's great to finally be on the same team, right, Hype? 47 00:02:05,759 --> 00:02:07,226 Put it there? 48 00:02:07,228 --> 00:02:09,128 All right, I'll just... 49 00:02:09,130 --> 00:02:10,829 Pull it back. 50 00:02:10,831 --> 00:02:12,231 We'll get there. 51 00:02:12,233 --> 00:02:13,966 - Oh, no, we won't. 52 00:02:13,968 --> 00:02:16,268 I mean, you may have gotten me out of a couple of tight spots, 53 00:02:16,270 --> 00:02:18,103 but that doesn't make you an Ace. 54 00:02:18,105 --> 00:02:21,507 And as for you, "squad leader"... 55 00:02:21,509 --> 00:02:24,276 I don't remember signing up for the Resistance. 56 00:02:24,278 --> 00:02:26,011 - I'm not asking you to. 57 00:02:26,013 --> 00:02:27,846 I'm asking you to protect our home, 58 00:02:27,848 --> 00:02:29,915 like you've always done. 59 00:02:29,917 --> 00:02:32,985 Do you want a repeat of last time? 60 00:02:32,987 --> 00:02:35,587 - Hype, if Yeager can make us better pilots, 61 00:02:35,589 --> 00:02:37,322 we should give him a chance. - 62 00:02:37,324 --> 00:02:39,525 And since I've had years of combat training 63 00:02:39,527 --> 00:02:41,026 with the New Republic Navy, 64 00:02:41,028 --> 00:02:42,861 I'm happy to offer some pointers. 65 00:02:42,863 --> 00:02:45,531 I was, actually, top of my class. 66 00:02:45,533 --> 00:02:47,299 - Yeah, well, Hype Fazon will always 67 00:02:47,301 --> 00:02:48,834 be at the top of this class. 68 00:02:50,137 --> 00:02:53,839 And you'll be at the bottom, Kaztastrophe. 69 00:03:01,949 --> 00:03:04,349 - Tam. Gaava. Come on! 70 00:03:04,351 --> 00:03:06,185 New pilots are already at the bottom of the heap. 71 00:03:06,187 --> 00:03:07,452 We're running late! 72 00:03:07,454 --> 00:03:10,322 - Just stop complaining and move, Rucklin. 73 00:03:10,324 --> 00:03:12,391 You were the one who couldn't find your helmet. 74 00:03:15,396 --> 00:03:22,467 ♪ ♪ 75 00:03:27,074 --> 00:03:29,174 - I see some of us lack the professionalism 76 00:03:29,176 --> 00:03:31,743 to wear their complete uniform. 77 00:03:31,745 --> 00:03:36,248 You haven't earned the privilege of being seen. 78 00:03:36,250 --> 00:03:38,150 - I'm sorry, Lieutenant Galek. 79 00:03:38,152 --> 00:03:41,753 - You are here to hone your skills as pilots. 80 00:03:41,755 --> 00:03:43,422 My job is to train you. 81 00:03:43,424 --> 00:03:46,225 Your job is to follow my commands. 82 00:03:46,227 --> 00:03:47,759 Is that clear? 83 00:03:47,761 --> 00:03:49,394 All: Sir, yes, sir! 84 00:03:49,396 --> 00:03:51,597 - All pilots prepare your ships. 85 00:03:51,599 --> 00:03:54,266 You will start your first exercise shortly. 86 00:03:56,070 --> 00:03:58,070 Lieutenant Galek? 87 00:03:58,072 --> 00:03:59,838 - DT-533 is it? 88 00:03:59,840 --> 00:04:01,173 - Yes, sir. 89 00:04:01,175 --> 00:04:03,275 - Did you not hear my command, cadet? 90 00:04:03,277 --> 00:04:05,677 All pilots to your ships. 