Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,520 --> 00:00:20,632
You know, I was
raised in these woods.
2
00:00:20,656 --> 00:00:22,717
Got my name carved
on half those maples.
3
00:00:22,741 --> 00:00:25,744
My name and a few of the
local ladies from Bennington.
4
00:00:28,247 --> 00:00:30,225
I think we'll coast from here.
5
00:00:30,249 --> 00:00:31,726
If there are any guards,
6
00:00:31,750 --> 00:00:33,452
I don't want them to hear us.
7
00:00:47,182 --> 00:00:50,161
I've been here twice
without seeing any guards.
8
00:00:50,185 --> 00:00:52,163
I figure if it's
what you say it is,
9
00:00:52,187 --> 00:00:53,689
they do their business at night.
10
00:00:54,189 --> 00:00:55,190
It's over there.
11
00:01:13,542 --> 00:01:15,387
Looks like the
world's fair in there;
12
00:01:15,411 --> 00:01:17,856
tubes, flashing lights
and pretty exotic circuitry.
13
00:01:17,880 --> 00:01:20,249
You're the only one
who could say for sure.
14
00:02:37,242 --> 00:02:37,887
Garth!
15
00:02:37,911 --> 00:02:39,745
Stop!
16
00:02:44,133 --> 00:02:45,977
You can put your weapon away.
17
00:02:46,001 --> 00:02:47,395
No one will harm you.
18
00:02:47,419 --> 00:02:49,805
I give you my word.
19
00:02:51,807 --> 00:02:52,784
You all right?
20
00:02:52,808 --> 00:02:53,785
Yeah.
21
00:02:53,809 --> 00:02:55,260
A ricochet caught me in the leg.
22
00:02:55,811 --> 00:02:56,788
Can you walk?
23
00:02:56,812 --> 00:02:58,313
I think so.
24
00:03:07,489 --> 00:03:10,251
Don't take me...
for your own good.
25
00:03:10,275 --> 00:03:14,112
Can you hold out until
we get him to Washington?
26
00:03:15,614 --> 00:03:17,082
You'll never get to Washington.
27
00:03:46,144 --> 00:03:47,121
Two men.
28
00:03:47,145 --> 00:03:49,123
They've broken into the lodge.
29
00:03:49,147 --> 00:03:50,625
They've taken the leader.
30
00:03:50,649 --> 00:03:52,043
Get the others.
31
00:03:52,067 --> 00:03:53,652
I'll get rid of the equipment.
32
00:03:54,152 --> 00:03:56,655
But hurry, we've got
to get the leader back.
33
00:04:16,174 --> 00:04:20,178
Starring Roy Thinnes as
architect David Vincent.
34
00:04:25,651 --> 00:04:28,162
The invaders...
35
00:04:28,186 --> 00:04:31,165
alien beings from
a dying planet.
36
00:04:31,189 --> 00:04:35,086
Their destination... the Earth.
37
00:04:35,110 --> 00:04:41,175
Their purpose... to
make it their world.
38
00:04:41,199 --> 00:04:43,144
David Vincent has seen them.
39
00:04:43,168 --> 00:04:46,121
For him, it began one lost night
40
00:04:46,588 --> 00:04:47,565
on a lonely country road
41
00:04:47,589 --> 00:04:50,592
looking for a shortcut
that he never found.
42
00:04:54,129 --> 00:04:57,108
It began with a
closed, deserted diner
43
00:04:57,132 --> 00:04:58,610
and a man too long without sleep
44
00:04:58,634 --> 00:05:00,028
to continue his journey.
45
00:05:01,470 --> 00:05:05,867
It began with the landing of
a craft from another galaxy.
46
00:05:07,309 --> 00:05:13,675
Now David Vincent knows
that the invaders are here.
47
00:05:13,699 --> 00:05:15,543
That they have taken human form.
48
00:05:15,567 --> 00:05:18,046
Somehow, he must
convince a disbelieving world
49
00:05:18,070 --> 00:05:23,051
that the nightmare
has already begun.
50
00:05:23,075 --> 00:05:25,053
The guest stars
in tonight's story:
51
00:05:25,077 --> 00:05:31,559
Alfred Ryder, Karen
Black, Kent Smith,
52
00:05:31,583 --> 00:05:34,062
Anthony Eisley
53
00:05:34,086 --> 00:05:36,588
and special guest
star Laurence Naismith.
54
00:06:05,000 --> 00:06:08,346
A surprise encounter
in a closed ski lodge,
55
00:06:08,370 --> 00:06:10,348
the capture of an alien being
56
00:06:10,372 --> 00:06:13,351
whose importance David
Vincent cannot know.
57
00:06:13,375 --> 00:06:15,353
A leader whose loss
58
00:06:15,377 --> 00:06:18,856
jeopardizes the invaders
foothold on the planet Earth.
59
00:06:18,880 --> 00:06:20,358
How far to the main road?
60
00:06:20,382 --> 00:06:22,860
Three, maybe four miles.
61
00:06:23,885 --> 00:06:24,886
Is the leg bad?
62
00:06:25,387 --> 00:06:27,365
No. I've done worse shaving.
63
00:06:27,389 --> 00:06:28,857
You heading for the motel?
64
00:06:29,391 --> 00:06:30,392
Yeah.
65
00:06:30,892 --> 00:06:31,869
We can call Ed from there.
66
00:06:31,893 --> 00:06:33,895
We'd better call
the police first.
67
00:07:05,060 --> 00:07:06,595
I'll call the police.
68
00:07:20,325 --> 00:07:21,777
Get me the police.
69
00:07:24,246 --> 00:07:27,225
You appear to be a
sensible man, mister...
70
00:07:27,249 --> 00:07:27,726
Torin.
71
00:07:27,750 --> 00:07:30,228
Mr. Torin.
72
00:07:30,252 --> 00:07:32,680
I don't know what your
friend has told you...
73
00:07:32,704 --> 00:07:34,232
There was a Mary Torin.
74
00:07:34,256 --> 00:07:36,758
Does that ring a bell?
75
00:07:38,260 --> 00:07:39,261
No.
76
00:07:41,263 --> 00:07:43,074
Los Angeles, October 11.
