All language subtitles for Star Wars RESISTANCE - S01 E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:05,470 ♪♪ 2 00:00:08,241 --> 00:00:10,742 ♪ ♪ 3 00:00:12,913 --> 00:00:15,313 - All right, guys, listen up. 4 00:00:15,348 --> 00:00:17,382 The Platform Classic is tomorrow. 5 00:00:17,417 --> 00:00:19,351 And if Yeager's gonna let us watch it, 6 00:00:19,386 --> 00:00:24,089 we need to finish these repairs as quickly as we... 7 00:00:24,124 --> 00:00:27,025 What are you smiling about, Kaz? 8 00:00:27,060 --> 00:00:31,196 - Me? Oh, um, nothing. No reason. 9 00:00:31,231 --> 00:00:33,432 - All right, spit it out already. 10 00:00:33,467 --> 00:00:35,333 - Let's just say I heard a rumor, 11 00:00:35,368 --> 00:00:38,103 and if it's true, it's gonna make the Platform Classic 12 00:00:38,138 --> 00:00:40,338 the biggest race in the galaxy. 13 00:00:40,373 --> 00:00:43,608 Trust me, Yeager is gonna be so happy. 14 00:00:43,643 --> 00:00:45,944 - Yeager happy? 15 00:00:45,979 --> 00:00:48,447 As in happy? 16 00:00:48,482 --> 00:00:52,551 That seems very unlike... Oh, I get it. 17 00:00:52,586 --> 00:00:55,287 You are proposing another joke. 18 00:00:55,322 --> 00:00:58,423 Am I correct, Kaz? 19 00:00:59,926 --> 00:01:02,360 - Okay, gang, keep working on those repairs. 20 00:01:02,395 --> 00:01:04,763 Captain Doza wants to see me about something important. 21 00:01:04,798 --> 00:01:07,532 - Can we go too, Yeager? Please? Please? 22 00:01:07,567 --> 00:01:12,404 - Why do you wanna go so badly? And what are you smiling about? 23 00:01:12,439 --> 00:01:15,440 - That's what I wanna know. - Nothing. 24 00:01:15,475 --> 00:01:17,476 Nothing at all. 25 00:01:17,511 --> 00:01:21,379 We should go see what Doza wants. 26 00:01:21,414 --> 00:01:25,817 ♪ ♪ 27 00:01:25,852 --> 00:01:29,754 - Yeager. Thank you for coming so quickly. 28 00:01:29,789 --> 00:01:31,423 - What do you need his time, Doza? 29 00:01:31,458 --> 00:01:33,825 More last minute repairs? 30 00:01:33,860 --> 00:01:35,638 - Well, I know I've been calling on you quite often 31 00:01:35,662 --> 00:01:38,497 of late, old friend, but these are desperate times. 32 00:01:38,532 --> 00:01:41,433 - What is it? Pirates? Saboteurs? 33 00:01:41,468 --> 00:01:44,436 - The Platform Classic. 34 00:01:44,471 --> 00:01:46,104 - Uh, what about it? 35 00:01:46,139 --> 00:01:48,440 - The Classic is a chance to bring much-needed money 36 00:01:48,475 --> 00:01:52,444 to our economy. The prize is 100,000 credits. 37 00:01:54,548 --> 00:01:56,948 The Aces will be in it, of course, 38 00:01:56,983 --> 00:01:59,985 but this time, I wanted to make it bigger than ever. 39 00:02:00,020 --> 00:02:03,455 So I'm calling on you, Yeager. The best of the best. 40 00:02:03,490 --> 00:02:06,758 - Sorry, my racing days are long over. 41 00:02:06,793 --> 00:02:08,860 - I knew you'd say that. 42 00:02:08,895 --> 00:02:12,831 But I also know you could never resist competing with a legend. 43 00:02:12,866 --> 00:02:14,699 - It's been a long time. 44 00:02:14,734 --> 00:02:17,035 - I'm sure I don't have to introduce 45 00:02:17,070 --> 00:02:20,505 famous sky-racer Marcus Speedstar. 46 00:02:20,540 --> 00:02:22,641 Three-time winner of the Five Sabers. 47 00:02:22,676 --> 00:02:25,544 - Whoa, Marcus Speedstar. 