All language subtitles for S02E10 Summit Meeting, Part 2.DVDRip.NonHi.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,573 --> 00:00:23,051 Thank you, General. 2 00:00:23,075 --> 00:00:25,053 And so, this mountain fortress, 3 00:00:25,077 --> 00:00:27,555 home of the European Allied Command, 4 00:00:27,579 --> 00:00:29,057 has become the focal point 5 00:00:29,081 --> 00:00:31,059 for the hopes of the entire world. 6 00:00:31,083 --> 00:00:34,062 The five heads of state and their staffs 7 00:00:34,086 --> 00:00:35,563 have now all gathered here, 8 00:00:35,587 --> 00:00:37,782 the President of the United States having deplaned 9 00:00:37,806 --> 00:00:38,867 just a few moments ago. 10 00:00:38,891 --> 00:00:39,868 For it is here, 11 00:00:39,892 --> 00:00:41,894 almost directly below where I'm speaking, 12 00:00:42,394 --> 00:00:45,373 that the conference host, Premier Thor Halvorsen, 13 00:00:45,397 --> 00:00:47,876 will demonstrate at 3:00 this afternoon 14 00:00:47,900 --> 00:00:52,881 the anxiously awaited AR-5, anti-radiation pollutant, 15 00:00:52,905 --> 00:00:55,884 that Premier Halvorsen claims will reduce the present 16 00:00:55,908 --> 00:00:58,386 dangerously high level of radioactivity 17 00:00:58,410 --> 00:01:00,388 by a significant degree. 18 00:01:00,412 --> 00:01:01,890 Since last night, 19 00:01:01,914 --> 00:01:04,392 the famous names and faces have been arriving here, 20 00:01:04,416 --> 00:01:07,896 having been ferried up by helicopter from the Capitol. 21 00:01:16,879 --> 00:01:18,940 A summit conference 22 00:01:18,964 --> 00:01:23,445 in a mountain stronghold 18 miles from the Baltic Sea. 23 00:01:23,469 --> 00:01:25,947 There are two who do not share the high optimism 24 00:01:25,971 --> 00:01:28,450 of the other arrivals here-- 25 00:01:28,474 --> 00:01:32,454 David Vincent and his ally and friend, Michael Tressider, 26 00:01:32,478 --> 00:01:36,458 who step off a helicopter and into a moment of history. 27 00:01:36,482 --> 00:01:38,460 They share the grim knowledge 28 00:01:38,484 --> 00:01:40,819 that this conference was initiated 29 00:01:41,120 --> 00:01:44,682 and is being controlled by alien invaders. 30 00:01:44,706 --> 00:01:47,185 Michaelson, Continental Press, Mr. Tressider. 31 00:01:47,209 --> 00:01:48,686 I wonder if you could tell us 32 00:01:48,710 --> 00:01:50,688 if your company has already contracted 33 00:01:50,712 --> 00:01:52,640 for the United States manufacture of AR-5? 34 00:01:52,664 --> 00:01:55,193 I'm sorry, I cannot discuss that at this time. 35 00:01:55,217 --> 00:01:57,695 Does that mean that you feel it's premature, 36 00:01:57,719 --> 00:01:59,197 that is, before the demonstration? 37 00:01:59,221 --> 00:02:01,699 It means that I cannot discuss that 38 00:02:01,723 --> 00:02:02,724 at this time. 39 00:03:06,071 --> 00:03:07,573 Ellie... 40 00:03:09,241 --> 00:03:10,659 Not now. not here. 41 00:03:10,909 --> 00:03:11,909 What's the matter? 42 00:03:12,127 --> 00:03:14,189 We can't be seen together. 43 00:03:14,213 --> 00:03:16,641 My room, D-12, half hour? 44 00:03:16,665 --> 00:03:18,584 Mm-hmm. 45 00:03:47,112 --> 00:03:48,673 They've made contact... 46 00:03:48,697 --> 00:03:51,700 Tressider, Vincent and Ellie Markham. 47 00:04:15,307 --> 00:04:19,311 Starring Roy Thinnes as architect David Vincent. 48 00:04:24,783 --> 00:04:27,295 The invaders... 49 00:04:27,319 --> 00:04:30,265 alien beings from a dying planet. 50 00:04:30,289 --> 00:04:34,269 Their destination... the Earth. 51 00:04:34,293 --> 00:04:38,830 Their purpose... to make it their world. 52 00:04:39,831 --> 00:04:42,334 David Vincent has seen them. 53 00:04:42,751 --> 00:04:45,337 For him, it began one lost night 54 00:04:45,804 --> 00:04:47,232 on a lonely country road 55 00:04:47,256 --> 00:04:50,809 looking for a shortcut that he never found. 56 00:04:52,844 --> 00:04:56,098 It began with a closed, deserted diner 57 00:04:56,431 --> 00:04:57,992 and a man too long without sleep 58 00:04:58,016 --> 00:04:59,494 to continue his journey. 59 00:05:01,069 --> 00:05:05,083 It began with the landing of a craft from another galaxy. 60 00:05:06,775 --> 00:05:12,890 Now, David Vincent knows that the invaders are here, 61 00:05:12,914 --> 00:05:14,759 that they've taken human form. 62 00:05:14,783 --> 00:05:17,262 Somehow, he must convince a disbelieving world 63 00:05:17,286 --> 00:05:21,766 that the nightmare has already begun. 64 00:05:21,790 --> 00:05:23,792 The guest stars in tonight's story: 65 00:05:24,293 --> 00:05:25,270 William Windom. 66 00:05:25,294 --> 00:05:27,772 Eduard Franz. 67 00:05:27,796 --> 00:05:30,775 With special guest star Michael Rennie 68 00:05:30,799 --> 00:05:33,719 and Diana Hyland as Ellie Markham. 69 00:06:05,417 --> 00:06:06,501 Thank you. 70 00:06:26,355 --> 00:06:28,333 What is Ellie Markham doing here? 71 00:06:28,357 --> 00:06:30,835 She said she was going to have herself reassigned 72 00:06:30,859 --> 00:06:32,837 to the secretarial pool for the general staff. 73 00:06:32,861 --> 00:06:34,339 I guess she did. 74 00:06:34,363 --> 00:06:37,115 She wants to talk to us. 75 00:06:37,449 --> 00:06:40,035 I'm afraid you trust her a lot more than I do. 76 00:07:04,476 --> 00:07:05,703 Mr. Tressider? 77 00:07:05,727 --> 00:07:07,288 That is correct, sir. 78 00:07:07,312 --> 00:07:09,791 May I introduce my associate, 79 00:07:09,815 --> 00:07:11,292 Mr. David Vincent? 80 00:07:11,316 --> 00:07:12,627 Sir. 81 00:07:12,651 --> 00:07:15,380 You are both welcome here. 82 00:07:15,404 --> 00:07:18,466 I wondered, sir, if we might speak with you... 83 00:07:18,490 --> 00:07:19,741 alone. 84 00:07:21,042 --> 00:07:24,021 Chancellor Alquist is part of our official family, 85 00:07:24,045 --> 00:07:25,606 Mr. Tressider. 