77
00:07:43,098 --> 00:07:45,243
A motel on Garvey Street.
78
00:07:45,267 --> 00:07:47,578
I'm not familiar.
79
00:07:47,602 --> 00:07:50,021
A couple of your
boys murdered her.
80
00:07:51,890 --> 00:07:53,334
I read a report.
81
00:07:53,358 --> 00:07:55,286
My wife.
82
00:07:55,310 --> 00:07:56,287
Mary Torin.
83
00:07:56,311 --> 00:07:57,311
Remember the name.
84
00:07:57,612 --> 00:08:00,174
Mr. Torin, I... And
remember this...
85
00:08:00,198 --> 00:08:02,200
There are seven of us now.
86
00:08:03,702 --> 00:08:05,987
It's a new ball game.
87
00:08:06,238 --> 00:08:07,298
We're at the Lexington Motel.
88
00:08:07,322 --> 00:08:08,790
Now, they know we have him.
89
00:08:09,157 --> 00:08:10,218
All right.
90
00:08:10,242 --> 00:08:12,720
Now, how long do the
police say they'll take?
91
00:08:12,744 --> 00:08:14,222
About ten minutes to get here,
92
00:08:14,246 --> 00:08:16,023
but they're checking
the lodge, too.
93
00:08:16,047 --> 00:08:17,692
Can you stay where you are?
94
00:08:17,716 --> 00:08:19,551
It could get pretty warm here.
95
00:08:21,503 --> 00:08:23,481
You know where Camp Belding is?
96
00:08:23,505 --> 00:08:25,983
No, but I'm sure Bob Torin does.
97
00:08:26,007 --> 00:08:26,952
Get there.
98
00:08:26,976 --> 00:08:28,986
Ask for Colonel Ralph Gentry.
99
00:08:29,010 --> 00:08:30,988
I laid a Nike site
in for him in '64.
100
00:08:31,012 --> 00:08:32,323
Use my name.
101
00:08:32,347 --> 00:08:34,408
I think you'd better
come up here, Ed.
102
00:08:34,432 --> 00:08:36,544
Right. I'll meet you at Belding.
103
00:08:36,568 --> 00:08:37,912
Soon as you can.
104
00:08:37,936 --> 00:08:38,937
Bye.
105
00:09:26,318 --> 00:09:29,213
I've covered everything
between here and the lodge.
106
00:09:29,237 --> 00:09:30,715
They must have
turned off somewhere.
107
00:09:30,739 --> 00:09:32,240
Well, maybe the motel.
108
00:09:33,742 --> 00:09:37,188
You know, I went through
Anzio without a scratch.
109
00:09:37,212 --> 00:09:40,691
All through the war and
nothing worse than a hangnail.
110
00:09:40,715 --> 00:09:44,002
Gentlemen, you're
doing a very foolish thing.
111
00:09:45,837 --> 00:09:46,814
You think so?
112
00:09:46,838 --> 00:09:50,701
Where I come
from, I am a leader.
113
00:09:50,725 --> 00:09:52,787
There is no equivalent here.
114
00:09:52,811 --> 00:09:54,789
Unless I am released,
115
00:09:54,813 --> 00:09:57,708
there will be a
terrible retribution.
116
00:09:57,732 --> 00:09:59,577
Like what?
117
00:09:59,601 --> 00:10:01,546
One of your cities
may be destroyed.
118
00:10:01,570 --> 00:10:03,047
Your leaders killed.
119
00:10:03,071 --> 00:10:04,573
I can't be sure.
120
00:10:06,324 --> 00:10:08,586
If you were willing
to destroy cities,
121
00:10:08,610 --> 00:10:10,588
you would have
done so before now.
122
00:10:10,612 --> 00:10:13,498
We've never been
in a position like this.
123
00:10:18,837 --> 00:10:20,815
Make your offers to our
leaders in Washington.
124
00:10:20,839 --> 00:10:22,316
Take your chances with them.
125
00:10:22,340 --> 00:10:23,842
I won't make it to Washington.
126
00:10:24,342 --> 00:10:25,844
I must regenerate
within seven hours.
127
00:10:26,344 --> 00:10:27,321
If I don't, I shall die
128
00:10:27,345 --> 00:10:29,824
and you will have caused
a bloody retribution.
129
00:10:29,848 --> 00:10:32,100
Now you take your
chances with that!
130
00:11:14,843 --> 00:11:16,320
Hear me out.
131
00:11:16,344 --> 00:11:17,738
Work with us.
132
00:11:17,762 --> 00:11:20,207
Become our liaison
with your people.
133
00:11:20,231 --> 00:11:22,710
You can be masters... rulers...
134
00:11:22,734 --> 00:11:23,578
anything you want.
135
00:11:23,602 --> 00:11:25,020
Sorry.
136
00:11:26,988 --> 00:11:29,000
You're determined to go
on with this foolish plan.
137
00:11:29,024 --> 00:11:30,358
That's right.
138
00:11:32,160 --> 00:11:34,639
Then I'll make
you a final offer.
139
00:11:34,663 --> 00:11:36,140
We will withdraw.
140
00:11:36,164 --> 00:11:38,142
Our expedition will retire.
141
00:11:38,166 --> 00:11:39,644
We will go home.
142
00:11:39,668 --> 00:11:42,146
Our war will be
over, Mr. Vincent,
143
00:11:42,170 --> 00:11:44,148
and you will have won.
144
00:11:44,172 --> 00:11:45,483
All for my release.
145
00:11:45,507 --> 00:11:47,234
No one's that important.
146
00:11:47,258 --> 00:11:48,653
I am.
147
00:11:48,677 --> 00:11:50,655
Nobody has that authority.
148
00:11:50,679 --> 00:11:51,963
I have.
149
00:11:53,682 --> 00:11:55,860
It could mean we've won, David.
150
00:12:15,870 --> 00:12:17,715
What guarantee do you offer?
151
00:12:17,739 --> 00:12:20,017
You have my word.
152
00:12:20,041 --> 00:12:21,886
I've been beaten,
shot, tortured.
153
00:12:21,910 --> 00:12:23,888
My friends have been murdered
154
00:12:23,912 --> 00:12:26,190
and you ask me
to take your word.
