All language subtitles for S01E02 - Two Guys, a Girl and a Presentation

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,141 --> 00:00:09,374 I CANNOT BELIEVE 2 00:00:09,410 --> 00:00:11,810 THEY LET YOU IN MEDICAL SCHOOL. 3 00:00:11,845 --> 00:00:12,845 [SNICKERS] 4 00:00:12,879 --> 00:00:15,781 NEITHER CAN I. 5 00:00:15,816 --> 00:00:18,650 MELON BALLER. 6 00:00:18,686 --> 00:00:21,119 MELON BALLER! 7 00:00:48,548 --> 00:00:50,015 PETE, I GOTTA TELL YA. 8 00:00:50,050 --> 00:00:51,817 DON'T TELL ME NOW. I'M BUSY. 9 00:00:51,852 --> 00:00:57,288 BUSY? THE CAT'S IN THE CRADLE, PETE. 10 00:00:57,324 --> 00:01:00,792 BEFORE YOU KNOW IT, I'LL BE ALL GROWN UP. 11 00:01:00,827 --> 00:01:04,196 BERG, MY BIG PRESENTATION TO THE MUSEUM BOARD IS TONIGHT. 12 00:01:04,231 --> 00:01:06,164 NOW, IF THEY CHOOSE MY DESIGN, 13 00:01:06,200 --> 00:01:07,232 IT'LL ACTUALLY GET BUILT. 14 00:01:07,268 --> 00:01:08,233 MOST ARCHITECTS WHEN THEY GRADUATE, 15 00:01:08,268 --> 00:01:09,512 THEY ONLY HAVE A BUNCH OF BLUEPRINTS. 16 00:01:09,536 --> 00:01:14,339 I AM GOING TO HAVE A 12,000 SQUARE FOOT RESUME. 17 00:01:14,374 --> 00:01:20,912 MAN, YOU'RE GONNA NEED ONE HELL OF A MANILA ENVELOPE. 18 00:01:22,516 --> 00:01:25,250 AHEM. 19 00:01:29,523 --> 00:01:31,290 ALL RIGHT, WHAT'S IN THE BOX? 20 00:01:31,325 --> 00:01:34,760 I THINK I FOUND MY CALLING WITH MEDICINE. 21 00:01:34,795 --> 00:01:36,395 AHH, GOOD FOR YOU, MAN. 22 00:01:36,430 --> 00:01:37,396 YOU SHOULD'VE SEEN THESE GIRLS 23 00:01:37,431 --> 00:01:38,441 WATCHING ME BUY THIS STUFF. 24 00:01:38,465 --> 00:01:41,700 MED SCHOOL'S ALL ABOUT LOVE AND TOYS. 25 00:01:41,735 --> 00:01:45,770 AS LONG AS YOU'RE IN IT FOR THE RIGHT REASONS. 26 00:01:45,806 --> 00:01:50,875 SOCRATES... MEET GUY WITH REMOVABLE BRAIN. 27 00:01:50,910 --> 00:01:56,381 REMOVABLE BRAIN... MEET PETE. 28 00:01:56,416 --> 00:01:58,750 NICE HAIRCUT. 29 00:01:58,785 --> 00:02:00,352 10:30 A.M. 30 00:02:00,387 --> 00:02:03,622 TAKING SIXTH DOSE OF INVECTA LABS 31 00:02:03,657 --> 00:02:05,202 EXPERIMENTAL ALLERGESIC. 32 00:02:05,226 --> 00:02:06,992 THIS TIME HOPING MILK 33 00:02:07,027 --> 00:02:08,327 WILL IMPROVE THE TASTE. 34 00:02:20,174 --> 00:02:21,606 DOESN'T. 35 00:02:21,641 --> 00:02:23,909 DON'T YOU THINK IT'S TIME YOU STOPPED THESE EXPERIMENTS? 36 00:02:23,944 --> 00:02:26,378 AHEM. HEY, ACCESSORIES DON'T COME CHEAP. 37 00:02:26,413 --> 00:02:28,157 LEST YOU FORGET, I'M A DOCTOR. 38 00:02:28,181 --> 00:02:29,314 YOU'RE NOT A DOCTOR. 39 00:02:29,350 --> 00:02:33,719 THEN HOW COME I HAVE ONE OF THESE? 40 00:02:33,754 --> 00:02:36,021 WHY DO YOU NEED A BEEPER? 41 00:02:36,056 --> 00:02:38,156 IMAGE, PETE. SO IMPORTANT. 42 00:02:38,191 --> 00:02:41,059 OK, I HAVE A WHOLE STACK OF NOTE CARDS 43 00:02:41,094 --> 00:02:43,094 TO GO OVER BEFORE TONIGHT, SO... 44 00:02:43,130 --> 00:02:45,464 THE BRAIN IS LIKE A GAS TANK. 45 00:02:45,499 --> 00:02:47,832 WHEN IT'S FULL, IT'S FULL. 46 00:02:47,867 --> 00:02:49,701 YOU KNOW THIS STUFF. 47 00:02:49,736 --> 00:02:54,006 SPEAK FROM PASSION, NOT FROM CARDS. 48 00:02:55,275 --> 00:02:59,811 WHAT THE HELL IS THE MATTER WITH YOU? 49 00:02:59,846 --> 00:03:02,381 TRUST ME. I'M YOUR DOCTOR. 50 00:03:02,416 --> 00:03:04,916 YOU'RE NOT A DOCTOR! 51 00:03:07,854 --> 00:03:10,321 OK, BERG, LOOK. 52 00:03:10,356 --> 00:03:11,489 I'M NOT IN ARCHITECTURE 53 00:03:11,524 --> 00:03:12,857 FOR THE BEEPERS AND THE BABES. 