All language subtitles for S03E18 - Once Again from the Beginning

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,546 --> 00:00:09,546 www.titlovi.com 2 00:00:12,546 --> 00:00:15,147 CAN YOU BELIEVE JOHNNY AND I ARE GETTING MARRIED 3 00:00:15,182 --> 00:00:16,815 IN JUST A COUPLE MONTHS? 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,651 STILL TO EACH OTHER, RIGHT? 5 00:00:19,686 --> 00:00:22,021 WHAT? HEY, IT'S NOT A LOCK. 6 00:00:22,056 --> 00:00:24,534 WE'RE EACH WRITING OUR OWN PERSONAL VOWS 7 00:00:24,558 --> 00:00:27,659 THAT WE'RE GOING TO RECITE TO EACH OTHER AT THE WEDDING. 8 00:00:27,694 --> 00:00:31,997 JOHNNY'S WRITING HIS OWN? ALL RIGHT. LIMERICKS. 9 00:00:32,033 --> 00:00:33,365 HEY, HEY. 10 00:00:33,401 --> 00:00:36,168 HE'S BEEN SPENDING A LOT OF TIME ON HIS. 11 00:00:36,203 --> 00:00:38,670 I BET THEY'RE GOING TO BE VERY ROMANTIC. 12 00:00:38,705 --> 00:00:39,738 HA HA HA! 13 00:00:39,773 --> 00:00:41,840 [TELEPHONE RINGS] 14 00:00:41,875 --> 00:00:43,175 HELLO? 15 00:00:43,210 --> 00:00:44,843 WHAT DO YOU MEAN? 16 00:00:44,878 --> 00:00:47,679 SHH. WHAT? YES. NO, ABSOLUTELY. 17 00:00:47,714 --> 00:00:50,182 YES, I'LL BE THERE. THANK YOU. OKAY. 18 00:00:50,217 --> 00:00:52,184 ALL RIGHT, GUTTMANN CALLED IN SICK. 19 00:00:52,219 --> 00:00:54,686 THEY WANT ME TO FILL IN FOR HIM. 20 00:00:54,721 --> 00:00:56,688 WHAT A DAY TO BE ME! 21 00:01:01,862 --> 00:01:04,496 PETE, FIRE. 22 00:01:04,532 --> 00:01:05,997 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 23 00:01:06,033 --> 00:01:09,601 WHAT'S WRONG WITH JOHNNY WRITING HIS OWN VOWS? 24 00:01:09,636 --> 00:01:12,204 ALL RIGHT, MY FIRST OIL FIRE. 25 00:01:12,239 --> 00:01:13,705 WHOA, WHOA, WHOA. 26 00:01:13,740 --> 00:01:15,941 WATER MAKES AN OIL FIRE BIGGER. 27 00:01:15,976 --> 00:01:18,444 YEAH, I KNOW. 28 00:01:18,479 --> 00:01:21,646 NOW, THAT'S A FIRE WORTH FIGHTING. 29 00:01:21,682 --> 00:01:24,183 OKAY, REMEMBER WHAT HE WROTE ON YOUR ANNIVERSARY CARD? 30 00:01:24,218 --> 00:01:27,219 "HAPPY ANNIVERSARY. IT'S BEEN COOL GETTING TO KNOW YOU. 31 00:01:27,254 --> 00:01:30,922 "YOU'RE REALLY COOL. 32 00:01:30,958 --> 00:01:33,459 STAY COOL." 33 00:01:35,629 --> 00:01:37,762 "JOHNNY." 34 00:01:37,798 --> 00:01:40,999 YOU KNOW WHAT? HE WROTE THAT IN ONLY TWO DAYS. 35 00:01:41,034 --> 00:01:43,768 OH, MY GOD. OH, MY GOD. 36 00:01:43,804 --> 00:01:46,771 WHAT WAS I THINKING? I BETTER GO TALK TO JOHNNY. 37 00:01:46,807 --> 00:01:48,807 YEAH. 38 00:01:48,842 --> 00:01:49,808 PETE. WHAT? 39 00:01:49,843 --> 00:01:50,809 BACKDRAFT. 40 00:01:50,844 --> 00:01:52,478 ON IT! 41 00:01:57,517 --> 00:01:59,217 OH! 42 00:02:04,291 --> 00:02:06,958 WERE YOU GOING TO EAT THAT? 43 00:02:06,994 --> 00:02:09,961 WELL, I WAS, BUT I FOUND A DOUGHNUT ON THE SIDEWALK, 44 00:02:09,997 --> 00:02:11,629 SO I'M FULL. 45 00:02:13,967 --> 00:02:16,334 HEY, WHAT'S GOING ON? 46 00:02:16,370 --> 00:02:18,447 I DON'T KNOW. I SAID YOUR NAME, 47 00:02:18,471 --> 00:02:21,373 AND THE STOVE BURST INTO FLAMES. 48 00:02:21,408 --> 00:02:25,076 YOU ARE SO FUNNY. IS IT THE CELIBACY? 49 00:02:25,112 --> 00:02:26,278 THAT'S NICE. 50 00:02:26,313 --> 00:02:28,780 YOU KNOW, I TAKE COMFORT IN KNOWING 51 00:02:28,815 --> 00:02:30,793 THAT THERE'S A TEAM OF JAPANESE SCIENTISTS 52 00:02:30,817 --> 00:02:33,952 WORKING ROUND THE CLOCK TO FIND A WAY TO DESTROY YOU. 53 00:02:33,987 --> 00:02:35,520 HEY. HEY, HEY, HEY. 54 00:02:35,555 --> 00:02:36,821 THAT'S MINE. 55 00:02:36,856 --> 00:02:40,325 I KNOW. 56 00:02:41,995 --> 00:02:45,363 THAT'S WHY IT TASTES EXTRA SPECIAL. 57 00:02:45,399 --> 00:02:48,466 OH, THAT'S NOT WHY. 58 00:02:50,437 --> 00:02:53,504 IS THERE ANY REASON YOU'RE HERE? 59 00:02:53,540 --> 00:02:56,975 I JUST WANTED TO INVITE YOU TO NOMAR'S GOLF TOURNAMENT. 