86 00:07:25,630 --> 00:07:27,666 I Understand that, sir, but, uh... 87 00:07:27,999 --> 00:07:31,562 And if you wish to tell me that Chancellor Alquist is 88 00:07:31,586 --> 00:07:34,615 a representative of an extraterrestrial body, 89 00:07:34,639 --> 00:07:38,727 then let me assure you, I'm already aware of the fact. 90 00:07:41,730 --> 00:07:43,624 You are? 91 00:07:43,648 --> 00:07:45,710 For some time now, 92 00:07:45,734 --> 00:07:49,664 and I wish to tell you how aggrieved I was 93 00:07:49,688 --> 00:07:52,750 to learn what transpired between you two in Washington. 94 00:07:52,774 --> 00:07:54,836 "Transpired"? 95 00:07:54,860 --> 00:07:56,337 Did you know that on his orders, 96 00:07:56,361 --> 00:07:58,723 I was tortured and practically killed? 97 00:07:58,747 --> 00:08:01,309 Mr. Alquist reported 98 00:08:01,333 --> 00:08:03,311 that he interrogated you at length 99 00:08:03,335 --> 00:08:05,430 and that minimal force was used 100 00:08:05,454 --> 00:08:08,540 only when you became actively uncooperative. 101 00:08:17,549 --> 00:08:19,026 If I may say so, sir, 102 00:08:19,050 --> 00:08:22,029 that is a gross distortion of the facts. 103 00:08:22,053 --> 00:08:23,805 Sir, the man's a murderer. 104 00:08:24,022 --> 00:08:27,919 That's rather extreme language, Mr. Vincent. 105 00:08:27,943 --> 00:08:29,504 Not extreme enough, I'm afraid. 106 00:08:29,528 --> 00:08:33,591 I'm afraid you both are too involved. 107 00:08:33,615 --> 00:08:36,043 Or perhaps not involved enough. Who knows? 108 00:08:36,067 --> 00:08:38,546 But what I am trying to do is preserve 109 00:08:38,570 --> 00:08:40,598 the very life of this planet, 110 00:08:40,622 --> 00:08:43,384 as Mr. Alquist is trying to preserve the life of his. 111 00:08:43,408 --> 00:08:44,969 Now, it may be possible 112 00:08:44,993 --> 00:08:47,329 although I can scarcely believe it 113 00:08:47,579 --> 00:08:49,140 that in his zeal, Mr. Alquist could forget 114 00:08:49,164 --> 00:08:51,642 the, uh, value of a single life, 115 00:08:51,666 --> 00:08:53,969 the importance of the fallen sparrow. 116 00:08:55,837 --> 00:08:59,400 However, you must remember that there are billions 117 00:08:59,424 --> 00:09:01,927 of lives hanging in the balance. 118 00:09:03,929 --> 00:09:05,814 Billions, Mr. Tressider. 119 00:09:06,097 --> 00:09:09,985 Is it not possible, sir, that you are merely being... 120 00:09:10,185 --> 00:09:13,738 Well... Being used, Mr. Tressider? 121 00:09:14,105 --> 00:09:17,635 We believe that Alquist and his people are determined 122 00:09:17,659 --> 00:09:19,578 to take over this planet. 123 00:09:20,946 --> 00:09:23,307 I'm afraid I cannot believe that. 124 00:09:23,331 --> 00:09:26,177 Then why are their methods so... so devious? 125 00:09:26,201 --> 00:09:29,680 Why don't they simply bring this substance, this AR-5, 126 00:09:29,704 --> 00:09:31,039 directly to the United Nations? 127 00:09:31,289 --> 00:09:33,317 You're being naive, Mr. Tressider. 128 00:09:33,341 --> 00:09:34,852 You know as well as I do 129 00:09:34,876 --> 00:09:36,854 that should this world of yours discover 130 00:09:36,878 --> 00:09:38,823 it's playing host to, uh... 131 00:09:38,847 --> 00:09:41,359 What is the term you used, "visitors from outer space"? 132 00:09:41,383 --> 00:09:44,328 The result would be panic, chaos. 133 00:09:44,352 --> 00:09:46,864 Any proposal of ours would be met 134 00:09:46,888 --> 00:09:49,367 by universal suspicion and hostility. 135 00:09:49,391 --> 00:09:51,752 No, we had to find someone to do it for us, 136 00:09:51,776 --> 00:09:54,205 someone who is above suspicion. 137 00:09:54,229 --> 00:09:56,507 So, we came to Premier Halvorsen. 138 00:09:56,531 --> 00:09:59,293 So, as you can see, I am being used... 139 00:09:59,317 --> 00:10:02,880 but for a good cause and with my full consent. 140 00:10:02,904 --> 00:10:06,300 AlQUIST: Premier Halvorsen, we felt, would grant us a hearing 141 00:10:06,324 --> 00:10:08,219 without prejudging and without fear. 142 00:10:08,243 --> 00:10:11,222 His long history of dedication to the cause of peace 143 00:10:11,246 --> 00:10:12,974 warranted our making that assumption. 144 00:10:12,998 --> 00:10:15,860 Sir, we've been informed that this... 145 00:10:15,884 --> 00:10:17,361 this conference has been arranged 146 00:10:17,385 --> 00:10:19,337 as a smoke screen, a camouflage. 147 00:10:21,339 --> 00:10:23,642 To conceal what, Mr. Vincent? 148 00:10:23,892 --> 00:10:24,902 The assassination 149 00:10:24,926 --> 00:10:27,929 of every world leader attending this conference. 150 00:10:29,431 --> 00:10:32,410 That's quite an accusation, Mr. Vincent. 151 00:10:32,434 --> 00:10:34,912 Rather melodramatic, don't you think? 152 00:10:34,936 --> 00:10:37,439 That's the information we have. 153 00:10:39,441 --> 00:10:40,918 Thank you, Mr. Vincent. 154 00:10:40,942 --> 00:10:44,422 Of course we'll take it under advisement. 155 00:10:44,446 --> 00:10:45,947 Now, if you'll forgive me, 156 00:10:46,331 --> 00:10:47,391 I must prepare myself 157 00:10:47,415 --> 00:10:49,834 for the meeting with your president. 158 00:10:51,753 --> 00:10:53,254 If you'll excuse me. 159 00:10:55,256 --> 00:10:57,542 And... 160 00:10:57,759 --> 00:11:01,262 I want you to know your concern is appreciated. 161 00:11:14,059 --> 00:11:15,119 We'd better get in touch 162 00:11:15,143 --> 00:11:16,587 with American Security right away. 163 00:11:16,611 --> 00:11:18,122 Well, you know how they'll react. 164 00:11:18,146 --> 00:11:19,624 Anyway, we have to meet Ellie. 165 00:11:19,648 --> 00:11:21,592 I don't get you at all. 166 00:11:21,616 --> 00:11:23,628 We both know how they operate, 167 00:11:23,652 --> 00:11:25,129 we both know exactly what they're after, 168 00:11:25,153 --> 00:11:26,130 and we've both been too close to getting killed 169 00:11:26,154 --> 00:11:27,155 to trust any of them. 170 00:11:27,656 --> 00:11:28,633 I know that. 171 00:11:28,657 --> 00:11:29,634 Well, then, why start now? 172 00:11:29,658 --> 00:11:31,135 Because she saved your life. 173 00:11:31,159 --> 00:11:32,054 I don't know that. 174 00:11:32,078 --> 00:11:33,638 She took me to that factory. 175 00:11:33,662 --> 00:11:35,640 She might've been trying to get you killed. 