All language subtitles for S02E15 The Ransom.DVDRip.NonHi.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,520 --> 00:00:20,632 You know, I was raised in these woods. 2 00:00:20,656 --> 00:00:22,717 Got my name carved on half those maples. 3 00:00:22,741 --> 00:00:25,744 My name and a few of the local ladies from Bennington. 4 00:00:28,247 --> 00:00:30,225 I think we'll coast from here. 5 00:00:30,249 --> 00:00:31,726 If there are any guards, 6 00:00:31,750 --> 00:00:33,452 I don't want them to hear us. 7 00:00:47,182 --> 00:00:50,161 I've been here twice without seeing any guards. 8 00:00:50,185 --> 00:00:52,163 I figure if it's what you say it is, 9 00:00:52,187 --> 00:00:53,689 they do their business at night. 10 00:00:54,189 --> 00:00:55,190 It's over there. 11 00:01:13,542 --> 00:01:15,387 Looks like the world's fair in there; 12 00:01:15,411 --> 00:01:17,856 tubes, flashing lights and pretty exotic circuitry. 13 00:01:17,880 --> 00:01:20,249 You're the only one who could say for sure. 14 00:02:37,242 --> 00:02:37,887 Garth! 15 00:02:37,911 --> 00:02:39,745 Stop! 16 00:02:44,133 --> 00:02:45,977 You can put your weapon away. 17 00:02:46,001 --> 00:02:47,395 No one will harm you. 18 00:02:47,419 --> 00:02:49,805 I give you my word. 19 00:02:51,807 --> 00:02:52,784 You all right? 20 00:02:52,808 --> 00:02:53,785 Yeah. 21 00:02:53,809 --> 00:02:55,260 A ricochet caught me in the leg. 22 00:02:55,811 --> 00:02:56,788 Can you walk? 23 00:02:56,812 --> 00:02:58,313 I think so. 24 00:03:07,489 --> 00:03:10,251 Don't take me... for your own good. 25 00:03:10,275 --> 00:03:14,112 Can you hold out until we get him to Washington? 26 00:03:15,614 --> 00:03:17,082 You'll never get to Washington. 27 00:03:46,144 --> 00:03:47,121 Two men. 28 00:03:47,145 --> 00:03:49,123 They've broken into the lodge. 29 00:03:49,147 --> 00:03:50,625 They've taken the leader. 30 00:03:50,649 --> 00:03:52,043 Get the others. 31 00:03:52,067 --> 00:03:53,652 I'll get rid of the equipment. 32 00:03:54,152 --> 00:03:56,655 But hurry, we've got to get the leader back. 33 00:04:16,174 --> 00:04:20,178 Starring Roy Thinnes as architect David Vincent. 34 00:04:25,651 --> 00:04:28,162 The invaders... 35 00:04:28,186 --> 00:04:31,165 alien beings from a dying planet. 36 00:04:31,189 --> 00:04:35,086 Their destination... the Earth. 37 00:04:35,110 --> 00:04:41,175 Their purpose... to make it their world. 38 00:04:41,199 --> 00:04:43,144 David Vincent has seen them. 39 00:04:43,168 --> 00:04:46,121 For him, it began one lost night 40 00:04:46,588 --> 00:04:47,565 on a lonely country road 41 00:04:47,589 --> 00:04:50,592 looking for a shortcut that he never found. 42 00:04:54,129 --> 00:04:57,108 It began with a closed, deserted diner 43 00:04:57,132 --> 00:04:58,610 and a man too long without sleep 44 00:04:58,634 --> 00:05:00,028 to continue his journey. 45 00:05:01,470 --> 00:05:05,867 It began with the landing of a craft from another galaxy. 46 00:05:07,309 --> 00:05:13,675 Now David Vincent knows that the invaders are here. 47 00:05:13,699 --> 00:05:15,543 That they have taken human form. 48 00:05:15,567 --> 00:05:18,046 Somehow, he must convince a disbelieving world 49 00:05:18,070 --> 00:05:23,051 that the nightmare has already begun. 50 00:05:23,075 --> 00:05:25,053 The guest stars in tonight's story: 51 00:05:25,077 --> 00:05:31,559 Alfred Ryder, Karen Black, Kent Smith, 52 00:05:31,583 --> 00:05:34,062 Anthony Eisley 53 00:05:34,086 --> 00:05:36,588 and special guest star Laurence Naismith. 54 00:06:05,000 --> 00:06:08,346 A surprise encounter in a closed ski lodge, 55 00:06:08,370 --> 00:06:10,348 the capture of an alien being 56 00:06:10,372 --> 00:06:13,351 whose importance David Vincent cannot know. 57 00:06:13,375 --> 00:06:15,353 A leader whose loss 58 00:06:15,377 --> 00:06:18,856 jeopardizes the invaders foothold on the planet Earth. 59 00:06:18,880 --> 00:06:20,358 How far to the main road? 60 00:06:20,382 --> 00:06:22,860 Three, maybe four miles. 61 00:06:23,885 --> 00:06:24,886 Is the leg bad? 62 00:06:25,387 --> 00:06:27,365 No. I've done worse shaving. 63 00:06:27,389 --> 00:06:28,857 You heading for the motel? 64 00:06:29,391 --> 00:06:30,392 Yeah. 65 00:06:30,892 --> 00:06:31,869 We can call Ed from there. 66 00:06:31,893 --> 00:06:33,895 We'd better call the police first. 67 00:07:05,060 --> 00:07:06,595 I'll call the police. 68 00:07:20,325 --> 00:07:21,777 Get me the police. 69 00:07:24,246 --> 00:07:27,225 You appear to be a sensible man, mister... 70 00:07:27,249 --> 00:07:27,726 Torin. 71 00:07:27,750 --> 00:07:30,228 Mr. Torin. 72 00:07:30,252 --> 00:07:32,680 I don't know what your friend has told you... 73 00:07:32,704 --> 00:07:34,232 There was a Mary Torin. 