All language subtitles for S01E17 The Condemned.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,720 --> 00:00:23,273 Mr. Tate, hurry, please. 2 00:00:29,779 --> 00:00:30,780 Got it. 3 00:01:36,546 --> 00:01:40,383 ♪ ♪ 4 00:01:58,401 --> 00:02:02,205 ♪ ♪ 5 00:02:06,626 --> 00:02:07,603 They'll find us. 6 00:02:07,627 --> 00:02:09,105 Any place we go, they'll find us. 7 00:02:09,129 --> 00:02:11,131 All right, Ed, just take it easy. 8 00:02:22,425 --> 00:02:26,262 Mr. Tate... Steady, steady. 9 00:02:46,616 --> 00:02:48,701 Ed! 10 00:03:32,795 --> 00:03:34,881 Mommy! Mommy! 11 00:03:54,751 --> 00:03:58,755 Starring Roy Thinnes as architect David Vincent. 12 00:04:04,260 --> 00:04:06,739 The invaders... 13 00:04:06,763 --> 00:04:09,692 alien beings from a dying planet. 14 00:04:09,716 --> 00:04:13,245 Their destination... the earth. 15 00:04:13,269 --> 00:04:19,275 Their purpose... to make it their world. 16 00:04:19,776 --> 00:04:21,670 David Vincent has seen them. 17 00:04:21,694 --> 00:04:24,623 For him, it began one lost night 18 00:04:24,647 --> 00:04:26,125 on a lonely country road 19 00:04:26,149 --> 00:04:29,118 looking for a shortcut that he never found. 20 00:04:32,155 --> 00:04:35,467 It began with a closed, deserted diner 21 00:04:35,491 --> 00:04:37,303 and a man too long without sleep 22 00:04:37,327 --> 00:04:38,327 to continue his journey. 23 00:04:40,163 --> 00:04:44,443 It began with the landing of a craft from another galaxy. 24 00:04:45,802 --> 00:04:52,225 Now David Vincent knows that the invaders are here. 25 00:04:52,508 --> 00:04:54,069 That they've taken human form. 26 00:04:54,093 --> 00:04:56,572 Somehow, he must convince a disbelieving world 27 00:04:56,596 --> 00:05:00,576 that the nightmare has already begun. 28 00:05:00,600 --> 00:05:03,579 The guest stars in tonight's story: 29 00:05:03,603 --> 00:05:09,084 Ralph Bellamy... Marlyn Mason... 30 00:05:09,108 --> 00:05:11,110 Murray Hamilton. 31 00:05:44,594 --> 00:05:47,072 A little girl's story of a truck that melted 32 00:05:47,096 --> 00:05:50,075 and disappeared eventually reached the newspapers 33 00:05:50,099 --> 00:05:52,578 and the eyes of David Vincent. 34 00:05:52,602 --> 00:05:55,080 Aware that such things can happen 35 00:05:55,104 --> 00:05:57,082 in the nightmare world of the invaders 36 00:05:57,106 --> 00:05:59,585 David Vincent had come here to Sands Point, Oregon 37 00:05:59,609 --> 00:06:03,088 and now the nightmare enlarges 38 00:06:03,112 --> 00:06:05,090 as the girl describes a man seen running 39 00:06:05,114 --> 00:06:07,092 from the ill-fated truck-- 40 00:06:07,116 --> 00:06:09,619 A man she had recognized as Morgan Tate 41 00:06:10,119 --> 00:06:12,572 head of a nearby communications laboratory. 42 00:06:58,000 --> 00:07:01,013 "There will be a landing five miles east of Bournemouth 43 00:07:01,037 --> 00:07:04,516 "on the night of July 7, 3:00 a.m. 44 00:07:04,540 --> 00:07:08,520 18 of our people to be moved into the London area." 45 00:07:08,544 --> 00:07:12,548 Repeat: "There will be a landing five miles east of Bournemouth 46 00:07:13,049 --> 00:07:16,528 "on the night of July 7, 3:00 a.m. 47 00:07:16,552 --> 00:07:20,532 "18 of our people to be moved into the London area. 48 00:07:20,556 --> 00:07:22,892 Take the usual preparatory steps." 49 00:07:24,694 --> 00:07:27,172 Sorry to keep you waiting, Mr. Vincent 50 00:07:27,196 --> 00:07:28,173 isn't it? 51 00:07:28,197 --> 00:07:29,197 David Vincent, yes. 52 00:07:29,232 --> 00:07:30,292 My name is Lewis Dunn. 53 00:07:30,316 --> 00:07:32,795 I'm leasing most of the plant from Mr. Tate. 54 00:07:32,819 --> 00:07:34,296 What can I do for you? 55 00:07:34,320 --> 00:07:35,798 Well, I wanted to see Mr. Tate. 56 00:07:35,822 --> 00:07:37,800 He's out of town for a few days. 57 00:07:37,824 --> 00:07:39,101 Perhaps I can help. 58 00:07:39,125 --> 00:07:40,409 I'd like to see him personally. 59 00:07:40,910 --> 00:07:42,354 Is there a number where he can be reached? 60 00:07:42,378 --> 00:07:43,355 I'm not at liberty 61 00:07:43,379 --> 00:07:45,357 to give out that information. 62 00:07:45,381 --> 00:07:46,382 If you leave your number 63 00:07:46,883 --> 00:07:48,310 I'll have Mr. Tate contact you. 64 00:07:48,334 --> 00:07:51,730 Well, I don't know where I'm going to be staying 65 00:07:51,754 --> 00:07:54,257 so, uh, I'll have to call and let you know. 66 00:07:54,757 --> 00:07:56,142 Thank you. 67 00:08:18,781 --> 00:08:20,259 David Vincent. 68 00:08:20,283 --> 00:08:21,260 "David Vincent." 69 00:08:21,284 --> 00:08:22,285 Okay, sir. 70 00:08:22,785 --> 00:08:23,785 Thank you. 71 00:09:22,011 --> 00:09:23,789 Hey, fellas. 72 00:09:23,813 --> 00:09:24,813 Look! 73 00:10:01,517 --> 00:10:04,353 Dick, go call the police. 74 00:10:17,066 --> 00:10:18,543 Hold it right there, mister 75 00:10:18,567 --> 00:10:19,869 until the cops get here. 76 00:10:38,838 --> 00:10:42,224 Hey, Joey, there's nobody there. 77 00:11:01,077 --> 00:11:03,579 Try searching further out this time. 78 00:11:13,089 --> 00:11:14,566 You're wasting your time. 79 00:11:14,590 --> 00:11:16,351 You're not going to find a corpse out there. 80 00:11:16,375 --> 00:11:20,522 Then what happened to it, Mr. Vincent? 81 00:11:20,546 --> 00:11:22,908 I've already been through this with the sergeant. 