91 00:04:05,679 --> 00:04:06,678 Move! 92 00:04:06,680 --> 00:04:08,146 - Yes, sir. 93 00:04:10,384 --> 00:04:14,286 ♪ ♪ 94 00:04:28,302 --> 00:04:30,402 - That's my seat. 95 00:04:30,404 --> 00:04:32,204 - Oh. Apologies, Bo. 96 00:04:32,206 --> 00:04:34,206 I will just eat my meal over here, 97 00:04:34,208 --> 00:04:35,207 with the droids. 98 00:04:35,209 --> 00:04:37,909 - Yay, I'm back in flight school. 99 00:04:37,911 --> 00:04:40,245 - I hope this isn't boring. 100 00:04:40,247 --> 00:04:42,381 - We couldn't brief somewhere nicer? 101 00:04:42,383 --> 00:04:43,949 - Like our hangar. 102 00:04:43,951 --> 00:04:46,084 - Quiet! I know you don't want to be here, 103 00:04:46,086 --> 00:04:48,420 and, believe me, it's not my first choice either. 104 00:04:48,422 --> 00:04:50,255 But this isn't about what we want; 105 00:04:50,257 --> 00:04:52,391 it's about surviving. 106 00:04:52,393 --> 00:04:53,759 So I thought it'd be best to get a sense 107 00:04:53,761 --> 00:04:55,627 of each other's combat skills. 108 00:04:55,629 --> 00:04:57,562 There's an ice moon nearby. 109 00:04:57,564 --> 00:04:59,064 It's small, uninhabited; 110 00:04:59,066 --> 00:05:00,666 the perfect place for a skirmish. 111 00:05:00,668 --> 00:05:03,235 We will disable all weapon systems on the ships 112 00:05:03,237 --> 00:05:05,737 and use stun only during the training. 113 00:05:05,739 --> 00:05:08,640 We'll have two teams: Kaz and myself... 114 00:05:08,642 --> 00:05:10,575 versus everyone else. 115 00:05:12,346 --> 00:05:14,279 You can't be serious, Yeager. 116 00:05:14,281 --> 00:05:16,581 'Cause there's no way you can beat all of us. 117 00:05:17,751 --> 00:05:19,251 - Well, then I won't have to wish you luck. 118 00:05:19,253 --> 00:05:24,189 ♪ ♪ 119 00:05:24,191 --> 00:05:27,793 - So... where is this great fighter pilot anyway? 120 00:05:27,795 --> 00:05:29,194 - They just told us to be ready. 121 00:05:29,196 --> 00:05:31,763 You never know when the enemy is going to attack. 122 00:05:31,765 --> 00:05:34,933 - Ha! Hype Fazon is always ready. 123 00:05:34,935 --> 00:05:36,435 - Yeah, just make sure you help cover me. 124 00:05:36,437 --> 00:05:39,271 When you're in a battle, we gotta watch each other's back. 125 00:05:39,273 --> 00:05:41,106 - Hey, you watch my back. 126 00:05:41,108 --> 00:05:45,711 ♪ ♪ 127 00:05:45,713 --> 00:05:47,112 - I didn't know Imperial pilots 128 00:05:47,114 --> 00:05:49,881 were so concerned about one another, Griff. 129 00:05:49,883 --> 00:05:52,117 - Yeah. We weren't. That's why we lost. 130 00:05:52,119 --> 00:05:54,453 - Well, you better get ready to lose again because... 131 00:05:54,455 --> 00:05:55,520 - Hype! 132 00:05:57,224 --> 00:05:59,291 - I thought I told you all to be prepared. 133 00:06:02,062 --> 00:06:04,196 - Like Griff said, we gotta cover each other. 