All language subtitles for S02E03 The Watchers.DVDRip.NonHi.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,595 --> 00:00:16,599 ♪ ♪ 2 00:00:23,106 --> 00:00:25,558 Hey, you can't park there! 3 00:00:29,562 --> 00:00:32,041 The Washington flight, has it gone yet? 4 00:00:32,065 --> 00:00:33,066 No, it's due right now. 5 00:00:33,566 --> 00:00:34,543 But you'll have to move your car. 6 00:00:34,567 --> 00:00:36,453 Oh, thank God. 7 00:00:43,710 --> 00:00:44,687 It's them! 8 00:00:44,711 --> 00:00:46,555 They've taken over the lodge. 9 00:00:46,579 --> 00:00:49,975 They look, act and talk like real people but they're not. 10 00:00:49,999 --> 00:00:51,477 They're going to kill me! 11 00:00:51,501 --> 00:00:53,621 I swear they're... Now, wait a minute... 12 00:00:59,008 --> 00:01:01,978 Been like that for a couple of days now... tough. 13 00:01:10,653 --> 00:01:14,083 Everything's going to be all right, Mr. Grayson. 14 00:01:14,107 --> 00:01:17,002 There's going to be a plane landing... 15 00:01:17,026 --> 00:01:19,028 in a moment. 16 00:01:34,094 --> 00:01:36,572 He's all right now. 17 00:01:36,596 --> 00:01:39,883 He sure had me scared there for a minute. 18 00:01:43,853 --> 00:01:45,855 You'll have to excuse me. 19 00:01:54,197 --> 00:01:55,698 Hey! 20 00:02:47,584 --> 00:02:52,088 Starring Roy Thinnes as architect David Vincent. 21 00:02:57,093 --> 00:02:59,572 The invaders... 22 00:02:59,596 --> 00:03:02,575 alien beings from a dying planet. 23 00:03:02,599 --> 00:03:06,529 Their destination... the Earth. 24 00:03:06,553 --> 00:03:12,585 Their purpose... to make it their world. 25 00:03:12,609 --> 00:03:14,503 David Vincent has seen them. 26 00:03:14,527 --> 00:03:17,614 For him, it began one lost night 27 00:03:18,064 --> 00:03:19,091 on a lonely country road 28 00:03:19,115 --> 00:03:22,068 looking for a shortcut that he never found. 29 00:03:25,622 --> 00:03:28,601 It began with a closed, deserted diner 30 00:03:28,625 --> 00:03:30,102 and a man too long without sleep 31 00:03:30,126 --> 00:03:31,604 to continue his journey. 32 00:03:32,996 --> 00:03:37,309 It began with the landing of a craft from another galaxy. 33 00:03:38,751 --> 00:03:45,174 Now David Vincent knows that the invaders are here. 34 00:03:45,475 --> 00:03:47,036 That they have taken human form. 35 00:03:47,060 --> 00:03:49,538 Somehow, he must convince a disbelieving world 36 00:03:49,562 --> 00:03:53,542 that the nightmare has already begun. 37 00:03:53,566 --> 00:03:56,069 The guest star in tonight's story: 38 00:03:56,569 --> 00:03:58,547 Shirley Knight. 39 00:03:58,571 --> 00:04:02,575 And special guest star Kevin McCarthy. 40 00:04:29,168 --> 00:04:30,646 The manager of a famed resort hotel 41 00:04:30,670 --> 00:04:33,649 has been driven to suicide by the delusion 42 00:04:33,673 --> 00:04:37,486 that alien beings had taken over his hotel. 43 00:04:37,510 --> 00:04:39,822 Convinced that the man's story was no delusion, 44 00:04:39,846 --> 00:04:44,827 David Vincent promptly traveled to the small Virginia airport. 45 00:04:44,851 --> 00:04:46,328 He just walked right out there 46 00:04:46,352 --> 00:04:48,330 into the path of a landing plane. 47 00:04:48,354 --> 00:04:49,355 Never looked back. 48 00:05:04,420 --> 00:05:07,900 We better get back to the office. 49 00:05:07,924 --> 00:05:10,402 Mr. Bowman... 50 00:05:10,426 --> 00:05:13,405 I, uh, thought I asked you to clear the area. 51 00:05:13,429 --> 00:05:16,432 We were just leaving, Mr. Danvers. 52 00:05:20,386 --> 00:05:22,364 Who's that? 53 00:05:22,388 --> 00:05:23,866 The new manager of the lodge. 54 00:05:23,890 --> 00:05:25,834 Insists that everybody clear out 55 00:05:25,858 --> 00:05:28,370 while this private plane comes in. 56 00:05:28,394 --> 00:05:31,874 The owner insists upon complete privacy. 57 00:05:31,898 --> 00:05:33,375 Well, who's on the plane? 58 00:05:33,399 --> 00:05:34,376 Can't tell you that. 59 00:05:34,400 --> 00:05:36,378 Oh, Danver's orders, huh? 60 00:05:36,402 --> 00:05:37,379 Yeah. 61 00:05:37,403 --> 00:05:41,383 Well, I'm sorry I couldn't help you, Vincent. 62 00:05:41,407 --> 00:05:44,386 Right into the prop. 63 00:05:44,410 --> 00:05:47,389 I'll have nightmares for a year. 64 00:05:47,413 --> 00:05:48,413 Say, uh... 65 00:05:50,416 --> 00:05:51,393 you really could help me 66 00:05:51,417 --> 00:05:52,857 if you'd tell me who's on that plane. 67 00:05:54,087 --> 00:05:58,367 This guy who killed himself, was he a friend of yours? 68 00:05:58,391 --> 00:06:02,095 We were working on the same project. 69 00:06:04,897 --> 00:06:07,659 Here, uh, hold this a second for me. 70 00:06:07,683 --> 00:06:09,161 I have to get something. 71 00:06:09,185 --> 00:06:11,187 Under the manifest. 72 00:06:29,455 --> 00:06:30,432 Thank you. 73 00:06:30,456 --> 00:06:31,433 For what? 74 00:06:31,457 --> 00:06:32,768 I didn't tell you anything. 