74 00:07:34,256 --> 00:07:36,758 Does that ring a bell? 75 00:07:38,260 --> 00:07:39,261 No. 76 00:07:41,263 --> 00:07:43,074 Los Angeles, October 11. 77 00:07:43,098 --> 00:07:45,243 A motel on Garvey Street. 78 00:07:45,267 --> 00:07:47,578 I'm not familiar. 79 00:07:47,602 --> 00:07:50,021 A couple of your boys murdered her. 80 00:07:51,890 --> 00:07:53,334 I read a report. 81 00:07:53,358 --> 00:07:55,286 My wife. 82 00:07:55,310 --> 00:07:56,287 Mary Torin. 83 00:07:56,311 --> 00:07:57,311 Remember the name. 84 00:07:57,612 --> 00:08:00,174 Mr. Torin, I... And remember this... 85 00:08:00,198 --> 00:08:02,200 There are seven of us now. 86 00:08:03,702 --> 00:08:05,987 It's a new ball game. 87 00:08:06,238 --> 00:08:07,298 We're at the Lexington Motel. 88 00:08:07,322 --> 00:08:08,790 Now, they know we have him. 89 00:08:09,157 --> 00:08:10,218 All right. 90 00:08:10,242 --> 00:08:12,720 Now, how long do the police say they'll take? 91 00:08:12,744 --> 00:08:14,222 About ten minutes to get here, 92 00:08:14,246 --> 00:08:16,023 but they're checking the lodge, too. 93 00:08:16,047 --> 00:08:17,692 Can you stay where you are? 94 00:08:17,716 --> 00:08:19,551 It could get pretty warm here. 95 00:08:21,503 --> 00:08:23,481 You know where Camp Belding is? 96 00:08:23,505 --> 00:08:25,983 No, but I'm sure Bob Torin does. 97 00:08:26,007 --> 00:08:26,952 Get there. 98 00:08:26,976 --> 00:08:28,986 Ask for Colonel Ralph Gentry. 99 00:08:29,010 --> 00:08:30,988 I laid a Nike site in for him in '64. 100 00:08:31,012 --> 00:08:32,323 Use my name. 101 00:08:32,347 --> 00:08:34,408 I think you'd better come up here, Ed. 102 00:08:34,432 --> 00:08:36,544 Right. I'll meet you at Belding. 103 00:08:36,568 --> 00:08:37,912 Soon as you can. 104 00:08:37,936 --> 00:08:38,937 Bye. 105 00:09:26,318 --> 00:09:29,213 I've covered everything between here and the lodge. 106 00:09:29,237 --> 00:09:30,715 They must have turned off somewhere. 107 00:09:30,739 --> 00:09:32,240 Well, maybe the motel. 108 00:09:33,742 --> 00:09:37,188 You know, I went through Anzio without a scratch. 109 00:09:37,212 --> 00:09:40,691 All through the war and nothing worse than a hangnail. 110 00:09:40,715 --> 00:09:44,002 Gentlemen, you're doing a very foolish thing. 111 00:09:45,837 --> 00:09:46,814 You think so? 112 00:09:46,838 --> 00:09:50,701 Where I come from, I am a leader. 113 00:09:50,725 --> 00:09:52,787 There is no equivalent here. 114 00:09:52,811 --> 00:09:54,789 Unless I am released, 115 00:09:54,813 --> 00:09:57,708 there will be a terrible retribution. 116 00:09:57,732 --> 00:09:59,577 Like what? 117 00:09:59,601 --> 00:10:01,546 One of your cities may be destroyed. 118 00:10:01,570 --> 00:10:03,047 Your leaders killed. 119 00:10:03,071 --> 00:10:04,573 I can't be sure. 120 00:10:06,324 --> 00:10:08,586 If you were willing to destroy cities, 121 00:10:08,610 --> 00:10:10,588 you would have done so before now. 122 00:10:10,612 --> 00:10:13,498 We've never been in a position like this. 123 00:10:18,837 --> 00:10:20,815 Make your offers to our leaders in Washington. 124 00:10:20,839 --> 00:10:22,316 Take your chances with them. 125 00:10:22,340 --> 00:10:23,842 I won't make it to Washington. 126 00:10:24,342 --> 00:10:25,844 I must regenerate within seven hours. 127 00:10:26,344 --> 00:10:27,321 If I don't, I shall die 128 00:10:27,345 --> 00:10:29,824 and you will have caused a bloody retribution. 129 00:10:29,848 --> 00:10:32,100 Now you take your chances with that! 130 00:11:14,843 --> 00:11:16,320 Hear me out. 131 00:11:16,344 --> 00:11:17,738 Work with us. 132 00:11:17,762 --> 00:11:20,207 Become our liaison with your people. 133 00:11:20,231 --> 00:11:22,710 You can be masters... rulers... 134 00:11:22,734 --> 00:11:23,578 anything you want. 135 00:11:23,602 --> 00:11:25,020 Sorry. 136 00:11:26,988 --> 00:11:29,000 You're determined to go on with this foolish plan. 137 00:11:29,024 --> 00:11:30,358 That's right. 138 00:11:32,160 --> 00:11:34,639 Then I'll make you a final offer. 139 00:11:34,663 --> 00:11:36,140 We will withdraw. 140 00:11:36,164 --> 00:11:38,142 Our expedition will retire. 141 00:11:38,166 --> 00:11:39,644 We will go home. 142 00:11:39,668 --> 00:11:42,146 Our war will be over, Mr. Vincent, 143 00:11:42,170 --> 00:11:44,148 and you will have won. 144 00:11:44,172 --> 00:11:45,483 All for my release. 145 00:11:45,507 --> 00:11:47,234 No one's that important. 146 00:11:47,258 --> 00:11:48,653 I am. 147 00:11:48,677 --> 00:11:50,655 Nobody has that authority. 148 00:11:50,679 --> 00:11:51,963 I have. 149 00:11:53,682 --> 00:11:55,860 It could mean we've won, David. 150 00:12:15,870 --> 00:12:17,715 What guarantee do you offer? 151 00:12:17,739 --> 00:12:20,017 You have my word. 152 00:12:20,041 --> 00:12:21,886 I've been beaten, shot, tortured. 