All language subtitles for RETR.[01]__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,240 --> 00:00:20,760 It's early for you, isn't it? 2 00:00:22,040 --> 00:00:23,720 What it felt like to be you. 3 00:00:24,880 --> 00:00:25,800 Is overrated. 4 00:00:27,240 --> 00:00:28,000 Get used to it. 5 00:00:28,040 --> 00:00:30,840 How about I just live vicariously through you instead? 6 00:00:32,250 --> 00:00:36,920 Listen, I need you to give Carl at STB Capital a call on your way in. 7 00:00:38,380 --> 00:00:40,290 I woke up to an e-mail from him. 8 00:00:40,680 --> 00:00:42,610 I think he's got buyers remorse. 9 00:00:42,650 --> 00:00:44,100 He likes the returns. 10 00:00:45,260 --> 00:00:47,750 Yeah, but still, I think something spooked it. 11 00:00:47,980 --> 00:00:49,290 I need you to do your thing. 12 00:00:49,930 --> 00:00:51,440 I'll talk to him, he'll be fine. 13 00:00:52,820 --> 00:00:53,900 Added to capitalism. 14 00:00:55,190 --> 00:00:56,780 Say hello to Heather for me. 15 00:00:56,870 --> 00:00:58,160 Not a good idea. 16 00:00:59,250 --> 00:01:00,270 You're an asshole. 17 00:01:21,130 --> 00:01:21,720 Morning, 18 00:01:22,590 --> 00:01:23,120 Hunter says. 19 00:01:23,210 --> 00:01:23,920 Hello. 20 00:01:24,160 --> 00:01:25,220 Going somewhere? 21 00:01:26,600 --> 00:01:28,510 I'm meeting Christina this morning. 22 00:01:36,920 --> 00:01:38,890 After that, I thought I'd pick up the kids 23 00:01:38,970 --> 00:01:40,710 and maybe move to the moon. 24 00:01:44,200 --> 00:01:44,750 Matt. 25 00:01:47,410 --> 00:01:49,170 Sorry, honey, It's work. 26 00:01:51,190 --> 00:01:51,620 Right. 27 00:01:53,210 --> 00:01:55,810 I mean, Christina, you said you'd take them today. 28 00:01:57,520 --> 00:01:59,390 I really need to make this call. 29 00:01:59,440 --> 00:02:02,080 I can't have them playing in the back making noise 30 00:02:02,160 --> 00:02:03,960 while I'm on the call to put an important 31 00:02:04,040 --> 00:02:04,310 time. 32 00:02:04,400 --> 00:02:05,350 We need to see this. 33 00:02:05,360 --> 00:02:06,370 See her this week. 34 00:02:06,380 --> 00:02:07,210 I asked you. 35 00:02:08,490 --> 00:02:10,190 To help out just one day. 36 00:02:13,470 --> 00:02:14,980 OK, OK, fine. 37 00:02:15,110 --> 00:02:15,730 I'm sorry. 38 00:02:19,950 --> 00:02:20,720 I'm sorry. 39 00:02:28,430 --> 00:02:28,960 Hello. 40 00:02:39,020 --> 00:02:40,130 Actually helps. 41 00:02:50,940 --> 00:02:51,930 Where's your brother? 42 00:02:52,260 --> 00:02:53,010 On his phone. 43 00:02:53,600 --> 00:02:54,710 Tell him Took him down. 44 00:02:54,860 --> 00:02:56,790 We're leaving now, Zach. 45 00:02:56,800 --> 00:02:56,990 We're. 46 00:03:01,820 --> 00:03:03,020 I was watching that. 47 00:03:03,340 --> 00:03:05,430 Go and get your brother now. 48 00:03:14,220 --> 00:03:14,780 Let's see. 49 00:03:16,890 --> 00:03:17,950 Yeah, yeah, yeah. 50 00:03:17,960 --> 00:03:18,300 Yeah. 51 00:03:22,060 --> 00:03:23,070 What now? 52 00:03:23,680 --> 00:03:24,430 Nothing. 53 00:03:24,520 --> 00:03:25,420 It's fine. 54 00:03:31,710 --> 00:03:32,460 Hey. 55 00:03:35,190 --> 00:03:37,080 Get them to school on time, OK? 56 00:03:38,560 --> 00:03:38,750 Yeah. 57 00:03:40,040 --> 00:03:40,750 Love you. 58 00:03:48,210 --> 00:03:53,140 For the love of God, get out, get out, get out, get out. 59 00:03:55,830 --> 00:03:57,310 Hey, hey, hey. 60 00:03:57,420 --> 00:03:58,460 What's happening here? 61 00:03:58,470 --> 00:03:59,510 He said the door on me. 62 00:03:59,520 --> 00:04:00,590 You don't come in here. 63 00:04:00,670 --> 00:04:02,200 Don't speak to your sister like that. 64 00:04:02,380 --> 00:04:02,990 Then don't let her. 65 00:04:03,000 --> 00:04:03,860 My room, Matt. 66 00:04:04,910 --> 00:04:06,570 Hey, I am your father. 