All language subtitles for S02E22 - Two Guys, a Girl and an Engagement - Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,909 --> 00:00:12,478 HELLO. 2 00:00:12,513 --> 00:00:15,080 HELLO, MY SON. 3 00:00:15,115 --> 00:00:16,181 HELLO, MY FATHER. 4 00:00:19,453 --> 00:00:21,152 I'M SORRY. I'M SORRY. 5 00:00:22,956 --> 00:00:25,056 YOU KNOW, I CAN BARELY SEE YOU. 6 00:00:25,092 --> 00:00:26,292 CAN WE OPEN THIS SCREEN THING? 7 00:00:26,326 --> 00:00:27,626 [RAPS SCREEN] 8 00:00:27,661 --> 00:00:29,194 NO. IT DOESN'T OPEN. 9 00:00:31,432 --> 00:00:33,810 NOW IS THE TIME WHEN YOU CONFESS YOUR SINS. 10 00:00:33,834 --> 00:00:36,234 OH, RIGHT, RIGHT, RIGHT. 11 00:00:36,270 --> 00:00:38,110 I GUESS THAT'S WHY THEY CALL IT A CONFESSIONAL. 12 00:00:41,909 --> 00:00:43,341 I GOT TO STOP DOING THAT. 13 00:00:46,046 --> 00:00:50,148 WELL... WELL, UM... 14 00:00:50,183 --> 00:00:53,051 I... I THINK I'M IN LOVE WITH MY FRIEND SHARON, 15 00:00:53,086 --> 00:00:56,889 AND, UH, I'M NOT SURE HOW SHE FEELS. 16 00:00:56,924 --> 00:01:00,426 I... I'M NOT EVEN SURE IF I SHOULD SAY ANYTHING. 17 00:01:00,461 --> 00:01:02,742 AND... WHAT SIN HAVE YOU COMMITTED? 18 00:01:06,500 --> 00:01:07,565 [WHISPERING] We kissed. 19 00:01:09,936 --> 00:01:11,176 IT'S NOT A SIN. 20 00:01:11,204 --> 00:01:12,904 DO I HAVE TO SIN TO TALK TO YOU? 21 00:01:12,940 --> 00:01:13,905 I MEAN, CAN'T WE JUST... CHAT? 22 00:01:13,941 --> 00:01:15,418 ARE YOU EVEN CATHOLIC? 23 00:01:15,442 --> 00:01:16,407 YES! REALLY? 24 00:01:16,443 --> 00:01:17,443 NO. 25 00:01:41,969 --> 00:01:43,602 WHAT ARE YOU DOING? 26 00:01:43,637 --> 00:01:45,737 JUST THINKING. 27 00:01:45,773 --> 00:01:47,839 TOASTING. 28 00:01:49,109 --> 00:01:50,542 ARE YOU JUST THREATENING THE BREAD, 29 00:01:50,578 --> 00:01:53,378 OR ARE YOU WAITING FOR A CALL FROM THE GOVERNOR? 30 00:01:53,413 --> 00:01:54,679 Berg: HEY, SHARON. 31 00:01:54,715 --> 00:01:56,581 HEY. HEY. 32 00:01:56,617 --> 00:01:58,161 I THINK JOHNNY'S CHEATING ON ME. WHAT? 33 00:01:58,185 --> 00:01:59,896 HE'S BEEN ACTING REALLY STRANGE LATELY. 34 00:01:59,920 --> 00:02:01,953 HE KEEPS ON WHISPERING INTO THE PHONE, 35 00:02:01,988 --> 00:02:03,533 SO LAST NIGHT, AFTER HE HUNG UP, 36 00:02:03,557 --> 00:02:05,924 I HIT REDIAL. IT WAS A FLORIST. 37 00:02:05,959 --> 00:02:07,870 I GOT A BIG BOUQUET OF NOTHING! 38 00:02:07,894 --> 00:02:09,328 SHARON, COME ON. 39 00:02:09,363 --> 00:02:11,163 WHY DO YOU IMMEDIATELY ASSUME THE WORST? 40 00:02:11,198 --> 00:02:14,766 YOU KNOW, A LOT OF FLORISTS ARE FRONTS FOR BOOKIES. 41 00:02:14,801 --> 00:02:16,146 IS YOUR GARBAGE DISPOSAL BROKEN? 42 00:02:16,170 --> 00:02:17,569 NO. WHY? 43 00:02:17,605 --> 00:02:19,782 A COUPLE OF MORNINGS AGO, I CAUGHT HIM SNEAKING OUT. 44 00:02:19,806 --> 00:02:22,685 HE SAID HE WAS COMING DOWN HERE TO FIX YOUR GARBAGE DISPOSAL. 45 00:02:22,709 --> 00:02:25,076 OH, MY GOD! HE'S CHEATING WITH PETE! 46 00:02:27,747 --> 00:02:28,713 COME ON, SHAR. 47 00:02:28,748 --> 00:02:30,160 WHY WOULD JOHNNY CHEAT ON YOU? 48 00:02:30,184 --> 00:02:31,994 YOU'RE EVERYTHING A GUY WOULD EVER WANT. 49 00:02:32,018 --> 00:02:33,885 OH, THANK YOU, PETE. 50 00:02:33,921 --> 00:02:36,054 BESIDES, SHARON, YOU KNOW, I KNOW GUYS, 51 00:02:36,090 --> 00:02:37,822 AND JOHNNY, HE'S NOT THE CHEATING TYPE. 52 00:02:37,857 --> 00:02:39,358 REALLY? YEAH. 53 00:02:39,393 --> 00:02:41,692 OK. MAYBE YOU'RE RIGHT. 54 00:02:41,728 --> 00:02:43,328 I KNOW I'M RIGHT. 55 00:02:43,364 --> 00:02:44,662 I'LL SEE YOU GUYS LATER. 56 00:02:44,698 --> 00:02:46,698 HEY, SHAR. YEAH? 57 00:02:46,734 --> 00:02:48,244 I'M SURE THERE'S A VERY REASONABLE EXPLANATION. 58 00:02:48,268 --> 00:02:49,867 YEAH. OK. 59 00:02:51,104 --> 00:02:52,304 [DOOR CLOSES] 60 00:02:52,339 --> 00:02:54,039 OH, HE'S CHEATING ON HER. 61 00:03:08,255 --> 00:03:11,175 AHA! HEY, WHERE YOU GOING?! 