60 00:02:57,010 --> 00:02:59,911 ALL OF HIS RED SOX TEAMMATES ARE GOING TO BE THERE, 61 00:02:59,947 --> 00:03:01,925 PLUS LOTS OF OTHER CELEBRITIES. 62 00:03:01,949 --> 00:03:04,416 AND HOW WILL I BE HUMILIATED? 63 00:03:04,451 --> 00:03:07,218 GLAD YOU ASKED. YOU HAVE TO BE A CADDIE. 64 00:03:07,254 --> 00:03:09,720 SURPRISE! I'D LOVE TO BE NOMAR'S CADDIE. 65 00:03:09,756 --> 00:03:12,857 I'LL GET TO HANG OUT WITH HIM, WAVE TO THE CROWD. 66 00:03:12,892 --> 00:03:16,594 YOU KNOW WHAT? SURPRISE! YOU'RE MY CADDIE. 67 00:03:16,629 --> 00:03:18,363 WELL DONE. 68 00:03:18,398 --> 00:03:22,767 YOU'RE GETTING MORE EVIL. 69 00:03:24,204 --> 00:03:27,405 WE NEED TO FIND HER NEST AND DESTROY THE EGGS. 70 00:03:32,179 --> 00:03:34,179 PETE! 71 00:03:35,648 --> 00:03:38,950 PETE! COME ON, WE ARE GOING TO BE LATE. 72 00:03:38,986 --> 00:03:43,355 I AM NOT WEARING A VEST WITH YOUR NAME ON IT. 73 00:03:43,390 --> 00:03:47,692 WHY DON'T YOU JUST BRAND ME WITH "666"? 74 00:03:47,727 --> 00:03:50,128 PETE, YOU HAVE TO WEAR IT. 75 00:03:50,163 --> 00:03:52,130 OTHERWISE, IF YOU GET LOST, 76 00:03:52,165 --> 00:03:55,066 HOW WILL ANYONE KNOW WHO YOU BELONG TO? 77 00:03:55,102 --> 00:03:57,580 YOU DON'T WANT ME TO BE YOUR CADDIE. 78 00:03:57,604 --> 00:04:00,505 YOU WANT TO BOSS ME AROUND IN FRONT OF A CROWD. 79 00:04:00,540 --> 00:04:03,074 KNOW WHAT? NOT THIS GUY. I HAVE MY PRIDE. 80 00:04:03,110 --> 00:04:05,076 CARL YASTRZEMSKI'S GOING TO BE THERE. 81 00:04:05,112 --> 00:04:07,578 I'LL LOOK FOR MY PRIDE ON THE BACK NINE. 82 00:04:07,614 --> 00:04:08,880 [TELEPHONE RINGS] 83 00:04:08,915 --> 00:04:11,749 WE'RE IN A HURRY. DON'T BE A CHATTY CADDIE. 84 00:04:11,784 --> 00:04:13,918 [RING] 85 00:04:13,953 --> 00:04:15,086 HELLO? 86 00:04:15,122 --> 00:04:16,599 Berg: Pete? BERG. 87 00:04:16,623 --> 00:04:17,967 I'm scared. WHAT? 88 00:04:17,991 --> 00:04:20,303 I never should have come to the hospital. 89 00:04:20,327 --> 00:04:22,793 I'm not ready. I shouldn't be handling patients. 90 00:04:22,829 --> 00:04:24,295 THEY DON'T KNOW THAT. 91 00:04:24,331 --> 00:04:26,797 I'VE ALREADY GOT FOUR ROOMS WAITING FOR ME. 92 00:04:26,833 --> 00:04:30,301 WHAT IF I STICK A NEEDLE IN SOME GUY AND NEARLY KILL HIM? 93 00:04:30,337 --> 00:04:31,802 I WANT TO GO HOME. 94 00:04:31,838 --> 00:04:33,804 MY GRANDMOM USED TO ALWAYS SAY, 95 00:04:33,840 --> 00:04:36,207 "THE HARDER THE CHOICE, THE SWEETER THE REWARD." 96 00:04:36,243 --> 00:04:37,708 SHE ALSO SAID 97 00:04:37,744 --> 00:04:40,123 WINSTON CHURCHILL SHOVELED HER DRIVEWAY. 98 00:04:40,147 --> 00:04:42,514 YOU CAN'T PROVE HE DIDN'T. 99 00:04:46,819 --> 00:04:48,886 WE ARE NOWHERE NEAR BROOKLINE. 100 00:04:48,922 --> 00:04:51,389 THIS IS WHAT I GET FOR HAVING AN IDIOT 101 00:04:51,425 --> 00:04:52,823 FOR MY CADDIE. 102 00:04:52,859 --> 00:04:54,825 OH, GREAT, I'M MISSING IT. 103 00:04:54,861 --> 00:04:57,328 OH, DON'T WORRY, YOU'LL GET ALONG WITHOUT IT. 104 00:04:57,364 --> 00:04:59,664 THE TIN MAN DID. 105 00:05:01,634 --> 00:05:04,047 CAN WE JUST GET TO THE TOURNAMENT? 106 00:05:04,071 --> 00:05:05,136 FINE. 107 00:05:05,172 --> 00:05:07,004 CAN I TALK TO YOU? 108 00:05:07,040 --> 00:05:09,006 WE'RE IN A RUSH. 109 00:05:09,042 --> 00:05:12,210 I'M IN A HURRY, TOO. GIVE ME YOUR WALLETS AND WATCHES. 110 00:05:13,947 --> 00:05:16,948 COME ON, GIVE THEM UP. AND I'LL TAKE THOSE CLUBS. 111 00:05:16,983 --> 00:05:21,186 THOSE WERE A GIFT FROM MY BOYFRIEND NOMAR GARCIAPARRA. 112 00:05:21,221 --> 00:05:22,853 THE BASEBALL PLAYER? 113 00:05:22,889 --> 00:05:25,223 SO THEY MUST BE PRETTY VALUABLE. 114 00:05:25,258 --> 00:05:27,024 YEAH, THAT'S RIGHT. 