Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,197 --> 00:00:13,615
The Florida Keys--
2
00:00:13,949 --> 00:00:16,535
Two astronauts on
pass, marlin fishing
3
00:00:17,036 --> 00:00:19,038
eight days before the launching
4
00:00:19,538 --> 00:00:22,517
of the United States'
first moonshot.
5
00:00:22,541 --> 00:00:23,518
Nothing?
6
00:00:23,542 --> 00:00:26,045
What does it sound like?
7
00:00:34,553 --> 00:00:36,555
Marlin Club, Marlin Club.
8
00:00:37,056 --> 00:00:38,057
It's Major Banks, over.
9
00:00:38,557 --> 00:00:39,058
Marlin Club.
10
00:00:39,558 --> 00:00:40,976
Come in, Marlin Club.
11
00:01:42,704 --> 00:01:44,173
That's all we need... fog.
12
00:01:44,506 --> 00:01:45,567
What about it, Marlin Club?
13
00:01:45,591 --> 00:01:48,069
I'm trying my best
to reach a mechanic.
14
00:01:48,093 --> 00:01:50,071
Well, how long?
15
00:01:50,095 --> 00:01:51,775
I don't want to
get stuck out here
16
00:01:52,097 --> 00:01:53,097
with this fog rolling in.
17
00:01:53,432 --> 00:01:54,492
Fog, sir?
18
00:01:54,516 --> 00:01:56,995
Well, there's been no
fog reported on the Gulf.
19
00:01:57,019 --> 00:01:59,888
Don't give me that
chamber of commerce bit.
20
00:02:00,139 --> 00:02:01,859
With this fog
rolling in. It looks...
21
00:02:01,890 --> 00:02:02,975
Cliff!
22
00:02:06,862 --> 00:02:07,862
What happened?!
23
00:02:07,946 --> 00:02:09,424
I don't know!
24
00:02:30,752 --> 00:02:36,734
Club... listen...
something's happened.
25
00:02:36,758 --> 00:02:39,261
It's not fog...
26
00:02:41,263 --> 00:02:47,745
Red... I can't... breathe.
27
00:02:47,769 --> 00:02:50,272
Major Banks? Major Banks?
28
00:02:50,772 --> 00:02:51,749
Come in, Major Banks.
29
00:02:51,773 --> 00:02:52,750
Major Banks?
30
00:02:52,774 --> 00:02:54,276
Come in, Major Banks.
31
00:03:12,327 --> 00:03:15,914
Starring Roy Thinnes as
architect David Vincent.
32
00:03:20,886 --> 00:03:23,898
The invaders...
33
00:03:23,922 --> 00:03:26,818
alien beings from
a dying planet.
34
00:03:26,842 --> 00:03:30,905
Their destination... the Earth.
35
00:03:30,929 --> 00:03:36,435
Their purpose... to
make it their world.
36
00:03:36,935 --> 00:03:39,214
David Vincent has seen them.
37
00:03:39,238 --> 00:03:41,799
For him, it began one lost night
38
00:03:41,823 --> 00:03:43,325
on a lonely country road,
39
00:03:43,742 --> 00:03:46,278
looking for a shortcut
that he never found.
40
00:03:48,830 --> 00:03:52,644
It began with a
closed, deserted diner
41
00:03:52,668 --> 00:03:54,479
and a man too long without sleep
42
00:03:54,503 --> 00:03:55,980
to continue his journey.
43
00:03:57,539 --> 00:04:01,102
It began with the landing of
a craft from another galaxy.
44
00:04:03,262 --> 00:04:09,051
Now David Vincent knows
that the invaders are here,
45
00:04:09,384 --> 00:04:10,745
that they've taken human form.
46
00:04:10,769 --> 00:04:13,748
Somehow, he must
convince a disbelieving world
47
00:04:13,772 --> 00:04:17,752
that the nightmare
has already begun.
48
00:04:17,776 --> 00:04:19,754
The guest stars
in tonight's story:
49
00:04:19,778 --> 00:04:25,260
Peter Graves...
Joanne Linville...
50
00:04:25,284 --> 00:04:30,289
John Erickson... Kent Smith.
51
00:04:57,849 --> 00:04:59,827
The nation had been stunned.
52
00:04:59,851 --> 00:05:02,830
The first screaming
newspaper stories spoke
53
00:05:02,854 --> 00:05:03,799
of a fishing accident
54
00:05:03,823 --> 00:05:05,657
and a strange,
inexplicable red fog.
55
00:05:05,857 --> 00:05:08,410
Two men slated to walk
on the face of the moon
56
00:05:08,777 --> 00:05:10,829
had unaccountably perished.
57
00:05:11,246 --> 00:05:12,831
For David Vincent,
there was an answer,
58
00:05:13,332 --> 00:05:14,616
terrifying in its implications,
59
00:05:14,866 --> 00:05:17,428
and so he came
to the Florida Keys
60
00:05:17,452 --> 00:05:19,931
to find the radio
operator who had heard
61
00:05:19,955 --> 00:05:21,933
the vacationing
astronauts' final words.
62
00:05:23,959 --> 00:05:24,936
Back up!
63
00:05:24,960 --> 00:05:26,437
About this backup crew...
64
00:05:26,461 --> 00:05:27,939
Is it still Lacava,
Daniels and Smith?
65
00:05:27,963 --> 00:05:29,941
Yes. Now, look,
fellows, why don't we...?
66
00:05:29,965 --> 00:05:31,442
What about that
red fog yesterday?
67
00:05:31,466 --> 00:05:33,411
When can we talk
to that radio operator?
68
00:05:33,435 --> 00:05:35,446
Fellows, the press
conference is inside, not here.
69
00:05:35,470 --> 00:05:36,447
Aw, come on, McNally.
70
00:05:36,471 --> 00:05:38,449
If it's like the one
we had last night,
71
00:05:38,473 --> 00:05:39,951
it'll be just more conversation.
72
00:05:39,975 --> 00:05:41,452
Security's been tracking
down the story all day,
73
00:05:41,476 --> 00:05:42,453
and they'll give you the dope.
74
00:05:42,477 --> 00:05:43,955
Now how about it, huh?
75
00:05:48,984 --> 00:05:50,485
All right, fellows.
76
00:05:51,987 --> 00:05:53,464
Take it easy, fellows.
77
00:05:53,488 --> 00:05:55,967
One at a time.
78
00:05:55,991 --> 00:05:57,492
Let's see your pass.
79
00:05:59,494 --> 00:06:01,973
Your press card, sir.
80
00:06:01,997 --> 00:06:02,974
I'm with the TV crew.
81
00:06:02,998 --> 00:06:04,466
Then you should have a pass.
82
00:06:04,833 --> 00:06:05,833
Well, I'm sorry.
83
00:06:05,917 --> 00:06:06,894
I left it at the studio.
84
00:06:06,918 --> 00:06:09,254
They put this press
conference together so fast.
85
00:06:09,554 --> 00:06:11,616
You'll have to show me
some identification, sir.
86
00:06:11,640 --> 00:06:14,092
Well, look, they're
getting started in there.
87
00:06:14,426 --> 00:06:16,311
Sorry, sir. Orders.
88
00:06:16,511 --> 00:06:21,483
All right. My driver's license.
89
00:06:21,733 --> 00:06:23,185
All right.
90
00:06:26,438 --> 00:06:27,773
David Vincent.
91
00:06:27,989 --> 00:06:29,050
Now, come on. What is this?
92
00:06:29,074 --> 00:06:30,359
I have to get in there.
93
00:06:30,609 --> 00:06:32,670
You'll get in, sir,
94
00:06:32,694 --> 00:06:34,172
as soon as I've
checked your name
95
00:06:34,196 --> 00:06:36,081
with the security officer.
96
00:06:36,415 --> 00:06:37,999
Wait here, please.
97
00:06:42,170 --> 00:06:43,731
Have you told anybody
else about this?
98
00:06:43,755 --> 00:06:44,732
Huh?
99
00:06:44,756 --> 00:06:46,258
Did you tell anyone
else what you saw?
100
00:06:46,758 --> 00:06:48,736
No, uh... no, sir.
101
00:06:48,760 --> 00:06:50,762
I come here right
after it happened.
102
00:06:51,263 --> 00:06:52,764
Nobody believed me then
103
00:06:53,265 --> 00:06:55,743
and I guess nobody
believes me now.
104
00:06:55,767 --> 00:06:57,695
Mr. Coogan, please, sit down.
105
00:06:57,719 --> 00:06:59,247
I don't see the point,
106
00:06:59,271 --> 00:07:01,249
if nobody believes what...
I didn't mean to upset you.
107
00:07:01,273 --> 00:07:02,750
Sit down.
108
00:07:02,774 --> 00:07:07,755
Look, I saw fog
out there... red fog.
109
00:07:07,779 --> 00:07:11,283
It's coming down
from this helicopter
110
00:07:11,783 --> 00:07:15,263
and, and, and I haven't
had a drink in six days.
111
00:07:15,287 --> 00:07:16,764
This helicopter, did it have
112
00:07:16,788 --> 00:07:19,767
any particular markings,
color, anything?
113
00:07:19,791 --> 00:07:21,769
It looked like any
other helicopter.
114
00:07:21,793 --> 00:07:23,295
Sir.
115
00:07:25,797 --> 00:07:27,225
He did come.
116
00:07:27,249 --> 00:07:29,777
Mm-hmm.
117
00:07:29,801 --> 00:07:31,779
Uh, send Mr. Vincent in.
118
00:07:31,803 --> 00:07:35,283
Oh, and Correll, you
take Mr. Coogan home.
119
00:07:35,307 --> 00:07:36,784
He'll be in your charge.
120
00:07:36,808 --> 00:07:38,286
All right.
121
00:07:38,310 --> 00:07:39,311
Mr. Coogan.
