Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,234 --> 00:00:51,796
Can't figure it... no record
of the flight or the plane
2
00:00:51,820 --> 00:00:53,655
not a trace of a body anywhere.
3
00:00:53,906 --> 00:00:54,966
Nobody could walk away
4
00:00:54,990 --> 00:00:56,775
from a crash like
that, that's for sure.
5
00:00:57,076 --> 00:00:58,636
What do you think of this?
6
00:00:58,660 --> 00:01:01,139
What is it?
7
00:01:01,163 --> 00:01:03,091
I don't know... it's like
nothing I've ever seen before.
8
00:01:03,115 --> 00:01:04,416
Found it in the cockpit.
9
00:01:04,616 --> 00:01:06,502
It's practically weightless.
10
00:01:08,537 --> 00:01:10,598
Better get it to Sperrick.
That's a lab in Eastgate.
11
00:01:10,622 --> 00:01:11,423
They'll know what it is.
12
00:01:11,623 --> 00:01:12,708
Right.
13
00:01:37,950 --> 00:01:40,536
Hey! How come the roadblock?
14
00:01:42,538 --> 00:01:45,016
Hey, come on, you
guys, what's the gag?
15
00:01:45,040 --> 00:01:47,042
You two new on the job or what?
16
00:01:49,044 --> 00:01:50,522
Now-now listen...
17
00:01:50,546 --> 00:01:53,048
Look, I'm the regular
man on this route, honest.
18
00:01:53,549 --> 00:01:54,550
Just ask any...
19
00:03:11,543 --> 00:03:14,105
Leo... you hit?
20
00:03:14,129 --> 00:03:17,609
Hijackers... Two of them.
21
00:03:17,633 --> 00:03:19,110
Where'd they go?
22
00:03:19,134 --> 00:03:21,420
I-I got... one of them.
23
00:03:23,839 --> 00:03:25,340
He started to glow.
24
00:03:27,726 --> 00:03:29,811
He burned... up.
25
00:03:30,229 --> 00:03:31,230
Burned up?
26
00:03:31,597 --> 00:03:35,100
I swear... I-I swear.
27
00:03:35,400 --> 00:03:36,961
All right, get the ambulance.
28
00:03:36,985 --> 00:03:38,825
I swear. All right. All right.
29
00:03:39,071 --> 00:03:40,489
I swear.
30
00:03:40,772 --> 00:03:41,857
He burned up.
31
00:03:42,357 --> 00:03:43,825
He burned up.
32
00:03:46,862 --> 00:03:47,863
I swear...
33
00:04:14,223 --> 00:04:17,809
Starring Roy Thinnes as
architect David Vincent.
34
00:04:23,315 --> 00:04:25,317
The invaders...
35
00:04:25,817 --> 00:04:28,796
alien beings from
a dying planet.
36
00:04:28,820 --> 00:04:32,217
Their destination... the earth.
37
00:04:32,241 --> 00:04:38,273
Their purpose... to
make it their world.
38
00:04:38,297 --> 00:04:40,775
David Vincent has seen them.
39
00:04:40,799 --> 00:04:43,728
For him, it began one lost night
40
00:04:43,752 --> 00:04:45,230
on a lonely country road
41
00:04:45,254 --> 00:04:48,757
looking for a shortcut
that he never found.
42
00:04:51,260 --> 00:04:54,572
It began with a
closed, deserted diner
43
00:04:54,596 --> 00:04:56,374
and a man too long without sleep
44
00:04:56,398 --> 00:04:57,432
to continue his journey.
45
00:04:59,434 --> 00:05:03,414
It began with the landing of
a craft from another galaxy.
46
00:05:04,856 --> 00:05:11,246
Now David Vincent knows
that the invaders are here,
47
00:05:11,613 --> 00:05:13,174
that they've taken human form.
48
00:05:13,198 --> 00:05:15,677
Somehow, he must
convince a disbelieving world
49
00:05:15,701 --> 00:05:19,180
that the nightmare
has already begun.
50
00:05:19,204 --> 00:05:22,183
The guest stars
in tonight's story:
51
00:05:22,207 --> 00:05:26,904
James Whitmore...
William Tallman...
52
00:05:26,928 --> 00:05:29,274
Milton Selzer...
53
00:05:29,298 --> 00:05:32,351
and special guest
star, Susan Strasberg.
54
00:05:59,828 --> 00:06:01,296
A small private plane crashes,
55
00:06:01,830 --> 00:06:04,309
leaving no trace of its victims.
56
00:06:04,333 --> 00:06:07,812
A mail truck is attacked,
two security guards killed,
57
00:06:07,836 --> 00:06:10,839
a killer disappears
in a burst of flame--
58
00:06:11,340 --> 00:06:14,092
News items too incredible
to be taken seriously
59
00:06:14,476 --> 00:06:16,061
except by one man.
60
00:06:16,561 --> 00:06:19,540
David Vincent's only
possible conclusion:
61
00:06:19,564 --> 00:06:24,045
The killers had been aliens,
and for reasons of their own,
62
00:06:24,069 --> 00:06:27,999
might even be attending
their victim's funeral.
63
00:06:28,023 --> 00:06:29,991
"Unto almighty God,
64
00:06:30,492 --> 00:06:34,339
"we commend the soul
of our brother departed
65
00:06:34,363 --> 00:06:36,641
"and we commit his
body to the ground.
66
00:06:36,665 --> 00:06:40,511
"Earth to earth, ashes to ashes,
67
00:06:40,535 --> 00:06:42,087
"dust to dust...
68
00:06:42,587 --> 00:06:46,067
"in sure and certain
hope of the resurrection,
69
00:06:46,091 --> 00:06:50,571
"unto eternal life through
our Lord Jesus Christ,
70
00:06:50,595 --> 00:06:55,576
"at whose coming in glorious
majesty to judge the world,
71
00:06:55,600 --> 00:06:59,580
"the earth and the sea
shall give up their dead
72
00:06:59,604 --> 00:07:02,941
"and the corruptible
bodies of those
73
00:07:03,191 --> 00:07:05,086
"who sleep in him
74
00:07:05,110 --> 00:07:09,374
"shall be changed and made
like unto his own glorious body
75
00:07:09,398 --> 00:07:13,368
"according to the mighty
working whereby he is able
76
00:07:13,735 --> 00:07:15,787
"to subdue all things
77
00:07:16,204 --> 00:07:18,957
"unto himself.
