Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,801 --> 00:00:03,402
WAIT, WAIT, WAIT. YOU READY?
2
00:00:03,437 --> 00:00:04,403
YEAH.
3
00:00:04,438 --> 00:00:05,904
[BEEP]
4
00:00:05,939 --> 00:00:06,905
[ALTERNATING] HI... YOU'VE
5
00:00:06,940 --> 00:00:08,351
- REACHED... PETE - AND... BERG.
6
00:00:08,375 --> 00:00:10,586
WE'RE... NOT -
HOME... SO - LEAVE...A
7
00:00:10,610 --> 00:00:12,544
- MESSAGE...
AFTER - THE... BEEP.
8
00:00:12,579 --> 00:00:13,978
[BEEP]
9
00:00:16,483 --> 00:00:18,083
- THAT...
- SUCKED.
10
00:00:43,143 --> 00:00:44,854
GOOD MORNING. I'M PETE DUNVILLE
11
00:00:44,878 --> 00:00:47,312
LECTURING FOR PROFESSOR YANOKOV.
12
00:00:47,347 --> 00:00:49,481
THE KREMLIN...
13
00:00:49,516 --> 00:00:51,349
A BIG, UGLY BUILDING IN RUSSIA.
14
00:00:51,384 --> 00:00:52,684
NO, I CAN'T SAY THAT.
15
00:00:55,556 --> 00:00:56,622
AH. GREAT, YOU'RE HERE.
16
00:00:56,657 --> 00:00:58,023
I CAN RUN THIS SPEECH BY YOU.
17
00:00:58,058 --> 00:00:59,891
HEY. WHATEVER YOU NEED.
18
00:00:59,926 --> 00:01:02,561
"THE KREMLIN,
COMMISSIONED IN 15..."
19
00:01:02,596 --> 00:01:04,307
HELP ME MOVE THE COUCH.
20
00:01:04,331 --> 00:01:05,341
1, 2...
21
00:01:05,365 --> 00:01:06,543
TO COMMEMORATE
IVAN THE TERRIBLE'S...
22
00:01:06,567 --> 00:01:07,610
WHY ARE WE MOVING THE COUCH?
23
00:01:07,634 --> 00:01:09,646
TO MAKE ROOM FOR
THE DANCE FLOOR.
24
00:01:09,670 --> 00:01:13,438
SO... IVAN THE TERRIBLE...
25
00:01:13,473 --> 00:01:14,806
BERG, WHAT HAVE YOU DONE?
26
00:01:14,841 --> 00:01:15,841
NOTHING.
27
00:01:15,876 --> 00:01:17,287
I JUST HAPPENED TO
RUN INTO BETHANIE
28
00:01:17,311 --> 00:01:19,222
OUTSIDE OF WORK THIS MORNING.
29
00:01:19,246 --> 00:01:20,679
HAPPENED?
30
00:01:20,714 --> 00:01:23,348
BERG, YOU HAD TO HAPPEN ON 2
TRAINS AND A FERRY TO GET THERE.
31
00:01:23,383 --> 00:01:26,551
HEY, I HAVEN'T
SEEN HER IN A WHILE.
32
00:01:26,586 --> 00:01:28,320
YEAH, AND LIFE WAS GOOD.
33
00:01:28,355 --> 00:01:30,888
WHAT DO YOU HAVE
AGAINST BETHANIE, HUH?
34
00:01:30,924 --> 00:01:33,391
NOTHING. EXCEPT EVERY
TIME YOU RUN INTO HER,
35
00:01:33,427 --> 00:01:35,860
YOU TURN INTO A BUMBLING FOOL.
36
00:01:35,896 --> 00:01:38,130
SO UNTRUE.
37
00:01:38,165 --> 00:01:40,965
- BERG, I DON'T GET IT.
- GET WHAT?
38
00:01:41,001 --> 00:01:44,480
I JUST FEEL LIKE MOVING
SLOWLY ON THIS ONE.
39
00:01:44,504 --> 00:01:46,037
IT'S BEEN 2 YEARS,
40
00:01:46,072 --> 00:01:48,206
AND YOU'VE NEVER ASKED HER OUT.
41
00:01:48,241 --> 00:01:49,908
OH, YEAH?
42
00:01:49,943 --> 00:01:54,079
THEN HOW COME I INVITED
HER TO A PARTY TONIGHT?
43
00:01:54,114 --> 00:01:55,413
HERE?
44
00:01:55,449 --> 00:01:56,915
HOW GREAT IS THAT?
45
00:01:59,452 --> 00:02:00,652
I'LL GO OVER TO MELISSA'S.
46
00:02:00,687 --> 00:02:02,198
- YOU CAN'T.
- WHY NOT?
47
00:02:02,222 --> 00:02:03,799
BECAUSE MELISSA'S
COMING OVER HERE.
48
00:02:03,823 --> 00:02:05,189
FOR WHAT?
49
00:02:05,225 --> 00:02:06,369
FOR YOUR BIRTHDAY PARTY.
50
00:02:06,393 --> 00:02:07,770
BERG, MY BIRTHDAY'S
NOT FOR 7 MONTHS.
51
00:02:07,794 --> 00:02:09,005
BUT YOUR PARTY'S TONIGHT.
52
00:02:09,029 --> 00:02:10,729
BERG!
53
00:02:10,764 --> 00:02:12,075
LOOK, PETE, IT WASN'T MY FAULT.
54
00:02:12,099 --> 00:02:14,733
I WAS ASKING HER TO DINNER...
55
00:02:14,768 --> 00:02:15,734
I REALLY WAS...
56
00:02:15,769 --> 00:02:18,270
BUT THEN SHE GOT THAT WHOLE...
57
00:02:18,305 --> 00:02:21,974
SOFT, POUTY LOOK HAPPENING,
58
00:02:22,009 --> 00:02:24,842
AND... AND YOU KNOW HER HAIR.
59
00:02:24,878 --> 00:02:26,144
AND SHE SMILED.
60
00:02:26,180 --> 00:02:30,315
AND I PANICKED, AND
IT JUST CAME OUT...
61
00:02:30,351 --> 00:02:32,918
COME TO PETE'S BIRTHDAY PARTY.
62
00:02:34,921 --> 00:02:36,988
YOU WEREN'T THERE.
63
00:02:38,892 --> 00:02:40,024
HAPPY BIRTHDAY.
64
00:02:40,060 --> 00:02:41,092
IT'S NOT MY BIRTHDAY.
