All language subtitles for S03E24 - El Matrimonio Loco

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,636 --> 00:00:05,670 Captions by VITAC... www.vitac.com 2 00:00:05,706 --> 00:00:08,940 CAPTIONS PAID FOR BY 20th CENTURY FOX TELEVISION 3 00:00:11,512 --> 00:00:13,512 [SHARON CRYING] 4 00:00:16,484 --> 00:00:17,484 [BLOWS NOSE] 5 00:00:19,553 --> 00:00:21,920 [KNOCK ON DOOR] 6 00:00:21,955 --> 00:00:23,389 WHAT? 7 00:00:23,424 --> 00:00:24,723 [KNOCK ON DOOR] 8 00:00:24,758 --> 00:00:27,926 JOHNNY, I TOLD YOU TO STOP BOTHERING ME! 9 00:00:27,961 --> 00:00:29,461 NO, IT'S ME... BERG. 10 00:00:36,737 --> 00:00:37,702 WHAT? 11 00:00:37,738 --> 00:00:40,098 HE MADE ME DO IT. HE... AAH! 12 00:00:43,310 --> 00:00:44,709 I AM SO SORRY. 13 00:00:44,745 --> 00:00:48,447 LOOK, HONEY, NO, LOOK, I AM LOST WITHOUT YOU. 14 00:00:48,482 --> 00:00:50,460 I MEAN, NOT LITERALLY LOST. 15 00:00:50,484 --> 00:00:53,285 THIS IS THE BASEMENT... I KNOW THAT. 16 00:00:53,320 --> 00:00:55,198 FORGET IT. YOU KNOW WHAT? 17 00:00:55,222 --> 00:00:58,723 LET'S JUST GET MARRIED... JUST LIKE WE PLANNED. 18 00:00:58,759 --> 00:01:01,626 JOHN, YOU DON'T KNOW HOW BADLY YOU HURT ME LAST NIGHT. 19 00:01:01,662 --> 00:01:04,096 I DON'T THINK I CAN EVER FEEL THAT WAY AGAIN. 20 00:01:04,131 --> 00:01:06,398 IT'S LIKE SOMEBODY SLUGGED ME IN THE GUT. 21 00:01:06,434 --> 00:01:08,745 BABY, I KNOW I MADE A HUGE MISTAKE. 22 00:01:08,769 --> 00:01:10,302 I KNOW THAT I WAS WRONG. 23 00:01:10,337 --> 00:01:13,338 IF I COULD DO ANYTHING TO MAKE YOUR HURT MY OWN, 24 00:01:13,374 --> 00:01:15,307 I WOULD. 25 00:01:15,342 --> 00:01:16,342 OY! 26 00:01:18,912 --> 00:01:21,447 SEE? IT FELT LIKE THAT ALL NIGHT LONG! 27 00:01:21,482 --> 00:01:23,826 WELL, I'M GLAD IT DIDN'T FEEL LIKE 28 00:01:23,850 --> 00:01:26,485 SOMEONE KICKED YOU IN THE GROIN. 29 00:01:31,758 --> 00:01:35,160 I-I'M SORRY. I AM SO SORRY. 30 00:01:35,196 --> 00:01:38,597 I'M SO GLAD YOU CAME BACK. 31 00:01:38,632 --> 00:01:40,566 YEAH, I AM, TOO. 32 00:01:40,601 --> 00:01:43,469 JUST SORRY I ATE FIRST. 33 00:01:48,742 --> 00:01:50,942 WHERE'S YOUR IDIOT ROOMMATE? 34 00:01:50,978 --> 00:01:53,979 THE VILLAGE RECALLED HIM. 35 00:01:56,049 --> 00:01:57,282 HE TOLD NOMAR 36 00:01:57,317 --> 00:01:59,550 THAT YOU AND I ESCAPED TO ALBANY FOR THE WEEKEND. 37 00:01:59,586 --> 00:02:01,653 NOMAR'S GOING TO THINK WE'RE HAVING AN AFFAIR. 38 00:02:01,688 --> 00:02:04,890 PLEASE! LIKE NOMAR DOESN'T GET CHICKS ON THE ROAD. 39 00:02:06,927 --> 00:02:08,393 Ashley: THERE YOU ARE! 40 00:02:08,428 --> 00:02:11,930 THANKS FOR TELLING NOMAR I WAS WITH MY EX-BOYFRIEND! 41 00:02:11,965 --> 00:02:14,099 I DIDN'T SAY THAT! 42 00:02:14,134 --> 00:02:16,668 I SAID "FORMER LOVER." 43 00:02:16,703 --> 00:02:17,903 PETE, HOW RUDE! 44 00:02:17,938 --> 00:02:20,772 YOU DIDN'T INTRODUCE ME TO YOUR DATE. 45 00:02:20,808 --> 00:02:22,340 HI, I'M ASHLEY. 46 00:02:22,375 --> 00:02:23,275 HI, I'M MARTI. 47 00:02:23,310 --> 00:02:24,487 OH, AND, PETE, 48 00:02:24,511 --> 00:02:27,112 I KNOW THEY MAKE YOU FEEL CONFIDENT, 49 00:02:27,147 --> 00:02:29,848 BUT I NEED MY BRA AND PANTIES BACK. 50 00:02:34,188 --> 00:02:36,021 YOU TWO ARE TOGETHER? 51 00:02:36,056 --> 00:02:37,555 THAT... THAT IS GREAT! 52 00:02:37,590 --> 00:02:39,635 BERG, EVERYTHING I HAVE TO SAY TO YOU, 53 00:02:39,659 --> 00:02:41,237 I COULD SAY WITH ONE FINGER. 