67 00:04:07,400 --> 00:04:08,550 I'm not mad. 68 00:04:09,630 --> 00:04:10,660 Why is she crying? 69 00:04:10,770 --> 00:04:11,980 This isn't going to fall for it. 70 00:04:11,990 --> 00:04:13,060 He's going to skip school. 71 00:04:13,070 --> 00:04:13,620 Shut up. 72 00:04:15,180 --> 00:04:15,920 Don't have time for this. 73 00:04:15,930 --> 00:04:17,240 Go and get your things ready. 74 00:04:17,610 --> 00:04:18,980 Daddy broke my finger. 75 00:04:18,990 --> 00:04:19,480 Go. 76 00:04:20,480 --> 00:04:21,630 We'll be down in a second. 77 00:04:26,060 --> 00:04:26,650 OK, 78 00:04:27,033 --> 00:04:28,810 this is going to be one of your talks. 79 00:04:28,900 --> 00:04:30,280 I don't have time for it if it is. 80 00:04:30,290 --> 00:04:32,250 So what is this? 81 00:04:32,340 --> 00:04:33,550 Can I just go now, Dad? 82 00:04:35,210 --> 00:04:36,340 You're skipping school. 83 00:04:36,390 --> 00:04:37,740 Why would I skip school? 84 00:04:38,030 --> 00:04:39,400 You have a girlfriend. 85 00:04:39,530 --> 00:04:40,980 Do you even care if I do? 86 00:04:41,050 --> 00:04:43,280 If you're skipping school, yeah, I care. 87 00:04:46,190 --> 00:04:47,020 Getting the car. 88 00:04:47,030 --> 00:04:48,960 We're going now. 89 00:04:56,090 --> 00:04:56,840 Where's your brother? 90 00:04:56,850 --> 00:04:58,420 I don't know, He was walking. 91 00:05:53,910 --> 00:05:54,770 Careful, careful. 92 00:05:54,780 --> 00:05:55,660 What is that? 93 00:05:56,820 --> 00:05:58,750 Yes, I have a match today. 94 00:05:59,960 --> 00:06:01,170 May I need to focus? 95 00:06:03,070 --> 00:06:03,760 Are you coming? 96 00:06:12,490 --> 00:06:13,240 I can't. 97 00:06:15,320 --> 00:06:16,820 You don't even know what it is. 98 00:06:22,310 --> 00:06:24,200 Next one, I promise. 99 00:06:56,460 --> 00:06:57,050 Get in. 100 00:06:58,800 --> 00:06:59,330 Zach. 101 00:07:01,360 --> 00:07:03,000 Can you just listen for once? 102 00:07:04,450 --> 00:07:06,420 I can hear you, Zach. 103 00:07:06,430 --> 00:07:08,550 Get in the car or what? 104 00:07:09,560 --> 00:07:11,330 Getting a car right now. 105 00:07:14,080 --> 00:07:15,860 Sorry, give me a call this second. 106 00:07:17,280 --> 00:07:17,920 Please. 107 00:07:42,620 --> 00:07:43,200 Thank you. 108 00:07:44,190 --> 00:07:45,640 I think I can see my bone. 109 00:08:01,020 --> 00:08:02,210 Call anger. 110 00:08:07,550 --> 00:08:09,780 Hello, Carl, it's Matt. 111 00:08:09,830 --> 00:08:11,940 How's Catherine telling me not to waste 112 00:08:12,020 --> 00:08:13,660 any more of our children's inheritance? 113 00:08:15,600 --> 00:08:17,210 When did you get so sensitive? 114 00:08:17,470 --> 00:08:20,030 When my stock dropped 17% overnight. 115 00:08:21,290 --> 00:08:23,790 As an opportunity, I see it as a trend, 116 00:08:23,980 --> 00:08:25,350 not in the right direction. 117 00:08:26,140 --> 00:08:27,010 I want out. 118 00:08:27,480 --> 00:08:28,710 What have I always told you? 119 00:08:29,820 --> 00:08:31,890 Predicting the rain doesn't count. 120 00:08:32,180 --> 00:08:33,670 Building the Ark does. 121 00:08:34,460 --> 00:08:37,150 I thought it was Warren Buffett, so listen to him then. 122 00:08:37,660 --> 00:08:39,190 Turbulence is inevitable. 