65
00:02:41,127 --> 00:02:42,939
YEAH? WELL, WHENEVER IT IS,
66
00:02:42,963 --> 00:02:44,329
NOW I'M COVERED.
67
00:02:44,364 --> 00:02:46,397
Pete: DULY NOTED.
68
00:02:48,602 --> 00:02:52,136
BERG, SHE'S CLEANING.
SHE MUST BE MAD.
69
00:02:52,172 --> 00:02:54,372
GREAT. THIS PLACE IS A MESS.
70
00:02:55,675 --> 00:02:57,008
Berg: WHAT'S WRONG, SHAR?
71
00:02:57,044 --> 00:02:59,677
YOU KNOW, A GUY ASKS YOU OUT,
72
00:02:59,713 --> 00:03:02,613
AND USUALLY YOU EXPECT A CALL
73
00:03:02,649 --> 00:03:04,527
SOMETIME DURING THE
WEEK TO SAY, YOU KNOW,
74
00:03:04,551 --> 00:03:05,516
LIKE, MAYBE WHERE OR WHAT TIME?
75
00:03:05,552 --> 00:03:08,787
WHO, THE DOLL SALESMAN?
76
00:03:08,822 --> 00:03:10,700
HE HAPPENS TO BE THE VP
OF MARKETING FOR BARBIE,
77
00:03:10,724 --> 00:03:12,990
A MULTIMILLION-DOLLAR
CORPORATION.
78
00:03:13,026 --> 00:03:15,894
- DOLL SALESMAN.
- DOLL SALESMAN.
79
00:03:17,230 --> 00:03:21,165
MAYBE HE GOT BACK
TOGETHER WITH HIS EX.
80
00:03:21,201 --> 00:03:24,235
OR MAYBE HE JUST
FORGOT ALL ABOUT YOU.
81
00:03:24,271 --> 00:03:27,739
MAYBE HE'S ON A
CONFERENCE CALL WITH KEN.
82
00:03:27,775 --> 00:03:30,019
WHERE'S THE DAMN SCRUN-GENIE?
83
00:03:30,043 --> 00:03:31,242
I THINK IT'S IN THE BATHROOM.
84
00:03:31,278 --> 00:03:32,911
BUT YOU DON'T WANNA GO IN THERE.
85
00:03:32,947 --> 00:03:34,679
IT'S SCARY. NO. STOP.
86
00:03:34,714 --> 00:03:37,615
DON'T.
87
00:03:37,651 --> 00:03:39,317
WHY ARE YOU TORTURING HER?
88
00:03:39,352 --> 00:03:41,319
[CELL PHONE RINGS]
89
00:03:41,355 --> 00:03:43,889
SHARON'S PHONE.
90
00:03:45,192 --> 00:03:47,125
IT'S BARBIE BOY.
91
00:03:47,160 --> 00:03:48,760
SHE'S IN THE BATHROOM.
92
00:03:48,795 --> 00:03:50,695
CAN I TAKE A MESSAGE?
93
00:03:50,730 --> 00:03:52,976
YEAH. 7:30... COPPERFIELD'S.
94
00:03:53,000 --> 00:03:55,634
I'LL LET HER KNOW. THANKS.
95
00:03:55,669 --> 00:03:57,046
Sharon: HEY, WAS THAT MY PHONE?
96
00:03:57,070 --> 00:03:59,004
- YE...
- NO.
97
00:03:59,039 --> 00:04:00,772
WE'LL TELL HER LATER.
98
00:04:02,442 --> 00:04:03,908
DON'T YOU WANT THE PLACE
99
00:04:03,943 --> 00:04:05,410
TO LOOK GOOD FOR YOUR PARTY?
100
00:04:05,445 --> 00:04:08,747
BERG, NO PARTY. PARTY BAD.
101
00:04:08,782 --> 00:04:10,126
I HAVE TO NAIL THIS
LECTURE TOMORROW
102
00:04:10,150 --> 00:04:11,861
IF I HAVE ANY HOPES OF TEACHING
UNDERGRAD NEXT SEMESTER.
103
00:04:11,885 --> 00:04:14,419
I NEED THIS PARTY, PETE.
104
00:04:14,454 --> 00:04:16,488
ALL RIGHT. ONE CONDITION.
105
00:04:16,523 --> 00:04:17,755
NAME IT.
106
00:04:17,791 --> 00:04:20,725
YOU FINALLY TELL THIS
WOMAN HOW YOU FEEL.
107
00:04:20,760 --> 00:04:22,961
WHAT DO YOU MEAN?
108
00:04:22,996 --> 00:04:24,975
FORGET IT. NO PARTY.
109
00:04:24,999 --> 00:04:26,964
OK. I'LL TELL HER
TONIGHT, I PROMISE.
110
00:04:27,000 --> 00:04:29,467
AND I WANT EVERYONE
OUT OF HERE BY 10:30.
111
00:04:31,071 --> 00:04:32,637
DONE.
112
00:04:32,673 --> 00:04:34,572
AURRGH!
113
00:04:34,607 --> 00:04:35,818
WHY AM I ABOUT TO SAY YES?
114
00:04:35,842 --> 00:04:38,844
BECAUSE YOU FIGHT
ON THE SIDE OF GOOD.
115
00:04:44,117 --> 00:04:45,884
MR. BERGEN.
116
00:04:45,919 --> 00:04:47,652
BERNIE, FITZIE.
117
00:04:47,688 --> 00:04:50,355
- THE BARNEY ROBE!
- EPIC!
118
00:04:50,390 --> 00:04:53,425
I DO IT FOR THE KIDS.
119
00:04:54,428 --> 00:04:57,862
HOO. THERE'S THE BOY.
120
00:04:57,897 --> 00:04:58,908
HEY. WHAT HAPPENED TO YOU GUYS?
121
00:04:58,932 --> 00:05:00,065
WE HAD A FIGHT.
122
00:05:00,100 --> 00:05:01,477
FITZ TRIED TO TELL ME IT
WASN'T YOUR BIRTHDAY.
123
00:05:01,501 --> 00:05:02,767
SO YOU CUT HIS TIE OFF?
124
00:05:02,802 --> 00:05:04,369
CHEWED.
125
00:05:04,404 --> 00:05:06,082
HEY, WHY SO TENSE, BIG GUY?
126
00:05:06,106 --> 00:05:07,917
HE'S GOTTA GIVE A SPEECH.
