Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,595 --> 00:00:16,599
♪ ♪
2
00:00:23,106 --> 00:00:25,558
Hey, you can't park there!
3
00:00:29,562 --> 00:00:32,041
The Washington
flight, has it gone yet?
4
00:00:32,065 --> 00:00:33,066
No, it's due right now.
5
00:00:33,566 --> 00:00:34,543
But you'll have
to move your car.
6
00:00:34,567 --> 00:00:36,453
Oh, thank God.
7
00:00:43,710 --> 00:00:44,687
It's them!
8
00:00:44,711 --> 00:00:46,555
They've taken over the lodge.
9
00:00:46,579 --> 00:00:49,975
They look, act and talk like
real people but they're not.
10
00:00:49,999 --> 00:00:51,477
They're going to kill me!
11
00:00:51,501 --> 00:00:53,621
I swear they're...
Now, wait a minute...
12
00:00:59,008 --> 00:01:01,978
Been like that for a
couple of days now... tough.
13
00:01:10,653 --> 00:01:14,083
Everything's going to
be all right, Mr. Grayson.
14
00:01:14,107 --> 00:01:17,002
There's going to
be a plane landing...
15
00:01:17,026 --> 00:01:19,028
in a moment.
16
00:01:34,094 --> 00:01:36,572
He's all right now.
17
00:01:36,596 --> 00:01:39,883
He sure had me scared
there for a minute.
18
00:01:43,853 --> 00:01:45,855
You'll have to excuse me.
19
00:01:54,197 --> 00:01:55,698
Hey!
20
00:02:47,584 --> 00:02:52,088
Starring Roy Thinnes as
architect David Vincent.
21
00:02:57,093 --> 00:02:59,572
The invaders...
22
00:02:59,596 --> 00:03:02,575
alien beings from
a dying planet.
23
00:03:02,599 --> 00:03:06,529
Their destination... the Earth.
24
00:03:06,553 --> 00:03:12,585
Their purpose... to
make it their world.
25
00:03:12,609 --> 00:03:14,503
David Vincent has seen them.
26
00:03:14,527 --> 00:03:17,614
For him, it began one lost night
27
00:03:18,064 --> 00:03:19,091
on a lonely country road
28
00:03:19,115 --> 00:03:22,068
looking for a shortcut
that he never found.
29
00:03:25,622 --> 00:03:28,601
It began with a
closed, deserted diner
30
00:03:28,625 --> 00:03:30,102
and a man too long without sleep
31
00:03:30,126 --> 00:03:31,604
to continue his journey.
32
00:03:32,996 --> 00:03:37,309
It began with the landing of
a craft from another galaxy.
33
00:03:38,751 --> 00:03:45,174
Now David Vincent knows
that the invaders are here.
34
00:03:45,475 --> 00:03:47,036
That they have taken human form.
35
00:03:47,060 --> 00:03:49,538
Somehow, he must
convince a disbelieving world
36
00:03:49,562 --> 00:03:53,542
that the nightmare
has already begun.
37
00:03:53,566 --> 00:03:56,069
The guest star
in tonight's story:
38
00:03:56,569 --> 00:03:58,547
Shirley Knight.
39
00:03:58,571 --> 00:04:02,575
And special guest
star Kevin McCarthy.
40
00:04:29,168 --> 00:04:30,646
The manager of a
famed resort hotel
41
00:04:30,670 --> 00:04:33,649
has been driven to
suicide by the delusion
42
00:04:33,673 --> 00:04:37,486
that alien beings had
taken over his hotel.
43
00:04:37,510 --> 00:04:39,822
Convinced that the man's
story was no delusion,
44
00:04:39,846 --> 00:04:44,827
David Vincent promptly traveled
to the small Virginia airport.
45
00:04:44,851 --> 00:04:46,328
He just walked right out there
46
00:04:46,352 --> 00:04:48,330
into the path of
a landing plane.
47
00:04:48,354 --> 00:04:49,355
Never looked back.
48
00:05:04,420 --> 00:05:07,900
We better get
back to the office.
49
00:05:07,924 --> 00:05:10,402
Mr. Bowman...
50
00:05:10,426 --> 00:05:13,405
I, uh, thought I asked
you to clear the area.
51
00:05:13,429 --> 00:05:16,432
We were just
leaving, Mr. Danvers.
52
00:05:20,386 --> 00:05:22,364
Who's that?
53
00:05:22,388 --> 00:05:23,866
The new manager of the lodge.
54
00:05:23,890 --> 00:05:25,834
Insists that everybody clear out
55
00:05:25,858 --> 00:05:28,370
while this private
plane comes in.
56
00:05:28,394 --> 00:05:31,874
The owner insists
upon complete privacy.
57
00:05:31,898 --> 00:05:33,375
Well, who's on the plane?
58
00:05:33,399 --> 00:05:34,376
Can't tell you that.
59
00:05:34,400 --> 00:05:36,378
Oh, Danver's orders, huh?
60
00:05:36,402 --> 00:05:37,379
Yeah.
61
00:05:37,403 --> 00:05:41,383
Well, I'm sorry I couldn't
help you, Vincent.
62
00:05:41,407 --> 00:05:44,386
Right into the prop.
63
00:05:44,410 --> 00:05:47,389
I'll have nightmares for a year.
64
00:05:47,413 --> 00:05:48,413
Say, uh...
65
00:05:50,416 --> 00:05:51,393
you really could help me
66
00:05:51,417 --> 00:05:52,857
if you'd tell me
who's on that plane.
67
00:05:54,087 --> 00:05:58,367
This guy who killed himself,
was he a friend of yours?
68
00:05:58,391 --> 00:06:02,095
We were working
on the same project.
69
00:06:04,897 --> 00:06:07,659
Here, uh, hold this
a second for me.
70
00:06:07,683 --> 00:06:09,161
I have to get something.
71
00:06:09,185 --> 00:06:11,187
Under the manifest.
72
00:06:29,455 --> 00:06:30,432
Thank you.
73
00:06:30,456 --> 00:06:31,433
For what?
74
00:06:31,457 --> 00:06:32,768
I didn't tell you anything.
75
00:06:32,792 --> 00:06:36,939
How about not telling me
where I can get a job, too?
76
00:06:36,963 --> 00:06:39,775
Out of work, too, huh?