153 00:12:21,910 --> 00:12:23,888 My friends have been murdered 154 00:12:23,912 --> 00:12:26,190 and you ask me to take your word. 155 00:12:26,214 --> 00:12:28,442 You're being emotional. 156 00:12:28,466 --> 00:12:29,918 Practical. 157 00:12:31,419 --> 00:12:32,837 We go to Washington. 158 00:13:29,227 --> 00:13:30,755 If you go out there, 159 00:13:30,779 --> 00:13:32,730 my men will kill those policemen. 160 00:13:34,482 --> 00:13:36,761 Every time my buddy gets on one of these benders, 161 00:13:36,785 --> 00:13:40,097 he thinks he sees elephants or men from Mars or something. 162 00:13:40,121 --> 00:13:42,574 I got a gallon of black coffee in him. 163 00:13:43,074 --> 00:13:45,436 He won't bother you again, officer, I promise. 164 00:13:45,460 --> 00:13:47,304 He sounded sober to me. 165 00:13:47,328 --> 00:13:50,215 Yeah, well, he always does. 166 00:13:57,305 --> 00:13:59,366 Car five, come in. 167 00:13:59,390 --> 00:14:00,892 Car five, come in. 168 00:14:03,845 --> 00:14:05,873 Frank, we're at the Walden Ski Lodge. 169 00:14:05,897 --> 00:14:07,825 Whoever called must have been a crank. 170 00:14:07,849 --> 00:14:09,376 The place is empty. 171 00:14:09,400 --> 00:14:10,401 Okay. 172 00:14:13,905 --> 00:14:15,382 You heard him. 173 00:14:15,406 --> 00:14:16,884 Now, he better not call again 174 00:14:16,908 --> 00:14:18,886 or next time he sleeps it off in jail. 175 00:14:18,910 --> 00:14:20,387 Right, sir. 176 00:14:20,411 --> 00:14:22,413 Th-thanks, officer. 177 00:15:23,808 --> 00:15:25,310 David... 178 00:15:26,811 --> 00:15:28,239 It's no good. 179 00:15:28,263 --> 00:15:29,647 You go ahead. 180 00:15:36,154 --> 00:15:38,499 Is there an army camp around here... Camp Belding? 181 00:15:38,523 --> 00:15:40,668 About 12 miles north. 182 00:15:40,692 --> 00:15:42,052 Well, Ed's flying in. 183 00:15:42,076 --> 00:15:43,504 We can make contact with him there. 184 00:15:43,528 --> 00:15:44,922 I know this area. 185 00:15:44,946 --> 00:15:48,750 You sit on our friend here, and I'll drive to Belding. 186 00:15:50,034 --> 00:15:53,013 Think you can make it back to the car on that leg? 187 00:15:53,037 --> 00:15:54,539 Well, if they're following you. 188 00:15:57,041 --> 00:15:58,018 All right. 189 00:15:58,042 --> 00:15:59,019 You ask for Colonel Gentry. 190 00:15:59,043 --> 00:16:01,522 We'll head for that farmhouse over there. 191 00:16:01,546 --> 00:16:03,524 You and Ed send back help, all right? 192 00:16:03,548 --> 00:16:04,525 Take care of that leg. 193 00:16:04,549 --> 00:16:05,526 Right. 194 00:16:05,550 --> 00:16:07,051 Move out. 195 00:16:24,786 --> 00:16:26,213 Any sign of them? 196 00:16:26,237 --> 00:16:27,264 No. 197 00:16:27,288 --> 00:16:28,790 Well, keep looking. 198 00:17:11,949 --> 00:17:12,926 Who is it? 199 00:17:12,950 --> 00:17:14,428 Can we come in? 200 00:17:14,452 --> 00:17:15,453 It's an emergency. 201 00:17:17,455 --> 00:17:18,923 Do you have a telephone? 202 00:17:21,509 --> 00:17:22,509 What is it? 203 00:17:23,628 --> 00:17:25,105 Two men, Grandpa. 204 00:17:25,129 --> 00:17:26,573 They just want to use the phone. 205 00:17:26,597 --> 00:17:28,075 Oh. 206 00:17:28,099 --> 00:17:30,019 Well, tell them not to make so much noise. 207 00:17:45,283 --> 00:17:47,285 Operator. Operator, uh... 208 00:18:07,755 --> 00:18:09,223 Contact the others. 209 00:18:09,724 --> 00:18:10,725 We've got him cornered. 210 00:19:07,064 --> 00:19:09,760 Give it up, Mr. Vincent. 211 00:19:09,784 --> 00:19:12,045 What's this all about? 212 00:19:12,069 --> 00:19:13,046 Who are you? 213 00:19:13,070 --> 00:19:14,381 Who are those men out there? 214 00:19:14,405 --> 00:19:15,716 Police. 215 00:19:15,740 --> 00:19:17,217 This man's a kidnapper. 216 00:19:17,241 --> 00:19:18,719 He's holding me for ransom. 217 00:19:18,743 --> 00:19:20,220 It's not true. 218 00:19:20,244 --> 00:19:21,746 They're not police. 219 00:19:22,246 --> 00:19:24,641 They're from another country. 220 00:19:24,665 --> 00:19:26,527 I was trying to call the police. 221 00:19:26,551 --> 00:19:28,419 Don't believe him. He's got the gun. 222 00:19:31,305 --> 00:19:32,757 Let her go. 223 00:19:34,058 --> 00:19:36,727 I said, let my granddaughter go. 224 00:19:41,899 --> 00:19:43,518 You're making a mistake. 225 00:19:44,852 --> 00:19:47,331 A mistake. Of course. 226 00:19:47,355 --> 00:19:50,834 So those men out there kicking up my seedlings 227 00:19:50,858 --> 00:19:52,836 are enemy agents, are they? 228 00:19:52,860 --> 00:19:56,140 Foreign devils come to murder us while we sleep. 229 00:19:56,164 --> 00:19:58,225 That's right. 230 00:19:58,249 --> 00:20:01,478 And you say you're being held as bounty? 231 00:20:01,502 --> 00:20:03,871 That's the truth. 