82 00:11:22,932 --> 00:11:24,409 I won't say another word 83 00:11:24,433 --> 00:11:25,861 until you've looked inside that plant. 84 00:11:25,885 --> 00:11:27,696 You're going to stick to your story 85 00:11:27,720 --> 00:11:30,282 that Mr. Dunn and the others were trying to frame 86 00:11:30,306 --> 00:11:32,451 a man they never saw before, is that it? 87 00:11:32,475 --> 00:11:34,894 You won't believe any explanation I give you right now 88 00:11:35,394 --> 00:11:37,255 not until you've seen what's inside that plant. 89 00:11:37,279 --> 00:11:40,092 All right, I'm for fun and games. 90 00:11:40,116 --> 00:11:41,510 Take over, Steve. 91 00:11:41,534 --> 00:11:42,878 Let's go. 92 00:11:42,902 --> 00:11:44,787 Is that all the men that were there? 93 00:11:45,287 --> 00:11:46,264 That's right. 94 00:11:46,288 --> 00:11:48,767 Mr. Finney, we'd like to have a look around 95 00:11:48,791 --> 00:11:50,018 inside the plant. 96 00:11:50,042 --> 00:11:51,303 I'm sorry. 97 00:11:51,327 --> 00:11:53,221 I'm not authorized to let you into the plant. 98 00:11:53,245 --> 00:11:55,214 I'm sure it'll be all right, Mr. Finney. 99 00:11:55,715 --> 00:11:57,109 Officer, it's a matter of security. 100 00:11:57,133 --> 00:11:58,560 You see, we've, uh... 101 00:11:58,584 --> 00:12:01,947 we've been working on some government contracts. 102 00:12:01,971 --> 00:12:03,865 "Government contracts"? 103 00:12:03,889 --> 00:12:06,368 First I've heard about it. 104 00:12:06,392 --> 00:12:07,369 I'll tell you what. 105 00:12:07,393 --> 00:12:09,237 Let's talk to Morgan Tate about this. 106 00:12:09,261 --> 00:12:11,456 That won't be possible, officer. 107 00:12:11,480 --> 00:12:13,325 Let's leave that up to him, okay? 108 00:12:13,349 --> 00:12:15,293 I only wish we could. 109 00:12:15,317 --> 00:12:17,770 Unfortunately, Morgan Tate is dead. 110 00:12:19,772 --> 00:12:23,609 Mr. Finney witnessed almost the entire fight. 111 00:12:24,994 --> 00:12:26,972 That's right, sir. 112 00:12:26,996 --> 00:12:31,834 I'm almost positive the man he killed was Mr. Tate. 113 00:12:35,504 --> 00:12:40,352 Now look, Vincent is it such a big deal? 114 00:12:40,376 --> 00:12:43,855 All I want are a few simple facts. 115 00:12:43,879 --> 00:12:45,857 Is that asking too much? 116 00:12:45,881 --> 00:12:48,360 I've told you everything I can. 117 00:12:48,384 --> 00:12:49,861 How can we go into court 118 00:12:49,885 --> 00:12:50,780 with this kind of garbage? 119 00:12:50,804 --> 00:12:52,197 What is it with you? 120 00:12:52,221 --> 00:12:56,034 Look, Mr. Tonkin... No! You look! 121 00:12:56,058 --> 00:12:59,538 I've been appointed to defend you, friend 122 00:12:59,562 --> 00:13:00,506 but I can't. 123 00:13:00,530 --> 00:13:02,424 Not without your help. 124 00:13:02,448 --> 00:13:06,762 You just got to level with me or else you've had it. 125 00:13:06,786 --> 00:13:10,132 All right, I'll level with you. 126 00:13:10,156 --> 00:13:13,626 I'll begin by saying that Morgan Tate is alive. 127 00:13:19,748 --> 00:13:21,226 What if I told you 128 00:13:21,250 --> 00:13:23,728 Lewis Dunn is a creature from another planet? 129 00:13:23,752 --> 00:13:26,231 He's not working on government contracts. 130 00:13:26,255 --> 00:13:28,733 He's working to conquer our government, huh? 131 00:13:28,757 --> 00:13:29,734 Vincent... 132 00:13:29,758 --> 00:13:31,987 Lewis Dunn believes Tate is dead. 133 00:13:32,011 --> 00:13:33,288 But he knows I didn't do it. 134 00:13:33,312 --> 00:13:34,790 He thinks Tate died in a truck 135 00:13:34,814 --> 00:13:37,793 that was disintegrated by a spacemen-like contraption. 136 00:13:37,817 --> 00:13:39,795 By framing me for a murder that never happened 137 00:13:39,819 --> 00:13:42,297 he thinks he's killing two birds with one stone. 138 00:13:42,321 --> 00:13:43,715 Now, can you take that into court? 139 00:13:43,739 --> 00:13:45,550 Mr. Vincent, if you're trying 140 00:13:45,574 --> 00:13:48,360 to build an insanity plea, forget it. 141 00:13:50,112 --> 00:13:51,664 I doubt whether there'll be 142 00:13:52,164 --> 00:13:53,975 a death sentence without a corpse. 143 00:13:53,999 --> 00:13:57,813 You know, you'd be better off spending your time praying 144 00:13:57,837 --> 00:13:59,648 Morgan Tate's body isn't found. 145 00:13:59,672 --> 00:14:03,351 I'm sorry if my imagination got the best of me. 146 00:14:06,545 --> 00:14:07,546 Excuse me, counselor. 147 00:14:10,049 --> 00:14:12,051 Thought you might want to see this. 148 00:14:18,974 --> 00:14:20,619 Well? 149 00:14:20,643 --> 00:14:23,421 Seems a fisherman working the waters 150 00:14:23,445 --> 00:14:25,340 near the Peninsula Lab 151 00:14:25,364 --> 00:14:27,926 just radioed the Coast Guard. 152 00:14:27,950 --> 00:14:29,902 He's bringing in a corpse he found in his net. 153 00:14:31,403 --> 00:14:32,348 Tate? 154 00:14:32,372 --> 00:14:34,373 Sure looks that way. 155 00:14:40,829 --> 00:14:43,808 Vincent, maybe you better practice 156 00:14:43,832 --> 00:14:46,218 on that insanity plea after all. 157 00:15:05,604 --> 00:15:08,083 Well, it won't be easy. 158 00:15:08,107 --> 00:15:09,608 Over here. 159 00:15:20,336 --> 00:15:21,337 There wasn't much 160 00:15:21,837 --> 00:15:22,814 I could do about the face... 161 00:15:22,838 --> 00:15:24,266 Hitting the rocks like that 162 00:15:24,290 --> 00:15:27,343 plus being two days at sea. 163 00:15:33,132 --> 00:15:36,361 Vincent, I'll make a deal with you. 164 00:15:36,385 --> 00:15:37,745 She just drove in from the airport. 