115 00:05:27,060 --> 00:05:29,794 HAND THEM OVER, GUTTER WENCH. 116 00:05:29,829 --> 00:05:31,941 WHOA... WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 117 00:05:31,965 --> 00:05:34,177 DON'T TALK TO HER LIKE THAT. 118 00:05:34,201 --> 00:05:36,968 I WAS TALKING TO YOU. 119 00:05:37,003 --> 00:05:40,105 YOU KNOW WHAT? ASHLEY, STAY BEHIND ME. 120 00:05:40,140 --> 00:05:41,606 NO, NO, NO. 121 00:05:41,641 --> 00:05:44,609 YOU DO NOT KNOW WHAT PEOPLE LIKE THIS ARE CAPABLE OF. 122 00:05:44,644 --> 00:05:47,245 HE IS NOT WORTH IT. HE'S A PATHETIC LOSER. 123 00:05:47,280 --> 00:05:50,548 YOU DON'T, HOWEVER, HAVE TO MAKE THE SITUATION WORSE. 124 00:05:50,584 --> 00:05:53,351 OKAY, I'LL TELL YOU WHAT. 125 00:05:53,386 --> 00:05:56,687 HERE'S A DOLLAR. JUST LEAVE US ALONE. 126 00:05:56,723 --> 00:05:59,757 YOU'RE NOT MAKING THE RULES. 127 00:05:59,792 --> 00:06:02,460 YOU KNOW WHAT, PAL? YOU DON'T EVEN HAVE A WEAPON. 128 00:06:02,496 --> 00:06:04,262 GOOD POINT, PETEY. 129 00:06:04,297 --> 00:06:07,798 OKAY, I DON'T WANT TO TELL YOU YOUR JOB, 130 00:06:07,834 --> 00:06:10,735 BUT YOU SHOULD HAVE FLASHED THAT EARLIER. 131 00:06:10,770 --> 00:06:12,237 GOOD CHOICE, PETEY. 132 00:06:12,272 --> 00:06:14,739 THE HARDER THE CHOICE, THE SWEETER THE REWARDS. 133 00:06:14,774 --> 00:06:17,542 HEY, MY GRANDMOTHER USED TO SAY THAT. 134 00:06:17,577 --> 00:06:19,310 [CELLULAR PHONE RINGS] 135 00:06:21,481 --> 00:06:24,081 HELP-O. 136 00:06:28,455 --> 00:06:31,556 I MEAN, HELLO. 137 00:06:31,591 --> 00:06:33,090 GIVE ME THAT! 138 00:06:33,126 --> 00:06:36,927 IF YOU WERE HERE RIGHT NOW, I'D KICK YOUR FACE IN. 139 00:06:36,963 --> 00:06:39,096 THANKS FOR THE PHONE. 140 00:06:41,368 --> 00:06:43,668 YEAH, DON'T EVEN THINK ABOUT LEAVING THE STATE, 141 00:06:43,703 --> 00:06:46,704 'CAUSE THERE'S ROAMING CHARGES! 142 00:06:51,645 --> 00:06:53,110 SIR, I KNOW, 143 00:06:53,146 --> 00:06:55,625 I DON'T BELIEVE PEOPLE WHEN THEY SAY THIS, EITHER, 144 00:06:55,649 --> 00:06:57,615 BUT WE WERE MUGGED TODAY, 145 00:06:57,651 --> 00:07:01,286 AND WE JUST NEED SOME MONEY TO GET HOME. 146 00:07:01,321 --> 00:07:02,787 EXCUSE ME, MA'AM, 147 00:07:02,822 --> 00:07:05,356 I'M RAISING MONEY FOR MY SCHOOL. 148 00:07:05,392 --> 00:07:07,358 [Sighs] ALL RIGHT, THIS ISN'T WORKING. 149 00:07:07,394 --> 00:07:09,360 WHAT ARE WE GOING TO DO? 150 00:07:09,396 --> 00:07:11,374 WELL, YOU'RE NOT SYMPATHETIC ENOUGH. 151 00:07:11,398 --> 00:07:13,898 MAYBE I COULD POKE YOUR EYES OUT, 152 00:07:13,933 --> 00:07:15,966 AND YOU COULD SELL PENCILS. 153 00:07:16,002 --> 00:07:18,403 WE ARE IN A LOT OF TROUBLE HERE. 154 00:07:18,438 --> 00:07:20,938 COULD YOU PLEASE JUST WORK WITH ME? 155 00:07:20,973 --> 00:07:23,974 FORGET IT. I AM NOT BEGGING. 156 00:07:26,779 --> 00:07:29,080 FINE. 157 00:07:29,115 --> 00:07:31,115 WHAT ARE YOU DOING? 158 00:07:33,286 --> 00:07:35,687 d OH, WHEN THE SUN BEATS DOWN d 159 00:07:35,722 --> 00:07:38,789 d AND BURNS THE TAR UP ON THE ROOF d 160 00:07:38,825 --> 00:07:41,058 WHAT ARE YOU DOING? 161 00:07:41,094 --> 00:07:42,993 d AND YOUR SHOES ARE SO HOT d 162 00:07:43,029 --> 00:07:45,597 d YOU WISH YOUR TIRED FEET WERE d 163 00:07:45,632 --> 00:07:47,732 d FIREPROOF d 164 00:07:49,269 --> 00:07:50,735 THANK YOU, SIR. 165 00:07:50,770 --> 00:07:54,606 d UNDER THE BOARDWALK d 166 00:07:54,641 --> 00:07:58,876 d DOWN BY THE SEA d 167 00:07:58,911 --> 00:08:01,679 d ON A BLANKET WITH MY BABY d 168 00:08:01,715 --> 00:08:05,583 d IS WHERE I'LL BE d 169 00:08:08,255 --> 00:08:11,088 d UNDER THE BOARDWALK d 170 00:08:13,092 --> 00:08:15,893 d OUT OF THE SUN d 171 00:08:15,928 --> 00:08:18,229 d UNDER THE BOARDWALK d 172 00:08:18,265 --> 00:08:21,232 d WE'LL BE