232 00:20:06,374 --> 00:20:08,852 Well, the one truth we know for sure 233 00:20:08,876 --> 00:20:10,854 is that I have this gun 234 00:20:10,878 --> 00:20:13,347 and one of you two gentlemen is a liar. 235 00:20:16,517 --> 00:20:18,936 Claudia, take the young man's gun. 236 00:20:22,306 --> 00:20:26,194 Now... to determine the truth. 237 00:20:31,148 --> 00:20:32,650 Try the back. 238 00:20:50,001 --> 00:20:51,311 Wonderful! 239 00:20:51,335 --> 00:20:54,338 Beings from another planet, you say? 240 00:20:54,755 --> 00:20:57,258 Son, you really are most entertaining. 241 00:21:00,177 --> 00:21:01,512 Feel his pulse. 242 00:21:04,649 --> 00:21:06,984 Go on... feel his pulse. 243 00:21:19,497 --> 00:21:20,998 I don't feel any pulse. 244 00:21:21,999 --> 00:21:22,976 He has no pulse. 245 00:21:23,000 --> 00:21:24,478 He has no heartbeat. 246 00:21:24,502 --> 00:21:25,502 He's not human. 247 00:21:25,953 --> 00:21:27,814 I've known men without hearts before. 248 00:21:27,838 --> 00:21:30,601 Cold stone men who still were born of this earth. 249 00:21:30,625 --> 00:21:34,071 There's nothing new about a man without a heart, 250 00:21:34,095 --> 00:21:38,075 but a man without a pulse, now that's something else again. 251 00:21:38,099 --> 00:21:40,577 And if you were some rare creature 252 00:21:40,601 --> 00:21:43,080 from the galaxies come a conquering 253 00:21:43,104 --> 00:21:44,531 would that be so bad? 254 00:21:44,555 --> 00:21:48,785 Tell me, do you have war on your planet? 255 00:21:48,809 --> 00:21:51,028 Napalm? Gas ovens? 256 00:21:52,396 --> 00:21:54,875 Compared with what we've got, they can't be so bad. 257 00:21:54,899 --> 00:21:56,376 Let them come. 258 00:21:56,400 --> 00:21:57,377 I'll give them a hand. 259 00:21:57,401 --> 00:21:58,879 I don't care what you think 260 00:21:58,903 --> 00:22:01,265 as long as you keep your gun on him until help arrives. 261 00:22:01,289 --> 00:22:02,683 Help? 262 00:22:02,707 --> 00:22:03,684 I sent a friend of mine 263 00:22:03,708 --> 00:22:06,711 to a nearby army base to get help. 264 00:22:10,715 --> 00:22:12,500 Put that gun on the table. 265 00:22:15,303 --> 00:22:17,672 You... step back. 266 00:22:19,590 --> 00:22:20,591 Kill them. 267 00:23:02,183 --> 00:23:07,164 Claudia, will you make some tea for our... guests? 268 00:23:07,188 --> 00:23:09,616 Or would you prefer coffee? 269 00:23:09,640 --> 00:23:10,867 Nothing. 270 00:23:10,891 --> 00:23:12,119 No, thank you. 271 00:23:12,143 --> 00:23:15,589 I guess you don't drink tea where you come from. 272 00:23:15,613 --> 00:23:18,458 You should cultivate that habit. 273 00:23:18,482 --> 00:23:21,712 A cup of tea is a sobering thing 274 00:23:21,736 --> 00:23:24,181 when men contemplate the planets. 275 00:23:24,205 --> 00:23:26,207 Grandpa, make them get out. 276 00:23:28,209 --> 00:23:29,686 Take your gun. 277 00:23:29,710 --> 00:23:31,212 Please, go. 278 00:23:32,630 --> 00:23:34,882 Put the water on, will you, girl? 279 00:23:44,225 --> 00:23:47,204 Mr. Vincent, I've five hours left. 280 00:23:47,228 --> 00:23:51,208 May I remind you that unless I'm out of here in time, 281 00:23:51,232 --> 00:23:55,686 this entire house and everyone in it will be destroyed. 282 00:24:07,915 --> 00:24:08,915 Yes, sir. 283 00:24:09,083 --> 00:24:10,167 My name is Torin. 284 00:24:10,668 --> 00:24:11,828 I have to see Colonel Gentry. 285 00:24:12,169 --> 00:24:13,146 It's important. 286 00:24:13,170 --> 00:24:14,171 One moment, sir. 287 00:24:41,449 --> 00:24:43,343 The Colonel will be happy to see you, sir. 288 00:24:43,367 --> 00:24:45,846 If you'll just park over here in the visitor's lot, 289 00:24:45,870 --> 00:24:47,848 a car from the motor pool will be here any minute. 290 00:24:47,872 --> 00:24:49,290 Look, I don't have time for that. 291 00:24:49,623 --> 00:24:50,468 Where are you headed? 292 00:24:50,492 --> 00:24:52,135 Colonel Gentry. 293 00:24:52,159 --> 00:24:53,603 Hop in the back. 294 00:24:53,627 --> 00:24:54,627 Corporal, see to his car. 295 00:25:39,957 --> 00:25:41,517 Where are the Colonel's quarters? 296 00:25:43,460 --> 00:25:45,462 This is taking too long. 297 00:25:49,967 --> 00:25:50,968 Where you going? 298 00:25:52,469 --> 00:25:53,470 Where you... 299 00:26:09,987 --> 00:26:12,465 Do you know that the doctors and I have been trying 300 00:26:12,489 --> 00:26:14,467 to keep this man alive for four years? 301 00:26:14,491 --> 00:26:16,994 And you come in here with your guns. 302 00:26:18,462 --> 00:26:19,973 Sorry. 303 00:26:19,997 --> 00:26:21,474 You know what you're doing? 304 00:26:21,498 --> 00:26:23,276 You know who this man is? 305 00:26:23,300 --> 00:26:25,002 Claudia. 306 00:26:25,386 --> 00:26:27,447 He's Cyrus Stone. 307 00:26:27,471 --> 00:26:31,451 Cyrus Stone... that's whose life you're risking. 308 00:26:31,475 --> 00:26:32,452 The poet. 309 00:26:32,476 --> 00:26:33,477 Yes. 310 00:26:35,429 --> 00:26:38,375 You think a million of them, or you 311 00:26:38,399 --> 00:26:40,210 are worth one Cyrus stone? 