54 00:03:12,893 --> 00:03:16,895 YOU, THIS MED SCHOOL THING'S GONNA LAST, WHAT, 6 WEEKS? 55 00:03:16,931 --> 00:03:19,131 THEN YOU'RE GONNA GO ON TO FORESTRY 56 00:03:19,166 --> 00:03:22,634 BECAUSE YOU THINK YOU LOOK GOOD IN GREEN. 57 00:03:22,670 --> 00:03:24,169 I DO. 58 00:03:26,373 --> 00:03:28,840 BERG, LOOK, YOU'RE NOT FOOLIN' ANYONE. 59 00:03:28,875 --> 00:03:31,142 YOU'RE HAVING A HARD TIME ACCEPTING THE FACT 60 00:03:31,178 --> 00:03:32,610 THAT THERE'S A NEW KID IN TOWN. 61 00:03:32,646 --> 00:03:36,882 A DEDICATED KID. A KID NAMED DR. BERGEN. 62 00:03:36,917 --> 00:03:40,618 WELL, I GUESS YOU'RE GONNA HAVE TO GET USED TO IT, BUDDY, 63 00:03:40,654 --> 00:03:43,621 'CAUSE HE'S HERE TO STAY. 64 00:03:46,693 --> 00:03:51,330 UH, I REALLY HAD NO PLACE TO GO. 65 00:03:55,569 --> 00:03:58,002 WATCH AS I MAKE THE INCISION, 66 00:03:58,038 --> 00:04:00,905 BEING CAREFUL NOT TO TEAR THE INTERSTITIAL FIBERS 67 00:04:00,941 --> 00:04:05,711 OR, IN THIS CASE, THE CANADIAN BACON. 68 00:04:05,746 --> 00:04:08,480 I COULDN'T BE MORE PROUD. 69 00:04:08,515 --> 00:04:10,248 SPATULA. 70 00:04:10,283 --> 00:04:14,052 DR. BERGEN TO TABLE 4, STAT. 71 00:04:14,087 --> 00:04:17,488 DAMN IT, PETE, I'M A DOCTOR, NOT A WAITER. 72 00:04:21,227 --> 00:04:23,061 YOU KNOW, ELLEN AND I 73 00:04:23,096 --> 00:04:27,566 ALWAYS DREAM OF HAVING A SON WHO BECOMES A DOCTOR. 74 00:04:27,601 --> 00:04:31,402 BILL, WHAT ABOUT AN ARCHITECT? 75 00:04:31,438 --> 00:04:33,772 I'VE ALREADY GOT A BUILDING. 76 00:04:33,807 --> 00:04:37,141 I NEED FREE MEDICAL. 77 00:04:37,177 --> 00:04:39,221 YES, SIR, I HAVE THE RESEARCH RIGHT IN FRONT OF ME. 78 00:04:39,245 --> 00:04:44,015 HEY, SHARON, LET ME RUN MY SPEECH BY YOU. 79 00:04:44,050 --> 00:04:45,116 OK. 80 00:04:45,151 --> 00:04:47,452 YEAH, SEE YA THEN. 81 00:04:47,487 --> 00:04:49,253 WHO'S THAT? 82 00:04:49,289 --> 00:04:50,555 OHH, MY BOSS. 83 00:04:50,590 --> 00:04:51,990 OH, YOU WANNA JOIN US? 84 00:04:52,026 --> 00:04:54,759 I CAN'T. I HAVE MY BIG PRESENTATION TONIGHT. 85 00:04:54,794 --> 00:04:57,106 OH, YEAH, THAT'S RIGHT. YOU'RE GONNA DO GREAT. 86 00:04:57,130 --> 00:04:58,529 AW, YA THINK? 87 00:04:58,565 --> 00:05:01,144 I DON'T KNOW. I'VE GOT MY OWN MESS TO DEAL WITH. 88 00:05:01,168 --> 00:05:04,703 MY COMPANY IS MANUFACTURING THIS NEW PESTICIDE. 89 00:05:04,738 --> 00:05:06,783 WE CLAIM IT KILLS BUGS FASTER, 90 00:05:06,807 --> 00:05:07,983 BUT THE RESEARCH SHOWS 91 00:05:08,007 --> 00:05:10,286 IT TAKES THE SAME AMOUNT OF TIME FOR THEM TO DIE. 92 00:05:10,310 --> 00:05:14,278 MY BOSS WANTS ME TO DESTROY THE EVIDENCE. 93 00:05:14,314 --> 00:05:15,446 IS THAT WRONG? 94 00:05:15,482 --> 00:05:17,048 WHO CARES? AS LONG AS THEY'RE DEAD. 95 00:05:17,084 --> 00:05:20,485 ARE YOU ON A CRUSADE TO END BUG SUFFERING? 96 00:05:20,520 --> 00:05:23,889 SHARON, I LEARNED IN MY PCM CLASS... 97 00:05:23,924 --> 00:05:24,890 THAT'S, UH... 98 00:05:24,925 --> 00:05:27,203 PREPARATION FOR CLINICAL MEDICINE... 99 00:05:27,227 --> 00:05:30,962 THAT FULL DISCLOSURE IS THE FOUNDATION 100 00:05:30,998 --> 00:05:33,076 OF A STRONG PATIENT/DOCTOR RELATIONSHIP. 101 00:05:33,100 --> 00:05:35,544 NOW, I BELIEVE THE SAME HOLDS TRUE IN BUSINESS. 102 00:05:35,568 --> 00:05:38,003 YOU HAVE AN ETHICAL DUTY TO TELL THE TRUTH. 103 00:05:38,038 --> 00:05:42,273 SHARON, YOU WORK FOR A CHEMICAL COMPANY. 104 00:05:42,308 --> 00:05:44,009 YOU HAVE NO ETHICS. 