127
00:05:07,941 --> 00:05:10,909
- SPEECH.
- SPEECH.
128
00:05:10,944 --> 00:05:13,077
- SPEECH!
- SPEECH!
129
00:05:13,113 --> 00:05:16,914
[SHOUTING AND
CHEERING FROM INSIDE]
130
00:05:16,950 --> 00:05:19,518
SO?
131
00:05:19,553 --> 00:05:21,186
YOU ALL SET FOR BETHANIE?
132
00:05:21,221 --> 00:05:22,454
YUP.
133
00:05:22,489 --> 00:05:24,467
TONIGHT I AM GOING
TO PLAY IT COOL.
134
00:05:24,491 --> 00:05:28,426
NO GOING UP TO HER, NO
TALKING TO HER EVERY SECOND.
135
00:05:28,461 --> 00:05:30,206
I'M GONNA BE RELAXED,
136
00:05:30,230 --> 00:05:32,408
ENJOY MYSELF, FLIRT
WITH OTHER GIRLS.
137
00:05:32,432 --> 00:05:35,834
WHY DON'T YOU JUST RING
HER DOORBELL AND RUN AWAY?
138
00:05:35,869 --> 00:05:37,568
HAPPY BIRTHDAY.
139
00:05:37,604 --> 00:05:40,906
I THOUGHT YOUR
BIRTHDAY WAS IN MAY.
140
00:05:40,941 --> 00:05:42,641
NO. THAT WAS JUST A RUMOR
141
00:05:42,676 --> 00:05:45,010
STARTED BY MY BIRTH CERTIFICATE.
142
00:05:45,045 --> 00:05:46,289
- PUNCH?
- NAH. I GOTTA GET BACK.
143
00:05:46,313 --> 00:05:48,779
THE 2 KNUCKLEHEADS WHO
WERE SUPPOSED TO WORK TONIGHT
144
00:05:48,815 --> 00:05:50,114
CALLED IN SICK.
145
00:05:50,150 --> 00:05:53,719
BUT THEN, THEY DID
ORDER A DOZEN PIZZAS.
146
00:05:53,754 --> 00:05:55,954
I MADE THEM SPECIAL.
147
00:05:55,989 --> 00:05:59,123
MM, THE NUMBER 30
OUT OF BLACK OLIVES.
148
00:05:59,159 --> 00:06:01,292
YEAH. I DO LOVE TO
WORK WITH MY TOPPINGS.
149
00:06:04,731 --> 00:06:06,798
I'M 24.
150
00:06:06,834 --> 00:06:08,366
WHY DID YOU MAKE ME 30?
151
00:06:08,401 --> 00:06:10,936
YOU GET BETTER PRESENTS.
152
00:06:10,971 --> 00:06:12,670
I DON'T WANNA BE 30.
153
00:06:12,705 --> 00:06:14,806
ACT YOUR AGE.
154
00:06:14,841 --> 00:06:16,541
HEY, THERE! HAPPY BIRTHDAY.
155
00:06:16,577 --> 00:06:19,810
MELISSA, YOU KNOW
IT'S NOT MY BIRTHDAY.
156
00:06:19,846 --> 00:06:21,624
COME ON. HOW MANY
PEOPLE GET TO TURN 30 TWICE?
157
00:06:21,648 --> 00:06:22,648
JELL-O SHOTS?
158
00:06:22,682 --> 00:06:24,850
OH, THANK YOU.
THAT LOOKS LOVELY.
159
00:06:24,885 --> 00:06:27,119
- I WOULD LOVE ONE.
- NO, THANK YOU.
160
00:06:27,154 --> 00:06:31,289
HELLO, MR. DOOM
AND GLOOM. BE FUN.
161
00:06:31,325 --> 00:06:32,457
OH, THAT IS GOOD.
162
00:06:32,492 --> 00:06:34,926
BE CAREFUL WITH
THEM. THEY'RE LETHAL.
163
00:06:34,962 --> 00:06:37,662
THERE'S NO FAT IN JELL-O.
164
00:06:37,697 --> 00:06:39,730
NO, NO. THAT'S NOT WHAT I MEANT.
165
00:06:39,766 --> 00:06:41,966
I MEAN, THEY'RE
MIXED WITH VOD...
166
00:06:42,001 --> 00:06:44,168
COME ON, POPS, LET'S PARTY.
167
00:06:46,039 --> 00:06:49,106
CROWD: SPEECH! SPEECH! SPEECH!
168
00:06:51,044 --> 00:06:52,755
HEY, THERE, PARTY GUY!
169
00:06:52,779 --> 00:06:53,779
BETHANIE.
170
00:06:53,813 --> 00:06:54,991
AND IN THIS CORNER,
171
00:06:55,015 --> 00:06:57,181
WEARING THE BLUE DISGUSTING ROBE
172
00:06:57,217 --> 00:06:59,984
THAT HAS NEVER,
EVER BEEN WASHED...
173
00:07:00,020 --> 00:07:03,455
MICHAEL EUGENE BERGEN.
174
00:07:05,525 --> 00:07:07,636
GLAD YOU COULD MAKE IT.
175
00:07:07,660 --> 00:07:09,628
COME ON. I WOULDN'T
MISS IT FOR ANYTHING.
176
00:07:09,663 --> 00:07:11,173
WELL, WHAT IF BOTH OF YOUR LEGS
177
00:07:11,197 --> 00:07:13,798
WERE CAUGHT IN A BEAR TRAP
178
00:07:13,834 --> 00:07:15,845
AND... YOU HAD A COLD?
179
00:07:15,869 --> 00:07:19,971
I'D CHEW MYSELF FREE
AND TAKE A DECONGESTANT.
180
00:07:20,006 --> 00:07:22,285
I LOVE A GIRL WITH A PLAN.
181
00:07:22,309 --> 00:07:25,209
BABY NEEDS MORE PUNCH!
182
00:07:25,245 --> 00:07:27,011
BERNIE!
183
00:07:27,047 --> 00:07:30,148
- BETHANIE!
- ROCKY AND BULLWINKLE!
184
00:07:30,183 --> 00:07:32,584
- HEY.
- HEY.
185
00:07:35,288 --> 00:07:36,454
[COUGH]
186
00:07:37,724 --> 00:07:40,658
MOOSE NEED A REFILL.
187
00:07:43,329 --> 00:07:45,730
I'M GOING IN. DO YOU WANNA COME?