312 00:26:40,234 --> 00:26:42,295 Yes, I'm guilty of poetry. 313 00:26:42,319 --> 00:26:45,048 But it doesn't mean much anymore. 314 00:26:45,072 --> 00:26:47,417 My granddaughter's under the illusion 315 00:26:47,441 --> 00:26:48,969 that, because 20 years ago 316 00:26:48,993 --> 00:26:51,471 a man could string a few words together, 317 00:26:51,495 --> 00:26:53,924 he's somehow greater than a mere mortal. 318 00:26:53,948 --> 00:26:55,675 Maybe she's right. 319 00:26:55,699 --> 00:26:57,010 Nonsense. 320 00:26:57,034 --> 00:26:58,452 Anyway, I'll be the judge of that. 321 00:27:00,337 --> 00:27:04,150 Surprises some folks to think that I lived to 71 on my own. 322 00:27:04,174 --> 00:27:06,603 And they're sure I'll never reach 72 323 00:27:06,627 --> 00:27:08,572 without them to look after me. 324 00:27:08,596 --> 00:27:10,490 Don't make fun of me, Grandpa. 325 00:27:10,514 --> 00:27:11,858 Fun? 326 00:27:11,882 --> 00:27:14,802 No... not for the world. 327 00:27:16,687 --> 00:27:19,165 I'm just a little surprised is all. 328 00:27:19,189 --> 00:27:22,168 And flattered that a girl like you 329 00:27:22,192 --> 00:27:26,614 should stay with a worn-out old farmer like me. 330 00:27:29,867 --> 00:27:32,295 It's not so hard for me, growing old, 331 00:27:32,319 --> 00:27:35,682 but it sure plays the devil with my poetry. 332 00:27:35,706 --> 00:27:38,385 I've gone out of style here. 333 00:27:38,409 --> 00:27:40,270 Maybe you could, uh... 334 00:27:40,294 --> 00:27:42,997 make me popular where you come from? 335 00:27:44,298 --> 00:27:48,812 You see, we trade in our poets like we trade in our autos... 336 00:27:48,836 --> 00:27:51,147 A new one every year or two... 337 00:27:51,171 --> 00:27:52,866 When the chrome tarnishes 338 00:27:52,890 --> 00:27:55,235 or the styles change. 339 00:27:55,259 --> 00:27:58,238 My time was back a ways... 340 00:27:58,262 --> 00:28:02,266 before megatons and, uh... overkill. 341 00:28:03,767 --> 00:28:06,570 I don't find those words very poetic. 342 00:28:51,065 --> 00:28:52,959 Get back, or I'll kill him. 343 00:28:52,983 --> 00:28:53,984 Get back! 344 00:29:03,827 --> 00:29:07,774 Yes, I... I would say poetry is out of style. 345 00:29:07,798 --> 00:29:09,800 You're only buying hours, Mr. Vincent. 346 00:29:10,300 --> 00:29:11,277 You can't win. 347 00:29:11,301 --> 00:29:14,230 Let me go and save these people. 348 00:29:14,254 --> 00:29:16,032 Why can't you let him go? 349 00:29:16,056 --> 00:29:17,817 There's more at stake than the three of us. 350 00:29:17,841 --> 00:29:20,120 They'd kill us as soon as he got out the door. 351 00:29:20,144 --> 00:29:23,480 My grandfather has a bad heart and you're killing him. 352 00:29:26,600 --> 00:29:28,578 My friend is bringing help. 353 00:29:28,602 --> 00:29:30,104 I can't let him go. 354 00:29:45,202 --> 00:29:46,453 Bob! 355 00:30:23,257 --> 00:30:25,735 Three hours, Mr. Vincent. 356 00:30:25,759 --> 00:30:27,261 I could go into that truck 357 00:30:27,761 --> 00:30:30,039 and be regenerated in five minutes. 358 00:30:30,063 --> 00:30:32,158 Then I could come back 359 00:30:32,182 --> 00:30:35,495 and we could talk this over reasonably. 360 00:30:35,519 --> 00:30:38,998 First Mary Torin, then Bob. 361 00:30:39,022 --> 00:30:41,275 I should kill you right now. 362 00:30:42,075 --> 00:30:44,053 Uh... Claudia? 363 00:30:44,077 --> 00:30:45,496 Yes, Grandpa? 364 00:30:47,281 --> 00:30:51,060 Oh, uh, I went to sleep. 365 00:30:51,084 --> 00:30:54,087 Yes, our... spaceman. 366 00:30:55,873 --> 00:30:56,983 Do you sleep? 367 00:30:57,007 --> 00:30:58,101 No. 368 00:30:58,125 --> 00:31:01,938 Ah. What a world without sleep... 369 00:31:01,962 --> 00:31:07,443 with people scurrying back and forth like... sables. 370 00:31:07,467 --> 00:31:09,746 I don't think I'd like that. 371 00:31:09,770 --> 00:31:14,667 Mr. Stone, I'm going to try to make it to Camp Belding. 372 00:31:14,691 --> 00:31:16,419 Will you watch him? 373 00:31:16,443 --> 00:31:18,204 I'm not sure. 374 00:31:18,228 --> 00:31:20,123 Why do you think I should? 375 00:31:20,147 --> 00:31:21,508 My friend is dead. 376 00:31:21,532 --> 00:31:24,594 Now, obviously, he didn't make it to Belding 377 00:31:24,618 --> 00:31:27,046 so the authorities don't know we're here. 378 00:31:27,070 --> 00:31:29,048 Someone has to tell them. 379 00:31:29,072 --> 00:31:32,352 Well and good, but... if you're not back 380 00:31:32,376 --> 00:31:33,803 in a couple of hours, he dies. 381 00:31:33,827 --> 00:31:35,772 If he does, those wild, red Indians out there 382 00:31:35,796 --> 00:31:38,215 will come in here and scalp me and that girl. 383 00:31:40,584 --> 00:31:44,397 No, I... don't think you can trust me at all. 384 00:31:44,421 --> 00:31:45,756 Mr. Stone... 