62 00:03:17,397 --> 00:03:19,564 LISTEN, JOHNNY, SHARON'S OUR BEST FRIEND. 63 00:03:19,599 --> 00:03:21,044 IF WE FIND OUT YOU'RE CHEATING ON HER, 64 00:03:21,068 --> 00:03:23,188 WE'RE GOING TO HAVE TO KICK YOUR BUTT. 65 00:03:24,003 --> 00:03:26,004 YOU TWO ARE GOING TO KICK MY BUTT? 66 00:03:31,812 --> 00:03:33,979 WE HAVE FRIENDS. 67 00:03:34,014 --> 00:03:36,114 GUYS, I'M NOT CHEATING ON SHARON. 68 00:03:36,149 --> 00:03:37,114 RIGHT, MAN. 69 00:03:37,150 --> 00:03:38,984 I HAVE TAKEN ON EXTRA WORK 70 00:03:39,019 --> 00:03:41,519 SO I CAN BUY HER AN ENGAGEMENT RING. 71 00:03:42,690 --> 00:03:44,634 AN ENGAGEMENT RING, AS IN MARRIAGE? 72 00:03:44,658 --> 00:03:46,792 YEAH. I'M GOING TO PROPOSE TO HER THIS SATURDAY. 73 00:03:46,827 --> 00:03:49,294 WHA... YOU... YOU'RE GOING TO PROPOSE? 74 00:03:49,329 --> 00:03:50,529 YOU... YOU DO KNOW 75 00:03:50,564 --> 00:03:53,131 THAT HER FAMILY LOST ALL THEIR MONEY. 76 00:03:53,167 --> 00:03:54,699 I DON'T CARE. 77 00:03:54,735 --> 00:03:57,168 IS SHE PREGNANT? 78 00:03:57,204 --> 00:03:58,515 ARE YOU AN ILLEGAL ALIEN? 79 00:03:58,539 --> 00:04:00,299 DO YOU NEED A KIDNEY? 80 00:04:04,211 --> 00:04:05,443 I LOVE HER. 81 00:04:05,478 --> 00:04:09,448 THEN CONGRATULATIONS! 82 00:04:09,483 --> 00:04:11,416 OH, AND HER FAMILY'S LOADED. 83 00:04:11,452 --> 00:04:12,751 [LAUGHING] 84 00:04:14,454 --> 00:04:16,622 ARE FLEETING THOUGHTS OF MURDER SINFUL? 85 00:04:18,058 --> 00:04:19,302 I MEAN, I'M NOT GOING TO MURDER ANYONE. 86 00:04:19,326 --> 00:04:20,692 IT'S JUST THAT THE GIRL 87 00:04:20,728 --> 00:04:22,761 THAT I THINK I'M IN LOVE WITH... 88 00:04:22,796 --> 00:04:24,862 IS ABOUT TO BE PROPOSED TO. 89 00:04:26,666 --> 00:04:28,566 WHAT SHOULD I DO? 90 00:04:28,601 --> 00:04:30,868 NOTHING. 91 00:04:30,904 --> 00:04:32,670 THEN SHE MIGHT ACCEPT. 92 00:04:32,705 --> 00:04:35,284 IF IT IS GOD'S WILL, THEN THE LORD WILL FIND A WAY 93 00:04:35,308 --> 00:04:37,268 TO BRING YOU TWO TOGETHER. 94 00:04:39,913 --> 00:04:41,512 NAH, I'M GOING TO STOP IT. 95 00:04:45,251 --> 00:04:47,296 HEY, BERG. WHAT'S WITH ALL THIS STUFF? 96 00:04:47,320 --> 00:04:48,653 WELL, I GOT THIS GREAT IDEA 97 00:04:48,688 --> 00:04:50,355 FOR JOHNNY'S PROPOSAL. 98 00:04:50,390 --> 00:04:52,001 YOU KNOW HOW SHARON'S FAVORITE MOVIE IS CASABLANCA? 99 00:04:52,025 --> 00:04:55,070 OF COURSE I KNOW THAT. AND HER FAVORITE TREE IS SPRUCE, AND... 100 00:04:55,094 --> 00:04:57,895 I KNOW HER FAVORITE FABRIC IS CHENILLE. 101 00:04:57,931 --> 00:05:01,566 OK. IF THERE'S EVER A SHARON CATEGORY ON JEOPARDY!, 102 00:05:01,601 --> 00:05:02,734 YOU'LL WIN. 103 00:05:04,104 --> 00:05:05,347 I'M GOING TO MAKE THE PLACE LOOK LIKE RICK'S. 104 00:05:05,371 --> 00:05:07,739 YOU KNOW, I GOT THE PIANO, PIANO PLAYER OVER THERE, 105 00:05:07,774 --> 00:05:08,985 THE ROULETTE TABLE IN THE CORNER. 106 00:05:09,009 --> 00:05:12,110 GUYS, GUYS, SHARON AND JOHNNY ARE COMING. 107 00:05:12,145 --> 00:05:13,945 DAMN! STALL! 108 00:05:13,980 --> 00:05:15,959 BRILLIANT! BECAUSE I WAS JUST GOING TO WARN YOU 109 00:05:15,983 --> 00:05:17,548 AND THEN HURRY THEM IN. 110 00:05:19,619 --> 00:05:21,459 SHE'S LIKE A RAY OF SUNSHINE. 111 00:05:23,423 --> 00:05:26,184 NO, STRIKE THAT. SHE'S MORE LIKE A DEATH RAY. 112 00:05:28,228 --> 00:05:29,828 HEY... ASHLEY. 113 00:05:29,863 --> 00:05:31,196 JOHNNY. OH, WAIT UP. 114 00:05:31,231 --> 00:05:33,598 OH. HEY, GUYS. UM... WHY DON'T YOU JOIN ME? 115 00:05:33,633 --> 00:05:35,145 OH, WELL, I THINK WE'RE JUST GOING TO HANG OUT... 116 00:05:35,169 --> 00:05:36,246 NO, THAT'S GREAT. WHY DON'T YOU, UM, 117 00:05:36,270 --> 00:05:37,670 WHY DON'T YOU SIT DOWN, JOIN ASHLEY, 118 00:05:37,704 --> 00:05:39,148 WHILE I RUN INSIDE AND TAKE CARE OF SOMETHING REAL QUICK? 