122
00:07:44,816 --> 00:07:47,295
Riley.
123
00:07:47,319 --> 00:07:49,321
Just a moment. I'll see.
124
00:07:49,821 --> 00:07:51,299
Commander Smith's wife, sir.
125
00:07:51,323 --> 00:07:52,300
Hmm? Again?
126
00:07:52,324 --> 00:07:54,302
I can't talk to her now.
127
00:07:54,326 --> 00:07:55,303
I think you better, sir.
128
00:07:55,327 --> 00:07:56,828
She sounds very upset.
129
00:08:00,332 --> 00:08:01,309
Hello, Angela.
130
00:08:01,333 --> 00:08:02,834
I can't talk now.
131
00:08:03,335 --> 00:08:04,753
I'll call you back.
132
00:08:05,120 --> 00:08:06,681
Oh, but, Gavin, I've been trying
133
00:08:06,705 --> 00:08:07,785
to reach you all afternoon.
134
00:08:08,089 --> 00:08:09,650
Yes, I know, but
I've been tied up
135
00:08:09,674 --> 00:08:11,510
with this investigation. I...
136
00:08:11,760 --> 00:08:14,322
but, Gavin, you've
got to talk to me.
137
00:08:14,346 --> 00:08:16,348
It's... it's about Hardy.
138
00:08:16,715 --> 00:08:19,660
Angela, let me get back to you.
139
00:08:19,684 --> 00:08:21,078
Look, I'm not in Houston.
140
00:08:21,102 --> 00:08:24,081
When they told Hardy
that he was going up,
141
00:08:24,105 --> 00:08:28,586
I knew I had to get to you
and I came in this morning.
142
00:08:28,610 --> 00:08:30,612
Look, you've got
to help me, Gavin.
143
00:08:31,029 --> 00:08:34,091
Look, Angela, I'll see you
as soon as I finish down here.
144
00:08:34,115 --> 00:08:35,593
Now, leave your...
leave your number
145
00:08:35,617 --> 00:08:37,486
with my office
and I'll call you.
146
00:08:37,786 --> 00:08:41,239
It's Hardy. He's,
he's... Angela, please?
147
00:08:41,490 --> 00:08:44,051
All... all right.
148
00:08:44,075 --> 00:08:45,877
All right, but I'll
wait for your call.
149
00:08:58,640 --> 00:09:00,642
That'll be all, thanks.
150
00:09:04,429 --> 00:09:05,897
I'm Gavin Lewis, Security.
151
00:09:06,264 --> 00:09:08,233
I know who you are.
152
00:09:10,185 --> 00:09:11,746
I should tell you why I'm here.
153
00:09:11,770 --> 00:09:14,105
I wanted to talk to
that radio operator.
154
00:09:14,406 --> 00:09:16,274
What do you want
with him, Mr. Vincent?
155
00:09:17,609 --> 00:09:19,086
Information.
156
00:09:19,110 --> 00:09:21,589
Complete information
as to what he heard
157
00:09:21,613 --> 00:09:23,090
on that ship-to-shore radio.
158
00:09:23,114 --> 00:09:24,592
Well, you can get that
159
00:09:24,616 --> 00:09:26,535
out of the newspapers
tonight, can't you?
160
00:09:26,918 --> 00:09:29,788
I said complete information.
161
00:09:31,590 --> 00:09:34,485
I had a check run
on you, Mr. Vincent.
162
00:09:34,509 --> 00:09:37,929
I know who you are and
what this obsession of yours is.
163
00:09:38,179 --> 00:09:39,740
Men from another planet.
164
00:09:39,764 --> 00:09:41,132
Aliens.
165
00:09:41,433 --> 00:09:43,995
All right. That happens to
be your particular hang-up.
166
00:09:44,019 --> 00:09:45,470
What's it have to do with us?
167
00:09:45,937 --> 00:09:47,522
I know how those astronauts died
168
00:09:48,023 --> 00:09:49,500
and what that red fog is.
169
00:09:49,524 --> 00:09:51,309
I want to know why they died.
170
00:09:53,111 --> 00:09:56,090
Well, they weren't
killed by men from Mars,
171
00:09:56,114 --> 00:09:57,592
I can promise you that.
172
00:09:57,616 --> 00:10:00,535
Happens that it was a
form of carbon monoxide.
173
00:10:00,869 --> 00:10:03,738
Oh, yes. Red carbon monoxide.
174
00:10:05,206 --> 00:10:06,791
Carbon monoxide you can see.
175
00:10:07,208 --> 00:10:08,769
What is it with people like you?
176
00:10:08,793 --> 00:10:09,794
One weird story
177
00:10:10,295 --> 00:10:12,773
and every screwball
in the country thinks
178
00:10:12,797 --> 00:10:14,275
he can get in on the act.
179
00:10:14,299 --> 00:10:16,277
Even that old man
down on the beach
180
00:10:16,301 --> 00:10:17,719
says that he saw a red fog.
181
00:10:20,005 --> 00:10:21,065
Gavin, I can't
stall 'em anymore.
182
00:10:21,089 --> 00:10:22,066
They want your statement.
183
00:10:22,090 --> 00:10:23,568
Now, come on, will you?
184
00:10:23,592 --> 00:10:25,272
All right, all right,
I'll be right there.
185
00:10:26,061 --> 00:10:27,062
Where is this old man?
186
00:10:27,562 --> 00:10:28,562
I'd like to talk to him.
187
00:10:28,763 --> 00:10:29,824
No, no, no.
188
00:10:29,848 --> 00:10:31,826
Till I have a chance
to check on his story,
189
00:10:31,850 --> 00:10:33,828
nobody gets near
Mr. Coogan's place.
190
00:10:33,852 --> 00:10:34,829
Nobody talks to him.
191
00:10:34,853 --> 00:10:37,298
Now, you wait
here till I'm done.
192
00:10:37,322 --> 00:10:38,657
You're holding me?
193
00:10:38,940 --> 00:10:41,002
You're a smart man, Mr. Vincent.
194
00:10:41,026 --> 00:10:43,504
You know I have no
authority to do that.
195
00:10:43,528 --> 00:10:45,506
You're also smart enough
196
00:10:45,530 --> 00:10:47,415
to be here when I get back.
197
00:11:20,899 --> 00:11:24,378
That's right.
198
00:11:24,402 --> 00:11:28,883
And it's very
simple, Mr. Coogan.
199
00:11:28,907 --> 00:11:31,876
If you really didn't
see anything,
200
00:11:32,410 --> 00:11:34,271
what's there to
tell Gavin Lewis?
201
00:11:34,295 --> 00:11:36,665
Nothing.
202
00:11:37,165 --> 00:11:39,143
I saw nothing.
203
00:11:39,167 --> 00:11:40,561
I made it all up.
204
00:11:40,585 --> 00:11:43,481
That's right, Mr. Coogan.
205
00:11:43,505 --> 00:11:45,399
You made it all up
206
00:11:45,423 --> 00:11:50,287
just to get your
name in the papers.
207
00:11:54,683 --> 00:11:57,569
You saw nothing.
208
00:12:19,674 --> 00:12:20,675
Mr. Coogan?
209
00:12:25,680 --> 00:12:26,681
Mr. Coogan?
210
00:12:28,183 --> 00:12:29,660
What are you doing here?
211
00:12:29,684 --> 00:12:31,662
Gavin Lewis gave me permission
212
00:12:31,686 --> 00:12:32,687
to talk to Mr. Coogan.
213
00:12:33,188 --> 00:12:35,140
You have that in writing?
214
00:12:35,557 --> 00:12:37,475
He said it wouldn't
be necessary.
215
00:12:39,611 --> 00:12:41,872
Now, Mr. Coogan,
I'd like to talk to you
216
00:12:41,896 --> 00:12:43,898
about what you saw yesterday.
217
00:12:44,315 --> 00:12:47,378
Nothing.
218
00:12:47,402 --> 00:12:48,796
I saw nothing.
219
00:12:48,820 --> 00:12:51,740
I made it all up.
220
00:13:03,084 --> 00:13:04,886
Mr. Coogan, look at me.
221
00:13:07,722 --> 00:13:09,591
I made it up.
222
00:13:11,509 --> 00:13:12,977
Mr. Vincent...
223
00:13:14,429 --> 00:13:15,740
that's enough.
224
00:13:15,764 --> 00:13:18,125
Maybe Lewis gave you permission.
225
00:13:18,149 --> 00:13:20,911
Maybe he didn't
but that's all, buster.
226
00:13:20,935 --> 00:13:22,296
You'll have to go.
227
00:13:22,320 --> 00:13:24,665
Who's been here?
Who talked to him?
228
00:13:24,689 --> 00:13:26,608
Nobody was here.
Nobody talked to him.
229
00:13:30,995 --> 00:13:34,809
What do you have
in that pocket, officer?
230
00:13:34,833 --> 00:13:37,836
You have five seconds, mister.
231
00:14:18,409 --> 00:14:21,162
You all right, sir?
232
00:14:23,915 --> 00:14:24,860
Correll?
233
00:14:24,884 --> 00:14:25,861
What happened?
234
00:14:25,885 --> 00:14:27,361
I'm all right. I'm all right.
235
00:14:27,385 --> 00:14:28,887
Correll?!
236
00:14:35,643 --> 00:14:36,704
Riley, get on the radio.
237
00:14:36,728 --> 00:14:38,205
I want him found. Yes, sir.
238
00:14:38,229 --> 00:14:39,707
All right, what the
devil's going on here?
239
00:14:39,731 --> 00:14:41,208
You knew I'd come, didn't you?
240
00:14:41,232 --> 00:14:42,232
You set it up.
241
00:14:42,317 --> 00:14:43,878
I asked you a question, Vincent.