105 00:05:47,347 --> 00:05:48,792 BERG'S RIGHT. I'M BLOWIN' THE WHISTLE. 106 00:05:48,816 --> 00:05:50,982 WAIT. YOU'RE NOT ACTUALLY GOING TO LISTEN TO HIM? 107 00:05:51,017 --> 00:05:53,485 WELL... WAIT. THIS IS BERG. 108 00:05:53,520 --> 00:05:57,589 THE SAME GUY WHO WANTED TO PUT A BATPOLE BETWEEN OUR APARTMENTS. 109 00:05:57,624 --> 00:05:59,824 YEAH, BUT NOW HE'S A DOCTOR. 110 00:05:59,860 --> 00:06:01,960 HE'S NOT A DOCTOR! 111 00:06:04,464 --> 00:06:08,934 TRYING THE POWDER WITH ROOT BEER. 112 00:06:21,314 --> 00:06:24,483 MAKES ME MISS THE MILK. 113 00:06:24,518 --> 00:06:25,795 [COUGHS] 114 00:06:25,819 --> 00:06:28,553 HEY, LIS, YOU WANNA HEAR MY SPEECH? 115 00:06:28,588 --> 00:06:29,765 [COUGHS] 116 00:06:29,789 --> 00:06:33,124 SORRY. OH, GOD, I HAVE THIS TERRIBLE COUGH. 117 00:06:33,159 --> 00:06:35,271 IT STARTED IN MY HEAD, AND NOW IT'S MOVED TO MY CHEST. 118 00:06:35,295 --> 00:06:36,461 YOU SHOULD GO SEE A DOCTOR. 119 00:06:36,496 --> 00:06:37,673 DID SOMEBODY SAY DOCTOR? 120 00:06:37,697 --> 00:06:40,465 I DON'T THINK SO. 121 00:06:40,500 --> 00:06:42,112 THIS THING DOES NOT GIVE YOU A LICENSE 122 00:06:42,136 --> 00:06:44,636 TO GROPE MY GIRLFRIEND. 123 00:06:44,671 --> 00:06:47,305 PETER, I AM SHOCKED! 124 00:06:47,340 --> 00:06:49,440 I'M IN THE PROFESSION OF HEALING, MISTER. 125 00:06:49,476 --> 00:06:52,710 THIS IS MY JOB. 126 00:06:53,713 --> 00:06:55,112 NOW, MELISSA... 127 00:06:55,148 --> 00:06:57,649 IF YOU'D KINDLY DISROBE DOWN TO YOUR SOCKS. 128 00:06:57,684 --> 00:07:00,152 NO. 129 00:07:01,355 --> 00:07:03,221 GIVE ME A BREAK. 130 00:07:04,824 --> 00:07:07,191 BERG, IS THIS MILK BAD? 131 00:07:07,226 --> 00:07:12,263 HEY, LIKE I DON'T KNOW IF MILK IS BAD? OK. 132 00:07:15,035 --> 00:07:16,734 SMELLS GOOD TO ME. 133 00:07:16,770 --> 00:07:18,469 [SNICKERS] 134 00:07:20,974 --> 00:07:22,941 WAIT. ALL RIGHT, AM I THE ONLY ONE 135 00:07:22,976 --> 00:07:24,620 THAT KNOWS WHAT'S GOING ON HERE? 136 00:07:24,644 --> 00:07:28,446 YOU ARE NOT ALONE, MY FRIEND. 137 00:07:28,481 --> 00:07:30,715 I WAS ONCE THE FAVORITE. 138 00:07:30,750 --> 00:07:32,450 EVERYONE LOOKED UP TO ME, 139 00:07:32,485 --> 00:07:34,953 AND THEN ALONG CAME THE NEW KID ON THE BLOCK... 140 00:07:34,988 --> 00:07:37,455 BUZZ LIGHTYEAR... 141 00:07:37,490 --> 00:07:40,091 SHOWING OFF ALL HIS FANCY GADGETS TO ALL MY FRIENDS. 142 00:07:40,127 --> 00:07:42,560 I WAS JUST A PULL-STRING COWBOY. 143 00:07:42,595 --> 00:07:44,162 HOW COULD I COMPETE? 144 00:07:45,966 --> 00:07:48,066 AND THEN WHAT DO YOU KNOW? 145 00:07:48,101 --> 00:07:50,168 I GET THROWN IN THE TOY BOX 146 00:07:50,203 --> 00:07:52,470 ALONG WITH POTATO HEAD AND SLINKY DOG. HUH. 147 00:07:52,505 --> 00:07:56,374 TO INFINITY AND BEYOND, MY ASS. 148 00:07:57,410 --> 00:07:58,809 OK, I GOTTA GET OUT OF HERE. 149 00:07:58,845 --> 00:08:01,145 BILL, DO YOU THINK I COULD GET THE AFTERNOON OFF? 150 00:08:01,180 --> 00:08:02,480 ACTUALLY, BILL, 151 00:08:02,516 --> 00:08:05,883 I COULD REALLY USE THE AFTERNOON OFF MYSELF. 152 00:08:05,918 --> 00:08:09,254 WHAT ARE YOU DOING? I HAVE TO PRACTICE MY PRESENTATION. 153 00:08:09,289 --> 00:08:11,356 I'M HELPING YOU. REMEMBER? 154 00:08:11,391 --> 00:08:13,602 YOUR TANK OVERFILLS. ALL OF A SUDDEN, 155 00:08:13,626 --> 00:08:16,961 KNOWLEDGE IS SPILLING OUT ALL OVER THE PLACE. 