54 00:02:41,261 --> 00:02:42,341 LET'S GO. 55 00:02:43,330 --> 00:02:46,698 NO. PETE, LISTEN, YOU NEED TO TALK TO HIM, OKAY? 56 00:02:46,733 --> 00:02:48,300 I CAN'T STAND YOU GUYS 57 00:02:48,335 --> 00:02:50,869 NOT BEING FRIENDS BECAUSE OF ME... 58 00:02:50,904 --> 00:02:52,904 AS FLATTERING AS THAT IS. 59 00:02:52,940 --> 00:02:54,306 I'LL WAIT OUTSIDE. 60 00:02:57,277 --> 00:02:58,310 WHAT? 61 00:02:58,345 --> 00:03:00,645 I GOT YOU A LITTLE GIFT. 62 00:03:00,680 --> 00:03:02,848 YOU THINK I'M GOING TO FORGET EVERYTHING 63 00:03:02,883 --> 00:03:04,649 BECAUSE YOU GOT ME A LITTLE GIFT? 64 00:03:04,684 --> 00:03:06,617 WHO LOVES CHOCOLATE? 65 00:03:09,422 --> 00:03:11,422 KEEP TALKING. 66 00:03:11,458 --> 00:03:14,492 I DID A LOT OF THINKING IN ALBANY, 67 00:03:14,527 --> 00:03:17,896 AND I REALIZED... THAT I SCREWED UP, OKAY? 68 00:03:17,931 --> 00:03:20,210 MY LIFE SUCKS LATELY, AND I'M TAKING IT OUT 69 00:03:20,234 --> 00:03:21,845 ON THE PEOPLE I CARE ABOUT. 70 00:03:21,869 --> 00:03:24,402 IT WAS WRONG, AND I REALLY WANT YOU TO FORGIVE ME. 71 00:03:24,437 --> 00:03:29,540 WELL... YOUR LIFE DOES REALLY SUCK. 72 00:03:29,576 --> 00:03:32,244 HE LOVES ME AGAIN. 73 00:03:32,279 --> 00:03:33,522 NO. HE DOES. 74 00:03:33,546 --> 00:03:34,590 NO. NO. YEAH. HE DOES. 75 00:03:34,614 --> 00:03:35,725 NO, NO! HE DOES. 76 00:03:35,749 --> 00:03:37,082 COME ON! 77 00:03:37,117 --> 00:03:39,584 I DIDN'T LIKE YOU DOING THIS WHEN WE WERE GETTING ALONG! 78 00:03:39,619 --> 00:03:41,052 GIVE ME THE CHOCOLATE. 79 00:03:41,088 --> 00:03:43,521 HEY, THESE MUST BE GOOD. THERE'S A FAT LADY ON THE FRONT. 80 00:03:45,425 --> 00:03:48,827 BERG, H-HALF THE CHOCOLATES ARE EATEN. 81 00:03:48,862 --> 00:03:50,328 YEAH, I KNOW. 82 00:03:50,363 --> 00:03:53,264 THAT IS HALF THE CALORIES OF A FULL BOX. 83 00:03:55,335 --> 00:03:57,568 YOU... YOU ATE HALF OF MY CHOCOLATES? 84 00:03:57,604 --> 00:03:59,004 THIS IS SO TYPICAL, BERG! 85 00:03:59,039 --> 00:04:01,006 YOU'RE ONLY THINKING OF YOURSELF! 86 00:04:01,041 --> 00:04:03,508 LOOK, WHAT... WHAT IS THE BIG DEAL? 87 00:04:03,543 --> 00:04:06,744 I DON'T UNDERSTAND WHAT YOUR PROBLEM IS. 88 00:04:06,780 --> 00:04:09,580 AT LEAST I MADE THE FIRST GESTURE. 89 00:04:09,616 --> 00:04:12,717 WHAT A LOUSY GESTURE! WHY DO I KEEP BELIEVING YOU? 90 00:04:12,752 --> 00:04:15,787 WHY DO I THINK THERE'S MORE TO YOU THAN HAIR GEL? 91 00:04:15,822 --> 00:04:19,490 YOU KNOW WHAT? YOU DON'T WANT TO LET THIS GO. 92 00:04:20,794 --> 00:04:23,306 YOU JUST WANT TO KEEP HOLDING IT OVER MY HEAD 93 00:04:23,330 --> 00:04:25,641 BECAUSE IT MAKES YOU FEEL BETTER THAN ME. 94 00:04:25,665 --> 00:04:27,065 YOU'RE RIGHT. 95 00:04:27,100 --> 00:04:28,499 YOU'RE RIGHT. 96 00:04:28,535 --> 00:04:30,001 YOU KNOW WHAT? 97 00:04:30,037 --> 00:04:31,669 I'M WRONG. 98 00:04:31,704 --> 00:04:36,507 AND I HOPE THAT THIS... SHOWS YOU... 99 00:04:36,543 --> 00:04:38,509 HOW... SORRY... I... AM... 100 00:04:38,545 --> 00:04:41,313 YOU INSENSITIVE LITTLE... TWIT! 101 00:04:41,348 --> 00:04:43,788 BIGGER MEN THAN YOU HAVE THROWN CANDY AT ME. 102 00:04:45,785 --> 00:04:47,085 YOU KNOW WHAT? 103 00:04:47,120 --> 00:04:49,520 WHEN I GO TO FIREMAN'S TRAINING, I'M NOT COMING BACK! 104 00:04:49,556 --> 00:04:51,200 OH! OH! OH! YOU'RE MOVING OUT? 105 00:04:51,224 --> 00:04:53,369 YEAH! I CONSIDER THIS OUR LAST NIGHT AS ROOMMATES! 106 00:04:53,393 --> 00:04:55,738 YOU'RE LUCKY, BECAUSE OTHERWISE, I'D KICK YOUR ASS! 107 00:04:55,762 --> 00:04:58,063 OH, YEAH? LET'S GO RIGHT NOW! 108 00:04:58,098 --> 00:05:00,258 I SAID IF YOU WEREN'T MOVING OUT. 109 00:05:03,636 --> 00:05:07,038 HEY. HOW'D IT GO? 110 00:05:07,074 --> 00:05:11,843 I THINK I HIT HIM IN THE EYE WITH A CHOCOLATE TURTLE. 