176 00:11:35,664 --> 00:11:37,642 At least listen to what she has to say. 177 00:11:37,666 --> 00:11:39,060 All right, I'll listen, 178 00:11:39,084 --> 00:11:40,645 but I'm not making any promises. 179 00:11:40,669 --> 00:11:41,670 All right. 180 00:11:46,141 --> 00:11:47,201 What I really want to do 181 00:11:47,225 --> 00:11:51,205 is check the timetable against my notes. 182 00:11:51,229 --> 00:11:52,564 I'm sure it'll be all right. 183 00:11:52,847 --> 00:11:53,908 Just a minute. 184 00:11:53,932 --> 00:11:55,433 I'll see if it's here. 185 00:11:59,437 --> 00:12:00,915 It's Markham. 186 00:12:00,939 --> 00:12:02,416 She wants to come here 187 00:12:02,440 --> 00:12:04,418 and have a look at the schedule. 188 00:12:04,442 --> 00:12:06,411 Well, I think we should let her. 189 00:12:24,846 --> 00:12:26,824 Oh, good. I'll be up in a few minutes. 190 00:12:26,848 --> 00:12:27,849 Thank you. 191 00:12:31,052 --> 00:12:33,438 How'd your meeting with Halvorsen go? 192 00:12:33,772 --> 00:12:36,307 Alquist has him all wrapped up. 193 00:12:36,725 --> 00:12:40,287 Well, I think I have a way of unwrapping him, 194 00:12:40,311 --> 00:12:42,540 but first, there are a few things you have to know. 195 00:12:42,564 --> 00:12:45,626 First, I want to know why you're working 196 00:12:45,650 --> 00:12:47,619 against your own people. 197 00:12:48,036 --> 00:12:50,097 You didn't tell him? 198 00:12:50,121 --> 00:12:51,539 He did. 199 00:12:51,906 --> 00:12:53,408 I'd like to hear it from you. 200 00:12:55,326 --> 00:12:58,806 I simply think the assassination plan is a mistake. 201 00:12:58,830 --> 00:13:01,308 Alquist and the others feel that as soon as it's over, 202 00:13:01,332 --> 00:13:02,667 they can move into power. 203 00:13:02,967 --> 00:13:04,528 But you don't? 204 00:13:04,552 --> 00:13:05,553 No. 205 00:13:05,920 --> 00:13:07,481 I think it's going to backfire. 206 00:13:07,505 --> 00:13:09,984 It will alert your people to our presence here 207 00:13:10,008 --> 00:13:11,952 and unite the warring factions on Earth 208 00:13:11,976 --> 00:13:14,488 into one single unit, which will destroy us. 209 00:13:14,512 --> 00:13:16,073 Do I make myself clear? 210 00:13:16,097 --> 00:13:18,683 I understand what you say... 211 00:13:19,100 --> 00:13:20,544 But you don't trust me. 212 00:13:20,568 --> 00:13:23,772 You said there was something we should know. 213 00:13:24,072 --> 00:13:25,072 Yes. 214 00:13:25,273 --> 00:13:29,837 The warhead of that missile they're testing 215 00:13:29,861 --> 00:13:32,664 does not contain anti-radiation pollutant. 216 00:13:34,449 --> 00:13:36,510 Its payload is a deadly gas... 217 00:13:36,534 --> 00:13:38,429 Enough to wipe out every speck of life 218 00:13:38,453 --> 00:13:40,815 within a radius of ten miles, or almost. 219 00:13:40,839 --> 00:13:42,006 "Almost"? 220 00:13:42,373 --> 00:13:44,459 Whatever its toxic element is, 221 00:13:44,959 --> 00:13:46,039 it won't effect our people. 222 00:13:47,929 --> 00:13:50,381 Well, Halvorsen saw the AR-5 demonstration. 223 00:13:50,765 --> 00:13:52,827 There is AR-5, but it's only effective 224 00:13:52,851 --> 00:13:56,330 at relatively low levels of radioactivity. 225 00:13:56,354 --> 00:13:58,306 In case of a severe attack, it's useless. 226 00:13:58,640 --> 00:14:00,701 There is severe radiation. 227 00:14:00,725 --> 00:14:01,702 Now, I thought you people... 228 00:14:01,726 --> 00:14:03,704 Wanted to take over a clean planet? 229 00:14:03,728 --> 00:14:04,539 We do. 230 00:14:04,563 --> 00:14:06,423 But the current radioactivity, 231 00:14:06,447 --> 00:14:07,949 as you call it, is our doing. 232 00:14:08,449 --> 00:14:10,401 Took us over a year to create this threat. 233 00:14:10,869 --> 00:14:13,430 We have less than an hour to knock it down. 234 00:14:13,454 --> 00:14:15,406 Then we'd better move fast. 235 00:14:17,959 --> 00:14:19,436 If we can get to Halvorsen with the timetable, 236 00:14:19,460 --> 00:14:20,888 he'll cancel the launch. 237 00:14:20,912 --> 00:14:21,963 What timetable? 238 00:14:22,463 --> 00:14:24,441 Alquist has a schedule. 239 00:14:24,465 --> 00:14:25,943 He was reading from it yesterday at a briefing. 240 00:14:25,967 --> 00:14:27,444 I'm sure it's in his handwriting. 241 00:14:27,468 --> 00:14:28,863 Well, what exactly is it? 242 00:14:28,887 --> 00:14:31,639 Every last detail of the plan. 243 00:14:33,925 --> 00:14:35,486 I just spoke to Alquist's aide 244 00:14:35,510 --> 00:14:36,987 and told him I'd be up to look at it. 245 00:14:37,011 --> 00:14:39,123 He said it would be in the top drawer of the desk. 246 00:14:39,147 --> 00:14:41,015 Rather careless, don't you think? 247 00:14:41,266 --> 00:14:42,827 Well, whatever, there is a guard. 248 00:14:42,851 --> 00:14:44,185 I just spoke with him. 249 00:14:44,485 --> 00:14:45,520 One guard? 250 00:14:45,937 --> 00:14:47,021 As far as I know. 251 00:14:51,526 --> 00:14:53,504 Well, it's worth a try. 252 00:14:53,528 --> 00:14:54,946 I don't know. 253 00:14:55,330 --> 00:14:56,674 You still think I'm lying? 254 00:14:56,698 --> 00:14:58,867 You could be. 255 00:14:59,167 --> 00:15:01,202 Then I'll go myself. 256 00:15:05,707 --> 00:15:07,685 You can stay here if you want to. 257 00:15:07,709 --> 00:15:08,686 I'm going. 258 00:15:08,710 --> 00:15:10,187 What room is Alquist in? 259 00:15:10,211 --> 00:15:11,212 D-2. 260 00:15:12,630 --> 00:15:15,159 It's just down the corridor. 261 00:15:15,183 --> 00:15:16,684 We'd better get started. 262 00:16:16,527 --> 00:16:18,029 May I help? 263 00:16:20,498 --> 00:16:22,033 Don't move. 264 00:16:22,533 --> 00:16:23,533 Please. 265 00:17:02,790 --> 00:17:04,268 I hope you're satisfied. 266 00:17:04,292 --> 00:17:05,769 Of what? 267 00:17:05,793 --> 00:17:08,272 That your friend sets a pretty efficient trap. 268 00:17:08,296 --> 00:17:09,723 You mean Ellie? 