385 00:31:47,808 --> 00:31:50,787 Mr. Stone, with that gun in your hands, 386 00:31:50,811 --> 00:31:53,180 you can force him to let me go. 387 00:31:54,481 --> 00:31:57,911 I've been reading your poems, Mr. Stone. 388 00:31:57,935 --> 00:32:02,415 A world... a world you've dreamed of... 389 00:32:02,439 --> 00:32:06,920 a world... without poverty... Think of that... 390 00:32:06,944 --> 00:32:12,425 a world without war, without disease. 391 00:32:12,449 --> 00:32:14,928 You're ill, Mr. Stone. 392 00:32:14,952 --> 00:32:17,180 Your heart is failing. 393 00:32:17,204 --> 00:32:21,401 Yes. For those of us who have hearts, they sometimes fail. 394 00:32:21,425 --> 00:32:23,770 Our medicine can cure that. 395 00:32:23,794 --> 00:32:28,274 How would you like another 20 years? 50 years? 396 00:32:28,298 --> 00:32:30,777 How many... 397 00:32:30,801 --> 00:32:35,281 poems could you write in 50 years, Mr. Stone? 398 00:32:35,305 --> 00:32:36,783 Who would read them? 399 00:32:36,807 --> 00:32:40,286 When we're all your slaves, who'd have time for poetry? 400 00:32:40,310 --> 00:32:42,288 Yes, Mr. Man from Space, 401 00:32:42,312 --> 00:32:45,758 who would read them in a world of slaves? 402 00:32:45,782 --> 00:32:47,260 Who reads them now? 403 00:32:47,284 --> 00:32:49,212 You said you'd been forgotten. 404 00:32:49,236 --> 00:32:53,290 But... 50 years to create beauty. 405 00:32:53,790 --> 00:32:55,709 50 years. 406 00:32:57,127 --> 00:32:59,046 What do you say to that, boy? 407 00:33:02,466 --> 00:33:05,445 When I was in college, I drew plans for a city. 408 00:33:05,469 --> 00:33:09,449 No one was standing around waiting to read those plans 409 00:33:09,473 --> 00:33:11,391 but I drew them; I had to. 410 00:33:12,592 --> 00:33:13,903 Because I knew one day 411 00:33:13,927 --> 00:33:15,405 somebody might build that city. 412 00:33:15,429 --> 00:33:18,408 There has to be someone to create for... 413 00:33:18,432 --> 00:33:20,851 or what sense does it make? 414 00:33:24,271 --> 00:33:26,633 Mr. Vincent, even in a world of slaves, 415 00:33:26,657 --> 00:33:31,137 there are masters with taste and intellect... 416 00:33:31,161 --> 00:33:34,164 Men who'd appreciate your poetry. 417 00:33:34,665 --> 00:33:35,642 Mr. Stone... 418 00:33:35,666 --> 00:33:40,680 I offer you a world with poets as kings. 419 00:33:40,704 --> 00:33:43,123 Are there poets on your planet? 420 00:33:43,623 --> 00:33:45,601 Of course. 421 00:33:45,625 --> 00:33:48,128 I'd like to hear one of your poems. 422 00:33:55,218 --> 00:33:56,720 I'm going to Camp Belding. 423 00:33:57,220 --> 00:33:59,198 I'll guard him. 424 00:33:59,222 --> 00:34:01,024 David, wait. 425 00:34:01,274 --> 00:34:03,336 I hate dying. 426 00:34:03,360 --> 00:34:05,838 I've cherished life. 427 00:34:05,862 --> 00:34:08,341 The thought of leaving it angers me. 428 00:34:08,365 --> 00:34:10,343 But I'll die if need be. 429 00:34:10,367 --> 00:34:13,796 But that girl, now, that's something else again. 430 00:34:13,820 --> 00:34:14,821 Grandpa... 431 00:34:17,157 --> 00:34:18,968 I make one condition for my death. 432 00:34:18,992 --> 00:34:20,470 The girl goes with you, and she lives. 433 00:34:20,494 --> 00:34:21,828 Now, you see to that. 434 00:34:27,134 --> 00:34:30,446 Grandpa... don't send me away. 435 00:34:30,470 --> 00:34:32,281 It's time, girl. 436 00:34:32,305 --> 00:34:34,534 There's a world out there. 437 00:34:34,558 --> 00:34:36,569 Grandpa... 438 00:34:36,593 --> 00:34:39,312 Take her out through the cellar quickly. 439 00:34:48,772 --> 00:34:50,574 They'll die out there. 440 00:34:51,942 --> 00:34:55,445 If they do, you'll die in here. 441 00:34:56,747 --> 00:35:00,727 Pour me out another cup of tea... 442 00:35:00,751 --> 00:35:03,120 if you would be so kind. 443 00:35:35,285 --> 00:35:36,546 Well, if you hear from them, 444 00:35:36,570 --> 00:35:39,048 would you ask them to call me? Please. 445 00:35:39,072 --> 00:35:41,551 Edgar Scoville, Camp Belding, 446 00:35:41,575 --> 00:35:44,053 Colonel Gentry's office. 447 00:35:44,077 --> 00:35:46,055 The motel doesn't know where they are? 448 00:35:46,079 --> 00:35:47,557 No. 449 00:35:47,581 --> 00:35:50,059 Can you tell me what this is about, Ed? 450 00:35:50,083 --> 00:35:53,062 Two friends of mine are in something up to their necks... 451 00:35:53,086 --> 00:35:55,088 and I don't know how to get them out. 452 00:35:55,589 --> 00:35:57,057 Come in. 453 00:35:58,008 --> 00:35:59,009 Yes, sir? 454 00:35:59,476 --> 00:36:00,987 That man you said wanted to see me... 455 00:36:01,011 --> 00:36:02,989 Uh, Torin... where is he? 456 00:36:03,013 --> 00:36:04,740 I thought with you, sir. 457 00:36:04,764 --> 00:36:06,042 I never saw him. 458 00:36:06,066 --> 00:36:07,410 He came on the base? 459 00:36:07,434 --> 00:36:08,434 Yes, sir. 460 00:36:09,319 --> 00:36:11,631 And... just disappeared? 