48 00:02:25,579 --> 00:02:27,646 - I can't believe it. 49 00:02:27,681 --> 00:02:30,482 - Hard to believe it's been almost ten years, Jarek. 50 00:02:32,919 --> 00:02:36,454 - Wait, you know Marcus Speedstar? 51 00:02:36,489 --> 00:02:41,159 - Of course I know him. He's my brother. 52 00:02:41,194 --> 00:02:44,396 ♪ ♪ 53 00:02:51,538 --> 00:02:53,505 - This will be the greatest Platform Classic 54 00:02:53,540 --> 00:02:55,073 the galaxy has ever seen. 55 00:02:55,108 --> 00:02:58,410 Jarek Yeager versus Marcus Speedstar. 56 00:02:58,445 --> 00:03:00,712 Brother versus brother. 57 00:03:00,747 --> 00:03:03,148 - The answer's still no. 58 00:03:03,183 --> 00:03:06,218 My racing days, like my days of dealing with him, 59 00:03:06,253 --> 00:03:08,486 are over. - Now, hold on a minute, Jarek. 60 00:03:08,521 --> 00:03:09,888 We need to talk. 61 00:03:09,923 --> 00:03:13,091 - Surprised you'd even agree to this, "Speedstar." 62 00:03:13,126 --> 00:03:17,095 See you again in another decade. 63 00:03:17,130 --> 00:03:22,134 ♪ ♪ 64 00:03:22,703 --> 00:03:25,070 - So great to meet you, Marcus. Big fan. 65 00:03:25,105 --> 00:03:28,573 I'm Kaz, by the way. Hey! 66 00:03:28,608 --> 00:03:32,578 ♪ ♪ 67 00:03:34,414 --> 00:03:36,081 - Mm, Yeager, sir, 68 00:03:36,116 --> 00:03:39,017 why does your brother have a different last name? 69 00:03:39,052 --> 00:03:41,519 - You thought "Speedstar" was real? 70 00:03:41,554 --> 00:03:43,355 You knew all about this, Kaz? 71 00:03:43,390 --> 00:03:46,224 - I heard rumors that Marcus Speedstar was gonna be here. 72 00:03:46,259 --> 00:03:47,892 But I didn't know he was your brother. 73 00:03:47,927 --> 00:03:49,794 - And the more handsome one at that. 74 00:03:49,829 --> 00:03:52,931 Been too long since I've seen my big brother. 75 00:03:52,966 --> 00:03:55,600 He's the one who taught me to fly when we were kids. 76 00:03:55,635 --> 00:03:58,370 - Wow, Yeager used to be a kid? 77 00:03:58,405 --> 00:03:59,738 Look, I'm busy. 78 00:03:59,773 --> 00:04:01,773 And you got a race to prepare for. 79 00:04:01,808 --> 00:04:03,575 - Look, I didn't come all the way out here 80 00:04:03,610 --> 00:04:05,977 to race you, Jarek. I came out to see you. 81 00:04:06,012 --> 00:04:08,446 - Well, then you wasted your trip. 82 00:04:11,484 --> 00:04:13,618 ♪ ♪ 83 00:04:17,991 --> 00:04:19,424 - Oh, hey, ooh. - Wha? 84 00:04:19,459 --> 00:04:21,126 - He likes us. 85 00:04:21,161 --> 00:04:23,762 That's a traditional Cracek greeting of friendship. 86 00:04:23,797 --> 00:04:27,966 My name is Neeku. This is Kaz and Tam. 87 00:04:30,637 --> 00:04:33,805 - Huh. Everyone, meet Oplock 88 00:04:33,840 --> 00:04:36,574 and the astromech R4-D12. 89 00:04:38,778 --> 00:04:40,979 - I'm surprised to see you here. 90 00:04:41,014 --> 00:04:42,914 I thought we agreed we'd never race again. 91 00:04:42,949 --> 00:04:45,483 - I know that, but Doza doesn't. 92 00:04:45,518 --> 00:04:48,186 Besides, I didn't come here to race. 93 00:04:48,221 --> 00:04:49,587 I came here to talk. 94 00:04:49,622 --> 00:04:51,690 - You already know I don't wanna talk to you. 95 00:04:51,725 --> 00:04:53,358 That hasn't changed. 96 00:04:53,393 --> 00:04:55,794 - Well, you know what else hasn't changed? 