78
00:07:19,374 --> 00:07:21,460
May God rest his soul."
79
00:07:25,213 --> 00:07:26,691
Isn't that the fellow
80
00:07:26,715 --> 00:07:28,355
that was at the hospital
the day Leo died?
81
00:07:28,717 --> 00:07:29,217
Yeah.
82
00:07:29,718 --> 00:07:30,695
Wonder who he is.
83
00:07:30,719 --> 00:07:31,696
I don't know.
84
00:07:31,720 --> 00:07:33,698
Maybe he's a
friend of the family.
85
00:07:33,722 --> 00:07:34,699
No. I asked them.
86
00:07:34,723 --> 00:07:36,591
They don't even know his name.
87
00:07:39,928 --> 00:07:42,264
The name's Vincent,
David Vincent.
88
00:07:42,514 --> 00:07:43,574
I'd like to see Mr. Richards.
89
00:07:43,598 --> 00:07:44,983
Do you have an appointment?
90
00:07:45,233 --> 00:07:47,161
Uh, I'm afraid not.
91
00:07:47,185 --> 00:07:50,322
Sorry. Mr. Richards don't see
anybody without an appointment.
92
00:07:50,522 --> 00:07:53,525
Well, tell him I have
information about that attack
93
00:07:53,825 --> 00:07:55,410
on the mail truck.
94
00:08:41,373 --> 00:08:42,850
Shall we continue this
95
00:08:42,874 --> 00:08:45,377
in Miss Oberly's
office, Mr. Vincent?
96
00:08:53,385 --> 00:08:55,363
Miss Oberly, will you
excuse us, please?
97
00:08:55,387 --> 00:08:57,389
Of course.
98
00:09:04,396 --> 00:09:05,373
Sit down.
99
00:09:05,397 --> 00:09:06,398
No, thank you.
100
00:09:08,400 --> 00:09:09,877
All right.
101
00:09:09,901 --> 00:09:14,406
Now, just what is your
interest in this, Mr. Vincent?
102
00:09:14,823 --> 00:09:17,359
Does it matter, if I can help?
103
00:09:18,827 --> 00:09:20,304
Yes, it does, Mr. Vincent.
104
00:09:20,328 --> 00:09:23,331
The men who were killed
weren't just numbers to me.
105
00:09:23,748 --> 00:09:25,309
I know their families.
106
00:09:25,333 --> 00:09:26,835
I've visited their homes.
107
00:09:27,335 --> 00:09:30,314
I was at Leo Rinaldi's
daughter's wedding
108
00:09:30,338 --> 00:09:32,841
and I was at his funeral...
109
00:09:33,341 --> 00:09:35,820
and I want his killers.
110
00:09:35,844 --> 00:09:37,822
It does matter, Mr. Vincent.
111
00:09:37,846 --> 00:09:39,714
It matters a lot.
112
00:09:40,015 --> 00:09:42,095
Now, who are you, and
exactly what do you know?
113
00:09:42,384 --> 00:09:44,445
Well, I don't know;
I only suspect.
114
00:09:44,469 --> 00:09:46,948
The people at the
newspaper office told me
115
00:09:46,972 --> 00:09:48,974
that there was a
cylinder on that truck...
116
00:09:49,474 --> 00:09:50,859
A strange, weightless cylinder.
117
00:09:51,142 --> 00:09:54,696
There were also a number
of items of great value.
118
00:09:55,113 --> 00:09:57,699
But not of value to the
people who hijacked that truck.
119
00:09:58,199 --> 00:10:00,678
Now, I can't prove it,
but for reasons of my own
120
00:10:00,702 --> 00:10:03,681
I believe they were after
only one thing on that truck...
121
00:10:03,705 --> 00:10:04,682
The cylinder.
122
00:10:04,706 --> 00:10:06,074
Now, may I please see it?
123
00:10:08,960 --> 00:10:10,245
Please.
124
00:10:24,059 --> 00:10:25,536
Miss Oberly, will you show
125
00:10:25,560 --> 00:10:27,562
Mr. Vincent that cylinder?
126
00:10:29,814 --> 00:10:30,814
It's all right.
127
00:10:37,689 --> 00:10:41,168
I'll tell you, if Leo Rinaldi
hadn't meant so much to me,
128
00:10:41,192 --> 00:10:43,695
I think I would
throw you out of here
129
00:10:44,195 --> 00:10:45,697
on your ear.
130
00:10:55,790 --> 00:10:58,903
Have you found
anything out about this...
131
00:10:58,927 --> 00:11:00,488
Where it's from,
what it's made of?
132
00:11:00,512 --> 00:11:03,491
Well, I've tried to get to
it a couple of times, but...
133
00:11:03,515 --> 00:11:04,992
uh, we've been very busy
134
00:11:05,016 --> 00:11:07,302
working on some
government contracts here.
135
00:11:09,854 --> 00:11:13,367
Mr. Richards, two men
have already been killed
136
00:11:13,391 --> 00:11:14,859
because of this cylinder.
137
00:11:15,276 --> 00:11:18,255
Now, I can't begin to guess
what it is or why it's so important.
138
00:11:18,279 --> 00:11:20,625
The people responsible
for those two killings
139
00:11:20,649 --> 00:11:22,033
won't stop at just two.
140
00:11:22,317 --> 00:11:24,378
If necessary, they'll
blow up this entire plant
141
00:11:24,402 --> 00:11:25,880
to get this cylinder.
142
00:11:25,904 --> 00:11:27,739
Believe me, I know
them; they'll do it.
143
00:11:27,989 --> 00:11:30,492
But why would anyone
want something like this?
144
00:11:30,792 --> 00:11:31,792
Let's ask them.
145
00:11:33,461 --> 00:11:35,022
I'm suggesting we set a trap.
146
00:11:35,046 --> 00:11:37,882
Let them try to take the
cylinder again and catch them.
147
00:11:45,757 --> 00:11:48,760
How long would it take you
to make a duplicate of this?
148
00:11:54,265 --> 00:11:55,817
A couple of hours.
149
00:11:58,770 --> 00:12:01,656
Okay. Go ahead with it.
150
00:12:11,082 --> 00:12:12,584
Now, if the police
go along with this,
151
00:12:13,084 --> 00:12:16,063
we'll ship the phony
cylinder to our Cleveland plant
152
00:12:16,087 --> 00:12:19,090
and give out a
release to the papers.