165 00:15:38,187 --> 00:15:39,031 In a minute. 166 00:15:39,055 --> 00:15:41,416 You save the state the cost of a trial 167 00:15:41,440 --> 00:15:43,919 and I guarantee the district attorney 168 00:15:43,943 --> 00:15:45,370 will be very grateful. 169 00:15:45,394 --> 00:15:47,339 What do you say? 170 00:15:47,363 --> 00:15:48,291 I'm innocent. 171 00:15:48,315 --> 00:15:51,259 Okay, bring her in. 172 00:15:51,283 --> 00:15:52,761 Stand over there, out of the way. 173 00:15:52,785 --> 00:15:54,069 This way, Miss. 174 00:15:56,322 --> 00:15:59,384 I'm sorry to have to go through this, Miss Tate. 175 00:15:59,408 --> 00:16:00,793 It's all right. 176 00:16:03,128 --> 00:16:05,190 Is that him? 177 00:16:05,214 --> 00:16:06,691 Yes. 178 00:16:06,715 --> 00:16:08,193 Just to explain, Miss Tate... 179 00:16:08,217 --> 00:16:11,196 Although the body has been identified tentatively 180 00:16:11,220 --> 00:16:14,199 we require the identification by a blood relative. 181 00:16:14,223 --> 00:16:15,700 I said it's all right. 182 00:16:15,724 --> 00:16:17,226 Let's just get it over with. 183 00:16:23,599 --> 00:16:25,076 For the record, Miss Tate 184 00:16:25,100 --> 00:16:27,078 do you identify this man as your father? 185 00:16:27,102 --> 00:16:28,580 It's been over nine years. 186 00:16:28,604 --> 00:16:30,022 I'm not sure. 187 00:16:30,322 --> 00:16:32,241 You'd know your own father, wouldn't you? 188 00:16:32,491 --> 00:16:34,860 I never knew my father. 189 00:16:35,077 --> 00:16:36,638 Some of the men from the plant 190 00:16:36,662 --> 00:16:38,530 have already sworn this is Morgan Tate. 191 00:16:40,582 --> 00:16:42,951 Will you look at him once more, please? 192 00:16:45,254 --> 00:16:46,731 Yes. Yes, it's my father. 193 00:16:46,755 --> 00:16:48,099 Can I go now? 194 00:16:48,123 --> 00:16:49,985 Wait. Don't let him talk you into this. 195 00:16:50,009 --> 00:16:51,486 If you're not sure, say so. 196 00:16:51,510 --> 00:16:52,988 You have good reason not to be sure. 197 00:16:53,012 --> 00:16:54,012 That's not your father. 198 00:16:54,296 --> 00:16:55,631 Shut up, Vincent. 199 00:16:55,848 --> 00:16:58,410 Look, that body is a mess... They saw to that... 200 00:16:58,434 --> 00:17:00,302 But it's not your father, Miss Tate. 201 00:17:00,552 --> 00:17:01,613 What...? 202 00:17:01,637 --> 00:17:03,448 Go to 310 Seashore Road. 203 00:17:03,472 --> 00:17:05,333 There's a little girl there. Talk to her. 204 00:17:05,357 --> 00:17:07,197 She'll tell you she saw your father alive. 205 00:17:07,309 --> 00:17:09,671 I don't understand. 206 00:17:09,695 --> 00:17:12,924 The girl he's talking about... We checked her out. 207 00:17:12,948 --> 00:17:15,427 She's got a pretty good imagination. 208 00:17:15,451 --> 00:17:18,320 Said she saw a truck melt and disappear. 209 00:17:20,289 --> 00:17:24,827 That's right, melt, like a glob of butter on a frying pan. 210 00:17:25,160 --> 00:17:27,246 Your father wasn't in that truck. 211 00:17:27,746 --> 00:17:29,581 He was seen running from it. 212 00:17:29,882 --> 00:17:30,942 I'll be at my hotel 213 00:17:30,966 --> 00:17:33,385 if you want me to answer any more questions. 214 00:17:33,719 --> 00:17:34,303 Miss Tate, please. 215 00:17:34,720 --> 00:17:36,255 Get him out of here. 216 00:17:44,430 --> 00:17:45,990 Want me to call you a taxi, Miss Tate? 217 00:17:46,014 --> 00:17:47,492 That won't be necessary. 218 00:17:47,516 --> 00:17:49,494 I have a company car waiting. 219 00:17:49,518 --> 00:17:51,520 I'll be in touch. 220 00:17:58,527 --> 00:18:00,004 You don't have to worry 221 00:18:00,028 --> 00:18:01,506 about the funeral arrangements. 222 00:18:01,530 --> 00:18:03,499 I'll see that everything is taken care of. 223 00:18:11,173 --> 00:18:12,958 Anything wrong? 224 00:18:14,760 --> 00:18:17,238 That man, Vincent. 225 00:18:17,262 --> 00:18:19,741 He said my father is alive. 226 00:18:19,765 --> 00:18:21,743 Alive? 227 00:18:21,767 --> 00:18:24,245 It's nonsense, of course 228 00:18:24,269 --> 00:18:27,749 but he said that some little girl 229 00:18:27,773 --> 00:18:30,776 over on Seashore Road saw him. 230 00:18:31,727 --> 00:18:33,705 Well, a man like that 231 00:18:33,729 --> 00:18:36,648 he's liable to say anything, isn't he? 232 00:18:38,066 --> 00:18:40,452 Shall we go? 233 00:18:50,129 --> 00:18:51,606 Hey, turn around. 234 00:18:51,630 --> 00:18:53,132 Hands out. 235 00:19:38,043 --> 00:19:42,023 Klondike 5-7414. 236 00:19:42,047 --> 00:19:45,026 This is SND-637. 237 00:19:53,025 --> 00:19:54,369 Hello. 238 00:19:54,393 --> 00:19:56,287 Hello, Miss Tate. 239 00:19:56,311 --> 00:19:57,789 This is Lewis Dunn. 240 00:19:57,813 --> 00:20:00,291 Something's come up, something unexpected. 241 00:20:00,315 --> 00:20:03,294 It seems there are some important papers at the plant 242 00:20:03,318 --> 00:20:04,629 that need your signature. 243 00:20:04,653 --> 00:20:07,489 I wonder if you'd mind dropping by as soon as you can. 244 00:20:07,990 --> 00:20:08,990 At the plant? 245 00:20:09,992 --> 00:20:11,469 Are you sure it's necessary? 