97 00:04:55,829 --> 00:04:58,596 You're still the only family I have left. 98 00:04:58,631 --> 00:05:00,532 I don't want us not speaking to one another. 99 00:05:00,567 --> 00:05:02,600 - I see Oplock is still with you, 100 00:05:02,635 --> 00:05:05,704 even after what happened. I don't know why. 101 00:05:05,739 --> 00:05:07,839 - It's because Oplock forgave me. 102 00:05:07,874 --> 00:05:10,041 He judges me on the person I am. 103 00:05:10,076 --> 00:05:13,345 Unlike you, Oplock decided to help me through things. 104 00:05:13,380 --> 00:05:16,681 - Well, it looks like you have him and you have your fame. 105 00:05:16,716 --> 00:05:18,694 Because let's be honest, that's what you really wanted 106 00:05:18,718 --> 00:05:20,652 all along, the fame. 107 00:05:20,687 --> 00:05:23,521 And you did whatever you had to do to get it. 108 00:05:23,556 --> 00:05:26,658 - It was easy to win after you dropped out. 109 00:05:26,693 --> 00:05:29,894 And I guess that's what I'm gonna do tomorrow, win. 110 00:05:29,929 --> 00:05:32,664 See you around, brother. 111 00:05:32,699 --> 00:05:34,632 - You know you could never beat me. 112 00:05:34,667 --> 00:05:39,738 - Yeah, but you and I are the only ones that know that. 113 00:05:39,773 --> 00:05:43,708 Come on, Oplock, D12. We're gone. 114 00:05:46,746 --> 00:05:50,148 - You go behind my back like that again, you're out of here. 115 00:05:50,183 --> 00:05:52,684 Understand me? - Yes, sir. 116 00:05:52,719 --> 00:05:55,887 I... I didn't realize you were so afraid to race again. 117 00:05:55,922 --> 00:05:58,857 - Yes, especially against your own brother. 118 00:05:58,892 --> 00:06:02,327 - Afraid? I taught Marcus everything he knows. 119 00:06:02,362 --> 00:06:04,162 He couldn't touch me. 120 00:06:04,197 --> 00:06:06,331 It just so happens we have an agreement 121 00:06:06,366 --> 00:06:07,699 not to race one another. 122 00:06:07,734 --> 00:06:09,567 - Probably because he's considered 123 00:06:09,602 --> 00:06:12,203 one of the greatest racers in the galaxy. 124 00:06:12,238 --> 00:06:14,406 - One of the greatest? Hah! 125 00:06:14,441 --> 00:06:16,541 You clearly don't know what you're talking about. 126 00:06:16,576 --> 00:06:19,544 Well, I mean, if you're not gonna race... 127 00:06:19,579 --> 00:06:22,747 - We would have to assume Marcus is the better pilot. 128 00:06:22,782 --> 00:06:25,717 - Oh, I see, you think I'm making all this up. 129 00:06:25,752 --> 00:06:27,185 Well, just watch. 130 00:06:27,220 --> 00:06:29,421 I'll go challenge him and he'll back down. 131 00:06:29,456 --> 00:06:32,023 That's how this always works. 132 00:06:32,058 --> 00:06:34,859 - Ha-ha! Thank you, but seriously, 133 00:06:34,894 --> 00:06:39,564 I can pay for my own drinks. - Nonsense, Marcus Speedstar. 134 00:06:39,599 --> 00:06:41,699 It's an honor to have you here. 135 00:06:41,734 --> 00:06:45,303 It's not often we get celebrity racers out here 136 00:06:45,338 --> 00:06:48,073 as big as you. 137 00:06:51,644 --> 00:06:54,412 - Oh, great. Guavian Death Gang. 138 00:06:57,984 --> 00:06:59,951 - Looks like our little maneuver back on Rishi 139 00:06:59,986 --> 00:07:01,719 didn't work like I'd hoped. 140 00:07:04,491 --> 00:07:07,592 - Wha? Oh, hey, Guavians. 