153
00:12:43,615 --> 00:12:46,043
Lieutenant Farley,
this is David Vincent.
154
00:12:46,067 --> 00:12:47,044
Glad to meet you.
155
00:12:47,068 --> 00:12:49,046
Well, don't be. I'm
the guy who argued
156
00:12:49,070 --> 00:12:50,047
with the police commissioner
157
00:12:50,071 --> 00:12:51,573
for an hour and
a half about this.
158
00:12:52,073 --> 00:12:53,050
Here she is.
159
00:12:53,074 --> 00:12:54,552
I'm sorry to be late with this.
160
00:12:54,576 --> 00:12:55,553
It was just sitting
in my office.
161
00:12:55,577 --> 00:12:57,054
I thought it had
been sent to you.
162
00:12:57,078 --> 00:12:58,830
Well, I guess we're
all set, Lieutenant.
163
00:13:08,339 --> 00:13:09,817
Straight to the airport, Harry.
164
00:13:09,841 --> 00:13:11,318
Yes, sir.
165
00:13:11,342 --> 00:13:13,320
Lieutenant Farley will
follow us a short way behind.
166
00:13:13,344 --> 00:13:14,846
He's got men
posted along the way.
167
00:13:15,346 --> 00:13:16,824
If anything unusual happens...
168
00:13:16,848 --> 00:13:18,817
uh, well, I'll tell you
while we drive, huh?
169
00:14:28,553 --> 00:14:31,139
Well, they'll never
have a better chance.
170
00:16:02,597 --> 00:16:05,099
Well, they may make
their move at the other end.
171
00:16:05,600 --> 00:16:06,577
Cleveland.
172
00:16:06,601 --> 00:16:08,078
Sure, Vincent.
173
00:16:08,102 --> 00:16:10,605
Tell me all about it.
174
00:16:22,250 --> 00:16:23,227
Hello.
175
00:16:23,251 --> 00:16:25,229
Hello. Is there any
news from Cleveland?
176
00:16:25,253 --> 00:16:26,230
I don't know yet.
177
00:16:26,254 --> 00:16:27,731
I'm going in to see Richards.
178
00:16:27,755 --> 00:16:29,757
I understand
he's in your office.
179
00:16:45,390 --> 00:16:46,867
Well, congratulations, Vincent.
180
00:16:46,891 --> 00:16:48,810
You made all of
us look a little sick.
181
00:16:49,193 --> 00:16:50,561
That phony
cylinder's in Cleveland
182
00:16:50,778 --> 00:16:52,780
safe and sound... nobody
even looked twice at it.
183
00:16:53,114 --> 00:16:56,176
Your enemy agents
must have stepped off
184
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
on the wrong planet.
185
00:16:57,568 --> 00:16:59,630
I spent the afternoon
running a check on you.
186
00:16:59,654 --> 00:17:01,990
I've got the whole
package... The police reports
187
00:17:02,240 --> 00:17:03,801
the medical reports, the works.
188
00:17:03,825 --> 00:17:04,825
Medical reports?
189
00:17:05,076 --> 00:17:08,046
He's a full-time
dedicated crackpot.
190
00:17:08,329 --> 00:17:09,569
Well, this isn't the first time
191
00:17:09,914 --> 00:17:11,392
he's had people
running around in circles
192
00:17:11,416 --> 00:17:13,217
because of his
paranoid delusions.
193
00:17:13,418 --> 00:17:14,979
He specializes in false alarms.
194
00:17:15,003 --> 00:17:18,006
He sees invaders from
outer space under every rock.
195
00:17:19,507 --> 00:17:21,342
Delusions don't commit murders.
196
00:17:24,228 --> 00:17:26,514
I'm sorry, Vincent.
197
00:17:26,681 --> 00:17:27,708
Wait just a minute,
Mr. Richards.
198
00:17:27,732 --> 00:17:29,100
Let me explain this.
199
00:17:29,317 --> 00:17:31,879
We're not interested in
your explanations, Vincent.
200
00:17:31,903 --> 00:17:32,904
Good-bye.
201
00:18:38,519 --> 00:18:40,888
I was hoping it would work
out the way you wanted it to.
202
00:18:41,222 --> 00:18:43,558
Thank you.
203
00:18:48,863 --> 00:18:49,864
Miss Oberly.
204
00:18:54,869 --> 00:18:56,346
I wonder if you'd do...
205
00:18:56,370 --> 00:18:58,849
if you'd do me a favor.
206
00:18:58,873 --> 00:19:01,709
Run some more
tests on that cylinder.
207
00:19:03,077 --> 00:19:05,556
Well, I can't do that.
That's impossible.
208
00:19:05,580 --> 00:19:08,058
Look, I know how
Farley made me sound.
209
00:19:08,082 --> 00:19:10,861
Listen... why don't you
just forget the whole thing?
210
00:19:10,885 --> 00:19:12,696
Without Mr. Richards
help, it's impossible.
211
00:19:12,720 --> 00:19:14,198
You can't get anywhere.
212
00:19:14,222 --> 00:19:16,641
It's like banging your
head against a stone wall.
213
00:19:16,974 --> 00:19:18,476
If you'd just let me explain.
214
00:19:18,810 --> 00:19:22,873
Look, what I'm trying to say
is, I don't want to get involved.
215
00:19:22,897 --> 00:19:25,850
I... I'm sorry.
216
00:19:59,800 --> 00:20:00,777
Don't move.
217
00:20:00,801 --> 00:20:01,778
What is it?
218
00:20:01,802 --> 00:20:02,779
You don't know.
219
00:20:02,803 --> 00:20:04,248
No, I don't.
220
00:20:04,272 --> 00:20:06,283
I know who you are
and what you are.
221
00:20:06,307 --> 00:20:07,784
Look, fella, I don't know
222
00:20:07,808 --> 00:20:09,786
where you get your information.
223
00:20:09,810 --> 00:20:12,756
If I'm wrong, I may burn for it,
224
00:20:12,780 --> 00:20:14,791
but, if I'm right...
225
00:20:14,815 --> 00:20:17,294
I'm going to enjoy
watching you burn.
226
00:20:17,318 --> 00:20:19,296
You think I'm one of them?
227
00:20:19,320 --> 00:20:20,597
Oh, you tell me who
you are, will you?