156 00:08:16,997 --> 00:08:18,796 I NEED ONE OF YOU. 157 00:08:18,832 --> 00:08:22,767 LOOK, BILL, MY BIG PRESENTATION IS TONIGHT. 158 00:08:22,802 --> 00:08:25,370 NOW, I JUST NEED A FEW MORE HOURS TO PRACTICE. 159 00:08:25,405 --> 00:08:28,573 I'M TELLING YOU, IF I GET THIS... 160 00:08:28,608 --> 00:08:30,608 LOOK, THIS ONE MOMENT 161 00:08:30,643 --> 00:08:32,477 COULD DECIDE MY ENTIRE FUTURE. 162 00:08:34,448 --> 00:08:35,413 I HAVE A QUIZ. 163 00:08:35,449 --> 00:08:37,983 OK, BERG. SEE YOU TOMORROW. 164 00:08:42,389 --> 00:08:45,156 LATE. LATE. I'M LATE. 165 00:08:45,192 --> 00:08:46,992 [TELEVISION PLAYS] 166 00:08:47,027 --> 00:08:48,793 WHAT ARE YOU DOING? 167 00:08:48,828 --> 00:08:50,740 I THOUGHT YOU WERE STUDYING. 168 00:08:50,764 --> 00:08:52,030 I AM. 169 00:08:52,065 --> 00:08:54,866 YOU'RE WATCHING GENERAL HOSPITAL. 170 00:08:54,901 --> 00:08:57,435 I'M STUDYING GENERAL HOSPITAL. 171 00:08:57,471 --> 00:08:59,670 I'M TRYING TO GET THE WALK DOWN. 172 00:08:59,706 --> 00:09:03,074 CHECK OUT HOW DR. SCANLON MOVES. 173 00:09:03,110 --> 00:09:05,776 SLOW... CONFIDENT STEPS. 174 00:09:13,953 --> 00:09:16,954 LOOK HOW HE LETS THE BEEPER SHOW UNDER HIS LAB COAT. 175 00:09:18,625 --> 00:09:21,259 NOTICE THE HEAD TILT. 176 00:09:21,295 --> 00:09:25,463 FELICIA... A DRINK AFTER SURGERY? 177 00:09:25,499 --> 00:09:27,098 SEE? RIGHT THERE. 178 00:09:27,133 --> 00:09:29,033 THAT'S THE STUFF YOU CAN'T LEARN FROM A BOOK. 179 00:09:29,069 --> 00:09:31,602 I CAN'T BELIEVE I HAD TO COVER FOR YOU, 180 00:09:31,637 --> 00:09:33,149 AND YOU'RE UP HERE SCREWIN' AROUND! 181 00:09:33,173 --> 00:09:36,407 I ALREADY FINISHED STUDYING FOR MY EXAM. YOU WANNA KNOW WHY? 182 00:09:36,443 --> 00:09:37,553 DON'T SAY YOUR BRAIN IS FULL. 183 00:09:37,577 --> 00:09:40,211 MY BRAIN IS FULL. 184 00:09:40,247 --> 00:09:43,948 BERG, YOU CAN'T JUST WALTZ THROUGH MEDICAL SCHOOL 185 00:09:43,984 --> 00:09:44,949 ALL FANCY-FREE. 186 00:09:44,985 --> 00:09:46,763 IT TAKES DEDICATION AND COMMITMENT 187 00:09:46,787 --> 00:09:48,027 TO BECOME A DOCTOR. 188 00:09:48,055 --> 00:09:51,422 I'M SORRY. I THOUGHT YOU JUST SAID FANCY-FREE. 189 00:09:51,457 --> 00:09:53,658 OK, YOU'RE HOPELESS. 190 00:09:59,800 --> 00:10:02,199 PETE, A TIP FROM YOUR DOCTOR... 191 00:10:02,235 --> 00:10:04,602 EATING QUICKLY... BAD FOR THE DIGESTION. 192 00:10:04,638 --> 00:10:07,339 MMM. WELL, LUCKY FOR ME, YOU'RE NOT A DOCTOR. 193 00:10:10,009 --> 00:10:12,877 PETE, HELP ME HELP YOU. 194 00:10:12,912 --> 00:10:15,346 BERG, LOOK, I'M BEYOND HELP. 195 00:10:15,381 --> 00:10:18,016 I'M GONNA GO INTO THAT PRESENTATION 196 00:10:18,051 --> 00:10:20,551 AND CRASH LIKE THE HINDENBURG. 197 00:10:20,586 --> 00:10:24,488 WHOA, WHOA, WHOA. JUST RELAX FOR A SECOND. 198 00:10:24,524 --> 00:10:25,990 TAKE A DEEP BREATH. 199 00:10:26,026 --> 00:10:27,837 YOU'RE ALWAYS SAYIN' HOW YOUR STUFF ISN'T ANY GOOD 200 00:10:27,861 --> 00:10:29,272 AND HOW IT'S A COMPLETE DISASTER, 201 00:10:29,296 --> 00:10:32,063 BUT IT ALWAYS TURNS OUT GREAT. 202 00:10:32,098 --> 00:10:34,298 SO TONIGHT, I NEED YOU TO GO IN THERE 203 00:10:34,334 --> 00:10:37,902 AND SHOW THOSE PEOPLE WHAT I ALREADY KNOW... 204 00:10:37,937 --> 00:10:39,337 HEY. 205 00:10:39,372 --> 00:10:43,207 THAT YOU... ROCK. 206 00:10:45,579 --> 00:10:48,012 I ROCK? 207 00:10:49,549 --> 00:10:50,515 THANKS, BERG. 208 00:10:50,550 --> 00:10:51,516 THANKS NOTHIN'. 209 00:10:51,551 --> 00:10:54,052 NOW GO GET 'EM, YOU PSYCHOPATH. 