242
00:14:43,902 --> 00:14:44,902
I expect an answer.
243
00:14:45,019 --> 00:14:46,104
So do I.
244
00:14:46,604 --> 00:14:49,500
Was Correll part of the setup
or was killing me his idea?
245
00:14:49,524 --> 00:14:50,751
Doing what?!
246
00:14:50,775 --> 00:14:52,386
He tried to kill me.
247
00:14:52,410 --> 00:14:54,171
He's one of them.
248
00:14:54,195 --> 00:14:55,472
He's an alien.
249
00:14:55,496 --> 00:14:56,496
You want proof?
250
00:14:56,831 --> 00:14:57,332
Look at him.
251
00:14:57,832 --> 00:14:58,809
Just talk to him.
252
00:14:58,833 --> 00:15:00,811
Correll wiped everything
out of his mind.
253
00:15:00,835 --> 00:15:04,505
Mr. Coogan, tell
him what you saw.
254
00:15:04,706 --> 00:15:07,268
You saw the red fog, didn't you?
255
00:15:07,292 --> 00:15:09,127
Nothing.
256
00:15:10,712 --> 00:15:12,489
I made it all up
257
00:15:12,513 --> 00:15:14,441
to get my name in the papers.
258
00:15:14,465 --> 00:15:17,745
- Mr. Coogan, you told...
- Nothing.
259
00:15:17,769 --> 00:15:19,637
I saw nothing.
260
00:15:20,054 --> 00:15:21,472
Mr. Coogan!
261
00:15:21,723 --> 00:15:23,308
I saw nothing.
262
00:15:29,314 --> 00:15:30,782
You'll never find Correll.
263
00:15:31,115 --> 00:15:32,700
He's done his job.
264
00:15:34,702 --> 00:15:36,680
Well, I haven't done mine.
265
00:15:36,704 --> 00:15:39,657
All right, Vincent,
we'd better talk.
266
00:15:40,041 --> 00:15:41,041
Come on.
267
00:15:41,125 --> 00:15:42,627
Let's get back to town.
268
00:16:03,665 --> 00:16:05,185
Sorry, sir, we're
closed for the night.
269
00:16:05,333 --> 00:16:06,894
I've got this briefcase
for Mr. Lewis.
270
00:16:06,918 --> 00:16:08,720
I'll just put it in
his car, okay?
271
00:16:08,920 --> 00:16:09,971
Help yourself.
272
00:16:31,576 --> 00:16:33,053
Well, that's a big help.
273
00:16:33,077 --> 00:16:34,555
Medical report shows
274
00:16:34,579 --> 00:16:37,558
there's nothing wrong
with Charlie Coogan.
275
00:16:37,582 --> 00:16:40,060
Did you really think it would?
276
00:16:40,084 --> 00:16:43,564
Oh, sure, sure, he
was brainwashed, huh?
277
00:16:43,588 --> 00:16:46,066
Lewis, either you
believe me or you don't.
278
00:16:46,090 --> 00:16:48,068
Well, maybe I don't
want to believe you.
279
00:16:48,092 --> 00:16:50,044
Maybe, I... Maybe what?
280
00:16:52,597 --> 00:16:55,967
You know, I think it's
about time you level with me.
281
00:16:56,300 --> 00:16:58,362
You've given me just enough
information to keep me curious.
282
00:16:58,386 --> 00:17:00,386
You practically sent me
to Charlie Coogan's place.
283
00:17:00,688 --> 00:17:03,751
Why?
284
00:17:03,775 --> 00:17:07,228
You know what I did before
I was a security officer?
285
00:17:07,645 --> 00:17:11,065
You were an astronaut...
One of the first.
286
00:17:13,951 --> 00:17:14,928
That's right.
287
00:17:14,952 --> 00:17:17,431
I was training for the moonshot.
288
00:17:17,455 --> 00:17:19,957
Same one that's
going up this week.
289
00:17:22,460 --> 00:17:23,937
A couple of months ago,
290
00:17:23,961 --> 00:17:26,464
I was driving home
from the space center...
291
00:17:26,964 --> 00:17:29,943
Top physical shape;
nothing wrong with me.
292
00:17:29,967 --> 00:17:31,945
I was listening to the car radio
293
00:17:31,969 --> 00:17:34,922
and all of a sudden,
the radio went dead.
294
00:17:36,424 --> 00:17:38,869
After that, I don't
remember anything.
295
00:17:38,893 --> 00:17:42,289
I don't remember getting
home, going to bed...
296
00:17:42,313 --> 00:17:46,293
nothing until my call service
woke me up in the morning.
297
00:17:46,317 --> 00:17:48,746
And I didn't feel well...
298
00:17:48,770 --> 00:17:50,297
and when they checked me out,
299
00:17:50,321 --> 00:17:53,191
they found that my blood
pressure had gone crazy.
300
00:17:53,491 --> 00:17:57,945
Consequently, they washed
me out of the space program.
301
00:17:58,329 --> 00:18:01,892
But I knew... I knew
302
00:18:01,916 --> 00:18:03,844
that there was nothing
wrong with my blood pressure
303
00:18:03,868 --> 00:18:06,897
and when I tried to tell them,
when I tried to make them see
304
00:18:06,921 --> 00:18:09,757
they treated me like I was
some section-eight case.
305
00:18:12,376 --> 00:18:15,155
I lost a night out
of my life, David.
306
00:18:15,179 --> 00:18:19,183
I want to find out where
that night went, and why.
307
00:18:19,684 --> 00:18:21,552
Maybe you have the answer.
308
00:18:23,471 --> 00:18:24,939
Nope.
309
00:18:30,027 --> 00:18:31,505
We're not going to find it here.
310
00:18:31,529 --> 00:18:34,398
Whatever it is, it must
be at the launch site.
311
00:18:40,288 --> 00:18:41,265
That's a long ride.
312
00:18:41,289 --> 00:18:42,290
We better get going.
313
00:18:53,217 --> 00:18:55,195
You're lucky,
another five minutes,
314
00:18:55,219 --> 00:18:57,505
I would have taken
off for the night.
315
00:18:57,672 --> 00:18:59,257
David, it doesn't make sense.
316
00:18:59,757 --> 00:19:02,236
If an astronaut is
shoved aside like I was,
317
00:19:02,260 --> 00:19:03,737
or if he's killed,
318
00:19:03,761 --> 00:19:05,739
the moonshot still goes up.
319
00:19:05,763 --> 00:19:07,241
They could kill ten men
320
00:19:07,265 --> 00:19:09,159
and the program still goes on.
321
00:19:09,183 --> 00:19:12,629
Maybe they're not trying
to stop the program.
322
00:19:12,653 --> 00:19:14,081
Could be something else.
323
00:19:14,105 --> 00:19:16,500
Like what? What are
you going to look for
324
00:19:16,524 --> 00:19:19,503
when we get to the space
center, one of these... aliens?
325
00:19:19,527 --> 00:19:22,914
And what's he going to do,
come up and introduce himself?
326
00:19:23,164 --> 00:19:24,164
You told me yourself
327
00:19:24,248 --> 00:19:25,676
that they look the
same as we do.
328
00:19:25,700 --> 00:19:27,561
There are ways of
recognizing them.
329
00:19:27,585 --> 00:19:29,871
First of all, they have to
regenerate themselves
330
00:19:30,254 --> 00:19:31,815
and they have an awkwardness
331
00:19:31,839 --> 00:19:33,317
about the hands.
332
00:19:33,341 --> 00:19:35,343
There's a...
mutated fourth finger
333
00:19:35,843 --> 00:19:38,346
and the fact that they
have no heartbeat.
334
00:19:38,846 --> 00:19:39,847
The fact that...
335
00:19:47,305 --> 00:19:48,782
What was that?
336
00:19:48,806 --> 00:19:52,810
David, what in the
name of heaven!?
337
00:20:02,954 --> 00:20:03,931
Good morning, Riley.
338
00:20:03,955 --> 00:20:05,432
You'd better hurry, sir.
339
00:20:05,456 --> 00:20:07,434
Lacava and the others are
leaving for the airport in an hour.
340
00:20:07,458 --> 00:20:08,435
All right.
341
00:20:08,459 --> 00:20:09,436
Vincent's staying
at my apartment.
342
00:20:09,460 --> 00:20:10,938
Make sure that he
gets a security pass
343
00:20:10,962 --> 00:20:12,242
and I want him at that airfield
344
00:20:12,463 --> 00:20:13,391
by the time the plane lands.
345
00:20:13,415 --> 00:20:14,892
Vincent? Yes. Right.
346
00:20:14,916 --> 00:20:16,944
And get ahold of
McNally's office.
347
00:20:16,968 --> 00:20:18,946
Ask him to send over
any material they have
348
00:20:18,970 --> 00:20:20,948
on the backup crew...
Film, everything.
349
00:20:20,972 --> 00:20:21,900
Oh, excuse me, sir.
350
00:20:21,924 --> 00:20:23,817
I took the liberty...
351
00:20:23,841 --> 00:20:24,818
It's Commander Smith's wife.
352
00:20:24,842 --> 00:20:26,177
She's waiting in the office.
353
00:20:28,012 --> 00:20:29,489
Oh, thanks.
354
00:20:29,513 --> 00:20:32,876
If anybody asks where
Vincent's staying... don't know.
355
00:20:32,900 --> 00:20:34,185
Yes, sir.
356
00:20:38,906 --> 00:20:39,883
Hi, Angela.
357
00:20:39,907 --> 00:20:42,886
I'm sorry I didn't
call you last night.
358
00:20:42,910 --> 00:20:43,887
I couldn't.
359
00:20:43,911 --> 00:20:45,389
Oh, that's all right.
360
00:20:45,413 --> 00:20:46,890
Are you all right?
361
00:20:46,914 --> 00:20:47,915
Mm-hmm.