141 00:07:07,627 --> 00:07:10,762 Small galaxy. How is everyone? 142 00:07:10,797 --> 00:07:14,632 Looking nice and... red. Really red. 143 00:07:17,003 --> 00:07:18,837 - That was your ship back on Rishi? 144 00:07:18,872 --> 00:07:20,605 I never realized. 145 00:07:20,640 --> 00:07:22,680 I would've stuck around if I knew it was you fellas. 146 00:07:25,879 --> 00:07:28,413 - Which is exactly why I'm here. 147 00:07:28,448 --> 00:07:29,781 As soon as I win this race, 148 00:07:29,816 --> 00:07:32,750 those 20,000 credits will be all yours. 149 00:07:36,623 --> 00:07:37,922 - Wha... wha... what? 150 00:07:37,957 --> 00:07:39,491 You're taking Oplock until I pay? 151 00:07:39,526 --> 00:07:41,659 Come on, boys, let's be reasonable. 152 00:07:44,197 --> 00:07:46,664 - It's okay, Oplock, just go with the nice Death Gang 153 00:07:46,699 --> 00:07:49,767 for the next few hours. There's nothing to worry about. 154 00:07:49,802 --> 00:07:52,203 There isn't a pilot here who stands a chance against me. 155 00:07:52,238 --> 00:07:55,773 - Marcus. 156 00:07:55,808 --> 00:07:57,208 - Jarek? 157 00:07:57,243 --> 00:07:59,277 - I've changed my mind. 158 00:07:59,312 --> 00:08:01,813 I'm racing you in the Platform Classic. 159 00:08:01,848 --> 00:08:03,648 Hope you don't mind the competition. 160 00:08:03,683 --> 00:08:06,885 You don't wanna do that. 161 00:08:06,920 --> 00:08:11,155 - See? He's quitting, like he always does. 162 00:08:11,190 --> 00:08:15,126 - See you tomorrow at the big race, brother. 163 00:08:15,161 --> 00:08:17,462 - Wait, what are you doing? 164 00:08:17,497 --> 00:08:19,697 - I came here hoping things had changed. 165 00:08:19,732 --> 00:08:23,701 But if you're not willing to forgive me, what's the point? 166 00:08:23,736 --> 00:08:26,170 I need that money. 167 00:08:26,205 --> 00:08:30,141 - All right, bets are now open for the Platform Classic. 168 00:08:30,176 --> 00:08:32,877 Don't be shy, Ladies and Genarians. 169 00:08:32,912 --> 00:08:35,413 Put your credits down right here. 170 00:08:35,448 --> 00:08:38,416 - Whoo-whoo-hoo! - Fifty on Yeager. 171 00:08:38,451 --> 00:08:42,020 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Everybody calm down. 172 00:08:42,055 --> 00:08:43,855 I'm not gonna race. 173 00:08:43,890 --> 00:08:48,426 - You know, once you agree to race, you can't back out of it. 174 00:08:59,272 --> 00:09:03,107 - So, uh, weren't you trying to prove Marcus wouldn't race you? 175 00:09:03,142 --> 00:09:06,110 - Jarek. You gotta let me explain. 176 00:09:06,145 --> 00:09:09,547 I sort of temporarily lost my mechanic. 177 00:09:09,582 --> 00:09:10,893 The Guavian Death Gang has him and... 178 00:09:10,917 --> 00:09:12,917 - Stop right there. I don't wanna know. 179 00:09:12,952 --> 00:09:14,552 It's just more of the same from you. 180 00:09:14,587 --> 00:09:16,521 You need a mechanic? Here's one. 181 00:09:16,556 --> 00:09:18,089 Kaz, why don't you help him out? 182 00:09:18,124 --> 00:09:20,758 - Huh? Oh, well, I, uh... 183 00:09:20,793 --> 00:09:22,460 - There, you got my best mechanic. 184 00:09:22,495 --> 00:09:24,929 - Uh... 185 00:09:24,964 --> 00:09:27,231 - Your best mechanic? 