210 00:10:56,289 --> 00:10:59,024 5:45. I HAVE FOUND THAT THE ORANGE JUICE 211 00:10:59,059 --> 00:11:03,628 MAKES THE ALLERGESIC POWDER MORE PALATABLE. 212 00:11:09,670 --> 00:11:11,335 PETE! 213 00:11:15,175 --> 00:11:16,675 5:46. 214 00:11:16,710 --> 00:11:19,544 MY ROOMMATE HAS JUST INGESTED 215 00:11:19,579 --> 00:11:22,681 400 TIMES THE DAILY DOSAGE 216 00:11:22,716 --> 00:11:25,717 IN JUST UNDER 20 SECONDS. 217 00:11:25,752 --> 00:11:28,186 THIS WILL MOST LIKELY BE FATAL. 218 00:11:29,856 --> 00:11:31,189 FOR ME. 219 00:11:36,196 --> 00:11:39,998 LISTEN, I MIGHT'VE POISONED MY FRIEND, 220 00:11:40,033 --> 00:11:42,566 AND I NEED TO KNOW THE SIDE EFFECTS. 221 00:11:42,602 --> 00:11:44,080 IT'S A MEDICAL EMERGENCY. 222 00:11:44,104 --> 00:11:45,781 HOLD... NO, DON'T PUT ME ON HOLD. 223 00:11:45,805 --> 00:11:48,940 DON'T PUT ME... d AND AWAY d 224 00:11:48,975 --> 00:11:52,410 d IN MY BEAUTIFUL d 225 00:11:52,446 --> 00:11:54,779 d MY BEAUTIFUL d 226 00:11:54,815 --> 00:11:57,782 d BALLOON d 227 00:11:57,818 --> 00:12:01,285 SO, I'M AT OUR MONTHLY BOARD MEETING. 228 00:12:01,321 --> 00:12:03,655 THE CEO IS AT THE HEAD OF THE TABLE. 229 00:12:03,690 --> 00:12:06,824 I STAND UP AND TELL THEM I HAVE PROOF 230 00:12:06,859 --> 00:12:08,959 THAT THEIR BUGS DIE IN 6 SECONDS, 231 00:12:08,995 --> 00:12:10,961 JUST LIKE THEY ALWAYS HAVE. 232 00:12:10,997 --> 00:12:12,129 ROOM GOES SILENT. 233 00:12:12,165 --> 00:12:16,100 THEN THE CEO STANDS UP, AND YOU KNOW WHAT HE SAYS? 234 00:12:16,136 --> 00:12:20,705 "3 SECONDS. 6 SECONDS. WHO CARES? THEY'RE BUGS." 235 00:12:20,740 --> 00:12:24,576 EVERYONE LAUGHED AT ME. SO I JUST CAME OVER TO THANK YOU 236 00:12:24,611 --> 00:12:28,779 FOR PERSONALLY GUIDING ME INTO THE MOST HUMILIATING MOMENT OF MY LIFE. 237 00:12:28,815 --> 00:12:30,993 HOLD THAT THOUGHT. I MAY HAVE POISONED PETE. 238 00:12:31,017 --> 00:12:35,619 YEAH, GO AHEAD. SOME POSSIBLE SIDE EFFECTS ARE: 239 00:12:35,655 --> 00:12:40,658 SWEATING, STAMMERING, AND... I'M SORRY? 240 00:12:40,693 --> 00:12:42,171 HE MAY BECOME DELUSIONAL. 241 00:12:42,195 --> 00:12:47,565 WELL, WHAT THE HELL KIND OF SIDE EFFECT IS DELUSIONAL? 242 00:12:47,600 --> 00:12:52,837 HAVEN'T YOU PEOPLE EVER HEARD OF DIARRHEA? 243 00:12:52,873 --> 00:12:54,906 YOU POISONED PETE? 244 00:12:54,941 --> 00:12:58,153 AND HE'S JUST LEFT TO GO DO HIS BIG PRESENTATION. 245 00:12:58,177 --> 00:12:59,188 AHH, THAT IS SO UNFAIR. 246 00:12:59,212 --> 00:13:00,344 I KNOW. 247 00:13:00,380 --> 00:13:02,124 ON THE ONE DAY I COULD REALLY HATE YOU, 248 00:13:02,148 --> 00:13:03,960 PETE STEALS MY THUNDER. 249 00:13:03,984 --> 00:13:05,817 DON'T BE MAD AT PETE. 250 00:13:09,890 --> 00:13:11,723 WELL SAID. 251 00:13:14,728 --> 00:13:17,862 TOP THAT, ZERO. 252 00:13:19,332 --> 00:13:21,332 DO I KNOW YOU? 253 00:13:23,169 --> 00:13:24,135 PETER DUNVILLE. 254 00:13:24,170 --> 00:13:25,936 YOU'RE NEXT. HERE. 255 00:13:25,972 --> 00:13:29,073 OK. UM... YOU'RE WELCOME. 256 00:13:29,109 --> 00:13:31,843 I MEAN, UH... THANKS. 257 00:13:33,580 --> 00:13:36,247 I MEAN, THANKS FOR WELCOMING ME. 258 00:13:36,283 --> 00:13:37,448 YOU'RE WELCOME. 259 00:13:37,483 --> 00:13:39,250 THANKS. 260 00:13:42,088 --> 00:13:43,354 OH, THANK GOD. 261 00:13:43,389 --> 00:13:45,356 AT LEAST HE GOT HERE. 262 00:13:45,391 --> 00:13:46,824 WE HAVE TO STOP HIM. 263 00:13:46,860 --> 00:13:48,037 COME ON. CALM DOWN. 264 00:13:48,061 --> 00:13:50,861 THEY SAID THOSE WERE ONLY POSSIBLE SIDE EFFECTS. 