362
00:20:51,419 --> 00:20:53,921
Uh... Gavin.
363
00:20:56,424 --> 00:20:57,901
Hardy will be going up.
364
00:20:57,925 --> 00:20:58,902
There's no question?
365
00:20:58,926 --> 00:21:00,928
None.
366
00:21:04,432 --> 00:21:07,411
Well, I don't think
he ought to go.
367
00:21:07,435 --> 00:21:08,475
I don't know why, but I...
368
00:21:12,440 --> 00:21:14,442
I think there's something
wrong with him.
369
00:21:18,446 --> 00:21:19,423
With him, or with you?
370
00:21:19,447 --> 00:21:20,924
No, no. Now that it's definite,
371
00:21:20,948 --> 00:21:21,925
that they've set the day,
372
00:21:21,949 --> 00:21:24,428
are you sure that it's not
just your nerves, hmm?
373
00:21:24,452 --> 00:21:26,346
You know me better than that.
374
00:21:26,370 --> 00:21:29,600
This has been
going on for weeks...
375
00:21:29,624 --> 00:21:30,934
for months even.
376
00:21:30,958 --> 00:21:34,438
Last night, I called
him... deliberately...
377
00:21:34,462 --> 00:21:37,941
And I told him that we'd
be seeing each other;
378
00:21:37,965 --> 00:21:41,945
that we were going to
spend the evening together;
379
00:21:41,969 --> 00:21:43,897
and he wasn't even jealous.
380
00:21:43,921 --> 00:21:47,224
Well, then, maybe we've
all grown up, haven't we?
381
00:21:48,559 --> 00:21:49,560
No.
382
00:21:52,563 --> 00:21:56,043
How can I make you understand?
383
00:21:56,067 --> 00:22:00,464
What does it mean that he
has complete lapses of memory?
384
00:22:00,488 --> 00:22:03,667
He can't remember
the simplest things,
385
00:22:03,691 --> 00:22:04,992
the places that we've gone
386
00:22:05,493 --> 00:22:07,495
or... or the friends
that we knew, or...
387
00:22:07,995 --> 00:22:09,973
or... even how I
like my martinis...
388
00:22:09,997 --> 00:22:11,341
Angela, Hardy went through
389
00:22:11,365 --> 00:22:12,676
a great deal in Vietnam,
390
00:22:12,700 --> 00:22:14,702
but if there were
anything wrong with him...
391
00:22:15,202 --> 00:22:16,480
Physically or emotionally...
392
00:22:16,504 --> 00:22:18,815
The doctors would have
found it out months ago.
393
00:22:18,839 --> 00:22:20,233
Now, stop worrying, will you?
394
00:22:23,711 --> 00:22:25,212
Excuse me.
395
00:22:27,715 --> 00:22:29,693
The others are ready to leave
396
00:22:29,717 --> 00:22:31,695
for the airport now, sir.
397
00:22:31,719 --> 00:22:33,220
Um... right there.
398
00:22:35,222 --> 00:22:36,700
I'm sorry, Angela.
399
00:22:36,724 --> 00:22:37,701
I've got to leave.
400
00:22:37,725 --> 00:22:41,204
It's all right... I'll leave.
401
00:22:41,228 --> 00:22:42,730
McNally called me
this morning anyway.
402
00:22:43,230 --> 00:22:45,232
He wants me to be at the
airport when Hardy lands.
403
00:22:45,733 --> 00:22:46,710
They want photographs.
404
00:22:46,734 --> 00:22:48,235
You know, the brave
astronaut's wife.
405
00:22:55,242 --> 00:22:57,745
Can you come to the
house tonight to see Hardy?
406
00:22:58,245 --> 00:22:59,245
Please, Gavin.
407
00:22:59,997 --> 00:23:01,892
I'll try.
408
00:23:01,916 --> 00:23:03,810
Thank you.
409
00:23:03,834 --> 00:23:05,336
Good-bye.
410
00:23:21,519 --> 00:23:24,572
Now, you can have all the
pictures you want, but no interviews.
411
00:23:25,072 --> 00:23:27,050
The boys have just a few
hours before their first briefing.
412
00:23:27,074 --> 00:23:28,552
They're not going to
want to spend them
413
00:23:28,576 --> 00:23:30,077
answering questions,
you understand?
414
00:23:31,579 --> 00:23:32,556
Did you have any trouble?
415
00:23:32,580 --> 00:23:33,557
No.
416
00:23:33,581 --> 00:23:35,583
Anybody follow you?
417
00:23:37,585 --> 00:23:38,586
Good hunting.
418
00:23:40,087 --> 00:23:41,064
Hi. Hi.
419
00:23:41,088 --> 00:23:43,066
Come on, now,
give 'em some room.
420
00:23:43,090 --> 00:23:44,568
You'll get your pictures.
421
00:23:44,592 --> 00:23:46,069
Let's have one with the girl.
422
00:23:46,093 --> 00:23:47,595
Come over here just a minute.
423
00:23:48,095 --> 00:23:49,072
Colonel Lacava...
424
00:23:49,096 --> 00:23:51,358
Remember, no
questions... Just pictures.
425
00:23:51,382 --> 00:23:52,659
Mr. Smith, would you
look this way, please?
426
00:23:52,683 --> 00:23:54,161
Try that again.
427
00:23:54,185 --> 00:23:56,163
All right, fellows, I think
you've got enough for now.
428
00:23:56,187 --> 00:23:58,165
Now let's give 'em a
chance to get some rest.
429
00:23:58,189 --> 00:24:00,033
They've got a heavy schedule
with the medics this afternoon.
430
00:24:00,057 --> 00:24:01,442
Would you please step out front?
431
00:24:01,976 --> 00:24:02,837
No more questions.
432
00:24:02,861 --> 00:24:04,955
Can you give us something?
433
00:24:04,979 --> 00:24:06,757
One question at a time, please.
434
00:24:06,781 --> 00:24:08,759
Mr. Smith, look
this way, please.
435
00:24:08,783 --> 00:24:10,761
Come over here just a minute.
436
00:24:10,785 --> 00:24:11,679
Colonel Lacava.
437
00:24:11,703 --> 00:24:12,736
This way.
438
00:24:13,237 --> 00:24:14,098
Colonel Lacava.
439
00:24:14,122 --> 00:24:17,467
Hardy! Hi, Angela.
440
00:24:17,491 --> 00:24:20,470
Well, I don't think I've ever
envied anybody so much in my life.
441
00:24:20,494 --> 00:24:22,973
Oh, the way you pushed for
me, the things you taught me,
442
00:24:22,997 --> 00:24:24,837
I wouldn't be doing
this if it weren't for you.
443
00:24:24,999 --> 00:24:26,977
Well, I like to pick
my own replacements.
444
00:24:27,001 --> 00:24:27,978
Look, you get your rest
445
00:24:28,002 --> 00:24:29,980
and I'll... I'll try to
look in on you later.
446
00:24:30,004 --> 00:24:30,981
Any time.
447
00:24:31,005 --> 00:24:32,506
Bye, Gavin. Bye, Angela.
448
00:24:33,507 --> 00:24:34,985
Doctor!
449
00:24:35,009 --> 00:24:36,510
Could you give us
some background?
450
00:24:42,516 --> 00:24:43,994
Who's that man?
451
00:24:44,018 --> 00:24:46,496
Hmm? That's, uh, Owens,
one of the medics. Why?
452
00:24:46,520 --> 00:24:47,747
Check him.
453
00:24:47,771 --> 00:24:50,000
He's been with the
program ever since it started.
454
00:24:50,024 --> 00:24:51,826
Gavin, check him.
455
00:25:09,260 --> 00:25:12,239
Oh... No, lie down, darling.
456
00:25:12,263 --> 00:25:13,764
I'll get it.
457
00:25:14,598 --> 00:25:15,992
Hey...
458
00:25:16,016 --> 00:25:18,361
I'm the one who's
supposed to get the jitters.
459
00:25:18,385 --> 00:25:20,780
Yeah.
460
00:25:23,140 --> 00:25:25,001
Well, I guess they're here.
461
00:25:25,025 --> 00:25:26,336
Go on, let them in.
462
00:25:26,360 --> 00:25:27,671
I'll be right out.
463
00:25:27,695 --> 00:25:30,507
Hardy... Oh, come on, honey.
464
00:25:30,531 --> 00:25:32,983
It'll be all over in
a couple of days.
465
00:25:35,035 --> 00:25:36,620
Now, come on, let them in.
466
00:25:51,051 --> 00:25:53,029
The shepherd
rounding up his flock.
467
00:25:53,053 --> 00:25:54,531
Oh, hi, Tony.
468
00:25:54,555 --> 00:25:57,033
Is Hardy ready for his physical?
469
00:25:57,057 --> 00:25:59,536
Oh, he'll be out in a second.
470
00:25:59,560 --> 00:26:00,537
Uh-uh... bags.
471
00:26:00,561 --> 00:26:02,038
Droopy eyes.
472
00:26:02,062 --> 00:26:04,541
You're beginning
to look like a wife.
473
00:26:04,565 --> 00:26:07,043
Oh... Don't.
474
00:26:07,067 --> 00:26:08,545
I'll see if he's ready.
475
00:26:08,569 --> 00:26:09,546
No, I-I mean it, Angela.
476
00:26:09,570 --> 00:26:12,048
Why don't you and Peggy
go to a movie tonight?
477
00:26:12,072 --> 00:26:14,551
Don't just sit around
thinking about it.
478
00:26:14,575 --> 00:26:15,552
Yeah, maybe I will.
479
00:26:15,576 --> 00:26:18,078
No maybes. Do it.
480
00:26:25,085 --> 00:26:27,063
Hardy. Tony's here.
481
00:26:27,087 --> 00:26:28,372
Be out in a minute.