119 00:05:39,172 --> 00:05:41,150 OH, NO, THANKS. I'M GOING TO STICK WITH YOU. 120 00:05:41,174 --> 00:05:42,374 RIGHT NEXT TO YOU. 121 00:05:42,408 --> 00:05:44,528 LIKE A LITTLE BITTY BODYGUARD. 122 00:05:45,778 --> 00:05:47,590 WELL, THEN, WHY DON'T WE ALL SIT DOWN, HUH? 123 00:05:47,614 --> 00:05:49,046 OH. YEAH, GREAT. OK. 124 00:05:49,082 --> 00:05:50,047 OK, HERE WE GO. 125 00:05:50,083 --> 00:05:51,794 HERE WE GO RIGHT THERE... 126 00:05:51,818 --> 00:05:53,129 AND... THIS IS NICE. WHOO! 127 00:05:53,153 --> 00:05:54,418 [SHARON LAUGHING] 128 00:05:54,454 --> 00:05:56,614 I'LL GET US SOMETHING TO DRINK. 129 00:05:58,425 --> 00:06:00,658 GUYS... 130 00:06:00,694 --> 00:06:02,438 I CAN'T SHAKE HER. SHE WON'T LEAVE MY SIDE FOR A MINUTE. 131 00:06:02,462 --> 00:06:04,240 AW, MAN. AW, GEE, 132 00:06:04,264 --> 00:06:07,177 I GUESS IT WASN'T MEANT TO BE. 133 00:06:07,201 --> 00:06:08,967 WHAT... WHAT DID YOU BRING HER HERE FOR? 134 00:06:09,002 --> 00:06:10,212 BECAUSE I'M RUNNING OUT OF TIME. 135 00:06:10,236 --> 00:06:11,915 I STILL HAVE TO GET FITTED FOR MY WHITE TUX, 136 00:06:11,939 --> 00:06:13,349 I STILL HAVE TO PICK UP THE RING AT THE JEWELER'S, 137 00:06:13,373 --> 00:06:14,851 AND I STILL HAVE TO THROW UP EVERYTHING I'VE EATEN 138 00:06:14,875 --> 00:06:16,408 IN THE LAST 3 DAYS. 139 00:06:16,443 --> 00:06:18,176 HERE'S WHAT WE'RE GOING TO DO, OK? 140 00:06:18,211 --> 00:06:19,489 THERE'S A BACK DOOR THAT LEADS TO THE ALLEY. 141 00:06:19,513 --> 00:06:20,556 JUST MAKE A BREAK FOR IT. 142 00:06:20,580 --> 00:06:22,180 UH... SHE'S ALREADY SUSPICIOUS. 143 00:06:22,215 --> 00:06:23,559 IF I DITCH HER NOW, SHE'S GOING TO HATE ME. 144 00:06:23,583 --> 00:06:25,383 BIG DEAL, OK? 145 00:06:25,419 --> 00:06:27,686 ONCE YOU PROPOSE, SHE'LL FEEL HORRIBLE 146 00:06:27,721 --> 00:06:29,399 FOR NOT TRUSTING YOU. 147 00:06:29,423 --> 00:06:31,167 YOU WIN EVERY ARGUMENT 148 00:06:31,191 --> 00:06:33,457 FOR THE FIRST 6 MONTHS OF MARRIAGE. 149 00:06:35,862 --> 00:06:36,862 GOOD THINKING. 150 00:06:36,896 --> 00:06:38,229 YES. 151 00:06:39,332 --> 00:06:40,532 COME ON, SHARON. 152 00:06:40,567 --> 00:06:42,378 JOHNNY WOULD NEVER CHEAT ON YOU. 153 00:06:42,402 --> 00:06:44,380 YOU'RE EVERYTHING A GUY COULD EVER WANT. 154 00:06:44,404 --> 00:06:47,171 YEAH. I KNOW. 155 00:06:48,375 --> 00:06:49,874 THAT'S WHAT PETE SAYS. 156 00:06:49,910 --> 00:06:52,076 PETE SAID THAT? HUH. 157 00:06:52,111 --> 00:06:54,089 THE NICEST THING HE EVER SAID TO ME WAS, 158 00:06:54,113 --> 00:06:56,273 "WOW, THAT CAR NEARLY HIT YOU." 159 00:06:59,352 --> 00:07:00,819 OH, PETE'S SO SWEET. 160 00:07:00,854 --> 00:07:02,365 I JUST HOPE THE GIRL THAT HE ENDS UP WITH 161 00:07:02,389 --> 00:07:06,223 KNOWS HOW LUCKY SHE IS, YOU KN... JOHNNY! 162 00:07:09,262 --> 00:07:11,429 BOO! 163 00:07:11,465 --> 00:07:12,964 GOTCHA! 164 00:07:12,999 --> 00:07:15,967 JOHNNY, WERE YOU JUST TRYING TO SNEAK OFF? 165 00:07:17,004 --> 00:07:18,670 HOW CAN YOU SAY THAT? 166 00:07:18,705 --> 00:07:21,239 UH... OH, GOD, I'M SORRY. 167 00:07:21,275 --> 00:07:23,074 I SAW YOU TIPTOEING THROUGH THE BUSHES, 168 00:07:23,109 --> 00:07:24,409 AND I HAVE A BRAIN! 169 00:07:26,446 --> 00:07:27,411 HEY! 170 00:07:27,447 --> 00:07:28,480 NICE JOB, GUYS. 171 00:07:28,515 --> 00:07:30,381 LOOK AT THEM OUT THERE ARGUING. 172 00:07:35,088 --> 00:07:36,199 THAT'S A SHAME. THAT'S... I'LL HELP YOU 173 00:07:36,223 --> 00:07:38,334 PACK UP THE STUFF. WHOA. 174 00:07:38,358 --> 00:07:40,992 WHAT... WELL, WHAT'S WRONG WITH YOU? 175 00:07:41,027 --> 00:07:43,472 NOTHING. I'M JUST... I'M... I'M CONCERNED ABOUT SHARON. 176 00:07:43,496 --> 00:07:44,462 OH, DON'T WORRY. THEY'LL BE FINE. 177 00:07:44,497 --> 00:07:45,641 THE SAME THING HAPPENED TO ME 178 00:07:45,665 --> 00:07:47,598 THE FIRST TIME I WAS PROPOSED TO. 179 00:07:54,741 --> 00:07:55,706 REALLY? 