134 00:06:04,198 --> 00:06:10,502 ♪ ♪ 135 00:06:10,504 --> 00:06:12,637 - Kaz, go high and swing out. 136 00:06:18,512 --> 00:06:19,644 - I got him. 137 00:06:25,419 --> 00:06:28,320 ♪ ♪ 138 00:06:31,525 --> 00:06:33,825 - Oh! Freya's locking onto me. 139 00:06:33,827 --> 00:06:35,894 - Draw her out; I'll take her down. 140 00:06:35,896 --> 00:06:41,400 ♪ ♪ 141 00:06:47,574 --> 00:06:48,907 - Ugh! 142 00:06:48,909 --> 00:06:50,075 - Whoo-hoo! 143 00:06:50,077 --> 00:06:52,411 - Ugh! They're taking us out fast. 144 00:06:52,413 --> 00:06:53,912 I say we form up, too. 145 00:06:53,914 --> 00:06:54,946 - Agreed. 146 00:06:54,948 --> 00:06:56,515 - Whatever, just don't crowd me. 147 00:06:56,517 --> 00:07:02,621 ♪ ♪ 148 00:07:12,399 --> 00:07:14,433 - I've got him in my sights. 149 00:07:14,435 --> 00:07:16,935 Wait, what? 150 00:07:16,937 --> 00:07:19,070 Hype. That was my shot. 151 00:07:19,072 --> 00:07:20,806 Rule number one: 152 00:07:20,808 --> 00:07:23,341 There are no rules in war, Torra. 153 00:07:27,948 --> 00:07:30,215 - Look out, Kaz. You've got a tail. 154 00:07:32,085 --> 00:07:33,485 - You wanna help with that, partner? 155 00:07:33,487 --> 00:07:34,653 - Just lead the way. 156 00:07:35,255 --> 00:07:42,327 ♪ ♪ 157 00:07:47,601 --> 00:07:54,406 ♪ ♪ 158 00:07:54,408 --> 00:07:55,807 - What the? 159 00:07:55,809 --> 00:07:58,610 - Eyes open, Hype. Always. 160 00:08:01,114 --> 00:08:04,115 Okay, so now it's my fault we were tagged out? 161 00:08:04,117 --> 00:08:06,751 - Yes! You broke up the formation. 162 00:08:06,753 --> 00:08:08,587 - He was being a good racer, 163 00:08:08,589 --> 00:08:10,589 which makes him a bad combat pilot. 164 00:08:10,591 --> 00:08:12,324 Racers only think about themselves. 165 00:08:12,326 --> 00:08:16,695 But good combat pilots survive by working as a team. 166 00:08:16,697 --> 00:08:18,096 - Are you crazy? 167 00:08:18,098 --> 00:08:20,131 I thought you wanted to make me a better pilot. 168 00:08:20,133 --> 00:08:22,467 If you just want to chain me to these sea slugs... 169 00:08:22,469 --> 00:08:24,436 Forget it, I'm out! 170 00:08:24,438 --> 00:08:25,504 - Hey! 171 00:08:42,289 --> 00:08:45,123 - Oh, yeah, you totally showed those moof brains. 172 00:08:46,493 --> 00:08:50,161 - Aunt Z, give me the spiciest drink you got. 173 00:08:50,163 --> 00:08:52,063 - On the house, pal. 174 00:08:54,468 --> 00:08:56,167 - Mmm! 175 00:08:56,169 --> 00:08:59,571 Uh, Z... this is water. 176 00:08:59,573 --> 00:09:01,907 - Yeah, and if we don't resupply soon, 177 00:09:01,909 --> 00:09:04,342 I'm gonna start charging for it, too. 178 00:09:04,344 --> 00:09:05,911 You got off easy this time. 179 00:09:05,913 --> 00:09:08,213 - Hey, Hype. Sticking to water? 180 00:09:08,215 --> 00:09:11,249 That's good. Hydration's important. 181 00:09:11,251 --> 00:09:14,653 Look, I just want to say you did what any cadet would. 182 00:09:14,655 --> 00:09:16,721 Uh, not that I'm calling you a cadet, 183 00:09:16,723 --> 00:09:17,923 or a rookie. 