HAVING SOME FUN d 173 00:08:21,268 --> 00:08:23,568 d UNDER THE BOARDWALK d 174 00:08:23,603 --> 00:08:26,738 d WITH PEOPLE WALKING ABOVE d 175 00:08:26,773 --> 00:08:28,573 d UNDER THE BOARDWALK d 176 00:08:28,608 --> 00:08:30,575 d WE'LL BE FALLING IN LOVE d 177 00:08:30,610 --> 00:08:32,310 d UNDER THE BOARDWALK d 178 00:08:32,345 --> 00:08:34,412 d BOARDWALK d 179 00:08:40,220 --> 00:08:41,852 OH! 180 00:08:41,888 --> 00:08:45,823 WERE YOU GOING TO EAT THAT? 181 00:08:45,858 --> 00:08:49,427 WELL, I WAS, BUT I FOUND A DOUGHNUT ON THE SIDEWALK, 182 00:08:49,462 --> 00:08:50,962 SO I'M FULL. 183 00:08:53,300 --> 00:08:54,865 OH, THERE YOU ARE. 184 00:08:54,901 --> 00:08:57,368 YEAH, JUST DOING SOME WORK IN IRENE'S APARTMENT. 185 00:08:57,404 --> 00:08:58,869 WHAT IS THAT? 186 00:08:58,905 --> 00:09:01,339 THAT'S WHAT YOUR AIR FILTER LOOKS LIKE 187 00:09:01,374 --> 00:09:03,241 WHEN YOU HAVE 40 CATS. 188 00:09:03,276 --> 00:09:04,375 EW. 189 00:09:04,411 --> 00:09:07,378 YOU THINK THAT'S GROSS, I CLEANED IT YESTERDAY. 190 00:09:07,414 --> 00:09:10,681 HEY, BABY, HAVE YOU WRITTEN YOUR WEDDING VOWS YET? 191 00:09:10,716 --> 00:09:12,850 YES, COMING ALONG NICELY, THANK YOU. 192 00:09:12,885 --> 00:09:14,485 CAN I HEAR THEM? 193 00:09:14,520 --> 00:09:17,888 WAIT A MINUTE. JUST LAST WEEK, WE HAD A BIG FIGHT... 194 00:09:17,924 --> 00:09:20,102 HONEY, HONEY, WE DON'T FIGHT. 195 00:09:20,126 --> 00:09:22,560 RIGHT. SORRY. 196 00:09:22,595 --> 00:09:26,030 I HAD THIS LOUD LISTENING SESSION... 197 00:09:26,066 --> 00:09:28,732 BECAUSE I WANTED TO USE THE PRIEST'S VOWS, 198 00:09:28,768 --> 00:09:30,568 BUT YOU SAID NO, 199 00:09:30,603 --> 00:09:33,237 YOU WANTED OUR VOWS TO BE SPECIAL 200 00:09:33,273 --> 00:09:35,974 AND TO BE SURPRISED BY THEM AT THE WEDDING. 201 00:09:36,009 --> 00:09:39,510 I SEE WHERE THIS IS GOING. I'LL JUST GO READ THEM MYSELF. 202 00:09:39,545 --> 00:09:41,846 I HID THEM. I WROTE THEM IN CODE. 203 00:09:41,881 --> 00:09:44,082 JUST READ ME THE VOWS! 204 00:09:44,117 --> 00:09:46,017 OH, SHARON, GOOD. 205 00:09:46,052 --> 00:09:48,019 I NEED SOMEONE TO HELP ME 206 00:09:48,054 --> 00:09:50,021 PUT SOME DIAPERS ON THE CATS 207 00:09:50,056 --> 00:09:52,090 WHILE THEIR POTTIES ARE OUT OF COMMISSION. 208 00:09:52,125 --> 00:09:55,193 THIS ISN'T OVER. 209 00:10:00,467 --> 00:10:02,467 BUM-BUM, YOU GET BACK HERE. 210 00:10:02,502 --> 00:10:04,502 EW, STINKY! 211 00:10:07,874 --> 00:10:11,309 OH, HEY, SWEETIE, I WAS JUST MAKING YOU SOME LUNCH. 212 00:10:11,344 --> 00:10:13,544 THEY'RE NOT IN THERE. 213 00:10:13,579 --> 00:10:16,047 SWEETIE, I CANNOT BELIEVE THAT YOU THOUGHT... 214 00:10:16,082 --> 00:10:18,527 I DON'T EVEN HAVE THE ENERGY. VOWS! 215 00:10:18,551 --> 00:10:21,886 WHY DO YOU HAVE TO HEAR THEM? DON'T YOU TRUST ME? 216 00:10:21,921 --> 00:10:25,356 IT'S JUST THAT PETE AND BERG FELT SO STRONGLY ABOUT IT. 217 00:10:25,392 --> 00:10:26,857 YEAH, RIGHT. 218 00:10:26,893 --> 00:10:29,394 THEY ALSO FELT STRONGLY THAT WE HOLD THE RECEPTION 219 00:10:29,429 --> 00:10:30,728 AT HOOTERS. 220 00:10:30,763 --> 00:10:33,797 I AM SERIOUS. THEY SAID I SHOULD HEAR YOUR VOWS. 221 00:10:33,833 --> 00:10:34,798 [Laughing] RIGHT. 222 00:10:34,834 --> 00:10:37,301 OKAY, I'LL PROVE IT. 223 00:10:37,337 --> 00:10:40,304 ARE YOU SO IMMATURE THAT YOU ARE GOING TO CALL... 224 00:10:40,340 --> 00:10:41,872 YES, YOU ARE. 225 00:10:41,908 --> 00:10:44,608 PETE, TELL JOHNNY HE SHOULD READ ME THE VOWS. 226 00:10:44,644 --> 00:10:46,277 Pete: I mean, hello. 227 00:10:46,312 --> 00:10:48,290 IS THIS SOME KIND OF JOKE? 228 00:10:48,314 --> 00:10:50,981 Man: If you were here right now, 229 00:10:51,017 --> 00:10:53,684 I'd kick your face in. 230 00:10:58,925 --> 00:11:02,226 OKAY, WHEN HE GETS BACK, HE'S GOING TO PAY FOR THAT. 231 00:11:02,262 --> 00:11:04,195 PLEASE, PLEASE, PLEASE. 