180 00:07:55,742 --> 00:07:56,853 YOU, UH, YOU NEVER TOLD ME 181 00:07:56,877 --> 00:07:59,043 JUSTIN PROPOSED, THAT POOR SAP. 182 00:07:59,078 --> 00:08:00,623 NO, NO, IT WASN'T JUSTIN. IT WAS ANOTHER GUY. 183 00:08:00,647 --> 00:08:01,613 YOU DON'T KNOW HIM. 184 00:08:01,648 --> 00:08:02,847 OH. 185 00:08:02,882 --> 00:08:05,382 WELL, UH... HOW DID YOU LET HIM DOWN? 186 00:08:05,418 --> 00:08:07,318 UM, WELL, UH, WE WERE IN A RESTAURANT, 187 00:08:07,354 --> 00:08:09,187 AND, UH, HE GOT DOWN ON HIS KNEE, 188 00:08:09,222 --> 00:08:12,690 AND HE SAID, "ASHLEY, WILL YOU MARRY ME?" AND, UM... 189 00:08:12,725 --> 00:08:13,925 I SAID YES. 190 00:08:17,798 --> 00:08:18,997 SO... SO, WHAT, 191 00:08:19,032 --> 00:08:20,843 Y-YOU CHANGED YOUR MIND BEFORE THE WEDDING? 192 00:08:20,867 --> 00:08:22,067 NO. 193 00:08:24,070 --> 00:08:25,915 ASHLEY, IF THIS... THIS, UH, STORY 194 00:08:25,939 --> 00:08:27,805 DOESN'T END TRAGICALLY, 195 00:08:27,841 --> 00:08:29,907 I'M GOING TO BE VERY UPSET. 196 00:08:29,943 --> 00:08:32,009 I WAS MARRIED, OK? IT WAS A MISTAKE. 197 00:08:32,045 --> 00:08:33,344 IT ONLY LASTED FOR 7 MONTHS. 198 00:08:33,380 --> 00:08:35,146 OH, GOD! 199 00:08:35,182 --> 00:08:37,142 YOU'RE A DIVORCEE! 200 00:08:40,988 --> 00:08:42,665 YOU DID GET A DIVORCE, DIDN'T YOU?! 201 00:08:42,689 --> 00:08:45,256 LOOK, BERG, FORGET I SAID ANYTHING. 202 00:08:45,291 --> 00:08:47,092 I'M SORRY I BROUGHT IT UP. 203 00:08:49,295 --> 00:08:50,929 I'M STUNNED. 204 00:08:52,199 --> 00:08:55,566 I, UH... I CAN'T BREATHE! 205 00:08:58,338 --> 00:09:00,271 OH, GOD! 206 00:09:00,307 --> 00:09:01,850 IT'S LIKE... IT'S LIKE YOU'RE... 207 00:09:01,874 --> 00:09:03,786 YOU'RE GOING ALONG, YOU THINK YOUR WORLD IS ONE WAY, 208 00:09:03,810 --> 00:09:05,221 YOU THINK YOU KNOW SOMEONE, 209 00:09:05,245 --> 00:09:07,089 AND ALL ALONG THEY'RE... THEY'RE KEEPING 210 00:09:07,113 --> 00:09:08,746 THIS HUGE SECRET FROM YOU! 211 00:09:08,781 --> 00:09:09,858 IT'S LIKE THE PERSON YOU'RE CLOSEST TO 212 00:09:09,882 --> 00:09:10,926 YOU DON'T EVEN KNOW AT ALL. 213 00:09:10,950 --> 00:09:13,484 I'M IN LOVE WITH SHARON. 214 00:09:23,397 --> 00:09:25,437 HOW CAN YOU BE IN LOVE WITH SHARON?! 215 00:09:27,801 --> 00:09:29,245 YOU GUYS ARE JUST FRIENDS, OK? 216 00:09:29,269 --> 00:09:30,713 THERE'S NEVER BEEN ANYTHING EVEN REMOTELY ROMANTIC 217 00:09:30,737 --> 00:09:32,148 BETWEEN YOU TWO. I KNOW, I KNOW. 218 00:09:32,172 --> 00:09:34,439 UH, EXCEPT FOR WHEN WE KISSED ON VALENTINE'S DAY. 219 00:09:38,845 --> 00:09:39,911 WHAT?! 220 00:09:39,947 --> 00:09:41,379 WELL, YOU KNOW, I MEAN... 221 00:09:41,414 --> 00:09:43,048 JOHNNY AND SHARON BROKE UP, 222 00:09:43,083 --> 00:09:45,550 AND... AND SHE WAS UPSET AND... 223 00:09:45,585 --> 00:09:47,096 SHE WAS WEARING THAT REALLY SEXY DRESS... 224 00:09:47,120 --> 00:09:49,821 NO! STOP NOTICING WHAT SHE'S WEARING! 225 00:09:51,691 --> 00:09:54,136 H-HOW COULD YOU TWO DO THIS TO SOMEONE SO WONDERFUL? 226 00:09:54,160 --> 00:09:56,795 OH, I KNOW, I KNOW, AND I FEEL TERRIBLE ABOUT JOHNNY. 227 00:09:56,830 --> 00:09:59,664 NOT JOHNNY. I'M TALKING ABOUT ME! 228 00:10:01,167 --> 00:10:03,802 IF YOU TWO ARE TOGETHER, WHERE DOES THAT LEAVE ME, HUH? 229 00:10:03,837 --> 00:10:06,537 I'LL TELL YOU WHERE. OUT. 230 00:10:06,572 --> 00:10:07,716 BERG, YOU'LL NEVER BE OUT. 231 00:10:07,740 --> 00:10:08,806 THERE! FIRST THING YOU SAY 232 00:10:08,842 --> 00:10:11,042 TO SOMEONE WHO'S OUT. 233 00:10:11,077 --> 00:10:12,343 IT WAS ONE KISS, 234 00:10:12,378 --> 00:10:13,790 AND NOTHING'S HAPPENED SINCE! 235 00:10:13,814 --> 00:10:16,894 SEE, THIS IS WHY NOBODY TELLS YOU ANYTHING. 