188
00:07:45,766 --> 00:07:49,300
UH... NO. I'M JUST
GONNA HANG HERE,
189
00:07:49,335 --> 00:07:50,301
BUT YOU'RE WELCOME TO...
190
00:07:50,336 --> 00:07:52,336
HEY, GUYS, WAIT FOR ME.
191
00:07:52,372 --> 00:07:55,139
EVERYBODY! BETHANIE!
192
00:07:55,174 --> 00:07:58,576
- CROWD: YAY!
- YEAH!
193
00:07:58,611 --> 00:08:00,812
OH, YEAH, THAT'S GONNA STAIN.
194
00:08:04,150 --> 00:08:07,218
- NAZDROWIE!
- NAZDROWIE!
195
00:08:09,189 --> 00:08:10,254
DON'T TELL ME.
196
00:08:10,290 --> 00:08:11,556
DON'T TELL ME.
197
00:08:11,591 --> 00:08:13,224
BETHANIE.
198
00:08:13,259 --> 00:08:14,503
BERG, DO YOU REALIZE
199
00:08:14,527 --> 00:08:17,729
WE'VE KNOWN EACH
OTHER FOR ALMOST 2 YEARS?
200
00:08:17,764 --> 00:08:19,531
2 YEARS?
201
00:08:19,566 --> 00:08:21,443
YEAH. YOU WALKED RIGHT
UP TO ME AT O'MALLEY'S
202
00:08:21,467 --> 00:08:22,934
AND INTRODUCED YOURSELF
203
00:08:22,969 --> 00:08:25,114
AND KNOCKED A PITCHER
OF MARGARITAS INTO MY LAP.
204
00:08:25,138 --> 00:08:28,139
OH, YEAH. I WAS JUST, UH...
205
00:08:28,174 --> 00:08:29,908
TRYING TO PUT THE
FIRE OUT IN YOUR PANTS.
206
00:08:36,683 --> 00:08:41,987
ANYWAY, I... HOH
HOH HOH! OH, GOD!
207
00:08:42,022 --> 00:08:43,554
IT'S OK. IT'S OK.
208
00:08:43,590 --> 00:08:45,924
I'M GONNA GO GET SOME CLUB SODA.
209
00:08:48,027 --> 00:08:50,662
ALL: SPEECH! SPEECH! SPEECH!
210
00:08:52,231 --> 00:08:54,733
WHAT IS EVERYONE
DOING IN MY ROOM?
211
00:08:54,768 --> 00:08:57,769
WHAT ARE YOU TWO,
OUT OF YOUR MIND?
212
00:08:57,804 --> 00:08:59,682
YOU DIDN'T HAVE
ANY MARTINI GLASSES.
213
00:08:59,706 --> 00:09:01,739
ALL RIGHT, THAT'S IT.
214
00:09:01,775 --> 00:09:04,576
EVERYONE OUT. COME ON.
215
00:09:04,611 --> 00:09:06,510
OUT, OUT.
216
00:09:08,048 --> 00:09:10,581
SO, WHAT DID BETHANIE SAY?
217
00:09:10,617 --> 00:09:12,583
OH, BERG.
218
00:09:12,619 --> 00:09:15,853
"OH, BERG" WHAT?
219
00:09:15,888 --> 00:09:17,889
YOU POOR FOOL.
220
00:09:17,924 --> 00:09:19,134
I LOVE HOW YOU NEVER GIVE UP.
221
00:09:19,158 --> 00:09:21,893
GOD, THAT IS JUST SO ROMANTIC.
222
00:09:21,928 --> 00:09:23,862
YOU KNOW, BERG,
223
00:09:23,897 --> 00:09:25,742
YOU MAKE UP FOR ALL THE
DOLL SALESMEN OUT THERE
224
00:09:25,766 --> 00:09:27,926
THAT DON'T EVEN BOTHER TO CALL.
225
00:09:35,475 --> 00:09:37,876
I, UH, THOUGHT YOU
WERE GONNA TELL HER.
226
00:09:37,911 --> 00:09:39,577
NO. YOU WERE GONNA TELL HER.
227
00:09:39,613 --> 00:09:41,880
MAN, WOULD I HATE
TO BE FRIENDS WITH US.
228
00:09:41,915 --> 00:09:43,314
YEAH.
229
00:09:43,349 --> 00:09:46,017
d BA DA BA-DA BUM! d
230
00:09:46,053 --> 00:09:49,921
- PETE, LET'S DANCE.
- NOT NOW.
231
00:09:49,956 --> 00:09:52,823
GOD, WE NEVER DANCE ANYMORE.
232
00:09:52,859 --> 00:09:55,170
NOW THAT YOU'RE 30,
THINGS ARE CHANGING.
233
00:09:55,194 --> 00:09:57,495
WHERE DID THE TIME GO?
234
00:09:57,530 --> 00:10:00,765
MELISSA, THE TIME WENT
NOWHERE. I'M NOT 30.
235
00:10:00,801 --> 00:10:02,566
YES, YOU ARE.
236
00:10:04,037 --> 00:10:06,771
YOU THINK I'M TOO IMMATURE
FOR YOU, DON'T YOU?
237
00:10:06,807 --> 00:10:08,473
MELISSA, HOW MANY OF
THESE HAVE YOU HAD?
238
00:10:08,508 --> 00:10:11,276
ALL DIFFERENT COLORS...
239
00:10:11,311 --> 00:10:14,446
ALL WORKING TOGETHER.
240
00:10:14,481 --> 00:10:17,314
WHY CAN'T PEOPLE
GET ALONG LIKE JELL-O?
241
00:10:18,551 --> 00:10:19,784
[HUMMING]
242
00:10:19,819 --> 00:10:22,620
[GIGGLING]
243
00:10:22,655 --> 00:10:25,023
ALL RIGHT, YOU DINGBAT, COME ON.
244
00:10:25,058 --> 00:10:26,368
LET'S GET YOU SOME COFFEE.
245
00:10:26,392 --> 00:10:28,893
COFFEE? WE DON'T NEED COFFEE.
246
00:10:28,929 --> 00:10:31,596
WE'RE JELL-O SISTERS!
247
00:10:31,631 --> 00:10:34,598
WHOOOO!
248
00:10:34,634 --> 00:10:37,368
- [THUMP]Sharon: OW!
- Melissa: SORRY.
249
00:10:37,404 --> 00:10:39,570
GOOD PARTY, HUH?