186 00:09:27,266 --> 00:09:30,768 - I didn't say what he was best at? 187 00:09:33,406 --> 00:09:35,773 - Reorient that cam slider, kid. 188 00:09:35,808 --> 00:09:40,311 - Sure, the uh... Yeah, I just need a, um... 189 00:09:40,346 --> 00:09:42,080 ♪ ♪ 190 00:09:42,115 --> 00:09:45,083 - So your Jarek's best mechanic? 191 00:09:45,118 --> 00:09:48,987 Well, um, top three. 192 00:09:49,022 --> 00:09:51,889 Actually, I'm a pilot too, mostly. 193 00:09:51,924 --> 00:09:53,958 When I found out that you were Yeager's brother, 194 00:09:53,993 --> 00:09:56,294 I couldn't believe it. You're amazing. 195 00:09:56,329 --> 00:09:58,896 I mean, the Baktan 5000. 196 00:09:58,931 --> 00:10:01,499 - No, Jarek was the amazing one. 197 00:10:01,534 --> 00:10:04,435 He could've been one of the greatest racers in the galaxy. 198 00:10:04,470 --> 00:10:07,138 - I knew Yeager was at the Battle of Jakku, 199 00:10:07,173 --> 00:10:09,007 but why did he leave the defense fleet? 200 00:10:09,042 --> 00:10:12,076 - He never told you? - He's not exactly open. 201 00:10:12,111 --> 00:10:15,013 - After the war with the Empire, the military downsized. 202 00:10:15,048 --> 00:10:16,814 Yeager and I raced for a living. 203 00:10:16,849 --> 00:10:20,985 I raced for myself. For the fame and the glory. 204 00:10:21,020 --> 00:10:23,321 But he was racing for something more. 205 00:10:23,356 --> 00:10:25,490 - His family. 206 00:10:25,525 --> 00:10:27,792 - So you know about them? - Yeah. 207 00:10:27,827 --> 00:10:31,295 He had a wife and daughter. Yeager never talks about them. 208 00:10:31,330 --> 00:10:34,165 - We competed in some big races together, 209 00:10:34,200 --> 00:10:35,867 but I could never beat him. 210 00:10:35,902 --> 00:10:38,369 I wanted to win. I wanted to win so badly, 211 00:10:38,404 --> 00:10:40,371 just to be the best. 212 00:10:40,406 --> 00:10:43,041 So I juiced up my racer with some hyperfuel. 213 00:10:43,076 --> 00:10:45,376 - That stuff is dangerous. 214 00:10:45,411 --> 00:10:48,046 - We were neck and neck, approaching the last hoop. 215 00:10:48,081 --> 00:10:51,015 I opened up the throttle, but I wasn't ready for the power. 216 00:10:51,050 --> 00:10:52,550 I clipped Yeager's ship, 217 00:10:52,585 --> 00:10:55,687 and sent the whole race out of control. 218 00:10:55,722 --> 00:10:57,989 I thought the hyperfuel would guarantee me a victory, 219 00:10:58,024 --> 00:11:00,992 but it ruined everything. 220 00:11:01,027 --> 00:11:03,127 ♪ ♪ 221 00:11:03,162 --> 00:11:05,563 - Yeager. 222 00:11:05,598 --> 00:11:08,866 Wow, look at her. 223 00:11:08,901 --> 00:11:11,035 She's a thing of beauty. 224 00:11:11,070 --> 00:11:14,005 - Boosters need a little fine tuning, though. 225 00:11:14,040 --> 00:11:16,407 Can you bring me a fresh generator ring from my office? 226 00:11:16,442 --> 00:11:18,643 - You got it. 227 00:11:18,678 --> 00:11:21,145 - Yeager, sir, I have to ask, 228 00:11:21,180 --> 00:11:23,314 why did you stop speaking with Marcus? 229 00:11:23,349 --> 00:11:26,350 My people would offer a sibling one of our own hearts, 230 00:11:26,385 --> 00:11:28,920 or multiple internal organs if so requested. 231 00:11:28,955 --> 00:11:30,855 - I know, Neeku. 