269 00:17:09,747 --> 00:17:11,987 Not only is the timetable gone, if there ever was one, 270 00:17:12,300 --> 00:17:14,278 but two of their thugs are waiting there for us. 271 00:17:14,302 --> 00:17:15,279 They could have been waiting for her. 272 00:17:15,303 --> 00:17:16,780 All right, then, where is she? 273 00:17:16,804 --> 00:17:19,307 I don't know, but I don't think it was a trap. 274 00:17:21,592 --> 00:17:23,153 I'm going to ask the American Security office 275 00:17:23,177 --> 00:17:24,655 to get our mission out of here. 276 00:17:24,679 --> 00:17:26,156 Are you coming with me? 277 00:17:26,180 --> 00:17:27,658 No. I'm going to look for Ellie. 278 00:17:27,682 --> 00:17:29,660 And with any luck I'll find that timetable. 279 00:17:29,684 --> 00:17:31,161 You're not only wasting time, 280 00:17:31,185 --> 00:17:32,186 it's dangerous, too. 281 00:17:32,687 --> 00:17:34,164 If we're going to be dead in an hour, 282 00:17:34,188 --> 00:17:35,690 what does it matter how we go? 283 00:17:57,595 --> 00:17:58,605 Who is it? 284 00:17:58,629 --> 00:17:59,630 David. 285 00:18:22,153 --> 00:18:23,630 Want to explain? 286 00:18:23,654 --> 00:18:25,132 There's nothing to explain. 287 00:18:25,156 --> 00:18:27,134 I'm just glad you made it. 288 00:18:27,158 --> 00:18:29,636 Michael thinks you set us up. 289 00:18:29,660 --> 00:18:31,522 What do you think? 290 00:18:31,546 --> 00:18:32,723 Where did you go? 291 00:18:32,747 --> 00:18:34,024 David, I didn't know 292 00:18:34,048 --> 00:18:34,976 they were going to set a trap. 293 00:18:35,000 --> 00:18:37,027 There was nothing I could do. I ran. 294 00:18:37,051 --> 00:18:38,386 There had to be one of us left. 295 00:18:42,890 --> 00:18:44,651 You don't believe me, do you? 296 00:18:44,675 --> 00:18:46,928 Does it matter? 297 00:18:48,980 --> 00:18:51,482 Well, it matters if we have any hope of stopping the launch. 298 00:18:51,766 --> 00:18:54,318 There was nothing in that desk. 299 00:18:54,685 --> 00:18:56,604 Well, then, Alquist has it with him. 300 00:19:01,742 --> 00:19:04,221 C-1, please. 301 00:19:04,245 --> 00:19:05,746 Halvorsen's suite. 302 00:19:10,751 --> 00:19:13,230 Hello. Yes, this is the desk. 303 00:19:13,254 --> 00:19:16,257 Um, could you tell me if Mr. Alquist is there, please? 304 00:19:17,758 --> 00:19:20,237 Oh, I see. Uh, no, thank you. 305 00:19:20,261 --> 00:19:21,738 I'll catch him there. Thank you very much. 306 00:19:21,762 --> 00:19:25,766 He's at the press lounge holding a news conference. 307 00:19:29,720 --> 00:19:31,248 Now what? 308 00:19:31,272 --> 00:19:33,774 We improvise. 309 00:19:41,649 --> 00:19:43,677 I know exactly how it sounds. 310 00:19:43,701 --> 00:19:46,213 That's why I didn't bring it to you before. 311 00:19:46,237 --> 00:19:49,216 You really expect me to go to the President 312 00:19:49,240 --> 00:19:51,718 and tell him there are some sort of space creatures 313 00:19:51,742 --> 00:19:53,220 that are trying to kill him? 314 00:19:53,244 --> 00:19:54,221 Tell him anything you want. 315 00:19:54,245 --> 00:19:55,222 Just get him out of here. 316 00:19:55,246 --> 00:19:56,723 I'll take the full responsibility. 317 00:19:56,747 --> 00:19:58,725 But the responsibility is mine. 318 00:19:58,749 --> 00:20:03,230 And you intend to die with it, right? 319 00:20:03,254 --> 00:20:05,732 Mr. Tressider... 320 00:20:05,756 --> 00:20:07,234 I'm familiar with your reputation 321 00:20:07,258 --> 00:20:09,236 but isn't it possible that... 322 00:20:09,260 --> 00:20:11,238 that somehow you've imagined all this? 323 00:20:11,262 --> 00:20:14,124 You think I'm losing my mind. 324 00:20:14,148 --> 00:20:16,743 No, I don't mean that exactly. 325 00:20:16,767 --> 00:20:17,995 I think you do. 326 00:20:18,019 --> 00:20:21,331 I'm sorry, Mr. Tressider. 327 00:20:21,355 --> 00:20:23,300 There's nothing I can do. 328 00:20:23,324 --> 00:20:27,328 Yes, there is, but you would rather risk the life 329 00:20:27,778 --> 00:20:29,806 of every member of the American mission here 330 00:20:29,830 --> 00:20:32,809 than take a chance on making a mistake even in good faith. 331 00:20:32,833 --> 00:20:33,810 That's not true. If I felt there was... 332 00:20:33,834 --> 00:20:35,312 All right, forget it. 333 00:20:35,336 --> 00:20:37,814 Unfortunately, you won't live long enough 334 00:20:37,838 --> 00:20:40,267 to realize the mistake you're really making. 335 00:20:49,133 --> 00:20:52,446 Our warhead today contains an equal amount of AR-5 336 00:20:52,470 --> 00:20:55,449 and we trust the results will be substantially the same. 337 00:20:55,473 --> 00:20:57,417 Is there any potential danger 338 00:20:57,441 --> 00:20:58,476 in the AR-5 itself? 339 00:20:58,976 --> 00:20:59,953 None, sir. 340 00:20:59,977 --> 00:21:02,456 Can you tell us, how long would it take 341 00:21:02,480 --> 00:21:04,958 before there'll be any change in the radiation level? 342 00:21:04,982 --> 00:21:07,211 Well, the instruments should begin to record a change 343 00:21:07,235 --> 00:21:08,512 within ten to 15 minutes 344 00:21:08,536 --> 00:21:10,547 after the AR-5 is infused into the atmosphere. 345 00:21:10,571 --> 00:21:12,799 As we understand it, sir, you're using 346 00:21:12,823 --> 00:21:14,885 one of your usual land-to-air missiles for this test. 347 00:21:14,909 --> 00:21:15,886 Is that correct? 348 00:21:15,910 --> 00:21:17,387 That is correct. 349 00:21:17,411 --> 00:21:19,890 As you know, this is one of our regular missile bases. 350 00:21:19,914 --> 00:21:23,026 And let me add that every nation utilizing AR-5 351 00:21:23,050 --> 00:21:24,528 will be able to adapt its existing missiles 352 00:21:24,552 --> 00:21:25,529 for this purpose. 353 00:21:25,553 --> 00:21:27,505 Let me show you what I mean. 354 00:21:32,510 --> 00:21:34,488 As you can see, the AR-5 in liquid form 355 00:21:34,512 --> 00:21:36,490 is contained in this pressurized warhead. 356 00:21:36,514 --> 00:21:38,458 And although we're only using 357 00:21:38,482 --> 00:21:40,017 five liters of AR-5 today, 358 00:21:40,518 --> 00:21:42,996 almost any existing ground-to-air missile 359 00:21:43,020 --> 00:21:45,499 could contain ten times that amount 360 00:21:45,523 --> 00:21:48,502 and therefore be that much more effective. 