111 00:05:11,878 --> 00:05:13,778 OH, COME HERE, BABY. 112 00:05:13,813 --> 00:05:15,746 AAH! 113 00:05:17,717 --> 00:05:20,885 [GASPING] 114 00:05:20,920 --> 00:05:22,098 IRENE! ARE YOU OKAY? 115 00:05:22,122 --> 00:05:24,100 DO YOU HAVE ASTHMA? NO, WAIT, MARTI! 116 00:05:24,124 --> 00:05:25,423 YOU KNOW WHAT? 117 00:05:25,459 --> 00:05:28,259 L-LET ME HANDLE THIS. I'LL MEET YOU OUTSIDE. 118 00:05:28,295 --> 00:05:29,905 OKAY. ALL RIGHT. 119 00:05:29,929 --> 00:05:31,596 [GASPING] 120 00:05:33,600 --> 00:05:36,468 ALL RIGHT, IRENE, IRENE, CALM DOWN. 121 00:05:36,503 --> 00:05:40,938 PLEASE... TELL ME... THAT WAS YOUR SISTER. 122 00:05:40,974 --> 00:05:45,276 I DON'T KNOW HOW THAT WOULD MAKE THE SITUATION BETTER, 123 00:05:45,312 --> 00:05:46,777 BUT... IT'S NOT. 124 00:05:46,813 --> 00:05:48,324 LOOK, IRENE, THAT WAS MY DATE, 125 00:05:48,348 --> 00:05:51,582 AND YOU REALLY NEED TO FIND A WAY TO BE OKAY WITH THIS. 126 00:05:51,618 --> 00:05:55,153 IT'S OKAY. I'M OKAY. 127 00:05:55,188 --> 00:05:56,687 YOU SURE? 128 00:05:56,723 --> 00:05:58,423 I'LL BE FINE, REALLY. 129 00:05:58,458 --> 00:06:01,692 ALL RIGHT. THEN I'LL... I'LL SEE YOU LATER. 130 00:06:01,728 --> 00:06:03,028 OKAY, SEE YA. 131 00:06:05,832 --> 00:06:11,936 TURNS OUT PETE LIKES UGLY GIRLS. 132 00:06:14,174 --> 00:06:17,775 BUT SHE JUST CANCELED YOU GUYS YESTERDAY. 133 00:06:17,810 --> 00:06:20,878 HOW COULD YOU ALREADY BE REBOOKED? 134 00:06:20,914 --> 00:06:24,449 WELL, COULDN'T HE GET BURIED ANOTHER DAY? 135 00:06:24,484 --> 00:06:25,783 I-I'M SORRY! 136 00:06:25,818 --> 00:06:28,520 JEEZ, YOU'D THINK I KILLED HIM! 137 00:06:28,555 --> 00:06:29,754 GREAT! NO CHURCH! 138 00:06:29,789 --> 00:06:32,357 THAT'LL GO GREAT WITH NO BANQUET HALL 139 00:06:32,392 --> 00:06:33,591 AND NO FOOD. 140 00:06:33,626 --> 00:06:34,870 YOU KNOW WHAT, HONEY? 141 00:06:34,894 --> 00:06:36,194 THIS IS A SIGN. 142 00:06:36,229 --> 00:06:39,130 WE WEREN'T MEANT TO HAVE A BIG, PLANNED WEDDING. 143 00:06:39,166 --> 00:06:41,144 LET'S GET MARRIED RIGHT NOW. 144 00:06:41,168 --> 00:06:46,671 BABY, I DON'T THINK NO, NO, NO, NO. 145 00:06:46,706 --> 00:06:48,005 DON'T THINK. 146 00:06:48,041 --> 00:06:50,575 THAT'S WHEN WE ALWAYS GET INTO TROUBLE. 147 00:06:50,610 --> 00:06:51,787 THINKING'S BAD. 148 00:06:51,811 --> 00:06:54,546 DON'T YOU THINK... NN-NN-NN, ZH! 149 00:06:54,581 --> 00:06:58,383 THINKING, TALKING, COMMUNICATING... 150 00:06:58,418 --> 00:07:00,851 WE'RE NOT GOOD AT THAT. 151 00:07:02,822 --> 00:07:06,691 LET'S JUST GRAB THE RINGS, GO SEE A JUSTICE OF THE PEACE. 152 00:07:06,726 --> 00:07:09,527 LET'S JUST DO IT BEFORE WE SCREW IT UP. 153 00:07:09,563 --> 00:07:12,230 DO I HAVE TIME TO PUT ON MY WEDDING GOWN? 154 00:07:12,265 --> 00:07:13,164 I'LL DRIVE SLOW. 155 00:07:13,200 --> 00:07:14,865 OH, MY GOD! OH, MY GOD! 156 00:07:14,901 --> 00:07:15,945 MM! MM! 157 00:07:15,969 --> 00:07:17,702 [KNOCK ON DOOR] 158 00:07:17,737 --> 00:07:20,149 SUPERINTENDENT DONNELLY, I HAVE A GRIEVANCE. 159 00:07:20,173 --> 00:07:22,373 IRENE, THIS IS REALLY NOT A GOOD TIME. 160 00:07:22,409 --> 00:07:25,009 THIS IS URGENT... A VIOLATION IN THE LEASE AGREEMENT. 161 00:07:25,044 --> 00:07:28,313 IT SPECIFICALLY PROHIBITS PROSTITUTES IN THE BUILDING, 162 00:07:28,348 --> 00:07:30,526 AND PETE'S GIRLFRIEND IS A WHORE. 163 00:07:30,550 --> 00:07:31,860 OKAY, I'M READY. LET'S GO. 164 00:07:31,884 --> 00:07:33,496 HI, SHARON. WHERE ARE YOU GOING? 165 00:07:33,520 --> 00:07:34,652 WE'RE GETTING MARRIED. 