123 00:08:39,660 --> 00:08:43,000 When everyone runs from the fire, you run to it. 124 00:08:44,370 --> 00:08:46,560 Girl, you're investing in me. 125 00:08:46,630 --> 00:08:47,460 That's the deal. 126 00:08:48,330 --> 00:08:50,060 Maybe you've lost your touch. 127 00:08:54,720 --> 00:08:56,570 Hey, how long have we known each other? 128 00:08:56,660 --> 00:08:57,730 18 years? 129 00:08:58,220 --> 00:08:59,080 18 years? 130 00:08:59,890 --> 00:09:02,200 Do you remember what you said to me the first time we met? 131 00:09:03,810 --> 00:09:05,560 That was a long time ago. 132 00:09:05,650 --> 00:09:06,540 Well, I remember. 133 00:09:07,220 --> 00:09:10,310 You told me you were tired of playing it safe, 134 00:09:10,500 --> 00:09:12,270 that you wanted to be someone else. 135 00:09:12,420 --> 00:09:16,330 Like I said, there was a long time ago a man you are now. 136 00:09:16,420 --> 00:09:17,110 I know you. 137 00:09:18,070 --> 00:09:19,840 You don't run from a challenge. 138 00:09:19,910 --> 00:09:20,960 You take it on. 139 00:09:21,370 --> 00:09:23,880 You take on the uncertainty, the risks, 140 00:09:24,130 --> 00:09:26,250 so you could give Catherine everything she's 141 00:09:26,330 --> 00:09:27,240 ever dreamed of. 142 00:09:27,390 --> 00:09:28,490 You provide. 143 00:09:29,150 --> 00:09:29,920 Just look at the mirror 144 00:09:30,000 --> 00:09:32,540 and ask how you provided everything. 145 00:09:32,770 --> 00:09:37,240 How where you've come from to get where we are. 146 00:09:37,250 --> 00:09:39,320 You've you've climbed up that ladder. 147 00:09:39,470 --> 00:09:40,750 You can't let go. 148 00:09:41,170 --> 00:09:42,500 I know you, Carl. 149 00:09:42,550 --> 00:09:43,760 We're the same. 150 00:09:44,410 --> 00:09:48,040 You walk away from me, you're walking back to that old life. 151 00:09:48,130 --> 00:09:50,540 And at our age, you don't come back from that. 152 00:09:52,480 --> 00:09:54,810 Carl, are you looking in that mirror? 153 00:10:02,290 --> 00:10:04,360 All right, I'm in. 154 00:10:06,850 --> 00:10:08,700 This is why I'm just likes you so much. 155 00:10:09,090 --> 00:10:13,420 You make people feel good about losing €3 million in 24 hours. 156 00:10:14,680 --> 00:10:15,530 Campbell. 157 00:10:39,920 --> 00:10:40,900 Yeah. 158 00:10:53,080 --> 00:10:54,020 Did you win, Daddy? 159 00:10:55,780 --> 00:10:56,150 Yeah. 160 00:10:57,790 --> 00:10:58,110 How? 161 00:10:59,500 --> 00:11:00,840 As complicated. 162 00:11:01,670 --> 00:11:03,830 It's like I caught a fish. 163 00:11:04,970 --> 00:11:06,690 Here's a nice big fat worm 164 00:11:06,770 --> 00:11:09,330 and you dangle a hook and you lie. 165 00:11:11,410 --> 00:11:12,090 It's pretty easy. 166 00:11:22,510 --> 00:11:23,590 Someone important? 167 00:11:24,760 --> 00:11:25,970 Her name's Nila. 168 00:11:26,020 --> 00:11:26,810 Shut up. 169 00:11:27,020 --> 00:11:28,520 It wasn't talking to you, Zach. 170 00:11:29,020 --> 00:11:29,950 We were right now. 171 00:11:31,280 --> 00:11:32,750 Hey, that's enough. 172 00:11:46,140 --> 00:11:47,320 You don't answer that. 173 00:11:48,610 --> 00:11:51,100 Are you gonna answer that? 174 00:11:51,630 --> 00:11:52,420 It's not mine? 175 00:11:56,840 --> 00:11:57,640 So moms. 176 00:11:58,470 --> 00:11:59,140 No. 177 00:12:01,190 --> 00:12:03,040 Emily, It's not mine. 178 00:12:36,290 --> 00:12:37,060 Hello. 