Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,573 --> 00:00:23,051
Thank you, General.
2
00:00:23,075 --> 00:00:25,053
And so, this mountain fortress,
3
00:00:25,077 --> 00:00:27,555
home of the European
Allied Command,
4
00:00:27,579 --> 00:00:29,057
has become the focal point
5
00:00:29,081 --> 00:00:31,059
for the hopes of
the entire world.
6
00:00:31,083 --> 00:00:34,062
The five heads of
state and their staffs
7
00:00:34,086 --> 00:00:35,563
have now all gathered here,
8
00:00:35,587 --> 00:00:37,782
the President of the United
States having deplaned
9
00:00:37,806 --> 00:00:38,867
just a few moments ago.
10
00:00:38,891 --> 00:00:39,868
For it is here,
11
00:00:39,892 --> 00:00:41,894
almost directly below
where I'm speaking,
12
00:00:42,394 --> 00:00:45,373
that the conference host,
Premier Thor Halvorsen,
13
00:00:45,397 --> 00:00:47,876
will demonstrate at
3:00 this afternoon
14
00:00:47,900 --> 00:00:52,881
the anxiously awaited
AR-5, anti-radiation pollutant,
15
00:00:52,905 --> 00:00:55,884
that Premier Halvorsen
claims will reduce the present
16
00:00:55,908 --> 00:00:58,386
dangerously high
level of radioactivity
17
00:00:58,410 --> 00:01:00,388
by a significant degree.
18
00:01:00,412 --> 00:01:01,890
Since last night,
19
00:01:01,914 --> 00:01:04,392
the famous names and
faces have been arriving here,
20
00:01:04,416 --> 00:01:07,896
having been ferried up by
helicopter from the Capitol.
21
00:01:16,879 --> 00:01:18,940
A summit conference
22
00:01:18,964 --> 00:01:23,445
in a mountain stronghold
18 miles from the Baltic Sea.
23
00:01:23,469 --> 00:01:25,947
There are two who do
not share the high optimism
24
00:01:25,971 --> 00:01:28,450
of the other arrivals here--
25
00:01:28,474 --> 00:01:32,454
David Vincent and his ally
and friend, Michael Tressider,
26
00:01:32,478 --> 00:01:36,458
who step off a helicopter
and into a moment of history.
27
00:01:36,482 --> 00:01:38,460
They share the grim knowledge
28
00:01:38,484 --> 00:01:40,819
that this conference
was initiated
29
00:01:41,120 --> 00:01:44,682
and is being controlled
by alien invaders.
30
00:01:44,706 --> 00:01:47,185
Michaelson, Continental
Press, Mr. Tressider.
31
00:01:47,209 --> 00:01:48,686
I wonder if you could tell us
32
00:01:48,710 --> 00:01:50,688
if your company has
already contracted
33
00:01:50,712 --> 00:01:52,640
for the United States
manufacture of AR-5?
34
00:01:52,664 --> 00:01:55,193
I'm sorry, I cannot
discuss that at this time.
35
00:01:55,217 --> 00:01:57,695
Does that mean that
you feel it's premature,
36
00:01:57,719 --> 00:01:59,197
that is, before the
demonstration?
37
00:01:59,221 --> 00:02:01,699
It means that I
cannot discuss that
38
00:02:01,723 --> 00:02:02,724
at this time.
39
00:03:06,071 --> 00:03:07,573
Ellie...
40
00:03:09,241 --> 00:03:10,659
Not now. not here.
41
00:03:10,909 --> 00:03:11,909
What's the matter?
42
00:03:12,127 --> 00:03:14,189
We can't be seen together.
43
00:03:14,213 --> 00:03:16,641
My room, D-12, half hour?
44
00:03:16,665 --> 00:03:18,584
Mm-hmm.
45
00:03:47,112 --> 00:03:48,673
They've made contact...
46
00:03:48,697 --> 00:03:51,700
Tressider, Vincent
and Ellie Markham.
47
00:04:15,307 --> 00:04:19,311
Starring Roy Thinnes as
architect David Vincent.
48
00:04:24,783 --> 00:04:27,295
The invaders...
49
00:04:27,319 --> 00:04:30,265
alien beings from
a dying planet.
50
00:04:30,289 --> 00:04:34,269
Their destination... the Earth.
51
00:04:34,293 --> 00:04:38,830
Their purpose... to
make it their world.
52
00:04:39,831 --> 00:04:42,334
David Vincent has seen them.
53
00:04:42,751 --> 00:04:45,337
For him, it began one lost night
54
00:04:45,804 --> 00:04:47,232
on a lonely country road
55
00:04:47,256 --> 00:04:50,809
looking for a shortcut
that he never found.
56
00:04:52,844 --> 00:04:56,098
It began with a
closed, deserted diner
57
00:04:56,431 --> 00:04:57,992
and a man too long without sleep
58
00:04:58,016 --> 00:04:59,494
to continue his journey.
59
00:05:01,069 --> 00:05:05,083
It began with the landing of
a craft from another galaxy.
60
00:05:06,775 --> 00:05:12,890
Now, David Vincent knows
that the invaders are here,
61
00:05:12,914 --> 00:05:14,759
that they've taken human form.
62
00:05:14,783 --> 00:05:17,262
Somehow, he must
convince a disbelieving world
63
00:05:17,286 --> 00:05:21,766
that the nightmare
has already begun.
64
00:05:21,790 --> 00:05:23,792
The guest stars
in tonight's story:
65
00:05:24,293 --> 00:05:25,270
William Windom.
66
00:05:25,294 --> 00:05:27,772
Eduard Franz.
67
00:05:27,796 --> 00:05:30,775
With special guest
star Michael Rennie
68
00:05:30,799 --> 00:05:33,719
and Diana Hyland
as Ellie Markham.
69
00:06:05,417 --> 00:06:06,501
Thank you.
70
00:06:26,355 --> 00:06:28,333
What is Ellie
Markham doing here?
71
00:06:28,357 --> 00:06:30,835
She said she was going
to have herself reassigned
72
00:06:30,859 --> 00:06:32,837
to the secretarial pool
for the general staff.
73
00:06:32,861 --> 00:06:34,339
I guess she did.
74
00:06:34,363 --> 00:06:37,115
She wants to talk to us.
75
00:06:37,449 --> 00:06:40,035
I'm afraid you trust
her a lot more than I do.
76
00:07:04,476 --> 00:07:05,703
Mr. Tressider?
77
00:07:05,727 --> 00:07:07,288
That is correct, sir.
78
00:07:07,312 --> 00:07:09,791
May I introduce my associate,
79
00:07:09,815 --> 00:07:11,292
Mr. David Vincent?
80
00:07:11,316 --> 00:07:12,627
Sir.
81
00:07:12,651 --> 00:07:15,380
You are both welcome here.
82
00:07:15,404 --> 00:07:18,466
I wondered, sir, if we
might speak with you...
83
00:07:18,490 --> 00:07:19,741
alone.
84
00:07:21,042 --> 00:07:24,021
Chancellor Alquist is
part of our official family,
85
00:07:24,045 --> 00:07:25,606
Mr. Tressider.
86
00:07:25,630 --> 00:07:27,666
I Understand
that, sir, but, uh...
87
00:07:27,999 --> 00:07:31,562
And if you wish to tell me
that Chancellor Alquist is
88
00:07:31,586 --> 00:07:34,615
a representative of
an extraterrestrial body,
89
00:07:34,639 --> 00:07:38,727
then let me assure you,
I'm already aware of the fact.