75 00:06:32,792 --> 00:06:36,939 How about not telling me where I can get a job, too? 76 00:06:36,963 --> 00:06:39,775 Out of work, too, huh? 77 00:06:39,799 --> 00:06:43,136 Well, try the bus company. If it helps, use my name. 78 00:07:12,915 --> 00:07:15,885 ♪ ♪ 79 00:07:41,327 --> 00:07:43,246 ♪ ♪ 80 00:08:01,848 --> 00:08:04,409 Welcome to Pine Lake Lodge, Mr. Cook. 81 00:08:04,433 --> 00:08:05,410 You're Danvers? Yes. 82 00:08:05,434 --> 00:08:07,412 You followed my instructions? Yes, I did. 83 00:08:07,436 --> 00:08:08,413 All the guests have vacated the lodge. 84 00:08:08,437 --> 00:08:09,915 All right. 85 00:08:09,939 --> 00:08:11,941 See to the luggage for my niece and myself. 86 00:08:42,004 --> 00:08:43,923 ♪ ♪ 87 00:09:14,120 --> 00:09:16,122 ♪ ♪ 88 00:09:41,364 --> 00:09:43,842 Ramsey. 89 00:09:43,866 --> 00:09:46,869 Simms? 90 00:09:53,542 --> 00:09:55,520 Yes, sir? 91 00:09:55,544 --> 00:09:57,022 What have you done with my briefcase? 92 00:09:57,046 --> 00:09:58,974 Right here, Mr. Cook. 93 00:09:58,998 --> 00:10:00,525 I'll see the breakdown on radar, 94 00:10:00,549 --> 00:10:02,551 SAC bases, missile sites. 95 00:10:06,555 --> 00:10:08,557 Have you finished unpacking my things? 96 00:10:09,058 --> 00:10:09,558 No, not yet, sir. 97 00:10:10,009 --> 00:10:11,060 All right, get on with it. 98 00:10:23,656 --> 00:10:27,135 Cookie? 99 00:10:27,159 --> 00:10:29,638 Ramsey? 100 00:10:29,662 --> 00:10:32,641 Simms? Bell hop? Chambermaid? Anybody? 101 00:10:32,665 --> 00:10:35,060 Right here, Maggie. 102 00:10:35,084 --> 00:10:40,482 You know what I'm going to do when you die, Cookie? 103 00:10:40,506 --> 00:10:41,984 That I would like to know. 104 00:10:42,008 --> 00:10:43,986 I'm going to check into a hotel 105 00:10:44,010 --> 00:10:45,487 with some people in it. 106 00:10:47,513 --> 00:10:49,491 You know how I am about people. 107 00:10:49,515 --> 00:10:51,517 That's your hang up. 108 00:10:53,019 --> 00:10:54,997 It's going to be a small, gossipy hotel 109 00:10:55,021 --> 00:10:59,368 in some place like, uh, say New York. 110 00:10:59,392 --> 00:11:01,703 And I'm going to sit in the lobby 111 00:11:01,727 --> 00:11:03,672 and talk to anybody who'll talk to me. 112 00:11:03,696 --> 00:11:05,614 You used to like this place. 113 00:11:07,983 --> 00:11:11,987 Ramsey?! 114 00:11:13,989 --> 00:11:14,990 Yes, sir. 115 00:11:17,960 --> 00:11:20,472 Yes? 116 00:11:20,496 --> 00:11:21,441 Yes, it is. 117 00:11:21,465 --> 00:11:22,474 Well, who is it? 118 00:11:22,498 --> 00:11:24,976 Uh, yes, just a moment, please. 119 00:11:25,000 --> 00:11:25,977 Washington, Mr. Cook. 120 00:11:26,001 --> 00:11:26,978 Who in Washington? 121 00:11:27,002 --> 00:11:27,897 The President, the Secretary? 122 00:11:27,921 --> 00:11:29,364 The Secretary. 123 00:11:29,388 --> 00:11:31,733 He wants to know if you won't change your mind about security. 124 00:11:31,757 --> 00:11:34,619 Tell him I expect them this afternoon as planned. 125 00:11:34,643 --> 00:11:36,071 And I don't want to stumble over anybody 126 00:11:36,095 --> 00:11:38,123 wearing a shoulder holster or a trench coat. 127 00:11:38,147 --> 00:11:39,624 Yes, sir. 128 00:11:39,648 --> 00:11:42,127 You're tense, Cookie. 129 00:11:42,151 --> 00:11:45,130 I don't like it. 130 00:11:45,154 --> 00:11:47,156 It'll pass. 131 00:11:53,996 --> 00:11:57,809 What kind of deal is it this time? 132 00:11:57,833 --> 00:11:59,594 Why should you need protection? 133 00:11:59,618 --> 00:12:04,933 I'm involved in something larger than usual. 134 00:12:04,957 --> 00:12:08,186 The fate of all mankind? 135 00:12:08,210 --> 00:12:11,547 You never share anything with me anymore. 136 00:12:12,047 --> 00:12:14,025 Do you know that? 137 00:12:14,049 --> 00:12:16,278 Why don't you trade me in for a poodle? 138 00:12:16,302 --> 00:12:18,104 Don't start a war, Maggie. 139 00:12:23,109 --> 00:12:24,610 I'm sorry. 140 00:12:25,111 --> 00:12:27,613 Be the beautiful girl you always have been. 141 00:12:30,116 --> 00:12:33,095 Oh, that's... that's groovy. 142 00:12:33,119 --> 00:12:36,014 Where are you going? 143 00:12:36,038 --> 00:12:38,049 Down to the pool. 144 00:12:38,073 --> 00:12:41,494 Maybe there's a sexy lifeguard. 145 00:12:43,329 --> 00:12:46,308 Get off the phone, Ramsey. 146 00:12:46,332 --> 00:12:49,144 We'll do our talking when they get here. 147 00:12:49,168 --> 00:12:51,480 I'm sorry, Mr. Secretary, I have to hang up now. 148 00:12:51,504 --> 00:12:53,982 Yes, thank you, sir. 149 00:12:54,006 --> 00:12:56,485 Stop looking at me. 150 00:12:56,509 --> 00:12:58,870 Well, I'm not looking at you, sir. 151 00:12:58,894 --> 00:13:01,156 Well, I mean, I-I wasn't. 152 00:13:01,180 --> 00:13:02,991 Well, somebody is. 153 00:13:03,015 --> 00:13:05,460 How could they, sir? 154 00:13:05,484 --> 00:13:07,963 When you're in the business I'm in 155 00:13:07,987 --> 00:13:10,465 you develop a sixth sense about a thing like that. 156 00:13:10,489 --> 00:13:11,907 Simms! 