77
00:06:39,799 --> 00:06:43,136
Well, try the bus company.
If it helps, use my name.
78
00:07:12,915 --> 00:07:15,885
♪ ♪
79
00:07:41,327 --> 00:07:43,246
♪ ♪
80
00:08:01,848 --> 00:08:04,409
Welcome to Pine
Lake Lodge, Mr. Cook.
81
00:08:04,433 --> 00:08:05,410
You're Danvers? Yes.
82
00:08:05,434 --> 00:08:07,412
You followed my
instructions? Yes, I did.
83
00:08:07,436 --> 00:08:08,413
All the guests have
vacated the lodge.
84
00:08:08,437 --> 00:08:09,915
All right.
85
00:08:09,939 --> 00:08:11,941
See to the luggage for
my niece and myself.
86
00:08:42,004 --> 00:08:43,923
♪ ♪
87
00:09:14,120 --> 00:09:16,122
♪ ♪
88
00:09:41,364 --> 00:09:43,842
Ramsey.
89
00:09:43,866 --> 00:09:46,869
Simms?
90
00:09:53,542 --> 00:09:55,520
Yes, sir?
91
00:09:55,544 --> 00:09:57,022
What have you done
with my briefcase?
92
00:09:57,046 --> 00:09:58,974
Right here, Mr. Cook.
93
00:09:58,998 --> 00:10:00,525
I'll see the breakdown on radar,
94
00:10:00,549 --> 00:10:02,551
SAC bases, missile sites.
95
00:10:06,555 --> 00:10:08,557
Have you finished
unpacking my things?
96
00:10:09,058 --> 00:10:09,558
No, not yet, sir.
97
00:10:10,009 --> 00:10:11,060
All right, get on with it.
98
00:10:23,656 --> 00:10:27,135
Cookie?
99
00:10:27,159 --> 00:10:29,638
Ramsey?
100
00:10:29,662 --> 00:10:32,641
Simms? Bell hop?
Chambermaid? Anybody?
101
00:10:32,665 --> 00:10:35,060
Right here, Maggie.
102
00:10:35,084 --> 00:10:40,482
You know what I'm going
to do when you die, Cookie?
103
00:10:40,506 --> 00:10:41,984
That I would like to know.
104
00:10:42,008 --> 00:10:43,986
I'm going to check into a hotel
105
00:10:44,010 --> 00:10:45,487
with some people in it.
106
00:10:47,513 --> 00:10:49,491
You know how I am about people.
107
00:10:49,515 --> 00:10:51,517
That's your hang up.
108
00:10:53,019 --> 00:10:54,997
It's going to be a
small, gossipy hotel
109
00:10:55,021 --> 00:10:59,368
in some place like,
uh, say New York.
110
00:10:59,392 --> 00:11:01,703
And I'm going
to sit in the lobby
111
00:11:01,727 --> 00:11:03,672
and talk to anybody
who'll talk to me.
112
00:11:03,696 --> 00:11:05,614
You used to like this place.
113
00:11:07,983 --> 00:11:11,987
Ramsey?!
114
00:11:13,989 --> 00:11:14,990
Yes, sir.
115
00:11:17,960 --> 00:11:20,472
Yes?
116
00:11:20,496 --> 00:11:21,441
Yes, it is.
117
00:11:21,465 --> 00:11:22,474
Well, who is it?
118
00:11:22,498 --> 00:11:24,976
Uh, yes, just a moment, please.
119
00:11:25,000 --> 00:11:25,977
Washington, Mr. Cook.
120
00:11:26,001 --> 00:11:26,978
Who in Washington?
121
00:11:27,002 --> 00:11:27,897
The President, the Secretary?
122
00:11:27,921 --> 00:11:29,364
The Secretary.
123
00:11:29,388 --> 00:11:31,733
He wants to know if you won't
change your mind about security.
124
00:11:31,757 --> 00:11:34,619
Tell him I expect them
this afternoon as planned.
125
00:11:34,643 --> 00:11:36,071
And I don't want to
stumble over anybody
126
00:11:36,095 --> 00:11:38,123
wearing a shoulder
holster or a trench coat.
127
00:11:38,147 --> 00:11:39,624
Yes, sir.
128
00:11:39,648 --> 00:11:42,127
You're tense, Cookie.
129
00:11:42,151 --> 00:11:45,130
I don't like it.
130
00:11:45,154 --> 00:11:47,156
It'll pass.
131
00:11:53,996 --> 00:11:57,809
What kind of
deal is it this time?
132
00:11:57,833 --> 00:11:59,594
Why should you need protection?
133
00:11:59,618 --> 00:12:04,933
I'm involved in something
larger than usual.
134
00:12:04,957 --> 00:12:08,186
The fate of all mankind?
135
00:12:08,210 --> 00:12:11,547
You never share
anything with me anymore.
136
00:12:12,047 --> 00:12:14,025
Do you know that?
137
00:12:14,049 --> 00:12:16,278
Why don't you trade
me in for a poodle?
138
00:12:16,302 --> 00:12:18,104
Don't start a war, Maggie.
139
00:12:23,109 --> 00:12:24,610
I'm sorry.
140
00:12:25,111 --> 00:12:27,613
Be the beautiful girl
you always have been.
141
00:12:30,116 --> 00:12:33,095
Oh, that's... that's groovy.
142
00:12:33,119 --> 00:12:36,014
Where are you going?
143
00:12:36,038 --> 00:12:38,049
Down to the pool.
144
00:12:38,073 --> 00:12:41,494
Maybe there's a sexy lifeguard.
145
00:12:43,329 --> 00:12:46,308
Get off the phone, Ramsey.
146
00:12:46,332 --> 00:12:49,144
We'll do our talking
when they get here.
147
00:12:49,168 --> 00:12:51,480
I'm sorry, Mr. Secretary,
I have to hang up now.
148
00:12:51,504 --> 00:12:53,982
Yes, thank you, sir.
149
00:12:54,006 --> 00:12:56,485
Stop looking at me.
150
00:12:56,509 --> 00:12:58,870
Well, I'm not
looking at you, sir.
151
00:12:58,894 --> 00:13:01,156
Well, I mean, I-I wasn't.
152
00:13:01,180 --> 00:13:02,991
Well, somebody is.