179 00:12:39,220 --> 00:12:40,820 Hello, Yes, Who's this? 180 00:12:43,320 --> 00:12:44,330 I want your core. 181 00:12:45,730 --> 00:12:47,080 Sorry, who is this? 182 00:12:48,330 --> 00:12:49,740 First question. 183 00:12:52,970 --> 00:12:53,600 Sylvan. 184 00:12:55,490 --> 00:12:56,260 Trust me. 185 00:12:57,910 --> 00:12:59,050 Hanging up now. 186 00:13:05,120 --> 00:13:06,870 I like your nice leather seats. 187 00:13:12,870 --> 00:13:14,240 Alright, that's enough. 188 00:13:16,620 --> 00:13:19,510 Picking your guts out of the trees from here to Australia. 189 00:13:24,340 --> 00:13:25,670 To help you attention. 190 00:13:27,450 --> 00:13:28,210 Not Turner. 191 00:13:29,060 --> 00:13:30,880 There are some form of bigger sin. 192 00:13:31,770 --> 00:13:34,380 You after the second yourself now. 193 00:13:37,260 --> 00:13:37,720 You know. 194 00:13:43,550 --> 00:13:43,990 Who's that? 195 00:13:45,370 --> 00:13:45,900 No one. 196 00:13:46,070 --> 00:13:46,400 No one. 197 00:13:56,370 --> 00:13:56,820 Dad. 198 00:13:58,370 --> 00:13:58,960 Dad. 199 00:13:59,410 --> 00:13:59,840 Dad. 200 00:14:05,470 --> 00:14:06,090 You're crazy. 201 00:14:06,100 --> 00:14:07,250 You just missed the turn. 202 00:14:24,600 --> 00:14:25,220 Right here. 203 00:14:52,470 --> 00:14:53,760 You sure this is moms? 204 00:14:54,830 --> 00:14:55,680 Pretty sure. 205 00:15:37,760 --> 00:15:38,530 Where are we? 206 00:15:44,510 --> 00:15:45,220 Just. 207 00:15:45,980 --> 00:15:47,540 Checking the car, sweetie. 208 00:15:51,410 --> 00:15:52,390 Your brand freaking new. 209 00:15:52,400 --> 00:15:54,300 €100,000 cars breaking down. 210 00:15:54,630 --> 00:15:56,320 Great, great, 211 00:15:57,140 --> 00:15:57,370 great. 212 00:16:10,840 --> 00:16:11,610 What is it? 213 00:16:34,740 --> 00:16:35,720 Dad, what's wrong? 214 00:16:40,140 --> 00:16:41,120 Dad, who is that? 215 00:16:44,260 --> 00:16:44,760 Dad. 216 00:16:48,200 --> 00:16:48,590 No one. 217 00:17:31,910 --> 00:17:34,860 Hang up on me again and I deserve it. 218 00:17:35,780 --> 00:17:36,720 You understand? 219 00:17:36,730 --> 00:17:37,130 Yes. 220 00:17:37,810 --> 00:17:38,560 Drive. 221 00:17:39,090 --> 00:17:40,320 Don't stop Drug. 222 00:17:40,710 --> 00:17:41,620 Drugs stand. 223 00:17:42,330 --> 00:17:42,820 Yes. 224 00:17:46,820 --> 00:17:47,920 I didn't hear you. 225 00:17:47,980 --> 00:17:49,950 Yes, I'm driving. 226 00:17:50,420 --> 00:17:50,870 Good. 227 00:17:50,940 --> 00:17:54,270 Now that I have your attention, listen very carefully. 228 00:17:54,580 --> 00:17:57,300 The device is connected to a pressure plate. 229 00:17:57,360 --> 00:18:00,570 If you get out of your seat, the bomb will detonate. 230 00:18:00,680 --> 00:18:02,150 You understand this? 231 00:18:02,740 --> 00:18:05,740 There is a secondary trigger and remote switch 232 00:18:05,820 --> 00:18:07,650 that I'm holding as we speak. 233 00:18:08,000 --> 00:18:11,790 If you try to call the police, if you try to get help, 234 00:18:11,900 --> 00:18:13,390 I will detonate. 235 00:18:14,090 --> 00:18:18,860 Or more time to go somewhere and don't like I will judgement. 236 00:18:18,990 --> 00:18:21,750 Do you understand everything I have said to you? 237 00:18:22,950 --> 00:18:24,490 What do you want to die? 238 00:18:26,330 --> 00:18:28,700 Look, I have my children in the car. 239 00:18:29,390 --> 00:18:30,240 Let me get them out. 240 00:18:30,250 --> 00:18:31,260 And you went out. 241 00:18:33,480 --> 00:18:34,830 Pressure plates round. 