157 00:13:17,079 --> 00:13:18,557 I want you to check this room out. 158 00:13:18,581 --> 00:13:19,558 Go all over it. 159 00:13:19,582 --> 00:13:22,585 I feel like a bug under a microscope. 160 00:13:30,092 --> 00:13:32,521 I want you to check out this room. 161 00:13:32,545 --> 00:13:34,489 Go all over it. 162 00:13:34,513 --> 00:13:37,993 I feel like a bug under a microscope. 163 00:13:38,017 --> 00:13:40,019 Interesting voice pattern. 164 00:13:40,519 --> 00:13:41,887 But I think I'm getting it now. 165 00:14:49,371 --> 00:14:51,373 Miss Cook! 166 00:15:08,107 --> 00:15:10,085 Maybe you'd better take my hand. 167 00:15:10,109 --> 00:15:11,586 Why? 168 00:15:11,610 --> 00:15:13,088 A few more inches, you'll be in that pool. 169 00:15:13,112 --> 00:15:15,090 Oh, well, if you're interested 170 00:15:15,114 --> 00:15:17,592 I can swim like a dolphin. 171 00:15:17,616 --> 00:15:20,595 I also hike and climb and I ski. 172 00:15:20,619 --> 00:15:22,931 I even pitch a mean game of horseshoes. 173 00:15:22,955 --> 00:15:25,267 Sounds like a good life. 174 00:15:25,291 --> 00:15:27,769 Well, it's a long way from fun, mister, 175 00:15:27,793 --> 00:15:29,795 but it's not the end of the world, either. 176 00:15:30,296 --> 00:15:32,774 Who are you? 177 00:15:32,798 --> 00:15:34,059 David Vincent. 178 00:15:34,083 --> 00:15:37,312 That's just a name. 179 00:15:37,336 --> 00:15:39,281 Well, right now I drive the mountain bus. 180 00:15:39,305 --> 00:15:42,341 I'm also a crusader. 181 00:15:45,344 --> 00:15:46,821 I'm out to save the world. 182 00:15:47,846 --> 00:15:48,823 A lot of people think I'm a nut. 183 00:15:48,847 --> 00:15:50,825 Why? 184 00:15:50,849 --> 00:15:52,827 Well, what would you say if I told you 185 00:15:52,851 --> 00:15:55,630 I go around the country chasing flying saucers? 186 00:15:55,654 --> 00:15:58,907 Well, I'd say you were fun. 187 00:16:01,243 --> 00:16:03,588 Uh, how did you know my name? 188 00:16:03,612 --> 00:16:06,591 Well, the papers are carrying a story 189 00:16:06,615 --> 00:16:08,033 about you and your uncle. 190 00:16:08,917 --> 00:16:12,731 I suppose you want to meet him. 191 00:16:12,755 --> 00:16:16,935 Well, as a matter of fact, I'd like to. 192 00:16:16,959 --> 00:16:20,905 Well, at least you're honest about it. 193 00:16:20,929 --> 00:16:22,907 Most people think they can get to Paul Cook 194 00:16:22,931 --> 00:16:25,410 by cultivating his niece. 195 00:16:25,434 --> 00:16:28,413 Politicians, reporters, con men, 196 00:16:28,437 --> 00:16:30,865 opportunists, what have you. 197 00:16:30,889 --> 00:16:33,251 What class do you fall in? 198 00:16:33,275 --> 00:16:35,453 None of those. 199 00:16:35,477 --> 00:16:39,257 Oh, you really are out to save the world? 200 00:16:39,281 --> 00:16:42,177 Well, I'm sorry. That's not my line. 201 00:16:42,201 --> 00:16:43,678 Wait just a minute. I'm not trying... 202 00:16:43,702 --> 00:16:45,680 No, let's just cool it right here. 203 00:16:45,704 --> 00:16:48,183 Your approach was different. 204 00:16:48,207 --> 00:16:51,210 That's about all, Mr. Vincent. 205 00:17:03,138 --> 00:17:05,400 Well, Maggie... 206 00:17:05,424 --> 00:17:07,819 did you have an interesting morning? 207 00:17:07,843 --> 00:17:10,238 I met a young man. 208 00:17:10,262 --> 00:17:12,741 A muscle-bound lifeguard, no doubt. 209 00:17:12,765 --> 00:17:15,243 Not at all. He said he was in the crusading business. 210 00:17:15,267 --> 00:17:17,746 Maggie, it worries me when you go out alone like that. 211 00:17:17,770 --> 00:17:19,748 Next time I want you to take Simms. Oh, right. 212 00:17:19,772 --> 00:17:21,750 He can carry my dollies and my teddy bear. 213 00:17:21,774 --> 00:17:23,251 Maggie! 214 00:17:23,275 --> 00:17:25,253 What, Cookie? 215 00:17:25,277 --> 00:17:27,756 I'm not a little girl with pigtails anymore. 216 00:17:27,780 --> 00:17:30,759 I'm 25 years old. 217 00:17:30,783 --> 00:17:32,785 I have a great right arm. 218 00:17:38,624 --> 00:17:40,959 You want me to go get her? 219 00:18:41,353 --> 00:18:43,739 What's that? Someone's here. 220 00:18:44,740 --> 00:18:46,742 Who is it?! 221 00:19:02,591 --> 00:19:04,569 If somebody's here and they're not 222 00:19:04,593 --> 00:19:06,378 saying anything, they're a fink. 223 00:19:29,067 --> 00:19:32,046 Go get her. 224 00:19:32,070 --> 00:19:35,574 If it's necessary, you may apologize for me. 225 00:19:53,926 --> 00:19:55,703 Who is it? 226 00:19:55,727 --> 00:20:00,098 Friend, foe, or Cookie's errand boy? 227 00:20:05,654 --> 00:20:07,131 Who is it? 228 00:20:07,155 --> 00:20:12,027 You, make a move and I'll kill you. 229 00:20:28,026 --> 00:20:29,504 Well, Mr. Vincent, you certainly have a way 230 00:20:29,528 --> 00:20:31,005 of getting what you go after, haven't you? 231 00:20:31,029 --> 00:20:32,473 You know him? 232 00:20:32,497 --> 00:20:37,178 He's the self-admitted nut I met downstairs at the pool. 233 00:20:37,202 --> 00:20:39,955 Says he drives the mountain bus 234 00:20:40,455 --> 00:20:42,934 and that he has to see you. 235 00:20:42,958 --> 00:20:44,293 All right, let's hear it... Why? 236 00:20:47,129 --> 00:20:49,548 I came to stop you. 237 00:20:51,516 --> 00:20:53,361 Stop me? 238 00:20:53,385 --> 00:20:56,281 From doing what? 239 00:20:56,305 --> 00:20:58,283 Making your deal. 240 00:20:58,307 --> 00:21:00,285 Deal? What kind of a deal? 241 00:21:00,309 --> 00:21:02,787 I'm not playing games with you. 242 00:21:02,811 --> 00:21:06,207 Everyone knows what Paul Cook is to the missile defense system. 