155
00:12:26,214 --> 00:12:28,442
You're being emotional.
156
00:12:28,466 --> 00:12:29,918
Practical.
157
00:12:31,419 --> 00:12:32,837
We go to Washington.
158
00:13:29,227 --> 00:13:30,755
If you go out there,
159
00:13:30,779 --> 00:13:32,730
my men will kill
those policemen.
160
00:13:34,482 --> 00:13:36,761
Every time my buddy gets
on one of these benders,
161
00:13:36,785 --> 00:13:40,097
he thinks he sees elephants
or men from Mars or something.
162
00:13:40,121 --> 00:13:42,574
I got a gallon of
black coffee in him.
163
00:13:43,074 --> 00:13:45,436
He won't bother you
again, officer, I promise.
164
00:13:45,460 --> 00:13:47,304
He sounded sober to me.
165
00:13:47,328 --> 00:13:50,215
Yeah, well, he always does.
166
00:13:57,305 --> 00:13:59,366
Car five, come in.
167
00:13:59,390 --> 00:14:00,892
Car five, come in.
168
00:14:03,845 --> 00:14:05,873
Frank, we're at the
Walden Ski Lodge.
169
00:14:05,897 --> 00:14:07,825
Whoever called must
have been a crank.
170
00:14:07,849 --> 00:14:09,376
The place is empty.
171
00:14:09,400 --> 00:14:10,401
Okay.
172
00:14:13,905 --> 00:14:15,382
You heard him.
173
00:14:15,406 --> 00:14:16,884
Now, he better not call again
174
00:14:16,908 --> 00:14:18,886
or next time he
sleeps it off in jail.
175
00:14:18,910 --> 00:14:20,387
Right, sir.
176
00:14:20,411 --> 00:14:22,413
Th-thanks, officer.
177
00:15:23,808 --> 00:15:25,310
David...
178
00:15:26,811 --> 00:15:28,239
It's no good.
179
00:15:28,263 --> 00:15:29,647
You go ahead.
180
00:15:36,154 --> 00:15:38,499
Is there an army camp
around here... Camp Belding?
181
00:15:38,523 --> 00:15:40,668
About 12 miles north.
182
00:15:40,692 --> 00:15:42,052
Well, Ed's flying in.
183
00:15:42,076 --> 00:15:43,504
We can make
contact with him there.
184
00:15:43,528 --> 00:15:44,922
I know this area.
185
00:15:44,946 --> 00:15:48,750
You sit on our friend here,
and I'll drive to Belding.
186
00:15:50,034 --> 00:15:53,013
Think you can make it
back to the car on that leg?
187
00:15:53,037 --> 00:15:54,539
Well, if they're following you.
188
00:15:57,041 --> 00:15:58,018
All right.
189
00:15:58,042 --> 00:15:59,019
You ask for Colonel Gentry.
190
00:15:59,043 --> 00:16:01,522
We'll head for that
farmhouse over there.
191
00:16:01,546 --> 00:16:03,524
You and Ed send
back help, all right?
192
00:16:03,548 --> 00:16:04,525
Take care of that leg.
193
00:16:04,549 --> 00:16:05,526
Right.
194
00:16:05,550 --> 00:16:07,051
Move out.
195
00:16:24,786 --> 00:16:26,213
Any sign of them?
196
00:16:26,237 --> 00:16:27,264
No.
197
00:16:27,288 --> 00:16:28,790
Well, keep looking.
198
00:17:11,949 --> 00:17:12,926
Who is it?
199
00:17:12,950 --> 00:17:14,428
Can we come in?
200
00:17:14,452 --> 00:17:15,453
It's an emergency.
201
00:17:17,455 --> 00:17:18,923
Do you have a telephone?
202
00:17:21,509 --> 00:17:22,509
What is it?
203
00:17:23,628 --> 00:17:25,105
Two men, Grandpa.
204
00:17:25,129 --> 00:17:26,573
They just want to use the phone.
205
00:17:26,597 --> 00:17:28,075
Oh.
206
00:17:28,099 --> 00:17:30,019
Well, tell them not to
make so much noise.
207
00:17:45,283 --> 00:17:47,285
Operator. Operator, uh...
208
00:18:07,755 --> 00:18:09,223
Contact the others.
209
00:18:09,724 --> 00:18:10,725
We've got him cornered.
210
00:19:07,064 --> 00:19:09,760
Give it up, Mr. Vincent.
211
00:19:09,784 --> 00:19:12,045
What's this all about?
212
00:19:12,069 --> 00:19:13,046
Who are you?
213
00:19:13,070 --> 00:19:14,381
Who are those men out there?
214
00:19:14,405 --> 00:19:15,716
Police.
215
00:19:15,740 --> 00:19:17,217
This man's a kidnapper.
216
00:19:17,241 --> 00:19:18,719
He's holding me for ransom.
217
00:19:18,743 --> 00:19:20,220
It's not true.
218
00:19:20,244 --> 00:19:21,746
They're not police.
219
00:19:22,246 --> 00:19:24,641
They're from another country.
220
00:19:24,665 --> 00:19:26,527
I was trying to call the police.
221
00:19:26,551 --> 00:19:28,419
Don't believe him.
He's got the gun.
222
00:19:31,305 --> 00:19:32,757
Let her go.
223
00:19:34,058 --> 00:19:36,727
I said, let my granddaughter go.
224
00:19:41,899 --> 00:19:43,518
You're making a mistake.
225
00:19:44,852 --> 00:19:47,331
A mistake. Of course.
226
00:19:47,355 --> 00:19:50,834
So those men out there
kicking up my seedlings
227
00:19:50,858 --> 00:19:52,836
are enemy agents, are they?
228
00:19:52,860 --> 00:19:56,140
Foreign devils come to
murder us while we sleep.
229
00:19:56,164 --> 00:19:58,225
That's right.
230
00:19:58,249 --> 00:20:01,478
And you say you're
being held as bounty?
231
00:20:01,502 --> 00:20:03,871
That's the truth.
232
00:20:06,374 --> 00:20:08,852
Well, the one truth
we know for sure
233
00:20:08,876 --> 00:20:10,854
is that I have this gun
234
00:20:10,878 --> 00:20:13,347
and one of you two
gentlemen is a liar.
