All language subtitles for S04E01 - The Bear

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,112 --> 00:00:08,112 www.titlovi.com 2 00:00:11,112 --> 00:00:13,745 [SLOW DANCE MUSIC PLAYING] 3 00:00:19,220 --> 00:00:20,630 IRENE, WE CAN'T DO THIS. NO... THIS IS WRONG. 4 00:00:20,654 --> 00:00:21,654 I KNOW. 5 00:00:21,688 --> 00:00:22,699 THIS IS WRONG. 6 00:00:22,723 --> 00:00:23,723 I KNOW. 7 00:00:23,757 --> 00:00:25,324 YEAH, THIS IS WRONG. 8 00:00:25,359 --> 00:00:27,893 I KNOW. HUH! 9 00:00:27,928 --> 00:00:31,263 THAT'S THE STUFF. 10 00:00:38,372 --> 00:00:39,372 MORNING. 11 00:00:39,407 --> 00:00:42,274 MORNING. 12 00:00:42,309 --> 00:00:43,320 SO, YOU WANT BREAKFAST? 13 00:00:43,344 --> 00:00:44,709 NO, THANKS. 14 00:00:44,745 --> 00:00:45,710 WANNA GET THE HELL OUT OF MY BED? 15 00:00:45,746 --> 00:00:48,580 YES, PLEASE! 16 00:00:48,615 --> 00:00:50,315 GOD, THIS WAS SO WRONG! 17 00:00:50,351 --> 00:00:52,851 VERY WRONG, IRENE... VERY, VERY WRONG! 18 00:00:52,886 --> 00:00:54,931 SEE, MY HEART STILL BELONGS TO PETE. 19 00:00:54,955 --> 00:00:57,322 I JUST GOT CAUGHT UP IN THE ROMANCE AND MUSIC. 20 00:00:57,358 --> 00:00:59,469 THIS IS WHY I NEVER GO TO WEDDINGS... 21 00:00:59,493 --> 00:01:00,725 THEY'RE CIRCUSES! 22 00:01:00,761 --> 00:01:03,201 PROMISE ME YOU'LL NEVER TELL ANOTHER SOUL! 23 00:01:03,230 --> 00:01:07,032 WELL... [CHUCKLES] 24 00:01:07,068 --> 00:01:09,935 I'M MORE EMBARRASSED ABOUT THIS THAN YOU ARE. 25 00:01:09,970 --> 00:01:11,370 OH, BECAUSE OF PETE? 26 00:01:11,405 --> 00:01:13,872 SURE, WHY NOT? 27 00:01:15,142 --> 00:01:16,641 LISTEN, I PROMISE YOU, 28 00:01:16,677 --> 00:01:18,810 WHAT HAPPENED HERE LAST NIGHT... 29 00:01:18,845 --> 00:01:20,345 SEVERAL TIMES... 30 00:01:20,381 --> 00:01:23,014 WILL NEVER EVER LEAVE THIS ROOM. 31 00:01:23,050 --> 00:01:24,316 GOOD. 32 00:01:24,351 --> 00:01:27,886 THIS IS THE STUPIDEST THING I'VE EVER DONE! 33 00:01:27,921 --> 00:01:29,521 UGH! 34 00:01:33,360 --> 00:01:37,629 SO THAT'S WHAT SHE MEANT BY "RIDE THE TIGER." 35 00:01:45,639 --> 00:01:48,140 [GRUNTING] 36 00:01:48,175 --> 00:01:52,144 TIME, DUNVILLE... 5:38. 37 00:01:52,179 --> 00:01:53,979 THAT'S THE BEST TIME TODAY. 38 00:01:54,014 --> 00:01:55,714 WHAT'S THAT... BEST TIME? 39 00:01:55,749 --> 00:01:58,884 I DON'T THINK THE PEOPLE WITH SLOWER TIMES COULD HEAR. 40 00:01:58,919 --> 00:02:00,252 ALL RIGHT... DINNER. 41 00:02:00,287 --> 00:02:02,221 THEN BACK TO THE BARRACKS. 42 00:02:02,256 --> 00:02:04,990 THAT WAS AMAZING! 43 00:02:05,025 --> 00:02:07,059 I AM IN A ZONE. EVERYTHING IS COMING TOGETHER! 44 00:02:07,094 --> 00:02:09,461 I FEEL SO ALIVE... SO VIRILE. 45 00:02:09,496 --> 00:02:11,129 OW... BUCKLE. 46 00:02:11,165 --> 00:02:12,931 HEY, UM... 47 00:02:12,967 --> 00:02:15,767 WHY DON'T YOU MEET ME TONIGHT IN THE SUPPLY SHACK? 48 00:02:15,802 --> 00:02:18,181 THAT'S AGAINST THE RULES. WHAT IF WE GET CAUGHT? 49 00:02:18,205 --> 00:02:19,371 I PROMISE I'LL BE QUICK. 50 00:02:19,406 --> 00:02:21,417 OKAY, LET'S NOT WIN EVERY RACE. 51 00:02:21,441 --> 00:02:24,409 LISTEN, I REALLY WANT TO, BUT I'VE GOTTA TRAIN TONIGHT. 52 00:02:24,444 --> 00:02:26,823 MY TIME ON THE DRILLS HAVE BEEN TERRIBLE. 53 00:02:26,847 --> 00:02:29,047 DID YOU HEAR ABOUT MINE? 54 00:02:29,083 --> 00:02:30,215 YES. 55 00:02:30,251 --> 00:02:32,362 I HAVE TO ADMIT, I DO LIKE HAVING 56 00:02:32,386 --> 00:02:34,564 A HOTSHOT FIREMAN FOR A BOYFRIEND... 57 00:02:34,588 --> 00:02:37,890 ALL SEXY, COVERED IN SOOT. 58 00:02:37,925 --> 00:02:40,458 MEET ME TONIGHT, AND I PROMISE NOT TO SHOWER. 