90
00:07:41,730 --> 00:07:43,624
You are?
91
00:07:43,648 --> 00:07:45,710
For some time now,
92
00:07:45,734 --> 00:07:49,664
and I wish to tell you
how aggrieved I was
93
00:07:49,688 --> 00:07:52,750
to learn what transpired
between you two in Washington.
94
00:07:52,774 --> 00:07:54,836
"Transpired"?
95
00:07:54,860 --> 00:07:56,337
Did you know that on his orders,
96
00:07:56,361 --> 00:07:58,723
I was tortured and
practically killed?
97
00:07:58,747 --> 00:08:01,309
Mr. Alquist reported
98
00:08:01,333 --> 00:08:03,311
that he interrogated
you at length
99
00:08:03,335 --> 00:08:05,430
and that minimal force was used
100
00:08:05,454 --> 00:08:08,540
only when you became
actively uncooperative.
101
00:08:17,549 --> 00:08:19,026
If I may say so, sir,
102
00:08:19,050 --> 00:08:22,029
that is a gross
distortion of the facts.
103
00:08:22,053 --> 00:08:23,805
Sir, the man's a murderer.
104
00:08:24,022 --> 00:08:27,919
That's rather extreme
language, Mr. Vincent.
105
00:08:27,943 --> 00:08:29,504
Not extreme enough, I'm afraid.
106
00:08:29,528 --> 00:08:33,591
I'm afraid you both
are too involved.
107
00:08:33,615 --> 00:08:36,043
Or perhaps not involved
enough. Who knows?
108
00:08:36,067 --> 00:08:38,546
But what I am trying
to do is preserve
109
00:08:38,570 --> 00:08:40,598
the very life of this planet,
110
00:08:40,622 --> 00:08:43,384
as Mr. Alquist is trying
to preserve the life of his.
111
00:08:43,408 --> 00:08:44,969
Now, it may be possible
112
00:08:44,993 --> 00:08:47,329
although I can
scarcely believe it
113
00:08:47,579 --> 00:08:49,140
that in his zeal,
Mr. Alquist could forget
114
00:08:49,164 --> 00:08:51,642
the, uh, value of a single life,
115
00:08:51,666 --> 00:08:53,969
the importance of
the fallen sparrow.
116
00:08:55,837 --> 00:08:59,400
However, you must
remember that there are billions
117
00:08:59,424 --> 00:09:01,927
of lives hanging in the balance.
118
00:09:03,929 --> 00:09:05,814
Billions, Mr. Tressider.
119
00:09:06,097 --> 00:09:09,985
Is it not possible, sir, that
you are merely being...
120
00:09:10,185 --> 00:09:13,738
Well... Being used,
Mr. Tressider?
121
00:09:14,105 --> 00:09:17,635
We believe that Alquist and
his people are determined
122
00:09:17,659 --> 00:09:19,578
to take over this planet.
123
00:09:20,946 --> 00:09:23,307
I'm afraid I cannot
believe that.
124
00:09:23,331 --> 00:09:26,177
Then why are their
methods so... so devious?
125
00:09:26,201 --> 00:09:29,680
Why don't they simply bring
this substance, this AR-5,
126
00:09:29,704 --> 00:09:31,039
directly to the United Nations?
127
00:09:31,289 --> 00:09:33,317
You're being
naive, Mr. Tressider.
128
00:09:33,341 --> 00:09:34,852
You know as well as I do
129
00:09:34,876 --> 00:09:36,854
that should this
world of yours discover
130
00:09:36,878 --> 00:09:38,823
it's playing host to, uh...
131
00:09:38,847 --> 00:09:41,359
What is the term you used,
"visitors from outer space"?
132
00:09:41,383 --> 00:09:44,328
The result would
be panic, chaos.
133
00:09:44,352 --> 00:09:46,864
Any proposal of
ours would be met
134
00:09:46,888 --> 00:09:49,367
by universal
suspicion and hostility.
135
00:09:49,391 --> 00:09:51,752
No, we had to find
someone to do it for us,
136
00:09:51,776 --> 00:09:54,205
someone who is above suspicion.
137
00:09:54,229 --> 00:09:56,507
So, we came to
Premier Halvorsen.
138
00:09:56,531 --> 00:09:59,293
So, as you can see,
I am being used...
139
00:09:59,317 --> 00:10:02,880
but for a good cause
and with my full consent.
140
00:10:02,904 --> 00:10:06,300
AlQUIST: Premier Halvorsen,
we felt, would grant us a hearing
141
00:10:06,324 --> 00:10:08,219
without prejudging
and without fear.
142
00:10:08,243 --> 00:10:11,222
His long history of dedication
to the cause of peace
143
00:10:11,246 --> 00:10:12,974
warranted our making
that assumption.
144
00:10:12,998 --> 00:10:15,860
Sir, we've been
informed that this...
145
00:10:15,884 --> 00:10:17,361
this conference
has been arranged
146
00:10:17,385 --> 00:10:19,337
as a smoke screen, a camouflage.
147
00:10:21,339 --> 00:10:23,642
To conceal what, Mr. Vincent?
148
00:10:23,892 --> 00:10:24,902
The assassination
149
00:10:24,926 --> 00:10:27,929
of every world leader
attending this conference.
150
00:10:29,431 --> 00:10:32,410
That's quite an
accusation, Mr. Vincent.
151
00:10:32,434 --> 00:10:34,912
Rather melodramatic,
don't you think?
152
00:10:34,936 --> 00:10:37,439
That's the information we have.
153
00:10:39,441 --> 00:10:40,918
Thank you, Mr. Vincent.
154
00:10:40,942 --> 00:10:44,422
Of course we'll take
it under advisement.
155
00:10:44,446 --> 00:10:45,947
Now, if you'll forgive me,
156
00:10:46,331 --> 00:10:47,391
I must prepare myself
157
00:10:47,415 --> 00:10:49,834
for the meeting
with your president.
158
00:10:51,753 --> 00:10:53,254
If you'll excuse me.
159
00:10:55,256 --> 00:10:57,542
And...
160
00:10:57,759 --> 00:11:01,262
I want you to know your
concern is appreciated.
161
00:11:14,059 --> 00:11:15,119
We'd better get in touch
162
00:11:15,143 --> 00:11:16,587
with American
Security right away.
163
00:11:16,611 --> 00:11:18,122
Well, you know
how they'll react.
164
00:11:18,146 --> 00:11:19,624
Anyway, we have to meet Ellie.
165
00:11:19,648 --> 00:11:21,592
I don't get you at all.
166
00:11:21,616 --> 00:11:23,628
We both know how they operate,
167
00:11:23,652 --> 00:11:25,129
we both know exactly
what they're after,
168
00:11:25,153 --> 00:11:26,130
and we've both been
too close to getting killed
169
00:11:26,154 --> 00:11:27,155
to trust any of them.
170
00:11:27,656 --> 00:11:28,633
I know that.
171
00:11:28,657 --> 00:11:29,634
Well, then, why start now?
172
00:11:29,658 --> 00:11:31,135
Because she saved your life.
173
00:11:31,159 --> 00:11:32,054
I don't know that.
174
00:11:32,078 --> 00:11:33,638
She took me to that factory.
175
00:11:33,662 --> 00:11:35,640
She might've been
trying to get you killed.
176
00:11:35,664 --> 00:11:37,642
At least listen to
what she has to say.
177
00:11:37,666 --> 00:11:39,060
All right, I'll listen,
178
00:11:39,084 --> 00:11:40,645
but I'm not making any promises.