236 00:10:17,050 --> 00:10:19,317 NO, BUT YOU SAID YOU WERE IN LOVE. 237 00:10:19,352 --> 00:10:22,153 I AM. 238 00:10:22,188 --> 00:10:23,700 AND SHARON, I... I DON'T KNOW. 239 00:10:23,724 --> 00:10:25,068 WE HAVEN'T DISCUSSED IT. 240 00:10:25,092 --> 00:10:26,357 GOOD. 241 00:10:26,392 --> 00:10:27,959 GOOD, BECAUSE ONCE IT'S OUT THERE, 242 00:10:27,995 --> 00:10:29,894 YOU CAN'T TAKE IT BACK. 243 00:10:29,930 --> 00:10:31,195 YOU'LL TELL HER YOU LOVE HER, 244 00:10:31,230 --> 00:10:33,765 AND... AND SHE'LL SAY SHE LOVES YOU, 245 00:10:33,800 --> 00:10:35,733 BUT JUST AS FRIENDS. 246 00:10:35,768 --> 00:10:37,914 AND THEN IT'S GOING TO BE AWKWARD, AND WE'LL ALL STOP HANGING OUT TOGETHER, 247 00:10:37,938 --> 00:10:40,704 AND WITH MY BUSY SCHEDULE, I JUST DON'T HAVE TIME TO MAKE NEW FRIENDS. 248 00:10:43,510 --> 00:10:45,054 YEAH? AND WHAT IF YOU'RE WRONG? 249 00:10:45,078 --> 00:10:46,755 WHAT IF YOU'RE WRONG? JOHNNY'S GOING TO PROPOSE TO HER, 250 00:10:46,779 --> 00:10:48,123 AND, WHAT, I'M SUPPOSED TO LET THE WOMAN 251 00:10:48,147 --> 00:10:49,525 THAT I'M MEANT TO BE WITH JUST SLIP AWAY? 252 00:10:49,549 --> 00:10:51,861 NO, NO, YOU'RE NOT IN LOVE WITH SHARON... YES, I AM! 253 00:10:51,885 --> 00:10:53,584 NO, YOU'RE NOT! YOU'RE JUST AFRAID! 254 00:10:54,721 --> 00:10:55,987 YOU'RE AFRAID. YOU'RE AFRAID 255 00:10:56,022 --> 00:10:58,356 THAT YOU'RE NOT GOING TO FIND ANYONE OF YOUR OWN. 256 00:10:58,392 --> 00:11:01,426 BUT I'M HERE TO TELL YOU THAT YOU WILL. 257 00:11:01,461 --> 00:11:02,861 YOU WILL. 258 00:11:02,896 --> 00:11:04,796 AND IN THE MEANTIME, DON'T SCREW IT UP FOR THEM. 259 00:11:04,831 --> 00:11:06,664 AND BY "THEM," I MEAN ME. 260 00:11:09,769 --> 00:11:10,802 OK. 261 00:11:10,837 --> 00:11:12,270 I'VE CALMED HER DOWN, 262 00:11:12,305 --> 00:11:14,439 BUT I'VE GOT TO GO PICK UP THAT RING. 263 00:11:14,474 --> 00:11:16,652 PETE, I NEED YOU TO TAKE SHARON OFF MY HANDS FOR A WHILE. 264 00:11:16,676 --> 00:11:18,242 ON MY WAY. NO! 265 00:11:23,116 --> 00:11:24,861 I MEAN, NO, HA HA. 266 00:11:24,885 --> 00:11:26,184 I'LL DO IT. 267 00:11:28,255 --> 00:11:29,966 YOU GOT TO STAY HERE. YOU GOT TO GET THIS PLACE SET 268 00:11:29,990 --> 00:11:31,134 TO LOOK LIKE CASABLANCA. 269 00:11:31,158 --> 00:11:32,969 NO, UH, PETE CAN DO THAT. 270 00:11:32,993 --> 00:11:34,358 OH, YOU KNOW, SADLY, 271 00:11:34,394 --> 00:11:37,128 SEE, I DON'T WORK HERE ANYMORE, SO... 272 00:11:37,164 --> 00:11:38,596 OH, I GUESS I'M STUCK WITH SHARON. 273 00:11:38,631 --> 00:11:40,765 WHAT... WAIT, WAIT, WAIT. HOLD ON A SECOND, OK? 274 00:11:40,800 --> 00:11:41,999 YOU STAY HERE, 275 00:11:42,034 --> 00:11:43,912 AND, PETE, YOU GO GET THE RING, ALL RIGHT? 276 00:11:43,936 --> 00:11:45,681 IS HE GOING TO GET FITTED FOR MY TUX, TOO? 277 00:11:45,705 --> 00:11:48,206 SO YOUR PANTS WILL BE A LITTLE SHORT. 278 00:11:49,208 --> 00:11:50,674 AND TIGHT. 279 00:11:51,878 --> 00:11:53,356 YOU STAY HERE AND DECORATE. 280 00:11:53,380 --> 00:11:56,092 YOU TAKE SHARON. TAKE HER... TAKE HER ROLLERBLADING. 281 00:11:56,116 --> 00:11:58,282 SHE LOVES ROLLERBLADING... HEY, JOHNNY! 282 00:11:58,317 --> 00:11:59,557 YOU COMING OUTSIDE? 283 00:11:59,586 --> 00:12:01,731 I MEAN, OUT THE FRONT DOOR, I MEAN? 284 00:12:01,755 --> 00:12:02,854 UM... NO. 285 00:12:02,889 --> 00:12:05,000 I HAVE... I HAVE TO STAY HERE. 286 00:12:05,024 --> 00:12:06,290 WHY? 287 00:12:06,325 --> 00:12:08,526 JOHNNY HAS TO HELP BERG LIFT UP THE FREEZER. 288 00:12:08,562 --> 00:12:09,760 YEAH. 289 00:12:09,796 --> 00:12:11,006 WHY? I DON'T KNOW. YOU HAVE TO DO IT 290 00:12:11,030 --> 00:12:12,930 EVERY 6 MONTHS. 291 00:12:16,869 --> 00:12:20,137 SO, UH... YOU'LL HANG OUT WITH ME. 292 00:12:20,173 --> 00:12:22,807 SO YOU'RE GOING TO STAY HERE WITH BERG? 293 00:12:22,842 --> 00:12:24,720 ABSOLUTELY. YEAH. RIGHT HERE. 294 00:12:24,744 --> 00:12:27,323 YEAH. I'LL SEE YOU IN A COUPLE OF HOURS. 295 00:12:27,347 --> 00:12:28,947 OK. 296 00:12:28,982 --> 00:12:30,693 I WANT YOU TO TAKE A PICTURE OF HIM 297 00:12:30,717 --> 00:12:33,217 NEXT TO THAT CLOCK EVERY 15 MINUTES. 