461 00:36:11,655 --> 00:36:13,800 He hitched a ride with some lieutenant. 462 00:36:13,824 --> 00:36:14,991 What lieutenant? 463 00:36:15,826 --> 00:36:17,336 I don't know, sir. 464 00:36:17,360 --> 00:36:18,671 You never saw him before? 465 00:36:18,695 --> 00:36:19,556 No, sir. 466 00:36:19,580 --> 00:36:22,058 If they're still at Belding, find them. 467 00:36:22,082 --> 00:36:23,083 Yes, sir. 468 00:36:25,585 --> 00:36:28,064 Ralph, I need a favor... No questions asked. 469 00:36:28,088 --> 00:36:31,067 Five or six men who can keep their mouths shut... armed... 470 00:36:31,091 --> 00:36:33,069 And a couple of Jeeps. 471 00:36:33,093 --> 00:36:36,072 I'd come myself, Ed, but there's a big flap on. 472 00:36:36,096 --> 00:36:38,098 Washington's been on my ear all day. 473 00:37:20,640 --> 00:37:21,640 Camp Belding. 474 00:37:22,142 --> 00:37:23,619 Colonel Gentry's office, please. 475 00:37:23,643 --> 00:37:26,122 The lines are busy, sir. Will you wait? 476 00:37:26,146 --> 00:37:27,623 This is very important. 477 00:37:27,647 --> 00:37:28,624 Can you cut in? 478 00:37:28,648 --> 00:37:31,568 I'm sorry, sir. It's a long distance call. 479 00:37:36,573 --> 00:37:40,303 Lieutenant, you going to Camp Belding? 480 00:37:40,327 --> 00:37:42,555 Sure thing. Climb aboard. 481 00:37:42,579 --> 00:37:43,997 Claudia. 482 00:38:04,467 --> 00:38:07,446 Don't worry. He'll be all right. 483 00:38:07,470 --> 00:38:09,949 No. He's a tired old man with a weak heart 484 00:38:09,973 --> 00:38:11,450 and he won't be all right. 485 00:38:11,474 --> 00:38:13,452 You're underestimating him. 486 00:38:13,476 --> 00:38:15,454 He's one of the strongest men I've met. 487 00:38:15,478 --> 00:38:17,447 He wants you to think that. 488 00:38:19,449 --> 00:38:21,928 What do you mean? 489 00:38:21,952 --> 00:38:22,929 He wants to die. 490 00:38:22,953 --> 00:38:25,932 He's told me. 491 00:38:25,956 --> 00:38:27,433 I can't believe that. 492 00:38:27,457 --> 00:38:28,959 He has too much to give. 493 00:38:31,461 --> 00:38:34,414 He has one thing to give... me. 494 00:38:36,166 --> 00:38:40,947 As long as he's alive, I'm going to stay with him. 495 00:38:40,971 --> 00:38:44,975 But he wants me to leave, to go out there, to be normal. 496 00:38:46,426 --> 00:38:50,456 He knows I won't as long as he lives... 497 00:38:50,480 --> 00:38:53,459 so he keeps saying he wants to die. 498 00:38:53,483 --> 00:38:56,295 Soon. If that's what it takes. 499 00:38:56,319 --> 00:38:59,572 Why won't you go out there? 500 00:39:00,907 --> 00:39:03,386 You don't think it's normal either... 501 00:39:03,410 --> 00:39:06,413 to be a 19-year-old girl living on a farm in the woods 502 00:39:06,913 --> 00:39:10,784 caring for an invalid... if she loves him? 503 00:39:12,619 --> 00:39:14,480 Loves his farm? 504 00:39:14,504 --> 00:39:17,924 Loves his world... better than yours? 505 00:39:19,793 --> 00:39:22,128 It is unusual. 506 00:39:23,463 --> 00:39:26,442 What is normal for a 19-year-old girl. 507 00:39:26,466 --> 00:39:27,943 Miniskirts? 508 00:39:27,967 --> 00:39:29,912 Protest marches? 509 00:39:29,936 --> 00:39:31,781 Pot? 510 00:39:31,805 --> 00:39:36,559 What's normal for an architect who dreams of building cities? 511 00:39:38,978 --> 00:39:40,498 I guess you'll go back to the farm 512 00:39:40,947 --> 00:39:42,399 no matter what he says. 513 00:39:44,284 --> 00:39:47,737 Yes. I'll go back to the farm. 514 00:39:53,793 --> 00:39:56,772 Hour and a half. 515 00:39:56,796 --> 00:39:59,225 Time is running out, Mr. Stone. 516 00:39:59,249 --> 00:40:02,778 Time is running out for us old men all over. 517 00:40:02,802 --> 00:40:04,804 It needn't. Look out there. 518 00:40:07,223 --> 00:40:08,984 We can generate enough power out there to... 519 00:40:09,008 --> 00:40:12,488 light a city or lift a rocket 520 00:40:12,512 --> 00:40:15,982 or erase this entire farm and everything on it. 521 00:40:18,985 --> 00:40:21,271 That power can give old men life. 522 00:40:23,690 --> 00:40:25,501 Or death. 523 00:40:25,525 --> 00:40:27,494 It's up to you, Mr. Stone. 524 00:40:57,857 --> 00:41:00,286 Let them go! 525 00:41:00,310 --> 00:41:02,562 Release me, and they'll be free. 526 00:41:04,531 --> 00:41:07,543 Mr. Stone, don't let him... don't let him go! 527 00:41:07,567 --> 00:41:09,962 Yes, please, Grandpa, let him go! 528 00:41:09,986 --> 00:41:11,797 No. 529 00:41:11,821 --> 00:41:13,215 Please, let me talk to him. 530 00:41:13,239 --> 00:41:14,541 I'll convince him. 531 00:41:23,666 --> 00:41:26,028 Grandpa, you've got to release him. 532 00:41:26,052 --> 00:41:27,446 Don't you see? 533 00:41:27,470 --> 00:41:28,922 She's right, of course. 