265 00:13:52,932 --> 00:13:54,532 PSST. 266 00:13:54,567 --> 00:13:56,901 PETE. 267 00:14:00,873 --> 00:14:03,040 WOULD YOU EXCUSE ME FOR JUST A MOMENT? 268 00:14:03,075 --> 00:14:04,475 YES, OF COURSE. 269 00:14:04,510 --> 00:14:06,143 I LIVE TO WAIT. 270 00:14:08,815 --> 00:14:10,159 WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 271 00:14:10,183 --> 00:14:13,151 WELL, I THOUGHT WE'D JUST COME DOWN AND OBSERVE YOU. 272 00:14:13,186 --> 00:14:15,553 HE MEANS LEND OUR SUPPORT. 273 00:14:15,588 --> 00:14:17,188 MR. DUNVILLE... 274 00:14:17,223 --> 00:14:20,324 BEFORE MY BONES TURN TO DUST. 275 00:14:20,359 --> 00:14:22,794 RIGHT. 276 00:14:26,132 --> 00:14:28,165 AHEM. 277 00:14:28,201 --> 00:14:33,337 AHH. UM... "LADIES, GENTLEMEN, 278 00:14:33,372 --> 00:14:36,074 "DISTINGUISHED MUSEUM TRUSTEES, 279 00:14:36,109 --> 00:14:37,775 IN REVIEWING..." 280 00:14:37,811 --> 00:14:41,979 WHEW. I'M SORRY. IS IT HOT IN HERE? 281 00:14:42,015 --> 00:14:44,448 NO. 282 00:14:44,484 --> 00:14:46,295 OH, GOD, HE'S SWEATING. 283 00:14:46,319 --> 00:14:48,953 WHAT KIND OF DOCTOR AM I? 284 00:14:48,989 --> 00:14:50,955 HE'S PETE. HE SWEATS. 285 00:14:50,991 --> 00:14:53,825 AND YOU'RE NOT A DOCTOR. 286 00:14:53,860 --> 00:14:54,825 WHERE WAS I? 287 00:14:54,860 --> 00:14:56,527 AT THE BEGINNING. 288 00:14:56,563 --> 00:14:58,329 RIGHT. UH, AHEM. 289 00:14:58,365 --> 00:15:01,966 MY INTENT WAS TO ACCENT THE AXIAL DESIGN 290 00:15:02,001 --> 00:15:04,134 WITH A MORE MODERN MIDDLISM... 291 00:15:04,170 --> 00:15:05,603 MORE MODERN MIMILIST... 292 00:15:05,638 --> 00:15:09,607 SORRY. A MORE MIDDLIST... 293 00:15:09,642 --> 00:15:11,141 JUST NEW AND SIMPLE. 294 00:15:12,578 --> 00:15:13,977 STAMMERING. NERVES. 295 00:15:14,013 --> 00:15:16,947 WELL, HE SHOULD HAVE PREPARED MORE. 296 00:15:16,982 --> 00:15:20,217 NOW, THE... THE... THE FRONT OF THE BUILDING... 297 00:15:20,252 --> 00:15:22,553 I'M SORRY. 298 00:15:29,362 --> 00:15:31,728 OK, LOOK. I SEE... 299 00:15:31,764 --> 00:15:35,900 I SEE... HUGE, CRAZY SHAPES. 300 00:15:35,935 --> 00:15:37,735 ALL RIGHT? AND A GIANT... 301 00:15:37,770 --> 00:15:39,137 GIANT JACK-IN-THE-BOX. 302 00:15:39,172 --> 00:15:40,137 A JACK-IN-THE-BOX? 303 00:15:40,173 --> 00:15:43,007 YEAH. YEAH. A GIANT JACK-IN-THE-BOX 304 00:15:43,042 --> 00:15:46,310 THAT WILL POP UP AND GREET THE VISITORS. 305 00:15:46,345 --> 00:15:50,347 IT'S CONED HEAD SWAYING 2 STORIES HIGH. 306 00:15:52,618 --> 00:15:55,086 AND, OH, AND IT WILL SAY SOMETHING LIKE, 307 00:15:55,121 --> 00:15:58,589 [GOOFY VOICE] HELLO, BOYS AND GIRLS. 308 00:15:58,624 --> 00:16:00,691 ALL RIGHT. HE'S DELUSIONAL. 309 00:16:00,726 --> 00:16:02,292 TAKE HIM DOWN. 310 00:16:02,328 --> 00:16:04,361 OK, THAT'S IT. ENOUGH. 311 00:16:04,396 --> 00:16:06,197 WHAT ARE YOU DOING? 312 00:16:06,232 --> 00:16:08,433 I'M SAVING YOU. NO, YOU'RE REALLY NOT. 313 00:16:08,468 --> 00:16:09,934 YES, I AM. 314 00:16:09,969 --> 00:16:11,336 EXCUSE ME. 315 00:16:11,371 --> 00:16:12,837 I'M SORRY. 316 00:16:12,872 --> 00:16:14,739 I'M THIS MAN'S DOCTOR. 317 00:16:16,275 --> 00:16:19,810 YOU'RE NOT A DOCTOR. HE'S NOT A DOCTOR. 318 00:16:19,846 --> 00:16:22,224 MR. DUNVILLE HAS ACCIDENTALLY INGESTED A MEDICATION 319 00:16:22,248 --> 00:16:25,917 WHICH IS CAUSING THE DELUSIONAL BEHAVIOR YOU'RE WITNESSING. 