361 00:21:48,526 --> 00:21:53,030 Now, gentlemen, it's exactly 40 minutes till launch time... 362 00:21:56,702 --> 00:21:58,669 So, if you have no further questions, 363 00:21:59,170 --> 00:22:00,098 I must attend to final preparations. 364 00:22:00,122 --> 00:22:02,566 One more question, sir. No more questions, no. 365 00:22:02,590 --> 00:22:04,790 One more. Excuse me. No more questions. 366 00:22:19,640 --> 00:22:22,109 They're on their way down to Halvorsen. 367 00:22:39,126 --> 00:22:40,127 Around the back way. 368 00:23:04,735 --> 00:23:07,738 Those are yours, too, aren't they? 369 00:23:15,079 --> 00:23:17,057 Now what? We have to get to a phone... 370 00:23:17,081 --> 00:23:18,058 Call Michael Tressider. 371 00:23:18,082 --> 00:23:19,559 I'm sure he'll believe you now. 372 00:23:19,583 --> 00:23:21,061 It's not too late? 373 00:23:21,085 --> 00:23:22,085 Come on. 374 00:23:36,267 --> 00:23:38,195 Sir? 375 00:23:38,219 --> 00:23:40,080 It's half an hour to launch, sir. 376 00:23:40,104 --> 00:23:40,948 How do you feel? 377 00:23:40,972 --> 00:23:44,334 Oh, the dream of a lifetime. 378 00:23:44,358 --> 00:23:49,339 Half an hour shouldn't seem too long, but... 379 00:23:49,363 --> 00:23:52,342 of course it is. 380 00:23:52,366 --> 00:23:53,343 Thank you. I feel well. 381 00:23:53,367 --> 00:23:56,847 And immodestly proud 382 00:23:56,871 --> 00:23:58,706 and very, very grateful. 383 00:24:00,074 --> 00:24:02,052 And you, Per? 384 00:24:02,076 --> 00:24:03,303 Are you satisfied? 385 00:24:03,327 --> 00:24:06,106 Completely, as long as the heads of state 386 00:24:06,130 --> 00:24:07,858 agree to the full terms of the bargain. 387 00:24:07,882 --> 00:24:13,647 Well, these men are realists, not stupid men. 388 00:24:13,671 --> 00:24:18,151 If you tell them they must lay down their arms forever, 389 00:24:18,175 --> 00:24:22,656 surrender their right to blow each other to bits, 390 00:24:22,680 --> 00:24:24,432 they'll pay the price for your chemical. 391 00:24:25,900 --> 00:24:27,401 They need it. 392 00:24:27,902 --> 00:24:30,330 They understand they have no choice. 393 00:24:30,354 --> 00:24:32,799 Hmm. 394 00:24:32,823 --> 00:24:36,110 Men at peace. 395 00:24:37,411 --> 00:24:40,390 Well, is everything ready? 396 00:24:40,414 --> 00:24:41,892 Yes, sir. 397 00:24:41,916 --> 00:24:43,894 I think we should start down at the observation room. 398 00:24:43,918 --> 00:24:45,178 Good. 399 00:24:45,202 --> 00:24:47,931 I've ordered guards to accompany you, sir. 400 00:24:47,955 --> 00:24:49,933 David Vincent approached me again. 401 00:24:49,957 --> 00:24:52,426 I'm afraid he's irrational enough to try to get to you. 402 00:24:54,345 --> 00:24:58,492 We men with missions are fanatics, aren't we? 403 00:24:58,516 --> 00:25:02,303 Very well... if you think he's a menace. 404 00:25:12,196 --> 00:25:13,673 If you were one of us, David, 405 00:25:13,697 --> 00:25:16,176 do you know what you'd be feeling now? 406 00:25:16,200 --> 00:25:17,177 Nothing. 407 00:25:17,201 --> 00:25:19,703 Wouldn't that be better? 408 00:25:20,204 --> 00:25:22,682 I can't imagine anything worse. 409 00:25:22,706 --> 00:25:24,184 Why? 410 00:25:24,208 --> 00:25:28,712 Look at Alquist... he's not in a panic, and you are. 411 00:25:29,213 --> 00:25:31,691 He doesn't hate you. You hate him. 412 00:25:31,715 --> 00:25:33,193 Who's better off? 413 00:25:33,217 --> 00:25:37,221 I happen to be involved in something I care about. 414 00:25:37,721 --> 00:25:40,700 Do you understand that? 415 00:25:40,724 --> 00:25:42,726 He's going to win eventually. 416 00:25:52,236 --> 00:25:56,716 Yes. Please page Michael Tressider. 417 00:25:56,740 --> 00:25:59,743 Have him call David Vincent in D-12. 418 00:26:01,245 --> 00:26:02,246 Thank you. 419 00:26:10,254 --> 00:26:13,733 Must be a million laughs back home, huh? 420 00:26:13,757 --> 00:26:15,735 All those warm, emotional people? 421 00:26:15,759 --> 00:26:18,238 One big, happy planet. 422 00:26:18,262 --> 00:26:20,240 You're so used to emotion, 423 00:26:20,264 --> 00:26:22,742 you wouldn't know what to do without it. 424 00:26:22,766 --> 00:26:24,694 Shall I tell you? Would you like to learn? 425 00:26:24,718 --> 00:26:26,971 No, I wouldn't. 426 00:26:28,722 --> 00:26:31,701 I'm sorry for you. 427 00:26:31,725 --> 00:26:34,704 You love, but you also hate. 428 00:26:34,728 --> 00:26:36,623 You're happy, but you're miserable. 429 00:26:36,647 --> 00:26:41,569 You love peace, but you make war. 430 00:26:44,572 --> 00:26:47,050 You despise us. 431 00:26:47,074 --> 00:26:48,518 I'm sorry, David. 432 00:26:48,542 --> 00:26:50,520 Your way is no better. 433 00:26:50,544 --> 00:26:53,497 How would you know? 434 00:26:54,999 --> 00:26:57,477 You never feel anything. 435 00:26:57,501 --> 00:27:00,280 You've never felt love. 436 00:27:00,304 --> 00:27:03,567 No. 437 00:27:03,591 --> 00:27:06,010 And I've never hated. 438 00:27:08,979 --> 00:27:10,240 Wouldn't that be better? 439 00:27:10,264 --> 00:27:13,934 To have never loved, but never hated? 440 00:27:21,775 --> 00:27:22,670 Yes? 441 00:27:22,694 --> 00:27:24,638 I was tied up with the wire service boys. 442 00:27:24,662 --> 00:27:25,639 What's happening? 443 00:27:25,663 --> 00:27:27,007 I have the timetable. 444 00:27:27,031 --> 00:27:28,415 You sure? 445 00:27:28,782 --> 00:27:30,343 I haven't read the whole thing, but it's all here... 446 00:27:30,367 --> 00:27:32,345 Every detail on how they're going to take over 447 00:27:32,369 --> 00:27:34,264 when they polish us off here. 448 00:27:34,288 --> 00:27:36,349 Bring it to me. I'll get it to Halvorsen. 449 00:27:36,373 --> 00:27:39,185 Well, Alquist knows I have the timetable. 450 00:27:39,209 --> 00:27:40,628 Halvorsen is under guard. 451 00:27:41,879 --> 00:27:43,239 I'll meet you 452 00:27:43,263 --> 00:27:45,191 on the, uh, E-level in the lobby. 