184 00:09:17,925 --> 00:09:19,724 Um, I mean, I am, but, uh... 185 00:09:21,328 --> 00:09:24,095 Okay, look. We don't know each other very well, Hype, 186 00:09:24,097 --> 00:09:26,231 but I believe we both wanna protect 187 00:09:26,233 --> 00:09:27,232 the Colossus, and... 188 00:09:27,234 --> 00:09:28,667 - You know what I believe? 189 00:09:28,669 --> 00:09:31,036 I believe it's your fault that Tam left. 190 00:09:31,038 --> 00:09:32,737 And now that I'm getting to know you better, 191 00:09:32,739 --> 00:09:34,105 I don't blame her. 192 00:09:34,107 --> 00:09:35,240 - Well, I don't know why you're bringing. 193 00:09:35,242 --> 00:09:36,441 Tam into this, but... 194 00:09:36,443 --> 00:09:38,910 - Okay, okay. You see this antenna twitching? 195 00:09:38,912 --> 00:09:42,213 This means I'm upset. So leave. 196 00:09:42,215 --> 00:09:43,915 - All right. Uh, take it easy! 197 00:09:43,917 --> 00:09:45,650 I'm going. I'm going. 198 00:09:49,456 --> 00:09:51,523 - Ugh... Hey, Torra. 199 00:09:54,895 --> 00:09:57,596 - I don't need a lecture from you either, Torra. 200 00:09:57,598 --> 00:10:00,031 - Even if I'm on your side no matter what? 201 00:10:00,033 --> 00:10:02,534 Look, Hype, you want to stay? Great. 202 00:10:02,536 --> 00:10:04,202 You want to leave? Fine. 203 00:10:04,204 --> 00:10:06,605 That's not gonna change what I think of you. 204 00:10:06,607 --> 00:10:09,040 - Really? You really mean that? 205 00:10:09,042 --> 00:10:10,041 I mean, I thought you were mad at me 206 00:10:10,043 --> 00:10:11,610 just like everyone else. 207 00:10:11,612 --> 00:10:14,412 - I'm not mad at you. 208 00:10:14,414 --> 00:10:16,781 In fact, you wanna know something? 209 00:10:16,783 --> 00:10:17,949 I'm scared. 210 00:10:19,920 --> 00:10:23,288 The pirates were one thing, but those First Order pilots... 211 00:10:23,290 --> 00:10:26,091 They're coming after you, me, and everyone 212 00:10:26,093 --> 00:10:27,459 on this platform. 213 00:10:27,461 --> 00:10:29,461 - Yeah, I know. 214 00:10:29,463 --> 00:10:31,763 It's just like the Empire when I was a kid. 215 00:10:31,765 --> 00:10:33,999 - I understand. 216 00:10:34,001 --> 00:10:35,667 But think about it, Hype. 217 00:10:35,669 --> 00:10:37,569 You already had a chance to run, 218 00:10:37,571 --> 00:10:39,104 and you came back. 219 00:10:39,106 --> 00:10:41,406 And the fact is, we're all stronger 220 00:10:41,408 --> 00:10:43,241 when we're together, and I'm stronger 221 00:10:43,243 --> 00:10:44,743 with you on my wing. 222 00:10:44,745 --> 00:10:46,111 - You really want a wingmate 223 00:10:46,113 --> 00:10:48,013 who doesn't want to be a wingmate? 224 00:10:48,015 --> 00:10:49,748 - As long as it's you. 225 00:10:51,518 --> 00:10:53,952 But either way, it kind of works out for me. 226 00:10:53,954 --> 00:10:55,587 If you leave, I'll definitely be the best pilot 227 00:10:55,589 --> 00:10:56,621 on the platform. 228 00:10:56,623 --> 00:10:58,490 - Now you're just being nice. 229 00:10:58,492 --> 00:11:00,158 - First time for everything. 230 00:11:16,843 --> 00:11:19,878 - Pilots, this will be a live-fire exercise. 