179
00:11:40,669 --> 00:11:41,670
All right.
180
00:11:46,141 --> 00:11:47,201
What I really want to do
181
00:11:47,225 --> 00:11:51,205
is check the timetable
against my notes.
182
00:11:51,229 --> 00:11:52,564
I'm sure it'll be all right.
183
00:11:52,847 --> 00:11:53,908
Just a minute.
184
00:11:53,932 --> 00:11:55,433
I'll see if it's here.
185
00:11:59,437 --> 00:12:00,915
It's Markham.
186
00:12:00,939 --> 00:12:02,416
She wants to come here
187
00:12:02,440 --> 00:12:04,418
and have a look at the schedule.
188
00:12:04,442 --> 00:12:06,411
Well, I think we should let her.
189
00:12:24,846 --> 00:12:26,824
Oh, good. I'll be
up in a few minutes.
190
00:12:26,848 --> 00:12:27,849
Thank you.
191
00:12:31,052 --> 00:12:33,438
How'd your meeting
with Halvorsen go?
192
00:12:33,772 --> 00:12:36,307
Alquist has him all wrapped up.
193
00:12:36,725 --> 00:12:40,287
Well, I think I have a
way of unwrapping him,
194
00:12:40,311 --> 00:12:42,540
but first, there are a few
things you have to know.
195
00:12:42,564 --> 00:12:45,626
First, I want to know
why you're working
196
00:12:45,650 --> 00:12:47,619
against your own people.
197
00:12:48,036 --> 00:12:50,097
You didn't tell him?
198
00:12:50,121 --> 00:12:51,539
He did.
199
00:12:51,906 --> 00:12:53,408
I'd like to hear it from you.
200
00:12:55,326 --> 00:12:58,806
I simply think the
assassination plan is a mistake.
201
00:12:58,830 --> 00:13:01,308
Alquist and the others
feel that as soon as it's over,
202
00:13:01,332 --> 00:13:02,667
they can move into power.
203
00:13:02,967 --> 00:13:04,528
But you don't?
204
00:13:04,552 --> 00:13:05,553
No.
205
00:13:05,920 --> 00:13:07,481
I think it's going to backfire.
206
00:13:07,505 --> 00:13:09,984
It will alert your people
to our presence here
207
00:13:10,008 --> 00:13:11,952
and unite the warring
factions on Earth
208
00:13:11,976 --> 00:13:14,488
into one single unit,
which will destroy us.
209
00:13:14,512 --> 00:13:16,073
Do I make myself clear?
210
00:13:16,097 --> 00:13:18,683
I understand what you say...
211
00:13:19,100 --> 00:13:20,544
But you don't trust me.
212
00:13:20,568 --> 00:13:23,772
You said there was
something we should know.
213
00:13:24,072 --> 00:13:25,072
Yes.
214
00:13:25,273 --> 00:13:29,837
The warhead of that
missile they're testing
215
00:13:29,861 --> 00:13:32,664
does not contain
anti-radiation pollutant.
216
00:13:34,449 --> 00:13:36,510
Its payload is a deadly gas...
217
00:13:36,534 --> 00:13:38,429
Enough to wipe out
every speck of life
218
00:13:38,453 --> 00:13:40,815
within a radius of
ten miles, or almost.
219
00:13:40,839 --> 00:13:42,006
"Almost"?
220
00:13:42,373 --> 00:13:44,459
Whatever its toxic element is,
221
00:13:44,959 --> 00:13:46,039
it won't effect our people.
222
00:13:47,929 --> 00:13:50,381
Well, Halvorsen saw
the AR-5 demonstration.
223
00:13:50,765 --> 00:13:52,827
There is AR-5, but
it's only effective
224
00:13:52,851 --> 00:13:56,330
at relatively low
levels of radioactivity.
225
00:13:56,354 --> 00:13:58,306
In case of a severe
attack, it's useless.
226
00:13:58,640 --> 00:14:00,701
There is severe radiation.
227
00:14:00,725 --> 00:14:01,702
Now, I thought you people...
228
00:14:01,726 --> 00:14:03,704
Wanted to take
over a clean planet?
229
00:14:03,728 --> 00:14:04,539
We do.
230
00:14:04,563 --> 00:14:06,423
But the current radioactivity,
231
00:14:06,447 --> 00:14:07,949
as you call it, is our doing.
232
00:14:08,449 --> 00:14:10,401
Took us over a year
to create this threat.
233
00:14:10,869 --> 00:14:13,430
We have less than an
hour to knock it down.
234
00:14:13,454 --> 00:14:15,406
Then we'd better move fast.
235
00:14:17,959 --> 00:14:19,436
If we can get to Halvorsen
with the timetable,
236
00:14:19,460 --> 00:14:20,888
he'll cancel the launch.
237
00:14:20,912 --> 00:14:21,963
What timetable?
238
00:14:22,463 --> 00:14:24,441
Alquist has a schedule.
239
00:14:24,465 --> 00:14:25,943
He was reading from it
yesterday at a briefing.
240
00:14:25,967 --> 00:14:27,444
I'm sure it's in
his handwriting.
241
00:14:27,468 --> 00:14:28,863
Well, what exactly is it?
242
00:14:28,887 --> 00:14:31,639
Every last detail of the plan.
243
00:14:33,925 --> 00:14:35,486
I just spoke to Alquist's aide
244
00:14:35,510 --> 00:14:36,987
and told him I'd
be up to look at it.
245
00:14:37,011 --> 00:14:39,123
He said it would be in
the top drawer of the desk.
246
00:14:39,147 --> 00:14:41,015
Rather careless,
don't you think?
247
00:14:41,266 --> 00:14:42,827
Well, whatever,
there is a guard.
248
00:14:42,851 --> 00:14:44,185
I just spoke with him.
249
00:14:44,485 --> 00:14:45,520
One guard?
250
00:14:45,937 --> 00:14:47,021
As far as I know.
251
00:14:51,526 --> 00:14:53,504
Well, it's worth a try.
252
00:14:53,528 --> 00:14:54,946
I don't know.
253
00:14:55,330 --> 00:14:56,674
You still think I'm lying?
254
00:14:56,698 --> 00:14:58,867
You could be.
255
00:14:59,167 --> 00:15:01,202
Then I'll go myself.
256
00:15:05,707 --> 00:15:07,685
You can stay
here if you want to.
257
00:15:07,709 --> 00:15:08,686
I'm going.
258
00:15:08,710 --> 00:15:10,187
What room is Alquist in?
259
00:15:10,211 --> 00:15:11,212
D-2.
260
00:15:12,630 --> 00:15:15,159
It's just down the corridor.
261
00:15:15,183 --> 00:15:16,684
We'd better get started.
262
00:16:16,527 --> 00:16:18,029
May I help?
263
00:16:20,498 --> 00:16:22,033
Don't move.
264
00:16:22,533 --> 00:16:23,533
Please.
265
00:17:02,790 --> 00:17:04,268
I hope you're satisfied.
266
00:17:04,292 --> 00:17:05,769
Of what?
267
00:17:05,793 --> 00:17:08,272
That your friend sets
a pretty efficient trap.
268
00:17:08,296 --> 00:17:09,723
You mean Ellie?
269
00:17:09,747 --> 00:17:11,987
Not only is the timetable
gone, if there ever was one,
270
00:17:12,300 --> 00:17:14,278
but two of their thugs
are waiting there for us.
271
00:17:14,302 --> 00:17:15,279
They could have
been waiting for her.