453 00:27:45,215 --> 00:27:46,409 Right. 454 00:27:46,433 --> 00:27:47,694 Be sure you're not followed 455 00:27:47,718 --> 00:27:49,579 because they may have someone on you, too. 456 00:27:49,603 --> 00:27:50,914 There is someone. 457 00:27:50,938 --> 00:27:52,866 He's been breathing down my neck for the past hour. 458 00:27:52,890 --> 00:27:55,285 Well, lose him, and hurry. 459 00:27:55,309 --> 00:27:56,309 Right. 460 00:28:29,927 --> 00:28:31,488 I must ask you to come with us. 461 00:28:31,512 --> 00:28:32,489 For what reason? 462 00:28:32,513 --> 00:28:34,491 The gentleman you've been following says 463 00:28:34,515 --> 00:28:37,017 you've been making threats against the experiment. 464 00:28:40,938 --> 00:28:44,417 Oh, no thanks, Jim. I've got an errand to run. 465 00:28:44,441 --> 00:28:45,919 Why don't you grab yourself a sandwich? 466 00:28:45,943 --> 00:28:47,411 Yes, sir. Thank you. 467 00:29:18,876 --> 00:29:20,854 As explained earlier, 468 00:29:20,878 --> 00:29:22,713 the radiation gauges in front of you 469 00:29:22,913 --> 00:29:25,975 show the current radio activity factor at ground level 470 00:29:25,999 --> 00:29:28,001 up to 50,000 feet. 471 00:29:32,506 --> 00:29:34,067 15 minutes to countdown. 472 00:29:34,091 --> 00:29:37,070 25 minutes to launch. 473 00:29:37,094 --> 00:29:39,572 The delegations from the five great powers 474 00:29:39,596 --> 00:29:41,574 are now arriving on the scene 475 00:29:41,598 --> 00:29:45,102 and are taking their places in the observation room. 476 00:30:04,254 --> 00:30:05,539 Alquist. What is it? 477 00:30:05,756 --> 00:30:07,817 Tressider left B-level a few minutes ago. 478 00:30:07,841 --> 00:30:10,320 He met Vincent and Markham in the lobby 479 00:30:10,344 --> 00:30:12,572 and went to room E-44. 480 00:30:12,596 --> 00:30:13,656 You there now? 481 00:30:13,680 --> 00:30:14,657 Yes, sir. Just outside. 482 00:30:14,681 --> 00:30:16,659 Vincent stole a document from me. 483 00:30:16,683 --> 00:30:18,528 I want you to get it back. 484 00:30:18,552 --> 00:30:19,552 Yes, sir. 485 00:30:19,636 --> 00:30:21,276 I want you to liquidate all three of them. 486 00:30:21,722 --> 00:30:22,583 Can you handle that? 487 00:30:22,607 --> 00:30:23,666 Yes, sir. 488 00:30:23,690 --> 00:30:24,691 Do so. 489 00:30:40,157 --> 00:30:41,634 If this is not a forgery, 490 00:30:41,658 --> 00:30:43,126 it's exactly what we need. 491 00:30:43,544 --> 00:30:44,604 I took it out of the case myself. 492 00:30:44,628 --> 00:30:46,105 You trust me, don't you? 493 00:30:46,129 --> 00:30:48,892 Okay, okay, I apologize. 494 00:30:48,916 --> 00:30:50,727 To you, too, I'm sorry. 495 00:30:50,751 --> 00:30:52,312 It's not important. 496 00:30:52,336 --> 00:30:55,315 The important thing is, we get this to Halvorsen right away. 497 00:30:55,339 --> 00:30:56,840 Look, I might have the best chance 498 00:30:57,341 --> 00:30:58,318 of getting through. 499 00:30:58,342 --> 00:30:59,819 Some of them may not know about me yet. 500 00:30:59,843 --> 00:31:01,821 No, no, she doesn't go at all. 501 00:31:01,845 --> 00:31:02,906 Why not? 502 00:31:02,930 --> 00:31:04,824 There's going to be killing. 503 00:31:04,848 --> 00:31:06,409 They'll be her people. 504 00:31:06,433 --> 00:31:07,911 She'll be all right. 505 00:31:07,935 --> 00:31:10,547 Why not let her decide that? 506 00:31:10,571 --> 00:31:13,132 It could come down to quite a choice. 507 00:31:13,156 --> 00:31:15,659 Either you or me or one of them. 508 00:31:16,026 --> 00:31:17,611 All right, you sure you want to go? 509 00:31:20,113 --> 00:31:22,091 I'm afraid none of you are going. 510 00:31:22,115 --> 00:31:23,835 Please keep your hands away from your sides. 511 00:31:29,873 --> 00:31:31,273 I understand you have a document 512 00:31:31,375 --> 00:31:33,844 belonging to Mr. Alquist. 513 00:31:34,261 --> 00:31:36,129 You will please hand it over. 514 00:31:38,432 --> 00:31:39,433 Slowly. 515 00:31:54,948 --> 00:31:56,116 Get down! 516 00:32:20,557 --> 00:32:22,535 All right! 517 00:32:22,559 --> 00:32:25,062 We're giving up! 518 00:33:18,231 --> 00:33:21,210 Do you trust her now? 519 00:33:21,234 --> 00:33:22,235 Of course. 520 00:33:27,240 --> 00:33:29,218 How many of you are here? 521 00:33:29,242 --> 00:33:30,720 There were ten of us. 522 00:33:30,744 --> 00:33:32,221 Alquist thought it would be difficult 523 00:33:32,245 --> 00:33:33,664 to assimilate more. 524 00:33:35,048 --> 00:33:36,526 All right. 525 00:33:36,550 --> 00:33:38,027 There's you, Alquist, 526 00:33:38,051 --> 00:33:41,531 the four we saw outside of Halvorsen's office... 527 00:33:41,555 --> 00:33:44,033 That's six. 528 00:33:44,057 --> 00:33:46,369 And the one we eliminated in Alquist's room. 529 00:33:46,393 --> 00:33:49,096 Right, and this one here... That's eight. 530 00:33:49,429 --> 00:33:52,492 Who are the others? 531 00:33:52,516 --> 00:33:54,351 One is Alquist's aide. 532 00:33:54,601 --> 00:33:55,686 Who else? 533 00:33:56,103 --> 00:33:57,664 I don't know. 534 00:33:57,688 --> 00:33:59,165 I just know that there were ten. 535 00:33:59,189 --> 00:34:00,667 Why wouldn't you know? 536 00:34:00,691 --> 00:34:02,669 Because Alquist thought it would be better 537 00:34:02,693 --> 00:34:05,171 if we didn't all know about each other. 538 00:34:05,195 --> 00:34:06,613 I didn't even know that one. 539 00:34:08,365 --> 00:34:10,927 All right, then counting Alquist, 540 00:34:10,951 --> 00:34:12,786 we've got seven of them to go through. 541 00:34:13,036 --> 00:34:16,039 Yeah, including one we don't even know. 542 00:34:16,423 --> 00:34:17,483 How much time? 543 00:34:17,507 --> 00:34:18,985 15 minutes. 544 00:34:19,009 --> 00:34:21,988 Well, then, we'd better get started, hadn't we, huh? 545 00:34:26,516 --> 00:34:28,385 Premier Halvorsen, please? 546 00:34:28,635 --> 00:34:32,198 Been gone too long... failed. 547 00:34:32,222 --> 00:34:34,200 Is Halvorsen still in the observation room? 548 00:34:34,224 --> 00:34:36,703 We have two men watching him every minute... 