235
00:20:16,517 --> 00:20:18,936
Claudia, take the
young man's gun.
236
00:20:22,306 --> 00:20:26,194
Now... to determine the truth.
237
00:20:31,148 --> 00:20:32,650
Try the back.
238
00:20:50,001 --> 00:20:51,311
Wonderful!
239
00:20:51,335 --> 00:20:54,338
Beings from another
planet, you say?
240
00:20:54,755 --> 00:20:57,258
Son, you really are
most entertaining.
241
00:21:00,177 --> 00:21:01,512
Feel his pulse.
242
00:21:04,649 --> 00:21:06,984
Go on... feel his pulse.
243
00:21:19,497 --> 00:21:20,998
I don't feel any pulse.
244
00:21:21,999 --> 00:21:22,976
He has no pulse.
245
00:21:23,000 --> 00:21:24,478
He has no heartbeat.
246
00:21:24,502 --> 00:21:25,502
He's not human.
247
00:21:25,953 --> 00:21:27,814
I've known men
without hearts before.
248
00:21:27,838 --> 00:21:30,601
Cold stone men who still
were born of this earth.
249
00:21:30,625 --> 00:21:34,071
There's nothing new
about a man without a heart,
250
00:21:34,095 --> 00:21:38,075
but a man without a pulse,
now that's something else again.
251
00:21:38,099 --> 00:21:40,577
And if you were
some rare creature
252
00:21:40,601 --> 00:21:43,080
from the galaxies
come a conquering
253
00:21:43,104 --> 00:21:44,531
would that be so bad?
254
00:21:44,555 --> 00:21:48,785
Tell me, do you have
war on your planet?
255
00:21:48,809 --> 00:21:51,028
Napalm? Gas ovens?
256
00:21:52,396 --> 00:21:54,875
Compared with what we've
got, they can't be so bad.
257
00:21:54,899 --> 00:21:56,376
Let them come.
258
00:21:56,400 --> 00:21:57,377
I'll give them a hand.
259
00:21:57,401 --> 00:21:58,879
I don't care what you think
260
00:21:58,903 --> 00:22:01,265
as long as you keep your
gun on him until help arrives.
261
00:22:01,289 --> 00:22:02,683
Help?
262
00:22:02,707 --> 00:22:03,684
I sent a friend of mine
263
00:22:03,708 --> 00:22:06,711
to a nearby army
base to get help.
264
00:22:10,715 --> 00:22:12,500
Put that gun on the table.
265
00:22:15,303 --> 00:22:17,672
You... step back.
266
00:22:19,590 --> 00:22:20,591
Kill them.
267
00:23:02,183 --> 00:23:07,164
Claudia, will you make
some tea for our... guests?
268
00:23:07,188 --> 00:23:09,616
Or would you prefer coffee?
269
00:23:09,640 --> 00:23:10,867
Nothing.
270
00:23:10,891 --> 00:23:12,119
No, thank you.
271
00:23:12,143 --> 00:23:15,589
I guess you don't drink
tea where you come from.
272
00:23:15,613 --> 00:23:18,458
You should cultivate that habit.
273
00:23:18,482 --> 00:23:21,712
A cup of tea is a sobering thing
274
00:23:21,736 --> 00:23:24,181
when men
contemplate the planets.
275
00:23:24,205 --> 00:23:26,207
Grandpa, make them get out.
276
00:23:28,209 --> 00:23:29,686
Take your gun.
277
00:23:29,710 --> 00:23:31,212
Please, go.
278
00:23:32,630 --> 00:23:34,882
Put the water
on, will you, girl?
279
00:23:44,225 --> 00:23:47,204
Mr. Vincent, I've
five hours left.
280
00:23:47,228 --> 00:23:51,208
May I remind you that
unless I'm out of here in time,
281
00:23:51,232 --> 00:23:55,686
this entire house and
everyone in it will be destroyed.
282
00:24:07,915 --> 00:24:08,915
Yes, sir.
283
00:24:09,083 --> 00:24:10,167
My name is Torin.
284
00:24:10,668 --> 00:24:11,828
I have to see Colonel Gentry.
285
00:24:12,169 --> 00:24:13,146
It's important.
286
00:24:13,170 --> 00:24:14,171
One moment, sir.
287
00:24:41,449 --> 00:24:43,343
The Colonel will be
happy to see you, sir.
288
00:24:43,367 --> 00:24:45,846
If you'll just park over
here in the visitor's lot,
289
00:24:45,870 --> 00:24:47,848
a car from the motor pool
will be here any minute.
290
00:24:47,872 --> 00:24:49,290
Look, I don't
have time for that.
291
00:24:49,623 --> 00:24:50,468
Where are you headed?
292
00:24:50,492 --> 00:24:52,135
Colonel Gentry.
293
00:24:52,159 --> 00:24:53,603
Hop in the back.
294
00:24:53,627 --> 00:24:54,627
Corporal, see to his car.
295
00:25:39,957 --> 00:25:41,517
Where are the
Colonel's quarters?
296
00:25:43,460 --> 00:25:45,462
This is taking too long.
297
00:25:49,967 --> 00:25:50,968
Where you going?
298
00:25:52,469 --> 00:25:53,470
Where you...
299
00:26:09,987 --> 00:26:12,465
Do you know that the
doctors and I have been trying
300
00:26:12,489 --> 00:26:14,467
to keep this man
alive for four years?
301
00:26:14,491 --> 00:26:16,994
And you come in
here with your guns.
302
00:26:18,462 --> 00:26:19,973
Sorry.
303
00:26:19,997 --> 00:26:21,474
You know what you're doing?
304
00:26:21,498 --> 00:26:23,276
You know who this man is?
305
00:26:23,300 --> 00:26:25,002
Claudia.
306
00:26:25,386 --> 00:26:27,447
He's Cyrus Stone.
307
00:26:27,471 --> 00:26:31,451
Cyrus Stone... that's
whose life you're risking.
308
00:26:31,475 --> 00:26:32,452
The poet.
309
00:26:32,476 --> 00:26:33,477
Yes.
310
00:26:35,429 --> 00:26:38,375
You think a million
of them, or you
311
00:26:38,399 --> 00:26:40,210
are worth one Cyrus stone?