482
00:26:57,234 --> 00:26:58,234
Hardy.
483
00:27:01,238 --> 00:27:02,215
Hardy?
484
00:27:02,239 --> 00:27:04,217
I'll be right out.
485
00:27:04,241 --> 00:27:06,243
Come on, friend,
this is a rush deal.
486
00:27:06,744 --> 00:27:10,223
Remember? Those
medics won't wait all night.
487
00:27:10,247 --> 00:27:11,725
That's just what I'm doing.
488
00:27:11,749 --> 00:27:13,751
I'm getting ready
for the medics.
489
00:27:30,651 --> 00:27:32,653
Be ready in a minute.
490
00:27:33,654 --> 00:27:35,632
Anything on Owens?
491
00:27:35,656 --> 00:27:37,634
Owens is a medical technician.
492
00:27:37,658 --> 00:27:39,636
He was born in Detroit,
and we can account
493
00:27:39,660 --> 00:27:41,638
for almost every day since then.
494
00:27:41,662 --> 00:27:43,139
Checked his file myself.
495
00:27:43,163 --> 00:27:45,642
Well, they could
have phonied that.
496
00:27:45,666 --> 00:27:47,644
We've got to find something.
497
00:27:47,668 --> 00:27:49,145
We're running out of time.
498
00:27:49,169 --> 00:27:51,138
Well, then why waste
it looking at this film?
499
00:27:51,505 --> 00:27:55,035
David, if you think that one
of the astronauts is an alien
500
00:27:55,059 --> 00:27:56,894
or all three of them, forget it.
501
00:27:58,679 --> 00:28:00,240
They've been checked
and rechecked.
502
00:28:00,264 --> 00:28:02,742
We know who they are,
where they were born, when...
503
00:28:02,766 --> 00:28:05,152
when they blow their noses
and scratch their backs.
504
00:28:05,486 --> 00:28:08,048
The aliens want this
moonshot to go up
505
00:28:08,072 --> 00:28:11,025
and they want this special
crew to be on it. Why?
506
00:28:13,193 --> 00:28:14,754
Why would they go
through so much trouble?
507
00:28:14,778 --> 00:28:16,698
Just to stop two men
from walking on the moon?
508
00:28:17,114 --> 00:28:18,415
Shut the blinds, will you?
509
00:28:18,666 --> 00:28:20,306
Now, you're holding
back something.
510
00:28:22,252 --> 00:28:23,813
I'm shooting in the
dark unless you tell me
511
00:28:23,837 --> 00:28:25,289
the real objective
of this moonshot.
512
00:28:25,673 --> 00:28:27,257
You can read it
in the newspapers.
513
00:28:27,758 --> 00:28:29,853
They have four
columns on it every day.
514
00:28:29,877 --> 00:28:31,438
If this were simply
a walk on the moon
515
00:28:31,462 --> 00:28:33,940
your people would
have postponed the flight
516
00:28:33,964 --> 00:28:35,442
and given the backup
crew more time.
517
00:28:35,466 --> 00:28:37,861
Now, why do they have
to get off tomorrow?
518
00:28:37,885 --> 00:28:40,947
David, I've told you
everything that's unclassified.
519
00:28:40,971 --> 00:28:43,033
I'm security officer,
remember that?
520
00:28:43,057 --> 00:28:45,559
Now, do you want
to see this film or not?
521
00:28:58,072 --> 00:29:00,050
I had them slice
off the front part
522
00:29:00,074 --> 00:29:01,051
about the rocket itself
523
00:29:01,075 --> 00:29:03,077
and just send me the
material on the men.
524
00:29:03,577 --> 00:29:05,355
The moonshot thus becomes
525
00:29:05,379 --> 00:29:07,440
the most significant
step forward thus far
526
00:29:07,464 --> 00:29:08,942
in America's manned
space program.
527
00:29:08,966 --> 00:29:11,444
Three astronauts have
undergone intensive training
528
00:29:11,468 --> 00:29:13,947
in preparation for this key
project, but only two will
529
00:29:13,971 --> 00:29:16,473
actually land on the
surface of the moon.
530
00:29:16,974 --> 00:29:18,952
The man chosen to
remain in the capsule
531
00:29:18,976 --> 00:29:20,954
is Marine Lieutenant
Colonel Martin Daniels
532
00:29:20,978 --> 00:29:23,981
born in New Haven,
Connecticut, April 16, 1931.
533
00:29:24,481 --> 00:29:26,292
Daniels is the youngest
man to have flown
534
00:29:26,316 --> 00:29:28,461
59 combat missions
in the Korean War.
535
00:29:28,485 --> 00:29:32,132
The second member of the crew,
Lieutenant Colonel Tony Lacava,
536
00:29:32,156 --> 00:29:35,635
one of the two men who will
walk on the face of the moon.
537
00:29:35,659 --> 00:29:38,138
The only surviving member
of the original moonshot crew,
538
00:29:38,162 --> 00:29:40,640
Lacava was born in
Sioux Falls, South Dakota
539
00:29:40,664 --> 00:29:42,166
March 27, 1929.
540
00:29:42,616 --> 00:29:43,643
Now captain of the team,
541
00:29:43,667 --> 00:29:46,396
he can be considered the
grand old man of the crew.
542
00:29:46,420 --> 00:29:47,731
Grand old man.
543
00:29:47,755 --> 00:29:50,150
The most recent
member of the crew,
544
00:29:50,174 --> 00:29:52,068
Navy Commander Hardy Smith,
545
00:29:52,092 --> 00:29:55,071
born in New York
City, January 1, 1935.
546
00:29:55,095 --> 00:29:58,525
Commander Smith volunteered
for special duty in Vietnam,
547
00:29:58,549 --> 00:30:01,518
where he earned the
Presidential Medal of Valor
548
00:30:01,802 --> 00:30:02,886
and the Purple Heart.
549
00:30:03,387 --> 00:30:05,355
While still in Vietnam,
he was selected
550
00:30:05,722 --> 00:30:07,775
for the astronaut program.
551
00:30:08,108 --> 00:30:09,169
Shown here with his wife
552
00:30:09,193 --> 00:30:11,671
immediately after his
return to the United States,
553
00:30:11,695 --> 00:30:13,790
Commander Smith
underwent medical treatment
554
00:30:13,814 --> 00:30:16,593
before reporting to
the space agency.
555
00:30:16,617 --> 00:30:17,677
Stop the film.
556
00:30:17,701 --> 00:30:19,179
Stop it right here.
557
00:30:19,203 --> 00:30:19,703
What's the matter?
558
00:30:20,120 --> 00:30:22,239
His face.
559
00:30:23,991 --> 00:30:26,352
That first picture we
saw wasn't Hardy Smith.
560
00:30:26,376 --> 00:30:28,471
Oh, relax.
561
00:30:28,495 --> 00:30:30,306
I'm telling you, it
wasn't Hardy Smith.
562
00:30:30,330 --> 00:30:32,892
No, the first
picture that you saw
563
00:30:32,916 --> 00:30:35,145
was taken of Hardy pre-Vietnam.
564
00:30:35,169 --> 00:30:37,230
Now, he came through
that whole bloody mess
565
00:30:37,254 --> 00:30:38,314
without a scratch,
566
00:30:38,338 --> 00:30:39,923
but getting ready to come home
567
00:30:40,424 --> 00:30:42,786
his hotel in Saigon
caught a terrorist bomb.
568
00:30:42,810 --> 00:30:44,728
The way you see him now...
569
00:30:46,597 --> 00:30:49,659
Well, the, uh, plastic
surgeons did a pretty good job.
570
00:30:49,683 --> 00:30:52,662
Now, do you want to
look at the rest of this?
571
00:30:52,686 --> 00:30:53,746
No.
572
00:30:53,770 --> 00:30:56,082
We've got something.
573
00:30:56,106 --> 00:30:57,991
Hmm? I'm lost.
574
00:30:58,158 --> 00:30:59,719
There is an alien on the crew.
575
00:30:59,743 --> 00:31:01,195
What? You've got to be kidding.
576
00:31:01,745 --> 00:31:02,746
Hardy Smith.
577
00:31:08,001 --> 00:31:09,479
I know Hardy Smith.
578
00:31:09,503 --> 00:31:10,980
I... trained with him.
579
00:31:11,004 --> 00:31:13,507
I'm a close friend
of his family.
580
00:31:15,008 --> 00:31:15,985
No... no.
581
00:31:16,009 --> 00:31:17,569
You've really gone
off the deep end.
582
00:31:17,845 --> 00:31:19,405
All right, who was the first man
583
00:31:19,429 --> 00:31:20,773
assigned to the
moonshot program?
584
00:31:20,797 --> 00:31:23,717
Tony Lacava. He still is.
585
00:31:23,967 --> 00:31:25,528
Well, scratch him. If they
wanted to get rid of him,
586
00:31:25,552 --> 00:31:27,032
they would have
done it right away.
587
00:31:28,472 --> 00:31:30,033
Now, who ranked next?
588
00:31:30,057 --> 00:31:32,309
Come on, who came after Lacava?
589
00:31:34,111 --> 00:31:35,112
I came next.
590
00:31:35,612 --> 00:31:38,091
And you had that strange
experience you told me about...
591
00:31:38,115 --> 00:31:41,094
When you started having
trouble with your blood pressure.
592
00:31:41,118 --> 00:31:42,295
That's right.
593
00:31:42,319 --> 00:31:44,547
And then Banks
and Howell, right?
594
00:31:44,571 --> 00:31:46,132
Right.
595
00:31:46,156 --> 00:31:47,241
They're both dead.
596
00:31:49,076 --> 00:31:51,161
Now, the crew is Lacava,
Daniels and Smith.
597
00:31:51,662 --> 00:31:53,139
And that can't be Hardy Smith.