228
00:20:20,621 --> 00:20:22,549
Tell me they didn't send you.
229
00:20:22,573 --> 00:20:24,542
Tell me you're not an alien.
230
00:20:52,937 --> 00:20:54,915
All right, now get
your hands up.
231
00:20:54,939 --> 00:20:55,916
Up!
232
00:20:55,940 --> 00:20:58,418
All right, now bend them.
233
00:20:58,442 --> 00:21:01,421
Bend them!
234
00:21:01,445 --> 00:21:04,424
Well, they did an
extra-special job
235
00:21:04,448 --> 00:21:05,783
on you, didn't they?
236
00:21:13,958 --> 00:21:15,736
What makes you
think I'm an alien?
237
00:21:15,760 --> 00:21:18,021
You came to the
hospital, didn't you?
238
00:21:18,045 --> 00:21:20,023
To see that Leo
Rinaldi didn't talk
239
00:21:20,047 --> 00:21:23,527
and then you were at the
grave to make sure he was dead
240
00:21:23,551 --> 00:21:27,414
and now you're here to get
that cylinder for your buddies.
241
00:21:27,438 --> 00:21:28,856
Just talk to Lieutenant Farley.
242
00:21:29,357 --> 00:21:30,784
They never got
near that cylinder.
243
00:21:30,808 --> 00:21:33,704
Oh... because you
knew it was a fake.
244
00:21:33,728 --> 00:21:36,089
Yeah, and you tipped them off.
245
00:21:36,113 --> 00:21:38,425
How do you know
so much about them?
246
00:21:51,579 --> 00:21:53,357
All right...
247
00:21:53,381 --> 00:21:55,192
now I've told you
I'm not an alien.
248
00:21:55,216 --> 00:21:57,060
You tell me how
you know about them.
249
00:21:57,084 --> 00:22:00,087
How do I know?
250
00:22:03,591 --> 00:22:06,594
I'll show you how I know.
251
00:22:11,015 --> 00:22:12,576
Look at that...
252
00:22:12,600 --> 00:22:15,436
It's a picture of my family.
253
00:22:17,605 --> 00:22:19,833
Was my family.
254
00:22:19,857 --> 00:22:23,828
We... we went camping...
255
00:22:24,328 --> 00:22:25,806
a year ago...
256
00:22:25,830 --> 00:22:28,258
and my little
girl there, Judy...
257
00:22:28,282 --> 00:22:30,310
She went out to
get some firewood
258
00:22:30,334 --> 00:22:33,313
and she came running
back into camp and she said
259
00:22:33,337 --> 00:22:35,816
"Daddy, there's...
260
00:22:35,840 --> 00:22:39,319
spaceships in the hills."
261
00:22:39,343 --> 00:22:40,761
We laughed at her.
262
00:22:42,463 --> 00:22:45,776
Naturally, we laughed at her.
263
00:22:45,800 --> 00:22:47,802
Then my wife...
264
00:22:48,302 --> 00:22:49,804
my wife went with her
265
00:22:50,304 --> 00:22:52,306
to prove to her
that she was wrong.
266
00:22:54,809 --> 00:22:57,788
Well, she wasn't wrong.
267
00:22:57,812 --> 00:23:03,293
I heard them
screaming and I ran...
268
00:23:03,317 --> 00:23:06,070
and I got there
just in time to see...
269
00:23:08,289 --> 00:23:10,124
see them die.
270
00:23:15,496 --> 00:23:16,997
My wife...
271
00:23:18,999 --> 00:23:21,502
and my little... little girl.
272
00:23:24,505 --> 00:23:26,400
Do I know?
273
00:23:26,424 --> 00:23:28,976
Yeah... I know!
274
00:23:43,607 --> 00:23:45,443
I'm sorry.
275
00:23:46,911 --> 00:23:48,913
You're sorry?
276
00:23:53,417 --> 00:23:54,919
That's...
277
00:23:56,921 --> 00:24:03,761
one word that...
they... never use.
278
00:24:06,797 --> 00:24:08,265
Did I...
279
00:24:10,301 --> 00:24:12,269
make a mistake about you?
280
00:24:14,271 --> 00:24:16,750
I told you I'm not an alien.
281
00:24:16,774 --> 00:24:19,119
We're after the same thing.
282
00:24:19,143 --> 00:24:20,978
Well, then...
283
00:24:23,481 --> 00:24:27,401
then you know... what
it means, don't you?
284
00:24:28,819 --> 00:24:33,407
I've been laughed
at and... ridiculed.
285
00:24:33,707 --> 00:24:36,577
Mr. Vincent, I need...
286
00:24:38,913 --> 00:24:41,892
I need somebody...
287
00:24:41,916 --> 00:24:44,895
who knows like I do, that...
288
00:24:44,919 --> 00:24:49,723
they're all around
us... I don't know.
289
00:24:49,924 --> 00:24:52,426
Like somebody to help?
290
00:24:55,312 --> 00:24:56,597
Would you?
291
00:24:58,399 --> 00:24:59,850
Why not?
292
00:25:04,355 --> 00:25:08,826
Look, we... we-we
can't talk here.
293
00:25:09,243 --> 00:25:11,805
I know this is a
lousy place to talk.
294
00:25:11,829 --> 00:25:13,330
I'm staying at the Crescent.
295
00:25:13,831 --> 00:25:15,282
Why don't you come up there?
296
00:25:15,616 --> 00:25:17,701
I get off duty at 6:30.
297
00:25:18,202 --> 00:25:21,956
Would... 7:00 be all right?
298
00:25:22,206 --> 00:25:23,206
Good.
299
00:25:25,292 --> 00:25:28,271
Take this.
300
00:25:28,295 --> 00:25:30,273
Thank you.
301
00:25:30,297 --> 00:25:32,275
Thank you.
302
00:25:32,299 --> 00:25:34,301
7:00.
303
00:26:08,552 --> 00:26:09,529
Who is it?
304
00:26:09,553 --> 00:26:12,056
It's Diane Oberly.
305
00:26:12,556 --> 00:26:14,034
Can I come in?
306
00:26:14,058 --> 00:26:16,036
Yeah, sure.
307
00:26:16,060 --> 00:26:17,561
Sit down.
308
00:26:22,566 --> 00:26:24,068
What's wrong?
309
00:26:24,568 --> 00:26:26,546
I almost didn't get up here.