320 00:16:25,952 --> 00:16:27,451 I DON'T EVEN KNOW THIS GUY, 321 00:16:27,486 --> 00:16:30,121 BUT LOOK AT THE EXCITEMENT THAT THE JACK-IN-THE-BOX IS CAUSING. 322 00:16:30,156 --> 00:16:31,121 IT'S INFECTIOUS! 323 00:16:31,157 --> 00:16:33,624 PETE, BELIEVE ME. EVERY SECOND COUNTS. 324 00:16:33,659 --> 00:16:35,793 YOU DRANK MY ALLERGESIC MEDICATION. 325 00:16:35,828 --> 00:16:38,440 YOU'RE SWEATING, YOU'RE STAMMERING, YOU'RE DELUSIONAL. 326 00:16:38,464 --> 00:16:41,098 BERG, I'M JUST A LITTLE NERVOUS. 327 00:16:41,134 --> 00:16:43,467 OH, YEAH? 328 00:16:43,503 --> 00:16:47,204 THEN WHAT KIND OF MUSEUM HAS A HUGE... 329 00:16:47,239 --> 00:16:49,640 JACK-IN-THE-BOX? 330 00:16:51,110 --> 00:16:54,245 AND STUPID VOICES GOING... HEH HEH... 331 00:16:54,280 --> 00:16:58,916 "HELLO, BOYS AND GIRLS"? 332 00:16:58,951 --> 00:17:01,451 A CHILDREN'S MUSEUM. 333 00:17:03,289 --> 00:17:05,456 WHAT? 334 00:17:05,491 --> 00:17:08,626 THIS IS FOR A CHILDREN'S MUSEUM. 335 00:17:09,629 --> 00:17:12,096 OH. 336 00:17:12,131 --> 00:17:14,832 BUT... BUT YOU DRANK THE ORANGE JUICE. 337 00:17:14,867 --> 00:17:17,368 I HATE ORANGE JUICE, BERG. I DRANK THE GRAPEFRUIT JUICE. 338 00:17:17,403 --> 00:17:19,523 SO WHO DRANK THE ORANGE JUICE? 339 00:17:25,144 --> 00:17:26,477 Both: OHH. 340 00:17:28,848 --> 00:17:31,582 SO I'M THE ONE WHO'S DELUSIONAL. 341 00:17:31,617 --> 00:17:34,251 THANK GOD. I THOUGHT IT WAS ME. 342 00:17:35,889 --> 00:17:36,988 WELL... 343 00:17:37,023 --> 00:17:40,324 DOCTORS. THIS EXPLAINS A GREAT DEAL. 344 00:17:40,360 --> 00:17:45,496 IT TURNS OUT THAT I'VE INGESTED MY OWN MEDIDATION. 345 00:17:47,300 --> 00:17:50,935 MED-I-CA-TION. 346 00:17:50,970 --> 00:17:54,905 PETE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 347 00:17:54,941 --> 00:17:59,409 SHARON, HE'S RUINING MY PRESENTATION. 348 00:17:59,445 --> 00:18:01,378 HE'S RUINING MY PRESENTATION. 349 00:18:01,413 --> 00:18:04,015 YES, WE'RE ALL AWARE OF THAT. 350 00:18:04,050 --> 00:18:05,416 WE'LL BE GOING. 351 00:18:05,451 --> 00:18:08,953 ARE YOU SURE YOU DON'T WANT TO SPIN PLATES AS A FINALE? 352 00:18:10,623 --> 00:18:13,424 LISTEN, PAL, I'VE HAD A REALLY BAD DAY. 353 00:18:13,459 --> 00:18:15,592 JOIN THE CLUB. 354 00:18:15,628 --> 00:18:19,430 HEY, YOU WANT A PIECE OF ME? HUH? HUH? 355 00:18:28,207 --> 00:18:29,974 [IMITATES COMMUNICATOR] 356 00:18:32,478 --> 00:18:35,412 [IMITATES JAMES T. KIRK] CAPTAIN'S LOG. STARDATE... 357 00:18:35,448 --> 00:18:37,781 6-4-4-4-1. 358 00:18:37,817 --> 00:18:40,951 THE... KLINGONS HAVE SURROUNDED US 359 00:18:40,987 --> 00:18:42,987 AND ARE ATTEMPTING TO BOARD THE ENTERPRISE. 360 00:18:45,257 --> 00:18:47,324 KIRK OUT. 361 00:18:48,828 --> 00:18:51,962 MR. SULU, TAKE US TO WARP FACTOR 8. 362 00:18:51,998 --> 00:18:55,599 CHEKOV... NICE DRESS. 363 00:18:55,635 --> 00:18:56,801 BERG! 364 00:18:56,836 --> 00:18:59,403 KLINGONS. BONES. 365 00:18:59,438 --> 00:19:01,906 IDIOT. 366 00:19:01,941 --> 00:19:04,775 BERG, GET OUT HERE RIGHT NOW. 367 00:19:06,112 --> 00:19:08,946 SCOTTIE... BEAM ME UP NOW. 368 00:19:12,585 --> 00:19:14,317 WAIT HERE. 369 00:19:14,353 --> 00:19:15,586 I'LL SEND HELP. 370 00:19:19,458 --> 00:19:24,061 OH, YOU'RE DOING GREAT, PETE! 371 00:19:29,402 --> 00:19:30,634 AHEM. 372 00:19:32,605 --> 00:19:37,174 OK, NOW THAT I GOT YOUR ATTENTION... 373 00:19:41,647 --> 00:19:44,315 I SCREWED UP BIG-TIME. 374 00:19:44,350 --> 00:19:45,316 FINALLY. 