231 00:11:19,880 --> 00:11:23,114 There are no stun blasts in battle. 232 00:11:23,116 --> 00:11:24,949 Whoever destroys the most drones 233 00:11:24,951 --> 00:11:26,951 will become squad leader. 234 00:11:26,953 --> 00:11:28,553 Begin. 235 00:11:28,555 --> 00:11:30,889 - All right, Tam, you've got this. 236 00:11:30,891 --> 00:11:37,796 ♪ ♪ 237 00:11:40,701 --> 00:11:43,702 - First point to DT-533! 238 00:11:43,704 --> 00:11:46,071 If anyone else would like to impress me, 239 00:11:46,073 --> 00:11:48,540 I suggest you try harder. 240 00:11:48,542 --> 00:11:50,975 - You're not the only one who's gonna get a shot. 241 00:11:54,881 --> 00:12:00,552 ♪ ♪ 242 00:12:00,554 --> 00:12:01,619 - Yes! 243 00:12:03,557 --> 00:12:06,157 - Lieutenant Galek, it seems our new recruits 244 00:12:06,159 --> 00:12:07,525 are showing great promise. 245 00:12:07,527 --> 00:12:09,027 - Yes, sir. 246 00:12:09,029 --> 00:12:12,564 DT-533 in particular is doing well. 247 00:12:12,566 --> 00:12:14,899 - Hmm. The volunteer... 248 00:12:14,901 --> 00:12:17,402 The one whose comlink led us to the Colossus? 249 00:12:17,404 --> 00:12:19,404 I'm pleased she's proving herself to be useful 250 00:12:19,406 --> 00:12:21,072 in more ways than one. 251 00:12:26,580 --> 00:12:30,682 ♪ ♪ 252 00:12:30,684 --> 00:12:31,916 - Sorry, Rucklin. 253 00:12:31,918 --> 00:12:33,918 I'm going for the clean sweep. 254 00:12:35,956 --> 00:12:37,255 - You can try. 255 00:12:37,257 --> 00:12:43,461 ♪ ♪ 256 00:12:43,463 --> 00:12:45,363 Agh! I've lost control! 257 00:12:47,868 --> 00:12:49,567 My controls are dead. 258 00:12:49,569 --> 00:12:50,802 - Hang on. 259 00:12:56,276 --> 00:13:00,712 ♪ ♪ 260 00:13:03,283 --> 00:13:07,652 ♪ ♪ 261 00:13:10,090 --> 00:13:12,423 Gotcha. 262 00:13:12,425 --> 00:13:13,491 Ugh! 263 00:13:17,063 --> 00:13:18,296 ♪ ♪ 264 00:13:18,298 --> 00:13:20,465 You lost your sweep, Tam. 265 00:13:20,467 --> 00:13:22,834 - Yeah, but I didn't lose you. 266 00:13:22,836 --> 00:13:25,637 It's almost a fair trade. 267 00:13:25,639 --> 00:13:27,338 - Fascinating, Galek. 268 00:13:27,340 --> 00:13:30,842 It would seem your star pupil is quite the hero. 269 00:13:33,580 --> 00:13:35,180 - Pilots, return to the hangar. 270 00:13:35,182 --> 00:13:37,749 The exercise is complete. 271 00:13:44,825 --> 00:13:47,325 - All right, we're gonna try this again. 272 00:13:47,327 --> 00:13:51,329 I want three pairs, one wingmate and one lead. 273 00:13:51,331 --> 00:13:54,032 This time focus on working together as a team. 274 00:13:54,034 --> 00:13:57,435 Because the last pair standing wins. 275 00:13:59,105 --> 00:14:01,739 So who has the honor of teaming up with me? 276 00:14:03,510 --> 00:14:06,611 It's true; Hype Fazon has returned! 277 00:14:06,613 --> 00:14:08,146 Hold your applause. 278 00:14:08,148 --> 00:14:09,314 - Hype. 279 00:14:09,316 --> 00:14:10,949 - Ugh. Look who's back. 280 00:14:10,951 --> 00:14:13,184 - Yeah, where else was he gonna go? 281 00:14:13,186 --> 00:14:15,286 - Have you come to apologize? 