310
00:26:26,570 --> 00:26:28,048
I've been sitting
down in the lobby
311
00:26:28,072 --> 00:26:29,573
for ten minutes trying...
312
00:26:39,500 --> 00:26:41,478
I'm frightened, Mr. Vincent.
313
00:26:41,502 --> 00:26:43,480
I'm frightened, and
I need some help.
314
00:26:43,504 --> 00:26:46,483
After you left, I decided
to run some more tests
315
00:26:46,507 --> 00:26:47,684
on that cylinder.
316
00:26:47,708 --> 00:26:49,352
What did you find out?
317
00:26:49,376 --> 00:26:52,630
The metals resemble
nothing on this earth.
318
00:26:54,465 --> 00:26:57,777
Now, I'm... I'm
enough of a scientist,
319
00:26:57,801 --> 00:27:00,780
not... not just to dismiss
people as psychos,
320
00:27:00,804 --> 00:27:02,604
especially when there's
some kind of evidence
321
00:27:02,806 --> 00:27:05,285
to prove that what
they're saying may be true.
322
00:27:05,309 --> 00:27:06,810
It's not just the cylinder.
323
00:27:07,311 --> 00:27:08,788
I...
324
00:27:08,812 --> 00:27:13,293
I have the feeling I'm
being watched all the time.
325
00:27:13,317 --> 00:27:14,211
It's driving me crazy.
326
00:27:14,235 --> 00:27:16,596
Every time I try and
work on that cylinder,
327
00:27:16,620 --> 00:27:19,573
or I'm in the laboratory
anywhere near the cylinder, I...
328
00:27:21,575 --> 00:27:22,552
I don't know.
329
00:27:22,576 --> 00:27:23,856
Maybe I'm just imagining things,
330
00:27:24,078 --> 00:27:27,057
but I'm so scared that
I can't even work on it.
331
00:27:27,081 --> 00:27:28,558
I...
332
00:27:28,582 --> 00:27:31,528
That's why I said no to you
when you asked me to help you.
333
00:27:31,552 --> 00:27:34,481
Now you said
you're being watched.
334
00:27:34,505 --> 00:27:35,865
By whom?
335
00:27:35,889 --> 00:27:37,200
I don't know.
336
00:27:37,224 --> 00:27:42,012
It... it's just a
feeling that I have.
337
00:27:45,599 --> 00:27:48,569
Maybe it's your men
from outer space.
338
00:27:52,906 --> 00:27:57,387
Mr. Vincent... if it is true...
339
00:27:57,411 --> 00:28:02,392
and if I'm not just going
crazy or imagining things,
340
00:28:02,416 --> 00:28:05,395
then what do they want of me?
341
00:28:05,419 --> 00:28:08,898
What can they possibly
want of any of us?
342
00:28:08,922 --> 00:28:10,900
If you could just give me
343
00:28:10,924 --> 00:28:13,903
one piece of evidence...
Concrete evidence...
344
00:28:13,927 --> 00:28:15,429
That I'm not just
imagining things
345
00:28:15,929 --> 00:28:17,240
and that these
people really exist.
346
00:28:17,264 --> 00:28:19,576
I wish I could.
347
00:28:19,600 --> 00:28:22,078
If I could, I'd be in
Washington right now.
348
00:28:24,521 --> 00:28:26,056
Excuse me.
349
00:28:28,058 --> 00:28:30,537
Hello.
350
00:28:30,561 --> 00:28:31,455
Hello?
351
00:28:31,479 --> 00:28:34,207
David, it's Harry Swain.
352
00:28:34,231 --> 00:28:35,458
Harry, what's wrong?
353
00:28:35,482 --> 00:28:40,463
Well... David, they're on
to me, maybe both of us.
354
00:28:40,487 --> 00:28:44,467
They just cornered me
in... in an alley, and...
355
00:28:44,491 --> 00:28:45,969
they came at me with...
356
00:28:45,993 --> 00:28:47,971
with-with-with disks.
357
00:28:47,995 --> 00:28:51,858
Well, I fought them
off and ran, got away.
358
00:28:51,882 --> 00:28:53,026
Are you all right?
359
00:28:53,050 --> 00:28:54,361
Yes, I'm fine, but...
360
00:28:54,385 --> 00:28:55,862
but I can't come there.
361
00:28:55,886 --> 00:28:58,231
I'm afraid to leave this place.
362
00:28:58,255 --> 00:29:00,367
Where are you?
363
00:29:00,391 --> 00:29:02,619
It's a... it's a little bar...
364
00:29:02,643 --> 00:29:05,622
Uh, 224 Horatio.
365
00:29:05,646 --> 00:29:07,540
I'll be in one of the booths.
366
00:29:07,564 --> 00:29:09,016
I'm on my way.
367
00:29:17,024 --> 00:29:19,002
Look, Diane, I know
this is a bad time
368
00:29:19,026 --> 00:29:21,504
to do this, but I...
You have to go.
369
00:29:21,528 --> 00:29:23,530
Yes, but I'll call
you later, all right?
370
00:29:25,532 --> 00:29:29,536
Is, uh... is Harry
Swain a friend of yours?
371
00:29:31,538 --> 00:29:33,516
Why?
372
00:29:33,540 --> 00:29:37,544
Well... he has some kind
of extraordinary interest
373
00:29:38,045 --> 00:29:39,022
in the cylinder.
374
00:29:39,046 --> 00:29:41,524
All I know is that he
came to work for us
375
00:29:41,548 --> 00:29:44,051
about three months ago
and he never even talked
376
00:29:44,551 --> 00:29:45,945
to me, and then all of a sudden
377
00:29:45,969 --> 00:29:48,248
he-he's trying to
become my best friend,
378
00:29:48,272 --> 00:29:50,200
but he never asks
anything about me.
379
00:29:50,224 --> 00:29:52,226
All he ever talks
about is the cylinder...
380
00:29:52,726 --> 00:29:54,204
Where it's kept, how it's
guarded... things like that.
381
00:29:54,228 --> 00:29:56,706
He claims that it's
because he wants
382
00:29:56,730 --> 00:29:58,115
to find some information
383
00:29:58,398 --> 00:30:01,461
that will lead him to the
murderers of Leo Rinaldi, but...
384
00:30:01,485 --> 00:30:03,987
it's a lie, I just... I
know he's lying to me.