243 00:21:06,231 --> 00:21:09,043 What they don't know is what would happen if you sell out. 244 00:21:09,067 --> 00:21:12,347 Sell out? 245 00:21:12,371 --> 00:21:13,715 You're not making sense. 246 00:21:13,739 --> 00:21:16,100 You think you can do business with them, you can't. 247 00:21:16,124 --> 00:21:17,602 Nobody can. 248 00:21:17,626 --> 00:21:19,053 When they get what they want, they'll turn on you. 249 00:21:19,077 --> 00:21:21,940 They're here to take over the world. 250 00:21:21,964 --> 00:21:25,250 Give them America's defense secrets and they can do it. 251 00:21:26,084 --> 00:21:28,029 Ramsey... 252 00:21:28,053 --> 00:21:31,950 Call the desk, tell them Simms is bringing down Mr. Vincent. 253 00:21:31,974 --> 00:21:34,485 I want him locked up and guarded. 254 00:21:34,509 --> 00:21:36,455 On your feet. Cookie... Not now, Maggie! 255 00:21:36,479 --> 00:21:38,456 What did they promise you, Cook? 256 00:21:38,480 --> 00:21:39,457 A kingdom? 257 00:21:39,481 --> 00:21:41,433 Move out. 258 00:21:50,359 --> 00:21:52,337 Cookie... 259 00:21:52,361 --> 00:21:53,838 I know what you're going to say, Maggie. 260 00:21:53,862 --> 00:21:55,840 This is not the wounded robin bit. 261 00:21:55,864 --> 00:21:57,342 This is a man! 262 00:21:57,366 --> 00:21:58,593 And you think I'm being cruel. 263 00:21:58,617 --> 00:22:02,764 Well, as it happens, I'm a pretty good judge of character. 264 00:22:02,788 --> 00:22:03,599 So am I. 265 00:22:03,623 --> 00:22:05,590 And Mr. Vincent is a crackpot. 266 00:22:10,595 --> 00:22:13,598 I don't suppose you'd, uh, listen to me for a minute. 267 00:22:14,099 --> 00:22:16,468 No, not for a second. Keep walking. 268 00:22:47,049 --> 00:22:51,529 I want to hear more about this meeting you're having. 269 00:22:51,553 --> 00:22:55,033 He really got to you, this bus driver of yours, didn't he? 270 00:22:55,057 --> 00:22:57,035 Now, no more sparring, Cookie. 271 00:22:57,059 --> 00:22:58,536 This is for real. 272 00:22:58,560 --> 00:23:00,538 What's all the secrecy about? 273 00:23:00,562 --> 00:23:02,540 I can't tell you, Maggie. 274 00:23:02,564 --> 00:23:06,852 Well, then we've really lost something, haven't we? 275 00:23:08,687 --> 00:23:10,605 Maybe so. 276 00:23:20,115 --> 00:23:23,094 I'm helping the government 277 00:23:23,118 --> 00:23:26,097 overhaul the country's defense installations. 278 00:23:26,121 --> 00:23:28,099 They're bringing me all their 279 00:23:28,123 --> 00:23:29,984 logistical problems this afternoon. 280 00:23:30,008 --> 00:23:33,378 Where we're strong, where we need building up, 281 00:23:33,879 --> 00:23:36,858 I'm going to try to upgrade the system. 282 00:23:36,882 --> 00:23:38,633 That's all. 283 00:23:41,436 --> 00:23:46,417 I have an important uncle. 284 00:23:46,441 --> 00:23:48,369 Why didn't we go right to Washington? 285 00:23:48,393 --> 00:23:51,839 It's just a mashie shot down the road. 286 00:23:51,863 --> 00:23:53,365 My hang up. 287 00:23:55,317 --> 00:23:58,763 If the government can stand it, Maggie can. 288 00:23:58,787 --> 00:24:01,740 Let's go finish our lunch. 289 00:24:10,248 --> 00:24:12,977 We never made it to the lobby, uh... 290 00:24:13,001 --> 00:24:15,279 Go on without me, Maggie. 291 00:24:15,303 --> 00:24:16,280 Oh, don't be cruel, Cookie. 292 00:24:16,304 --> 00:24:18,424 He couldn't help it, he... Go on! 293 00:24:34,356 --> 00:24:39,253 Yes, sir, it's a matter of national security. 294 00:24:39,277 --> 00:24:44,258 Look, can I speak to the special agent in charge? 295 00:24:44,282 --> 00:24:47,252 V-I-N-C... 296 00:24:49,204 --> 00:24:51,206 Thank you. 297 00:24:52,007 --> 00:24:53,758 Never mind. 298 00:24:59,297 --> 00:25:01,299 Let me help you inside. 299 00:25:11,810 --> 00:25:14,813 Slow down, now. 300 00:25:18,817 --> 00:25:20,819 You can sit right here. 301 00:25:22,320 --> 00:25:24,298 Thank you. 302 00:25:24,322 --> 00:25:25,800 How do you take your coffee? 303 00:25:25,824 --> 00:25:27,325 Black. 304 00:25:29,327 --> 00:25:33,808 When you're not being crazy you're rather nice. 305 00:25:33,832 --> 00:25:39,313 All right, Maggie, why did you come? 306 00:25:39,337 --> 00:25:42,817 Friend, foe, or Cookie's errand boy? 307 00:25:42,841 --> 00:25:45,286 That was a dirty trick back there. 