246 00:20:11,493 --> 00:20:12,937 I have an awful lot to do. 247 00:20:12,961 --> 00:20:15,690 I'm sorry, it's quite urgent. 248 00:20:15,714 --> 00:20:18,476 All right, I'll be there as soon as I can. 249 00:20:20,002 --> 00:20:21,446 Just a minute! 250 00:20:21,470 --> 00:20:22,897 How do we know 251 00:20:22,921 --> 00:20:25,900 her father hasn't already gone to the authorities? 252 00:20:25,924 --> 00:20:27,402 If he had, Mr. Finney 253 00:20:27,426 --> 00:20:29,928 they'd have paid us a visit by now. 254 00:20:43,325 --> 00:20:44,326 Miss Tate... 255 00:20:44,826 --> 00:20:45,803 Now, wait a minute. 256 00:20:45,827 --> 00:20:47,222 There's nothing to be afraid of. 257 00:20:47,246 --> 00:20:48,173 I'm out on bail. 258 00:20:48,197 --> 00:20:50,008 What do you want? 259 00:20:50,032 --> 00:20:51,926 Your father... I've got to find him. 260 00:20:51,950 --> 00:20:54,729 You don't know how important this is to me. 261 00:20:54,753 --> 00:20:58,483 Mr. Vincent, these last few days haven't been very pleasant. 262 00:20:58,507 --> 00:20:59,934 Now, if you'll excuse me. 263 00:20:59,958 --> 00:21:02,854 I know it's hard to believe, but your father is alive 264 00:21:02,878 --> 00:21:04,856 and finding him won't only save my neck. 265 00:21:04,880 --> 00:21:06,608 There's a lot more at stake. 266 00:21:06,632 --> 00:21:10,278 You really believe he is alive, don't you? 267 00:21:10,302 --> 00:21:12,080 Does he have a summer cottage or a cabin 268 00:21:12,104 --> 00:21:14,556 or anything like that where he might hide out? 269 00:21:16,525 --> 00:21:18,002 No. 270 00:21:18,026 --> 00:21:21,005 My father and I haven't been on speaking terms for some years. 271 00:21:21,029 --> 00:21:23,649 Now, if you'll excuse me I really must go. 272 00:21:25,450 --> 00:21:26,450 Was there anything 273 00:21:26,785 --> 00:21:28,105 you can tell me about your father? 274 00:21:28,287 --> 00:21:30,214 His habits, something that'll help me find him? 275 00:21:30,238 --> 00:21:32,291 Mr. Vincent, you have very little to worry about 276 00:21:32,791 --> 00:21:34,493 if my fathe r really is alive. 277 00:21:35,043 --> 00:21:36,437 What is that supposed to mean? 278 00:21:36,461 --> 00:21:39,381 Just that he wouldn't be able to stay in hiding very long 279 00:21:39,881 --> 00:21:40,882 even if he wanted to. 280 00:21:41,383 --> 00:21:43,811 He'd have to come out to see a doctor or a druggist 281 00:21:43,835 --> 00:21:45,229 sooner or later. 282 00:21:45,253 --> 00:21:46,253 Why? 283 00:21:49,675 --> 00:21:52,678 Because, Mr. Vincent, he's a diabetic. 284 00:22:01,269 --> 00:22:02,571 Hello, Miss Tate. 285 00:22:03,071 --> 00:22:05,073 Thank you for coming. 286 00:22:06,575 --> 00:22:09,053 I'm impressed. 287 00:22:09,077 --> 00:22:11,055 My father did pretty well for himself. 288 00:22:11,079 --> 00:22:12,557 Can I fix you a drink? 289 00:22:12,581 --> 00:22:15,500 I'd just as soon sign those papers and be on my way. 290 00:22:19,204 --> 00:22:20,205 Miss Tate, I'm going 291 00:22:20,706 --> 00:22:21,650 to be frank with you. 292 00:22:21,674 --> 00:22:24,519 There are no papers. 293 00:22:24,543 --> 00:22:26,854 We've asked you here to help us get back 294 00:22:26,878 --> 00:22:29,240 a very important file that was stolen. 295 00:22:29,264 --> 00:22:31,466 Stolen? 296 00:22:36,772 --> 00:22:38,666 What's this all about? 297 00:22:38,690 --> 00:22:43,037 You'd better prepare yourself for a shock, Miss Tate. 298 00:22:43,061 --> 00:22:46,481 I've just discovered that your father is alive. 299 00:22:50,952 --> 00:22:53,905 Then Vincent was telling the truth. 300 00:22:55,657 --> 00:22:57,935 The one important thing now, Miss Tate 301 00:22:57,959 --> 00:23:00,438 is that your father has taken a document... 302 00:23:00,462 --> 00:23:02,940 A valuable file... From our laboratory safe. 303 00:23:02,964 --> 00:23:04,442 But he owns the company. 304 00:23:04,466 --> 00:23:06,728 Why should he steal from himself? 305 00:23:06,752 --> 00:23:08,529 The fact is... 306 00:23:08,553 --> 00:23:12,533 my associates and I have leased the plant from your father. 307 00:23:12,557 --> 00:23:13,985 He only maintained 308 00:23:14,009 --> 00:23:16,454 a small building for himself out back. 309 00:23:16,478 --> 00:23:19,407 This particular file belongs to our company 310 00:23:19,431 --> 00:23:21,409 and if it isn't returned 311 00:23:21,433 --> 00:23:24,212 we stand to lose everything we've invested. 312 00:23:24,236 --> 00:23:26,521 We'll be wiped out. 313 00:23:27,989 --> 00:23:31,419 I simply can't let that happen, Miss Tate. 314 00:23:31,443 --> 00:23:34,922 That's why I must insist you stay with us for a while. 315 00:23:34,946 --> 00:23:37,341 Stay here? 316 00:23:37,365 --> 00:23:38,676 For how long? 317 00:23:38,700 --> 00:23:40,061 Well, not long. 318 00:23:40,085 --> 00:23:43,064 We hope when your father realizes you're in town 319 00:23:43,088 --> 00:23:44,482 he'll contact you. 320 00:23:44,506 --> 00:23:46,434 We want you to convince him 321 00:23:46,458 --> 00:23:48,269 that he must return the file. 322 00:23:48,293 --> 00:23:50,045 Then you'll be free to go. 323 00:23:54,015 --> 00:23:55,993 I'm sorry about the imposition 324 00:23:56,017 --> 00:23:58,019 but keeping you here with us 325 00:23:58,520 --> 00:23:59,497 is our only hope 326 00:23:59,521 --> 00:24:01,807 of forcing your father's hand. 327 00:24:05,694 --> 00:24:10,675 My father alive... And a thief to boot. 328 00:24:10,699 --> 00:24:14,536 Well, you needn't make it all sound so sinister. 