385
00:30:04,404 --> 00:30:06,433
You don't have
to worry about him.
386
00:30:06,457 --> 00:30:08,876
I understand Harry Swain.
387
00:30:09,243 --> 00:30:10,804
Thanks for your concern.
388
00:30:10,828 --> 00:30:16,309
Now, uh... where
can I call you later?
389
00:30:16,333 --> 00:30:18,836
Well... I'll go back to the lab.
390
00:30:19,336 --> 00:30:22,339
I'll run some more tests on it.
391
00:30:22,840 --> 00:30:24,341
Okay.
392
00:30:44,528 --> 00:30:45,505
Harry?
393
00:30:45,529 --> 00:30:47,507
David... David...
394
00:30:47,531 --> 00:30:49,008
Are you all right? Yes, yes.
395
00:30:49,032 --> 00:30:51,535
They really did a job
on you. Yeah, well...
396
00:30:52,536 --> 00:30:56,015
Yeah... they did...
something else...
397
00:30:56,039 --> 00:30:57,984
They told us something.
398
00:30:58,008 --> 00:30:59,519
Whatever they're planning,
399
00:30:59,543 --> 00:31:02,045
it's going to be soon...
Maybe even tonight.
400
00:31:02,513 --> 00:31:03,357
Tonight? Yeah.
401
00:31:03,381 --> 00:31:07,017
Why is that cylinder
so important to them?
402
00:31:07,217 --> 00:31:10,280
I don't know, I don't
know, but whatever it is...
403
00:31:10,304 --> 00:31:12,198
whatever is inside that cylinder
404
00:31:12,222 --> 00:31:15,609
is important enough
to them to... to kill for it.
405
00:31:15,776 --> 00:31:17,611
What are we going to do?
406
00:31:17,811 --> 00:31:19,229
We can't just sit here.
407
00:31:19,446 --> 00:31:22,008
Well, if they are planning
something for tonight
408
00:31:22,032 --> 00:31:24,535
there's only one thing we
can do... that's move first.
409
00:31:24,902 --> 00:31:26,320
What do you mean?
410
00:31:26,570 --> 00:31:28,170
Let's get the cylinder
before they do.
411
00:31:28,405 --> 00:31:30,324
You mean steal it?
412
00:31:30,574 --> 00:31:31,574
Why not?
413
00:31:33,994 --> 00:31:36,973
David, if we could do that...
414
00:31:36,997 --> 00:31:39,475
Look... there's a
man in New Orleans.
415
00:31:39,499 --> 00:31:42,478
His name is Colonel Griffith.
416
00:31:42,502 --> 00:31:44,480
He's in military intelligence,
417
00:31:44,504 --> 00:31:46,104
and if we can get
that cylinder to him,
418
00:31:46,506 --> 00:31:48,842
he'd make it the number
one project at the Pentagon.
419
00:31:50,894 --> 00:31:52,262
But how?
420
00:31:53,513 --> 00:31:55,399
Can you get us
through that gate?
421
00:31:55,732 --> 00:31:59,736
Yeah, sure, but the vault,
David, is locked until morning.
422
00:32:00,153 --> 00:32:01,214
There's no problem, then.
423
00:32:01,238 --> 00:32:03,216
The Oberly girl is
up in the laboratory
424
00:32:03,240 --> 00:32:06,159
working on the cylinder right
now, so the vault must be open.
425
00:32:06,526 --> 00:32:07,611
Well, that's great.
426
00:32:08,111 --> 00:32:09,997
Then we got no problems.
427
00:32:10,247 --> 00:32:11,307
Wait, wait, wait.
428
00:32:11,331 --> 00:32:13,309
We do have a problem.
429
00:32:13,333 --> 00:32:15,311
That girl... I want
her out of there.
430
00:32:15,335 --> 00:32:16,670
I don't want her harmed.
431
00:32:18,455 --> 00:32:21,258
You get her out of there,
we haven't got a chance.
432
00:32:21,458 --> 00:32:23,519
They've already killed two men.
433
00:32:23,543 --> 00:32:25,021
They've tried to kill you.
434
00:32:25,045 --> 00:32:26,522
Now, what do you
think they'll do to her
435
00:32:26,546 --> 00:32:27,941
if they planned
something for tonight?
436
00:32:27,965 --> 00:32:31,027
They're getting ready to
destroy the human race,
437
00:32:31,051 --> 00:32:34,438
and you're worried
about one girl?
438
00:32:34,771 --> 00:32:37,224
We can't let ourselves
become as bad as they are.
439
00:32:37,474 --> 00:32:39,535
How many wives have you lost?
440
00:32:39,559 --> 00:32:42,038
How many daughters, mister?
441
00:32:42,062 --> 00:32:46,042
You fight them as long as I have
and you'll become just like me.
442
00:32:46,066 --> 00:32:47,901
Now you make up your mind.
443
00:32:50,404 --> 00:32:54,491
It's... the human
race or one girl.
444
00:32:54,908 --> 00:32:56,743
Make up your mind.
445
00:32:56,960 --> 00:32:59,880
If it's too tough
for you, forget it.
446
00:33:03,967 --> 00:33:05,028
I'll do it myself.
447
00:33:05,052 --> 00:33:07,054
Just a minute. Hold on.
448
00:33:10,057 --> 00:33:11,534
You're right.
449
00:33:11,558 --> 00:33:14,061
We'll do it your way.
450
00:33:16,063 --> 00:33:18,065
Okay...
451
00:33:19,066 --> 00:33:21,568
Okay. Let's go.
452
00:33:38,702 --> 00:33:40,704
Yes, I'm working
on it right now.
453
00:33:43,206 --> 00:33:46,209
Well, I should have
something for you by then.
454
00:33:46,710 --> 00:33:49,680
Yes, it should be finished
by the time you get here.
455
00:34:06,480 --> 00:34:07,457
The gate is...
456
00:34:07,481 --> 00:34:09,459
is locked at night,
but I've got a key.
457
00:34:09,483 --> 00:34:11,961
There's... there's
guards in both buildings.
458
00:34:11,985 --> 00:34:13,463
One of them stays at the desk
459
00:34:13,487 --> 00:34:15,465
while the other one
goes on his hourly rounds
460
00:34:15,489 --> 00:34:16,966
and comes back
in about 15 minutes.
461
00:34:16,990 --> 00:34:18,968
Right.