166 00:07:34,687 --> 00:07:37,955 I KNOW... NEXT WEEK. I'M GETTING A PERM. 167 00:07:37,991 --> 00:07:39,991 NO, WE'RE GOING TO GO TO CITY HALL RIGHT NOW. 168 00:07:40,026 --> 00:07:41,304 NO, NO, NO. YOU CAN'T! 169 00:07:41,328 --> 00:07:43,172 YOU ARE STARTING YOUR LIFE TOGETHER. 170 00:07:43,196 --> 00:07:45,007 IT HAS TO BE SPECIAL AND ROMANTIC. 171 00:07:45,031 --> 00:07:48,032 AND FAST. WE GOT TO GO BEFORE WE CHANGE OUR MINDS. 172 00:07:48,067 --> 00:07:49,778 I CAN THROW A WEDDING TOMORROW. 173 00:07:49,802 --> 00:07:51,814 I KNOW A MINISTER WHO WILL DO IT IN A SECOND. 174 00:07:51,838 --> 00:07:53,882 CITY HALL IS NO PLACE FOR A PROPER WEDDING. 175 00:07:53,906 --> 00:07:57,408 WELL... I DO LOOK GREAT IN THIS DRESS, 176 00:07:57,444 --> 00:08:01,546 AND IT'D BE A SHAME TO JUST WASTE IT ON YOU. 177 00:08:01,581 --> 00:08:02,747 OH, THIS IS SO GREAT! 178 00:08:02,782 --> 00:08:04,427 I WILL DO THIS FOR YOU GUYS, 179 00:08:04,451 --> 00:08:07,152 AND THEN WHEN I GET MARRIED, YOU CAN THROW ME MINE. 180 00:08:07,187 --> 00:08:10,021 I THINK WE GOT THE BETTER END OF THAT DEAL. 181 00:08:10,056 --> 00:08:11,922 OKAY, OKAY. SO, 24 HOURS. 182 00:08:11,958 --> 00:08:14,492 CAN WE GO THAT LONG WITHOUT FIGHTING? 183 00:08:14,528 --> 00:08:17,128 WELL, OF COURSE WE CAN, HONEY. 184 00:08:17,164 --> 00:08:19,697 TOGETHER, WE CAN DO ANYTHING. 185 00:08:19,732 --> 00:08:23,301 BUT JUST IN CASE, I'LL SEE YOU IN 24 HOURS. 186 00:08:24,471 --> 00:08:26,371 OKAY, SEE YOU AT THE WEDDING. 187 00:08:26,406 --> 00:08:28,506 JUST THINK... NEXT TIME WE FIGHT, 188 00:08:28,542 --> 00:08:29,641 WE'LL BE MARRIED. 189 00:08:41,821 --> 00:08:47,125 THIS IS... REALLY... GREAT, IRENE. 190 00:08:47,160 --> 00:08:48,926 LET ME ASK YOU SOMETHING. 191 00:08:48,962 --> 00:08:50,494 UM, NOT TO CRITICIZE, 192 00:08:50,530 --> 00:08:53,631 BUT THIS BEING BOSTON AND JOHNNY BEING IRISH, 193 00:08:53,667 --> 00:08:54,999 WHY MEXICAN? 194 00:08:55,035 --> 00:08:58,269 THE STORE I WORK AT OVERSTOCKED FOR CINCO de MAYO. 195 00:08:58,304 --> 00:09:02,073 ONCE I HAD THE THEME, THE REST JUST FELL INTO PLACE. 196 00:09:02,108 --> 00:09:04,386 SENORES, M�SICA, POR FAVO. 197 00:09:04,410 --> 00:09:07,278 [PLAYING "CIELITO LINDO"] 198 00:09:08,247 --> 00:09:09,714 [CHUCKLES] 199 00:09:09,749 --> 00:09:12,750 WHOA, IRENE, IRENE, DON'T LOOK... 200 00:09:12,786 --> 00:09:15,653 DON'T LOOK NOW, BUT ROBERT GOULET IS ON THE ROOFTOP. 201 00:09:15,689 --> 00:09:17,332 OH, I KNOW. I INVITED HIM. 202 00:09:17,356 --> 00:09:19,301 BOB GOULET! WHERE HAVE YOU BEEN? 203 00:09:19,325 --> 00:09:22,493 TOO FAR FROM YOU, PUMPKIN. 204 00:09:22,528 --> 00:09:23,494 [LAUGHS] 205 00:09:23,529 --> 00:09:26,330 WHOA, WHOA, UH... BOB GOULET IS YOUR DATE? 206 00:09:26,365 --> 00:09:27,932 I'M THE MINISTER. 207 00:09:27,967 --> 00:09:29,433 OH. 208 00:09:29,468 --> 00:09:31,936 YEAH, THINGS WERE KIND OF SLOW IN THE '80s, 209 00:09:31,971 --> 00:09:33,637 SO I GOT MY LICENSE. 210 00:09:33,673 --> 00:09:35,339 I'M ALSO A NOTARY. 211 00:09:37,443 --> 00:09:39,443 [HUMMING "THE WEDDING MARCH"] 212 00:09:45,218 --> 00:09:46,417 [KNOCK ON DOOR] 213 00:09:46,452 --> 00:09:48,753 JOHNNY, IF THAT'S YOU, I'LL KILL YOU! 214 00:09:48,788 --> 00:09:49,932 IT'S ASHLEY. 215 00:09:49,956 --> 00:09:50,956 OH. 216 00:09:52,258 --> 00:09:54,258 SORRY. YOU HAVE A VERY MANLY KNOCK. 217 00:09:54,293 --> 00:09:56,605 WELL, IRENE SENT ME DOWN TO WAIT WITH YOU. 218 00:09:56,629 --> 00:09:59,263 SHE THOUGHT YOU MIGHT NEED SOMEONE TO TALK TO. 219 00:09:59,298 --> 00:10:01,032 OH, GOD, YES. I AM SO NERVOUS! 