549 00:34:36,727 --> 00:34:38,204 One screening his calls. 550 00:34:38,228 --> 00:34:39,706 They're going to try to get through to him. 551 00:34:39,730 --> 00:34:40,707 They don't have much time. 552 00:34:40,731 --> 00:34:43,533 Neither do we. 553 00:34:46,369 --> 00:34:47,847 Tressider just phoned for Halvorsen. 554 00:34:47,871 --> 00:34:49,348 I told him I'd relay the message. What was it? 555 00:34:49,372 --> 00:34:52,351 He wants him to delay the launch until he talks to him. 556 00:34:52,375 --> 00:34:53,352 He said to tell Halvorsen 557 00:34:53,376 --> 00:34:55,662 he has proof the launch will result in disaster. 558 00:34:58,965 --> 00:35:00,943 Well, we'll watch Halvorsen. 559 00:35:00,967 --> 00:35:03,446 You and the others intercept Tressider. 560 00:35:03,470 --> 00:35:06,306 I'm sure he's on his way, so see that he's permanently delayed. 561 00:35:10,844 --> 00:35:12,905 No, I'm not going to let you do it. 562 00:35:12,929 --> 00:35:14,407 It's already done. 563 00:35:14,431 --> 00:35:16,409 But you know your message didn't get through to Halvorsen. 564 00:35:16,433 --> 00:35:19,412 But you will... just show him the timetable. 565 00:35:19,436 --> 00:35:21,414 You set yourself up like a sitting duck. 566 00:35:21,438 --> 00:35:23,416 When that sergeant doesn't report back, 567 00:35:23,440 --> 00:35:24,917 they'll be looking for me. 568 00:35:24,941 --> 00:35:26,919 Now this phone call just gave them a little more reason. 569 00:35:26,943 --> 00:35:28,921 You'll never make it. Sure I will. 570 00:35:28,945 --> 00:35:31,424 I'll leave, you wait a few minutes, then you follow me there. 571 00:35:31,448 --> 00:35:33,768 Mike, let me go first. I have a better chance of making it. 572 00:35:33,950 --> 00:35:34,927 Not after that phone call. 573 00:35:34,951 --> 00:35:37,430 They'll be looking for me. That's right. 574 00:35:37,454 --> 00:35:39,932 Who knows, I may fool all of you. 575 00:35:39,956 --> 00:35:41,458 Mike. 576 00:35:46,763 --> 00:35:49,325 The countdown starts in ten minutes. 577 00:35:49,349 --> 00:35:52,328 If Tressider ever gets to Halvorsen... 578 00:35:52,352 --> 00:35:53,830 They may have already stopped him. 579 00:35:53,854 --> 00:35:55,832 All right, you get inside and watch Halvorsen. 580 00:35:58,859 --> 00:36:00,837 I'll wait here for them. 581 00:36:00,861 --> 00:36:02,338 I wouldn't worry. 582 00:36:02,362 --> 00:36:03,814 I would. 583 00:36:10,821 --> 00:36:12,322 Sorry. 584 00:36:24,334 --> 00:36:26,753 The document, please? 585 00:36:49,743 --> 00:36:51,745 Shh, listen. 586 00:37:12,933 --> 00:37:14,493 Mike. 587 00:37:20,023 --> 00:37:23,002 We'll get you a doctor. 588 00:37:23,026 --> 00:37:26,529 There's no... There's no time. 589 00:37:27,030 --> 00:37:28,030 No use. 590 00:37:30,317 --> 00:37:33,296 Is there anything we can do? 591 00:37:33,320 --> 00:37:37,207 Just get... get to Halvorsen. 592 00:37:37,407 --> 00:37:38,801 Don't worry. 593 00:37:38,825 --> 00:37:44,381 Call Vanders... Tell him he... 594 00:37:45,882 --> 00:37:47,384 Mike? 595 00:38:25,538 --> 00:38:28,041 Colonel Vanders, American Security. 596 00:38:32,045 --> 00:38:34,047 Six minutes to countdown. 597 00:38:40,053 --> 00:38:42,555 Come on, be there. 598 00:38:54,517 --> 00:38:56,579 A ten-minute countdown will begin 599 00:38:56,603 --> 00:38:58,080 in approximately two minutes. 600 00:38:58,104 --> 00:39:02,051 It is expected that within ten or 15 minutes 601 00:39:02,075 --> 00:39:03,552 after the missile is launched, 602 00:39:03,576 --> 00:39:06,079 a sharp drop in radiation will be recorded 603 00:39:06,579 --> 00:39:08,057 on these instruments. 604 00:39:08,081 --> 00:39:11,560 The missile itself is very much like those used 605 00:39:11,584 --> 00:39:14,563 for military purposes in all of your countries. 606 00:39:14,587 --> 00:39:17,400 The major difference here, there is no warhead. 607 00:39:17,424 --> 00:39:19,685 It's been replaced 608 00:39:19,709 --> 00:39:25,241 with a capsule of anti-radiation pollutant, AR-5. 609 00:39:25,265 --> 00:39:27,743 At a height of approximately nine miles, 610 00:39:27,767 --> 00:39:30,746 the AR-5 will be released into the atmosphere. 611 00:39:30,770 --> 00:39:33,249 From that height, it will disperse 612 00:39:33,273 --> 00:39:38,754 to cover a ground area of approximately 110 miles. 613 00:39:38,778 --> 00:39:42,258 The countdown will begin in one minute. 614 00:39:42,282 --> 00:39:44,760 Last reports from the silo indicate 615 00:39:44,784 --> 00:39:47,263 that all is in readiness. 616 00:39:47,287 --> 00:39:49,789 All systems operating perfectly. 617 00:40:03,470 --> 00:40:05,221 Here they come. 618 00:40:12,595 --> 00:40:16,599 Well, exactly what is this all about, Mr. Vincent? 619 00:40:17,016 --> 00:40:19,578 Sir, I have evidence supporting everything Mr. Tressider and I 620 00:40:19,602 --> 00:40:20,996 have been telling you all along. 621 00:40:21,020 --> 00:40:23,499 Alquist has been lying to you. 622 00:40:23,523 --> 00:40:25,918 He plans to kill every human being in this area. 623 00:40:25,942 --> 00:40:27,944 That's impossible. 624 00:40:30,780 --> 00:40:32,665 Please look at this. 625 00:40:47,881 --> 00:40:49,883 This paper could be fraudulent. 626 00:40:50,300 --> 00:40:52,218 That's Alquist's handwriting. 627 00:40:52,685 --> 00:40:55,748 It appears so, 628 00:40:55,772 --> 00:40:57,750 but it could also be a clever forgery 629 00:40:57,774 --> 00:40:59,776 manufactured by you and Mr. Tressider. 630 00:41:00,143 --> 00:41:01,670 Tressider is dead. 631 00:41:01,694 --> 00:41:03,696 Alquist had him murdered. 632 00:41:11,788 --> 00:41:13,265 Excuse me, Your Excellency. 633 00:41:13,289 --> 00:41:14,266 Let him go. 634 00:41:14,290 --> 00:41:15,768 I told you this young man 635 00:41:15,792 --> 00:41:17,076 has become quite irrational. 636 00:41:17,327 --> 00:41:18,387 It would be better for him 637 00:41:18,411 --> 00:41:20,356 if he were placed under protective custody. 