462
00:34:18,992 --> 00:34:22,972
Oh, here is Colonel
Griffith's address
463
00:34:22,996 --> 00:34:23,997
in New Orleans.
464
00:34:24,498 --> 00:34:27,977
If we get separated...
you go there.
465
00:34:28,001 --> 00:34:29,479
I left the keys in the car.
466
00:34:29,503 --> 00:34:31,481
Okay, got it. Okay?
467
00:34:31,505 --> 00:34:33,006
Okay, and stay low.
468
00:35:32,783 --> 00:35:33,793
I'll take a look.
469
00:35:33,817 --> 00:35:35,368
Go ahead.
470
00:36:02,646 --> 00:36:03,574
Hey.
471
00:36:03,598 --> 00:36:05,992
What happened to you?
472
00:36:06,016 --> 00:36:07,376
Ho, ho, don't ask.
473
00:36:07,400 --> 00:36:09,378
What I night I've had.
474
00:36:09,402 --> 00:36:11,380
I tripped getting
out of the car,
475
00:36:11,404 --> 00:36:12,405
stumbled over that hedge,
476
00:36:12,906 --> 00:36:15,251
and then I realized I left my
wallet locked in the locker.
477
00:36:15,275 --> 00:36:17,670
Open up, will you?
478
00:36:17,694 --> 00:36:19,196
Yeah.
479
00:36:42,352 --> 00:36:44,354
Here. Take this.
480
00:38:32,495 --> 00:38:34,273
What are you doing here?
481
00:38:34,297 --> 00:38:35,915
I came for the cylinder.
482
00:38:38,668 --> 00:38:40,112
What?
483
00:38:40,136 --> 00:38:41,888
I said I came for the cylinder.
484
00:38:45,675 --> 00:38:47,143
Did you plan on stealing it?
485
00:38:49,596 --> 00:38:50,490
Yes, if necessary.
486
00:38:50,514 --> 00:38:52,432
David, that's so foolish.
487
00:38:52,932 --> 00:38:55,411
I've been running a laser
beam on it trying to cut into it.
488
00:38:55,435 --> 00:38:58,238
In a day or so, we may have
the evidence that you want.
489
00:39:00,523 --> 00:39:01,801
I don't have a day or two.
490
00:39:01,825 --> 00:39:03,159
I just called Mr. Richards,
491
00:39:03,660 --> 00:39:06,138
and he's on his way
over now to look at it.
492
00:39:06,162 --> 00:39:09,666
I'm sorry. I have to
disappoint Mr. Richards.
493
00:40:00,917 --> 00:40:03,253
The main gate...
It's open, Harry.
494
00:40:03,470 --> 00:40:06,532
Walt must've heard something
out there or saw something...
495
00:40:06,556 --> 00:40:09,476
went out to check it and,
uh, and left the gate open.
496
00:40:09,843 --> 00:40:11,261
Well, take care of it.
497
00:40:11,478 --> 00:40:12,478
Yes, sir.
498
00:40:12,645 --> 00:40:14,597
I'm going up to the
lab to see Miss Oberly.
499
00:40:14,981 --> 00:40:16,542
She's not up there.
Of course, she is.
500
00:40:16,566 --> 00:40:18,961
She just phoned me and
asked me to look at some tests.
501
00:40:18,985 --> 00:40:20,546
Sir, they just called
from her home.
502
00:40:20,570 --> 00:40:22,498
There's somebody
sick there or something.
503
00:40:22,522 --> 00:40:24,417
She left a few minutes ago.
504
00:40:24,441 --> 00:40:26,385
Oh?
505
00:40:26,409 --> 00:40:29,412
Well, I'd better see what
she was doing in the lab.
506
00:40:30,196 --> 00:40:31,974
Uh, she left a report for you
507
00:40:31,998 --> 00:40:34,894
in your office in the other
building, Mr. Richards.
508
00:40:34,918 --> 00:40:36,286
All right.
509
00:40:36,786 --> 00:40:38,788
I'll check them before I leave.
510
00:40:48,882 --> 00:40:50,443
David, you're making a mistake.
511
00:40:50,467 --> 00:40:52,469
Please, listen to me.
512
00:40:52,969 --> 00:40:53,946
David.
513
00:40:53,970 --> 00:40:55,448
David, look.
514
00:40:55,472 --> 00:40:57,450
Just, just look at the
results of these tests.
515
00:40:57,474 --> 00:40:58,951
The metal defies
every natural law...
516
00:40:58,975 --> 00:41:00,453
So do the people I'm fighting.
517
00:41:00,477 --> 00:41:01,954
They want what I
want, the cylinder.
518
00:41:01,978 --> 00:41:04,457
David, please, please, you're
defeating your whole purpose.
519
00:41:04,481 --> 00:41:06,459
Leave it with me. Look,
Diane, I know these people.
520
00:41:06,483 --> 00:41:08,461
They'll be coming
after this cylinder,
521
00:41:08,485 --> 00:41:09,962
and they'll blow
this place up to get it.
522
00:41:09,986 --> 00:41:11,466
I don't want you
here when it happens.
523
00:41:20,380 --> 00:41:21,357
I'm sorry. It was an accident.
524
00:41:21,381 --> 00:41:22,858
I was just trying
to keep him away.
525
00:41:22,882 --> 00:41:24,360
He could die.
526
00:41:24,384 --> 00:41:25,668
I'm sorry.
527
00:41:25,885 --> 00:41:26,946
It was a mistake.
528
00:41:26,970 --> 00:41:29,949
Please. I tried to keep him
away, but he argued with me.
529
00:41:29,973 --> 00:41:32,842
He started fighting,
and... and the gun went off.
530
00:41:33,176 --> 00:41:34,727
That's all.
531
00:41:35,094 --> 00:41:36,646
Call a doctor.
532
00:41:37,013 --> 00:41:38,013
No.
533
00:41:38,181 --> 00:41:39,265
Call a doctor!
534
00:41:39,649 --> 00:41:41,210
No, we've got to
get that cylinder
535
00:41:41,234 --> 00:41:42,735
and get out of here.
536
00:41:47,073 --> 00:41:48,551
No, you don't.
537
00:41:48,575 --> 00:41:50,002
All right, now
where's the cylinder?
538
00:41:50,026 --> 00:41:51,578
Where's the cylinder?!