250
00:10:39,606 --> 00:10:42,106
YEAH. OH, IT'S 10:15,
251
00:10:42,142 --> 00:10:43,607
AND YOU'RE IN HERE WITH ME.
252
00:10:43,643 --> 00:10:46,010
- I'M PACING MYSELF.
- BERG?
253
00:10:46,046 --> 00:10:47,790
PACE YOUR ASS OUT THERE
254
00:10:47,814 --> 00:10:49,759
AND TELL HER HOW YOU FEEL.
255
00:10:49,783 --> 00:10:52,983
YOU HAVE 15 MINUTES LEFT.
256
00:10:54,253 --> 00:10:55,653
ALL RIGHT.
257
00:10:55,689 --> 00:10:57,255
I'M GOING IN.
258
00:10:57,290 --> 00:10:58,456
[POLICE SIREN POPS]
259
00:10:58,492 --> 00:11:01,225
DID YOU INVITE THE POLICE?
260
00:11:04,931 --> 00:11:07,164
d DUH-DUH DUH d
d HEY! d
261
00:11:07,200 --> 00:11:09,133
d DUH-DUH DUH d
d HEY! d
262
00:11:09,168 --> 00:11:11,769
d DUH-DUH DUH-DUH DUH-DUH... d
263
00:11:11,805 --> 00:11:14,639
UM, I HAVE SOMETHING
REALLY IMPORTANT TO TELL YOU.
264
00:11:14,674 --> 00:11:15,773
SURE.
265
00:11:15,809 --> 00:11:17,876
I'M REALLY, REALLY SORRY
ABOUT THIS, OFFICER.
266
00:11:17,911 --> 00:11:18,988
IT'S MY 30th BIRTHDAY PARTY,
267
00:11:19,012 --> 00:11:21,112
SO A BUNCH OF MY
FRIENDS CAME OVER,
268
00:11:21,147 --> 00:11:23,581
AND I KNOW THINGS GOT
KIND OF OUT OF CONTROL.
269
00:11:23,617 --> 00:11:26,818
HEY, PETE. CAN I
BE OF SOME HELP?
270
00:11:26,853 --> 00:11:28,119
MR. BAUER, HI. HOW ARE YOU?
271
00:11:28,154 --> 00:11:30,321
NO. WE HAVE THINGS
UNDER CONTROL.
272
00:11:30,356 --> 00:11:32,123
CAN I SEE SOME I.D.?
273
00:11:32,158 --> 00:11:33,557
UH, YEAH. YEAH.
274
00:11:33,592 --> 00:11:36,194
YOU DON'T NEED TO
SEE HIS IDENTIFICATION.
275
00:11:38,565 --> 00:11:40,131
WE DON'T NEED TO
SEE HIS IDENTIFICATION.
276
00:11:40,167 --> 00:11:42,378
THIS ISN'T THE PARTY
YOU'RE LOOKING FOR.
277
00:11:42,402 --> 00:11:45,236
THIS ISN'T THE PARTY
WE'RE LOOKING FOR.
278
00:11:45,271 --> 00:11:46,548
HE CAN GO ABOUT HIS BUSINESS.
279
00:11:46,572 --> 00:11:47,972
YOU CAN GO ABOUT YOUR BUSINESS.
280
00:11:48,007 --> 00:11:49,808
- MOVE ALONG.
- MOVE ALONG.
281
00:11:54,213 --> 00:11:57,581
WOW! MR. BAUER, THANKS.
282
00:11:57,616 --> 00:12:00,818
MAY THE FORCE NOT BE WITH YOU.
283
00:12:01,988 --> 00:12:02,988
GET IT?
284
00:12:03,022 --> 00:12:04,755
YEAH.
285
00:12:13,733 --> 00:12:14,999
SO?
286
00:12:15,034 --> 00:12:16,178
WHAT HAPPENED? WHAT DID SHE SAY?
287
00:12:16,202 --> 00:12:18,569
I JUST WANTED TO
TEST THE WATERS,
288
00:12:18,605 --> 00:12:21,172
SEE HOW IMPORTANT I WAS TO HER.
289
00:12:21,207 --> 00:12:22,240
GREAT, AND...
290
00:12:22,275 --> 00:12:24,875
AND I LOOKED HER
RIGHT IN THE EYE
291
00:12:24,910 --> 00:12:27,645
AND SHE SMILED BACK...
292
00:12:27,680 --> 00:12:31,749
GOOD, AND... AND TOLD HER.
293
00:12:31,784 --> 00:12:34,219
I'M MOVING TO FRANCE.
294
00:12:34,254 --> 00:12:35,853
I'M SORRY. WHAT?
295
00:12:35,888 --> 00:12:37,633
YOU ONLY GAVE ME 15 MINUTES.
296
00:12:37,657 --> 00:12:39,335
IT WAS THE BEST I COULD DO.
297
00:12:39,359 --> 00:12:41,259
BERG, WHAT ARE YOU AFRAID OF?
298
00:12:41,294 --> 00:12:45,596
MOSTLY CLOWNS AND MIMES.
299
00:12:45,631 --> 00:12:46,965
OK. YOU KNOW WHAT?
300
00:12:47,000 --> 00:12:48,577
I GIVE UP. YOU'RE PATHETIC.
301
00:12:48,601 --> 00:12:50,841
EVERYONE, I'M
SORRY. IT'S 10:30...
302
00:12:50,870 --> 00:12:52,203
10:30? FOUNTAIN.
303
00:12:52,238 --> 00:12:54,038
FOUNTAIN!
304
00:12:54,073 --> 00:12:57,442
CROWD: FOUNTAIN!
FOUNTAIN! FOUNTAIN!
305
00:13:02,848 --> 00:13:05,583
SHE DIDN'T EVEN CARE.
306
00:13:05,618 --> 00:13:06,817
"HAVE FUN."
307
00:13:06,852 --> 00:13:07,863
THAT'S WHAT SHE SAID.
308
00:13:07,887 --> 00:13:09,098
I TELL HER I'M MOVING TO FRANCE,
309
00:13:09,122 --> 00:13:11,689
AND SHE SAYS, "HAVE FUN."
310
00:13:11,724 --> 00:13:13,725
WELL, BERG, WHAT KIND
OF GIRL'S GONNA GO,
311
00:13:13,760 --> 00:13:16,227
"OH, SWELL. YOU'RE MOVING
OUT OF THE COUNTRY?
312
00:13:16,262 --> 00:13:17,494
LET'S START A RELATIONSHIP."