375 00:19:45,351 --> 00:19:47,585 AN ACCURATE DIAGNOSIS. 376 00:19:47,620 --> 00:19:50,754 MAYBE THIS DOCTOR THING ISN'T SUCH A GOOD IDEA. 377 00:19:50,790 --> 00:19:53,057 I MEAN, WHAT RESPONSIBLE PHYSICIAN 378 00:19:53,092 --> 00:19:56,160 LEAVES UNMARKED MEDICINE IN THE REFRIGERATOR? 379 00:19:56,195 --> 00:19:58,495 YOU'RE NOT A PHYSICIAN. YOU'RE A MED STUDENT. 380 00:19:58,531 --> 00:19:59,764 GIVE YOURSELF A BREAK. 381 00:19:59,799 --> 00:20:01,799 NO. NO. SEE? 382 00:20:01,834 --> 00:20:03,634 YOU SAID IT YOURSELF. 383 00:20:03,669 --> 00:20:05,803 IT TAKES DEDICATION AND COMMITMENT. 384 00:20:05,838 --> 00:20:08,806 LISTEN TO ME. THIS IS THE FIRST TIME IN YOUR LIFE 385 00:20:08,841 --> 00:20:11,842 THAT YOU'RE DOIN' SOMETHING WHERE YOU DON'T KNOW ALL THE ANSWERS. 386 00:20:11,877 --> 00:20:13,243 THIS IS GREAT! 387 00:20:13,278 --> 00:20:14,878 YOU'RE SCARED, AND YOU'RE SCARED 388 00:20:14,913 --> 00:20:17,548 BECAUSE YOU MIGHT FINALLY CARE ABOUT SOMETHING. 389 00:20:17,583 --> 00:20:19,916 WHY DO I SCREW UP? 390 00:20:19,952 --> 00:20:21,017 BECAUSE YOU'RE BERG. 391 00:20:22,855 --> 00:20:25,589 BESIDES, YOU CAN'T QUIT NOW. 392 00:20:25,625 --> 00:20:28,525 YOU ALREADY PAID FOR THE BEEPER. 393 00:20:30,195 --> 00:20:32,162 I ALSO GOT THE WALK DOWN. 394 00:20:32,197 --> 00:20:34,931 I HEAR THAT'S THE HARDEST PART. 395 00:20:34,967 --> 00:20:37,602 YOU'RE GONNA BE A GOOD SURGEON. 396 00:20:38,671 --> 00:20:40,037 YOU'LL ROCK! 397 00:20:41,874 --> 00:20:44,075 THANKS. LISTEN... 398 00:20:44,110 --> 00:20:46,343 WHEN YOU'RE A BIG, FAMOUS SURGEON, LOOK ME UP. 399 00:20:46,379 --> 00:20:49,947 I'LL BE THE GUY IN RENO DESIGNING THE TRAILER PARKS. 400 00:20:49,982 --> 00:20:53,384 OH... THAT REMINDS ME. 401 00:20:53,419 --> 00:20:55,685 MR. SULU CALLED LAST NIGHT. 402 00:20:55,721 --> 00:20:56,865 UH, YOU GOT THE JOB. 403 00:20:56,889 --> 00:20:59,389 I GOT THE JOB? HOW CAN THAT BE? 404 00:20:59,425 --> 00:21:02,826 RIGHT HERE. "LOVED YOUR DESIGNS. 405 00:21:02,862 --> 00:21:04,227 HATE YOUR FRIENDS." 406 00:21:04,263 --> 00:21:06,296 [CHUCKLES] 407 00:21:06,331 --> 00:21:08,799 HOW COME YOU DIDN'T TELL ME THEY CALLED LAST NIGHT? 408 00:21:08,834 --> 00:21:11,669 LAST NIGHT I WAS TOO BUSY ARGUING WITH THE SOFA. 409 00:21:13,705 --> 00:21:15,139 OH, MY GOD. 410 00:21:15,174 --> 00:21:17,419 I'VE GOT A BIG MEETING AT 3:00. 411 00:21:17,443 --> 00:21:21,679 3:00. IT'S 10 TILL. YOU BETTER GET MOVIN'. 412 00:21:21,714 --> 00:21:24,114 WHOO! NO. HEH HEH. 413 00:21:24,150 --> 00:21:26,751 YOU HAVE A BIG MEETING AT 3:00. 414 00:21:28,888 --> 00:21:32,322 DOWNTOWN. BERG, WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 415 00:21:32,358 --> 00:21:34,158 HOW COULD YOU NOT TELL A PERSON? 416 00:21:34,193 --> 00:21:38,028 HEY, DON'T BLAME ME BECAUSE YOU DON'T HAVE A BEEPER! 417 00:21:43,202 --> 00:21:44,835 BONES... 418 00:21:44,871 --> 00:21:48,172 TALK TO ME, BONES. YOU'VE... GOT TO SAY SOMETHING. 419 00:21:48,207 --> 00:21:51,575 WE'VE... SHARED SO MUCH. IT'S ME... JIM. 420 00:21:51,610 --> 00:21:54,511 YOUR COMRADE, YOUR CAPTAIN. 421 00:21:54,546 --> 00:21:55,712 YOUR FRIEND. 422 00:21:55,748 --> 00:21:58,249 WE'VE GOT TO TALK ABOUT THIS. 423 00:21:58,284 --> 00:22:01,218 SHOW SOME BACKBONE, MAN. 424 00:22:04,218 --> 00:22:08,218 Preuzeto sa www.titlovi.com 29263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.