59 00:02:40,494 --> 00:02:41,726 [CHUCKLES] 60 00:02:41,762 --> 00:02:43,461 BUT YOU SHOWER, OKAY? 61 00:02:43,497 --> 00:02:45,364 I'LL SEE YOU AT MIDNIGHT. 62 00:02:45,399 --> 00:02:47,699 GRRRR. 63 00:02:47,734 --> 00:02:49,201 GAR-AR-AR. 64 00:02:49,236 --> 00:02:50,702 I CAN'T DO THAT. 65 00:02:50,737 --> 00:02:53,005 I'VE NEVER BEEN ABLE TO DO THAT. 66 00:02:57,811 --> 00:03:00,845 [PANTING] 67 00:03:04,084 --> 00:03:05,550 [LAUGHS] 68 00:03:05,585 --> 00:03:07,953 IF I THOUGHT THE HONEYMOON WOULD BE LIKE THIS, 69 00:03:07,988 --> 00:03:09,421 I WOULD HAVE TRAINED. 70 00:03:09,456 --> 00:03:11,256 YEAH. 71 00:03:11,292 --> 00:03:13,992 I'M GLAD WE WAITED TILL WE WERE MARRIED. 72 00:03:14,028 --> 00:03:18,096 HA HA HA HA HA HA! HA HA HA HA HA HA! 73 00:03:18,132 --> 00:03:20,065 MMM... MMM, MMM, MMM. 74 00:03:20,100 --> 00:03:22,100 OHHH! TIME TO REFUEL. 75 00:03:22,136 --> 00:03:24,069 I'LL GRAB SOME SNACKS. 76 00:03:24,104 --> 00:03:25,737 [LAUGHING] 77 00:03:25,772 --> 00:03:26,905 WHOO! 78 00:03:26,941 --> 00:03:28,919 WHOA, WHOA... HONEY, HONEY... 79 00:03:28,943 --> 00:03:30,775 THOSE ARE $5 A BOTTLE. 80 00:03:30,811 --> 00:03:33,245 THERE'S A FAUCET AND A PLASTIC CUP 81 00:03:33,280 --> 00:03:35,047 IN THE BATHROOM. 82 00:03:35,082 --> 00:03:38,483 WHY DON'T I JUST LAP UP THE TOILET WATER? 83 00:03:38,518 --> 00:03:41,086 I'M JUST SAYING WE COULD USE THE MONEY 84 00:03:41,121 --> 00:03:42,821 FOR MORE IMPORTANT THINGS. 85 00:03:42,856 --> 00:03:45,824 JOHNNY... THIS IS OUR HONEYMOON. 86 00:03:45,859 --> 00:03:48,660 WHAT'S MORE IMPORTANT THAN THAT? 87 00:03:48,695 --> 00:03:52,598 YEAH, OKAY... WHAT THE HECK? 88 00:03:52,633 --> 00:03:55,467 OH, ALL RIGHT! THEY HAVE THE CHOCOLATES YOU LIKE. 89 00:03:55,502 --> 00:03:58,014 OH... NO, NOTHING FOR ME. I'M STUFFED WITH LOVE. 90 00:03:58,038 --> 00:04:01,940 OOH, OOH, OOH... CASHEWS! 91 00:04:01,975 --> 00:04:05,576 HA HA! MMM! 92 00:04:05,612 --> 00:04:08,079 SWEETIE, YOU DON'T EVEN LIKE CASHEWS! 93 00:04:08,115 --> 00:04:09,714 WANT SOME WATER? 94 00:04:09,749 --> 00:04:11,082 OKAY, THAT'S IT. 95 00:04:12,986 --> 00:04:14,986 WHERE YOU GOING? 96 00:04:15,022 --> 00:04:17,655 TO THE STORE BEFORE THEY CHARGE US FOR THAT STUFF. 97 00:04:17,690 --> 00:04:19,257 BABY, BABY, BABY... 98 00:04:19,293 --> 00:04:22,260 YOU'RE GONNA LEAVE ME HERE ALL ALONE... 99 00:04:22,296 --> 00:04:25,897 WEARING THIS WHILE YOU RUN OUT TO SOME MINIMART 100 00:04:25,933 --> 00:04:27,498 TO SAVE A FEW BUCKS? 101 00:04:27,534 --> 00:04:28,499 MMM. 102 00:04:28,535 --> 00:04:30,568 ARE YOU CRAZY? 103 00:04:30,603 --> 00:04:34,239 [Chuckling] NOT AT THEIR PRICES. 104 00:04:39,646 --> 00:04:41,512 [OWL HOOTING] 105 00:04:43,650 --> 00:04:47,018 Marti! 106 00:04:49,656 --> 00:04:51,323 Marti? 107 00:04:51,358 --> 00:04:53,358 [GROWLING] 108 00:04:57,030 --> 00:04:59,931 GAR-AR-AR. 109 00:04:59,967 --> 00:05:05,003 WELL... Come here, baby. 110 00:05:08,541 --> 00:05:10,875 YOU'RE NOT MARTI. 111 00:05:10,910 --> 00:05:13,345 YOU'RE A BEAR. 112 00:05:13,380 --> 00:05:15,880 YOU'RE A LITTLE BABY BEAR. 113 00:05:15,915 --> 00:05:18,583 HEY, HOW CUTE ARE YOU, HUH? 114 00:05:18,618 --> 00:05:22,265 HEY... WHAT YA EATIN' THERE, LITTLE FELLA? 115 00:05:22,289 --> 00:05:23,654 [GROWLING] 116 00:05:23,690 --> 00:05:25,056 AAAAAAH! 117 00:05:25,092 --> 00:05:28,726 GET IT OFF MY FACE! GET IT OFF MY FACE!! 118 00:05:28,761 --> 00:05:34,499 SO... YOU TRIED TO TAKE FOOD FROM A BEAR. 119 00:05:37,570 --> 00:05:40,638 I CAN'T BELIEVE MARTI HASN'T EVEN CALLED. 