220 00:10:01,067 --> 00:10:03,512 OH, GOSH, THAT IS A FABULOUS DRESS! 221 00:10:03,536 --> 00:10:04,501 THANK YOU. 222 00:10:04,537 --> 00:10:06,503 YOU MIND IF WE TURN ON THE GAME? 223 00:10:06,539 --> 00:10:08,383 I THOUGHT WE WERE GOING TO TALK. 224 00:10:08,407 --> 00:10:11,142 YEAH, BUT NOMAR'S MAD AT ME, AND HE'S GONE INTO A SLUMP. 225 00:10:11,177 --> 00:10:14,011 IF HE DOESN'T SNAP OUT OF IT, HE'S GOING TO BREAK UP WITH ME. 226 00:10:14,047 --> 00:10:15,446 YOU GOT ANY MORE OF THOSE? 227 00:10:15,481 --> 00:10:17,982 HERE. I DON'T NEED ANY MORE BEER. 228 00:10:20,353 --> 00:10:22,920 SO, UH, WHAT'S ON YOUR MIND? 229 00:10:22,956 --> 00:10:24,700 IT'S JUST ALL HAPPENING SO FAST. 230 00:10:24,724 --> 00:10:27,158 YOU KNOW, I JUST WISH MY MOM WAS HERE. 231 00:10:27,193 --> 00:10:28,392 YEAH, I KNOW. 232 00:10:28,427 --> 00:10:30,327 YOU PLAN THESE WEDDINGS, 233 00:10:30,363 --> 00:10:33,397 LIKE, HUNDREDS OF MINUTES IN ADVANCE, 234 00:10:33,432 --> 00:10:36,300 AND... PEOPLE STILL CAN'T MAKE IT. 235 00:10:36,335 --> 00:10:37,579 I CAN'T AFFORD TO WAIT. 236 00:10:37,603 --> 00:10:39,414 THE PRESSURE'S JUST TEARING US APART. 237 00:10:39,438 --> 00:10:41,083 I THINK WE'LL BE ABLE TO RELAX 238 00:10:41,107 --> 00:10:43,674 AND WORK OUT OUR PROBLEMS ONCE WE'RE LEGALLY TRAPPED. 239 00:10:43,709 --> 00:10:45,542 YOU DON'T MIND IF I WAIT 240 00:10:45,578 --> 00:10:48,279 TO BUY YOU A WEDDING GIFT, DO YOU? 241 00:10:48,314 --> 00:10:53,151 MMM, IRENE, THIS IS REALLY GREAT WEDDING SALSA. 242 00:10:55,421 --> 00:10:56,587 OH, THANK YOU. 243 00:10:56,622 --> 00:10:58,089 INTERESTING STORY... 244 00:10:58,124 --> 00:11:00,958 I GOT THE RECIPE OUT OF THAT... FLOOZY! 245 00:11:00,994 --> 00:11:02,260 HEY, BERG. 246 00:11:02,295 --> 00:11:03,661 HEY, MARTI. 247 00:11:03,696 --> 00:11:05,663 HAVE YOU MET, UM, IRENE? 248 00:11:05,698 --> 00:11:08,432 IRENE, THIS... THIS IS MARTI. SHE'S GOING OUT WITH PETE. 249 00:11:08,467 --> 00:11:09,967 I'LL LET YOU TWO CHAT. 250 00:11:12,839 --> 00:11:13,805 HI, IRENE. 251 00:11:13,840 --> 00:11:14,872 HELLO. 252 00:11:14,908 --> 00:11:16,085 HOW'S YOUR ASTHMA? 253 00:11:16,109 --> 00:11:17,942 BETTER. 254 00:11:17,977 --> 00:11:21,245 LISTEN, I'M GLAD WE HAVE A CHANCE TO TALK. 255 00:11:21,281 --> 00:11:23,558 PETE TOLD ME HOW SPECIAL YOU ARE TO HIM. 256 00:11:23,582 --> 00:11:25,049 HE DID? 257 00:11:25,084 --> 00:11:27,229 YEAH, HE SAID YOU'RE THE KIND OF PERSON 258 00:11:27,253 --> 00:11:29,753 WHO PUTS HER FRIENDS IN FRONT OF ANYTHING ELSE, 259 00:11:29,789 --> 00:11:32,456 AND THAT HE WOULD NEVER, EVER WANT TO SEE YOU HURT. 260 00:11:32,491 --> 00:11:34,959 SO I'M HOPING WE COULD BE FRIENDS. 261 00:11:34,994 --> 00:11:40,131 I... CAN'T... HATE YOU. 262 00:11:40,166 --> 00:11:42,934 I WANT TO, I REALLY DO. 263 00:11:42,969 --> 00:11:44,135 WAIT. 264 00:11:44,170 --> 00:11:45,569 NO, I CAN'T. 265 00:11:50,576 --> 00:11:52,543 EXCUSE ME. 266 00:11:52,578 --> 00:11:54,611 EXCUSE ME. 267 00:11:56,382 --> 00:11:57,414 HI. 268 00:11:57,450 --> 00:12:00,351 SO, WOULD YOU MIND TAKING OFF YOUR HAT? 269 00:12:00,386 --> 00:12:02,854 IT'S SCREWING UP MY RECEPTION. 270 00:12:02,889 --> 00:12:04,889 AND IT'S TACKY. 271 00:12:12,732 --> 00:12:14,698 YOU LOOK... RADIANT. 272 00:12:14,734 --> 00:12:19,436 I'VE BEEN DRINKING. 273 00:12:19,472 --> 00:12:22,139 SHARON, I, UH, GOT YOU 274 00:12:22,175 --> 00:12:24,575 AN ENTIRELY UNEATEN BOX OF CHOCOLATES 275 00:12:24,610 --> 00:12:25,910 FOR YOUR WEDDING. 