242 00:18:35,480 --> 00:18:37,180 Want to change the pressure? 243 00:18:38,020 --> 00:18:39,760 Keep it nice and heaven, 244 00:18:40,500 --> 00:18:43,050 you do exactly what I say when I say 245 00:18:44,000 --> 00:18:46,110 Maybe you'll get out of this one piece. 246 00:18:48,370 --> 00:18:49,300 And so will they. 247 00:18:52,260 --> 00:18:55,790 Think of this day is a profound life experience. 248 00:18:57,840 --> 00:18:59,740 Did I do something to you? 249 00:18:59,950 --> 00:19:04,020 If I did, I'm sorry, just just told me. 250 00:19:06,340 --> 00:19:07,530 What have you done, man? 251 00:19:11,500 --> 00:19:12,330 Whatever it is. 252 00:19:12,420 --> 00:19:14,510 I'm sorry, Dad. 253 00:19:16,160 --> 00:19:17,510 Then you're going the wrong way. 254 00:19:17,560 --> 00:19:18,790 Sir, please. 255 00:19:24,570 --> 00:19:25,860 Actually throw them out. 256 00:19:30,190 --> 00:19:31,210 I'm watching you. 257 00:19:46,480 --> 00:19:46,890 Drive. 258 00:19:59,750 --> 00:20:00,820 Don't stop drive. 259 00:20:01,470 --> 00:20:02,980 Do exactly what I say. 260 00:20:19,190 --> 00:20:19,580 Watch. 261 00:20:22,060 --> 00:20:22,810 You're going the wrong way. 262 00:20:25,770 --> 00:20:26,420 Their phones. 263 00:20:26,430 --> 00:20:27,720 What am I supposed to say? 264 00:20:27,730 --> 00:20:29,880 Whatever you want and my fault. 265 00:20:31,330 --> 00:20:31,800 That man. 266 00:20:33,990 --> 00:20:35,800 I don't think my children are gonna like. 267 00:20:37,560 --> 00:20:37,990 Zach. 268 00:20:39,250 --> 00:20:39,820 Zach. 269 00:20:41,730 --> 00:20:43,760 What transports? 270 00:20:44,190 --> 00:20:45,750 I want them out of the court. 271 00:20:47,970 --> 00:20:48,840 Give me your phone. 272 00:20:49,210 --> 00:20:50,420 And you too. 273 00:20:51,630 --> 00:20:53,180 Now there, you psycho. 274 00:20:53,190 --> 00:20:53,620 What? 275 00:20:53,700 --> 00:20:54,410 Yeah, what? 276 00:20:55,180 --> 00:20:57,970 No, Passions man, I'm your father, I said. 277 00:20:57,980 --> 00:20:58,820 Give me your phones. 278 00:20:59,510 --> 00:20:59,790 Why? 279 00:20:59,800 --> 00:21:00,640 What did I do? 280 00:21:00,690 --> 00:21:02,170 You almost took my finger off. 281 00:21:03,070 --> 00:21:03,580 Zach. 282 00:21:06,630 --> 00:21:07,640 Kids football. 283 00:21:11,690 --> 00:21:12,280 Sack. 284 00:21:12,580 --> 00:21:13,420 What the hell, dad? 285 00:21:16,230 --> 00:21:18,300 No, I hear you turn. 286 00:21:19,300 --> 00:21:19,670 Dark. 287 00:21:20,640 --> 00:21:20,920 3. 288 00:21:25,370 --> 00:21:26,010 I hear you. 289 00:21:28,260 --> 00:21:28,690 Hang on. 290 00:21:34,700 --> 00:21:35,520 Who was that guy? 291 00:21:47,020 --> 00:21:49,670 Oh my God you just hit sex girlfriend. 292 00:21:50,080 --> 00:21:51,680 What is wrong with you? 293 00:21:52,620 --> 00:21:53,860 What's your skipping school? 294 00:21:53,870 --> 00:21:57,600 What are you doing actually dropping, man, I'm getting out. 295 00:21:59,000 --> 00:22:00,370 No, no, no, no. 296 00:22:00,640 --> 00:22:03,030 I'm leaving that in your face. 297 00:22:03,100 --> 00:22:04,650 What the Hell's wrong with you? 298 00:22:11,820 --> 00:22:12,220 You just. 299 00:22:13,790 --> 00:22:14,530 What are you doing? 300 00:22:15,760 --> 00:22:16,740 Give me your phone time. 301 00:22:16,980 --> 00:22:18,810 What are you doing with your phone now? 302 00:22:18,900 --> 00:22:20,690 No, stop the car. 303 00:22:22,430 --> 00:22:23,820 Mr Ball in his car. 304 00:22:31,310 --> 00:22:33,200 Japan and this car. 305 00:22:33,980 --> 00:22:36,250 If I never get out, the car broke down. 306 00:22:37,560 --> 00:22:38,830 If you don't get rid with your phone. 