313
00:13:18,865 --> 00:13:21,966
CROWD: SPEECH! SPEECH! SPEECH!
314
00:13:22,002 --> 00:13:23,267
YOU WANNA SPEECH?
315
00:13:23,303 --> 00:13:25,870
ALL RIGHT. HERE'S YOUR SPEECH.
316
00:13:30,610 --> 00:13:34,879
HEY. LOOK WHAT THE GUYS
ON THE SOFTBALL TEAM GOT ME.
317
00:13:34,915 --> 00:13:38,215
AND CHECK OUT THESE. HUH?
318
00:13:38,250 --> 00:13:41,886
YOU GUYS MISSED AN
INCREDIBLE TOURNAMENT...
319
00:13:41,921 --> 00:13:43,420
FULL-CONTACT HOPSCOTCH.
320
00:13:43,456 --> 00:13:45,089
BILL WAS UNSTOPPABLE.
321
00:13:45,124 --> 00:13:49,027
AND BERNIE HIT A
FERN, ROOTS AND ALL.
322
00:13:49,062 --> 00:13:51,007
OK. WHAT PUTS YOU
IN SUCH A GOOD MOOD?
323
00:13:51,031 --> 00:13:53,164
AFTER THEY THREW
ME INTO THE FOUNTAIN,
324
00:13:53,199 --> 00:13:55,633
I HAD A COUPLE OF THESE
TO HELP ME WARM UP,
325
00:13:55,668 --> 00:13:59,170
I LOOKED AROUND
AND SAID, "HEY...
326
00:13:59,205 --> 00:14:01,372
IT'S MY BIRTHDAY!"
327
00:14:03,876 --> 00:14:07,478
IT IS NOT YOUR BIRTHDAY.
328
00:14:07,514 --> 00:14:10,615
DON'T BLAME ME BECAUSE BETHANIE'S
OUT THERE HAVING A GREAT TIME
329
00:14:10,650 --> 00:14:13,384
AND YOU'RE HIDING IN
HERE PACKING MY CLOTHES.
330
00:14:13,420 --> 00:14:15,620
WHY ARE YOU PACKING MY CLOTHES?
331
00:14:17,591 --> 00:14:19,168
SO BETHANIE FEELS A PANG OF LOSS
332
00:14:19,192 --> 00:14:20,936
WHEN I WALK OUT THAT FRONT DOOR
333
00:14:20,960 --> 00:14:22,240
ON MY WAY TO FRANCE.
334
00:14:25,065 --> 00:14:26,798
OK. HE'S LOST IT.
335
00:14:28,702 --> 00:14:32,281
YOU GUYS... YOU GUYS
DON'T KNOW HOW I FEEL.
336
00:14:32,305 --> 00:14:33,538
OH, COME ON.
337
00:14:33,573 --> 00:14:35,117
AT LEAST BETHANIE SHOWED UP,
338
00:14:35,141 --> 00:14:37,074
WHEREAS I GOT
COMPLETELY BLOWN OFF.
339
00:14:37,109 --> 00:14:38,576
THAT'S EVEN WORSE.
340
00:14:38,611 --> 00:14:40,511
NO, IT'S NOT.
341
00:14:40,546 --> 00:14:41,812
TRUST ME, IT IS.
342
00:14:41,847 --> 00:14:44,648
NO, IT'S NOT.
343
00:14:44,684 --> 00:14:46,817
YES, IT IS.
344
00:14:46,853 --> 00:14:48,886
- OH, YEAH?
- YEAH.
345
00:14:48,921 --> 00:14:51,055
WELL, I'LL HAVE YOU KNOW
346
00:14:51,091 --> 00:14:52,468
THAT YOU DIDN'T
EVEN GET BLOWN OFF.
347
00:14:52,492 --> 00:14:53,769
DOLL BOY DID CALL,
348
00:14:53,793 --> 00:14:55,926
AND WE FORGOT TO TELL YOU.
349
00:14:58,531 --> 00:15:02,200
I THINK YOU OWE ME
AN APOLOGY, SISTER.
350
00:15:02,235 --> 00:15:06,170
YOU... AUGH!
351
00:15:06,205 --> 00:15:08,372
OW!
352
00:15:08,407 --> 00:15:09,640
[DOOR SLAMS]
353
00:15:09,675 --> 00:15:11,709
BERG, COME ON.
354
00:15:11,744 --> 00:15:12,989
I WAS JUST STARTING
TO ENJOY MYSELF.
355
00:15:13,013 --> 00:15:13,977
WHY ARE YOU DOING THIS TO ME?
356
00:15:14,013 --> 00:15:15,992
I'M NOT DOING ANYTHING TO YOU.
357
00:15:16,016 --> 00:15:18,249
NO. WHAT HAPPENS
TO YOU HAPPENS TO ME,
358
00:15:18,284 --> 00:15:20,218
AND, RIGHT NOW,
MY LIFE IS A CIRCUS
359
00:15:20,253 --> 00:15:21,930
ALL BECAUSE YOU'RE TRYING
TO GET INTO SOME GIRL'S PANTS.
360
00:15:21,954 --> 00:15:25,723
HEY! IT'S NOT LIKE
THAT, PETE. OK?
361
00:15:27,126 --> 00:15:28,092
- WHOA.
- WOW.
362
00:15:28,127 --> 00:15:29,160
YEAH.
363
00:15:32,098 --> 00:15:33,931
THIS... NO, NO, NO.
364
00:15:33,967 --> 00:15:37,101
THIS CAN'T BE LOVE?
365
00:15:37,136 --> 00:15:38,736
THIS STAYS IN THE ROOM.
366
00:15:41,141 --> 00:15:43,874
WHAT... IS IT ABOUT THIS GIRL
367
00:15:43,909 --> 00:15:45,921
THAT MAKES ME SO CRAZY?
368
00:15:45,945 --> 00:15:47,378
HER VOICE? HER SMILE?
369
00:15:47,413 --> 00:15:49,592
THE FACT THAT SHE DOESN'T
JUST FALL AT YOUR FEET.
370
00:15:49,616 --> 00:15:52,783
YEAH. AND WHAT IS
THE DEAL WITH THAT?
371
00:15:52,819 --> 00:15:56,687
BERG, YOU'RE IN THE
MIDDLE OF A RELATIONSHIP
372
00:15:56,723 --> 00:15:58,701
THAT I DON'T THINK SHE
KNOWS SHE'S HAVING.