539
00:42:00,420 --> 00:42:01,397
She's all right.
Come on, let's go.
540
00:42:01,421 --> 00:42:02,839
Let's go, let's go!
541
00:42:21,391 --> 00:42:22,918
Here, look.
542
00:42:22,942 --> 00:42:25,921
There's a stairway
down in the other building.
543
00:42:25,945 --> 00:42:26,946
Okay, go.
544
00:42:29,148 --> 00:42:30,209
David!
545
00:42:30,233 --> 00:42:31,233
David, don't!
546
00:43:32,895 --> 00:43:34,897
♪ ♪
547
00:43:52,332 --> 00:43:53,892
Colonel Griffith?
548
00:43:53,916 --> 00:43:55,894
Come in, Mr. Vincent.
549
00:43:55,918 --> 00:43:57,896
Sit down, won't you?
550
00:43:57,920 --> 00:43:59,422
You must have
had a difficult time.
551
00:44:02,875 --> 00:44:04,853
You've heard about Harry Swain.
552
00:44:04,877 --> 00:44:06,855
Yes, I heard... The
morning papers.
553
00:44:06,879 --> 00:44:08,357
Terrible thing.
554
00:44:08,381 --> 00:44:10,359
Tragic loss.
555
00:44:10,383 --> 00:44:12,802
On the other hand, it may
have been best this way.
556
00:44:14,637 --> 00:44:16,222
You see, Mr. Vincent,
557
00:44:16,723 --> 00:44:19,642
if Richards dies, Harry Swain
would have been held for murder,
558
00:44:19,942 --> 00:44:21,003
and I doubt if anyone
559
00:44:21,027 --> 00:44:23,529
would've understood his motives.
560
00:44:25,031 --> 00:44:26,899
I was confused myself.
561
00:44:27,200 --> 00:44:30,129
I assure you, he's
one of the best.
562
00:44:30,153 --> 00:44:32,038
In one of the papers,
they mentioned the fact
563
00:44:32,538 --> 00:44:34,218
that they found no
trace of the body.
564
00:44:35,708 --> 00:44:37,269
That reminded
me of a plane crash
565
00:44:37,293 --> 00:44:39,104
that happened a few weeks ago.
566
00:44:40,913 --> 00:44:43,299
You're certainly not
suspicious of Harry Swain.
567
00:44:43,633 --> 00:44:45,501
Well, I was worried for a while.
568
00:44:45,718 --> 00:44:47,780
But not very much, I see.
569
00:44:47,804 --> 00:44:49,255
You did bring the cylinder.
570
00:45:03,236 --> 00:45:04,713
There's something I
should tell you about...
571
00:45:04,737 --> 00:45:06,989
You don't have to
tell us anything, David.
572
00:45:13,446 --> 00:45:15,114
It got pretty hot
there for a while,
573
00:45:15,615 --> 00:45:17,815
but I, fortunately, was able
to make my way to a window.
574
00:45:17,867 --> 00:45:20,920
You should be
flattered, Mr. Vincent.
575
00:45:21,287 --> 00:45:22,848
When you showed up at the plant,
576
00:45:22,872 --> 00:45:25,842
we changed all our
plans... just to include you.
577
00:45:28,261 --> 00:45:30,129
You made it easy for us, David.
578
00:45:30,463 --> 00:45:32,524
We were going to go
for the cylinder anyway,
579
00:45:32,548 --> 00:45:35,027
but instead of risking
an out-and-out raid,
580
00:45:35,051 --> 00:45:37,387
we decided to use
you to avoid exposure.
581
00:45:37,603 --> 00:45:39,665
Besides, we rather
enjoyed using you,
582
00:45:39,689 --> 00:45:41,607
of all people, to help us.
583
00:45:41,974 --> 00:45:44,536
That cylinder
contains instructions
584
00:45:44,560 --> 00:45:48,448
from our planet, David,
plans for the takeover.
585
00:45:48,731 --> 00:45:50,616
Thank you for helping us get it.
586
00:45:53,536 --> 00:45:55,488
It's empty. This box is empty!
587
00:46:28,521 --> 00:46:32,108
♪ ♪
588
00:46:59,969 --> 00:47:03,556
♪ ♪
589
00:47:27,830 --> 00:47:31,417
♪ ♪
590
00:48:33,229 --> 00:48:36,816
♪ ♪
591
00:49:09,982 --> 00:49:11,484
Long distance, please.
592
00:49:13,452 --> 00:49:15,964
Metallurgy. Miss Oberly.
593
00:49:15,988 --> 00:49:17,490
Yes, this is she.
594
00:49:18,991 --> 00:49:20,435
Put him on.
595
00:49:20,459 --> 00:49:22,187
Hello, Diane?
596
00:49:22,211 --> 00:49:23,639
David? Yes.
597
00:49:24,997 --> 00:49:26,308
How are you?
598
00:49:26,332 --> 00:49:28,644
I'm fine, thank you.
599
00:49:28,668 --> 00:49:29,978
How's Richards?
600
00:49:30,002 --> 00:49:31,613
He's going to be all right.
601
00:49:31,637 --> 00:49:34,399
Say, I read the report
in the newspapers.
602
00:49:34,423 --> 00:49:37,703
I want to thank you for
what you didn't tell the police.
603
00:49:37,727 --> 00:49:40,012
You don't have to thank me.
604
00:49:40,513 --> 00:49:42,014
I'm just glad that he didn't die
605
00:49:42,515 --> 00:49:43,992
and I... I don't
what I would've said
606
00:49:44,016 --> 00:49:45,336
if they'd kept on
questioning me.
607
00:49:45,518 --> 00:49:49,581
David... Harry Swain, was he...?
608
00:49:49,605 --> 00:49:50,940
Yes, he was one of them.
609
00:49:53,326 --> 00:49:56,221
David... will I see you again?
610
00:49:56,245 --> 00:49:59,591
I hope so, Diane.
611
00:49:59,615 --> 00:50:01,617
So long.
612
00:50:03,502 --> 00:50:05,588
David, w...
613
00:50:11,460 --> 00:50:13,522
For David Vincent,
614
00:50:13,546 --> 00:50:16,549
every friend is a
potential enemy.
615
00:50:17,049 --> 00:50:19,528
His enemies understand this.
616
00:50:19,552 --> 00:50:23,055
Someday, perhaps,
his friends will, too.
43418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.