120 00:05:40,673 --> 00:05:44,009 PERHAPS SHE WAS JUMPED BY A CHIPMUNK. 121 00:05:44,044 --> 00:05:45,943 [KNOCKING ON DOOR] 122 00:05:45,979 --> 00:05:47,145 THAT'S MARTI. 123 00:05:47,180 --> 00:05:49,580 WAIT A SECOND, WAIT A SECOND. 124 00:05:54,121 --> 00:05:55,387 YOU READY? 125 00:05:55,422 --> 00:05:57,022 I'M READY... WAIT, WAIT. 126 00:05:57,057 --> 00:06:02,494 [Groaning] OHHHHH... BERG... OHHHH... 127 00:06:02,529 --> 00:06:04,129 IT'S YOU. 128 00:06:04,164 --> 00:06:05,497 GOD, PETE, WHAT HAPPENED? 129 00:06:05,532 --> 00:06:07,065 ALL RIGHT, IRENE, LOOK... 130 00:06:07,100 --> 00:06:09,012 STAY CALM. DON'T MAKE A SCENE. 131 00:06:09,036 --> 00:06:11,014 I WAS MAULED BY A WILD ANIMAL... 132 00:06:11,038 --> 00:06:13,371 BERG, CAN I TALK TO YOU? SURE THING. 133 00:06:14,741 --> 00:06:17,275 SHUT THE DOOR. OH, MY GOD, OH, MY GOD! 134 00:06:17,310 --> 00:06:19,277 YOU'RE NOT GONNA BELIEVE THIS. 135 00:06:19,312 --> 00:06:21,146 THERE WAS A PHOTOGRAPHER AT THE WEDDING... 136 00:06:21,181 --> 00:06:24,249 I ALSO SAW ONE AT THE MALL. THIS IS GETTING OUT OF HAND! 137 00:06:24,284 --> 00:06:25,383 NO, YOU IDIOT! 138 00:06:25,419 --> 00:06:27,452 THERE MAY BE PICTURES OUT THERE... 139 00:06:27,487 --> 00:06:28,953 YOU KNOW, OF US... NECKING! 140 00:06:28,988 --> 00:06:30,255 OH, MY GOD! 141 00:06:30,290 --> 00:06:31,856 GET AHOLD OF YOURSELF! 142 00:06:31,891 --> 00:06:33,558 OH, GOD... OKAY! 143 00:06:33,593 --> 00:06:36,261 ALL EVIDENCE OF OUR MISGUIDED TRYST 144 00:06:36,296 --> 00:06:37,728 MUST BE DESTROYED! 145 00:06:39,899 --> 00:06:42,767 YOU'RE NOT GONNA KILL ME, ARE YOU, IRENE? 146 00:06:42,802 --> 00:06:44,802 DON'T BE SILLY. 147 00:06:44,837 --> 00:06:47,272 WOULD I TELL YOU IF I WAS? 148 00:06:48,942 --> 00:06:51,109 COME ON. 149 00:06:51,144 --> 00:06:52,877 HEY, ASH, HOW YOU... DOING? 150 00:06:52,912 --> 00:06:54,479 NOT SO FAST, BEANPOLE. 151 00:06:54,514 --> 00:06:57,415 I TAKE IT THINGS DIDN'T GO SO WELL WITH YOUR BOYFRIEND. 152 00:06:57,451 --> 00:07:00,351 YOU TELL PETE WHEN HE GETS BACK FROM BOOT CAMP 153 00:07:00,387 --> 00:07:02,753 HE BETTER BE PREPARED TO FIGHT. 154 00:07:02,789 --> 00:07:04,322 Pete: BERG! 155 00:07:04,357 --> 00:07:06,891 WOULD YOU HELP ME CHANGE MY BANDAGES? 156 00:07:06,926 --> 00:07:08,259 I'M OOZING. 157 00:07:09,963 --> 00:07:11,996 HE'S HOME. 158 00:07:12,031 --> 00:07:15,066 HE GOT MAULED BY A BEAR. DOOR'S UNLOCKED. 159 00:07:15,102 --> 00:07:16,901 OH. 160 00:07:16,936 --> 00:07:21,206 OH, WOW, PETE... GOD, YOU REALLY ARE HURT. 161 00:07:21,241 --> 00:07:22,740 ARE YOU OKAY? 162 00:07:22,775 --> 00:07:26,544 I'M OOZING. 163 00:07:26,580 --> 00:07:28,179 OH, GOD. 164 00:07:28,215 --> 00:07:30,648 YOU'RE SO BRAVE. 165 00:07:30,683 --> 00:07:33,684 LET ME TAKE A LOOK AT THOSE BANDAGES. 166 00:07:33,720 --> 00:07:35,920 OH, THEY NEED TO BE CHANGED. 167 00:07:35,955 --> 00:07:37,188 IT'S NICE TO KNOW 168 00:07:37,224 --> 00:07:39,464 THAT SOMEBODY AROUND HERE CARES ABOUT ME. 169 00:07:39,493 --> 00:07:41,770 OW, OW... OW, OW! WAIT, WAIT... STOP. 170 00:07:41,794 --> 00:07:44,629 SHOULDN'T YOU BE DOING THAT QUICKLY? 171 00:07:44,664 --> 00:07:46,164 OH, NO, NO, NO, NO, NO. 172 00:07:46,199 --> 00:07:48,699 I HAVE TO ACTIVATE THE PAIN RECEPTORS 173 00:07:48,735 --> 00:07:51,002 TO HELP WITH THE HEALING PROCESS. 