298 00:12:35,188 --> 00:12:37,088 REMEMBER, PETE, ONCE IT'S OUT THERE, 299 00:12:37,123 --> 00:12:38,722 YOU CAN'T TAKE IT BACK. 300 00:12:39,725 --> 00:12:41,759 THANK YOU, PETE. 301 00:12:41,794 --> 00:12:43,161 I'LL NEVER FORGET THIS. 302 00:12:45,298 --> 00:12:46,764 MAYBE IN TIME. 303 00:12:52,506 --> 00:12:54,672 I THOUGHT YOU HATED ROLLERBLADING. 304 00:12:54,707 --> 00:12:56,419 I DO. JOHNNY'S THE ONE 305 00:12:56,443 --> 00:12:58,087 WHO LOVES ROLLERBLADING. 306 00:12:58,111 --> 00:12:59,877 MMM. MMM. LOOK AT THIS GUY. 307 00:12:59,912 --> 00:13:02,213 SHOW-OFF. 308 00:13:02,248 --> 00:13:04,515 SPINNING AND TWIRLING. 309 00:13:04,550 --> 00:13:06,684 I HOPE HE TWIRLS INTO A BUS. 310 00:13:07,953 --> 00:13:09,053 GOD. 311 00:13:09,088 --> 00:13:10,221 PETE. 312 00:13:10,256 --> 00:13:11,489 THAT'S SO MEAN. 313 00:13:12,492 --> 00:13:14,492 I WAS THINKING OPEN TRENCH. 314 00:13:16,362 --> 00:13:18,474 SEE? JOHNNY NEVER MAKES FUN OF OTHER PEOPLE. 315 00:13:18,498 --> 00:13:20,564 HE'S TOO... NICE. 316 00:13:22,168 --> 00:13:23,946 DO YOU REALLY FEEL THAT WAY, OR ARE YOU JUST MAD AT HIM? 317 00:13:23,970 --> 00:13:26,315 NO, I REALLY FEEL THAT WAY SOMETIMES. 318 00:13:26,339 --> 00:13:27,604 WHY? 319 00:13:28,608 --> 00:13:30,575 NO, NO REASON. 320 00:13:30,610 --> 00:13:32,076 OH, HEY, LOOK. YOUR PRIZE. 321 00:13:32,111 --> 00:13:34,178 OH, WOW! WOW. 322 00:13:34,213 --> 00:13:36,514 OH, WHAT A BEAUTIFUL RING. 323 00:13:36,549 --> 00:13:39,094 MM-HMM. HMM? I THINK IT'S REAL PLASTIC. 324 00:13:39,118 --> 00:13:40,184 HMM. 325 00:13:40,220 --> 00:13:41,953 IT LOOKS PLASTIC-PLATED. 326 00:13:46,926 --> 00:13:48,604 REMEMBER HOW MUCH TIME WE USED TO SPEND 327 00:13:48,628 --> 00:13:49,939 AT THIS FOUNTAIN FRESHMAN YEAR? 328 00:13:49,963 --> 00:13:51,195 YEAH. YEAH. 329 00:13:51,230 --> 00:13:52,597 YOU USED TO DRAG ME OUT OF BED 330 00:13:52,632 --> 00:13:54,065 AT ALL HOURS OF THE NIGHT. 331 00:13:54,100 --> 00:13:55,411 AND CRY ON YOUR SHOULDER 332 00:13:55,435 --> 00:13:56,612 WHEN I WAS JUST MISERABLE. 333 00:13:56,636 --> 00:13:58,970 MMM. THOSE WERE SOME GREAT TIMES. 334 00:14:04,210 --> 00:14:05,843 OH, NO, NO. I MEAN, WHAT... 335 00:14:05,878 --> 00:14:07,678 YEAH. YOU KNOW WHAT I MEAN. 336 00:14:09,448 --> 00:14:11,115 YOU KNOW, PETE, 337 00:14:11,151 --> 00:14:13,585 YOU'VE ALWAYS BEEN THERE FOR ME. 338 00:14:13,620 --> 00:14:15,097 SOMETIMES I FEEL CLOSER TO YOU 339 00:14:15,121 --> 00:14:16,887 THAN ANYBODY ELSE. 340 00:14:16,923 --> 00:14:18,889 I... DO YOU REALLY FEEL THAT WAY? 341 00:14:18,925 --> 00:14:20,825 SHARON. 342 00:14:20,860 --> 00:14:22,393 DO YOU REALLY, REALLY FEEL THAT WAY? 343 00:14:22,428 --> 00:14:23,694 YEAH. 344 00:14:23,729 --> 00:14:24,829 WHY? 345 00:14:26,332 --> 00:14:27,298 AH, NO REASON. 346 00:14:27,333 --> 00:14:28,800 NO, WHAT? 347 00:14:28,835 --> 00:14:30,146 NO, NO, NOTHING. LET'S MAKE A WISH. 348 00:14:30,170 --> 00:14:31,869 OK. GOT SOME CHANGE? 349 00:14:32,872 --> 00:14:33,904 NO. 350 00:14:33,939 --> 00:14:35,706 OK. I'LL GET SOME. 351 00:14:38,511 --> 00:14:40,289 OH, OH, OH, MY RING! MY RING! 352 00:14:40,313 --> 00:14:41,946 AH. FRET NOT, DEAR LADY. 353 00:14:41,982 --> 00:14:43,247 I SHALL NOT LET THE RIVER... 354 00:14:43,283 --> 00:14:45,564 PETE, MOVE IT! IT'S FLOATING AWAY! 355 00:14:49,889 --> 00:14:51,322 AH-AH-AAH! 356 00:14:56,462 --> 00:14:57,462 LADY... 357 00:14:59,165 --> 00:15:00,397 AAH... 358 00:15:05,338 --> 00:15:06,303 YOUR RING. 359 00:15:06,338 --> 00:15:08,773 AW. MY HERO. 360 00:15:12,378 --> 00:15:14,256 SHARON, YOU KNOW, THERE'S SOMETHING I WANT TO TELL YOU. 361 00:15:14,280 --> 00:15:15,880 OK. 362 00:15:15,915 --> 00:15:17,347 UM... 363 00:15:17,383 --> 00:15:19,383 YOU KNOW HOW, UH, YOU KNOW HOW YOU'RE ALWAYS SAYING 364 00:15:19,418 --> 00:15:21,251 THAT WE HAVE MORE IN COMMON THAN... 365 00:15:21,287 --> 00:15:22,819 THAN YOU AND JOHNNY DO? 366 00:15:22,855 --> 00:15:24,233 I KNOW. I KNOW. I DON'T KNOW 367 00:15:24,257 --> 00:15:25,501 WHAT I'M GOING TO DO ABOUT HIM. 368 00:15:25,525 --> 00:15:27,369 YEAH, I KNOW... AND IT'S DRIVING ME CRAZY. 