272
00:17:15,303 --> 00:17:16,780
All right, then, where is she?
273
00:17:16,804 --> 00:17:19,307
I don't know, but I
don't think it was a trap.
274
00:17:21,592 --> 00:17:23,153
I'm going to ask the
American Security office
275
00:17:23,177 --> 00:17:24,655
to get our mission out of here.
276
00:17:24,679 --> 00:17:26,156
Are you coming with me?
277
00:17:26,180 --> 00:17:27,658
No. I'm going to look for Ellie.
278
00:17:27,682 --> 00:17:29,660
And with any luck
I'll find that timetable.
279
00:17:29,684 --> 00:17:31,161
You're not only wasting time,
280
00:17:31,185 --> 00:17:32,186
it's dangerous, too.
281
00:17:32,687 --> 00:17:34,164
If we're going to
be dead in an hour,
282
00:17:34,188 --> 00:17:35,690
what does it matter how we go?
283
00:17:57,595 --> 00:17:58,605
Who is it?
284
00:17:58,629 --> 00:17:59,630
David.
285
00:18:22,153 --> 00:18:23,630
Want to explain?
286
00:18:23,654 --> 00:18:25,132
There's nothing to explain.
287
00:18:25,156 --> 00:18:27,134
I'm just glad you made it.
288
00:18:27,158 --> 00:18:29,636
Michael thinks you set us up.
289
00:18:29,660 --> 00:18:31,522
What do you think?
290
00:18:31,546 --> 00:18:32,723
Where did you go?
291
00:18:32,747 --> 00:18:34,024
David, I didn't know
292
00:18:34,048 --> 00:18:34,976
they were going to set a trap.
293
00:18:35,000 --> 00:18:37,027
There was nothing
I could do. I ran.
294
00:18:37,051 --> 00:18:38,386
There had to be one of us left.
295
00:18:42,890 --> 00:18:44,651
You don't believe me, do you?
296
00:18:44,675 --> 00:18:46,928
Does it matter?
297
00:18:48,980 --> 00:18:51,482
Well, it matters if we have
any hope of stopping the launch.
298
00:18:51,766 --> 00:18:54,318
There was nothing in that desk.
299
00:18:54,685 --> 00:18:56,604
Well, then, Alquist
has it with him.
300
00:19:01,742 --> 00:19:04,221
C-1, please.
301
00:19:04,245 --> 00:19:05,746
Halvorsen's suite.
302
00:19:10,751 --> 00:19:13,230
Hello. Yes, this is the desk.
303
00:19:13,254 --> 00:19:16,257
Um, could you tell me if
Mr. Alquist is there, please?
304
00:19:17,758 --> 00:19:20,237
Oh, I see. Uh, no, thank you.
305
00:19:20,261 --> 00:19:21,738
I'll catch him there.
Thank you very much.
306
00:19:21,762 --> 00:19:25,766
He's at the press lounge
holding a news conference.
307
00:19:29,720 --> 00:19:31,248
Now what?
308
00:19:31,272 --> 00:19:33,774
We improvise.
309
00:19:41,649 --> 00:19:43,677
I know exactly how it sounds.
310
00:19:43,701 --> 00:19:46,213
That's why I didn't
bring it to you before.
311
00:19:46,237 --> 00:19:49,216
You really expect me
to go to the President
312
00:19:49,240 --> 00:19:51,718
and tell him there are
some sort of space creatures
313
00:19:51,742 --> 00:19:53,220
that are trying to kill him?
314
00:19:53,244 --> 00:19:54,221
Tell him anything you want.
315
00:19:54,245 --> 00:19:55,222
Just get him out of here.
316
00:19:55,246 --> 00:19:56,723
I'll take the full
responsibility.
317
00:19:56,747 --> 00:19:58,725
But the responsibility is mine.
318
00:19:58,749 --> 00:20:03,230
And you intend
to die with it, right?
319
00:20:03,254 --> 00:20:05,732
Mr. Tressider...
320
00:20:05,756 --> 00:20:07,234
I'm familiar with
your reputation
321
00:20:07,258 --> 00:20:09,236
but isn't it possible that...
322
00:20:09,260 --> 00:20:11,238
that somehow you've
imagined all this?
323
00:20:11,262 --> 00:20:14,124
You think I'm losing my mind.
324
00:20:14,148 --> 00:20:16,743
No, I don't mean that exactly.
325
00:20:16,767 --> 00:20:17,995
I think you do.
326
00:20:18,019 --> 00:20:21,331
I'm sorry, Mr. Tressider.
327
00:20:21,355 --> 00:20:23,300
There's nothing I can do.
328
00:20:23,324 --> 00:20:27,328
Yes, there is, but you
would rather risk the life
329
00:20:27,778 --> 00:20:29,806
of every member of the
American mission here
330
00:20:29,830 --> 00:20:32,809
than take a chance on making
a mistake even in good faith.
331
00:20:32,833 --> 00:20:33,810
That's not true. If
I felt there was...
332
00:20:33,834 --> 00:20:35,312
All right, forget it.
333
00:20:35,336 --> 00:20:37,814
Unfortunately, you
won't live long enough
334
00:20:37,838 --> 00:20:40,267
to realize the mistake
you're really making.
335
00:20:49,133 --> 00:20:52,446
Our warhead today contains
an equal amount of AR-5
336
00:20:52,470 --> 00:20:55,449
and we trust the results will
be substantially the same.
337
00:20:55,473 --> 00:20:57,417
Is there any potential danger
338
00:20:57,441 --> 00:20:58,476
in the AR-5 itself?
339
00:20:58,976 --> 00:20:59,953
None, sir.
340
00:20:59,977 --> 00:21:02,456
Can you tell us,
how long would it take
341
00:21:02,480 --> 00:21:04,958
before there'll be any
change in the radiation level?
342
00:21:04,982 --> 00:21:07,211
Well, the instruments should
begin to record a change
343
00:21:07,235 --> 00:21:08,512
within ten to 15 minutes
344
00:21:08,536 --> 00:21:10,547
after the AR-5 is infused
into the atmosphere.
345
00:21:10,571 --> 00:21:12,799
As we understand
it, sir, you're using
346
00:21:12,823 --> 00:21:14,885
one of your usual land-to-air
missiles for this test.
347
00:21:14,909 --> 00:21:15,886
Is that correct?
348
00:21:15,910 --> 00:21:17,387
That is correct.
349
00:21:17,411 --> 00:21:19,890
As you know, this is one
of our regular missile bases.
350
00:21:19,914 --> 00:21:23,026
And let me add that
every nation utilizing AR-5
351
00:21:23,050 --> 00:21:24,528
will be able to adapt
its existing missiles
352
00:21:24,552 --> 00:21:25,529
for this purpose.
353
00:21:25,553 --> 00:21:27,505
Let me show you what I mean.
354
00:21:32,510 --> 00:21:34,488
As you can see, the
AR-5 in liquid form
355
00:21:34,512 --> 00:21:36,490
is contained in this
pressurized warhead.
356
00:21:36,514 --> 00:21:38,458
And although we're only using
357
00:21:38,482 --> 00:21:40,017
five liters of AR-5 today,
358
00:21:40,518 --> 00:21:42,996
almost any existing
ground-to-air missile
359
00:21:43,020 --> 00:21:45,499
could contain ten
times that amount
360
00:21:45,523 --> 00:21:48,502
and therefore be that
much more effective.
361
00:21:48,526 --> 00:21:53,030
Now, gentlemen, it's exactly
40 minutes till launch time...