174 00:07:51,037 --> 00:07:53,471 OW, OW, OW, OW, OW! WAIT, WAIT, WAIT. 175 00:07:53,507 --> 00:07:54,839 YOU KNOW WHAT? 176 00:07:54,874 --> 00:07:56,374 WHEN I WAS LITTLE, 177 00:07:56,409 --> 00:07:59,444 AND MY MOM USED TO TAKE OFF MY BAND-AIDS, 178 00:07:59,479 --> 00:08:03,047 SHE USED TO SING ME A LITTLE SONG. 179 00:08:03,082 --> 00:08:04,382 AWWWW. 180 00:08:04,417 --> 00:08:06,684 OW!! 181 00:08:06,719 --> 00:08:09,020 WHAT DO YOU SAY WE JUST CHAT INSTEAD? 182 00:08:09,055 --> 00:08:10,421 OKAY... OW, OW, OW, OW! 183 00:08:10,457 --> 00:08:11,989 NIPPLE... NIPPLE... WAIT! 184 00:08:13,926 --> 00:08:17,362 REMEMBER HOW YOU JOKINGLY TOLD NOMAR 185 00:08:17,397 --> 00:08:20,831 THAT I WAS HAVING AN AFFAIR WITH BERG? 186 00:08:20,867 --> 00:08:22,967 [BREATHES HEAVILY] 187 00:08:23,002 --> 00:08:24,735 [LAUGHS] 188 00:08:24,771 --> 00:08:26,471 THAT NOMAR... 189 00:08:26,506 --> 00:08:29,040 HE'S GOT A GREAT SENSE OF HUMOR, DOESN'T HE? 190 00:08:29,075 --> 00:08:30,308 NO, HE DOESN'T. 191 00:08:30,343 --> 00:08:31,476 OW!! 192 00:08:31,511 --> 00:08:33,044 HE DOESN'T TRUST ME ANYMORE, 193 00:08:33,079 --> 00:08:35,380 AND YOU CAN'T HAVE A RELATIONSHIP WITHOUT TRUST, 194 00:08:35,415 --> 00:08:37,715 SO WE BROKE UP ALL BECAUSE OF... YOU! 195 00:08:37,750 --> 00:08:40,718 AAAAH! 196 00:08:40,753 --> 00:08:43,188 LET'S GO FOR A WALK, LITTLE DOGGIE. 197 00:08:43,223 --> 00:08:45,990 AAAH... AAH... OW! WHERE ARE YOU TAKING ME? 198 00:08:46,025 --> 00:08:51,062 I THINK... THAT THESE WOUNDS... OW! 199 00:08:51,097 --> 00:08:53,598 NEED A LITTLE SPLASH OF RUBBING ALCOHOL. 200 00:08:53,633 --> 00:08:55,700 MOMMY!! 201 00:09:00,373 --> 00:09:02,707 WOULD YOU KEEP LOOKING? WE HAVE TO FIND THESE. 202 00:09:02,742 --> 00:09:04,953 I'M JUST NOT USED TO SEEING MYSELF IN A SUIT. 203 00:09:04,977 --> 00:09:06,811 I'M DELICIOUS. 204 00:09:06,846 --> 00:09:09,080 YOU DO GOOD WORK. 205 00:09:09,115 --> 00:09:11,782 YOU SHOULD SEE MY PORNOGRAPHY. 206 00:09:11,818 --> 00:09:13,718 IT'S NOT THE ARTY STUFF... 207 00:09:13,753 --> 00:09:16,387 JUST GOOD, OLD-FASHIONED NASTY. 208 00:09:16,423 --> 00:09:19,290 WHOA... NOT IN FRONT OF THE LADY, OKAY? 209 00:09:19,326 --> 00:09:21,492 I'll just take your card. 210 00:09:21,528 --> 00:09:23,961 I HAVE BEEN THROUGH EVERY PROOF SHEET, 211 00:09:23,996 --> 00:09:26,197 AND I CANNOT FIND THE ONES OF US! 212 00:09:26,233 --> 00:09:27,798 WAIT A MINUTE... 213 00:09:27,834 --> 00:09:30,115 WEREN'T YOU THE ONE WEARING HER AS A NECKLACE? 214 00:09:33,306 --> 00:09:37,342 I LIKE TO ACCESSORIZE. 215 00:09:37,377 --> 00:09:40,612 THOSE PICTURES MADE MY... PRIVATE COLLECTION. 216 00:09:40,647 --> 00:09:41,879 WHAT? 217 00:09:41,914 --> 00:09:43,314 THERE WE GO. 218 00:09:45,418 --> 00:09:47,785 THIS IS A DOG LICKING HIMSELF. 219 00:09:47,820 --> 00:09:50,688 WHAT'S THE MATTER... YOU DON'T LIKE DOGS? 220 00:09:54,561 --> 00:09:57,495 YEAH, YEAH... HERE'S THE ONE. 221 00:09:57,530 --> 00:09:59,930 OKAY... THIS IS IT. HERE'S THE MONEY. 222 00:09:59,966 --> 00:10:01,432 THE NEGATIVES ARE INSIDE. 223 00:10:01,468 --> 00:10:04,235 GREAT... NO ONE CAN EVER SEE THESE PICTURES AGAIN. 224 00:10:04,271 --> 00:10:06,449 WELL, YOU MIGHT WANNA CHECK WITH THE BRIDE AND GROOM. 225 00:10:06,473 --> 00:10:09,774 I LEFT A COPY OF THE PROOFS WITH THEM THIS MORNING. 226 00:10:09,809 --> 00:10:11,509 THEY'RE ON THEIR HONEYMOON. 227 00:10:11,544 --> 00:10:13,656 YEAH, I KNOW. I PICKED THE LOCK. 228 00:10:13,680 --> 00:10:15,780 I HAD SOME BREAKFAST. 229 00:10:15,815 --> 00:10:17,114 GOD, COME ON, LET'S GO. 230 00:10:17,150 --> 00:10:18,383 THANK YOU, SIR. 231 00:10:18,418 --> 00:10:20,418 I'VE NEVER MET A PORNOGRAPHER BEFORE. 