276 00:12:25,945 --> 00:12:27,245 [SNIFFS] 277 00:12:27,280 --> 00:12:29,113 DE-LISH! 278 00:12:31,217 --> 00:12:32,183 WOW! 279 00:12:32,218 --> 00:12:34,651 [CHUCKLES NERVOUSLY] 280 00:12:34,687 --> 00:12:36,954 SUDDENLY THIS IS ALL SO REAL! 281 00:12:36,990 --> 00:12:39,390 YEAH, BEFORE, IT JUST SEEMED LIKE 282 00:12:39,425 --> 00:12:42,693 A PLAY YOU TWO KIDS COOKED UP IN THE BACKYARD. 283 00:12:42,728 --> 00:12:44,695 OH, ALL THESE DECORATIONS! 284 00:12:44,730 --> 00:12:47,164 LOOK AT ALL THESE PEOPLE! 285 00:12:47,200 --> 00:12:51,269 THEY'RE ALL HERE TO WATCH US GET MARRIED! 286 00:12:51,304 --> 00:12:53,184 OKAY, IS THAT ROBERT GOULET? 287 00:12:54,740 --> 00:12:56,107 GENTLEMEN? 288 00:12:56,142 --> 00:12:59,243 [PLAYING "THE WEDDING MARCH"] 289 00:12:59,279 --> 00:13:02,313 [EXHALES DEEPLY] 290 00:13:02,348 --> 00:13:06,450 OKAY, BERG, REMEMBER. IT'S RIGHT FOOT... LEFT FOOT. 291 00:13:06,485 --> 00:13:09,220 I HOPE YOU'RE NOT CHEWING GUM. 292 00:13:09,255 --> 00:13:11,889 LISTEN, IF YOU WANT TO APOLOGIZE, I'D FORGET ABOUT IT, 293 00:13:11,925 --> 00:13:13,791 BECAUSE THAT TIME HAS COME AND GONE. 294 00:13:13,826 --> 00:13:15,337 JUST LIKE OUR FRIENDSHIP. 295 00:13:15,361 --> 00:13:16,493 PETE, GO TO HELL. 296 00:13:16,529 --> 00:13:18,908 CAN I BRING YOUR SOUL BACK FOR YOU? 297 00:13:18,932 --> 00:13:22,934 BOYS... I THINK YOU FORGOT SOMETHING. 298 00:13:25,238 --> 00:13:27,238 Be right back. Just a second. 299 00:13:27,273 --> 00:13:29,573 OKAY, SHAR, IT'S CALLED "THE WEDDING MARCH." 300 00:13:29,608 --> 00:13:31,008 IF YOU DON'T MARCH, 301 00:13:31,044 --> 00:13:34,178 IT'S REALLY MORE OF A WEDDING STAND-AROUND. 302 00:13:34,213 --> 00:13:37,048 I CAN'T MOVE. 303 00:13:37,083 --> 00:13:38,760 YOU CAN'T MO... YOU CAN'T? OKAY. 304 00:13:38,784 --> 00:13:41,104 DO YOU WANT US TO BRING GOULET BACK HERE? 305 00:13:43,022 --> 00:13:44,688 NO. 306 00:13:44,723 --> 00:13:47,158 NO. I HAVE TO TALK TO JOHNNY. 307 00:13:47,193 --> 00:13:50,394 [PLAYING "THE WEDDING MARCH" QUICKLY] 308 00:13:50,430 --> 00:13:52,129 [MUSIC STOPS] 309 00:13:52,165 --> 00:13:54,531 JOHNNY, WE'RE MAKING A HUGE MISTAKE. 310 00:13:54,567 --> 00:13:55,811 WE'RE RUSHING INTO THIS 311 00:13:55,835 --> 00:13:58,080 JUST TO MAKE SURE WE GO THROUGH WITH IT. 312 00:13:58,104 --> 00:14:01,172 IT'S NOT LIKE YOU GOT ME PREGNANT. 313 00:14:04,510 --> 00:14:06,510 IT'S NOT THAT I CAN'T! 314 00:14:09,815 --> 00:14:11,382 LOOK, HONEY... 315 00:14:11,417 --> 00:14:13,817 MAYBE WE CAN TALK ABOUT THIS AFTER THE WEDDING. 316 00:14:13,853 --> 00:14:15,619 I THINK YOU'RE MISSING THE POINT. 317 00:14:15,654 --> 00:14:17,721 JOHNNY, WE SHOULDN'T BE GETTING MARRIED. 318 00:14:17,756 --> 00:14:20,591 WE CAN'T EVEN BE AROUND EACH OTHER WITHOUT FIGHTING. 319 00:14:20,626 --> 00:14:24,028 YOU SOUND LIKE YOU'RE ALREADY MARRIED. 320 00:14:24,063 --> 00:14:25,529 SEE THAT, HONEY? 321 00:14:25,564 --> 00:14:29,033 YOU LISTEN TO THE MINISTER/ENTERTAINER. 322 00:14:29,068 --> 00:14:33,504 LOOK, A LOT OF COUPLES FIGHT. 323 00:14:33,539 --> 00:14:35,139 SOMETIMES THAT'S BAD. 324 00:14:35,174 --> 00:14:39,043 BUT SOMETIMES THAT JUST MEANS THEY GIVE A DAMN, OKAY? 325 00:14:39,078 --> 00:14:42,579 NOW, JUST ASK YOURSELF A VERY SIMPLE QUESTION... 326 00:14:42,615 --> 00:14:46,283 DO YOU REALLY WANT TO SPEND THE REST OF YOUR LIVES 327 00:14:46,319 --> 00:14:49,887 WITHOUT SEEING EACH OTHER'S FACE IN THE MORNING? 328 00:14:49,922 --> 00:14:53,057 WITHOUT SHARING LAUGHS TOGETHER? 329 00:14:53,092 --> 00:14:56,460 I MEAN, IF YOU DO... WALK AWAY. 330 00:14:56,496 --> 00:15:00,664 BUT IF YOU DON'T... HOLD ON TIGHT. 