153
00:13:03,015 --> 00:13:05,460
How could they, sir?
154
00:13:05,484 --> 00:13:07,963
When you're in
the business I'm in
155
00:13:07,987 --> 00:13:10,465
you develop a sixth sense
about a thing like that.
156
00:13:10,489 --> 00:13:11,907
Simms!
157
00:13:17,079 --> 00:13:18,557
I want you to
check this room out.
158
00:13:18,581 --> 00:13:19,558
Go all over it.
159
00:13:19,582 --> 00:13:22,585
I feel like a bug
under a microscope.
160
00:13:30,092 --> 00:13:32,521
I want you to
check out this room.
161
00:13:32,545 --> 00:13:34,489
Go all over it.
162
00:13:34,513 --> 00:13:37,993
I feel like a bug
under a microscope.
163
00:13:38,017 --> 00:13:40,019
Interesting voice pattern.
164
00:13:40,519 --> 00:13:41,887
But I think I'm getting it now.
165
00:14:49,371 --> 00:14:51,373
Miss Cook!
166
00:15:08,107 --> 00:15:10,085
Maybe you'd better take my hand.
167
00:15:10,109 --> 00:15:11,586
Why?
168
00:15:11,610 --> 00:15:13,088
A few more inches,
you'll be in that pool.
169
00:15:13,112 --> 00:15:15,090
Oh, well, if you're interested
170
00:15:15,114 --> 00:15:17,592
I can swim like a dolphin.
171
00:15:17,616 --> 00:15:20,595
I also hike and climb and I ski.
172
00:15:20,619 --> 00:15:22,931
I even pitch a mean
game of horseshoes.
173
00:15:22,955 --> 00:15:25,267
Sounds like a good life.
174
00:15:25,291 --> 00:15:27,769
Well, it's a long
way from fun, mister,
175
00:15:27,793 --> 00:15:29,795
but it's not the end
of the world, either.
176
00:15:30,296 --> 00:15:32,774
Who are you?
177
00:15:32,798 --> 00:15:34,059
David Vincent.
178
00:15:34,083 --> 00:15:37,312
That's just a name.
179
00:15:37,336 --> 00:15:39,281
Well, right now I
drive the mountain bus.
180
00:15:39,305 --> 00:15:42,341
I'm also a crusader.
181
00:15:45,344 --> 00:15:46,821
I'm out to save the world.
182
00:15:47,846 --> 00:15:48,823
A lot of people think I'm a nut.
183
00:15:48,847 --> 00:15:50,825
Why?
184
00:15:50,849 --> 00:15:52,827
Well, what would
you say if I told you
185
00:15:52,851 --> 00:15:55,630
I go around the country
chasing flying saucers?
186
00:15:55,654 --> 00:15:58,907
Well, I'd say you were fun.
187
00:16:01,243 --> 00:16:03,588
Uh, how did you know my name?
188
00:16:03,612 --> 00:16:06,591
Well, the papers
are carrying a story
189
00:16:06,615 --> 00:16:08,033
about you and your uncle.
190
00:16:08,917 --> 00:16:12,731
I suppose you want to meet him.
191
00:16:12,755 --> 00:16:16,935
Well, as a matter
of fact, I'd like to.
192
00:16:16,959 --> 00:16:20,905
Well, at least you're
honest about it.
193
00:16:20,929 --> 00:16:22,907
Most people think they
can get to Paul Cook
194
00:16:22,931 --> 00:16:25,410
by cultivating his niece.
195
00:16:25,434 --> 00:16:28,413
Politicians, reporters, con men,
196
00:16:28,437 --> 00:16:30,865
opportunists, what have you.
197
00:16:30,889 --> 00:16:33,251
What class do you fall in?
198
00:16:33,275 --> 00:16:35,453
None of those.
199
00:16:35,477 --> 00:16:39,257
Oh, you really are
out to save the world?
200
00:16:39,281 --> 00:16:42,177
Well, I'm sorry.
That's not my line.
201
00:16:42,201 --> 00:16:43,678
Wait just a minute.
I'm not trying...
202
00:16:43,702 --> 00:16:45,680
No, let's just
cool it right here.
203
00:16:45,704 --> 00:16:48,183
Your approach was different.
204
00:16:48,207 --> 00:16:51,210
That's about all, Mr. Vincent.
205
00:17:03,138 --> 00:17:05,400
Well, Maggie...
206
00:17:05,424 --> 00:17:07,819
did you have an
interesting morning?
207
00:17:07,843 --> 00:17:10,238
I met a young man.
208
00:17:10,262 --> 00:17:12,741
A muscle-bound
lifeguard, no doubt.
209
00:17:12,765 --> 00:17:15,243
Not at all. He said he was
in the crusading business.
210
00:17:15,267 --> 00:17:17,746
Maggie, it worries me when
you go out alone like that.
211
00:17:17,770 --> 00:17:19,748
Next time I want you
to take Simms. Oh, right.
212
00:17:19,772 --> 00:17:21,750
He can carry my dollies
and my teddy bear.
213
00:17:21,774 --> 00:17:23,251
Maggie!
214
00:17:23,275 --> 00:17:25,253
What, Cookie?
215
00:17:25,277 --> 00:17:27,756
I'm not a little girl
with pigtails anymore.
216
00:17:27,780 --> 00:17:30,759
I'm 25 years old.
217
00:17:30,783 --> 00:17:32,785
I have a great right arm.
218
00:17:38,624 --> 00:17:40,959
You want me to go get her?
219
00:18:41,353 --> 00:18:43,739
What's that? Someone's here.
220
00:18:44,740 --> 00:18:46,742
Who is it?!
221
00:19:02,591 --> 00:19:04,569
If somebody's
here and they're not
222
00:19:04,593 --> 00:19:06,378
saying anything, they're a fink.
223
00:19:29,067 --> 00:19:32,046
Go get her.
224
00:19:32,070 --> 00:19:35,574
If it's necessary, you
may apologize for me.
225
00:19:53,926 --> 00:19:55,703
Who is it?
226
00:19:55,727 --> 00:20:00,098
Friend, foe, or
Cookie's errand boy?
227
00:20:05,654 --> 00:20:07,131
Who is it?
228
00:20:07,155 --> 00:20:12,027
You, make a move
and I'll kill you.