232 00:11:04,230 --> 00:11:06,208 FINE, FINE. I WILL SHOW YOU. 233 00:11:06,232 --> 00:11:09,367 OOH, LOOK, FREE PRIZE INSIDE. 234 00:11:09,402 --> 00:11:12,770 OKAY, OKAY, I AM PICTURING MYSELF AT THE ALTAR 235 00:11:12,805 --> 00:11:14,272 IN MY BEAUTIFUL DRESS. 236 00:11:14,307 --> 00:11:15,606 NOW GO. 237 00:11:15,641 --> 00:11:17,619 I'M STILL PUTTING THE FINISHING TOUCHES 238 00:11:17,643 --> 00:11:19,077 ON THESE. 239 00:11:19,112 --> 00:11:21,679 OH, BABY, I'M SURE THAT THEY'RE PERFECT 240 00:11:21,714 --> 00:11:23,681 BECAUSE THEY COME FROM YOU. 241 00:11:23,716 --> 00:11:25,216 ALL RIGHT. READY? 242 00:11:25,251 --> 00:11:26,884 YEAH. 243 00:11:26,919 --> 00:11:28,252 OKAY. AHEM. 244 00:11:28,288 --> 00:11:30,288 "I, JONATHAN DONNELLY, 245 00:11:30,323 --> 00:11:33,224 "TAKE YOU, SHARON CARTER, 246 00:11:33,259 --> 00:11:35,538 "TO BE MY LAWFUL WEDDED BRIDE, 247 00:11:35,562 --> 00:11:38,963 TO HOLD AND TO HAVE..." 248 00:11:41,901 --> 00:11:43,534 "TO STAY WITH YOU, 249 00:11:43,570 --> 00:11:46,050 WHETHER YOU HAVE MONEY OR NOT..." 250 00:11:48,941 --> 00:11:51,909 "WHETHER YOU'RE NOT FEELING WELL OR WELL, 251 00:11:51,944 --> 00:11:56,380 UNTIL ONE OF US IS DEAD." 252 00:12:02,722 --> 00:12:04,122 WHAT DO YOU THINK? 253 00:12:04,157 --> 00:12:08,192 HMM. SO MANY THINGS. 254 00:12:08,228 --> 00:12:11,762 WHAT? 255 00:12:11,797 --> 00:12:15,166 THAT DOESN'T SOUND A BIT FAMILIAR TO YOU? 256 00:12:15,201 --> 00:12:16,667 WELL, OKAY, I ADMIT 257 00:12:16,702 --> 00:12:19,170 I USED THE CHURCH VOWS AS A BLUEPRINT, 258 00:12:19,205 --> 00:12:21,772 BUT I GOT SOME ORIGINAL STUFF IN THERE. 259 00:12:21,807 --> 00:12:23,274 I LOVED THE PART 260 00:12:23,309 --> 00:12:25,276 WHERE YOU SWITCHED "HAVE" AND "HOLD." 261 00:12:25,311 --> 00:12:26,377 HONEY, HONEY, 262 00:12:26,412 --> 00:12:28,779 I THOUGHT WE AGREED TO WRITE SOMETHING SPECIAL 263 00:12:28,814 --> 00:12:31,282 THAT WAS GOING TO BE JUST FOR US. 264 00:12:31,317 --> 00:12:34,418 I KNOW, BUT THIS SAYS EVERYTHING THAT I WANT TO SAY. 265 00:12:34,454 --> 00:12:35,953 THAT IS SO SWEET. 266 00:12:35,988 --> 00:12:39,290 NOW LET'S WORK ON WHAT I WANT YOU TO SAY. 267 00:12:39,325 --> 00:12:41,637 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 268 00:12:41,661 --> 00:12:44,228 LET'S HEAR YOUR VOWS. 269 00:12:44,264 --> 00:12:45,596 YOU CAN'T. 270 00:12:45,632 --> 00:12:47,097 WHY NOT? 271 00:12:47,133 --> 00:12:50,100 DON'T HAVE THEM. 272 00:12:50,136 --> 00:12:51,302 WHAT? 273 00:12:51,337 --> 00:12:53,037 I'VE BEEN BUSY! 274 00:12:53,072 --> 00:12:56,840 UNTIL YOU'VE WRITTEN YOURS, YOU'VE NO RIGHT TO CRITICIZE. 275 00:12:56,876 --> 00:12:58,909 WAIT, WAIT, WHERE YOU GOING? 276 00:12:58,944 --> 00:13:02,846 I'VE DONE MY HOMEWORK, SO I CAN DO WHATEVER I WANT. 277 00:13:02,882 --> 00:13:05,583 SO, IF YOU'LL EXCUSE ME, THERE ARE SOME CATS 278 00:13:05,618 --> 00:13:08,098 WHO'VE MADE POOPY IN THEIR DIAPIES. 279 00:13:14,827 --> 00:13:17,562 I CAN'T WAIT TO SEE MY DADDY. 280 00:13:17,597 --> 00:13:19,608 HE ALWAYS BRINGS THE CRAZIEST PRESENTS. 281 00:13:19,632 --> 00:13:22,633 LAST YEAR, HE BROUGHT ME A LAWN FLAMINGO. 282 00:13:22,669 --> 00:13:24,768 ISN'T THAT NUTS? 283 00:13:24,804 --> 00:13:30,474 YEAH, SOMETIMES I WONDER WHERE I CAME FROM. 284 00:13:30,510 --> 00:13:32,577 OH, HEY, SHAR. 285 00:13:32,612 --> 00:13:35,413 SHE'S GOT THE GRUMPIES. GOOD LUCK. 286 00:13:35,448 --> 00:13:36,947 Sharon: OKAY, OKAY. 287 00:13:36,982 --> 00:13:39,684 YOU WANT TO HEAR VOWS? I'LL SHOW YOU VOWS. 288 00:13:39,719 --> 00:13:41,686 GO AHEAD. I WILL. 289 00:13:41,721 --> 00:13:45,122 ALL RIGHT. "MY VOWS" BY SHARON CARTER. 