282 00:14:15,288 --> 00:14:16,888 - Apologi... 283 00:14:16,890 --> 00:14:19,390 No, but I have come to help you out. 284 00:14:19,392 --> 00:14:21,392 - Well, I'm glad to see you. 285 00:14:21,394 --> 00:14:23,228 - Oh I'm... I'm glad to see you too. 286 00:14:23,230 --> 00:14:25,063 - Hey. Watch it. - Oh, ah... 287 00:14:25,065 --> 00:14:27,565 - Uh, if you're done, I'd like to get started. 288 00:14:27,567 --> 00:14:29,968 All right, Kaz, you'll be Hype's lead on this one. 289 00:14:29,970 --> 00:14:31,903 - Me? - Kaz? 290 00:14:31,905 --> 00:14:34,739 - Yeah, is that a problem for either of you? 291 00:14:34,741 --> 00:14:37,375 - I hope you know what I'm doing. 292 00:14:41,915 --> 00:14:48,820 ♪ ♪ 293 00:14:48,822 --> 00:14:50,255 - Remember, pilots, 294 00:14:50,257 --> 00:14:52,090 we might be all that stands between the Colossus 295 00:14:52,092 --> 00:14:53,925 and its total destruction. 296 00:14:53,927 --> 00:14:55,760 We have to learn to get this right. 297 00:14:56,897 --> 00:14:59,063 - All right, begin. 298 00:15:02,335 --> 00:15:04,669 - Just follow me and stay in sync. 299 00:15:04,671 --> 00:15:07,405 - Sir, yes sir, leader sir. 300 00:15:09,609 --> 00:15:16,681 ♪ ♪ 301 00:15:18,852 --> 00:15:20,451 - You're a real natural. 302 00:15:20,453 --> 00:15:22,887 I mean, not that I'm too bad myself but... 303 00:15:22,889 --> 00:15:24,923 - Okay, Kaz, let's just only speak 304 00:15:24,925 --> 00:15:26,758 when we absolutely have to, okay? 305 00:15:26,760 --> 00:15:28,192 - Like now? 306 00:15:28,194 --> 00:15:29,627 - No. Not like now. 307 00:15:29,629 --> 00:15:31,429 Why would we talk now? 308 00:15:31,431 --> 00:15:33,531 - Because we're being ambushed! 309 00:15:33,533 --> 00:15:40,471 ♪ ♪ 310 00:15:47,814 --> 00:15:50,715 ♪ ♪ 311 00:15:52,919 --> 00:15:54,619 - Come on, Griff. We got 'em. 312 00:15:54,621 --> 00:15:56,254 - Ha, copy that. 313 00:15:56,256 --> 00:15:58,923 - Hey! What happened to being friends, Torra? 314 00:15:58,925 --> 00:16:01,492 - There are no friends in war, Hype. 315 00:16:01,494 --> 00:16:04,963 ♪ ♪ 316 00:16:07,300 --> 00:16:09,767 - What is that thing? 317 00:16:09,769 --> 00:16:12,937 ♪ ♪ 318 00:16:12,939 --> 00:16:14,672 - Hype, it's on your six. 319 00:16:16,476 --> 00:16:18,443 - Wingmate? Ah! Where's my wingmate? 320 00:16:18,445 --> 00:16:19,510 Where's my wingmate? 321 00:16:26,319 --> 00:16:28,519 - I can't shake it! I can't shake it! 322 00:16:28,521 --> 00:16:31,356 - I gotcha, Hype! Switching to lasers now. 323 00:16:34,361 --> 00:16:41,432 ♪ ♪ 324 00:16:45,939 --> 00:16:47,271 - What is that thing made of? 325 00:16:47,273 --> 00:16:49,674 Our lasers aren't even making a dent. 326 00:16:51,111 --> 00:16:52,443 - Everyone spread out. 327 00:16:52,445 --> 00:16:53,945 If we can avoid it long enough, 328 00:16:53,947 --> 00:16:55,146 it'll probably let us go. 329 00:16:55,148 --> 00:16:57,982 - And what exactly is that theory based on? 330 00:16:57,984 --> 00:17:00,218 - Nothing in particular, but it's what I've got. 331 00:17:00,220 --> 00:17:02,687 ♪ ♪ 332 00:17:04,124 --> 00:17:06,024 - Well, it seems to like whatever you've got, Yeager. 