329 00:24:17,072 --> 00:24:20,051 I'll be delighted to help you. 330 00:24:20,075 --> 00:24:22,053 In fact, I can't think of anything 331 00:24:22,077 --> 00:24:23,554 that would suit me better. 332 00:24:23,578 --> 00:24:28,309 I think we're going to get along very well, Miss Tate. 333 00:24:28,333 --> 00:24:30,645 Now, how about that drink? 334 00:24:30,669 --> 00:24:32,647 Make it a stiff one. 335 00:24:32,671 --> 00:24:34,065 I'll need it. 336 00:24:34,089 --> 00:24:36,558 Yes... yes, of course. 337 00:25:07,272 --> 00:25:08,749 Anybody here? 338 00:25:08,773 --> 00:25:09,773 Nope. 339 00:25:12,661 --> 00:25:14,529 Well, aren't you anybody? 340 00:25:17,866 --> 00:25:18,866 Nope. 341 00:25:21,670 --> 00:25:23,648 How about the man who runs the place? 342 00:25:23,672 --> 00:25:24,956 Is he anybody? 343 00:25:25,207 --> 00:25:28,677 Must be... He takes two hours for lunch. 344 00:25:28,960 --> 00:25:31,772 Do you expect him back soon? 345 00:25:31,796 --> 00:25:32,796 Hope so. 346 00:25:33,098 --> 00:25:35,576 I got medicine to deliver... 347 00:25:35,600 --> 00:25:37,102 Papers to deliver... 348 00:25:37,602 --> 00:25:40,581 Homework... You're a busy man. 349 00:25:40,605 --> 00:25:42,524 Have to keep moving or it piles up on you. 350 00:25:42,807 --> 00:25:45,369 Yeah... I have to keep moving, too. 351 00:25:45,393 --> 00:25:46,393 Can you help me out? 352 00:25:46,645 --> 00:25:47,645 How? 353 00:25:47,812 --> 00:25:49,874 Well, I'm looking for a fella... 354 00:25:49,898 --> 00:25:52,400 he's a very sick man. He has diabetes. 355 00:25:52,784 --> 00:25:55,796 Do you remember delivering insulin to anybody? 356 00:25:55,820 --> 00:25:57,715 Is that some kind of diet food? 357 00:25:57,739 --> 00:25:59,600 Look, it'd be a lot faster 358 00:25:59,624 --> 00:26:03,354 if you'd let me look through the prescription files, huh? 359 00:26:03,378 --> 00:26:05,664 Oh, no... Mr. Lukas'd tan my hide. 360 00:26:06,164 --> 00:26:08,643 Come on, come on... how about it? 361 00:26:08,667 --> 00:26:10,645 A dollar, huh? 362 00:26:10,669 --> 00:26:12,647 Well... okay. 363 00:26:12,671 --> 00:26:14,673 Thanks. 364 00:26:37,412 --> 00:26:38,472 Take a look at this. 365 00:26:38,496 --> 00:26:40,474 Is that where you delivered it? 366 00:26:40,498 --> 00:26:41,475 The Longwood Motel? 367 00:26:41,499 --> 00:26:42,977 Yeah, uh-huh. 368 00:26:43,001 --> 00:26:43,978 Where is it? 369 00:26:44,002 --> 00:26:45,980 When you go out, turn to the right 370 00:26:46,004 --> 00:26:48,006 go down about a quarter of a mile. 371 00:26:48,506 --> 00:26:49,507 Thanks. 372 00:26:59,851 --> 00:27:02,270 Police headquarters, please. 373 00:27:33,051 --> 00:27:34,528 Mr. Tate? 374 00:27:38,256 --> 00:27:41,285 Mr. Tate, I know you're in there. 375 00:27:41,309 --> 00:27:43,120 Now look, I have to talk to you. 376 00:27:43,144 --> 00:27:44,121 I need your help. 377 00:27:44,145 --> 00:27:45,305 It's important to both of us. 378 00:27:50,018 --> 00:27:52,380 Look, my name is David Vincent. 379 00:27:52,404 --> 00:27:53,881 I'm not from the plant. 380 00:27:53,905 --> 00:27:55,357 I wasn't sent by Dunn. 381 00:27:55,740 --> 00:27:56,801 Do you understand? 382 00:27:56,825 --> 00:27:58,326 I'm not one of Dunn's people. 383 00:28:02,414 --> 00:28:04,475 Mr. Tate, I need your help. 384 00:28:04,499 --> 00:28:06,501 We can help each other. 385 00:28:22,600 --> 00:28:24,386 Freeze, mister. 386 00:28:29,724 --> 00:28:31,702 Look, Morgan Tate is inside. 387 00:28:31,726 --> 00:28:32,703 Do you hear me? 388 00:28:32,727 --> 00:28:34,729 Morgan Tate's in room two there. 389 00:28:35,230 --> 00:28:36,707 Why don't you check on it? 390 00:28:36,731 --> 00:28:38,209 Will you check on it? 391 00:28:38,233 --> 00:28:39,534 He's in room two. 392 00:30:13,411 --> 00:30:14,913 Miss Carol Tate, please. 393 00:30:15,413 --> 00:30:17,391 Sir, Miss Tate left word 394 00:30:17,415 --> 00:30:20,895 that all her calls are to be transferred 395 00:30:20,919 --> 00:30:22,897 to the Peninsula Plant. 396 00:30:22,921 --> 00:30:24,398 That's Ocean-7406. 397 00:30:24,422 --> 00:30:27,926 Yes... Yes, I know the number. 398 00:30:51,115 --> 00:30:52,092 Yes? 399 00:30:52,116 --> 00:30:54,118 Carol Tate, please. 400 00:30:54,619 --> 00:30:56,621 I think it's him. 401 00:31:04,128 --> 00:31:05,906 Hello, Father. 402 00:31:05,930 --> 00:31:08,683 It is you, Carol. 403 00:31:09,100 --> 00:31:12,162 I'd hoped never to have to talk to you again. 404 00:31:12,186 --> 00:31:14,665 Unfortunately, I've never had much luck 405 00:31:14,689 --> 00:31:16,166 where you're concerned. 406 00:31:16,190 --> 00:31:18,118 So, I'll be brief, Father... 407 00:31:18,142 --> 00:31:20,538 Wait a minute. There's something you must... 408 00:31:20,562 --> 00:31:23,541 I want you to return the file that you stole from Mr. Dunn. 409 00:31:23,565 --> 00:31:24,566 Do you understand? 410 00:31:25,066 --> 00:31:26,011 Carol... 411 00:31:26,035 --> 00:31:30,014 Look, how many more lives do you want to ruin? 412 00:31:30,038 --> 00:31:31,932 My mother... now these men. 413 00:31:31,956 --> 00:31:34,826 Carol, please... honey, listen to me. 414 00:31:37,128 --> 00:31:38,806 Dunn and those other men 415 00:31:38,830 --> 00:31:41,225 aren't what they say they are. 416 00:31:41,249 --> 00:31:43,727 Believe me when I say you're in danger... 