362
00:21:56,702 --> 00:21:58,669
So, if you have no
further questions,
363
00:21:59,170 --> 00:22:00,098
I must attend to
final preparations.
364
00:22:00,122 --> 00:22:02,566
One more question, sir.
No more questions, no.
365
00:22:02,590 --> 00:22:04,790
One more. Excuse
me. No more questions.
366
00:22:19,640 --> 00:22:22,109
They're on their way
down to Halvorsen.
367
00:22:39,126 --> 00:22:40,127
Around the back way.
368
00:23:04,735 --> 00:23:07,738
Those are yours,
too, aren't they?
369
00:23:15,079 --> 00:23:17,057
Now what? We have
to get to a phone...
370
00:23:17,081 --> 00:23:18,058
Call Michael Tressider.
371
00:23:18,082 --> 00:23:19,559
I'm sure he'll believe you now.
372
00:23:19,583 --> 00:23:21,061
It's not too late?
373
00:23:21,085 --> 00:23:22,085
Come on.
374
00:23:36,267 --> 00:23:38,195
Sir?
375
00:23:38,219 --> 00:23:40,080
It's half an hour
to launch, sir.
376
00:23:40,104 --> 00:23:40,948
How do you feel?
377
00:23:40,972 --> 00:23:44,334
Oh, the dream of a lifetime.
378
00:23:44,358 --> 00:23:49,339
Half an hour shouldn't
seem too long, but...
379
00:23:49,363 --> 00:23:52,342
of course it is.
380
00:23:52,366 --> 00:23:53,343
Thank you. I feel well.
381
00:23:53,367 --> 00:23:56,847
And immodestly proud
382
00:23:56,871 --> 00:23:58,706
and very, very grateful.
383
00:24:00,074 --> 00:24:02,052
And you, Per?
384
00:24:02,076 --> 00:24:03,303
Are you satisfied?
385
00:24:03,327 --> 00:24:06,106
Completely, as long
as the heads of state
386
00:24:06,130 --> 00:24:07,858
agree to the full
terms of the bargain.
387
00:24:07,882 --> 00:24:13,647
Well, these men are
realists, not stupid men.
388
00:24:13,671 --> 00:24:18,151
If you tell them they must
lay down their arms forever,
389
00:24:18,175 --> 00:24:22,656
surrender their right to
blow each other to bits,
390
00:24:22,680 --> 00:24:24,432
they'll pay the price
for your chemical.
391
00:24:25,900 --> 00:24:27,401
They need it.
392
00:24:27,902 --> 00:24:30,330
They understand
they have no choice.
393
00:24:30,354 --> 00:24:32,799
Hmm.
394
00:24:32,823 --> 00:24:36,110
Men at peace.
395
00:24:37,411 --> 00:24:40,390
Well, is everything ready?
396
00:24:40,414 --> 00:24:41,892
Yes, sir.
397
00:24:41,916 --> 00:24:43,894
I think we should start
down at the observation room.
398
00:24:43,918 --> 00:24:45,178
Good.
399
00:24:45,202 --> 00:24:47,931
I've ordered guards
to accompany you, sir.
400
00:24:47,955 --> 00:24:49,933
David Vincent
approached me again.
401
00:24:49,957 --> 00:24:52,426
I'm afraid he's irrational
enough to try to get to you.
402
00:24:54,345 --> 00:24:58,492
We men with missions
are fanatics, aren't we?
403
00:24:58,516 --> 00:25:02,303
Very well... if you
think he's a menace.
404
00:25:12,196 --> 00:25:13,673
If you were one of us, David,
405
00:25:13,697 --> 00:25:16,176
do you know what
you'd be feeling now?
406
00:25:16,200 --> 00:25:17,177
Nothing.
407
00:25:17,201 --> 00:25:19,703
Wouldn't that be better?
408
00:25:20,204 --> 00:25:22,682
I can't imagine anything worse.
409
00:25:22,706 --> 00:25:24,184
Why?
410
00:25:24,208 --> 00:25:28,712
Look at Alquist... he's
not in a panic, and you are.
411
00:25:29,213 --> 00:25:31,691
He doesn't hate
you. You hate him.
412
00:25:31,715 --> 00:25:33,193
Who's better off?
413
00:25:33,217 --> 00:25:37,221
I happen to be involved
in something I care about.
414
00:25:37,721 --> 00:25:40,700
Do you understand that?
415
00:25:40,724 --> 00:25:42,726
He's going to win eventually.
416
00:25:52,236 --> 00:25:56,716
Yes. Please page
Michael Tressider.
417
00:25:56,740 --> 00:25:59,743
Have him call David
Vincent in D-12.
418
00:26:01,245 --> 00:26:02,246
Thank you.
419
00:26:10,254 --> 00:26:13,733
Must be a million
laughs back home, huh?
420
00:26:13,757 --> 00:26:15,735
All those warm,
emotional people?
421
00:26:15,759 --> 00:26:18,238
One big, happy planet.
422
00:26:18,262 --> 00:26:20,240
You're so used to emotion,
423
00:26:20,264 --> 00:26:22,742
you wouldn't know
what to do without it.
424
00:26:22,766 --> 00:26:24,694
Shall I tell you?
Would you like to learn?
425
00:26:24,718 --> 00:26:26,971
No, I wouldn't.
426
00:26:28,722 --> 00:26:31,701
I'm sorry for you.
427
00:26:31,725 --> 00:26:34,704
You love, but you also hate.
428
00:26:34,728 --> 00:26:36,623
You're happy, but
you're miserable.
429
00:26:36,647 --> 00:26:41,569
You love peace,
but you make war.
430
00:26:44,572 --> 00:26:47,050
You despise us.
431
00:26:47,074 --> 00:26:48,518
I'm sorry, David.
432
00:26:48,542 --> 00:26:50,520
Your way is no better.
433
00:26:50,544 --> 00:26:53,497
How would you know?
434
00:26:54,999 --> 00:26:57,477
You never feel anything.
435
00:26:57,501 --> 00:27:00,280
You've never felt love.
436
00:27:00,304 --> 00:27:03,567
No.
437
00:27:03,591 --> 00:27:06,010
And I've never hated.
438
00:27:08,979 --> 00:27:10,240
Wouldn't that be better?
439
00:27:10,264 --> 00:27:13,934
To have never loved,
but never hated?
440
00:27:21,775 --> 00:27:22,670
Yes?
441
00:27:22,694 --> 00:27:24,638
I was tied up with
the wire service boys.
442
00:27:24,662 --> 00:27:25,639
What's happening?
443
00:27:25,663 --> 00:27:27,007
I have the timetable.
444
00:27:27,031 --> 00:27:28,415
You sure?
445
00:27:28,782 --> 00:27:30,343
I haven't read the whole
thing, but it's all here...
446
00:27:30,367 --> 00:27:32,345
Every detail on how
they're going to take over
447
00:27:32,369 --> 00:27:34,264
when they polish us off here.
448
00:27:34,288 --> 00:27:36,349
Bring it to me. I'll
get it to Halvorsen.
449
00:27:36,373 --> 00:27:39,185
Well, Alquist knows
I have the timetable.
450
00:27:39,209 --> 00:27:40,628
Halvorsen is under guard.
451
00:27:41,879 --> 00:27:43,239
I'll meet you
452
00:27:43,263 --> 00:27:45,191
on the, uh,
E-level in the lobby.
453
00:27:45,215 --> 00:27:46,409
Right.