312
00:26:40,234 --> 00:26:42,295
Yes, I'm guilty of poetry.
313
00:26:42,319 --> 00:26:45,048
But it doesn't mean
much anymore.
314
00:26:45,072 --> 00:26:47,417
My granddaughter's
under the illusion
315
00:26:47,441 --> 00:26:48,969
that, because 20 years ago
316
00:26:48,993 --> 00:26:51,471
a man could string
a few words together,
317
00:26:51,495 --> 00:26:53,924
he's somehow greater
than a mere mortal.
318
00:26:53,948 --> 00:26:55,675
Maybe she's right.
319
00:26:55,699 --> 00:26:57,010
Nonsense.
320
00:26:57,034 --> 00:26:58,452
Anyway, I'll be
the judge of that.
321
00:27:00,337 --> 00:27:04,150
Surprises some folks to think
that I lived to 71 on my own.
322
00:27:04,174 --> 00:27:06,603
And they're sure
I'll never reach 72
323
00:27:06,627 --> 00:27:08,572
without them to look after me.
324
00:27:08,596 --> 00:27:10,490
Don't make fun of me, Grandpa.
325
00:27:10,514 --> 00:27:11,858
Fun?
326
00:27:11,882 --> 00:27:14,802
No... not for the world.
327
00:27:16,687 --> 00:27:19,165
I'm just a little
surprised is all.
328
00:27:19,189 --> 00:27:22,168
And flattered
that a girl like you
329
00:27:22,192 --> 00:27:26,614
should stay with a
worn-out old farmer like me.
330
00:27:29,867 --> 00:27:32,295
It's not so hard for
me, growing old,
331
00:27:32,319 --> 00:27:35,682
but it sure plays the
devil with my poetry.
332
00:27:35,706 --> 00:27:38,385
I've gone out of style here.
333
00:27:38,409 --> 00:27:40,270
Maybe you could, uh...
334
00:27:40,294 --> 00:27:42,997
make me popular
where you come from?
335
00:27:44,298 --> 00:27:48,812
You see, we trade in our
poets like we trade in our autos...
336
00:27:48,836 --> 00:27:51,147
A new one every year or two...
337
00:27:51,171 --> 00:27:52,866
When the chrome tarnishes
338
00:27:52,890 --> 00:27:55,235
or the styles change.
339
00:27:55,259 --> 00:27:58,238
My time was back a ways...
340
00:27:58,262 --> 00:28:02,266
before megatons
and, uh... overkill.
341
00:28:03,767 --> 00:28:06,570
I don't find those
words very poetic.
342
00:28:51,065 --> 00:28:52,959
Get back, or I'll kill him.
343
00:28:52,983 --> 00:28:53,984
Get back!
344
00:29:03,827 --> 00:29:07,774
Yes, I... I would say
poetry is out of style.
345
00:29:07,798 --> 00:29:09,800
You're only buying
hours, Mr. Vincent.
346
00:29:10,300 --> 00:29:11,277
You can't win.
347
00:29:11,301 --> 00:29:14,230
Let me go and save these people.
348
00:29:14,254 --> 00:29:16,032
Why can't you let him go?
349
00:29:16,056 --> 00:29:17,817
There's more at stake
than the three of us.
350
00:29:17,841 --> 00:29:20,120
They'd kill us as soon
as he got out the door.
351
00:29:20,144 --> 00:29:23,480
My grandfather has a bad
heart and you're killing him.
352
00:29:26,600 --> 00:29:28,578
My friend is bringing help.
353
00:29:28,602 --> 00:29:30,104
I can't let him go.
354
00:29:45,202 --> 00:29:46,453
Bob!
355
00:30:23,257 --> 00:30:25,735
Three hours, Mr. Vincent.
356
00:30:25,759 --> 00:30:27,261
I could go into that truck
357
00:30:27,761 --> 00:30:30,039
and be regenerated
in five minutes.
358
00:30:30,063 --> 00:30:32,158
Then I could come back
359
00:30:32,182 --> 00:30:35,495
and we could talk
this over reasonably.
360
00:30:35,519 --> 00:30:38,998
First Mary Torin, then Bob.
361
00:30:39,022 --> 00:30:41,275
I should kill you right now.
362
00:30:42,075 --> 00:30:44,053
Uh... Claudia?
363
00:30:44,077 --> 00:30:45,496
Yes, Grandpa?
364
00:30:47,281 --> 00:30:51,060
Oh, uh, I went to sleep.
365
00:30:51,084 --> 00:30:54,087
Yes, our... spaceman.
366
00:30:55,873 --> 00:30:56,983
Do you sleep?
367
00:30:57,007 --> 00:30:58,101
No.
368
00:30:58,125 --> 00:31:01,938
Ah. What a world
without sleep...
369
00:31:01,962 --> 00:31:07,443
with people scurrying
back and forth like... sables.
370
00:31:07,467 --> 00:31:09,746
I don't think I'd like that.
371
00:31:09,770 --> 00:31:14,667
Mr. Stone, I'm going to try
to make it to Camp Belding.
372
00:31:14,691 --> 00:31:16,419
Will you watch him?
373
00:31:16,443 --> 00:31:18,204
I'm not sure.
374
00:31:18,228 --> 00:31:20,123
Why do you think I should?
375
00:31:20,147 --> 00:31:21,508
My friend is dead.
376
00:31:21,532 --> 00:31:24,594
Now, obviously, he
didn't make it to Belding
377
00:31:24,618 --> 00:31:27,046
so the authorities
don't know we're here.
378
00:31:27,070 --> 00:31:29,048
Someone has to tell them.
379
00:31:29,072 --> 00:31:32,352
Well and good,
but... if you're not back
380
00:31:32,376 --> 00:31:33,803
in a couple of hours, he dies.
381
00:31:33,827 --> 00:31:35,772
If he does, those wild,
red Indians out there
382
00:31:35,796 --> 00:31:38,215
will come in here and
scalp me and that girl.
383
00:31:40,584 --> 00:31:44,397
No, I... don't think
you can trust me at all.
384
00:31:44,421 --> 00:31:45,756
Mr. Stone...