232 00:11:30,890 --> 00:11:33,858 Brothers are supposed to be there when you need them most. 233 00:11:33,893 --> 00:11:37,261 Mine wasn't. 234 00:11:40,099 --> 00:11:41,999 ♪ ♪ 235 00:11:42,034 --> 00:11:43,601 - So, uh... 236 00:11:43,636 --> 00:11:46,170 how did you get in trouble with the Guavian Death Gang? 237 00:11:46,205 --> 00:11:48,039 - Had to borrow a few credits. 238 00:11:48,074 --> 00:11:50,274 Fell into hard times after I lost a couple of races. 239 00:11:50,309 --> 00:11:51,943 No big deal. 240 00:11:51,978 --> 00:11:53,778 - Is that why you decided to come here? 241 00:11:53,813 --> 00:11:54,946 Just for the money? 242 00:11:54,981 --> 00:11:56,948 No. 243 00:11:56,983 --> 00:11:59,851 There are plenty of races across the galaxy, kid. 244 00:11:59,886 --> 00:12:02,353 I wanted to see my brother again. 245 00:12:02,388 --> 00:12:04,088 I've been looking for him for years. 246 00:12:04,123 --> 00:12:07,091 I mean, how could I pass this up? 247 00:12:07,126 --> 00:12:11,028 ♪ ♪ 248 00:12:13,232 --> 00:12:15,399 - Heh, I know, Bucket, it's been a while. 249 00:12:15,434 --> 00:12:17,279 You haven't forgotten how to co-pilot this baby, have you? 250 00:12:17,303 --> 00:12:20,204 Yeager. 251 00:12:20,239 --> 00:12:23,541 You know, you should forgive your brother, 252 00:12:23,576 --> 00:12:25,810 for whatever he did. 253 00:12:25,845 --> 00:12:28,479 - You don't know what you're asking of me. 254 00:12:28,514 --> 00:12:31,315 - But he's your brother. 255 00:12:31,350 --> 00:12:33,151 - Did he tell you I had a family? 256 00:12:33,186 --> 00:12:35,153 Did he tell you I had a wife and a kid? 257 00:12:35,188 --> 00:12:37,622 No. There's a reason he didn't tell you that. 258 00:12:37,657 --> 00:12:41,592 - Well, your brother loves you. He wanted to be just like you. 259 00:12:41,627 --> 00:12:45,429 - Marcus has never cared about anyone other than himself. 260 00:12:45,464 --> 00:12:46,898 - That's not true. 261 00:12:46,933 --> 00:12:48,110 Look, his mechanic is in trouble 262 00:12:48,134 --> 00:12:49,433 with the Guavian Death Gang. 263 00:12:49,468 --> 00:12:52,503 He needs that prize money to pay them off. 264 00:12:52,538 --> 00:12:55,907 - That's not my concern. 265 00:12:55,942 --> 00:12:58,176 - Racers to the Starting Dock. 266 00:12:58,211 --> 00:13:02,747 The Platform Classic is about to begin. 267 00:13:05,384 --> 00:13:10,388 ♪ ♪ 268 00:13:23,870 --> 00:13:25,970 - Your droid looks a little worried. 269 00:13:27,573 --> 00:13:29,774 - Nah, as soon as the race is underway, 270 00:13:29,809 --> 00:13:31,943 old D12 comes alive. 271 00:13:31,978 --> 00:13:34,345 Unlike Bucket over there, who'll probably blow a fuse 272 00:13:34,380 --> 00:13:36,214 before the race even starts. 273 00:13:38,084 --> 00:13:41,986 - Yeager, I know you won't like to hear this, but... 274 00:13:42,021 --> 00:13:43,688 I have to win this race. 275 00:13:43,723 --> 00:13:45,723 - You've been singing that song since we were kids. 276 00:13:45,758 --> 00:13:48,159 Never gonna happen. - You don't understand. 277 00:13:48,194 --> 00:13:49,961 I didn't come here just to race. 278 00:13:49,996 --> 00:13:52,063 - Yeah, you came here to lose. 279 00:13:52,098 --> 00:13:56,300 But you lost me a long time ago. 280 00:13:59,739 --> 00:14:03,975 ♪ ♪ 281 00:14:04,010 --> 00:14:08,379 - And they're off! 282 00:14:13,219 --> 00:14:15,820 - The racers are entering Phase One, 283 00:14:15,855 --> 00:14:18,556 the obstacle course. 