229
00:20:28,026 --> 00:20:29,504
Well, Mr. Vincent, you
certainly have a way
230
00:20:29,528 --> 00:20:31,005
of getting what you
go after, haven't you?
231
00:20:31,029 --> 00:20:32,473
You know him?
232
00:20:32,497 --> 00:20:37,178
He's the self-admitted nut I
met downstairs at the pool.
233
00:20:37,202 --> 00:20:39,955
Says he drives the mountain bus
234
00:20:40,455 --> 00:20:42,934
and that he has to see you.
235
00:20:42,958 --> 00:20:44,293
All right, let's hear it... Why?
236
00:20:47,129 --> 00:20:49,548
I came to stop you.
237
00:20:51,516 --> 00:20:53,361
Stop me?
238
00:20:53,385 --> 00:20:56,281
From doing what?
239
00:20:56,305 --> 00:20:58,283
Making your deal.
240
00:20:58,307 --> 00:21:00,285
Deal? What kind of a deal?
241
00:21:00,309 --> 00:21:02,787
I'm not playing games with you.
242
00:21:02,811 --> 00:21:06,207
Everyone knows what Paul Cook
is to the missile defense system.
243
00:21:06,231 --> 00:21:09,043
What they don't know is what
would happen if you sell out.
244
00:21:09,067 --> 00:21:12,347
Sell out?
245
00:21:12,371 --> 00:21:13,715
You're not making sense.
246
00:21:13,739 --> 00:21:16,100
You think you can do
business with them, you can't.
247
00:21:16,124 --> 00:21:17,602
Nobody can.
248
00:21:17,626 --> 00:21:19,053
When they get what they
want, they'll turn on you.
249
00:21:19,077 --> 00:21:21,940
They're here to
take over the world.
250
00:21:21,964 --> 00:21:25,250
Give them America's defense
secrets and they can do it.
251
00:21:26,084 --> 00:21:28,029
Ramsey...
252
00:21:28,053 --> 00:21:31,950
Call the desk, tell them Simms
is bringing down Mr. Vincent.
253
00:21:31,974 --> 00:21:34,485
I want him locked
up and guarded.
254
00:21:34,509 --> 00:21:36,455
On your feet. Cookie...
Not now, Maggie!
255
00:21:36,479 --> 00:21:38,456
What did they promise you, Cook?
256
00:21:38,480 --> 00:21:39,457
A kingdom?
257
00:21:39,481 --> 00:21:41,433
Move out.
258
00:21:50,359 --> 00:21:52,337
Cookie...
259
00:21:52,361 --> 00:21:53,838
I know what you're
going to say, Maggie.
260
00:21:53,862 --> 00:21:55,840
This is not the
wounded robin bit.
261
00:21:55,864 --> 00:21:57,342
This is a man!
262
00:21:57,366 --> 00:21:58,593
And you think I'm being cruel.
263
00:21:58,617 --> 00:22:02,764
Well, as it happens, I'm a
pretty good judge of character.
264
00:22:02,788 --> 00:22:03,599
So am I.
265
00:22:03,623 --> 00:22:05,590
And Mr. Vincent is a crackpot.
266
00:22:10,595 --> 00:22:13,598
I don't suppose you'd, uh,
listen to me for a minute.
267
00:22:14,099 --> 00:22:16,468
No, not for a
second. Keep walking.
268
00:22:47,049 --> 00:22:51,529
I want to hear more about
this meeting you're having.
269
00:22:51,553 --> 00:22:55,033
He really got to you, this
bus driver of yours, didn't he?
270
00:22:55,057 --> 00:22:57,035
Now, no more sparring, Cookie.
271
00:22:57,059 --> 00:22:58,536
This is for real.
272
00:22:58,560 --> 00:23:00,538
What's all the secrecy about?
273
00:23:00,562 --> 00:23:02,540
I can't tell you, Maggie.
274
00:23:02,564 --> 00:23:06,852
Well, then we've really
lost something, haven't we?
275
00:23:08,687 --> 00:23:10,605
Maybe so.
276
00:23:20,115 --> 00:23:23,094
I'm helping the government
277
00:23:23,118 --> 00:23:26,097
overhaul the country's
defense installations.
278
00:23:26,121 --> 00:23:28,099
They're bringing me all their
279
00:23:28,123 --> 00:23:29,984
logistical problems
this afternoon.
280
00:23:30,008 --> 00:23:33,378
Where we're strong,
where we need building up,
281
00:23:33,879 --> 00:23:36,858
I'm going to try to
upgrade the system.
282
00:23:36,882 --> 00:23:38,633
That's all.
283
00:23:41,436 --> 00:23:46,417
I have an important uncle.
284
00:23:46,441 --> 00:23:48,369
Why didn't we go
right to Washington?
285
00:23:48,393 --> 00:23:51,839
It's just a mashie
shot down the road.
286
00:23:51,863 --> 00:23:53,365
My hang up.
287
00:23:55,317 --> 00:23:58,763
If the government can
stand it, Maggie can.
288
00:23:58,787 --> 00:24:01,740
Let's go finish our lunch.
289
00:24:10,248 --> 00:24:12,977
We never made it
to the lobby, uh...
290
00:24:13,001 --> 00:24:15,279
Go on without me, Maggie.
291
00:24:15,303 --> 00:24:16,280
Oh, don't be cruel, Cookie.
292
00:24:16,304 --> 00:24:18,424
He couldn't help
it, he... Go on!
293
00:24:34,356 --> 00:24:39,253
Yes, sir, it's a matter
of national security.
294
00:24:39,277 --> 00:24:44,258
Look, can I speak to the
special agent in charge?
295
00:24:44,282 --> 00:24:47,252
V-I-N-C...
296
00:24:49,204 --> 00:24:51,206
Thank you.
297
00:24:52,007 --> 00:24:53,758
Never mind.
298
00:24:59,297 --> 00:25:01,299
Let me help you inside.
299
00:25:11,810 --> 00:25:14,813
Slow down, now.
300
00:25:18,817 --> 00:25:20,819
You can sit right here.
301
00:25:22,320 --> 00:25:24,298
Thank you.
302
00:25:24,322 --> 00:25:25,800
How do you take your coffee?
303
00:25:25,824 --> 00:25:27,325
Black.