454
00:27:46,433 --> 00:27:47,694
Be sure you're not followed
455
00:27:47,718 --> 00:27:49,579
because they may have
someone on you, too.
456
00:27:49,603 --> 00:27:50,914
There is someone.
457
00:27:50,938 --> 00:27:52,866
He's been breathing down
my neck for the past hour.
458
00:27:52,890 --> 00:27:55,285
Well, lose him, and hurry.
459
00:27:55,309 --> 00:27:56,309
Right.
460
00:28:29,927 --> 00:28:31,488
I must ask you to come with us.
461
00:28:31,512 --> 00:28:32,489
For what reason?
462
00:28:32,513 --> 00:28:34,491
The gentleman you've
been following says
463
00:28:34,515 --> 00:28:37,017
you've been making threats
against the experiment.
464
00:28:40,938 --> 00:28:44,417
Oh, no thanks, Jim.
I've got an errand to run.
465
00:28:44,441 --> 00:28:45,919
Why don't you grab
yourself a sandwich?
466
00:28:45,943 --> 00:28:47,411
Yes, sir. Thank you.
467
00:29:18,876 --> 00:29:20,854
As explained earlier,
468
00:29:20,878 --> 00:29:22,713
the radiation
gauges in front of you
469
00:29:22,913 --> 00:29:25,975
show the current radio
activity factor at ground level
470
00:29:25,999 --> 00:29:28,001
up to 50,000 feet.
471
00:29:32,506 --> 00:29:34,067
15 minutes to countdown.
472
00:29:34,091 --> 00:29:37,070
25 minutes to launch.
473
00:29:37,094 --> 00:29:39,572
The delegations from
the five great powers
474
00:29:39,596 --> 00:29:41,574
are now arriving on the scene
475
00:29:41,598 --> 00:29:45,102
and are taking their places
in the observation room.
476
00:30:04,254 --> 00:30:05,539
Alquist. What is it?
477
00:30:05,756 --> 00:30:07,817
Tressider left B-level
a few minutes ago.
478
00:30:07,841 --> 00:30:10,320
He met Vincent and
Markham in the lobby
479
00:30:10,344 --> 00:30:12,572
and went to room E-44.
480
00:30:12,596 --> 00:30:13,656
You there now?
481
00:30:13,680 --> 00:30:14,657
Yes, sir. Just outside.
482
00:30:14,681 --> 00:30:16,659
Vincent stole a
document from me.
483
00:30:16,683 --> 00:30:18,528
I want you to get it back.
484
00:30:18,552 --> 00:30:19,552
Yes, sir.
485
00:30:19,636 --> 00:30:21,276
I want you to liquidate
all three of them.
486
00:30:21,722 --> 00:30:22,583
Can you handle that?
487
00:30:22,607 --> 00:30:23,666
Yes, sir.
488
00:30:23,690 --> 00:30:24,691
Do so.
489
00:30:40,157 --> 00:30:41,634
If this is not a forgery,
490
00:30:41,658 --> 00:30:43,126
it's exactly what we need.
491
00:30:43,544 --> 00:30:44,604
I took it out of
the case myself.
492
00:30:44,628 --> 00:30:46,105
You trust me, don't you?
493
00:30:46,129 --> 00:30:48,892
Okay, okay, I apologize.
494
00:30:48,916 --> 00:30:50,727
To you, too, I'm sorry.
495
00:30:50,751 --> 00:30:52,312
It's not important.
496
00:30:52,336 --> 00:30:55,315
The important thing is, we
get this to Halvorsen right away.
497
00:30:55,339 --> 00:30:56,840
Look, I might have
the best chance
498
00:30:57,341 --> 00:30:58,318
of getting through.
499
00:30:58,342 --> 00:30:59,819
Some of them may
not know about me yet.
500
00:30:59,843 --> 00:31:01,821
No, no, she doesn't go at all.
501
00:31:01,845 --> 00:31:02,906
Why not?
502
00:31:02,930 --> 00:31:04,824
There's going to be killing.
503
00:31:04,848 --> 00:31:06,409
They'll be her people.
504
00:31:06,433 --> 00:31:07,911
She'll be all right.
505
00:31:07,935 --> 00:31:10,547
Why not let her decide that?
506
00:31:10,571 --> 00:31:13,132
It could come down
to quite a choice.
507
00:31:13,156 --> 00:31:15,659
Either you or me or one of them.
508
00:31:16,026 --> 00:31:17,611
All right, you sure
you want to go?
509
00:31:20,113 --> 00:31:22,091
I'm afraid none
of you are going.
510
00:31:22,115 --> 00:31:23,835
Please keep your hands
away from your sides.
511
00:31:29,873 --> 00:31:31,273
I understand you have a document
512
00:31:31,375 --> 00:31:33,844
belonging to Mr. Alquist.
513
00:31:34,261 --> 00:31:36,129
You will please hand it over.
514
00:31:38,432 --> 00:31:39,433
Slowly.
515
00:31:54,948 --> 00:31:56,116
Get down!
516
00:32:20,557 --> 00:32:22,535
All right!
517
00:32:22,559 --> 00:32:25,062
We're giving up!
518
00:33:18,231 --> 00:33:21,210
Do you trust her now?
519
00:33:21,234 --> 00:33:22,235
Of course.
520
00:33:27,240 --> 00:33:29,218
How many of you are here?
521
00:33:29,242 --> 00:33:30,720
There were ten of us.
522
00:33:30,744 --> 00:33:32,221
Alquist thought it
would be difficult
523
00:33:32,245 --> 00:33:33,664
to assimilate more.
524
00:33:35,048 --> 00:33:36,526
All right.
525
00:33:36,550 --> 00:33:38,027
There's you, Alquist,
526
00:33:38,051 --> 00:33:41,531
the four we saw outside
of Halvorsen's office...
527
00:33:41,555 --> 00:33:44,033
That's six.
528
00:33:44,057 --> 00:33:46,369
And the one we
eliminated in Alquist's room.
529
00:33:46,393 --> 00:33:49,096
Right, and this one
here... That's eight.
530
00:33:49,429 --> 00:33:52,492
Who are the others?
531
00:33:52,516 --> 00:33:54,351
One is Alquist's aide.
532
00:33:54,601 --> 00:33:55,686
Who else?
533
00:33:56,103 --> 00:33:57,664
I don't know.
534
00:33:57,688 --> 00:33:59,165
I just know that there were ten.
535
00:33:59,189 --> 00:34:00,667
Why wouldn't you know?
536
00:34:00,691 --> 00:34:02,669
Because Alquist
thought it would be better
537
00:34:02,693 --> 00:34:05,171
if we didn't all know
about each other.
538
00:34:05,195 --> 00:34:06,613
I didn't even know that one.
539
00:34:08,365 --> 00:34:10,927
All right, then
counting Alquist,
540
00:34:10,951 --> 00:34:12,786
we've got seven of
them to go through.
541
00:34:13,036 --> 00:34:16,039
Yeah, including one
we don't even know.
542
00:34:16,423 --> 00:34:17,483
How much time?
543
00:34:17,507 --> 00:34:18,985
15 minutes.
544
00:34:19,009 --> 00:34:21,988
Well, then, we'd better
get started, hadn't we, huh?
545
00:34:26,516 --> 00:34:28,385
Premier Halvorsen, please?
546
00:34:28,635 --> 00:34:32,198
Been gone too long... failed.
547
00:34:32,222 --> 00:34:34,200
Is Halvorsen still in
the observation room?
548
00:34:34,224 --> 00:34:36,703
We have two men
watching him every minute...