638 00:41:20,380 --> 00:41:25,168 This young man claims that you had Tressider murdered. 639 00:41:26,553 --> 00:41:28,481 That's nonsense, sir. 640 00:41:28,505 --> 00:41:31,033 I saw Mr. Tressider a few moments ago. 641 00:41:31,057 --> 00:41:32,401 As a matter of fact, I think he's still outside. 642 00:41:32,425 --> 00:41:35,345 If you will come with me, sir. 643 00:41:53,746 --> 00:41:55,224 Then it's all been a lie? 644 00:41:55,248 --> 00:41:56,225 All of it? 645 00:41:56,249 --> 00:41:58,585 I think the word is "tactics." 646 00:41:59,869 --> 00:42:01,788 The countdown must be stopped. 647 00:42:02,172 --> 00:42:04,733 There's no use. We programmed the launch. 648 00:42:04,757 --> 00:42:06,125 I'm the only one who can stop it. 649 00:42:06,426 --> 00:42:08,428 Then you will do so immediately. 650 00:42:08,711 --> 00:42:09,772 Of course I won't. 651 00:42:09,796 --> 00:42:12,158 I'm afraid your rescue has come too late. 652 00:42:12,182 --> 00:42:13,526 I'll stop it myself. 653 00:42:13,550 --> 00:42:15,027 That's impossible. 654 00:42:15,051 --> 00:42:17,554 Mr. Halvorsen... 655 00:42:51,638 --> 00:42:54,116 Straight through here, Mr. Vincent. 656 00:42:54,140 --> 00:42:55,618 I'm sorry. 657 00:42:55,642 --> 00:42:59,145 If I'd listened, your friend would still be alive. 658 00:43:29,676 --> 00:43:31,261 Get down! 659 00:43:49,112 --> 00:43:51,114 Control, Premier Halvorsen. 660 00:44:58,047 --> 00:45:00,025 Do you know who I am? 661 00:45:00,049 --> 00:45:01,026 Yes, sir. 662 00:45:01,050 --> 00:45:03,353 I'm ordering you to stop this launch. 663 00:45:03,553 --> 00:45:05,114 Well, I can't, sir. 664 00:45:05,138 --> 00:45:07,199 Once the system interlocks, 665 00:45:07,223 --> 00:45:09,201 the controls are automatic. 666 00:45:09,225 --> 00:45:14,113 Then... deactivate the missile itself. 667 00:45:17,483 --> 00:45:18,484 Yes, sir. 668 00:45:29,829 --> 00:45:31,807 Something's wrong. 669 00:45:31,831 --> 00:45:34,109 It won't respond. 670 00:45:34,133 --> 00:45:36,719 It... won't respond. 671 00:45:45,978 --> 00:45:46,978 Let me in, please. 672 00:45:50,400 --> 00:45:53,403 Sorry, sir, but it just won't respond. 673 00:45:57,907 --> 00:45:59,385 What have you done, sir? 674 00:45:59,409 --> 00:46:00,886 That's the emergency launch. 675 00:46:00,910 --> 00:46:02,388 Get out. 676 00:46:02,412 --> 00:46:05,665 I've just pressed the emergency launch button. 677 00:46:08,251 --> 00:46:10,312 In one minute and ten seconds, 678 00:46:10,336 --> 00:46:11,814 an instant after that missile 679 00:46:11,838 --> 00:46:14,817 tries to leave its silo... 680 00:46:14,841 --> 00:46:17,519 I'll press the destruct button. 681 00:46:17,543 --> 00:46:19,045 You'll destroy the entire area. 682 00:46:20,847 --> 00:46:22,491 There must be some other way. 683 00:46:22,515 --> 00:46:24,576 Can't you change the course? 684 00:46:24,600 --> 00:46:26,578 You'd better all leave. 685 00:46:37,146 --> 00:46:40,676 Mr. Vincent, you have 60 seconds... 686 00:46:40,700 --> 00:46:42,201 starting... 687 00:46:42,702 --> 00:46:43,702 now. 688 00:48:27,306 --> 00:48:30,369 There's no more danger, is there? 689 00:48:30,393 --> 00:48:33,872 Buried everything. 690 00:48:33,896 --> 00:48:35,348 Everything. 691 00:48:37,400 --> 00:48:39,902 He was a good man. 692 00:49:00,122 --> 00:49:03,602 All we know for certain is that both Premier Halvorsen 693 00:49:03,626 --> 00:49:07,606 and Chancellor Alquist perished in the tremendous explosion. 694 00:49:07,630 --> 00:49:11,634 But perhaps the primary victims of this great tragedy 695 00:49:12,134 --> 00:49:14,136 will be all of us. 696 00:49:14,637 --> 00:49:18,116 For without the benefits of the promised AR-5, 697 00:49:18,140 --> 00:49:21,620 the world still faces eventual extinction 698 00:49:21,644 --> 00:49:23,121 from radiation poisoning. 699 00:49:23,145 --> 00:49:25,123 Scientists here say 700 00:49:25,147 --> 00:49:27,626 that due to the secrecy surrounding the experiment, 701 00:49:27,650 --> 00:49:30,629 the only complete formula for AR-5 702 00:49:30,653 --> 00:49:35,133 was in the hands of Mr. Alquist and is buried along with him. 703 00:49:35,157 --> 00:49:38,637 The unexplained death of Mr. Michael Tressider 704 00:49:38,661 --> 00:49:40,138 remains a mystery. 705 00:49:40,162 --> 00:49:43,141 Authorities here have been unable to find any clues 706 00:49:43,165 --> 00:49:46,535 as to the identity of his assailant or assailants. 707 00:49:46,836 --> 00:49:48,397 What are your people going to do 708 00:49:48,421 --> 00:49:50,399 about the radioactivity? 709 00:49:50,423 --> 00:49:52,401 We stopped manufacturing it already. 710 00:49:52,425 --> 00:49:54,903 A poisoned world is of no value to us. 711 00:49:54,927 --> 00:49:55,938 You know that. 712 00:49:55,962 --> 00:49:57,522 What'll you do? 713 00:49:57,546 --> 00:49:59,107 Return. 714 00:49:59,131 --> 00:50:02,110 We've been allies for a while, David, 715 00:50:02,134 --> 00:50:04,613 but not friends, unfortunately. 716 00:50:04,637 --> 00:50:07,499 So, I suggest you don't count on me next time. 717 00:50:07,523 --> 00:50:09,108 I didn't count on you this time. 718 00:50:09,525 --> 00:50:11,453 How do you mean? 719 00:50:11,477 --> 00:50:12,537 If you'd made a wrong move, 720 00:50:12,561 --> 00:50:15,757 anywhere along the way, I would have killed you. 721 00:50:15,781 --> 00:50:18,593 Then we understand each other very well. 722 00:50:20,536 --> 00:50:22,631 Good-bye, Mr. Vincent. 723 00:50:22,655 --> 00:50:24,123 Miss Markham. 724 00:50:29,795 --> 00:50:31,773 It is over. 725 00:50:31,797 --> 00:50:35,777 A great man's dream lies buried beneath a mountain. 726 00:50:35,801 --> 00:50:39,281 The leaders of nations return to their homes 727 00:50:39,305 --> 00:50:43,452 and David Vincent returns to his continuing war 728 00:50:43,476 --> 00:50:46,455 to rid the world of the invader. 729 00:50:46,479 --> 00:50:51,067 That is his dream, and he will not see it buried. 52056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.