290 00:13:45,157 --> 00:13:47,658 "I, SHARON CARTER, 291 00:13:47,694 --> 00:13:50,127 "ON THE EMBARKATION OF THIS MOMENTOUS OCCASION, 292 00:13:50,162 --> 00:13:52,129 "PROMISE TO ALWAYS BE TRUE 293 00:13:52,164 --> 00:13:54,142 "TO THE SACREDNESS OF OUR MARRIAGE 294 00:13:54,166 --> 00:13:56,734 "WHERE OUR UNION WILL SET AN EXAMPLE FOR OTHERS. 295 00:13:56,769 --> 00:13:58,569 "WE WILL EVERY DAY TRY 296 00:13:58,605 --> 00:14:00,916 "TO MAKE OUR PLANET A BETTER PLACE, 297 00:14:00,940 --> 00:14:04,141 "INSPIRING THOSE AROUND US TO BE BETTER PEOPLE, 298 00:14:04,176 --> 00:14:09,012 BRINGING JOY AND PEACE TO THE WORLD." 299 00:14:11,016 --> 00:14:13,384 THANK YOU, MISS INDIANA. 300 00:14:13,419 --> 00:14:14,918 EXCUSE ME? 301 00:14:14,954 --> 00:14:18,088 AND NOW FOR THE TALENT PORTION OF OUR WEDDING... 302 00:14:18,124 --> 00:14:20,402 [Laughing] OKAY, YOU'RE RIGHT. 303 00:14:20,426 --> 00:14:23,694 LET'S JUST GO WITH "UNTIL ONE OF US IS DEAD." 304 00:14:23,730 --> 00:14:26,664 OH, YEAH, DR. BERG IS BACK, BABY! 305 00:14:26,699 --> 00:14:29,133 [CRASH] 306 00:14:30,936 --> 00:14:36,707 JEEZ, JOHNNY... YOU SCARED ME. 307 00:14:39,312 --> 00:14:42,980 WELL DONE. YOU'RE GETTING MORE EVIL. 308 00:14:45,251 --> 00:14:48,753 WE NEED TO FIND HER NEST AND DESTROY THE EGGS. 309 00:14:48,788 --> 00:14:51,656 HA HA HA. 310 00:14:51,691 --> 00:14:56,026 AW, PETE SEES YOU AS A MOM. 311 00:14:56,061 --> 00:14:59,563 SO, WHERE ARE YOU OFF TO? 312 00:14:59,599 --> 00:15:01,332 DR. GUTTMANN CALLED IN SICK, 313 00:15:01,367 --> 00:15:03,501 AND THEY'RE LETTING ME FILL IN FOR HIM. 314 00:15:03,536 --> 00:15:05,681 IT'S THE OPPORTUNITY I'VE BEEN WAITING FOR. 315 00:15:05,705 --> 00:15:07,182 JUST KEEP A POSITIVE ATTITUDE 316 00:15:07,206 --> 00:15:09,385 'CAUSE YOU'RE ALREADY ON ACADEMIC PROBATION. 317 00:15:09,409 --> 00:15:11,853 IF YOU SCREW UP THEN, WHERE DO YOU GO? 318 00:15:11,877 --> 00:15:14,256 OUT OF THE PROGRAM. THREE YEARS WASTED. 319 00:15:14,280 --> 00:15:16,514 I KNOW THAT! DON'T YOU THINK I KNOW THAT? 320 00:15:20,486 --> 00:15:23,120 DR. BERGEN, I HAVE AN EMERGENCY. 321 00:15:23,155 --> 00:15:25,289 FINISH UP WITH THE PATIENT IN ROOM A. 322 00:15:25,325 --> 00:15:26,624 WHAT IS IT? 323 00:15:26,659 --> 00:15:28,426 IT'S A SMALL LACERATION OVER THE EYE. 324 00:15:28,461 --> 00:15:32,663 HOW SMALL? SMALL SMALL, TEENY SMAL? 325 00:15:32,699 --> 00:15:34,832 TEENY SMALL, YEAH. I'VE DONE THE SUTURES. 326 00:15:34,867 --> 00:15:36,834 JUST FINISH IT UP. 327 00:15:36,869 --> 00:15:38,347 OKAY. SO THAT WOULD ENTAIL... 328 00:15:38,371 --> 00:15:40,103 PUTTING ON A BAND-AID. 329 00:15:40,139 --> 00:15:43,106 SMALL BAND-AID, TEENY BAND-AID? 330 00:15:43,142 --> 00:15:45,476 I-I'LL MAKE THE CALL. 331 00:15:50,182 --> 00:15:51,649 [TELEPHONE RINGS] 332 00:15:51,684 --> 00:15:52,750 HELLO? 333 00:15:52,785 --> 00:15:53,862 Pete? BERG. 334 00:15:53,886 --> 00:15:54,996 I'M SCARED. 335 00:15:55,020 --> 00:15:56,954 WHAT? 336 00:15:56,989 --> 00:15:59,457 I NEVER SHOULD HAVE COME TO THE HOSPITAL. 337 00:15:59,492 --> 00:16:00,958 I'M NOT READY. 338 00:16:00,993 --> 00:16:03,728 I SHOULDN'T BE HANDLING PATIENTS. 339 00:16:03,763 --> 00:16:05,730 MY GRANDMOM USED TO ALWAYS SAY, 340 00:16:05,765 --> 00:16:07,943 "THE HARDER THE CHOICE, THE SWEETER THE REWARD." 341 00:16:07,967 --> 00:16:09,433 SHE ALSO SAID 342 00:16:09,469 --> 00:16:12,102 WINSTON CHURCHILL SHOVELED HER DRIVEWAY. 343 00:16:12,137 --> 00:16:14,839 YOU CAN'T PROVE HE DIDN'T. 344 00:16:14,874 --> 00:16:16,719 You just need your confidence back. 345 00:16:16,743 --> 00:16:19,510 ALL RIGHT? TAKE ON A CASE YOU CAN HANDLE. 