232 00:10:20,453 --> 00:10:22,353 YOU'RE NOT AT ALL WHAT I EXPECTED. 233 00:10:22,389 --> 00:10:24,622 OH, THANKS. HEY, UH... 234 00:10:24,658 --> 00:10:27,178 IF YOU PULL YOUR PANTS DOWN, I'LL TAKE YOUR PICTURE. 235 00:10:33,533 --> 00:10:35,032 I CAN'T BELIEVE THIS! 236 00:10:35,068 --> 00:10:37,279 I'VE HAD MEANINGLESS SEX, FRATERNIZED WITH PORNOGRAPHERS, 237 00:10:37,303 --> 00:10:39,281 AND NOW I'M BREAKING AND ENTERING! 238 00:10:39,305 --> 00:10:41,339 NOW, WHEN YOU SAY "MEANINGLESS," 239 00:10:41,375 --> 00:10:43,408 YOU STILL MEAN IT WAS GOOD, RIGHT? 240 00:10:43,443 --> 00:10:44,809 OH, MY GOD! 241 00:10:44,845 --> 00:10:46,344 I'M OKAY. 242 00:10:46,380 --> 00:10:48,880 I'M OKAY. I GOT IT. I GOT IT. 243 00:10:48,915 --> 00:10:51,649 OOF. 244 00:10:51,685 --> 00:10:52,984 HOLD IT RIGHT THERE! 245 00:10:53,019 --> 00:10:55,319 OH, GOOD, YOU'RE HOME! 246 00:10:55,355 --> 00:10:57,856 WHAT ARE YOU DOING? YOU SCARED US HALF TO DEATH! 247 00:10:57,891 --> 00:10:59,724 YOU'RE SCARED? 248 00:10:59,760 --> 00:11:01,459 FEEL MY HEART. 249 00:11:01,495 --> 00:11:03,561 WHY ARE YOU BACK FROM YOUR HONEYMOON? 250 00:11:03,597 --> 00:11:06,664 WE CAME HOME EARLY, WE WERE FIGHTING, AND... 251 00:11:06,700 --> 00:11:08,232 NONE OF YOUR BUSINESS! 252 00:11:08,268 --> 00:11:10,167 IRENE, SWEETIE, WHAT ARE YOU DOING? 253 00:11:10,203 --> 00:11:12,081 I'M JUST... LOOKING THROUGH THE MAIL. 254 00:11:12,105 --> 00:11:13,916 OH... NOTHING FOR ME. [GIGGLES] 255 00:11:13,940 --> 00:11:16,260 YOU KNOW WHAT IT IS? MY MAIL DOESN'T COME HERE. 256 00:11:17,611 --> 00:11:20,478 OH, LOOK... HERE'S ONE FOR YOU, BERG. 257 00:11:20,514 --> 00:11:22,313 RIGHTO! WELL, WE'RE OFF. 258 00:11:22,348 --> 00:11:23,782 THAT'S NOT YOURS! 259 00:11:23,817 --> 00:11:26,518 THOSE ARE THE PROOFS TO OUR WEDDING PICTURES. 260 00:11:26,553 --> 00:11:28,853 HOW COULD YOU THROW OUR WEDDING PICTURES IN THE TRASH? 261 00:11:28,889 --> 00:11:31,289 JOHNNY, I'M A DRAMA QUEEN! 262 00:11:31,324 --> 00:11:32,891 OOPS... ME TOO! 263 00:11:32,926 --> 00:11:35,660 OOH, LOOK AT THAT... HOT STUFF! 264 00:11:35,695 --> 00:11:38,663 ALL RIGHT, ALL RIGHT... ALL RIGHT, ALL RIGHT! 265 00:11:38,698 --> 00:11:41,132 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 266 00:11:41,167 --> 00:11:42,734 BERG, ENOUGH ALREADY. 267 00:11:42,769 --> 00:11:45,069 IT'S TIME TO TELL THEM THE TRUTH. 268 00:11:45,104 --> 00:11:46,738 FINE... FINE, FINE. 269 00:11:48,308 --> 00:11:53,611 THE TRUTH IS... IRENE'S NUTS. 270 00:11:53,647 --> 00:11:56,614 SHE'S ONE TANGLED PIECE OF STRING. 271 00:11:56,650 --> 00:11:58,516 OKAY, STOP IT, BERG. 272 00:11:58,552 --> 00:12:01,118 THE TRUTH IS... 273 00:12:01,154 --> 00:12:04,155 CAMERAS ARE INSTRUMENTS OF THE DEVIL. 274 00:12:05,191 --> 00:12:06,791 EACH SNAPSHOT STEALS 275 00:12:06,827 --> 00:12:09,594 A TEENSY-EENSY BIT OF OUR SOULS, 276 00:12:09,629 --> 00:12:10,962 SO, IN ESSENCE, 277 00:12:10,997 --> 00:12:14,398 I'VE SAVED ALL OF US FROM ETERNAL DAMNATION. 278 00:12:14,434 --> 00:12:19,070 TAKE THAT, OH, DEMON OF DARKNESS! 279 00:12:19,105 --> 00:12:21,005 HA HA! 280 00:12:23,042 --> 00:12:26,077 GLAD YOU GUYS ARE BACK. 281 00:12:27,380 --> 00:12:29,948 I'M JUST GONNA... 282 00:12:38,525 --> 00:12:41,793 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 283 00:12:41,828 --> 00:12:44,529 THEY BREAK IN HERE, BABBLE DEVIL TALK, 284 00:12:44,564 --> 00:12:46,297 AND THEN... 285 00:12:46,332 --> 00:12:49,501 OH, GOD, THEY RUINED OUR WEDDING PHOTOS. 