333 00:17:06,026 --> 00:17:07,291 It's gaining on you. 334 00:17:10,630 --> 00:17:11,630 ♪ ♪ 335 00:17:21,007 --> 00:17:23,708 ♪ ♪ 336 00:17:23,710 --> 00:17:25,510 - Yeager! Hang on. 337 00:17:25,512 --> 00:17:27,078 - Are you trying to be funny? 338 00:17:27,080 --> 00:17:29,847 - Kaz, you're supposed to be the experienced combat pilot. 339 00:17:29,849 --> 00:17:31,349 What do we do? 340 00:17:31,351 --> 00:17:33,751 - This isn't the combat I was trained for. 341 00:17:33,753 --> 00:17:40,825 ♪ ♪ 342 00:17:40,827 --> 00:17:43,561 - How can we get it to let Yeager go? 343 00:17:43,563 --> 00:17:46,564 - We can't! We don't have the firepower. 344 00:17:54,407 --> 00:17:56,774 - Wait a minute. I think I got it. 345 00:17:56,776 --> 00:17:59,010 - Let me guess, you want us to retreat? 346 00:17:59,012 --> 00:18:01,179 - Nope, but I'm gonna need my wingmate. 347 00:18:01,181 --> 00:18:02,447 - All right, what's the plan, Hype? 348 00:18:02,449 --> 00:18:04,916 - Our target's not gonna be the creature; 349 00:18:04,918 --> 00:18:06,918 it's gonna be the ice pillars. 350 00:18:06,920 --> 00:18:08,586 - Ooh, that's brilliant. 351 00:18:08,588 --> 00:18:09,887 - Can somebody explain? 352 00:18:09,889 --> 00:18:11,589 - We can't hurt the creature, Bo, 353 00:18:11,591 --> 00:18:14,525 but we can topple those ice pillars onto it. 354 00:18:14,527 --> 00:18:16,694 ♪ ♪ 355 00:18:16,696 --> 00:18:18,029 - Well, we've got to do something. 356 00:18:18,031 --> 00:18:19,063 I'm with you, Hype. 357 00:18:19,065 --> 00:18:20,064 - Me too. - All right. 358 00:18:20,066 --> 00:18:21,933 - Let's do it. - Yeager? 359 00:18:21,935 --> 00:18:23,568 - Just do it. Hurry! 360 00:18:27,073 --> 00:18:34,145 ♪ ♪ 361 00:18:34,147 --> 00:18:36,114 - Target the ice pillar up ahead. 362 00:18:36,116 --> 00:18:38,816 Everyone shoot together on my mark. 363 00:18:40,887 --> 00:18:43,321 Ready! 364 00:18:43,323 --> 00:18:44,323 Fire! 365 00:18:47,327 --> 00:18:54,265 ♪ ♪ 366 00:18:59,405 --> 00:19:02,440 ♪ ♪ 367 00:19:02,442 --> 00:19:04,542 - Yes! 368 00:19:04,544 --> 00:19:05,743 We did it! 369 00:19:05,745 --> 00:19:07,078 - You know we did it! 370 00:19:07,080 --> 00:19:08,613 - Well, that wasn't exactly what I had in mind 371 00:19:08,615 --> 00:19:11,282 for teamwork, but it seems to have gotten the job done. 372 00:19:11,284 --> 00:19:12,450 Let's go home. 373 00:19:15,455 --> 00:19:22,527 ♪ ♪ 374 00:19:29,936 --> 00:19:32,470 - Never thought I'd be so happy to see you. 375 00:19:32,472 --> 00:19:35,773 - Don't mock the girl who saved your life, Rucklin. 376 00:19:35,775 --> 00:19:38,476 - I have to admit, I probably wouldn't have done the same. 377 00:19:38,478 --> 00:19:41,612 - And you shouldn't have. 378 00:19:41,614 --> 00:19:44,815 That little stunt cost you squadron leader, 533. 