598
00:31:53,163 --> 00:31:56,142
They didn't change his
face with plastic surgery.
599
00:31:56,166 --> 00:31:57,443
They got rid of him.
600
00:31:57,467 --> 00:31:59,028
They substituted a man
601
00:31:59,052 --> 00:32:01,054
you call Hardy
Smith... an alien.
602
00:32:01,555 --> 00:32:03,557
I know Hardy Smith.
603
00:32:08,562 --> 00:32:10,540
Good Lord, maybe
that's what she meant.
604
00:32:10,564 --> 00:32:12,542
Maybe that's why she
thinks he's changed...
605
00:32:12,566 --> 00:32:14,327
Why she doesn't understand him.
606
00:32:14,351 --> 00:32:16,796
It's not the same man, is it?
607
00:32:16,820 --> 00:32:18,405
There isn't any purpose. What...
608
00:32:18,906 --> 00:32:19,999
why send an alien up?
609
00:32:20,023 --> 00:32:21,584
Well, they're probably
afraid of something
610
00:32:21,608 --> 00:32:23,889
that those reconnaissance
photos showed on the moon.
611
00:32:25,579 --> 00:32:27,640
Now, if that's security
don't tell me about it
612
00:32:27,664 --> 00:32:29,642
but go to the man
who's in charge.
613
00:32:29,666 --> 00:32:31,144
Have Smith
investigated; stop him.
614
00:32:31,168 --> 00:32:32,753
Oh, this is all wild guesswork.
615
00:32:33,253 --> 00:32:34,814
We-We don't have any evidence.
616
00:32:34,838 --> 00:32:36,349
There's got to be
something in his file...
617
00:32:36,373 --> 00:32:38,401
Maybe his medical records.
618
00:32:38,425 --> 00:32:39,903
Now, we have 12
hours before liftoff.
619
00:32:39,927 --> 00:32:41,211
You've got to find something.
620
00:32:44,514 --> 00:32:47,017
Lord help us if we're wrong.
621
00:33:04,868 --> 00:33:07,347
Gavin, you and I have
worked together a long time.
622
00:33:07,371 --> 00:33:09,349
That's the only reason
I've listened to you.
623
00:33:09,373 --> 00:33:10,850
I'm sorry you won't
accept the fact
624
00:33:10,874 --> 00:33:12,352
the boat engine was defective
625
00:33:12,376 --> 00:33:14,378
and that deputy was just a
poor slob who went AWOL.
626
00:33:14,878 --> 00:33:16,356
Stan, no matter what
you think, investigate.
627
00:33:16,380 --> 00:33:18,300
I'm right, I want you
to find out that I'm right.
628
00:33:18,332 --> 00:33:20,417
I'd rather find out
what's driving you.
629
00:33:20,917 --> 00:33:22,919
What made you come
up with a story like this?
630
00:33:23,337 --> 00:33:24,897
Because you're in
charge of this phase.
631
00:33:24,921 --> 00:33:26,399
And you can stop
him. There's still time.
632
00:33:26,423 --> 00:33:27,924
Now get his records,
do something.
633
00:33:28,342 --> 00:33:30,403
Before we go any further, I
want to ask you something
634
00:33:30,427 --> 00:33:31,704
about you and Angela Smith.
635
00:33:31,728 --> 00:33:33,397
Ah, now wait a minute.
636
00:33:33,730 --> 00:33:35,291
And I want an answer.
637
00:33:35,315 --> 00:33:37,267
This friendship of yours...
638
00:33:37,651 --> 00:33:39,653
That's all it ever
was, friendship.
639
00:33:39,987 --> 00:33:41,547
Hardy Smith didn't think so.
640
00:33:41,571 --> 00:33:44,050
It's no secret; it's
here in the files.
641
00:33:44,074 --> 00:33:45,551
Before he went to Vietnam
642
00:33:45,575 --> 00:33:47,804
he was getting
pretty touchy about it.
643
00:33:47,828 --> 00:33:50,247
Stan, there was never
anything and you know it.
644
00:33:50,497 --> 00:33:51,557
Hardy Smith didn't.
645
00:33:51,581 --> 00:33:55,085
He's calmed down now,
and I thought it was all over.
646
00:33:55,585 --> 00:33:56,585
But is it, Gavin?
647
00:33:58,672 --> 00:34:01,818
Is that why you're coming
to me with this wild story?
648
00:34:01,842 --> 00:34:03,403
Why you're even
trying to get him
649
00:34:03,427 --> 00:34:04,904
knocked out of the moonshot?
650
00:34:04,928 --> 00:34:06,406
Don't you understand?
651
00:34:06,430 --> 00:34:07,714
That is not Hardy Smith!
652
00:34:13,854 --> 00:34:15,331
Control.
653
00:34:15,355 --> 00:34:16,833
Would you send in
a medical technician
654
00:34:16,857 --> 00:34:18,334
with Commander
Smith's records, please?
655
00:34:18,358 --> 00:34:19,643
Yes, sir.
656
00:34:22,479 --> 00:34:23,479
Stan...
657
00:34:23,980 --> 00:34:25,620
those structures we've
seen on the moon...
658
00:34:25,982 --> 00:34:27,460
The ones in the
reconnaissance photos...
659
00:34:27,484 --> 00:34:29,045
Lacava and Smith
are the only ones
660
00:34:29,069 --> 00:34:32,048
who will be able to say
whether they're natural objects
661
00:34:32,072 --> 00:34:33,049
or manmade or alien-made
662
00:34:33,073 --> 00:34:34,908
or whether they
represent a threat to us.
663
00:34:35,125 --> 00:34:36,185
Martin Daniels can't
664
00:34:36,209 --> 00:34:37,661
because he'll be in the capsule.
665
00:34:38,045 --> 00:34:40,023
Now, if anything
happens to Lacava
666
00:34:40,047 --> 00:34:41,882
we'll have to accept
Hardy Smith's word.
667
00:34:42,082 --> 00:34:43,142
Will we?
668
00:34:43,166 --> 00:34:45,645
No matter what report
we get back this time
669
00:34:45,669 --> 00:34:47,613
we'll be sending other crews up.
670
00:34:47,637 --> 00:34:50,149
But by then they may have
accomplished their purpose.
671
00:34:50,173 --> 00:34:51,651
Your aliens?
672
00:34:51,675 --> 00:34:53,653
Ah, Stan, I know that
makes me sound insane.
673
00:34:53,677 --> 00:34:57,657
I know it, but... Yes.
674
00:34:57,681 --> 00:34:59,659
The medical
technician's here, sir.
675
00:34:59,683 --> 00:35:00,660
Hold him a minute.
676
00:35:00,684 --> 00:35:03,663
Gavin, you say these
aliens aren't like us...
677
00:35:03,687 --> 00:35:05,164
They're made in some way
678
00:35:05,188 --> 00:35:06,666
so they have no heartbeat.
679
00:35:06,690 --> 00:35:08,668
That's right.
680
00:35:08,692 --> 00:35:10,169
Send him in.
681
00:35:15,615 --> 00:35:17,093
Yes, sir?
682
00:35:17,117 --> 00:35:18,594
Did Commander Smith have
683
00:35:18,618 --> 00:35:20,018
another physical
checkup last night?
684
00:35:20,120 --> 00:35:22,098
Well, yes, sir. He's
had several checks
685
00:35:22,122 --> 00:35:24,124
since he began
preparations for the moonshot.
686
00:35:24,624 --> 00:35:26,543
No problems? No abnormalities?
687
00:35:26,843 --> 00:35:28,404
No, sir.
688
00:35:28,428 --> 00:35:30,297
Respiration? Heart?
689
00:35:30,547 --> 00:35:32,883
He's in perfect
physical condition, sir.
690
00:35:33,100 --> 00:35:34,160
He's lying.
691
00:35:34,184 --> 00:35:35,185
He's one of them.
692
00:35:36,636 --> 00:35:37,697
He's what? He's an alien.
693
00:35:37,721 --> 00:35:39,001
Look at him... look at his hand.
694
00:35:40,857 --> 00:35:42,418
That'll be all. Stop him!
695
00:35:42,442 --> 00:35:43,920
That'll be all.
Stan, he's an alien!
696
00:35:43,944 --> 00:35:44,921
You can't let him go!
697
00:35:44,945 --> 00:35:46,422
All right, Gavin!
698
00:35:46,446 --> 00:35:48,424
Ever since you
raised that commotion
699
00:35:48,448 --> 00:35:50,927
after your illness
I've been debating
700
00:35:50,951 --> 00:35:53,904
whether to take you
off the program entirely.
701
00:35:54,121 --> 00:35:55,631
I'm afraid I'm going to
have to call Washington
702
00:35:55,655 --> 00:35:58,125
and drop the
problem in their laps.
703
00:35:58,458 --> 00:36:00,520
I'm sorry, Gavin, but
I'd be less than honest
704
00:36:00,544 --> 00:36:02,963
if I let you think you'll be
with the program much longer.
705
00:36:03,330 --> 00:36:06,967
Stan... That's all.
706
00:36:19,262 --> 00:36:22,825
Commander Smith volunteered
for special duty in Vietnam,
707
00:36:22,849 --> 00:36:24,827
where he earned the
Presidential Medal of Valor
708
00:36:24,851 --> 00:36:26,329
and the Purple Heart.
709
00:36:26,353 --> 00:36:28,831
While still in Vietnam
710
00:36:28,855 --> 00:36:30,833
he was selected for
the astronaut program.
711
00:36:30,857 --> 00:36:32,835
Shown here with his wife,
712
00:36:32,859 --> 00:36:35,362
immediately after his
return to the United States...
713
00:36:36,363 --> 00:36:38,341
We're licked, David.
714
00:36:38,365 --> 00:36:40,843
I did everything I could.