308 00:25:45,310 --> 00:25:47,822 It's a dirty business. 309 00:25:47,846 --> 00:25:50,825 What a couple of winners we are. 310 00:25:50,849 --> 00:25:52,827 You blind to everything 311 00:25:52,851 --> 00:25:55,830 that's going on and me just blind. 312 00:25:55,854 --> 00:25:58,332 Be careful. It's hot. 313 00:25:58,356 --> 00:26:00,334 Thank you. 314 00:26:00,358 --> 00:26:02,837 You, you don't mind the blind 315 00:26:02,861 --> 00:26:06,807 leading the blind for a moment, do you? 316 00:26:06,831 --> 00:26:08,843 No. 317 00:26:08,867 --> 00:26:10,368 Go ahead. 318 00:26:10,869 --> 00:26:13,347 You couldn't be more wrong about Cookie. 319 00:26:13,371 --> 00:26:15,850 He isn't selling anything to anyone. 320 00:26:15,874 --> 00:26:19,186 He's true. Red, white and blue. 321 00:26:19,210 --> 00:26:21,546 I read the papers on his desk. 322 00:26:22,047 --> 00:26:24,025 And misunderstood them completely. 323 00:26:24,049 --> 00:26:25,493 How? 324 00:26:25,517 --> 00:26:29,780 You'll just have to take my word for that. 325 00:26:29,804 --> 00:26:32,617 There's too much at stake for that. 326 00:26:32,641 --> 00:26:36,587 Then will you take my word for this? 327 00:26:36,611 --> 00:26:38,122 Please don't go to the hotel. 328 00:26:38,146 --> 00:26:41,592 I love my uncle and all that, but he can be one nasty Cookie. 329 00:26:41,616 --> 00:26:43,928 And you're an easy target. 330 00:26:43,952 --> 00:26:45,287 Don't tempt him. 331 00:26:46,788 --> 00:26:50,742 You're going to have to take my word about something. 332 00:26:51,293 --> 00:26:54,272 Those people at the lodge. I know what they can do. 333 00:26:54,296 --> 00:26:56,715 And it's not pretty, even by Cookie's standards. 334 00:26:59,668 --> 00:27:01,636 Let me tell you what I know. 335 00:27:02,637 --> 00:27:05,140 Maggie?! 336 00:27:12,097 --> 00:27:13,074 Did you see her? 337 00:27:13,098 --> 00:27:14,625 She's not in the dining room. 338 00:27:14,649 --> 00:27:16,127 All right, you check around the pool. 339 00:27:16,151 --> 00:27:17,128 I'll check over this way. 340 00:27:17,152 --> 00:27:18,153 Meet you back here. 341 00:27:24,659 --> 00:27:28,139 Yes, sir? 342 00:27:28,163 --> 00:27:29,283 I'm looking for Miss Cook. 343 00:27:29,664 --> 00:27:30,641 Nobody's been this way, sir. 344 00:27:30,665 --> 00:27:31,666 What's that over there? 345 00:27:32,167 --> 00:27:33,144 The power station. 346 00:27:33,168 --> 00:27:34,645 I wouldn't go up there, sir. 347 00:27:34,669 --> 00:27:36,147 Why not? 348 00:27:36,171 --> 00:27:38,149 The high voltage could be dangerous. 349 00:27:38,173 --> 00:27:39,174 She could be in trouble! 350 00:28:07,569 --> 00:28:09,487 ♪ ♪ 351 00:28:18,630 --> 00:28:20,582 Paul Cook speaking. 352 00:28:25,086 --> 00:28:27,565 That's right. Plane's due in at three. 353 00:28:27,589 --> 00:28:30,592 I'd like you to send the limousine for them. 354 00:28:44,572 --> 00:28:47,835 And you believe all of this? 355 00:28:47,859 --> 00:28:51,839 Maggie, I know. I've seen it. 356 00:28:51,863 --> 00:28:54,341 Well, then maybe you do know 357 00:28:54,365 --> 00:28:56,844 something that I don't, but... 358 00:28:56,868 --> 00:28:58,345 Cookie wouldn't help them. 359 00:28:58,369 --> 00:29:02,850 And he doesn't have the up-to-date information anyway. 360 00:29:02,874 --> 00:29:06,377 At least... not until this afternoon. 361 00:29:15,386 --> 00:29:16,831 Hello. 362 00:29:16,855 --> 00:29:18,783 Vincent? This is Ramsey. 363 00:29:18,807 --> 00:29:20,201 Is Margaret with you? 364 00:29:20,225 --> 00:29:24,672 Yeah, she's here, Ramsey. 365 00:29:24,696 --> 00:29:25,697 What do you want? 366 00:29:32,704 --> 00:29:35,707 The power station? 367 00:29:36,708 --> 00:29:38,686 Yeah, of course we'll come up. 368 00:29:38,710 --> 00:29:40,995 You and Simms better get to Cook right away. 369 00:29:41,796 --> 00:29:44,275 He's driving her back. 370 00:29:44,299 --> 00:29:46,277 Do you still think he's a crackpot? 371 00:29:46,301 --> 00:29:47,501 Well, if he is, I am, too. 372 00:29:47,802 --> 00:29:49,304 Let's find Cook. 373 00:29:59,597 --> 00:30:02,493 Ramsey's all right. 374 00:30:02,517 --> 00:30:04,962 If he says he saw something bad, it's bad. 375 00:30:04,986 --> 00:30:07,381 We're almost there. 376 00:30:07,405 --> 00:30:10,801 I worry about my uncle. 377 00:30:10,825 --> 00:30:13,804 For three years we've been nowhere, 378 00:30:13,828 --> 00:30:15,668 locked up in this big house in Switzerland. 379 00:30:17,415 --> 00:30:19,810 I had to talk him into coming here 380 00:30:19,834 --> 00:30:21,202 to get back in the action again. 381 00:30:22,036 --> 00:30:25,039 What happened three years ago? 382 00:30:27,175 --> 00:30:29,653 Cookie was driving. 383 00:30:29,677 --> 00:30:33,491 He came out of it with scars and guilt. 