304
00:25:29,327 --> 00:25:33,808
When you're not being
crazy you're rather nice.
305
00:25:33,832 --> 00:25:39,313
All right, Maggie,
why did you come?
306
00:25:39,337 --> 00:25:42,817
Friend, foe, or
Cookie's errand boy?
307
00:25:42,841 --> 00:25:45,286
That was a dirty
trick back there.
308
00:25:45,310 --> 00:25:47,822
It's a dirty business.
309
00:25:47,846 --> 00:25:50,825
What a couple of winners we are.
310
00:25:50,849 --> 00:25:52,827
You blind to everything
311
00:25:52,851 --> 00:25:55,830
that's going on
and me just blind.
312
00:25:55,854 --> 00:25:58,332
Be careful. It's hot.
313
00:25:58,356 --> 00:26:00,334
Thank you.
314
00:26:00,358 --> 00:26:02,837
You, you don't mind the blind
315
00:26:02,861 --> 00:26:06,807
leading the blind for
a moment, do you?
316
00:26:06,831 --> 00:26:08,843
No.
317
00:26:08,867 --> 00:26:10,368
Go ahead.
318
00:26:10,869 --> 00:26:13,347
You couldn't be more
wrong about Cookie.
319
00:26:13,371 --> 00:26:15,850
He isn't selling
anything to anyone.
320
00:26:15,874 --> 00:26:19,186
He's true. Red, white and blue.
321
00:26:19,210 --> 00:26:21,546
I read the papers on his desk.
322
00:26:22,047 --> 00:26:24,025
And misunderstood
them completely.
323
00:26:24,049 --> 00:26:25,493
How?
324
00:26:25,517 --> 00:26:29,780
You'll just have to
take my word for that.
325
00:26:29,804 --> 00:26:32,617
There's too much
at stake for that.
326
00:26:32,641 --> 00:26:36,587
Then will you take
my word for this?
327
00:26:36,611 --> 00:26:38,122
Please don't go to the hotel.
328
00:26:38,146 --> 00:26:41,592
I love my uncle and all that,
but he can be one nasty Cookie.
329
00:26:41,616 --> 00:26:43,928
And you're an easy target.
330
00:26:43,952 --> 00:26:45,287
Don't tempt him.
331
00:26:46,788 --> 00:26:50,742
You're going to have to take
my word about something.
332
00:26:51,293 --> 00:26:54,272
Those people at the lodge.
I know what they can do.
333
00:26:54,296 --> 00:26:56,715
And it's not pretty, even
by Cookie's standards.
334
00:26:59,668 --> 00:27:01,636
Let me tell you what I know.
335
00:27:02,637 --> 00:27:05,140
Maggie?!
336
00:27:12,097 --> 00:27:13,074
Did you see her?
337
00:27:13,098 --> 00:27:14,625
She's not in the dining room.
338
00:27:14,649 --> 00:27:16,127
All right, you check
around the pool.
339
00:27:16,151 --> 00:27:17,128
I'll check over this way.
340
00:27:17,152 --> 00:27:18,153
Meet you back here.
341
00:27:24,659 --> 00:27:28,139
Yes, sir?
342
00:27:28,163 --> 00:27:29,283
I'm looking for Miss Cook.
343
00:27:29,664 --> 00:27:30,641
Nobody's been this way, sir.
344
00:27:30,665 --> 00:27:31,666
What's that over there?
345
00:27:32,167 --> 00:27:33,144
The power station.
346
00:27:33,168 --> 00:27:34,645
I wouldn't go up there, sir.
347
00:27:34,669 --> 00:27:36,147
Why not?
348
00:27:36,171 --> 00:27:38,149
The high voltage
could be dangerous.
349
00:27:38,173 --> 00:27:39,174
She could be in trouble!
350
00:28:07,569 --> 00:28:09,487
♪ ♪
351
00:28:18,630 --> 00:28:20,582
Paul Cook speaking.
352
00:28:25,086 --> 00:28:27,565
That's right. Plane's
due in at three.
353
00:28:27,589 --> 00:28:30,592
I'd like you to send
the limousine for them.
354
00:28:44,572 --> 00:28:47,835
And you believe all of this?
355
00:28:47,859 --> 00:28:51,839
Maggie, I know. I've seen it.
356
00:28:51,863 --> 00:28:54,341
Well, then maybe you do know
357
00:28:54,365 --> 00:28:56,844
something that I don't, but...
358
00:28:56,868 --> 00:28:58,345
Cookie wouldn't help them.
359
00:28:58,369 --> 00:29:02,850
And he doesn't have the
up-to-date information anyway.
360
00:29:02,874 --> 00:29:06,377
At least... not
until this afternoon.
361
00:29:15,386 --> 00:29:16,831
Hello.
362
00:29:16,855 --> 00:29:18,783
Vincent? This is Ramsey.
363
00:29:18,807 --> 00:29:20,201
Is Margaret with you?
364
00:29:20,225 --> 00:29:24,672
Yeah, she's here, Ramsey.
365
00:29:24,696 --> 00:29:25,697
What do you want?
366
00:29:32,704 --> 00:29:35,707
The power station?
367
00:29:36,708 --> 00:29:38,686
Yeah, of course we'll come up.
368
00:29:38,710 --> 00:29:40,995
You and Simms better
get to Cook right away.
369
00:29:41,796 --> 00:29:44,275
He's driving her back.
370
00:29:44,299 --> 00:29:46,277
Do you still think
he's a crackpot?
371
00:29:46,301 --> 00:29:47,501
Well, if he is, I am, too.
372
00:29:47,802 --> 00:29:49,304
Let's find Cook.
373
00:29:59,597 --> 00:30:02,493
Ramsey's all right.
374
00:30:02,517 --> 00:30:04,962
If he says he saw
something bad, it's bad.
375
00:30:04,986 --> 00:30:07,381
We're almost there.
376
00:30:07,405 --> 00:30:10,801
I worry about my uncle.
377
00:30:10,825 --> 00:30:13,804
For three years
we've been nowhere,
378
00:30:13,828 --> 00:30:15,668
locked up in this big
house in Switzerland.
379
00:30:17,415 --> 00:30:19,810
I had to talk him
into coming here
380
00:30:19,834 --> 00:30:21,202
to get back in the action again.