286 00:12:49,536 --> 00:12:51,135 OH... OH... WHOA... 287 00:12:51,170 --> 00:12:53,838 NOW YOU'RE TALKING TO M? 288 00:12:53,874 --> 00:12:57,675 24 HOURS ON THE ROAD... NOT A WORD! 289 00:12:57,711 --> 00:13:00,845 THERE WERE TWO WORDS, BUT YOU WERE PUMPING GAS. 290 00:13:00,881 --> 00:13:02,714 YOU KNOW WHAT? 291 00:13:02,749 --> 00:13:05,216 I'M NOT THE ONE WHO STARTED THIS FIGHT, OKAY? 292 00:13:05,251 --> 00:13:07,329 I'M NOT THE ONE WHO WAS EATING CASHEWS 293 00:13:07,353 --> 00:13:08,620 OUT OF THE MINIBAR! 294 00:13:08,655 --> 00:13:11,623 WHY NOT JUST EAT QUARTERS? 295 00:13:11,658 --> 00:13:13,925 IS MONEY ALL THAT YOU CARE ABOUT? 296 00:13:13,960 --> 00:13:16,928 I SUPPOSE ALL YOU REMEMBER ABOUT OUR HONEYMOON 297 00:13:16,963 --> 00:13:19,931 IS THAT I BOUGHT AN OVERPRICED CHOCOLATE BAR! 298 00:13:19,966 --> 00:13:21,811 SO YOU ADMIT THEY'RE OVERPRICED! 299 00:13:21,835 --> 00:13:23,535 JOHNNY, STOP! 300 00:13:23,570 --> 00:13:27,171 IT WAS OUR WEDDING NIGHT. 301 00:13:27,206 --> 00:13:29,908 YOU MADE ME FEEL WORTHLESS. 302 00:13:31,811 --> 00:13:33,845 IS THIS THE WAY IT'S ALWAYS GONNA BE? 303 00:13:33,880 --> 00:13:35,146 NO. 304 00:13:35,181 --> 00:13:38,315 SHARON, I NEVER WANT YOU TO FEEL LIKE THAT. 305 00:13:38,351 --> 00:13:40,084 I J... 306 00:13:40,119 --> 00:13:43,487 I'M JUST... A LITTLE STRAPPED FOR CASH. 307 00:13:43,523 --> 00:13:45,256 THE TRUTH IS... 308 00:13:45,291 --> 00:13:49,027 I SPENT A LOT OF MONEY ON YOUR WEDDING PRESENT. 309 00:13:49,062 --> 00:13:50,929 I'LL SHOW YOU. 310 00:13:50,964 --> 00:13:54,165 HERE. 311 00:13:54,200 --> 00:13:56,300 JOHNNY... 312 00:13:56,335 --> 00:14:00,271 I ALREADY HAVE THIS EXACT SAME COAT. 313 00:14:04,410 --> 00:14:06,477 [KNOCKING ON DOOR] 314 00:14:09,482 --> 00:14:11,315 HEY! 315 00:14:11,350 --> 00:14:13,651 WELL, LOOK WHO FINALLY SHOWED UP 316 00:14:13,687 --> 00:14:16,320 TO NURSE HER MAN... MY DEVOTED GIRLFRIEND! 317 00:14:16,355 --> 00:14:17,622 OH, COME ON. 318 00:14:17,657 --> 00:14:20,024 I CAME DOWN AS SOON AS I COULD. 319 00:14:20,060 --> 00:14:21,225 HERE YOU GO. 320 00:14:21,260 --> 00:14:23,427 SO HOW ARE YOU FEELING? 321 00:14:23,463 --> 00:14:26,631 HOW DO I FEEL? WELL, HERE'S A HINT... 322 00:14:26,666 --> 00:14:30,367 I WAS JUST SAVAGELY MAULED BY A HUGE BEAR. 323 00:14:30,403 --> 00:14:32,904 OH, COME ON. IT WASN'T THAT BIG. 324 00:14:32,939 --> 00:14:34,538 YOU SHOULD HAVE SEEN HIM. 325 00:14:34,574 --> 00:14:36,107 I CAUGHT HIM. 326 00:14:39,312 --> 00:14:41,079 LISTEN... COME ON. 327 00:14:41,114 --> 00:14:43,481 THE IMPORTANT THING IS THAT YOU'RE GONNA BE OKAY. 328 00:14:43,516 --> 00:14:44,983 NO, NO... 329 00:14:45,018 --> 00:14:47,262 THE IMPORTANT THING IS THAT WE'RE THERE FOR EACH OTHER 330 00:14:47,286 --> 00:14:48,853 WHEN A CRISIS OCCURS. 331 00:14:48,888 --> 00:14:51,789 YOU GOT A COUPLE SCRATCHES. DON'T BE SUCH A BABY. 332 00:14:51,825 --> 00:14:56,027 OH, I'M... I'M... YOU ARE J... 333 00:14:56,062 --> 00:14:58,229 YOU'RE THE BAB! 334 00:14:58,264 --> 00:14:59,931 PETE, I KNEW YOU WERE OKAY. 335 00:14:59,966 --> 00:15:02,199 IF YOU WEREN'T, THE GUYS AT THE CAMP 336 00:15:02,235 --> 00:15:04,502 WOULDN'T HAVE BEEN MAKING JOKES ABOUT IT. 337 00:15:07,507 --> 00:15:10,241 WHAT KIND OF JOKES? 338 00:15:10,276 --> 00:15:13,310 I DON'T REMEMBER. 339 00:15:13,346 --> 00:15:15,880 WHAT KIND OF JOKES? 340 00:15:15,915 --> 00:15:18,783 I-I DON'T KNOW... DUMB JOKES... 341 00:15:18,818 --> 00:15:20,484 LIKE, "WHAT'S FASTER THAN A BABY BEAR?" 342 00:15:20,520 --> 00:15:21,530 WHAT? 343 00:15:21,554 --> 00:15:23,487 "NOT PETE." 344 00:15:31,931 --> 00:15:33,531 THAT'S A JOKE? 345 00:15:33,566 --> 00:15:36,433 WELL, IT WAS FUNNY OVER THE LOUDSPEAKER! 