384 00:30:33,515 --> 00:30:37,769 I got this. 385 00:31:07,882 --> 00:31:10,361 David?! 386 00:31:10,385 --> 00:31:11,862 What is it? 387 00:31:11,886 --> 00:31:14,172 What's happened? 388 00:31:35,543 --> 00:31:39,857 Ramsey and Simms didn't have any families. 389 00:31:39,881 --> 00:31:43,360 That ought to make me feel better. 390 00:31:43,384 --> 00:31:46,387 Just try not to think of it. 391 00:32:08,776 --> 00:32:10,254 I'll take you to your uncle. 392 00:32:10,278 --> 00:32:11,755 You can't go alone. 393 00:32:11,779 --> 00:32:13,257 No, it's all right. 394 00:32:13,281 --> 00:32:16,284 You, you just go to the power station. 395 00:32:16,784 --> 00:32:19,263 All right, but be careful. 396 00:32:19,287 --> 00:32:21,265 I'll be back as soon as I check out 397 00:32:21,289 --> 00:32:23,291 what Ramsey was talking about. 398 00:32:27,795 --> 00:32:31,241 Danvers, she's been gone for nearly two hours! 399 00:32:31,265 --> 00:32:33,744 And an hour ago my secretary and pilot went out 400 00:32:33,768 --> 00:32:35,770 to look for her and they haven't come back. 401 00:32:38,272 --> 00:32:41,275 Then I suggest that you organize your staff and find them! 402 00:32:49,817 --> 00:32:52,129 Maggie, what is this? 403 00:32:52,153 --> 00:32:54,632 If you're going to drop out of sight for two hours 404 00:32:54,656 --> 00:32:56,133 I'd appreciate it if you'd leave word. 405 00:32:56,157 --> 00:32:58,135 Drop me a note. 406 00:32:58,159 --> 00:33:00,638 What's the matter? 407 00:33:00,662 --> 00:33:07,168 Ramsey and Simms... They're dead. 408 00:33:09,170 --> 00:33:10,147 What are you talking about? 409 00:33:10,171 --> 00:33:11,649 Is this some kind of a joke? 410 00:33:11,673 --> 00:33:14,151 It's no joke, Cookie. 411 00:33:14,175 --> 00:33:15,653 How did it happen? 412 00:33:15,677 --> 00:33:17,154 Halfway down the mountain. 413 00:33:17,178 --> 00:33:19,657 The road ended, the car went on. 414 00:33:19,681 --> 00:33:21,659 I don't believe it. 415 00:33:21,683 --> 00:33:23,160 Simms is too good a driver. 416 00:33:23,184 --> 00:33:25,663 They were murdered. 417 00:33:25,687 --> 00:33:28,666 You're probably next. 418 00:33:28,690 --> 00:33:30,167 David Vincent was... 419 00:33:30,191 --> 00:33:33,170 Oh, if you've been talking to that idiotic bus driver. 420 00:33:33,194 --> 00:33:35,139 Will you listen to me for once? 421 00:33:35,163 --> 00:33:38,008 They have taken over the lodge! 422 00:33:38,032 --> 00:33:40,477 They're all around us. 423 00:33:40,501 --> 00:33:42,479 S-Somehow they've, they've spared us so far 424 00:33:42,503 --> 00:33:45,766 because we, we fit into their plans. 425 00:33:45,790 --> 00:33:47,101 They, they, they! 426 00:33:47,125 --> 00:33:48,019 Explain. 427 00:33:48,043 --> 00:33:50,938 The people that are running this lodge. 428 00:33:50,962 --> 00:33:53,941 They're... they're not people. 429 00:33:53,965 --> 00:33:58,946 And they, they mean to take us over one way or another. 430 00:33:58,970 --> 00:34:01,305 And you are one of the ways. 431 00:34:33,421 --> 00:34:37,367 All right, Maggie. 432 00:34:37,391 --> 00:34:39,927 You asked me to get us out of Switzerland. 433 00:34:40,428 --> 00:34:42,906 To bring you here and I did. 434 00:34:42,930 --> 00:34:44,890 Now if you want to leave here, we'll do that, too. 435 00:34:44,932 --> 00:34:46,410 Whatever you say. 436 00:34:46,434 --> 00:34:47,911 Thank you. 437 00:34:47,935 --> 00:34:50,914 I would like to go r-right away. 438 00:34:50,938 --> 00:34:52,440 All right. 439 00:34:52,940 --> 00:34:54,442 But there are two important generals 440 00:34:54,942 --> 00:34:57,171 coming a long way this afternoon just to get my views. 441 00:34:57,195 --> 00:34:58,972 Now, if I run out, they'll think that 442 00:34:58,996 --> 00:35:00,424 I've cracked up and maybe I have. 443 00:35:00,448 --> 00:35:04,928 I just want you to be sure. 444 00:35:04,952 --> 00:35:07,931 I am sure. 445 00:35:07,955 --> 00:35:11,959 All right. You go pack 446 00:35:12,460 --> 00:35:14,962 and I'll call Washington and cancel the meeting. 447 00:35:22,970 --> 00:35:25,916 I want to call Washington. 448 00:35:25,940 --> 00:35:28,869 What? 449 00:35:28,893 --> 00:35:31,896 All circuits are out?! 450 00:35:52,633 --> 00:35:55,136 It's time. 451 00:36:25,032 --> 00:36:27,501 ♪ ♪ 452 00:38:18,446 --> 00:38:19,447 Cookie? 453 00:38:19,897 --> 00:38:22,426 Over here, Maggie. 454 00:38:22,450 --> 00:38:25,453 I... thought I heard something. 455 00:38:27,905 --> 00:38:29,957 Sit down. 456 00:38:32,460 --> 00:38:34,438 Well, what's wrong? 457 00:38:34,462 --> 00:38:36,440 I talked to Washington. 458 00:38:36,464 --> 00:38:38,966 They insist the meeting take place as scheduled. 459 00:38:39,467 --> 00:38:41,445 They promised full security. 460 00:38:41,469 --> 00:38:43,780 Well, you, you said we could go! 461 00:38:43,804 --> 00:38:46,233 I'm doing this for you, Maggie. 