385
00:31:47,808 --> 00:31:50,787
Mr. Stone, with that
gun in your hands,
386
00:31:50,811 --> 00:31:53,180
you can force him to let me go.
387
00:31:54,481 --> 00:31:57,911
I've been reading
your poems, Mr. Stone.
388
00:31:57,935 --> 00:32:02,415
A world... a world
you've dreamed of...
389
00:32:02,439 --> 00:32:06,920
a world... without
poverty... Think of that...
390
00:32:06,944 --> 00:32:12,425
a world without
war, without disease.
391
00:32:12,449 --> 00:32:14,928
You're ill, Mr. Stone.
392
00:32:14,952 --> 00:32:17,180
Your heart is failing.
393
00:32:17,204 --> 00:32:21,401
Yes. For those of us who
have hearts, they sometimes fail.
394
00:32:21,425 --> 00:32:23,770
Our medicine can cure that.
395
00:32:23,794 --> 00:32:28,274
How would you like
another 20 years? 50 years?
396
00:32:28,298 --> 00:32:30,777
How many...
397
00:32:30,801 --> 00:32:35,281
poems could you write
in 50 years, Mr. Stone?
398
00:32:35,305 --> 00:32:36,783
Who would read them?
399
00:32:36,807 --> 00:32:40,286
When we're all your slaves,
who'd have time for poetry?
400
00:32:40,310 --> 00:32:42,288
Yes, Mr. Man from Space,
401
00:32:42,312 --> 00:32:45,758
who would read them
in a world of slaves?
402
00:32:45,782 --> 00:32:47,260
Who reads them now?
403
00:32:47,284 --> 00:32:49,212
You said you'd been forgotten.
404
00:32:49,236 --> 00:32:53,290
But... 50 years
to create beauty.
405
00:32:53,790 --> 00:32:55,709
50 years.
406
00:32:57,127 --> 00:32:59,046
What do you say to that, boy?
407
00:33:02,466 --> 00:33:05,445
When I was in college,
I drew plans for a city.
408
00:33:05,469 --> 00:33:09,449
No one was standing around
waiting to read those plans
409
00:33:09,473 --> 00:33:11,391
but I drew them; I had to.
410
00:33:12,592 --> 00:33:13,903
Because I knew one day
411
00:33:13,927 --> 00:33:15,405
somebody might build that city.
412
00:33:15,429 --> 00:33:18,408
There has to be
someone to create for...
413
00:33:18,432 --> 00:33:20,851
or what sense does it make?
414
00:33:24,271 --> 00:33:26,633
Mr. Vincent, even
in a world of slaves,
415
00:33:26,657 --> 00:33:31,137
there are masters
with taste and intellect...
416
00:33:31,161 --> 00:33:34,164
Men who'd
appreciate your poetry.
417
00:33:34,665 --> 00:33:35,642
Mr. Stone...
418
00:33:35,666 --> 00:33:40,680
I offer you a world
with poets as kings.
419
00:33:40,704 --> 00:33:43,123
Are there poets on your planet?
420
00:33:43,623 --> 00:33:45,601
Of course.
421
00:33:45,625 --> 00:33:48,128
I'd like to hear
one of your poems.
422
00:33:55,218 --> 00:33:56,720
I'm going to Camp Belding.
423
00:33:57,220 --> 00:33:59,198
I'll guard him.
424
00:33:59,222 --> 00:34:01,024
David, wait.
425
00:34:01,274 --> 00:34:03,336
I hate dying.
426
00:34:03,360 --> 00:34:05,838
I've cherished life.
427
00:34:05,862 --> 00:34:08,341
The thought of
leaving it angers me.
428
00:34:08,365 --> 00:34:10,343
But I'll die if need be.
429
00:34:10,367 --> 00:34:13,796
But that girl, now, that's
something else again.
430
00:34:13,820 --> 00:34:14,821
Grandpa...
431
00:34:17,157 --> 00:34:18,968
I make one condition
for my death.
432
00:34:18,992 --> 00:34:20,470
The girl goes with
you, and she lives.
433
00:34:20,494 --> 00:34:21,828
Now, you see to that.
434
00:34:27,134 --> 00:34:30,446
Grandpa... don't send me away.
435
00:34:30,470 --> 00:34:32,281
It's time, girl.
436
00:34:32,305 --> 00:34:34,534
There's a world out there.
437
00:34:34,558 --> 00:34:36,569
Grandpa...
438
00:34:36,593 --> 00:34:39,312
Take her out through
the cellar quickly.
439
00:34:48,772 --> 00:34:50,574
They'll die out there.
440
00:34:51,942 --> 00:34:55,445
If they do, you'll die in here.
441
00:34:56,747 --> 00:35:00,727
Pour me out
another cup of tea...
442
00:35:00,751 --> 00:35:03,120
if you would be so kind.
443
00:35:35,285 --> 00:35:36,546
Well, if you hear from them,
444
00:35:36,570 --> 00:35:39,048
would you ask them
to call me? Please.
445
00:35:39,072 --> 00:35:41,551
Edgar Scoville, Camp Belding,
446
00:35:41,575 --> 00:35:44,053
Colonel Gentry's office.
447
00:35:44,077 --> 00:35:46,055
The motel doesn't
know where they are?
448
00:35:46,079 --> 00:35:47,557
No.
449
00:35:47,581 --> 00:35:50,059
Can you tell me
what this is about, Ed?
450
00:35:50,083 --> 00:35:53,062
Two friends of mine are in
something up to their necks...
451
00:35:53,086 --> 00:35:55,088
and I don't know
how to get them out.
452
00:35:55,589 --> 00:35:57,057
Come in.
453
00:35:58,008 --> 00:35:59,009
Yes, sir?
454
00:35:59,476 --> 00:36:00,987
That man you said
wanted to see me...
455
00:36:01,011 --> 00:36:02,989
Uh, Torin... where is he?
456
00:36:03,013 --> 00:36:04,740
I thought with you, sir.
457
00:36:04,764 --> 00:36:06,042
I never saw him.
458
00:36:06,066 --> 00:36:07,410
He came on the base?
459
00:36:07,434 --> 00:36:08,434
Yes, sir.
460
00:36:09,319 --> 00:36:11,631
And... just disappeared?