346 00:15:36,469 --> 00:15:39,003 SO THIS IS WHY YOU HAVEN'T CALLED OR VISITED ME... 347 00:15:39,039 --> 00:15:41,773 BECAUSE YOU'RE TOO BUSY YUKKING IT UP AT MY EXPENSE? 348 00:15:41,808 --> 00:15:44,375 NO, I HAVEN'T CALLED BECAUSE I'VE BEEN WORKING MY BUTT OFF 349 00:15:44,410 --> 00:15:46,510 TRYING TO FULFILL MY LIFE'S DREAM! 350 00:15:46,546 --> 00:15:48,245 AND IT'S NOT GOING VERY WELL! 351 00:15:48,281 --> 00:15:50,948 BUT YOU'RE TOO BUSY TO NOTICE BECAUSE YOU'RE MR. HOTSHOT! 352 00:15:50,984 --> 00:15:52,483 WHAT?! 353 00:15:52,518 --> 00:15:55,119 I-I'M SORRY. DID I COME AT A BAD TIME? 354 00:15:55,155 --> 00:15:57,121 NO! YES! 355 00:15:57,157 --> 00:15:59,323 WHERE ARE YOU GOING? BACK TO CAMP. 356 00:15:59,358 --> 00:16:04,328 MARTI... [DOOR CLOSES] 357 00:16:04,363 --> 00:16:07,498 WHY ARE YOU STILL HERE? 358 00:16:07,533 --> 00:16:10,534 WELL, I... 359 00:16:10,570 --> 00:16:13,404 I CAME DOWN TO CHANGE YOUR BANDAGES. 360 00:16:13,439 --> 00:16:15,372 WHY, DO THEY NEED THEM? 361 00:16:15,408 --> 00:16:18,542 NO, BUT I NEEDED SOME CHEERING UP. 362 00:16:21,214 --> 00:16:23,214 I DON'T GET IT... I DON'T GET IT. 363 00:16:23,249 --> 00:16:25,482 IS IT WRONG TO EXPECT MY GIRLFRIEND 364 00:16:25,518 --> 00:16:27,785 TO BE HERE FOR ME WHEN I NEED HER? 365 00:16:27,821 --> 00:16:30,154 NO, PETE, IT'S NOT WRONG. 366 00:16:30,190 --> 00:16:33,257 OKAY, I'D JUST AS SOON YOU DIDN'T MOCK ME, ASHLEY. 367 00:16:33,292 --> 00:16:34,992 NO, PETE, I'M NOT. 368 00:16:35,028 --> 00:16:38,662 LOOK, WE PUT A LOT OF FAITH IN THE PEOPLE WE LOVE, 369 00:16:38,698 --> 00:16:41,232 AND SOMETIMES THEY LET US DOWN. 370 00:16:41,267 --> 00:16:43,567 AND MAYBE IT'S A ONE-TIME THING, 371 00:16:43,603 --> 00:16:46,070 OR MAYBE THAT'S WHO THEY REALLY ARE. 372 00:16:46,106 --> 00:16:48,740 I GUESS WHAT WE HAVE TO DECIDE 373 00:16:48,775 --> 00:16:51,976 IS DO WE WANNA STICK AROUND TO FIND OUT? 374 00:16:56,382 --> 00:16:58,415 YEAH. 375 00:16:58,451 --> 00:16:59,984 THANKS, ASHLEY. 376 00:17:00,019 --> 00:17:04,122 IT'S A SHAME YOUR OPINION HOLDS NO VALUE TO ME. 377 00:17:06,392 --> 00:17:11,595 THERE... KEEP YOUR EYES CLOSED... 378 00:17:11,631 --> 00:17:12,730 [GIGGLES] 379 00:17:12,766 --> 00:17:16,134 EW... EW! WHAT'S THAT SMELL? 380 00:17:16,169 --> 00:17:18,535 IT'S OUR FUTURE, BABY. 381 00:17:20,640 --> 00:17:21,973 OKAY, OPEN 'EM. 382 00:17:22,008 --> 00:17:23,207 OKAY. 383 00:17:26,412 --> 00:17:28,813 I SPENT OUR LIFE SAVINGS ON THIS HOUSE. 384 00:17:35,321 --> 00:17:39,857 [SOBS] 385 00:17:39,893 --> 00:17:41,292 OH, STOP! 386 00:17:41,327 --> 00:17:44,561 YOU'RE GONNA MAKE ME CRY. 387 00:17:44,597 --> 00:17:47,231 ARE YOU CRYING BECAUSE YOU'RE AN IDIOT? 388 00:17:47,267 --> 00:17:49,600 BECAUSE THAT'S WHY I'M CRYING. 389 00:17:49,635 --> 00:17:51,803 THE PLACE IS JUST... IT'S A MESS! 390 00:17:51,838 --> 00:17:56,307 THE STAIRS ARE A DEATHTRAP, AND THE WALLS ARE... 391 00:18:01,181 --> 00:18:04,215 ARE DEFINITELY NOT UP TO CODE! 392 00:18:04,250 --> 00:18:06,762 I KNOW IT LOOKS A LITTLE WORN NOW, 393 00:18:06,786 --> 00:18:09,353 BUT LOOK... IT USED TO BE A PALACE. 394 00:18:09,388 --> 00:18:12,523 THIS IS OUR HOUSE 200 YEARS AGO. 395 00:18:12,558 --> 00:18:16,527 WELL, AT LEAST THEN PEOPLE PEED OUTSIDE. 396 00:18:21,234 --> 00:18:23,667 I CAN MAKE IT LOOK LIKE THIS AGAIN. 397 00:18:23,703 --> 00:18:25,870 I HAVE A SCHEDULE. I'LL BE DONE BY CHRISTMAS. 