381
00:30:22,036 --> 00:30:25,039
What happened three years ago?
382
00:30:27,175 --> 00:30:29,653
Cookie was driving.
383
00:30:29,677 --> 00:30:33,491
He came out of it
with scars and guilt.
384
00:30:33,515 --> 00:30:37,769
I got this.
385
00:31:07,882 --> 00:31:10,361
David?!
386
00:31:10,385 --> 00:31:11,862
What is it?
387
00:31:11,886 --> 00:31:14,172
What's happened?
388
00:31:35,543 --> 00:31:39,857
Ramsey and Simms
didn't have any families.
389
00:31:39,881 --> 00:31:43,360
That ought to
make me feel better.
390
00:31:43,384 --> 00:31:46,387
Just try not to think of it.
391
00:32:08,776 --> 00:32:10,254
I'll take you to your uncle.
392
00:32:10,278 --> 00:32:11,755
You can't go alone.
393
00:32:11,779 --> 00:32:13,257
No, it's all right.
394
00:32:13,281 --> 00:32:16,284
You, you just go
to the power station.
395
00:32:16,784 --> 00:32:19,263
All right, but be careful.
396
00:32:19,287 --> 00:32:21,265
I'll be back as
soon as I check out
397
00:32:21,289 --> 00:32:23,291
what Ramsey was talking about.
398
00:32:27,795 --> 00:32:31,241
Danvers, she's been
gone for nearly two hours!
399
00:32:31,265 --> 00:32:33,744
And an hour ago my
secretary and pilot went out
400
00:32:33,768 --> 00:32:35,770
to look for her and
they haven't come back.
401
00:32:38,272 --> 00:32:41,275
Then I suggest that you
organize your staff and find them!
402
00:32:49,817 --> 00:32:52,129
Maggie, what is this?
403
00:32:52,153 --> 00:32:54,632
If you're going to drop
out of sight for two hours
404
00:32:54,656 --> 00:32:56,133
I'd appreciate it if
you'd leave word.
405
00:32:56,157 --> 00:32:58,135
Drop me a note.
406
00:32:58,159 --> 00:33:00,638
What's the matter?
407
00:33:00,662 --> 00:33:07,168
Ramsey and
Simms... They're dead.
408
00:33:09,170 --> 00:33:10,147
What are you talking about?
409
00:33:10,171 --> 00:33:11,649
Is this some kind of a joke?
410
00:33:11,673 --> 00:33:14,151
It's no joke, Cookie.
411
00:33:14,175 --> 00:33:15,653
How did it happen?
412
00:33:15,677 --> 00:33:17,154
Halfway down the mountain.
413
00:33:17,178 --> 00:33:19,657
The road ended, the car went on.
414
00:33:19,681 --> 00:33:21,659
I don't believe it.
415
00:33:21,683 --> 00:33:23,160
Simms is too good a driver.
416
00:33:23,184 --> 00:33:25,663
They were murdered.
417
00:33:25,687 --> 00:33:28,666
You're probably next.
418
00:33:28,690 --> 00:33:30,167
David Vincent was...
419
00:33:30,191 --> 00:33:33,170
Oh, if you've been talking
to that idiotic bus driver.
420
00:33:33,194 --> 00:33:35,139
Will you listen to me for once?
421
00:33:35,163 --> 00:33:38,008
They have taken over the lodge!
422
00:33:38,032 --> 00:33:40,477
They're all around us.
423
00:33:40,501 --> 00:33:42,479
S-Somehow they've,
they've spared us so far
424
00:33:42,503 --> 00:33:45,766
because we, we
fit into their plans.
425
00:33:45,790 --> 00:33:47,101
They, they, they!
426
00:33:47,125 --> 00:33:48,019
Explain.
427
00:33:48,043 --> 00:33:50,938
The people that are
running this lodge.
428
00:33:50,962 --> 00:33:53,941
They're... they're not people.
429
00:33:53,965 --> 00:33:58,946
And they, they mean to take
us over one way or another.
430
00:33:58,970 --> 00:34:01,305
And you are one of the ways.
431
00:34:33,421 --> 00:34:37,367
All right, Maggie.
432
00:34:37,391 --> 00:34:39,927
You asked me to get
us out of Switzerland.
433
00:34:40,428 --> 00:34:42,906
To bring you here and I did.
434
00:34:42,930 --> 00:34:44,890
Now if you want to leave
here, we'll do that, too.
435
00:34:44,932 --> 00:34:46,410
Whatever you say.
436
00:34:46,434 --> 00:34:47,911
Thank you.
437
00:34:47,935 --> 00:34:50,914
I would like to go r-right away.
438
00:34:50,938 --> 00:34:52,440
All right.
439
00:34:52,940 --> 00:34:54,442
But there are two
important generals
440
00:34:54,942 --> 00:34:57,171
coming a long way this
afternoon just to get my views.
441
00:34:57,195 --> 00:34:58,972
Now, if I run out,
they'll think that
442
00:34:58,996 --> 00:35:00,424
I've cracked up
and maybe I have.
443
00:35:00,448 --> 00:35:04,928
I just want you to be sure.
444
00:35:04,952 --> 00:35:07,931
I am sure.
445
00:35:07,955 --> 00:35:11,959
All right. You go pack
446
00:35:12,460 --> 00:35:14,962
and I'll call Washington
and cancel the meeting.
447
00:35:22,970 --> 00:35:25,916
I want to call Washington.
448
00:35:25,940 --> 00:35:28,869
What?
449
00:35:28,893 --> 00:35:31,896
All circuits are out?!
450
00:35:52,633 --> 00:35:55,136
It's time.
451
00:36:25,032 --> 00:36:27,501
♪ ♪
452
00:38:18,446 --> 00:38:19,447
Cookie?
453
00:38:19,897 --> 00:38:22,426
Over here, Maggie.
454
00:38:22,450 --> 00:38:25,453
I... thought I heard something.
455
00:38:27,905 --> 00:38:29,957
Sit down.
456
00:38:32,460 --> 00:38:34,438
Well, what's wrong?
457
00:38:34,462 --> 00:38:36,440
I talked to Washington.
458
00:38:36,464 --> 00:38:38,966
They insist the meeting
take place as scheduled.
459
00:38:39,467 --> 00:38:41,445
They promised full security.