417 00:31:43,751 --> 00:31:44,728 Grave danger. 418 00:31:44,752 --> 00:31:46,230 Get away from there. 419 00:31:46,254 --> 00:31:48,732 I'll meet you... I never knew you had 420 00:31:48,756 --> 00:31:51,068 such a melodramatic streak in you, Morgan. 421 00:31:51,092 --> 00:31:53,370 Now, about the file... 422 00:31:53,394 --> 00:31:56,874 we're quite desperate about getting it back. 423 00:31:56,898 --> 00:31:59,243 I hope you understand how desperate. 424 00:31:59,267 --> 00:32:02,413 Is my daughter all right? 425 00:32:02,437 --> 00:32:05,082 For the present, yes. 426 00:32:05,106 --> 00:32:07,358 How much does she know? 427 00:32:17,035 --> 00:32:21,515 Your daughter knows nothing of the contents of the file. 428 00:32:21,539 --> 00:32:24,518 As long as she remains ignorant of it 429 00:32:24,542 --> 00:32:26,520 she also remains safe. 430 00:32:26,544 --> 00:32:29,023 Come back with the file, Morgan. 431 00:32:29,047 --> 00:32:30,991 Bring it back in person. 432 00:33:00,211 --> 00:33:01,972 Mr. Tate... 433 00:33:01,996 --> 00:33:04,391 it's not that we don't believe you mean well... 434 00:33:04,415 --> 00:33:06,860 I don't care what the D.A.'s office believes 435 00:33:06,884 --> 00:33:08,395 it's all here in the newspaper 436 00:33:08,419 --> 00:33:09,314 except for one thing... 437 00:33:09,338 --> 00:33:10,781 the way it's written here... 438 00:33:10,805 --> 00:33:12,783 The way Mr. Dunn and Mr. Finney 439 00:33:12,807 --> 00:33:14,735 told it to the police and to the newspaper 440 00:33:14,759 --> 00:33:16,203 is just the way it happened. 441 00:33:16,227 --> 00:33:18,455 Except we weren't fighting... 442 00:33:18,479 --> 00:33:21,825 We didn't have a fight, did we, Mr. Vincent? 443 00:33:21,849 --> 00:33:25,236 No, there was no fight. 444 00:33:27,855 --> 00:33:30,334 All right, let me see if I got this straight now. 445 00:33:30,358 --> 00:33:33,837 You say you were merely out for a stroll near the cliff 446 00:33:33,861 --> 00:33:35,339 you passed by Mr. Vincent... 447 00:33:35,363 --> 00:33:37,841 Who was conveniently just standing there... 448 00:33:37,865 --> 00:33:39,810 You stumbled... Yes, and he grabbed me. 449 00:33:39,834 --> 00:33:41,762 Mr. Brock, we weren't fighting. 450 00:33:41,786 --> 00:33:43,263 He was just trying to pull me back. 451 00:33:43,287 --> 00:33:44,264 It was an accident. 452 00:33:44,288 --> 00:33:45,766 And then, Mr. Tate 453 00:33:45,790 --> 00:33:48,268 after that long fall to the rocks 454 00:33:48,292 --> 00:33:49,269 you just, um... 455 00:33:49,293 --> 00:33:51,295 you just got up and walked away 456 00:33:51,796 --> 00:33:53,273 before the others found you? 457 00:33:53,297 --> 00:33:55,216 I told you, I was stunned. 458 00:33:55,600 --> 00:33:56,601 Until today? 459 00:33:57,051 --> 00:33:58,112 Yes, that's right. 460 00:33:58,136 --> 00:34:00,531 Then when I read the story in the newspaper 461 00:34:00,555 --> 00:34:03,917 naturally I came right over here to straighten things out. 462 00:34:03,941 --> 00:34:05,276 Naturally. 463 00:34:08,196 --> 00:34:11,258 Mr. Vincent, if you were the district attorney... 464 00:34:11,282 --> 00:34:14,595 You were listening to what was just said here 465 00:34:14,619 --> 00:34:15,903 what would you think? 466 00:34:16,287 --> 00:34:19,824 I'd say you were stuck with an unidentified body. 467 00:34:20,208 --> 00:34:24,054 Mr. Brock... since Mr. Dunn and Mr. Finney 468 00:34:24,078 --> 00:34:25,939 swear that David Vincent killed me 469 00:34:25,963 --> 00:34:28,666 and since I'm obviously not dead 470 00:34:28,833 --> 00:34:30,728 I don't see what reason you have to hold him. 471 00:34:30,752 --> 00:34:32,980 There's one good reason: Assault... 472 00:34:33,004 --> 00:34:35,949 while making an escape from custody. 473 00:34:35,973 --> 00:34:37,425 What's his bail? 474 00:34:37,809 --> 00:34:38,869 Mr. Tate, I think you're 475 00:34:38,893 --> 00:34:40,413 just buying yourself a mess of trouble. 476 00:34:40,762 --> 00:34:41,762 How much? 477 00:34:44,565 --> 00:34:46,994 Reagan, take him down to the cashier's office. 478 00:34:47,018 --> 00:34:49,520 Telephone the judge. 479 00:35:02,784 --> 00:35:04,285 All right, unlock him. 480 00:35:06,287 --> 00:35:09,149 Vincent, I smell a dead fish in here somewhere. 481 00:35:09,173 --> 00:35:11,819 Mr. Tate has buried it for the time being. 482 00:35:11,843 --> 00:35:13,511 I hope you're properly grateful. 483 00:35:26,974 --> 00:35:28,535 Don't thank me yet. 484 00:35:28,559 --> 00:35:29,559 There's a price. 485 00:35:29,861 --> 00:35:32,422 All right, you lied for me back there. 486 00:35:32,446 --> 00:35:33,731 What is the price? 487 00:35:35,950 --> 00:35:37,368 Mr. Tate? 488 00:35:38,870 --> 00:35:40,371 Not here. 489 00:35:42,373 --> 00:35:43,851 Make a right turn, driver. 490 00:35:43,875 --> 00:35:46,353 There's a bar in the middle of the block. 491 00:35:46,377 --> 00:35:47,377 Let us off there. 492 00:36:17,325 --> 00:36:18,253 Well? 493 00:36:18,277 --> 00:36:21,255 I need someone to go to the plant... 