307 00:22:39,980 --> 00:22:40,860 The car pulls up. 308 00:22:42,350 --> 00:22:42,760 Upon. 309 00:22:44,020 --> 00:22:44,360 No. 310 00:22:45,470 --> 00:22:46,080 One of them. 311 00:22:46,090 --> 00:22:46,920 Give me your phone. 312 00:22:49,410 --> 00:22:49,890 Thank you. 313 00:23:08,710 --> 00:23:08,990 Really. 314 00:23:09,000 --> 00:23:09,490 Listen, 315 00:23:10,500 --> 00:23:11,590 I did what you asked. 316 00:23:13,310 --> 00:23:14,030 Don't worry. 317 00:23:15,590 --> 00:23:16,170 Voltage. 318 00:23:19,460 --> 00:23:20,580 Where are we going? 319 00:23:26,510 --> 00:23:27,890 Why does he want to hurt us? 320 00:23:28,730 --> 00:23:30,800 I don't know, sweetie had. 321 00:23:30,810 --> 00:23:31,860 What did you do? 322 00:23:39,340 --> 00:23:39,970 Thank you. 323 00:23:43,110 --> 00:23:44,060 You know something? 324 00:23:44,070 --> 00:23:45,170 I don't know what you're saying. 325 00:23:45,180 --> 00:23:45,550 Wait, hold on. 326 00:23:47,110 --> 00:23:49,490 Freaking out here, OK, there's a guy that called 327 00:23:49,570 --> 00:23:51,520 and said that there's a bomb underneath 328 00:23:51,600 --> 00:23:54,020 the car and if we get out, it'll blow up. 329 00:23:56,070 --> 00:23:58,640 No, I don't understand, Matt. 330 00:23:59,050 --> 00:23:59,460 He said. 331 00:23:59,470 --> 00:24:01,080 We're going to die because of you. 332 00:24:01,310 --> 00:24:02,520 OK, Stop. 333 00:24:02,530 --> 00:24:02,980 Stop. 334 00:24:03,530 --> 00:24:04,700 What else did he say? 335 00:24:04,750 --> 00:24:05,750 Well, you know him. 336 00:24:07,400 --> 00:24:08,770 Would you stop doing that? 337 00:24:09,240 --> 00:24:09,710 Please? 338 00:24:09,720 --> 00:24:10,290 Please. 339 00:24:12,080 --> 00:24:13,160 What else did he say? 340 00:24:13,170 --> 00:24:13,610 I don't know. 341 00:24:13,620 --> 00:24:13,970 I don't know. 342 00:24:14,550 --> 00:24:16,390 He said to wait for you until you arrive. 343 00:24:16,400 --> 00:24:17,090 That's it. 344 00:24:17,200 --> 00:24:18,010 So there you are. 345 00:24:18,020 --> 00:24:18,420 No. 346 00:24:20,400 --> 00:24:21,880 Just stop it for one second. 347 00:24:22,330 --> 00:24:23,530 I don't know what you're saying. 348 00:24:23,540 --> 00:24:25,040 Could you please be quiet for one second? 349 00:24:25,050 --> 00:24:26,154 Please, can you please 350 00:24:26,816 --> 00:24:27,690 let me talk to him? 351 00:24:28,500 --> 00:24:30,710 Now, please, I'm freaking out here, man. 352 00:24:30,760 --> 00:24:31,650 I know you are. 353 00:24:31,740 --> 00:24:32,350 Me too. 354 00:24:32,400 --> 00:24:35,110 But it's important that you stay calm for you to stay. 355 00:24:35,120 --> 00:24:35,480 Stay calm. 356 00:24:35,490 --> 00:24:36,830 There's a bomb underneath the car. 357 00:24:39,740 --> 00:24:40,600 Listen to me. 358 00:24:40,830 --> 00:24:41,520 Listen to me. 359 00:24:41,690 --> 00:24:42,360 Listen to me. 360 00:24:42,450 --> 00:24:43,580 I called me too. 361 00:24:44,130 --> 00:24:45,540 Which means we're in this together. 362 00:24:46,130 --> 00:24:46,740 Together. 363 00:24:48,050 --> 00:24:48,680 OK, well. 364 00:24:49,300 --> 00:24:50,270 What did you do to him? 365 00:24:50,320 --> 00:24:51,810 I didn't do anything. 366 00:24:51,880 --> 00:24:53,040 I needed to focus. 