460
00:38:41,469 --> 00:38:43,780
Well, you, you said we could go!
461
00:38:43,804 --> 00:38:46,233
I'm doing this for you, Maggie.
462
00:38:46,257 --> 00:38:49,643
Without Simms and Ramsey,
we're safer where we are.
463
00:38:50,478 --> 00:38:52,956
I thought I'd reached you.
464
00:38:52,980 --> 00:38:54,324
I thought you understood.
465
00:38:54,348 --> 00:38:56,660
I do understand, Maggie.
466
00:38:56,684 --> 00:38:59,162
But there are funeral
arrangements to be made
467
00:38:59,186 --> 00:39:02,165
and, uh, I'm worried
about you, Maggie.
468
00:39:02,189 --> 00:39:03,189
You look tired.
469
00:39:03,991 --> 00:39:07,754
Just a little disappointed.
470
00:39:07,778 --> 00:39:08,839
In me?
471
00:39:08,863 --> 00:39:10,057
Yes.
472
00:39:10,081 --> 00:39:13,477
I promise you we'll leave here
as soon as the meeting is over.
473
00:39:13,501 --> 00:39:15,762
We'll even have a
military escort out of here.
474
00:39:15,786 --> 00:39:17,538
All right.
475
00:39:18,039 --> 00:39:19,983
Why don't you go to your room,
476
00:39:20,007 --> 00:39:23,044
lock both doors and lie down?
477
00:39:23,511 --> 00:39:25,046
It won't be much longer.
478
00:39:25,546 --> 00:39:28,025
I'm back in kindergarten,
aren't I, uncle?
479
00:39:28,049 --> 00:39:31,052
Don't forget my
milk and cookies.
480
00:39:35,556 --> 00:39:38,368
Just let me know when
you hear from David.
481
00:39:38,392 --> 00:39:40,644
I promise, Maggie.
482
00:40:08,806 --> 00:40:10,233
David?
483
00:40:10,257 --> 00:40:12,152
Maggie, I'm trying
to reach your uncle.
484
00:40:12,176 --> 00:40:13,037
His phone is busy.
485
00:40:13,061 --> 00:40:16,957
He's been talking to Washington.
486
00:40:16,981 --> 00:40:20,460
I tried to get him to
leave but he, he won't,
487
00:40:20,484 --> 00:40:22,486
not until after this meeting.
488
00:40:23,988 --> 00:40:25,966
Of course, he's all right.
489
00:40:25,990 --> 00:40:27,250
I just left him.
490
00:40:27,274 --> 00:40:28,274
Well, get back to him.
491
00:40:28,526 --> 00:40:29,503
Tell him they're
going to kill him
492
00:40:29,527 --> 00:40:31,004
and put one of their
own in his place.
493
00:40:31,028 --> 00:40:32,506
He has to get out of there.
494
00:40:32,530 --> 00:40:34,007
I'll meet him at, uh...
495
00:40:34,031 --> 00:40:36,951
I'll meet him at the
pool in five minutes.
496
00:40:40,337 --> 00:40:43,316
The car's waiting, Mr. Cook.
497
00:40:43,340 --> 00:40:44,341
Come with me.
498
00:41:05,312 --> 00:41:07,815
What is it now, Maggie?
499
00:41:08,315 --> 00:41:10,794
Cookie, you've got to
get out of here right away.
500
00:41:10,818 --> 00:41:13,213
David has just found out
they're going to kill you.
501
00:41:13,237 --> 00:41:15,298
They're going to put
a man in your place.
502
00:41:15,322 --> 00:41:17,050
He says he'll meet
you at the pool.
503
00:41:17,074 --> 00:41:21,354
And why do these inhuman beings
want to put a man in my place?
504
00:41:21,378 --> 00:41:22,306
There must be a reason.
505
00:41:22,330 --> 00:41:25,725
I'm going to punch
you right in the nose.
506
00:41:25,749 --> 00:41:28,695
They want Washington's
defense plans!
507
00:41:28,719 --> 00:41:31,148
Of course.
508
00:41:31,172 --> 00:41:33,150
And your friend, David,
must have a theory
509
00:41:33,174 --> 00:41:34,484
about how they're
going to get them, too?
510
00:41:34,508 --> 00:41:38,822
Only three people have
seen you since the accident.
511
00:41:38,846 --> 00:41:41,158
Two are dead and
one is a bit nearsighted.
512
00:41:41,182 --> 00:41:43,910
Now, I know this will
shake your vanity a bit,
513
00:41:43,934 --> 00:41:46,329
but you'd be easier to
impersonate than W.C. Fields.
514
00:41:46,353 --> 00:41:47,330
Now, just calm down!
515
00:41:47,354 --> 00:41:50,333
Calm down. That'll
be enough now.
516
00:41:50,357 --> 00:41:51,835
All right. I'll see
your Vincent.
517
00:41:51,859 --> 00:41:54,862
I'll be armed and careful.
518
00:41:55,362 --> 00:41:57,364
I want you to go
back into your room,
519
00:41:57,865 --> 00:41:58,866
and lock your door.
520
00:41:59,867 --> 00:42:01,869
And stop worrying.
521
00:42:04,872 --> 00:42:07,267
I don't understand you.
522
00:42:07,291 --> 00:42:11,688
You're too fast on your feet
for me these days, Cookie.
523
00:42:11,712 --> 00:42:14,741
First you say we'll
go and then we stay.
524
00:42:14,765 --> 00:42:17,244
You treat me like
one of the boys
525
00:42:17,268 --> 00:42:19,770
and then you stick my
pigtails in an inkwell.
526
00:42:20,271 --> 00:42:23,083
I think you're a schizophrenic.
527
00:42:23,107 --> 00:42:26,453
Two completely different people.
528
00:42:26,477 --> 00:42:28,479
I only like one of you.
529
00:42:47,998 --> 00:42:49,476
This Vincent.
530
00:42:49,500 --> 00:42:51,502
He'll be at the pool.
531
00:44:10,280 --> 00:44:13,810
Vincent's not at the pool.
532
00:44:13,834 --> 00:44:15,312
Are you sure?
533
00:44:15,336 --> 00:44:17,814
I'm sure there's some
logical explanation for this.
534
00:44:17,838 --> 00:44:21,318
If I'd listened to you the
way you listen to him...