346 00:16:19,545 --> 00:16:22,513 START WITH THE EASY ONES AND WORK YOUR WAY UP. 347 00:16:22,548 --> 00:16:24,515 THANKS, MAN. 348 00:16:24,550 --> 00:16:27,518 I GOT TO CALL A CAB. WE'RE GOING TO BE LATE. 349 00:16:27,553 --> 00:16:29,931 TAKE THE SUBWAY. IT'S WAY FASTER. 350 00:16:29,955 --> 00:16:31,522 I DON'T KNOW. 351 00:16:31,557 --> 00:16:33,023 TRUST ME, PETE. 352 00:16:33,058 --> 00:16:35,726 CAB DRIVERS WILL RIP YOU OFF. 353 00:16:37,897 --> 00:16:41,932 SO, HOW WE DOING TODAY? 354 00:16:41,967 --> 00:16:44,935 I'VE BEEN BETTER. 355 00:16:44,970 --> 00:16:49,973 LET'S, UH, LET'S JUST TAKE A LOOK AT IT. 356 00:16:50,009 --> 00:16:53,110 OKAY, I CAN DO THIS. 357 00:16:53,145 --> 00:16:54,912 YOU WEREN'T SURE? 358 00:16:54,947 --> 00:16:56,914 I'VE BEEN ON PROBATION. 359 00:16:56,949 --> 00:17:00,150 SO, UH, SO, HOW'D IT HAPPEN, ANYWAY? 360 00:17:00,185 --> 00:17:04,187 ON THE JOB. GUY TOOK A SWING AT ME. 361 00:17:04,223 --> 00:17:07,024 I DON'T KNOW. MAYBE I SHOULD JUST GIVE IT UP, 362 00:17:07,059 --> 00:17:09,259 FIND SOME OTHER LINE OF WORK. 363 00:17:09,295 --> 00:17:10,761 WELL, IS THIS, UH, 364 00:17:10,797 --> 00:17:13,096 IS THIS JOB SOMETHING YOU LOVE DOING? 365 00:17:13,132 --> 00:17:16,600 SURE. MAKE MY OWN HOURS, THE PAY IS PRETTY GOOD, 366 00:17:16,636 --> 00:17:19,603 AND I DEAL WITH PEOPLE, WHICH I LIKE. 367 00:17:19,639 --> 00:17:21,271 WELL, THEN YOU CAN'T QUIT. 368 00:17:21,307 --> 00:17:23,619 IF THIS JOB IS SOMETHING YOU LOVE DOING, 369 00:17:23,643 --> 00:17:25,621 YOU GOT TO GET BACK OUT THERE. 370 00:17:25,645 --> 00:17:28,946 NO, YOU GOT TO GET BACK OUT THERE TODAY. 371 00:17:28,981 --> 00:17:30,648 I DON'T KNOW. 372 00:17:30,683 --> 00:17:33,984 HEY, HEY, A FRIEND OF MINE GAVE ME A PIECE OF ADVICE. 373 00:17:34,019 --> 00:17:36,353 SHOVE A BUM. 374 00:17:38,458 --> 00:17:42,192 HE SAID, "THE HARDER THE CHOICE, 375 00:17:42,227 --> 00:17:44,929 THE SWEETER THE REWARD." 376 00:17:44,964 --> 00:17:47,130 THAT'S CATCHY. 377 00:17:47,166 --> 00:17:49,132 YOU KNOW YOUR CUSTOMERS. 378 00:17:49,168 --> 00:17:52,035 YOU START WITH THE EASY ONES, WORK YOUR WAY UP. 379 00:17:52,071 --> 00:17:54,382 BERGEN, NEED YOU IN EXAM ROOM D. 380 00:17:54,406 --> 00:17:56,907 BE RIGHT THERE, STUART. 381 00:17:58,478 --> 00:18:00,945 THANKS, DOC. I'M GOING TO TAKE A WALK DOWNTOWN 382 00:18:00,980 --> 00:18:03,747 AND GET BACK TO WORK RIGHT NOW. 383 00:18:03,783 --> 00:18:06,550 OH, TAKE THE SUBWAY. IT'S WAY FASTER. 384 00:18:06,586 --> 00:18:08,051 HERE. 385 00:18:08,087 --> 00:18:10,053 HAVE A TOKEN ON ME. 386 00:18:10,089 --> 00:18:13,323 THANKS. TAKE ON THE EASY ONES FIRST. 387 00:18:13,359 --> 00:18:15,993 PULL DOWN THE WEAKEST OF THE HERD. 388 00:18:16,028 --> 00:18:18,629 I JUST CAN'T FIGURE IT OUT. WHY US? 389 00:18:18,664 --> 00:18:20,976 HEY, LISTEN, PETE, I JUST WANT TO THANK YOU 390 00:18:21,000 --> 00:18:23,634 FOR STICKING UP FOR ME TODAY WITH THE MUGGER. 391 00:18:23,669 --> 00:18:25,302 WELL, GUTTER WENCH 392 00:18:25,337 --> 00:18:28,639 IS MY SPECIAL NICKNAME FOR YOU. 393 00:18:28,674 --> 00:18:31,441 SO, WHAT DO WE DO NOW? 394 00:18:31,477 --> 00:18:33,844 I SUGGEST WE PUT THIS UGLINESS BEHIND US. 395 00:18:33,880 --> 00:18:36,547 YOU MEAN THE MUGGING? NO, I MEAN US GETTING ALONG. 396 00:18:43,589 --> 00:18:47,224 ARE YOU FINISHED REWRITING YOUR VOWS? 397 00:18:47,259 --> 00:18:49,527 I HAVE VOW BLOCK. 398 00:18:49,562 --> 00:18:51,929 YEAH, ME, TOO. 399 00:18:51,964 --> 00:18:53,931 WHY CAN'T WE DO THIS? 400 00:18:53,966 --> 00:18:56,177 WHAT DOES THIS SAY ABOUT US? 401 00:18:56,201 --> 00:18:58,536 WELL, I JUST... I'VE NEVER BEEN VERY GOOD AT, 402 00:18:58,571 --> 00:19:01,238 YOU KNOW, PUTTING THAT KIND OF STUFF ON PAPER. 