284 00:14:18,591 --> 00:14:20,324 ♪ ♪ 285 00:14:20,359 --> 00:14:23,661 - Whoo! All right, D12, time to shine. 286 00:14:26,699 --> 00:14:31,068 ♪ ♪ 287 00:14:31,103 --> 00:14:33,170 - Always had respect for D12. 288 00:14:33,205 --> 00:14:35,239 Can't believe that old droid stuck by you. 289 00:14:35,274 --> 00:14:37,875 Goes to show droids are different than their pilots. 290 00:14:37,910 --> 00:14:39,744 - What is that supposed to mean? 291 00:14:42,315 --> 00:14:45,750 ♪ ♪ 292 00:14:47,753 --> 00:14:50,421 - Jarek Yeager and his brother Marcus Speedstar 293 00:14:50,456 --> 00:14:53,024 take an early lead. Neck and neck 294 00:14:53,059 --> 00:14:55,793 at the front of the pack. 295 00:14:58,831 --> 00:15:03,835 ♪ ♪ 296 00:15:06,739 --> 00:15:09,907 - The first of the racers is entering Phase Two, 297 00:15:09,942 --> 00:15:11,542 The Climb. 298 00:15:11,577 --> 00:15:14,211 The Phase Two atmospheric climb only ends 299 00:15:14,246 --> 00:15:18,249 when the racers reach the very edge of space. 300 00:15:21,287 --> 00:15:23,955 - I can never forgive you for what you did. 301 00:15:23,990 --> 00:15:26,057 - How many times did I try to talk to you 302 00:15:26,092 --> 00:15:28,492 and you disappeared? 303 00:15:28,527 --> 00:15:30,728 ♪ ♪ 304 00:15:30,763 --> 00:15:32,797 - As they pass through the hoop, 305 00:15:32,832 --> 00:15:35,266 an ion pulse shuts off their engines. 306 00:15:35,301 --> 00:15:37,969 They're now in Phase Three, 307 00:15:38,004 --> 00:15:41,305 The Powerless Plummet. 308 00:15:43,676 --> 00:15:45,910 - I left because I lost everything. 309 00:15:45,945 --> 00:15:49,947 Everything, because of you. 310 00:15:49,982 --> 00:15:51,449 - You don't understand. 311 00:15:51,484 --> 00:15:55,553 I've been trying to tell you all this time. 312 00:16:01,227 --> 00:16:03,461 ♪ ♪ 313 00:16:05,898 --> 00:16:10,902 ♪ ♪ 314 00:16:18,978 --> 00:16:20,478 - Oh, I cannot watch. 315 00:16:20,513 --> 00:16:22,947 The plummet is the most dangerous part of the race. 316 00:16:22,982 --> 00:16:25,716 - They're just gliding. - From space, Kaz. 317 00:16:25,751 --> 00:16:27,451 If they miss the re-ignition hoop, 318 00:16:27,486 --> 00:16:29,153 their engines won't come back on. 319 00:16:29,188 --> 00:16:32,189 They will crash. 320 00:16:33,592 --> 00:16:36,293 I see him, D12. 321 00:16:38,664 --> 00:16:43,668 ♪ ♪ 322 00:16:58,517 --> 00:17:03,521 ♪ ♪ 323 00:17:10,296 --> 00:17:13,664 ♪ ♪ 324 00:17:17,103 --> 00:17:21,539 ♪ ♪ 325 00:17:21,574 --> 00:17:24,875 - And the racers are entering the home stretch. 326 00:17:24,910 --> 00:17:26,410 ♪ ♪ 327 00:17:26,445 --> 00:17:28,379 - You know you could never beat me. 328 00:17:28,414 --> 00:17:30,454 Why do you even try? - Because this time it matters. 329 00:17:30,483 --> 00:17:31,782 I have to win. 330 00:17:31,817 --> 00:17:33,684 - Hah, that's what you've always said. 331 00:17:33,719 --> 00:17:35,553 You just want the fame and the glory. 332 00:17:35,588 --> 00:17:39,023 That's all that matters to you. 333 00:17:39,058 --> 00:17:41,959 - I admit, I cheated. I wanted to win so badly. 334 00:17:41,994 --> 00:17:45,696 But that's not me anymore. I have people who depend on me. 335 00:17:45,731 --> 00:17:48,365 And if I don't win this race, they're gonna die. 336 00:17:48,400 --> 00:17:51,602 - Like those people who died when you caused that crash? 