369 00:15:27,393 --> 00:15:28,570 RIGHT. AND I THINK WE SHOULD... PETE, YOU KNOW, 370 00:15:28,594 --> 00:15:31,162 I'VE NEVER FELT LIKE THIS ABOUT ANYONE. 371 00:15:31,197 --> 00:15:33,264 I'M SICK OVER THIS. 372 00:15:33,299 --> 00:15:34,977 OH, I DON'T KNOW, I DON'T KNOW. 373 00:15:35,001 --> 00:15:37,534 I GUESS I MUST REALLY LOVE HIM. 374 00:15:37,570 --> 00:15:39,114 PLEASE, PLEASE TELL ME AGAIN 375 00:15:39,138 --> 00:15:41,018 HE'S NOT CHEATING ON ME. 376 00:15:42,842 --> 00:15:44,075 HE'S NOT. 377 00:15:44,110 --> 00:15:46,210 SHARON, TRUST ME. I... I KNOW... 378 00:15:46,246 --> 00:15:49,046 I KNOW THE WAY JOHNNY FEELS ABOUT YOU. HE'S NOT. 379 00:15:50,282 --> 00:15:52,082 SEE? 380 00:15:52,117 --> 00:15:55,119 THIS IS WHY YOU WILL ALWAYS BE 381 00:15:55,154 --> 00:15:56,654 MY BEST FRIEND. 382 00:15:59,259 --> 00:16:00,591 I'M LUCKY THAT WAY. 383 00:16:11,604 --> 00:16:12,764 HI, BERG. 384 00:16:18,478 --> 00:16:22,780 OF ALL THE PIZZA JOINTS IN ALL THE COLLEGE TOWNS... 385 00:16:22,816 --> 00:16:27,017 IN ALL THE... UH... 386 00:16:27,053 --> 00:16:29,353 HOW DOES THE REST OF THAT STUPID THING GO? 387 00:16:30,723 --> 00:16:33,001 HEY. I'M SORRY I DIDN'T TELL YOU SOONER 388 00:16:33,025 --> 00:16:34,236 THAT I'VE BEEN MARRIED, BUT... 389 00:16:34,260 --> 00:16:36,639 LISTEN, IF IT MAKES YOU FEEL ANY BETTER, 390 00:16:36,663 --> 00:16:38,830 I WAS WITH JUSTIN FOR 4 YEARS, 391 00:16:38,865 --> 00:16:40,625 AND I NEVER TOLD HIM. 392 00:16:41,634 --> 00:16:43,735 OH, WELL, THEN I GUESS I WIN. 393 00:16:43,770 --> 00:16:46,270 BERG, THAT'S MY PAST. 394 00:16:46,306 --> 00:16:47,371 I'M WITH YOU NOW. 395 00:16:47,406 --> 00:16:49,846 NOW, LET ME ASK YOU SOMETHING, ASHLEY. 396 00:16:50,743 --> 00:16:52,588 HOW AM I SUPPOSED TO HAVE A RELATIONSHIP WITH YOU 397 00:16:52,612 --> 00:16:53,856 WHEN I'M ALWAYS THINKING 398 00:16:53,880 --> 00:16:56,158 I'M ABOUT TO HAVE THE RUG PULLED OUT? 399 00:16:56,182 --> 00:16:58,126 I MEAN, DON'T LET THIS TOUGH VENEER FOOL YOU. 400 00:16:58,150 --> 00:17:00,684 I'M QUITE FRAGILE. 401 00:17:00,720 --> 00:17:03,632 SO, ASHLEY, IF YOU HAVE ANY MORE BOMBS 402 00:17:03,656 --> 00:17:06,023 YOU WANT TO DROP ON ME, DO IT NOW. 403 00:17:06,058 --> 00:17:08,225 UH... OK, WELL... 404 00:17:08,260 --> 00:17:10,895 ACTUALLY, THERE IS ONE OTHER THING, BUT... 405 00:17:10,930 --> 00:17:12,174 OH, GOD, IT'S A LITTLE EMBARRASSING. 406 00:17:12,198 --> 00:17:13,542 NO, NO, NO. I'D RATHER YOU TELL ME NOW 407 00:17:13,566 --> 00:17:14,532 THAN FIND OUT LATER. 408 00:17:14,567 --> 00:17:18,703 OK, FINE. UM... HERE GOES. 409 00:17:18,738 --> 00:17:20,838 THE MAN THAT I WAS MARRIED TO... 410 00:17:20,873 --> 00:17:24,308 WELL... HE WAS MY BROTHER. 411 00:17:27,546 --> 00:17:28,979 WHAT?! 412 00:17:29,014 --> 00:17:31,427 IT'S... IT'S REALLY NOT AS BAD AS IT SOUNDS. NO! 413 00:17:31,451 --> 00:17:33,617 WE... WE WEREN'T BLOOD RELATED. 414 00:17:33,652 --> 00:17:35,986 HE WAS MY STEPBROTHER. ON ACCOUNT OF, 415 00:17:36,022 --> 00:17:38,388 AS YOU KNOW, I WAS GROWN IN A LABORATORY. 416 00:17:38,424 --> 00:17:39,424 OH! 417 00:17:45,498 --> 00:17:47,476 YOU REALLY HAD ME GOING THERE. 418 00:17:47,500 --> 00:17:50,346 THIS IS ALL A JOKE. YOU WERE NEVER EVEN MARRIED BEFORE. 419 00:17:50,370 --> 00:17:51,370 YES, I WAS. 420 00:17:51,404 --> 00:17:53,771 BUT I... d LA LA LA d 421 00:17:53,806 --> 00:17:56,140 COME ON, HONEY. 422 00:17:56,175 --> 00:17:57,842 WE WERE YOUNG. 