715
00:36:40,867 --> 00:36:43,346
I even saw Owens in there.
716
00:36:43,370 --> 00:36:47,350
He had that kind of
hand you told me about.
717
00:36:47,374 --> 00:36:50,794
But Stan Arthur
wouldn't buy any of it.
718
00:36:51,378 --> 00:36:52,355
I'm sorry.
719
00:36:52,379 --> 00:36:53,856
In one hour, that crew reports
720
00:36:53,880 --> 00:36:55,858
to the takeoff area
721
00:36:55,882 --> 00:36:59,362
and at dawn the shot goes up.
722
00:36:59,386 --> 00:37:01,364
We still have some time.
723
00:37:01,388 --> 00:37:03,866
Where are you going?
724
00:37:03,890 --> 00:37:05,368
To see the one person
725
00:37:05,392 --> 00:37:07,870
who can prove
Smith's an alien...
726
00:37:07,894 --> 00:37:08,895
his wife.
727
00:37:37,390 --> 00:37:38,868
Mrs. Smith?
728
00:37:38,892 --> 00:37:40,369
Yes.
729
00:37:40,393 --> 00:37:43,372
I'm David Vincent, a
friend of Gavin Lewis.
730
00:37:43,396 --> 00:37:45,825
Oh... well, what do you want?
731
00:37:45,849 --> 00:37:48,377
I want to talk to you
about your husband.
732
00:37:48,401 --> 00:37:49,879
May I come in?
733
00:37:49,903 --> 00:37:51,688
No, I'm sorry, but I...
734
00:37:55,575 --> 00:37:57,077
You going away?
735
00:37:59,079 --> 00:38:03,559
Yes... I'm going
back to Houston.
736
00:38:03,583 --> 00:38:06,086
What business is it of yours?
737
00:38:08,088 --> 00:38:10,066
On the morning your
husband's being shot to the moon
738
00:38:10,090 --> 00:38:12,375
you're not even going
to watch the liftoff?
739
00:38:14,628 --> 00:38:17,907
No. I don't want to watch it.
740
00:38:17,931 --> 00:38:20,050
You're running away.
741
00:38:20,433 --> 00:38:22,018
Why?
742
00:38:28,024 --> 00:38:29,359
Leave me alone.
743
00:38:29,609 --> 00:38:31,537
You know, don't you?
744
00:38:31,561 --> 00:38:34,924
You know that's
not your husband.
745
00:38:34,948 --> 00:38:36,950
It's not Hardy Smith.
746
00:38:39,452 --> 00:38:41,430
Liftoff is less than
three hours away.
747
00:38:41,454 --> 00:38:43,432
You're the only
one who can stop it.
748
00:38:43,456 --> 00:38:44,741
You must help us.
749
00:39:26,700 --> 00:39:28,585
This is what it's
all about, isn't it?
750
00:39:30,170 --> 00:39:31,838
Hey, Hardy!
751
00:39:32,956 --> 00:39:34,150
Care to join us?
752
00:39:34,174 --> 00:39:35,875
In a minute. You two go ahead.
753
00:39:39,629 --> 00:39:40,990
Gavin.
754
00:39:41,014 --> 00:39:42,491
More than anybody in the world
755
00:39:42,515 --> 00:39:44,467
you're the one
I owe all this to.
756
00:39:46,469 --> 00:39:47,414
I know.
757
00:39:47,438 --> 00:39:49,281
How about riding up with me?
758
00:39:49,305 --> 00:39:51,951
No, thanks. My job is down here.
759
00:39:51,975 --> 00:39:55,338
Well, listen, old buddy, if
something should happen
760
00:39:55,362 --> 00:39:56,780
you take care of Angela.
761
00:40:20,086 --> 00:40:23,065
I don't know what
else to say to you.
762
00:40:23,089 --> 00:40:25,067
You have a two-and-a-
half hour launch window.
763
00:40:25,091 --> 00:40:27,069
I hope there aren't
any snags, any tie-ups
764
00:40:27,093 --> 00:40:28,571
but if there are...
765
00:40:28,595 --> 00:40:30,072
There may be one tie-up, Stan.
766
00:40:30,096 --> 00:40:31,598
I think I'm getting cold feet.
767
00:40:32,098 --> 00:40:34,076
That's why we built
in the abort switch.
768
00:40:34,100 --> 00:40:36,078
We thought you would.
769
00:40:36,102 --> 00:40:37,604
Well, my job's finished,
770
00:40:38,104 --> 00:40:40,583
once you lift off and
Houston takes over
771
00:40:40,607 --> 00:40:42,585
and, uh... well, like I said...
772
00:40:42,609 --> 00:40:45,588
I don't know what
else to say to you.
773
00:40:45,612 --> 00:40:46,613
Tony.
774
00:40:47,113 --> 00:40:49,091
Martin.
775
00:40:49,115 --> 00:40:50,116
Hardy.
776
00:41:01,878 --> 00:41:02,905
I don't believe it.
777
00:41:02,929 --> 00:41:04,407
It's because of the shock.
778
00:41:04,431 --> 00:41:07,410
It's because of what
happened to him in Vietnam.
779
00:41:07,434 --> 00:41:10,413
You know I'm not wrong.
780
00:41:10,437 --> 00:41:12,915
Would Hardy Smith do the
things you say he's done?
781
00:41:12,939 --> 00:41:17,444
Behaved to you the way
you say he has behaved?
782
00:41:18,945 --> 00:41:21,424
Why didn't you report it?
783
00:41:21,448 --> 00:41:23,926
Report what?
784
00:41:23,950 --> 00:41:25,428
Report what?!
785
00:41:25,452 --> 00:41:28,431
That he couldn't remember
the people that we'd met
786
00:41:28,455 --> 00:41:30,433
and that he, he always
changed the subject
787
00:41:30,457 --> 00:41:33,436
when we talked about the past?
788
00:41:33,460 --> 00:41:35,438
Or that he'd...
789
00:41:35,462 --> 00:41:38,441
he'd changed his tastes in
a hundred different ways?
790
00:41:38,465 --> 00:41:40,443
His taste has not changed.
791
00:41:40,467 --> 00:41:41,944
He hasn't changed.
792
00:41:41,968 --> 00:41:43,336
He's one of them!
793
00:41:44,671 --> 00:41:46,055
Them?
794
00:41:47,307 --> 00:41:49,235
No.
795
00:41:49,259 --> 00:41:50,653
I won't believe it.
796
00:41:50,677 --> 00:41:52,538
Now, go away.
797
00:41:52,562 --> 00:41:53,602
It's not just the mission!
798
00:41:54,063 --> 00:41:55,583
Somebody's going
to be killed up there.
799
00:41:56,065 --> 00:41:57,042
Do you understand that?!
800
00:41:57,066 --> 00:41:58,067
You can stop it!
801
00:41:58,568 --> 00:42:00,045
You're the only
one who can stop it.
802
00:42:00,069 --> 00:42:02,355
Well, what you're
asking me to believe...
803
00:42:02,605 --> 00:42:03,690
Gavin Lewis believes it.
804
00:42:04,190 --> 00:42:05,190
He knows.
805
00:42:07,026 --> 00:42:08,528
Don't just take my word for it.
806
00:42:09,028 --> 00:42:09,923
Prove it for yourself.
807
00:42:09,947 --> 00:42:11,841
You can still get
through to Hardy.
808
00:42:11,865 --> 00:42:14,643
Now, there must be
something you can ask him,
809
00:42:14,667 --> 00:42:18,397
some test you can
put him through.
810
00:42:18,421 --> 00:42:20,900
Call him.
811
00:42:20,924 --> 00:42:22,926
Please call him.
812
00:42:39,893 --> 00:42:42,288
I hope somebody
remembered a pack of cards.
813
00:42:42,312 --> 00:42:43,789
I'm going to run
out of conversation
814
00:42:43,813 --> 00:42:45,291
before we get halfway there.
815
00:42:45,315 --> 00:42:47,793
That'll be more of a
miracle than the flight.
816
00:42:47,817 --> 00:42:48,794
Commander Smith?
817
00:42:48,818 --> 00:42:50,320
It's the governor
with a reprieve.
818
00:42:50,820 --> 00:42:51,797
Ask him not to forget me.
819
00:42:51,821 --> 00:42:53,048
Commander Smith.
820
00:42:53,072 --> 00:42:54,633
Hardy?
821
00:42:54,657 --> 00:42:55,935
Hi, sweetheart.
822
00:42:55,959 --> 00:42:58,354
I was beginning to
think you wouldn't call.
823
00:42:58,378 --> 00:43:03,333
I was afraid I couldn't
get through to you.
824
00:43:03,833 --> 00:43:06,312
I just called to...
825
00:43:06,336 --> 00:43:08,731
I wanted to wish
you luck, Hardy.
826
00:43:08,755 --> 00:43:10,423
We'll need it.
827
00:43:13,726 --> 00:43:17,206
Well, that's the
only reason I called.
828
00:43:17,230 --> 00:43:20,576
I just wanted to say
good luck, Hardy.
829
00:43:20,600 --> 00:43:21,994
Thanks, hon.
830
00:43:22,018 --> 00:43:24,270
Now I know we'll be all right.
831
00:43:26,072 --> 00:43:27,523
Good-bye.
832
00:43:37,083 --> 00:43:39,562
What is it?
833
00:43:39,586 --> 00:43:40,563
I wished him luck.
834
00:43:40,587 --> 00:43:43,065
And?
835
00:43:43,089 --> 00:43:44,567
Hardy's superstitious.
836
00:43:44,591 --> 00:43:45,592
He always has been.
837
00:43:47,043 --> 00:43:50,573
He's like a child
about that one thing.
838
00:43:50,597 --> 00:43:56,102
Nobody... but nobody
wishes him luck.