494 00:36:21,279 --> 00:36:25,225 A middleman to make an arrangement with Dunn. 495 00:36:25,249 --> 00:36:28,679 What kind of arrangement? 496 00:36:28,703 --> 00:36:31,205 He's holding my daughter Carol. 497 00:36:31,706 --> 00:36:35,185 I want to make a trade: me for my daughter. 498 00:36:35,209 --> 00:36:37,020 Why does he want you? 499 00:36:37,044 --> 00:36:38,429 It's not just me. 500 00:36:38,930 --> 00:36:43,410 There's a file they want even more than they want me. 501 00:36:43,434 --> 00:36:45,412 They think I have it. 502 00:36:45,436 --> 00:36:48,940 These people... Dunn and the others 503 00:36:49,440 --> 00:36:53,561 they're not... really... people, they're... 504 00:36:54,061 --> 00:36:55,479 They're aliens. 505 00:36:55,813 --> 00:36:57,875 Yes, I know all about them. 506 00:36:57,899 --> 00:37:00,902 I didn't think there was anyone else. 507 00:37:01,319 --> 00:37:03,119 I've been working on this for some time. 508 00:37:03,287 --> 00:37:06,874 A year ago they came to see me about leasing the plant. 509 00:37:07,375 --> 00:37:09,136 I needed money desperately. 510 00:37:09,160 --> 00:37:10,387 I didn't know all this time 511 00:37:10,411 --> 00:37:11,805 what they were doing there. 512 00:37:11,829 --> 00:37:15,549 When I found out last week I decided to do something. 513 00:37:16,334 --> 00:37:18,312 Bourbon and water, no ice. 514 00:37:18,336 --> 00:37:19,813 The same. 515 00:37:19,837 --> 00:37:22,733 What's in this file? 516 00:37:22,757 --> 00:37:24,117 It contains a list 517 00:37:24,141 --> 00:37:27,571 of the 11 key alien leaders here on earth. 518 00:37:27,595 --> 00:37:29,489 Men in positions of power 519 00:37:29,513 --> 00:37:33,327 in this country, England, France, Germany, and Russia. 520 00:37:33,351 --> 00:37:36,163 My lab has become the hub... The nerve center... 521 00:37:36,187 --> 00:37:38,189 For the transmission of messages 522 00:37:38,689 --> 00:37:41,134 from the mother planet to these key leaders. 523 00:37:41,158 --> 00:37:42,636 Dunn can't risk 524 00:37:42,660 --> 00:37:45,138 having the names on that list exposed. 525 00:37:45,162 --> 00:37:46,530 He has to have it back. 526 00:38:00,511 --> 00:38:02,906 Where is the file? 527 00:38:02,930 --> 00:38:04,908 It's still there. 528 00:38:04,932 --> 00:38:05,860 The plant? 529 00:38:05,884 --> 00:38:07,327 Yes. When the alarm went off 530 00:38:07,351 --> 00:38:09,329 there was only time to hide it and run. 531 00:38:09,353 --> 00:38:11,331 I was going to go back and get it 532 00:38:11,355 --> 00:38:12,355 when things cooled down. 533 00:38:14,058 --> 00:38:18,729 David, will you help me get my daughter out of there? 534 00:38:21,115 --> 00:38:23,093 On one condition: 535 00:38:23,117 --> 00:38:25,012 I get that file. 536 00:38:25,036 --> 00:38:27,931 All right, when we get it, you can take over. 537 00:38:27,955 --> 00:38:31,935 Take it to Washington, turn it over to the authorities. 538 00:38:31,959 --> 00:38:35,272 I want to see these... Whatever they are... exposed. 539 00:38:35,296 --> 00:38:37,607 You know what this means? 540 00:38:37,631 --> 00:38:42,003 You may be dead ten minutes after you enter that place. 541 00:38:42,253 --> 00:38:45,139 We both may be. 542 00:39:07,928 --> 00:39:09,906 How long we going to sit here, mister? 543 00:39:09,930 --> 00:39:12,326 In a minute. In a minute. 544 00:39:12,350 --> 00:39:14,685 Where is he? 545 00:39:16,737 --> 00:39:19,216 He'll start to the front gate 546 00:39:19,240 --> 00:39:22,243 soon as he sees his daughter come out, alone. 547 00:39:24,745 --> 00:39:27,507 I get the feeling you don't trust me. 548 00:39:27,531 --> 00:39:29,617 You're very perceptive. 549 00:39:29,834 --> 00:39:32,837 She'll be out in a few minutes. 550 00:39:52,189 --> 00:39:53,691 David Vincent. 551 00:40:01,899 --> 00:40:04,485 There it is. 552 00:40:04,985 --> 00:40:05,962 Drive up. 553 00:40:05,986 --> 00:40:07,488 Keep your lights off. 554 00:40:19,750 --> 00:40:22,229 Okay, back the cab up, turn it around 555 00:40:22,253 --> 00:40:23,730 and, when the lady comes out 556 00:40:23,754 --> 00:40:25,256 we'll be leaving right away. 557 00:40:30,261 --> 00:40:31,738 Where's Carol? 558 00:40:31,762 --> 00:40:33,264 She'll be out soon. 559 00:40:37,768 --> 00:40:39,246 I haven't been able to find 560 00:40:39,270 --> 00:40:40,214 that ladder to the roof. 561 00:40:40,238 --> 00:40:43,667 It's in the back at the north end of the plant. 562 00:40:43,691 --> 00:40:45,168 When you get to the roof 563 00:40:45,192 --> 00:40:46,920 directly ahead there's a skylight. 564 00:40:46,944 --> 00:40:49,222 Underneath that, there's a ladder 565 00:40:49,246 --> 00:40:50,674 going right down into the lab. 566 00:40:50,698 --> 00:40:53,677 You'll have to be careful when you cut the fence. 567 00:40:53,701 --> 00:40:55,141 A guard goes by every five minutes. 568 00:40:55,369 --> 00:40:57,431 Now remember, when you're inside 569 00:40:57,455 --> 00:40:59,874 stall Dunn as long as possible. 570 00:41:00,207 --> 00:41:02,042 I'll try. 571 00:41:07,765 --> 00:41:11,328 Why does she hate you so? 572 00:41:11,352 --> 00:41:13,613 She thinks I killed her mother. 573 00:41:13,637 --> 00:41:15,949 She was only a kid. 574 00:41:15,973 --> 00:41:18,952 She didn't realize her mother was an alcoholic 575 00:41:18,976 --> 00:41:21,228 or how bad things were between us. 576 00:41:21,445 --> 00:41:23,507 One day in an alcoholic frenzy 577 00:41:23,531 --> 00:41:25,842 her mother told me to get out. 578 00:41:25,866 --> 00:41:29,179 I guess she didn't think I really would. 