423 00:17:57,877 --> 00:18:00,878 AND... AND WE THOUGHT WE WERE IN LOVE. 424 00:18:00,914 --> 00:18:03,180 I CAN'T CHANGE THAT. 425 00:18:03,215 --> 00:18:04,615 BUT HEY, IF YOU THINK ABOUT IT, 426 00:18:04,650 --> 00:18:06,783 I'M STILL THE SAME ASHLEY. 427 00:18:06,820 --> 00:18:08,719 IT'S JUST THAT... NOW I'VE TOLD YOU 428 00:18:08,754 --> 00:18:11,856 ABOUT THE BIGGEST MISTAKE OF MY LIFE... 429 00:18:11,891 --> 00:18:13,557 THAT YOU CAN HANDLE RIGHT NOW. 430 00:18:21,333 --> 00:18:23,213 YOU'RE RIGHT. I'M SORRY. 431 00:18:24,470 --> 00:18:26,181 OH, WHOA. WE GOT TO GET OUT OF HERE. 432 00:18:26,205 --> 00:18:27,883 JOHNNY'S GOING TO PROPOSE IN AN HOUR. 433 00:18:27,907 --> 00:18:30,607 OH, GOD. POOR PETE. 434 00:18:30,643 --> 00:18:32,543 HE'S GOING TO BE SO HEARTBROKEN. 435 00:18:34,881 --> 00:18:36,558 YOU KNOW ABOUT PETE AND SHARON? 436 00:18:36,582 --> 00:18:38,782 DOESN'T EVERYONE? IT'S PRETTY OBVIOUS. 437 00:18:38,818 --> 00:18:40,529 IT... IT'S LUDICROUS IS WHAT IT IS, 438 00:18:40,553 --> 00:18:42,631 BECAUSE SHARON ONLY LOVES PETE AS A FRIEND. 439 00:18:42,655 --> 00:18:45,323 AND WHAT'S A BETTER BASIS FOR LOVE AND MARRIAGE THAN FRIENDSHIP? 440 00:18:45,358 --> 00:18:46,891 SEX. MONEY. 441 00:18:46,926 --> 00:18:49,006 AN ALLIANCE BETWEEN KINGDOMS. 442 00:18:49,895 --> 00:18:52,530 SHARON IS IN LOVE WITH JOHNNY. 443 00:18:52,565 --> 00:18:53,998 I'M SURE SHE IS. 444 00:18:54,033 --> 00:18:55,600 BUT DOESN'T SHE HAVE A RIGHT TO KNOW 445 00:18:55,635 --> 00:18:56,900 HOW PETE FEELS ABOUT HER, TOO? 446 00:18:56,936 --> 00:18:58,568 THEN IT WOULD BE HER CHOICE. 447 00:18:58,604 --> 00:18:59,604 BUT... 448 00:19:01,174 --> 00:19:05,543 BUT... I PUT A LOT OF WORK IN HERE. 449 00:19:07,347 --> 00:19:09,858 PETE, WHAT ARE YOU DOING? WE GOT TO GET DOWN TO THE PIZZA PLACE. 450 00:19:09,882 --> 00:19:10,926 NO, BERG, IT'S OVER. 451 00:19:10,950 --> 00:19:12,694 I... I DIDN'T TELL SHARON ANYTHING. 452 00:19:12,718 --> 00:19:14,919 HOW COULD YOU NOT TELL HER? 453 00:19:18,057 --> 00:19:20,338 BECAUSE SHE'S IN LOVE WITH JOHNNY. 454 00:19:21,393 --> 00:19:23,494 WHO'S TO SAY SHE'S NOT IN LOVE WITH YOU, TOO? 455 00:19:23,529 --> 00:19:25,363 YOU! 456 00:19:26,799 --> 00:19:28,076 WHAT ABOUT ALL THAT STUFF 457 00:19:28,100 --> 00:19:29,912 ABOUT SCREWING EVERYTHING UP FOR THE 3 OF US? 458 00:19:29,936 --> 00:19:31,479 THAT'S A CHANCE THAT I'M WILLING TO TAKE. 459 00:19:31,503 --> 00:19:33,215 WELL, WAIT, WAIT. SEE, I'M NOT WILLING TO TAKE THAT CHANCE. 460 00:19:33,239 --> 00:19:35,573 JOHNNY'S GOING TO PROPOSE ANY MINUTE, PETE. 461 00:19:35,608 --> 00:19:38,575 YOU TWO ARE MY BEST FRIENDS, I LOVE YOU BOTH, 462 00:19:38,611 --> 00:19:40,489 AND IF YOU GUYS ARE MEANT TO BE TOGETHER, THEN ALL THE BETTER. 463 00:19:40,513 --> 00:19:41,979 WAIT, WAIT, WAIT! 464 00:19:43,682 --> 00:19:45,327 ARE YOU SURE ABOUT THIS? 465 00:19:45,351 --> 00:19:47,485 YEAH, I'M SURE. 466 00:19:49,956 --> 00:19:51,822 THANKS. 467 00:19:51,857 --> 00:19:54,169 YOU KNOW, GIVEN ENOUGH TIME AND OPPORTUNITY, 468 00:19:54,193 --> 00:19:55,953 YOU'RE A GOOD FRIEND. 469 00:19:59,265 --> 00:20:01,666 YOU READY? YOU READY? 470 00:20:01,701 --> 00:20:02,800 YEAH. 471 00:20:02,835 --> 00:20:05,602 OK. OK. SHARON SHOULD BE HERE ANY SEC. 472 00:20:05,638 --> 00:20:07,638 [PLAYING PIANO] 473 00:20:16,715 --> 00:20:18,082 OH, NO. 474 00:20:54,720 --> 00:20:56,720 OH, GOD. 475 00:21:10,803 --> 00:21:14,016 JOHNNY... WHAT HAPPENED? WHAT DID SHE SAY? 476 00:21:14,040 --> 00:21:19,276 UH... WELL, SHE SAID, UM... "OH, GOD!" 477 00:21:26,419 --> 00:21:28,585 AND, UH, AND... AND... 478 00:21:28,620 --> 00:21:30,740 AND THEN SHE RAN AWAY. 479 00:21:32,959 --> 00:21:34,825 HEY. 480 00:21:34,860 --> 00:21:36,961 MAYBE SHE'S TAKING A VICTORY LAP. 481 00:21:39,961 --> 00:21:43,961 Preuzeto sa www.titlovi.com 33035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.