549
00:34:36,727 --> 00:34:38,204
One screening his calls.
550
00:34:38,228 --> 00:34:39,706
They're going to try
to get through to him.
551
00:34:39,730 --> 00:34:40,707
They don't have much time.
552
00:34:40,731 --> 00:34:43,533
Neither do we.
553
00:34:46,369 --> 00:34:47,847
Tressider just
phoned for Halvorsen.
554
00:34:47,871 --> 00:34:49,348
I told him I'd relay the
message. What was it?
555
00:34:49,372 --> 00:34:52,351
He wants him to delay the
launch until he talks to him.
556
00:34:52,375 --> 00:34:53,352
He said to tell Halvorsen
557
00:34:53,376 --> 00:34:55,662
he has proof the launch
will result in disaster.
558
00:34:58,965 --> 00:35:00,943
Well, we'll watch Halvorsen.
559
00:35:00,967 --> 00:35:03,446
You and the others
intercept Tressider.
560
00:35:03,470 --> 00:35:06,306
I'm sure he's on his way, so see
that he's permanently delayed.
561
00:35:10,844 --> 00:35:12,905
No, I'm not going
to let you do it.
562
00:35:12,929 --> 00:35:14,407
It's already done.
563
00:35:14,431 --> 00:35:16,409
But you know your message
didn't get through to Halvorsen.
564
00:35:16,433 --> 00:35:19,412
But you will... just
show him the timetable.
565
00:35:19,436 --> 00:35:21,414
You set yourself
up like a sitting duck.
566
00:35:21,438 --> 00:35:23,416
When that sergeant
doesn't report back,
567
00:35:23,440 --> 00:35:24,917
they'll be looking for me.
568
00:35:24,941 --> 00:35:26,919
Now this phone call just
gave them a little more reason.
569
00:35:26,943 --> 00:35:28,921
You'll never
make it. Sure I will.
570
00:35:28,945 --> 00:35:31,424
I'll leave, you wait a few
minutes, then you follow me there.
571
00:35:31,448 --> 00:35:33,768
Mike, let me go first. I have
a better chance of making it.
572
00:35:33,950 --> 00:35:34,927
Not after that phone call.
573
00:35:34,951 --> 00:35:37,430
They'll be looking
for me. That's right.
574
00:35:37,454 --> 00:35:39,932
Who knows, I
may fool all of you.
575
00:35:39,956 --> 00:35:41,458
Mike.
576
00:35:46,763 --> 00:35:49,325
The countdown
starts in ten minutes.
577
00:35:49,349 --> 00:35:52,328
If Tressider ever
gets to Halvorsen...
578
00:35:52,352 --> 00:35:53,830
They may have
already stopped him.
579
00:35:53,854 --> 00:35:55,832
All right, you get inside
and watch Halvorsen.
580
00:35:58,859 --> 00:36:00,837
I'll wait here for them.
581
00:36:00,861 --> 00:36:02,338
I wouldn't worry.
582
00:36:02,362 --> 00:36:03,814
I would.
583
00:36:10,821 --> 00:36:12,322
Sorry.
584
00:36:24,334 --> 00:36:26,753
The document, please?
585
00:36:49,743 --> 00:36:51,745
Shh, listen.
586
00:37:12,933 --> 00:37:14,493
Mike.
587
00:37:20,023 --> 00:37:23,002
We'll get you a doctor.
588
00:37:23,026 --> 00:37:26,529
There's no... There's no time.
589
00:37:27,030 --> 00:37:28,030
No use.
590
00:37:30,317 --> 00:37:33,296
Is there anything we can do?
591
00:37:33,320 --> 00:37:37,207
Just get... get to Halvorsen.
592
00:37:37,407 --> 00:37:38,801
Don't worry.
593
00:37:38,825 --> 00:37:44,381
Call Vanders... Tell him he...
594
00:37:45,882 --> 00:37:47,384
Mike?
595
00:38:25,538 --> 00:38:28,041
Colonel Vanders,
American Security.
596
00:38:32,045 --> 00:38:34,047
Six minutes to countdown.
597
00:38:40,053 --> 00:38:42,555
Come on, be there.
598
00:38:54,517 --> 00:38:56,579
A ten-minute
countdown will begin
599
00:38:56,603 --> 00:38:58,080
in approximately two minutes.
600
00:38:58,104 --> 00:39:02,051
It is expected that
within ten or 15 minutes
601
00:39:02,075 --> 00:39:03,552
after the missile is launched,
602
00:39:03,576 --> 00:39:06,079
a sharp drop in
radiation will be recorded
603
00:39:06,579 --> 00:39:08,057
on these instruments.
604
00:39:08,081 --> 00:39:11,560
The missile itself is
very much like those used
605
00:39:11,584 --> 00:39:14,563
for military purposes
in all of your countries.
606
00:39:14,587 --> 00:39:17,400
The major difference
here, there is no warhead.
607
00:39:17,424 --> 00:39:19,685
It's been replaced
608
00:39:19,709 --> 00:39:25,241
with a capsule of
anti-radiation pollutant, AR-5.
609
00:39:25,265 --> 00:39:27,743
At a height of
approximately nine miles,
610
00:39:27,767 --> 00:39:30,746
the AR-5 will be released
into the atmosphere.
611
00:39:30,770 --> 00:39:33,249
From that height,
it will disperse
612
00:39:33,273 --> 00:39:38,754
to cover a ground area of
approximately 110 miles.
613
00:39:38,778 --> 00:39:42,258
The countdown will
begin in one minute.
614
00:39:42,282 --> 00:39:44,760
Last reports from
the silo indicate
615
00:39:44,784 --> 00:39:47,263
that all is in readiness.
616
00:39:47,287 --> 00:39:49,789
All systems operating perfectly.
617
00:40:03,470 --> 00:40:05,221
Here they come.
618
00:40:12,595 --> 00:40:16,599
Well, exactly what is
this all about, Mr. Vincent?
619
00:40:17,016 --> 00:40:19,578
Sir, I have evidence supporting
everything Mr. Tressider and I
620
00:40:19,602 --> 00:40:20,996
have been telling you all along.
621
00:40:21,020 --> 00:40:23,499
Alquist has been lying to you.
622
00:40:23,523 --> 00:40:25,918
He plans to kill every
human being in this area.
623
00:40:25,942 --> 00:40:27,944
That's impossible.
624
00:40:30,780 --> 00:40:32,665
Please look at this.
625
00:40:47,881 --> 00:40:49,883
This paper could be fraudulent.
626
00:40:50,300 --> 00:40:52,218
That's Alquist's handwriting.
627
00:40:52,685 --> 00:40:55,748
It appears so,
628
00:40:55,772 --> 00:40:57,750
but it could also
be a clever forgery
629
00:40:57,774 --> 00:40:59,776
manufactured by
you and Mr. Tressider.
630
00:41:00,143 --> 00:41:01,670
Tressider is dead.
631
00:41:01,694 --> 00:41:03,696
Alquist had him murdered.
632
00:41:11,788 --> 00:41:13,265
Excuse me, Your Excellency.
633
00:41:13,289 --> 00:41:14,266
Let him go.
634
00:41:14,290 --> 00:41:15,768
I told you this young man
635
00:41:15,792 --> 00:41:17,076
has become quite irrational.
636
00:41:17,327 --> 00:41:18,387
It would be better for him
637
00:41:18,411 --> 00:41:20,356
if he were placed
under protective custody.