579 00:41:29,203 --> 00:41:30,704 Six months after I left 580 00:41:31,205 --> 00:41:34,041 she committed suicide and left a note blaming me. 581 00:41:35,876 --> 00:41:37,771 Carol's never forgiven me. 582 00:41:37,795 --> 00:41:42,692 She's the only person in the world I really care about. 583 00:41:42,716 --> 00:41:45,503 She's never forgiven me. 584 00:41:52,643 --> 00:41:54,621 Hello, Carol. 585 00:41:54,645 --> 00:41:57,565 You look very well. 586 00:41:57,982 --> 00:42:01,545 So do you, Father. 587 00:42:01,569 --> 00:42:03,070 Life's been good to you 588 00:42:03,571 --> 00:42:04,989 but then why shouldn't it? 589 00:42:05,322 --> 00:42:06,833 A man like you... 590 00:42:06,857 --> 00:42:08,909 You deserve only the best. 591 00:42:09,326 --> 00:42:10,911 You've earned it. 592 00:42:16,450 --> 00:42:18,786 Good-bye, Carol. 593 00:42:48,816 --> 00:42:52,295 Take the lady back to her hotel... no stops. 594 00:42:52,319 --> 00:42:53,821 I'll call the airport. 595 00:43:20,230 --> 00:43:24,234 ♪ ♪ 596 00:43:46,874 --> 00:43:50,711 ♪ ♪ 597 00:44:23,410 --> 00:44:24,888 I must confess, Morgan 598 00:44:24,912 --> 00:44:26,890 to learn that the file was here 599 00:44:26,914 --> 00:44:28,892 in the plant all the time 600 00:44:28,916 --> 00:44:30,193 is a delicious irony 601 00:44:30,217 --> 00:44:31,811 that even I can appreciate. 602 00:44:31,835 --> 00:44:34,054 Where is it, Mr. Tate? 603 00:44:36,390 --> 00:44:39,393 I'm trying to remember. 604 00:44:39,893 --> 00:44:41,895 It all happened so fast. 605 00:44:44,398 --> 00:44:48,378 Just... give me another minute. 606 00:44:48,402 --> 00:44:51,381 It was very confusing. 607 00:44:51,405 --> 00:44:52,823 There were... 608 00:44:53,157 --> 00:44:55,242 people coming from all directions. 609 00:44:56,744 --> 00:44:58,245 Now, just... 610 00:44:58,746 --> 00:45:00,030 just another minute. 611 00:45:02,833 --> 00:45:05,169 We're running out of minutes, Mr. Tate. 612 00:45:09,006 --> 00:45:10,958 I'm still trying to think. 613 00:45:12,876 --> 00:45:15,438 Perhaps it would quicken your memory, Mr. Tate 614 00:45:15,462 --> 00:45:17,440 if I remind you that just because 615 00:45:17,464 --> 00:45:18,775 your daughter is at liberty now 616 00:45:18,799 --> 00:45:21,852 doesn't necessarily mean she'll remain so. 617 00:45:29,893 --> 00:45:33,397 Just a few feet away from me all the time. 618 00:45:37,901 --> 00:45:39,787 Yeah, it all seems to be here. 619 00:45:56,887 --> 00:45:59,173 Vincent, look out! 620 00:46:31,205 --> 00:46:35,008 ♪ ♪ 621 00:47:05,455 --> 00:47:06,933 This is communications headquarters. 622 00:47:06,957 --> 00:47:10,436 We are abandoning all operations here. 623 00:47:10,460 --> 00:47:13,439 We have lost command roster one. 624 00:47:13,463 --> 00:47:16,466 Take the usual steps immediately. 625 00:47:16,967 --> 00:47:22,472 Repeat: We have lost command roster one. 626 00:47:33,517 --> 00:47:35,102 You're a lucky man, Vincent. 627 00:47:35,602 --> 00:47:37,580 The D.A.'s so glad to get rid of you 628 00:47:37,604 --> 00:47:39,582 he's not going to make you pay 629 00:47:39,606 --> 00:47:42,585 for that little dance we had at the morgue. 630 00:47:42,609 --> 00:47:44,037 Just make sure 631 00:47:44,061 --> 00:47:46,113 you're out of town by midnight. 632 00:47:48,615 --> 00:47:50,117 There's her hotel. 633 00:47:56,823 --> 00:47:58,625 Come in. 634 00:48:06,583 --> 00:48:08,561 My father send you to hold my hand 635 00:48:08,585 --> 00:48:10,563 all the way home to Boston? 636 00:48:10,587 --> 00:48:12,089 Miss Tate, your father... 637 00:48:12,589 --> 00:48:14,091 I know what my father is. 638 00:48:18,845 --> 00:48:20,314 He looked tired, didn't he? 639 00:48:20,681 --> 00:48:23,743 I didn't know him very well. 640 00:48:23,767 --> 00:48:26,103 But I know he loved you very much. 641 00:48:26,353 --> 00:48:28,272 Sure. 642 00:48:28,522 --> 00:48:29,940 He loved you. 643 00:48:31,608 --> 00:48:32,693 The next few weeks 644 00:48:33,193 --> 00:48:35,171 you're going to be hearing a lot about him 645 00:48:35,195 --> 00:48:38,081 and you'll be going through all kinds of legal hassle. 646 00:48:40,000 --> 00:48:43,537 There are some things you should know about him... 647 00:48:43,954 --> 00:48:46,516 Things you've got to know about him. 648 00:48:46,540 --> 00:48:47,541 What things? 649 00:48:50,510 --> 00:48:53,489 Do you mind if I ride to the airport with you? 650 00:48:53,513 --> 00:48:55,015 Not at all. 651 00:49:05,108 --> 00:49:09,088 Carol Tate had lost her father to a nameless enemy 652 00:49:09,112 --> 00:49:12,091 but the enemy had also suffered a grave blow. 653 00:49:12,115 --> 00:49:14,618 They had lost command roster one. 654 00:49:15,118 --> 00:49:18,097 In the days that followed, 11 key aliens 655 00:49:18,121 --> 00:49:21,625 either resigned, disappeared or died in a tragic accident 656 00:49:22,125 --> 00:49:24,604 their bodies never to be recovered. 657 00:49:24,628 --> 00:49:27,106 The invaders' timetable for conquest 658 00:49:27,130 --> 00:49:29,132 had received a major setback. 46198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.