337 00:17:51,637 --> 00:17:54,605 My family, gone, because of you. 338 00:17:54,640 --> 00:17:56,373 Because all you care about is yourself. 339 00:17:56,408 --> 00:17:59,043 - Not anymore, Jarek. I've spent years 340 00:17:59,078 --> 00:18:01,412 hunting you down to tell you how sorry I am. 341 00:18:01,447 --> 00:18:05,983 To tell you how much I loved them too. 342 00:18:06,018 --> 00:18:09,753 ♪ ♪ 343 00:18:09,788 --> 00:18:11,288 I know I couldn't say it before. 344 00:18:11,323 --> 00:18:14,658 I was too ashamed. And then you disappeared. 345 00:18:14,693 --> 00:18:17,728 I miss them every day, Jarek. 346 00:18:17,763 --> 00:18:21,499 And you too, brother. I'm so sorry. 347 00:18:21,534 --> 00:18:26,537 ♪ ♪ 348 00:18:28,140 --> 00:18:30,441 Jarek, believe me when I say I am racing 349 00:18:30,476 --> 00:18:33,577 for more than myself this time. Like you used to. 350 00:18:33,612 --> 00:18:35,479 ♪ ♪ 351 00:18:38,484 --> 00:18:43,488 ♪ ♪ 352 00:18:44,456 --> 00:18:48,259 You deserve to win this, brother. 353 00:18:48,294 --> 00:18:51,462 - No, you need it. 354 00:18:51,497 --> 00:18:56,501 ♪ ♪ 355 00:18:58,504 --> 00:19:03,274 - And the winner is Marcus Speedstar. 356 00:19:12,017 --> 00:19:15,653 - There. Paid in full. 357 00:19:26,865 --> 00:19:29,667 - Oplock, it's good to have you back, buddy. 358 00:19:29,702 --> 00:19:33,237 They treat you okay? 359 00:19:37,009 --> 00:19:39,210 - We've got some extra money left over too, 360 00:19:39,245 --> 00:19:42,213 thanks to Jarek here. 361 00:19:45,251 --> 00:19:50,254 ♪ ♪ 362 00:20:03,269 --> 00:20:05,669 ♪ ♪ 363 00:20:05,704 --> 00:20:07,238 - It's good to have you back, brother. 364 00:20:07,273 --> 00:20:09,740 - I was just about to say the same thing. 365 00:20:09,775 --> 00:20:12,109 Are we good? 366 00:20:12,144 --> 00:20:14,345 - No. 367 00:20:14,380 --> 00:20:16,614 But we will be one day. 368 00:20:16,649 --> 00:20:19,450 - Well, it's better than where we were. 369 00:20:19,485 --> 00:20:21,552 ♪ ♪ 370 00:20:26,225 --> 00:20:31,229 ♪ ♪ 371 00:20:47,413 --> 00:20:49,613 - You were amazing out there, Yeager. 372 00:20:49,648 --> 00:20:51,915 You would've had an incredible racing career. 373 00:20:51,950 --> 00:20:54,885 - Maybe, maybe not. 374 00:20:54,920 --> 00:20:57,054 And here's something I don't often say, 375 00:20:57,089 --> 00:20:58,756 You were right. 376 00:20:58,791 --> 00:21:01,458 It's important to forgive people. 377 00:21:01,493 --> 00:21:03,661 When you don't, nobody wins. 378 00:21:03,696 --> 00:21:07,731 - Di... did I say that? - Not in so many words. 379 00:21:07,766 --> 00:21:12,603 - BB-8, I think Yeager and I are becoming friends. 380 00:21:14,340 --> 00:21:17,675 - Okay, maybe not friends like you and I are friends, but... 381 00:21:17,710 --> 00:21:21,412 What? We're friends. 382 00:21:21,447 --> 00:21:23,180 I... I thought you and I were friends. 383 00:21:23,215 --> 00:21:26,650 I mean, we're definitely buddies, right? 384 00:21:26,685 --> 00:21:30,521 Come on. Confidants at the very least? 385 00:21:30,556 --> 00:21:32,990 Allies? Pal? 28635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.