462 00:38:46,257 --> 00:38:49,643 Without Simms and Ramsey, we're safer where we are. 463 00:38:50,478 --> 00:38:52,956 I thought I'd reached you. 464 00:38:52,980 --> 00:38:54,324 I thought you understood. 465 00:38:54,348 --> 00:38:56,660 I do understand, Maggie. 466 00:38:56,684 --> 00:38:59,162 But there are funeral arrangements to be made 467 00:38:59,186 --> 00:39:02,165 and, uh, I'm worried about you, Maggie. 468 00:39:02,189 --> 00:39:03,189 You look tired. 469 00:39:03,991 --> 00:39:07,754 Just a little disappointed. 470 00:39:07,778 --> 00:39:08,839 In me? 471 00:39:08,863 --> 00:39:10,057 Yes. 472 00:39:10,081 --> 00:39:13,477 I promise you we'll leave here as soon as the meeting is over. 473 00:39:13,501 --> 00:39:15,762 We'll even have a military escort out of here. 474 00:39:15,786 --> 00:39:17,538 All right. 475 00:39:18,039 --> 00:39:19,983 Why don't you go to your room, 476 00:39:20,007 --> 00:39:23,044 lock both doors and lie down? 477 00:39:23,511 --> 00:39:25,046 It won't be much longer. 478 00:39:25,546 --> 00:39:28,025 I'm back in kindergarten, aren't I, uncle? 479 00:39:28,049 --> 00:39:31,052 Don't forget my milk and cookies. 480 00:39:35,556 --> 00:39:38,368 Just let me know when you hear from David. 481 00:39:38,392 --> 00:39:40,644 I promise, Maggie. 482 00:40:08,806 --> 00:40:10,233 David? 483 00:40:10,257 --> 00:40:12,152 Maggie, I'm trying to reach your uncle. 484 00:40:12,176 --> 00:40:13,037 His phone is busy. 485 00:40:13,061 --> 00:40:16,957 He's been talking to Washington. 486 00:40:16,981 --> 00:40:20,460 I tried to get him to leave but he, he won't, 487 00:40:20,484 --> 00:40:22,486 not until after this meeting. 488 00:40:23,988 --> 00:40:25,966 Of course, he's all right. 489 00:40:25,990 --> 00:40:27,250 I just left him. 490 00:40:27,274 --> 00:40:28,274 Well, get back to him. 491 00:40:28,526 --> 00:40:29,503 Tell him they're going to kill him 492 00:40:29,527 --> 00:40:31,004 and put one of their own in his place. 493 00:40:31,028 --> 00:40:32,506 He has to get out of there. 494 00:40:32,530 --> 00:40:34,007 I'll meet him at, uh... 495 00:40:34,031 --> 00:40:36,951 I'll meet him at the pool in five minutes. 496 00:40:40,337 --> 00:40:43,316 The car's waiting, Mr. Cook. 497 00:40:43,340 --> 00:40:44,341 Come with me. 498 00:41:05,312 --> 00:41:07,815 What is it now, Maggie? 499 00:41:08,315 --> 00:41:10,794 Cookie, you've got to get out of here right away. 500 00:41:10,818 --> 00:41:13,213 David has just found out they're going to kill you. 501 00:41:13,237 --> 00:41:15,298 They're going to put a man in your place. 502 00:41:15,322 --> 00:41:17,050 He says he'll meet you at the pool. 503 00:41:17,074 --> 00:41:21,354 And why do these inhuman beings want to put a man in my place? 504 00:41:21,378 --> 00:41:22,306 There must be a reason. 505 00:41:22,330 --> 00:41:25,725 I'm going to punch you right in the nose. 506 00:41:25,749 --> 00:41:28,695 They want Washington's defense plans! 507 00:41:28,719 --> 00:41:31,148 Of course. 508 00:41:31,172 --> 00:41:33,150 And your friend, David, must have a theory 509 00:41:33,174 --> 00:41:34,484 about how they're going to get them, too? 510 00:41:34,508 --> 00:41:38,822 Only three people have seen you since the accident. 511 00:41:38,846 --> 00:41:41,158 Two are dead and one is a bit nearsighted. 512 00:41:41,182 --> 00:41:43,910 Now, I know this will shake your vanity a bit, 513 00:41:43,934 --> 00:41:46,329 but you'd be easier to impersonate than W.C. Fields. 514 00:41:46,353 --> 00:41:47,330 Now, just calm down! 515 00:41:47,354 --> 00:41:50,333 Calm down. That'll be enough now. 516 00:41:50,357 --> 00:41:51,835 All right. I'll see your Vincent. 517 00:41:51,859 --> 00:41:54,862 I'll be armed and careful. 518 00:41:55,362 --> 00:41:57,364 I want you to go back into your room, 519 00:41:57,865 --> 00:41:58,866 and lock your door. 520 00:41:59,867 --> 00:42:01,869 And stop worrying. 521 00:42:04,872 --> 00:42:07,267 I don't understand you. 522 00:42:07,291 --> 00:42:11,688 You're too fast on your feet for me these days, Cookie. 523 00:42:11,712 --> 00:42:14,741 First you say we'll go and then we stay. 524 00:42:14,765 --> 00:42:17,244 You treat me like one of the boys 525 00:42:17,268 --> 00:42:19,770 and then you stick my pigtails in an inkwell. 526 00:42:20,271 --> 00:42:23,083 I think you're a schizophrenic. 527 00:42:23,107 --> 00:42:26,453 Two completely different people. 528 00:42:26,477 --> 00:42:28,479 I only like one of you. 529 00:42:47,998 --> 00:42:49,476 This Vincent. 530 00:42:49,500 --> 00:42:51,502 He'll be at the pool. 531 00:44:10,280 --> 00:44:13,810 Vincent's not at the pool. 532 00:44:13,834 --> 00:44:15,312 Are you sure? 533 00:44:15,336 --> 00:44:17,814 I'm sure there's some logical explanation for this. 534 00:44:17,838 --> 00:44:21,318 If I'd listened to you the way you listen to him... 535 00:44:21,342 --> 00:44:23,320 Go back and wait for him. 536 00:44:23,344 --> 00:44:25,322 Cookie, please. I know he'll be there. 