373
00:15:58,725 --> 00:16:02,126
MAYBE I SHOULD JUST STICK
WITH WOMEN I DON'T CARE ABOUT.
374
00:16:02,161 --> 00:16:04,795
NO. BERG, YOU HAVE TO TELL HER.
375
00:16:04,831 --> 00:16:07,131
ALL RIGHT? LISTEN TO ME.
376
00:16:07,166 --> 00:16:10,835
I KNOW. YOU KNOW, I'M 30.
377
00:16:12,038 --> 00:16:13,371
THERE YOU ARE.
378
00:16:13,406 --> 00:16:15,706
OH, HAPPY BIRTHDAY, PETEY.
379
00:16:15,741 --> 00:16:16,774
THANKS.
380
00:16:16,809 --> 00:16:17,775
I'VE GOTTA TAKE OFF.
381
00:16:17,810 --> 00:16:19,388
I HAVE AN EARLY MEETING.
382
00:16:19,412 --> 00:16:23,915
OH. I THINK I'LL MISS YOU
MOST OF ALL, SCARECROW.
383
00:16:23,950 --> 00:16:27,751
OH, YOU HAVE A SAFE FLIGHT, OK?
384
00:16:27,787 --> 00:16:29,786
OK. UH, BETHANIE.
385
00:16:29,822 --> 00:16:31,121
I NEED TO ASK YOU SOMETHING.
386
00:16:34,360 --> 00:16:36,160
CAN YOU GIVE ME A
RIDE TO THE AIRPORT?
387
00:16:39,332 --> 00:16:42,399
BERG, YOU'RE NOT GOING
TO FRANCE, ARE YOU?
388
00:16:44,337 --> 00:16:47,004
- WELL...
- NO, NO, NO. CUT THE CRAP.
389
00:16:47,040 --> 00:16:48,105
WHAT'S WITH YOU?
390
00:16:50,342 --> 00:16:53,210
YOU'RE RIGHT, I'M NOT.
391
00:16:53,245 --> 00:16:57,114
IN FACT, THIS ISN'T
EVEN MY STUFF.
392
00:16:57,150 --> 00:16:58,783
IT'S PETE'S.
393
00:16:58,818 --> 00:17:00,017
THE TRUTH IS...
394
00:17:01,988 --> 00:17:04,989
- PETE'S DYING.
- BERG.
395
00:17:05,024 --> 00:17:06,435
I'M ACTUALLY GOING
TO THE AIRPORT
396
00:17:06,459 --> 00:17:08,737
TO SEND SOME OF HIS
STUFF AHEAD TO PARIS.
397
00:17:08,761 --> 00:17:11,695
THERE'S A CLINIC THERE.
398
00:17:11,731 --> 00:17:13,630
BUT HE LOOKS SO GREAT.
399
00:17:13,666 --> 00:17:16,267
HE'S RUNNING AROUND, HAVING FUN.
400
00:17:16,302 --> 00:17:17,401
HE WAS SINGING.
401
00:17:17,437 --> 00:17:20,070
YEAH. THAT'S ONE
OF THE SYMPTOMS.
402
00:17:22,975 --> 00:17:24,074
I'M SORRY.
403
00:17:24,110 --> 00:17:25,143
THAT'S OK, MEL.
404
00:17:25,178 --> 00:17:27,678
OH. I HEAVED ON
YOUR NEW SLIPPERS.
405
00:17:27,713 --> 00:17:29,180
THAT'S OK.
406
00:17:30,850 --> 00:17:32,428
I TOLD YOU THOSE
THINGS WERE LETHAL.
407
00:17:32,452 --> 00:17:35,219
BUT THEY WERE SO PRETTY.
408
00:17:36,956 --> 00:17:38,622
Berg: I TOLD HER.
409
00:17:38,658 --> 00:17:39,624
AH, GOOD FOR YOU.
410
00:17:39,659 --> 00:17:41,425
IF IT'S ANY CONSOLATION,
411
00:17:41,460 --> 00:17:42,927
WHEN MY UNCLE ROY WAS DYING...
412
00:17:42,962 --> 00:17:44,940
YOU TOLD HER I WAS DYING?
413
00:17:44,964 --> 00:17:46,175
OH, MY GOD!
414
00:17:46,199 --> 00:17:50,501
YOU'RE 30 YEARS
OLD AND YOU'RE DYING!
415
00:17:54,040 --> 00:17:55,205
I'M SO SORRY.
416
00:17:55,241 --> 00:17:57,019
I THOUGHT THAT SHE KNEW.
417
00:17:57,043 --> 00:18:01,345
FOR THE LOVE OF GOD, HELP ME.
418
00:18:01,381 --> 00:18:03,548
FINE.
419
00:18:03,583 --> 00:18:04,881
BETHANIE,
420
00:18:04,917 --> 00:18:06,661
I'M NOT SICK. BERG'S
NOT MOVING TO FRANCE.
421
00:18:06,685 --> 00:18:08,919
I'M 24, AND MY BIRTHDAY
ISN'T UNTIL MAY.
422
00:18:08,954 --> 00:18:10,754
THAT ABOUT COVERS IT, RIGHT?
423
00:18:10,789 --> 00:18:12,490
YEAH.
424
00:18:14,893 --> 00:18:18,762
BERG, WHAT'S WITH ALL
THE LYING AND THE GAMES?
425
00:18:18,797 --> 00:18:23,768
LOOK, BETHANIE... I LIKE YOU.
426
00:18:23,803 --> 00:18:27,238
- I LIKE YOU, TOO.
- NO.
427
00:18:27,273 --> 00:18:30,374
I MEAN, I LIKE YOU LIKE YOU.
428
00:18:30,409 --> 00:18:35,780
OR... LOVE YOU LIKE YOU.
429
00:18:35,815 --> 00:18:39,650
OR... I'D LIKE TO LOVE YOU?
430
00:18:39,685 --> 00:18:42,185
OH, BERG.
431
00:18:42,221 --> 00:18:43,966
I'VE THOUGHT ABOUT THIS MOMENT
432
00:18:43,990 --> 00:18:46,289
- FOR SUCH A LONG TIME.
- ME, TOO.
433
00:18:46,325 --> 00:18:47,770
I JUST ALWAYS HOPED AND PRAYED
434
00:18:47,794 --> 00:18:48,994
IT WOULD NEVER HAPPEN.