534 00:41:29,422 --> 00:41:31,817 All you can do now is wait for me to die... 535 00:41:31,841 --> 00:41:33,202 That won't take long... 536 00:41:33,226 --> 00:41:35,154 And then they'll kill you... All of you. 537 00:41:35,178 --> 00:41:36,563 And for what? 538 00:41:38,014 --> 00:41:41,410 If I let you go, we won't be harmed? 539 00:41:41,434 --> 00:41:42,735 You have my word. 540 00:41:44,604 --> 00:41:47,583 I'd rather have something more substantial. 541 00:41:47,607 --> 00:41:49,359 But then... 542 00:41:50,944 --> 00:41:52,245 go ahead. 543 00:41:54,747 --> 00:41:56,225 Don't do it! 544 00:41:56,249 --> 00:41:58,168 Don't believe them! 545 00:42:31,034 --> 00:42:32,869 He's dead. 546 00:42:51,471 --> 00:42:53,473 I'm sorry he had to die. 547 00:42:55,475 --> 00:42:57,453 We thank you, sir. 548 00:42:57,477 --> 00:42:58,954 We feel better for that. 549 00:42:58,978 --> 00:43:01,457 There was no need. 550 00:43:01,481 --> 00:43:04,484 Now, if you will put down that gun. 551 00:43:11,324 --> 00:43:12,325 Wait. 552 00:43:13,660 --> 00:43:16,055 You're not out of here yet, neighbor. 553 00:43:16,079 --> 00:43:19,275 You told me you'd give me another 50 years of life. 554 00:43:19,299 --> 00:43:20,309 Yes. 555 00:43:20,333 --> 00:43:21,417 That machine out there 556 00:43:21,918 --> 00:43:22,918 can bring life, can't it? 557 00:43:24,337 --> 00:43:25,614 Yes, I told you. 558 00:43:25,638 --> 00:43:29,368 That 50 years... give them to him. 559 00:43:29,392 --> 00:43:31,227 Bring him back with your life machine. 560 00:43:35,515 --> 00:43:36,792 I don't know. 561 00:43:36,816 --> 00:43:40,129 That's your ransom... One life for one... 562 00:43:40,153 --> 00:43:41,497 his for yours. 563 00:43:41,521 --> 00:43:47,753 A man's brain can lack oxygen for only three minutes. 564 00:43:47,777 --> 00:43:51,664 Well, one is gone already, so you'd better hurry. 565 00:43:56,169 --> 00:43:57,097 Garth! 566 00:43:57,121 --> 00:43:59,088 Come here! 567 00:44:12,218 --> 00:44:15,188 Save your tears, girl. 568 00:44:19,642 --> 00:44:21,644 Help me get him into the van. 569 00:44:55,845 --> 00:44:57,180 Current. 570 00:45:19,836 --> 00:45:21,204 Cut the power. 571 00:45:44,527 --> 00:45:47,539 I'm sorry. We tried. 572 00:45:47,563 --> 00:45:49,816 Well, try again. 573 00:45:54,987 --> 00:45:55,987 Try again! 574 00:46:17,844 --> 00:46:18,844 Cut the power. 575 00:46:54,046 --> 00:46:56,132 You could have had the world. 576 00:46:58,050 --> 00:46:59,552 You gave it up for one man. 577 00:46:59,969 --> 00:47:03,031 Very peculiar species, we men. 578 00:47:03,055 --> 00:47:04,524 We value life exceedingly. 579 00:47:06,225 --> 00:47:07,477 That's why we endure. 580 00:47:09,395 --> 00:47:13,375 Remember that, Mr. Man from Space, 581 00:47:13,399 --> 00:47:14,901 when you go a-conquering... 582 00:47:15,318 --> 00:47:16,786 That's why we endure. 583 00:47:28,664 --> 00:47:30,166 Put him on the sofa. 584 00:48:07,336 --> 00:48:08,764 We robbed you. 585 00:48:08,788 --> 00:48:11,099 Of what? 586 00:48:11,123 --> 00:48:14,987 Those years you gave him. 587 00:48:15,011 --> 00:48:17,489 They could have been yours. 588 00:48:17,513 --> 00:48:21,493 Child, child, child... 589 00:48:21,517 --> 00:48:23,495 If only I hadn't run... 590 00:48:23,519 --> 00:48:26,522 if only I hadn't called out to you. 591 00:48:29,809 --> 00:48:32,254 It's done with now... 592 00:48:32,278 --> 00:48:35,064 and you daren't feel guilt. 593 00:48:45,658 --> 00:48:49,471 Claudia... Hush. Don't talk. 594 00:48:49,495 --> 00:48:50,913 Where are they? 595 00:48:51,130 --> 00:48:52,164 It's all right. 596 00:49:02,391 --> 00:49:05,394 They've put everything back as it was. 597 00:49:07,847 --> 00:49:10,709 No one will ever know they've been here. 598 00:49:10,733 --> 00:49:13,045 We'll know. 599 00:49:13,069 --> 00:49:15,071 Yes, we'll know. 600 00:49:22,862 --> 00:49:24,246 They've gone. 601 00:49:41,397 --> 00:49:43,875 Bob was born and reared in these woods. 602 00:49:43,899 --> 00:49:45,877 It's a good part of the world. 603 00:49:45,901 --> 00:49:47,903 That's what he always said. 604 00:49:58,664 --> 00:50:00,592 Thank you, my dear. 605 00:50:05,671 --> 00:50:07,149 Well, good-bye, son. 606 00:50:07,173 --> 00:50:08,150 So long. 607 00:50:08,174 --> 00:50:10,602 Remember that city when your war is over. 608 00:50:10,626 --> 00:50:11,626 Remember that city. 609 00:50:11,877 --> 00:50:12,878 Yes, sir. 610 00:50:14,263 --> 00:50:16,158 Good-bye, David. 611 00:50:16,182 --> 00:50:17,159 Good-bye. 612 00:50:17,183 --> 00:50:19,161 When you build that city, 613 00:50:19,185 --> 00:50:21,470 I'd like to come live in it. 614 00:50:30,813 --> 00:50:33,899 David Vincent, given life by his enemies, 615 00:50:34,400 --> 00:50:36,378 continues his search. 616 00:50:36,402 --> 00:50:42,408 And an old man and a girl will watch the skies and wait. 41943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.