638
00:41:20,380 --> 00:41:25,168
This young man claims that
you had Tressider murdered.
639
00:41:26,553 --> 00:41:28,481
That's nonsense, sir.
640
00:41:28,505 --> 00:41:31,033
I saw Mr. Tressider
a few moments ago.
641
00:41:31,057 --> 00:41:32,401
As a matter of fact, I
think he's still outside.
642
00:41:32,425 --> 00:41:35,345
If you will come with me, sir.
643
00:41:53,746 --> 00:41:55,224
Then it's all been a lie?
644
00:41:55,248 --> 00:41:56,225
All of it?
645
00:41:56,249 --> 00:41:58,585
I think the word is "tactics."
646
00:41:59,869 --> 00:42:01,788
The countdown must be stopped.
647
00:42:02,172 --> 00:42:04,733
There's no use. We
programmed the launch.
648
00:42:04,757 --> 00:42:06,125
I'm the only one
who can stop it.
649
00:42:06,426 --> 00:42:08,428
Then you will do so immediately.
650
00:42:08,711 --> 00:42:09,772
Of course I won't.
651
00:42:09,796 --> 00:42:12,158
I'm afraid your rescue
has come too late.
652
00:42:12,182 --> 00:42:13,526
I'll stop it myself.
653
00:42:13,550 --> 00:42:15,027
That's impossible.
654
00:42:15,051 --> 00:42:17,554
Mr. Halvorsen...
655
00:42:51,638 --> 00:42:54,116
Straight through
here, Mr. Vincent.
656
00:42:54,140 --> 00:42:55,618
I'm sorry.
657
00:42:55,642 --> 00:42:59,145
If I'd listened, your
friend would still be alive.
658
00:43:29,676 --> 00:43:31,261
Get down!
659
00:43:49,112 --> 00:43:51,114
Control, Premier Halvorsen.
660
00:44:58,047 --> 00:45:00,025
Do you know who I am?
661
00:45:00,049 --> 00:45:01,026
Yes, sir.
662
00:45:01,050 --> 00:45:03,353
I'm ordering you
to stop this launch.
663
00:45:03,553 --> 00:45:05,114
Well, I can't, sir.
664
00:45:05,138 --> 00:45:07,199
Once the system interlocks,
665
00:45:07,223 --> 00:45:09,201
the controls are automatic.
666
00:45:09,225 --> 00:45:14,113
Then... deactivate
the missile itself.
667
00:45:17,483 --> 00:45:18,484
Yes, sir.
668
00:45:29,829 --> 00:45:31,807
Something's wrong.
669
00:45:31,831 --> 00:45:34,109
It won't respond.
670
00:45:34,133 --> 00:45:36,719
It... won't respond.
671
00:45:45,978 --> 00:45:46,978
Let me in, please.
672
00:45:50,400 --> 00:45:53,403
Sorry, sir, but it
just won't respond.
673
00:45:57,907 --> 00:45:59,385
What have you done, sir?
674
00:45:59,409 --> 00:46:00,886
That's the emergency launch.
675
00:46:00,910 --> 00:46:02,388
Get out.
676
00:46:02,412 --> 00:46:05,665
I've just pressed the
emergency launch button.
677
00:46:08,251 --> 00:46:10,312
In one minute and ten seconds,
678
00:46:10,336 --> 00:46:11,814
an instant after that missile
679
00:46:11,838 --> 00:46:14,817
tries to leave its silo...
680
00:46:14,841 --> 00:46:17,519
I'll press the destruct button.
681
00:46:17,543 --> 00:46:19,045
You'll destroy the entire area.
682
00:46:20,847 --> 00:46:22,491
There must be some other way.
683
00:46:22,515 --> 00:46:24,576
Can't you change the course?
684
00:46:24,600 --> 00:46:26,578
You'd better all leave.
685
00:46:37,146 --> 00:46:40,676
Mr. Vincent, you
have 60 seconds...
686
00:46:40,700 --> 00:46:42,201
starting...
687
00:46:42,702 --> 00:46:43,702
now.
688
00:48:27,306 --> 00:48:30,369
There's no more
danger, is there?
689
00:48:30,393 --> 00:48:33,872
Buried everything.
690
00:48:33,896 --> 00:48:35,348
Everything.
691
00:48:37,400 --> 00:48:39,902
He was a good man.
692
00:49:00,122 --> 00:49:03,602
All we know for certain is
that both Premier Halvorsen
693
00:49:03,626 --> 00:49:07,606
and Chancellor Alquist perished
in the tremendous explosion.
694
00:49:07,630 --> 00:49:11,634
But perhaps the primary
victims of this great tragedy
695
00:49:12,134 --> 00:49:14,136
will be all of us.
696
00:49:14,637 --> 00:49:18,116
For without the benefits
of the promised AR-5,
697
00:49:18,140 --> 00:49:21,620
the world still faces
eventual extinction
698
00:49:21,644 --> 00:49:23,121
from radiation poisoning.
699
00:49:23,145 --> 00:49:25,123
Scientists here say
700
00:49:25,147 --> 00:49:27,626
that due to the secrecy
surrounding the experiment,
701
00:49:27,650 --> 00:49:30,629
the only complete
formula for AR-5
702
00:49:30,653 --> 00:49:35,133
was in the hands of Mr. Alquist
and is buried along with him.
703
00:49:35,157 --> 00:49:38,637
The unexplained death
of Mr. Michael Tressider
704
00:49:38,661 --> 00:49:40,138
remains a mystery.
705
00:49:40,162 --> 00:49:43,141
Authorities here have
been unable to find any clues
706
00:49:43,165 --> 00:49:46,535
as to the identity of his
assailant or assailants.
707
00:49:46,836 --> 00:49:48,397
What are your people going to do
708
00:49:48,421 --> 00:49:50,399
about the radioactivity?
709
00:49:50,423 --> 00:49:52,401
We stopped
manufacturing it already.
710
00:49:52,425 --> 00:49:54,903
A poisoned world
is of no value to us.
711
00:49:54,927 --> 00:49:55,938
You know that.
712
00:49:55,962 --> 00:49:57,522
What'll you do?
713
00:49:57,546 --> 00:49:59,107
Return.
714
00:49:59,131 --> 00:50:02,110
We've been allies
for a while, David,
715
00:50:02,134 --> 00:50:04,613
but not friends, unfortunately.
716
00:50:04,637 --> 00:50:07,499
So, I suggest you don't
count on me next time.
717
00:50:07,523 --> 00:50:09,108
I didn't count on you this time.
718
00:50:09,525 --> 00:50:11,453
How do you mean?
719
00:50:11,477 --> 00:50:12,537
If you'd made a wrong move,
720
00:50:12,561 --> 00:50:15,757
anywhere along the way,
I would have killed you.
721
00:50:15,781 --> 00:50:18,593
Then we understand
each other very well.
722
00:50:20,536 --> 00:50:22,631
Good-bye, Mr. Vincent.
723
00:50:22,655 --> 00:50:24,123
Miss Markham.
724
00:50:29,795 --> 00:50:31,773
It is over.
725
00:50:31,797 --> 00:50:35,777
A great man's dream lies
buried beneath a mountain.
726
00:50:35,801 --> 00:50:39,281
The leaders of nations
return to their homes
727
00:50:39,305 --> 00:50:43,452
and David Vincent
returns to his continuing war
728
00:50:43,476 --> 00:50:46,455
to rid the world of the invader.
729
00:50:46,479 --> 00:50:51,067
That is his dream, and
he will not see it buried.
52056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.