537 00:44:25,346 --> 00:44:26,823 No, no, there's no time. 538 00:44:26,847 --> 00:44:28,325 The generals will be here any minute now 539 00:44:28,349 --> 00:44:30,827 and besides, I want to notify the families 540 00:44:30,851 --> 00:44:32,853 of Simms and Ramsey before the conference starts. 541 00:44:34,355 --> 00:44:38,359 Their families? 542 00:45:04,251 --> 00:45:05,645 Welcome to Pine Lake Lodge. 543 00:45:05,669 --> 00:45:07,814 Will you take us to Paul Cook, please. 544 00:45:07,838 --> 00:45:09,616 This way to the conference room, gentlemen. 545 00:45:09,640 --> 00:45:11,642 Thank you. 546 00:46:26,133 --> 00:46:29,970 ♪ ♪ 547 00:46:59,867 --> 00:47:03,921 ♪ ♪ 548 00:47:11,044 --> 00:47:13,523 Can I help you, Miss Cook? 549 00:47:13,547 --> 00:47:15,549 Uh, no. 550 00:47:16,049 --> 00:47:18,027 You're walking without your cane. 551 00:47:18,051 --> 00:47:19,996 Well, some people do walk without canes, Mr. Danvers. 552 00:47:20,020 --> 00:47:22,031 I'll send someone up to get it. 553 00:47:22,055 --> 00:47:23,557 No, that won't be necessary. 554 00:47:24,057 --> 00:47:25,034 I'm meeting a friend. 555 00:47:25,058 --> 00:47:27,036 If you, if you could just guide me toward the entrance. 556 00:47:27,060 --> 00:47:28,037 No need to. 557 00:47:28,061 --> 00:47:29,539 I see your friend. 558 00:47:29,563 --> 00:47:30,540 David? 559 00:47:30,564 --> 00:47:33,009 I brought your cane, Maggie. 560 00:47:33,033 --> 00:47:38,515 Danvers, would you please get me out of here. 561 00:47:38,539 --> 00:47:39,516 I must leave at once. 562 00:47:39,540 --> 00:47:41,017 This man is not my uncle. 563 00:47:41,041 --> 00:47:44,437 I know. 564 00:47:44,461 --> 00:47:47,357 Maggie, listen to me. 565 00:47:47,381 --> 00:47:49,359 We never intended to harm you. 566 00:47:49,383 --> 00:47:50,360 We need you. 567 00:47:50,384 --> 00:47:51,861 Now, with certain restrictions, 568 00:47:51,885 --> 00:47:53,387 you can continue your life with me 569 00:47:53,887 --> 00:47:54,782 as you would have done with Paul Cook. 570 00:47:54,806 --> 00:47:57,483 No! David! 571 00:47:59,810 --> 00:48:01,311 David! 572 00:48:04,514 --> 00:48:06,233 All right, hold it right there. 573 00:48:07,851 --> 00:48:09,736 Stand back! Let her go! 574 00:48:10,237 --> 00:48:13,106 Let her go! 575 00:48:14,992 --> 00:48:16,469 Now, upstairs. 576 00:48:16,493 --> 00:48:18,362 There's some generals who want to meet you. 577 00:48:39,132 --> 00:48:42,135 I'm glad I didn't see it. 578 00:48:57,000 --> 00:48:58,478 Miss Cook, Vincent. 579 00:48:58,502 --> 00:48:59,729 General. 580 00:48:59,753 --> 00:49:01,555 I wondered if you'd heard anything further 581 00:49:02,055 --> 00:49:03,032 from your uncle, Miss Cook. 582 00:49:03,056 --> 00:49:05,401 I'm presuming that he's dead, General. 583 00:49:05,425 --> 00:49:09,205 If that's true, I'm sorry. 584 00:49:09,229 --> 00:49:10,373 We'll make a full report, of course. 585 00:49:10,397 --> 00:49:12,792 Your version as well as our own. 586 00:49:12,816 --> 00:49:14,711 No question there's something odd here. 587 00:49:14,735 --> 00:49:16,996 The whole staff disappearing like that. 588 00:49:17,020 --> 00:49:19,832 An investigation will be made. 589 00:49:19,856 --> 00:49:21,358 Very good. 590 00:49:23,360 --> 00:49:26,172 You understand that with two dead bodies 591 00:49:26,196 --> 00:49:27,974 that are supposed to have burned up, 592 00:49:27,998 --> 00:49:31,311 and forgive me for this, Miss Cook, 593 00:49:31,335 --> 00:49:33,596 you're not able to confirm seeing anything 594 00:49:33,620 --> 00:49:35,982 Vincent here said he saw, 595 00:49:36,006 --> 00:49:38,851 plus, an empty power station, 596 00:49:38,875 --> 00:49:43,189 and your uncle's reputation for occasionally erratic behavior, 597 00:49:43,213 --> 00:49:46,025 We understand, General. 598 00:49:46,049 --> 00:49:47,851 We just hope that you do, too. 599 00:49:49,603 --> 00:49:51,605 Goodbye. 600 00:49:55,108 --> 00:49:58,087 I, uh, wish I could help you get settled somewhere. 601 00:49:58,111 --> 00:50:00,089 Oh, no, thank you. 602 00:50:00,113 --> 00:50:02,592 Well, however, when you pass hotels 603 00:50:02,616 --> 00:50:04,618 you might try checking the lobby. 604 00:50:19,082 --> 00:50:21,051 Goodbye, Maggie. 605 00:50:24,838 --> 00:50:27,090 Goodbye. 606 00:50:33,397 --> 00:50:36,876 David Vincent will seek out the invader again 607 00:50:36,900 --> 00:50:39,903 facing a world that cannot believe him. 608 00:50:40,404 --> 00:50:43,383 Not quite so alone now. 609 00:50:43,407 --> 00:50:45,334 For he has found another who does believe. 610 00:50:45,358 --> 00:50:47,887 A girl of courage and spirit. 611 00:50:47,911 --> 00:50:50,914 A girl of vision. 42450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.