367 00:24:53,200 --> 00:24:54,510 Did they say anything else? 368 00:24:54,520 --> 00:24:54,940 No. 369 00:24:54,950 --> 00:24:55,650 No, no. 370 00:24:55,660 --> 00:24:56,810 I don't want to die. 371 00:24:56,900 --> 00:24:57,310 No. 372 00:24:57,440 --> 00:24:58,550 I have a family. 373 00:24:58,620 --> 00:24:58,770 No. 374 00:24:58,780 --> 00:24:59,530 What are you doing? 375 00:24:59,540 --> 00:24:59,960 He said. 376 00:25:00,420 --> 00:25:01,340 Give me the fucking. 377 00:25:04,490 --> 00:25:05,790 I don't want to die back. 378 00:25:05,800 --> 00:25:07,360 You're not going to die. 379 00:25:07,410 --> 00:25:09,060 You just need to stay calm. 380 00:25:09,130 --> 00:25:11,480 Think I am going to die if you don't do? 381 00:25:13,610 --> 00:25:15,920 There's a police officer body told you right now? 382 00:25:17,260 --> 00:25:17,830 Say another word. 383 00:25:21,540 --> 00:25:21,970 Down. 384 00:25:28,370 --> 00:25:29,070 Just be quiet. 385 00:25:33,880 --> 00:25:35,190 And it's not done by him. 386 00:25:40,450 --> 00:25:41,000 Miss. 387 00:25:42,430 --> 00:25:46,450 You haven't got a short notice from the human body is that problem. 388 00:25:48,230 --> 00:25:49,240 That's a bit of noise. 389 00:25:50,680 --> 00:25:51,100 Nothing. 390 00:25:56,440 --> 00:25:58,300 I was staying there because I don't try so far. 391 00:26:00,840 --> 00:26:01,300 That's good. 392 00:26:03,210 --> 00:26:03,590 No. 393 00:26:20,530 --> 00:26:20,870 OK. 394 00:26:22,770 --> 00:26:23,160 OK. 395 00:26:23,840 --> 00:26:24,310 OK. 396 00:26:43,720 --> 00:26:44,710 Sark Pemberley. 397 00:26:44,720 --> 00:26:45,080 Thank you. 398 00:26:45,090 --> 00:26:45,470 Hurt. 399 00:26:45,760 --> 00:26:46,260 I'm getting. 400 00:26:46,270 --> 00:26:46,830 I'm OK. 401 00:26:47,180 --> 00:26:47,670 Check her. 402 00:26:47,680 --> 00:26:47,870 Check. 403 00:26:47,880 --> 00:26:48,770 She's OK. 404 00:26:49,440 --> 00:26:50,250 She's good. 405 00:26:50,320 --> 00:26:51,010 She's good. 406 00:26:52,190 --> 00:26:53,060 You should have listened. 407 00:26:53,100 --> 00:26:54,430 It didn't have to do that. 408 00:26:55,730 --> 00:26:56,320 Rules. 409 00:26:57,130 --> 00:26:58,660 It's just killed three people. 410 00:26:58,850 --> 00:27:01,620 I worked the first, but they can't be the worst. 411 00:27:01,710 --> 00:27:03,160 That's entirely up to you. 412 00:27:03,250 --> 00:27:04,580 Why did you want me to see that? 413 00:27:06,730 --> 00:27:10,820 Sincerity, but take it out of me, Just let my children go. 414 00:27:13,790 --> 00:27:14,570 Who is that? 415 00:27:15,050 --> 00:27:16,160 Someone from work? 416 00:27:16,310 --> 00:27:17,560 Is that what this is all about? 417 00:27:17,620 --> 00:27:19,140 I told you, I don't know. 418 00:27:22,680 --> 00:27:23,390 Sorry, sorry. 419 00:27:25,030 --> 00:27:25,730 It's OK. 420 00:27:43,800 --> 00:27:46,290 Just tell me what it is you want. 421 00:27:46,300 --> 00:27:47,490 I'm sure I can get it. 422 00:27:48,820 --> 00:27:49,290 Sorry. 423 00:27:49,300 --> 00:27:51,870 I'm sorry for whatever happened to you. 424 00:27:51,880 --> 00:27:52,770 I'm sorry. 425 00:27:53,400 --> 00:27:55,150 I want you to call Heather. 426 00:27:56,930 --> 00:27:59,230 Why you're over safety box 427 00:27:59,310 --> 00:28:01,580 if you AIG Bank and Dearborn, 428 00:28:02,090 --> 00:28:03,690 Heather is going to retrieve 429 00:28:03,770 --> 00:28:03,900 it. 430 00:28:04,060 --> 00:28:05,120 This is about money. 