461
00:36:11,655 --> 00:36:13,800
He hitched a ride
with some lieutenant.
462
00:36:13,824 --> 00:36:14,991
What lieutenant?
463
00:36:15,826 --> 00:36:17,336
I don't know, sir.
464
00:36:17,360 --> 00:36:18,671
You never saw him before?
465
00:36:18,695 --> 00:36:19,556
No, sir.
466
00:36:19,580 --> 00:36:22,058
If they're still at
Belding, find them.
467
00:36:22,082 --> 00:36:23,083
Yes, sir.
468
00:36:25,585 --> 00:36:28,064
Ralph, I need a favor...
No questions asked.
469
00:36:28,088 --> 00:36:31,067
Five or six men who can keep
their mouths shut... armed...
470
00:36:31,091 --> 00:36:33,069
And a couple of Jeeps.
471
00:36:33,093 --> 00:36:36,072
I'd come myself, Ed,
but there's a big flap on.
472
00:36:36,096 --> 00:36:38,098
Washington's been
on my ear all day.
473
00:37:20,640 --> 00:37:21,640
Camp Belding.
474
00:37:22,142 --> 00:37:23,619
Colonel Gentry's office, please.
475
00:37:23,643 --> 00:37:26,122
The lines are busy,
sir. Will you wait?
476
00:37:26,146 --> 00:37:27,623
This is very important.
477
00:37:27,647 --> 00:37:28,624
Can you cut in?
478
00:37:28,648 --> 00:37:31,568
I'm sorry, sir. It's a
long distance call.
479
00:37:36,573 --> 00:37:40,303
Lieutenant, you going
to Camp Belding?
480
00:37:40,327 --> 00:37:42,555
Sure thing. Climb aboard.
481
00:37:42,579 --> 00:37:43,997
Claudia.
482
00:38:04,467 --> 00:38:07,446
Don't worry. He'll be all right.
483
00:38:07,470 --> 00:38:09,949
No. He's a tired old
man with a weak heart
484
00:38:09,973 --> 00:38:11,450
and he won't be all right.
485
00:38:11,474 --> 00:38:13,452
You're underestimating him.
486
00:38:13,476 --> 00:38:15,454
He's one of the
strongest men I've met.
487
00:38:15,478 --> 00:38:17,447
He wants you to think that.
488
00:38:19,449 --> 00:38:21,928
What do you mean?
489
00:38:21,952 --> 00:38:22,929
He wants to die.
490
00:38:22,953 --> 00:38:25,932
He's told me.
491
00:38:25,956 --> 00:38:27,433
I can't believe that.
492
00:38:27,457 --> 00:38:28,959
He has too much to give.
493
00:38:31,461 --> 00:38:34,414
He has one thing to give... me.
494
00:38:36,166 --> 00:38:40,947
As long as he's alive,
I'm going to stay with him.
495
00:38:40,971 --> 00:38:44,975
But he wants me to leave,
to go out there, to be normal.
496
00:38:46,426 --> 00:38:50,456
He knows I won't
as long as he lives...
497
00:38:50,480 --> 00:38:53,459
so he keeps saying
he wants to die.
498
00:38:53,483 --> 00:38:56,295
Soon. If that's what it takes.
499
00:38:56,319 --> 00:38:59,572
Why won't you go out there?
500
00:39:00,907 --> 00:39:03,386
You don't think
it's normal either...
501
00:39:03,410 --> 00:39:06,413
to be a 19-year-old girl
living on a farm in the woods
502
00:39:06,913 --> 00:39:10,784
caring for an invalid...
if she loves him?
503
00:39:12,619 --> 00:39:14,480
Loves his farm?
504
00:39:14,504 --> 00:39:17,924
Loves his world...
better than yours?
505
00:39:19,793 --> 00:39:22,128
It is unusual.
506
00:39:23,463 --> 00:39:26,442
What is normal for
a 19-year-old girl.
507
00:39:26,466 --> 00:39:27,943
Miniskirts?
508
00:39:27,967 --> 00:39:29,912
Protest marches?
509
00:39:29,936 --> 00:39:31,781
Pot?
510
00:39:31,805 --> 00:39:36,559
What's normal for an architect
who dreams of building cities?
511
00:39:38,978 --> 00:39:40,498
I guess you'll go
back to the farm
512
00:39:40,947 --> 00:39:42,399
no matter what he says.
513
00:39:44,284 --> 00:39:47,737
Yes. I'll go back to the farm.
514
00:39:53,793 --> 00:39:56,772
Hour and a half.
515
00:39:56,796 --> 00:39:59,225
Time is running out, Mr. Stone.
516
00:39:59,249 --> 00:40:02,778
Time is running out
for us old men all over.
517
00:40:02,802 --> 00:40:04,804
It needn't. Look out there.
518
00:40:07,223 --> 00:40:08,984
We can generate enough
power out there to...
519
00:40:09,008 --> 00:40:12,488
light a city or lift a rocket
520
00:40:12,512 --> 00:40:15,982
or erase this entire
farm and everything on it.
521
00:40:18,985 --> 00:40:21,271
That power can
give old men life.
522
00:40:23,690 --> 00:40:25,501
Or death.
523
00:40:25,525 --> 00:40:27,494
It's up to you, Mr. Stone.
524
00:40:57,857 --> 00:41:00,286
Let them go!
525
00:41:00,310 --> 00:41:02,562
Release me, and they'll be free.
526
00:41:04,531 --> 00:41:07,543
Mr. Stone, don't let
him... don't let him go!
527
00:41:07,567 --> 00:41:09,962
Yes, please,
Grandpa, let him go!
528
00:41:09,986 --> 00:41:11,797
No.
529
00:41:11,821 --> 00:41:13,215
Please, let me talk to him.
530
00:41:13,239 --> 00:41:14,541
I'll convince him.
531
00:41:23,666 --> 00:41:26,028
Grandpa, you've
got to release him.
532
00:41:26,052 --> 00:41:27,446
Don't you see?
533
00:41:27,470 --> 00:41:28,922
She's right, of course.
534
00:41:29,422 --> 00:41:31,817
All you can do now
is wait for me to die...
535
00:41:31,841 --> 00:41:33,202
That won't take long...