331 00:15:00,699 --> 00:15:02,466 NEVER LET GO. 332 00:15:08,641 --> 00:15:10,974 I LOVE YOU, MAN! LOVE YOU, PETE! 333 00:15:19,785 --> 00:15:22,053 HEY... DON'T MOVE OUT. 334 00:15:22,088 --> 00:15:24,988 COME ON, MAN. YOU'RE NOT GOING TO GET RID OF ME THAT EASY! 335 00:15:25,024 --> 00:15:26,323 [CHUCKLES] 336 00:15:26,359 --> 00:15:28,337 GENTLEMEN, GENTLEMEN, GENTLEMEN... 337 00:15:28,361 --> 00:15:30,494 CAN WE JUST GET ON WITH THEIR WEDDING? 338 00:15:30,530 --> 00:15:33,064 I MEAN, UH, 339 00:15:33,099 --> 00:15:36,333 WE'LL MARRY YOU GUYS LATER, WHEN IT'S LEGAL. 340 00:15:41,074 --> 00:15:42,406 [CLEARS THROAT] 341 00:15:44,544 --> 00:15:46,043 [SIGHS] 342 00:15:46,079 --> 00:15:47,844 WELL? 343 00:15:47,880 --> 00:15:52,916 I LOVE YOU, SHARON... WITH ALL MY HEART. 344 00:15:54,587 --> 00:15:56,520 I LOVE YOU, TOO. 345 00:15:56,556 --> 00:16:04,095 SO... YOU DIG HER... AND SHE DIGS YOU. 346 00:16:04,130 --> 00:16:06,863 SO YOU, UH... WANT TO? 347 00:16:06,899 --> 00:16:09,400 OH, I'M IN. OH, ME TOO! 348 00:16:09,435 --> 00:16:11,768 ALL RIGHT, BY THE POWER VESTED IN ME 349 00:16:11,804 --> 00:16:13,070 BY THE PEQUOT TRIBE, 350 00:16:13,106 --> 00:16:15,506 PROUD OWNERS OF THE FOXWOODS CASINOS, 351 00:16:15,541 --> 00:16:19,776 I NOW PRONOUNCE YOU HUSBAND AND WIFE. 352 00:16:19,812 --> 00:16:21,078 [CHUCKLES] 353 00:16:21,114 --> 00:16:22,846 GO GET HER, TIGER. 354 00:16:22,881 --> 00:16:24,215 [LAUGHS] 355 00:16:32,525 --> 00:16:37,661 d CAN YOU HEAR THE DRUMS, FERNANDO? d 356 00:16:37,696 --> 00:16:44,201 d I REMEMBER LONG AGO ANOTHER STARRY NIGHT LIKE THIS d 357 00:16:44,237 --> 00:16:46,803 WELL, IRENE, IT LOOKS LIKE YOU AND I 358 00:16:46,839 --> 00:16:49,106 ARE THE ONLY ONES NOT DANCING. 359 00:16:49,142 --> 00:16:50,107 YEP. 360 00:16:50,143 --> 00:16:51,143 YEP. 361 00:16:54,947 --> 00:16:57,248 IRENE, IRENE, WE CANNOT THANK YOU ENOUGH 362 00:16:57,283 --> 00:16:59,294 FOR THROWING SUCH A GREAT WEDDING! 363 00:16:59,318 --> 00:17:01,418 YEAH, IT WAS FANT�STICO! 364 00:17:01,454 --> 00:17:02,853 IT'S ROBERT GOULET! 365 00:17:02,888 --> 00:17:04,155 I KNOW! 366 00:17:04,190 --> 00:17:06,502 IRENE, I DIDN'T THROW THE WEDDING BOUQUET, 367 00:17:06,526 --> 00:17:08,370 BECAUSE I WANTED YOU TO HAVE IT. 368 00:17:08,394 --> 00:17:10,594 OH... 369 00:17:10,630 --> 00:17:13,063 YOU'RE GOING TO MAKE SOMEBODY VERY HAPPY SOMEDAY. 370 00:17:13,098 --> 00:17:14,409 Thank you. Thank you. 371 00:17:14,433 --> 00:17:18,569 ALL RIGHT, WE'RE GOING TO SLIP OUT, TOO. 372 00:17:18,604 --> 00:17:21,539 WE GOT TO GET ON THE ROAD TO FIREMAN BOOT CAMP. 373 00:17:21,574 --> 00:17:24,508 I WILL, UH, SEE YOU IN THREE MONTHS. 374 00:17:24,544 --> 00:17:26,544 AND REMEMBER, FIRE... BAD. 375 00:17:26,579 --> 00:17:27,619 [LAUGHS] 376 00:17:27,647 --> 00:17:28,745 ALL RIGHT. 377 00:17:28,781 --> 00:17:29,880 I'LL SEE YOU, BERG. 378 00:17:29,915 --> 00:17:32,060 I'M SO GLAD YOU GUYS AREN'T FIGHTING 379 00:17:32,084 --> 00:17:33,517 ABOUT US DATING ANYMORE. 380 00:17:33,553 --> 00:17:34,553 ME, TOO. 381 00:17:39,091 --> 00:17:41,992 [CLEARS THROAT] 382 00:17:42,027 --> 00:17:46,230 IT'S JUST LIKE KISSING MY SISTER. 383 00:17:46,265 --> 00:17:47,931 [SIGHS] 384 00:17:47,966 --> 00:17:49,933 WELL, BYE, IRENE. 385 00:17:49,968 --> 00:17:53,637 YOUR GIRL IS LOVELY, PETER. 386 00:17:53,673 --> 00:17:56,607 YOU, UH, YOU GOING TO BE OKAY? 387 00:17:56,642 --> 00:17:57,974 YEAH, I THINK I AM. 388 00:17:58,010 --> 00:17:59,210 OKAY. 389 00:17:59,245 --> 00:18:01,845 LISTEN, IRENE, I JUST WANT TO LET YOU KNOW, 390 00:18:01,880 --> 00:18:03,447 IF IT WASN'T FOR MARTI... 