403 00:19:01,273 --> 00:19:03,140 YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT YOU. 404 00:19:03,175 --> 00:19:04,642 OF COURSE. 405 00:19:04,677 --> 00:19:06,777 I MEAN, I-I GUESS. 406 00:19:06,812 --> 00:19:08,445 OH... 407 00:19:08,480 --> 00:19:11,448 COME ON, SHARON, I COULD... I COULD NEVER IMAGINE 408 00:19:11,483 --> 00:19:14,618 SPENDING THE REST OF MY LIFE WITH ANYBODY EXCEPT YOU. 409 00:19:14,654 --> 00:19:15,953 I KNOW. 410 00:19:15,988 --> 00:19:17,888 I LOVE YOU SO MUCH, 411 00:19:17,924 --> 00:19:20,558 IT HURTS TO EVEN IMAGINE MY LIFE WITHOUT YOU. 412 00:19:20,593 --> 00:19:23,071 WITH YOU IN MY LIFE AND HOLDING MY HAND, 413 00:19:23,095 --> 00:19:25,563 I HAVE ALL THAT I COULD EVER WANT. 414 00:19:25,598 --> 00:19:28,566 DO YOU KNOW THAT EVERY MORNING WHEN I WAKE UP 415 00:19:28,601 --> 00:19:31,001 AND SEE YOU LYING NEXT TO ME, 416 00:19:31,037 --> 00:19:33,503 I JUST... I THANK GOD HOW LUCKY I AM 417 00:19:33,539 --> 00:19:36,006 THAT I GET TO GROW OLD WITH YOU? 418 00:19:36,042 --> 00:19:38,008 OH, MY GOD! OH, MY GOD! 419 00:19:38,044 --> 00:19:39,009 OH, MY GOD, THOSE ARE VOWS. 420 00:19:39,045 --> 00:19:41,023 DO YOU HAVE A PEN? OH! OKAY. 421 00:19:41,047 --> 00:19:42,512 WHAT WAS THAT THING 422 00:19:42,548 --> 00:19:44,848 YOU SAID ABOUT BEING IN BED? OLD. 423 00:19:44,884 --> 00:19:46,862 RIGHT, AND THEN YOU SAID SOMETHING 424 00:19:46,886 --> 00:19:48,864 ABOUT BEING TOGETHER FOR SOMETHING FOREVER, 425 00:19:48,888 --> 00:19:51,033 AND THEN THERE WAS SOMETHING ABOUT SOMETHING. 426 00:19:51,057 --> 00:19:52,556 LOVE! LOVE, LOVE, LOVE, 427 00:19:52,592 --> 00:19:54,592 LOVE, LOVE, LOVE, LOVE IN MY LIFE. 428 00:19:56,896 --> 00:19:59,162 OH, THE HELL WITH IT. 429 00:19:59,198 --> 00:20:01,031 I, SHARON CARTER, 430 00:20:01,067 --> 00:20:03,366 TAKE YOU, JONATHAN DONNELLY, 431 00:20:03,402 --> 00:20:05,936 TO BE MY LAWFUL WEDDED HUSBAND, 432 00:20:05,972 --> 00:20:09,106 TO HAVE AND TO HOLD, FOR RICHER OR FOR POORER, 433 00:20:09,141 --> 00:20:11,308 IN SICKNESS AND IN HEALTH, 434 00:20:11,343 --> 00:20:14,845 TILL ONE OF US IS DEAD. 435 00:20:16,281 --> 00:20:19,650 THAT'S COOL. 436 00:20:19,685 --> 00:20:22,152 YAY! OH, HEY, HERE YOU GO. 437 00:20:22,187 --> 00:20:23,654 GOT THAT? 438 00:20:23,689 --> 00:20:25,689 YEAH, THANKS. 439 00:20:32,297 --> 00:20:34,064 DADDY! 440 00:20:34,100 --> 00:20:37,768 KITTEN! 441 00:20:37,803 --> 00:20:40,104 OH! 442 00:20:40,139 --> 00:20:41,839 HERE! 443 00:20:41,874 --> 00:20:44,708 I GOT YOU SOME GOLF CLUBS. 444 00:20:44,744 --> 00:20:48,411 DADDY, I DON'T GOLF. YOU ARE SO CRAZY! 445 00:20:52,950 --> 00:20:54,351 WHAT'S GOING ON? 446 00:20:54,387 --> 00:20:56,231 I'M GOING TO CALL MY CELL PHONE, 447 00:20:56,255 --> 00:20:58,233 GIVE THAT MUGGER A PIECE OF MY MIND. 448 00:20:58,257 --> 00:20:59,523 GOOD FOR YOU. 449 00:20:59,558 --> 00:21:01,024 [CELLULAR PHONE RINGS] 450 00:21:01,059 --> 00:21:04,795 OH, MY DADDY JUST GAVE ME ONE OF THESE. 451 00:21:04,830 --> 00:21:06,275 NOW, WHO WOULD CALL ME? HELLO? 452 00:21:06,299 --> 00:21:08,399 HELLO. HELLO. HELLO. 453 00:21:08,434 --> 00:21:09,911 HELLO. HELLO! 454 00:21:09,935 --> 00:21:11,280 WHAT? WHAT? 455 00:21:11,304 --> 00:21:13,771 IRENE, KNOCK IT OFF. I CAN'T HEAR. 456 00:21:13,806 --> 00:21:15,071 OH, SORRY. 457 00:21:15,107 --> 00:21:18,241 HELLO? GREAT. HE HUNG UP. 458 00:21:26,352 --> 00:21:29,386 GOD, YOU PEOPLE ARE DUMB. 459 00:21:29,422 --> 00:21:32,889 Captions by VITAC... www.vitac.com 460 00:21:32,925 --> 00:21:35,626 CAPTIONS PAID FOR BY 20th CENTURY FOX TELEVISION 461 00:21:38,626 --> 00:21:42,626 Preuzeto sa www.titlovi.com 31892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.