398 00:18:25,905 --> 00:18:27,805 THIS CHRISTMAS? 399 00:18:27,841 --> 00:18:30,507 ABSOLUTELY... OR NEXT. 400 00:18:30,543 --> 00:18:33,577 I SHOULD HAVE SEEN IT BEFORE YOU BOUGHT IT. 401 00:18:33,612 --> 00:18:35,012 YOU DID! 402 00:18:35,048 --> 00:18:37,215 DO YOU REMEMBER OUR SECOND DATE? 403 00:18:37,250 --> 00:18:40,084 WE WERE DRIVING PAST AN OLD VICTORIAN ROW HOUSE, 404 00:18:40,119 --> 00:18:41,986 AND YOU SAID HOW GREAT IT WOULD BE 405 00:18:42,021 --> 00:18:44,088 IF SOMEBODY BOUGHT IT AND FIXED IT UP? 406 00:18:44,123 --> 00:18:46,324 THIS IS IT? 407 00:18:46,359 --> 00:18:47,458 NO, NO, NO. 408 00:18:47,493 --> 00:18:50,761 SOMEBODY BOUGHT THAT AND FIXED IT UP. 409 00:18:50,796 --> 00:18:54,798 AND WE CAN DO THE SAME. 410 00:18:54,834 --> 00:18:56,467 HMM? 411 00:18:56,502 --> 00:18:59,403 PRINCESSES DON'T LIVE IN BASEMENTS. 412 00:18:59,438 --> 00:19:01,739 THEY LIVE IN CASTLES. 413 00:19:01,774 --> 00:19:04,075 AND, SWEETIE, I'LL MAKE THIS YOUR CASTLE... 414 00:19:04,110 --> 00:19:05,609 I PROMISE. 415 00:19:05,644 --> 00:19:08,412 OHHH... GOD, JOHNNY... 416 00:19:08,447 --> 00:19:13,417 YOU'RE JUST A SWEET, ROMANTIC IDIOT. 417 00:19:15,454 --> 00:19:16,754 I LOVE YOU. 418 00:19:16,789 --> 00:19:18,322 I LOVE YOU. 419 00:19:20,360 --> 00:19:22,659 OHHH. 420 00:19:22,695 --> 00:19:26,063 JOHNNY, BABY... MM-HMM? 421 00:19:26,099 --> 00:19:29,133 THERE'S A RAT EATING A DEAD PIGEON IN OUR CASTLE. 422 00:19:29,168 --> 00:19:33,570 YEAH, IN OUR CASTLE. 423 00:19:36,609 --> 00:19:38,809 HEY. 424 00:19:38,844 --> 00:19:40,378 HI. 425 00:19:40,413 --> 00:19:41,413 DOING LAUNDRY. 426 00:19:41,447 --> 00:19:42,813 READING THE PAPER. 427 00:19:42,848 --> 00:19:44,615 OKAY, THEN. 428 00:19:44,650 --> 00:19:47,584 WOW... YESTERDAY. 429 00:19:47,620 --> 00:19:49,086 [CHUCKLES] 430 00:19:49,122 --> 00:19:51,255 IT WAS QUITE A DAY, HUH? 431 00:19:51,291 --> 00:19:52,556 YEAH. 432 00:19:52,591 --> 00:19:54,025 YEAH. 433 00:19:54,060 --> 00:19:57,428 BUT STILL, YOU KNOW, IT WAS... IT WAS FUN. 434 00:19:57,463 --> 00:19:59,530 IT WAS ODD, BUT FUN. 435 00:19:59,565 --> 00:20:02,599 WELL, THAT'S ME. 436 00:20:02,635 --> 00:20:04,268 HA HA! 437 00:20:04,304 --> 00:20:08,139 HEY, YOU KNOW, I THINK THAT SHARON ACTUALLY BOUGHT 438 00:20:08,174 --> 00:20:10,707 THAT WHOLE DEVIL-CAMERA THING. 439 00:20:10,743 --> 00:20:11,887 YEAH, DEFINITELY. 440 00:20:11,911 --> 00:20:14,290 HEY, IRENE, THAT WAS JUST A THING, RIGHT? 441 00:20:14,314 --> 00:20:15,546 OF COURSE. 442 00:20:15,581 --> 00:20:17,748 YOU KNOW, I WAS JUST FOLLOWING YOUR LEAD... 443 00:20:17,783 --> 00:20:19,817 ALL THAT STUFF ABOUT ME BEING NUTS. 444 00:20:19,852 --> 00:20:20,952 HA HA HA HA HA HA! 445 00:20:20,987 --> 00:20:23,154 HA HA HA HA HA HA HA! 446 00:20:23,189 --> 00:20:26,357 I WASN'T SURE YOU'D QUITE PICK UP ON THAT. 447 00:20:26,392 --> 00:20:28,492 YEAH, WELL, IT WAS WELL WORTH IT. 448 00:20:28,527 --> 00:20:31,595 IT'S NOT EVERY DAY THAT TWO PEOPLE GET A CHANCE TO ERASE 449 00:20:31,630 --> 00:20:33,764 THE BIGGEST MISTAKE OF THEIR LIVES. 450 00:20:33,799 --> 00:20:37,101 YEAH, DEFINITELY... DEFINITELY. 451 00:20:37,136 --> 00:20:39,803 WE GOT OFF LUCKY, DIDN'T WE, THERE, TIGER? 452 00:20:42,041 --> 00:20:44,208 THIS IS SO WRONG. 453 00:20:44,243 --> 00:20:48,245 I THINK THE TIGER WINKED AT ME. 454 00:21:25,651 --> 00:21:29,620 SHOOT... SHE ATE THE KIT KATS, TOO? 455 00:21:32,620 --> 00:21:36,620 Preuzeto sa www.titlovi.com 30618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.