535
00:44:21,342 --> 00:44:23,320
Go back and wait for him.
536
00:44:23,344 --> 00:44:25,322
Cookie, please. I
know he'll be there.
537
00:44:25,346 --> 00:44:26,823
No, no, there's no time.
538
00:44:26,847 --> 00:44:28,325
The generals will be
here any minute now
539
00:44:28,349 --> 00:44:30,827
and besides, I want
to notify the families
540
00:44:30,851 --> 00:44:32,853
of Simms and Ramsey
before the conference starts.
541
00:44:34,355 --> 00:44:38,359
Their families?
542
00:45:04,251 --> 00:45:05,645
Welcome to Pine Lake Lodge.
543
00:45:05,669 --> 00:45:07,814
Will you take us to
Paul Cook, please.
544
00:45:07,838 --> 00:45:09,616
This way to the conference
room, gentlemen.
545
00:45:09,640 --> 00:45:11,642
Thank you.
546
00:46:26,133 --> 00:46:29,970
♪ ♪
547
00:46:59,867 --> 00:47:03,921
♪ ♪
548
00:47:11,044 --> 00:47:13,523
Can I help you, Miss Cook?
549
00:47:13,547 --> 00:47:15,549
Uh, no.
550
00:47:16,049 --> 00:47:18,027
You're walking
without your cane.
551
00:47:18,051 --> 00:47:19,996
Well, some people do walk
without canes, Mr. Danvers.
552
00:47:20,020 --> 00:47:22,031
I'll send someone up to get it.
553
00:47:22,055 --> 00:47:23,557
No, that won't be necessary.
554
00:47:24,057 --> 00:47:25,034
I'm meeting a friend.
555
00:47:25,058 --> 00:47:27,036
If you, if you could just
guide me toward the entrance.
556
00:47:27,060 --> 00:47:28,037
No need to.
557
00:47:28,061 --> 00:47:29,539
I see your friend.
558
00:47:29,563 --> 00:47:30,540
David?
559
00:47:30,564 --> 00:47:33,009
I brought your cane, Maggie.
560
00:47:33,033 --> 00:47:38,515
Danvers, would you
please get me out of here.
561
00:47:38,539 --> 00:47:39,516
I must leave at once.
562
00:47:39,540 --> 00:47:41,017
This man is not my uncle.
563
00:47:41,041 --> 00:47:44,437
I know.
564
00:47:44,461 --> 00:47:47,357
Maggie, listen to me.
565
00:47:47,381 --> 00:47:49,359
We never intended to harm you.
566
00:47:49,383 --> 00:47:50,360
We need you.
567
00:47:50,384 --> 00:47:51,861
Now, with certain restrictions,
568
00:47:51,885 --> 00:47:53,387
you can continue
your life with me
569
00:47:53,887 --> 00:47:54,782
as you would have
done with Paul Cook.
570
00:47:54,806 --> 00:47:57,483
No! David!
571
00:47:59,810 --> 00:48:01,311
David!
572
00:48:04,514 --> 00:48:06,233
All right, hold it right there.
573
00:48:07,851 --> 00:48:09,736
Stand back! Let her go!
574
00:48:10,237 --> 00:48:13,106
Let her go!
575
00:48:14,992 --> 00:48:16,469
Now, upstairs.
576
00:48:16,493 --> 00:48:18,362
There's some generals
who want to meet you.
577
00:48:39,132 --> 00:48:42,135
I'm glad I didn't see it.
578
00:48:57,000 --> 00:48:58,478
Miss Cook, Vincent.
579
00:48:58,502 --> 00:48:59,729
General.
580
00:48:59,753 --> 00:49:01,555
I wondered if you'd
heard anything further
581
00:49:02,055 --> 00:49:03,032
from your uncle, Miss Cook.
582
00:49:03,056 --> 00:49:05,401
I'm presuming that
he's dead, General.
583
00:49:05,425 --> 00:49:09,205
If that's true, I'm sorry.
584
00:49:09,229 --> 00:49:10,373
We'll make a full
report, of course.
585
00:49:10,397 --> 00:49:12,792
Your version as well as our own.
586
00:49:12,816 --> 00:49:14,711
No question there's
something odd here.
587
00:49:14,735 --> 00:49:16,996
The whole staff
disappearing like that.
588
00:49:17,020 --> 00:49:19,832
An investigation will be made.
589
00:49:19,856 --> 00:49:21,358
Very good.
590
00:49:23,360 --> 00:49:26,172
You understand that
with two dead bodies
591
00:49:26,196 --> 00:49:27,974
that are supposed
to have burned up,
592
00:49:27,998 --> 00:49:31,311
and forgive me
for this, Miss Cook,
593
00:49:31,335 --> 00:49:33,596
you're not able to
confirm seeing anything
594
00:49:33,620 --> 00:49:35,982
Vincent here said he saw,
595
00:49:36,006 --> 00:49:38,851
plus, an empty power station,
596
00:49:38,875 --> 00:49:43,189
and your uncle's reputation
for occasionally erratic behavior,
597
00:49:43,213 --> 00:49:46,025
We understand, General.
598
00:49:46,049 --> 00:49:47,851
We just hope that you do, too.
599
00:49:49,603 --> 00:49:51,605
Goodbye.
600
00:49:55,108 --> 00:49:58,087
I, uh, wish I could help
you get settled somewhere.
601
00:49:58,111 --> 00:50:00,089
Oh, no, thank you.
602
00:50:00,113 --> 00:50:02,592
Well, however,
when you pass hotels
603
00:50:02,616 --> 00:50:04,618
you might try
checking the lobby.
604
00:50:19,082 --> 00:50:21,051
Goodbye, Maggie.
605
00:50:24,838 --> 00:50:27,090
Goodbye.
606
00:50:33,397 --> 00:50:36,876
David Vincent will seek
out the invader again
607
00:50:36,900 --> 00:50:39,903
facing a world that
cannot believe him.
608
00:50:40,404 --> 00:50:43,383
Not quite so alone now.
609
00:50:43,407 --> 00:50:45,334
For he has found
another who does believe.
610
00:50:45,358 --> 00:50:47,887
A girl of courage and spirit.
611
00:50:47,911 --> 00:50:50,914
A girl of vision.
42450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.