435
00:18:52,798 --> 00:18:54,432
WHAT WOULDN'T HAPPEN?
436
00:18:54,467 --> 00:18:55,967
THIS.
437
00:18:56,002 --> 00:18:57,813
COME ON, BERG, YOU KNOW,
438
00:18:57,837 --> 00:19:00,304
I LOVE HANGING OUT
WITH YOU AND STUFF.
439
00:19:00,339 --> 00:19:01,672
I JUST... YOU KNOW,
440
00:19:01,708 --> 00:19:04,775
I DON'T FEEL THAT WAY ABOUT YOU.
441
00:19:06,746 --> 00:19:08,845
OH, I'M SORRY.
442
00:19:08,881 --> 00:19:12,716
I THREW THIS WHOLE
PARTY FOR YOU.
443
00:19:12,752 --> 00:19:14,084
THAT'S VERY SWEET.
444
00:19:14,119 --> 00:19:16,286
I DIDN'T ASK YOU TO.
445
00:19:16,322 --> 00:19:18,722
WELL, IT WOULD'VE BEEN A
FAIRLY ODD REQUEST IF YOU HAD.
446
00:19:21,760 --> 00:19:25,195
OH, BERG... CAN WE
STILL BE FRIENDS?
447
00:19:25,231 --> 00:19:27,665
PROBABLY, BUT, UH...
448
00:19:27,700 --> 00:19:31,869
I'VE REALLY HAD MY FILL OF
PERSONAL GROWTH FOR THE DAY.
449
00:19:35,842 --> 00:19:38,976
- BYE.
- BYE.
450
00:19:47,019 --> 00:19:48,852
[TIRED SIGH]
451
00:19:48,888 --> 00:19:51,289
CROWD: SPEECH! SPEECH! SPEECH!
452
00:19:51,324 --> 00:19:53,291
YOU KNOW WHAT? SPEECH THIS.
453
00:19:53,326 --> 00:19:55,493
CROWD: OH... AW...
454
00:20:03,703 --> 00:20:05,769
ORION... THE HUNTER.
455
00:20:07,340 --> 00:20:08,939
NICE TO SEE YA.
THANKS FOR COMING.
456
00:20:08,974 --> 00:20:11,842
SO, YOU DID IT?
457
00:20:11,877 --> 00:20:13,077
I DID IT.
458
00:20:13,112 --> 00:20:14,545
AND?
459
00:20:14,581 --> 00:20:16,525
ARE YOU PRETENDING YOU WEREN'T
WATCHING FROM THE WINDOW?
460
00:20:16,549 --> 00:20:18,549
ISN'T THAT THE WAY
WE PLAY THIS GAME?
461
00:20:20,052 --> 00:20:24,755
MAN, I'M SURPRISED YOU IDENTIFIED
ME WITHOUT DENTAL RECORDS.
462
00:20:24,790 --> 00:20:25,989
THAT BAD, HUH?
463
00:20:26,025 --> 00:20:28,359
BRUTAL.
464
00:20:28,394 --> 00:20:29,527
GOOD.
465
00:20:29,562 --> 00:20:31,707
I'LL PUNCH YOU
RIGHT IN THE MOUTH.
466
00:20:31,731 --> 00:20:32,930
BERG, I'M SERIOUS.
467
00:20:32,965 --> 00:20:34,743
IT'S GOOD TO GET STOMPED
ON EVERY ONCE IN A WHILE.
468
00:20:34,767 --> 00:20:36,601
IT REMINDS US THAT WE'RE HUMAN.
469
00:20:36,636 --> 00:20:37,601
AND THIS MIGHT...
470
00:20:37,636 --> 00:20:39,904
AND NOTICE I SAY "MIGHT"...
471
00:20:39,939 --> 00:20:42,539
MEAN THAT YOU'RE ONE STEP
CLOSER TO A RELATIONSHIP.
472
00:20:43,809 --> 00:20:45,275
WUGGH!
473
00:20:46,645 --> 00:20:49,379
MAN, I GOTTA HAND IT TO YOU.
474
00:20:49,415 --> 00:20:52,083
YOU KNOW, THIS WAS...
IT WAS OUTSTANDING.
475
00:20:52,118 --> 00:20:54,496
MOST PEOPLE, THEY DON'T GET TO
ENJOY THEIR 30th BIRTHDAY PARTY
476
00:20:54,520 --> 00:20:56,520
'CAUSE THEY'RE TOO FREAKED
OUT ABOUT TURNING 30.
477
00:20:59,125 --> 00:21:00,603
WELL, I'M ALWAYS
LOOKING OUT FOR YOU.
478
00:21:00,627 --> 00:21:03,393
AND I GOT TO WATCH YOU SUFFER.
479
00:21:06,399 --> 00:21:07,743
YOU GET ENJOYMENT
OUT OF THAT, HUH?
480
00:21:07,767 --> 00:21:08,832
I REALLY, REALLY DO.
481
00:21:10,703 --> 00:21:12,670
- MY PRESENT TO YOU.
- THANKS.
482
00:21:12,705 --> 00:21:16,106
CROWD: SPEECH! SPEECH! SPEECH!
483
00:21:16,142 --> 00:21:17,474
SPEAK TO US.
484
00:21:17,509 --> 00:21:20,544
DON'T STOP NOW, BAD BOY.
485
00:21:20,579 --> 00:21:22,546
YOU'RE ON A ROLL.
486
00:21:22,582 --> 00:21:23,592
ALL RIGHT? YOU WANT A SPEECH?
487
00:21:23,616 --> 00:21:25,249
CROWD: YEAH!
488
00:21:27,086 --> 00:21:28,352
A SPEECH.
489
00:21:28,387 --> 00:21:29,353
THE KREMLIN...
490
00:21:29,388 --> 00:21:31,088
A BIG UGLY BUILDING IN RUSSIA
491
00:21:31,124 --> 00:21:32,590
THAT'S SURROUNDED BY FOUNTAINS.
492
00:21:32,625 --> 00:21:34,024
FOUNTAIN!
493
00:21:34,060 --> 00:21:37,761
CROWD: FOUNTAIN!
FOUNTAIN! FOUNTAIN!
494
00:21:42,868 --> 00:21:45,603
WHEE!
495
00:21:52,077 --> 00:21:55,645
d J-E-L-L-O d
496
00:21:59,418 --> 00:22:00,818
NAH.
497
00:22:03,818 --> 00:22:07,818
Preuzeto sa www.titlovi.com
33071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.