839
00:44:00,607 --> 00:44:02,392
It's not Hardy.
840
00:44:13,286 --> 00:44:15,514
Operator, the
blockhouse, please.
841
00:44:15,538 --> 00:44:17,549
Flight administrator.
842
00:44:17,573 --> 00:44:18,574
Yes, Stan Arthur.
843
00:44:21,544 --> 00:44:23,522
I don't know whether
I want that clock
844
00:44:23,546 --> 00:44:25,048
to slow down or speed up.
845
00:44:29,552 --> 00:44:30,447
Control.
846
00:44:30,471 --> 00:44:31,614
Who is this?
847
00:44:31,638 --> 00:44:32,731
Roberts. May I help you?
848
00:44:32,755 --> 00:44:34,566
Oh, but I asked to
speak to Mr. Arthur.
849
00:44:34,590 --> 00:44:35,951
Please, put him on.
850
00:44:35,975 --> 00:44:37,536
Well, I'm sorry,
that's impossible.
851
00:44:37,560 --> 00:44:39,455
If you could call
back after liftoff...
852
00:44:39,479 --> 00:44:41,407
No, this is Mrs. Hardy Smith.
853
00:44:41,431 --> 00:44:43,409
Do you understand?
Mrs. Hardy Smith.
854
00:44:43,433 --> 00:44:44,827
Now, this is an emergency.
855
00:44:44,851 --> 00:44:47,579
I-I don't know,
Mrs. Smith. Uh...
856
00:44:47,603 --> 00:44:49,656
Oh, please, for the
love of God, put him on!
857
00:44:51,941 --> 00:44:52,918
Angela?
858
00:44:52,942 --> 00:44:54,420
Gavin.
859
00:44:54,444 --> 00:44:55,888
Gavin, you've got to stop him.
860
00:44:55,912 --> 00:44:57,747
I have proof... it's not Hardy.
861
00:44:57,947 --> 00:44:59,008
Stan! Come here!
862
00:44:59,032 --> 00:45:01,034
Take this... Hardy's wife.
863
00:45:03,036 --> 00:45:04,454
Yes, Mrs. Smith, what is it?
864
00:45:04,787 --> 00:45:05,848
I haven't time to explain,
865
00:45:05,872 --> 00:45:07,552
but that man that
you're sending up...
866
00:45:07,874 --> 00:45:08,684
He is not my husband.
867
00:45:08,708 --> 00:45:09,486
What?
868
00:45:09,510 --> 00:45:11,987
He's an impostor, uh... a phony.
869
00:45:12,011 --> 00:45:13,513
A part of some terrible plot.
870
00:45:14,013 --> 00:45:14,990
Please, Mr. Arthur,
871
00:45:15,014 --> 00:45:17,493
before anyone else
is murdered, stop him.
872
00:45:17,517 --> 00:45:19,495
That man is not Hardy Smith.
873
00:45:19,519 --> 00:45:20,887
I'm his wife. I know.
874
00:45:28,895 --> 00:45:30,372
Commander Smith.
875
00:45:30,396 --> 00:45:32,899
Report to control immediately.
876
00:45:33,316 --> 00:45:34,877
Commander Smith!
877
00:45:34,901 --> 00:45:38,047
Report to control immediately.
878
00:45:38,071 --> 00:45:39,906
Commander Smith.
879
00:45:42,075 --> 00:45:43,876
Commander Smith.
880
00:45:44,877 --> 00:45:45,689
Commander Smith!
881
00:45:45,713 --> 00:45:49,475
Commander Smith!
882
00:45:49,499 --> 00:45:51,477
Contact the technicians.
883
00:45:51,501 --> 00:45:53,503
Tell them to hold him.
884
00:45:55,004 --> 00:45:56,281
Commander Smith!
885
00:45:56,305 --> 00:45:59,092
Report to control immediately.
886
00:46:10,186 --> 00:46:12,989
I'm sorry, Commander,
we're going to have to...
887
00:46:32,291 --> 00:46:33,531
The countdown has been stopped.
888
00:46:33,876 --> 00:46:34,853
There has been an emergency.
889
00:46:34,877 --> 00:46:36,355
All technicians are ordered
890
00:46:36,379 --> 00:46:39,048
to leave the service
tower immediately.
891
00:46:39,549 --> 00:46:43,052
Repeat: The countdown
has been stopped.
892
00:47:13,716 --> 00:47:15,110
Ladies and gentlemen,
893
00:47:15,134 --> 00:47:17,587
we are trying to get
word from mission control.
894
00:47:18,004 --> 00:47:20,065
As you heard, the
countdown was stopped
895
00:47:20,089 --> 00:47:22,592
and as far as we can
ascertain, it never was restarted
896
00:47:23,009 --> 00:47:24,570
but the space
vehicle has lifted off.
897
00:47:24,594 --> 00:47:27,072
As you can see, the moonshot
has actually blasted off.
898
00:47:27,096 --> 00:47:29,074
The space vehicle is
now about three miles
899
00:47:29,098 --> 00:47:31,493
over the ocean and we are
still awaiting word from control
900
00:47:31,517 --> 00:47:32,911
as to what happened.
901
00:47:32,935 --> 00:47:34,353
It looks like the vehicle
902
00:47:34,654 --> 00:47:35,738
is in trouble.
903
00:47:38,608 --> 00:47:39,668
The vehicle has exploded.
904
00:47:39,692 --> 00:47:42,171
We have no word
from mission control.
905
00:47:42,195 --> 00:47:44,673
As far as we know, the
astronauts were not aboard.
906
00:47:44,697 --> 00:47:46,642
And as soon as we can get word
907
00:47:46,666 --> 00:47:49,178
as to what caused the
liftoff and the explosion
908
00:47:49,202 --> 00:47:51,096
we will relay the
information to you.
909
00:47:51,120 --> 00:47:52,681
I would like to repeat, however,
910
00:47:52,705 --> 00:47:56,709
as far as we know, no astronauts
were aboard the space vehicle.
911
00:48:14,343 --> 00:48:16,321
This morning, a craft out there
912
00:48:16,345 --> 00:48:18,824
powerful enough
to reach the moon.
913
00:48:18,848 --> 00:48:20,826
Now, nothing.
914
00:48:20,850 --> 00:48:23,853
Well, as Tony Lacava
says, "You can't win 'em all."
915
00:48:24,353 --> 00:48:26,689
Who said we lost?
916
00:48:26,906 --> 00:48:28,491
We don't have any proof.
917
00:48:30,409 --> 00:48:32,971
And what we saw in those
reconnaissance photos...
918
00:48:32,995 --> 00:48:35,331
The structures...
They're still up there.
919
00:48:37,116 --> 00:48:38,594
Well, my guess
is they'll be gone
920
00:48:38,618 --> 00:48:40,596
by the time the next
moonshot goes up.
921
00:48:40,620 --> 00:48:43,623
It's taken the aliens a year
to get a man into the program.
922
00:48:44,123 --> 00:48:45,123
They can't do it again.
923
00:48:47,126 --> 00:48:49,712
Now, they'll probably have
to destroy that installation,
924
00:48:50,212 --> 00:48:51,690
whatever it is.
925
00:48:51,714 --> 00:48:53,182
If they do, we've won.
926
00:48:53,549 --> 00:48:55,611
For now.
927
00:48:58,638 --> 00:49:00,115
Excuse me, sir.
928
00:49:00,139 --> 00:49:01,617
Mrs. Smith's waiting downstairs.
929
00:49:01,641 --> 00:49:03,619
Oh, fine. Tell her
I'll be right down.
930
00:49:03,643 --> 00:49:05,120
Uh... anything on Owens?
931
00:49:05,144 --> 00:49:07,623
No, sir, he's disappeared.
932
00:49:07,647 --> 00:49:08,647
Oh, this is the statement
933
00:49:09,148 --> 00:49:11,627
McNally's going to give
to the press conference.
934
00:49:11,651 --> 00:49:12,628
The official version.
935
00:49:12,652 --> 00:49:14,654
"The official version."
Thanks, Riley.
936
00:49:16,656 --> 00:49:19,134
Hardy Smith... hero's death.
937
00:49:19,158 --> 00:49:22,078
Eh, they still don't
buy your invaders.
938
00:49:22,411 --> 00:49:25,974
See, privately, they feel
that Hardy went berserk...
939
00:49:25,998 --> 00:49:27,476
Pressure and so forth.
940
00:49:27,500 --> 00:49:29,978
"There will be a
major investigation."
941
00:49:30,002 --> 00:49:32,888
That could take months, maybe
942
00:49:33,172 --> 00:49:34,733
even years.
943
00:49:34,757 --> 00:49:36,726
Well, we just have
to wait and see.
944
00:49:38,177 --> 00:49:39,538
Well, we did
945
00:49:39,562 --> 00:49:43,125
all we could and I'll keep
trying, I promise you that.
946
00:49:43,149 --> 00:49:46,652
Well... can't keep a
press conference waiting.
947
00:49:50,156 --> 00:49:52,084
What about you?
948
00:49:52,108 --> 00:49:54,002
What happens after
the press conference?
949
00:49:54,026 --> 00:49:55,027
Oh, I'll be here.
950
00:49:55,528 --> 00:49:57,005
They know there
was a conspiracy,
951
00:49:57,029 --> 00:49:58,507
and no matter who
they blame it on
952
00:49:58,531 --> 00:50:00,833
at least now they
know I haven't flipped.
953
00:50:01,033 --> 00:50:03,002
I'll be here.
954
00:50:09,375 --> 00:50:12,854
In the far reaches of
outer space, the invader
955
00:50:12,878 --> 00:50:15,857
reorganizes his plan for
the conquest of the Earth.
956
00:50:15,881 --> 00:50:19,385
He's been delayed, but
he hasn't been beaten.
67161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.