379 00:19:44,817 --> 00:19:47,051 - What? But I downed the most drones 380 00:19:47,053 --> 00:19:49,353 and helped a fellow pilot. 381 00:19:49,355 --> 00:19:51,556 - No, you risked the entire mission 382 00:19:51,558 --> 00:19:53,391 by breaking off the attack. 383 00:19:53,393 --> 00:19:55,526 Your job was to destroy the enemy, 384 00:19:55,528 --> 00:19:56,961 not to rescue lesser pilots 385 00:19:56,963 --> 00:19:59,297 who shouldn't have survived on their own merit. 386 00:19:59,299 --> 00:20:01,732 You embarrassed me in front of Commander Pyre. 387 00:20:01,734 --> 00:20:03,067 - Lieutenant. I'd... I'd just like to say... 388 00:20:03,069 --> 00:20:04,468 - You say nothing. 389 00:20:04,470 --> 00:20:07,505 Our Order is built on survival of the fittest. 390 00:20:07,507 --> 00:20:08,906 If one pilot can't do their duty 391 00:20:08,908 --> 00:20:10,474 and they die serving the First Order, 392 00:20:10,476 --> 00:20:11,809 so be it. 393 00:20:11,811 --> 00:20:15,680 The Order becomes stronger by culling the weak. 394 00:20:15,682 --> 00:20:18,082 And it is your job to follow orders. 395 00:20:18,084 --> 00:20:21,586 Do you understand, 533? 396 00:20:21,588 --> 00:20:24,522 - Sir, yes sir. 397 00:20:24,524 --> 00:20:29,060 ♪ ♪ 398 00:20:32,232 --> 00:20:34,398 - All right, stop. Stop. 399 00:20:34,400 --> 00:20:36,200 It's not like I saved everyone. 400 00:20:36,202 --> 00:20:38,236 Just Yeager. 401 00:20:38,238 --> 00:20:41,405 I mean, that creature was no joke. 402 00:20:41,407 --> 00:20:44,075 Its teeth were all nasty! 403 00:20:44,077 --> 00:20:46,077 But you know what, I have to give credit 404 00:20:46,079 --> 00:20:47,278 where credit is due. 405 00:20:47,280 --> 00:20:48,679 To my wingmates! 406 00:20:51,084 --> 00:20:52,883 Torra and Kaz were right. 407 00:20:52,885 --> 00:20:54,785 We make a mighty good team together, 408 00:20:54,787 --> 00:20:56,754 even though I could've taken that creature myself. 409 00:20:56,756 --> 00:20:58,256 I'm kidding. 410 00:20:58,258 --> 00:21:01,759 I'm kidding, come on. I'm kidding! 411 00:21:01,761 --> 00:21:03,194 And speaking of wingmates, 412 00:21:03,196 --> 00:21:05,796 I want to officially welcome our newest member 413 00:21:05,798 --> 00:21:08,866 to the Aces, Kazuda Xiono. 414 00:21:08,868 --> 00:21:10,468 Come on. Get up here, man. 415 00:21:10,470 --> 00:21:12,036 Yeah, you! Don't be shy now! 416 00:21:12,038 --> 00:21:13,404 Get your butt over here! 417 00:21:15,975 --> 00:21:18,442 No longer a Kaztastrophe. 418 00:21:18,444 --> 00:21:21,812 At least not right now. 419 00:21:21,814 --> 00:21:24,815 - Aww. This makes me so happy. 420 00:21:24,817 --> 00:21:27,318 - Oh, I'm so proud of you, Hype. 421 00:21:27,320 --> 00:21:30,154 - Note the antenna. 422 00:21:30,156 --> 00:21:33,991 ♪ ♪ 29512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.