391 00:18:03,482 --> 00:18:05,516 IT'D BE ME. I KNOW. 392 00:18:07,520 --> 00:18:10,621 OKAY... UH... 393 00:18:14,493 --> 00:18:18,529 WELL, HATE TO EAT, DROP, AND ROLL, BUT... 394 00:18:18,564 --> 00:18:21,832 IT'S, UH, FIREMAN HUMOR. 395 00:18:21,867 --> 00:18:23,300 NO, IT'S NOT. 396 00:18:30,509 --> 00:18:31,975 [CRYING] 397 00:18:32,010 --> 00:18:33,877 DON'T! STOP IT! NO, DON'T! 398 00:18:33,912 --> 00:18:35,679 DON'T... DON'T CRY, IRENE, OKAY? 399 00:18:35,715 --> 00:18:37,314 YOU'RE GOING TO MAKE ME CRY. 400 00:18:37,350 --> 00:18:38,815 WHY ARE YOU SAD? 401 00:18:38,851 --> 00:18:40,817 BECAUSE EVERYONE IS LEAVING, YOU KNOW? 402 00:18:40,853 --> 00:18:43,687 SHARON'S LEAVING WITH JOHNNY. PETE'S LEAVING WITH MARTI. 403 00:18:43,723 --> 00:18:46,156 YOU KNOW, IF ONE MORE PERSON LEAVES, 404 00:18:46,191 --> 00:18:47,991 I'M GOING TO LOSE IT. 405 00:18:48,026 --> 00:18:50,038 WELL, THANK YOUR ROOMMATE FOR ME, BERG. 406 00:18:50,062 --> 00:18:52,730 BECAUSE OF HIM, I HAVE TO BLOW ALL OF MY VACATION TIME 407 00:18:52,765 --> 00:18:55,532 AND FLY TO CLEVELAND TO SMOOTH THINGS OVER WITH NOMAR. 408 00:18:58,271 --> 00:19:01,037 WELL, THAT DOESN'T COUNT. 409 00:19:05,278 --> 00:19:06,877 OKAY, ONE LAST SONG. 410 00:19:06,912 --> 00:19:08,579 THIS ONE IS DEDICATED 411 00:19:08,614 --> 00:19:11,382 TO A LITTLE LADY WITH A BIG HEART. 412 00:19:11,417 --> 00:19:13,450 THIS IS FOR YOU, IRENE. 413 00:19:13,486 --> 00:19:19,490 AMIGOS... d ERES T� d 414 00:19:19,525 --> 00:19:25,729 d COMO EL AGUA DE ME FUENTE d 415 00:19:25,765 --> 00:19:29,132 I WAS AN IDIOT TO THINK I COULD COMPETE WITH MARTI. 416 00:19:29,168 --> 00:19:31,179 I MEAN, SHE'S DECENT, KIND, 417 00:19:31,203 --> 00:19:33,737 YOU COULD CRACK AN EGG ON THAT BUTT. 418 00:19:38,811 --> 00:19:42,713 WELL, I DON'T... I DON'T KNOW, IRENE. 419 00:19:42,748 --> 00:19:46,317 I THINK YOU'RE AN AMAZING PERSON. 420 00:19:46,352 --> 00:19:47,396 DON'T TEASE ME. 421 00:19:47,420 --> 00:19:48,485 NO, I'M SERIOUS. 422 00:19:48,521 --> 00:19:50,621 LOOK... LOOK WHAT YOU DID HERE. 423 00:19:50,656 --> 00:19:53,490 YOU KNOW? ALL JUST TO HELP OUT SOME FRIENDS. 424 00:19:53,526 --> 00:19:55,859 THAT'S A PRETTY ATTRACTIVE QUALITY. 425 00:19:55,894 --> 00:19:58,395 WELL, THANK YOU, SIR. 426 00:19:58,431 --> 00:20:00,964 YOU KNOW, I NEVER NOTICED 427 00:20:00,999 --> 00:20:05,302 BECAUSE PETE'S LIGHT SHONE SO BRIGHTLY, BUT... 428 00:20:05,338 --> 00:20:06,837 [CLEARS THROAT] 429 00:20:09,809 --> 00:20:12,776 WELL, YOU'RE QUITE A HANDSOME MAN. 430 00:20:12,812 --> 00:20:14,177 [Chuckles] THANK YOU. 431 00:20:14,213 --> 00:20:15,879 YOU KNOW, IT IS THE LAST SONG. 432 00:20:15,914 --> 00:20:18,048 ARE YOU SURE YOU DON'T WANT TO DANCE? 433 00:20:18,083 --> 00:20:20,784 NO, IT'S NOT WHAT I WANT TO DO RIGHT NOW. 434 00:20:20,820 --> 00:20:23,587 NO? NO. 435 00:20:23,622 --> 00:20:29,493 d COMO UNA GUITARRA EN LA NOCHE d 436 00:20:29,528 --> 00:20:33,831 d COMO MI HORIZONTE ERES T�, ERES T� d 437 00:20:33,866 --> 00:20:38,268 d AS�, AS� ERES T� d 438 00:21:05,965 --> 00:21:07,609 IRENE, WE CAN'T DO THIS. 439 00:21:07,633 --> 00:21:09,244 NO, THIS IS... THIS IS WRONG. 440 00:21:09,268 --> 00:21:10,479 I KNOW. THIS IS WRONG. 441 00:21:10,503 --> 00:21:12,869 I KNOW. YEAH, THIS IS WRONG. 442 00:21:12,905 --> 00:21:14,438 I KNOW. 443 00:21:14,474 --> 00:21:17,441 THAT'S THE STUFF. 444 00:21:20,441 --> 00:21:24,441 Preuzeto sa www.titlovi.com 30839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.