536
00:41:33,226 --> 00:41:35,154
And then they'll
kill you... All of you.
537
00:41:35,178 --> 00:41:36,563
And for what?
538
00:41:38,014 --> 00:41:41,410
If I let you go, we
won't be harmed?
539
00:41:41,434 --> 00:41:42,735
You have my word.
540
00:41:44,604 --> 00:41:47,583
I'd rather have something
more substantial.
541
00:41:47,607 --> 00:41:49,359
But then...
542
00:41:50,944 --> 00:41:52,245
go ahead.
543
00:41:54,747 --> 00:41:56,225
Don't do it!
544
00:41:56,249 --> 00:41:58,168
Don't believe them!
545
00:42:31,034 --> 00:42:32,869
He's dead.
546
00:42:51,471 --> 00:42:53,473
I'm sorry he had to die.
547
00:42:55,475 --> 00:42:57,453
We thank you, sir.
548
00:42:57,477 --> 00:42:58,954
We feel better for that.
549
00:42:58,978 --> 00:43:01,457
There was no need.
550
00:43:01,481 --> 00:43:04,484
Now, if you will
put down that gun.
551
00:43:11,324 --> 00:43:12,325
Wait.
552
00:43:13,660 --> 00:43:16,055
You're not out of
here yet, neighbor.
553
00:43:16,079 --> 00:43:19,275
You told me you'd give
me another 50 years of life.
554
00:43:19,299 --> 00:43:20,309
Yes.
555
00:43:20,333 --> 00:43:21,417
That machine out there
556
00:43:21,918 --> 00:43:22,918
can bring life, can't it?
557
00:43:24,337 --> 00:43:25,614
Yes, I told you.
558
00:43:25,638 --> 00:43:29,368
That 50 years...
give them to him.
559
00:43:29,392 --> 00:43:31,227
Bring him back with
your life machine.
560
00:43:35,515 --> 00:43:36,792
I don't know.
561
00:43:36,816 --> 00:43:40,129
That's your ransom...
One life for one...
562
00:43:40,153 --> 00:43:41,497
his for yours.
563
00:43:41,521 --> 00:43:47,753
A man's brain can lack
oxygen for only three minutes.
564
00:43:47,777 --> 00:43:51,664
Well, one is gone already,
so you'd better hurry.
565
00:43:56,169 --> 00:43:57,097
Garth!
566
00:43:57,121 --> 00:43:59,088
Come here!
567
00:44:12,218 --> 00:44:15,188
Save your tears, girl.
568
00:44:19,642 --> 00:44:21,644
Help me get him into the van.
569
00:44:55,845 --> 00:44:57,180
Current.
570
00:45:19,836 --> 00:45:21,204
Cut the power.
571
00:45:44,527 --> 00:45:47,539
I'm sorry. We tried.
572
00:45:47,563 --> 00:45:49,816
Well, try again.
573
00:45:54,987 --> 00:45:55,987
Try again!
574
00:46:17,844 --> 00:46:18,844
Cut the power.
575
00:46:54,046 --> 00:46:56,132
You could have had the world.
576
00:46:58,050 --> 00:46:59,552
You gave it up for one man.
577
00:46:59,969 --> 00:47:03,031
Very peculiar species, we men.
578
00:47:03,055 --> 00:47:04,524
We value life exceedingly.
579
00:47:06,225 --> 00:47:07,477
That's why we endure.
580
00:47:09,395 --> 00:47:13,375
Remember that,
Mr. Man from Space,
581
00:47:13,399 --> 00:47:14,901
when you go a-conquering...
582
00:47:15,318 --> 00:47:16,786
That's why we endure.
583
00:47:28,664 --> 00:47:30,166
Put him on the sofa.
584
00:48:07,336 --> 00:48:08,764
We robbed you.
585
00:48:08,788 --> 00:48:11,099
Of what?
586
00:48:11,123 --> 00:48:14,987
Those years you gave him.
587
00:48:15,011 --> 00:48:17,489
They could have been yours.
588
00:48:17,513 --> 00:48:21,493
Child, child, child...
589
00:48:21,517 --> 00:48:23,495
If only I hadn't run...
590
00:48:23,519 --> 00:48:26,522
if only I hadn't
called out to you.
591
00:48:29,809 --> 00:48:32,254
It's done with now...
592
00:48:32,278 --> 00:48:35,064
and you daren't feel guilt.
593
00:48:45,658 --> 00:48:49,471
Claudia... Hush. Don't talk.
594
00:48:49,495 --> 00:48:50,913
Where are they?
595
00:48:51,130 --> 00:48:52,164
It's all right.
596
00:49:02,391 --> 00:49:05,394
They've put everything
back as it was.
597
00:49:07,847 --> 00:49:10,709
No one will ever know
they've been here.
598
00:49:10,733 --> 00:49:13,045
We'll know.
599
00:49:13,069 --> 00:49:15,071
Yes, we'll know.
600
00:49:22,862 --> 00:49:24,246
They've gone.
601
00:49:41,397 --> 00:49:43,875
Bob was born and
reared in these woods.
602
00:49:43,899 --> 00:49:45,877
It's a good part of the world.
603
00:49:45,901 --> 00:49:47,903
That's what he always said.
604
00:49:58,664 --> 00:50:00,592
Thank you, my dear.
605
00:50:05,671 --> 00:50:07,149
Well, good-bye, son.
606
00:50:07,173 --> 00:50:08,150
So long.
607
00:50:08,174 --> 00:50:10,602
Remember that city
when your war is over.
608
00:50:10,626 --> 00:50:11,626
Remember that city.
609
00:50:11,877 --> 00:50:12,878
Yes, sir.
610
00:50:14,263 --> 00:50:16,158
Good-bye, David.
611
00:50:16,182 --> 00:50:17,159
Good-bye.
612
00:50:17,183 --> 00:50:19,161
When you build that city,
613
00:50:19,185 --> 00:50:21,470
I'd like to come live in it.
614
00:50:30,813 --> 00:50:33,899
David Vincent, given
life by his enemies,
615
00:50:34,400 --> 00:50:36,378
continues his search.
616
00:50:36,402 --> 00:50:42,408
And an old man and a girl
will watch the skies and wait.
41943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.