431 00:28:06,230 --> 00:28:07,660 You can get someone else. 432 00:28:07,830 --> 00:28:09,860 She doesn't deserve to be mixed up in this. 433 00:28:09,950 --> 00:28:10,660 What's going on? 434 00:28:10,730 --> 00:28:11,660 Not now, Zach. 435 00:28:11,800 --> 00:28:14,010 I don't have the luxury of time to debate. 436 00:28:14,670 --> 00:28:15,600 Call Heather. 437 00:28:15,710 --> 00:28:18,380 Call Heather and put her on speaker. 438 00:28:22,520 --> 00:28:23,490 This is Heather. 439 00:28:23,560 --> 00:28:25,730 I'm not here, so say something nice. 440 00:28:27,250 --> 00:28:28,690 Heather, it's me. 441 00:28:29,050 --> 00:28:30,320 Call me back immediately. 442 00:28:30,370 --> 00:28:31,150 It's urgent. 443 00:28:32,450 --> 00:28:33,410 He's not answering. 444 00:28:33,660 --> 00:28:35,410 Dora, the industrious man. 445 00:28:36,240 --> 00:28:38,250 Get a hold of her, and quickly. 446 00:28:42,260 --> 00:28:43,410 Call Christina. 447 00:28:48,190 --> 00:28:48,710 Hello. 448 00:28:49,370 --> 00:28:50,500 Christina, it's Matt. 449 00:28:50,570 --> 00:28:52,260 I need to speak to Heather. 450 00:28:52,410 --> 00:28:54,940 Heather, have you tried her phone? 451 00:28:54,950 --> 00:28:56,050 She's not answering. 452 00:28:56,170 --> 00:28:58,340 I know she's with you and I need to speak to her. 453 00:29:00,140 --> 00:29:01,720 I need to get ahold of her right now. 454 00:29:02,470 --> 00:29:04,090 Matt, Tell me where she is. 455 00:29:04,970 --> 00:29:06,400 It's a matter of life and death. 456 00:29:07,060 --> 00:29:07,690 What's happened? 457 00:29:08,860 --> 00:29:11,180 Christina, I don't have time to explain. 458 00:29:11,490 --> 00:29:14,740 I need to speak to my wife right now. 459 00:29:16,670 --> 00:29:18,230 She's a divorce attorney. 460 00:29:19,830 --> 00:29:21,400 You haven't been there for her, man. 461 00:29:24,660 --> 00:29:25,750 What does that mean? 462 00:29:37,030 --> 00:29:37,720 Which one? 463 00:29:39,150 --> 00:29:42,710 Wickenburg I don't know whether something mad. 464 00:29:43,960 --> 00:29:44,780 You didn't. 465 00:29:51,650 --> 00:29:55,760 Group 2 minutes to find her and you know what happens. 466 00:29:58,740 --> 00:29:59,440 I found her. 467 00:30:14,030 --> 00:30:14,360 People. 468 00:30:17,380 --> 00:30:19,850 I need to speak to Heather Turner, please. 469 00:30:21,150 --> 00:30:22,710 There's no other Turner here. 470 00:30:23,010 --> 00:30:24,960 This is Matt Turner speaking. 471 00:30:25,010 --> 00:30:25,940 I'm her husband. 472 00:30:26,410 --> 00:30:27,640 This is an emergency. 473 00:30:27,690 --> 00:30:29,400 I need to speak to her now. 474 00:30:30,370 --> 00:30:33,720 Well, I'm sorry I our children are in trouble. 475 00:30:35,020 --> 00:30:35,820 One moment please. 476 00:30:39,590 --> 00:30:40,760 Are the kids OK? 477 00:30:42,190 --> 00:30:43,150 To get you on the phone. 478 00:30:43,860 --> 00:30:44,560 Listen to me. 479 00:30:45,750 --> 00:30:46,860 Something's happened. 480 00:30:47,450 --> 00:30:48,840 I need you to stay calm. 481 00:30:48,880 --> 00:30:50,200 You're scaring me, man. 482 00:30:50,650 --> 00:30:52,420 Just listen, please. 483 00:30:53,850 --> 00:30:54,820 There's a math. 484 00:30:55,090 --> 00:30:55,640 There's. 485 00:30:57,950 --> 00:31:00,600 There's a man who has put a bomb in the car. 486 00:31:00,610 --> 00:31:01,100 What? 487 00:31:01,750 --> 00:31:03,560 We have to do everything, he says. 488 00:31:04,360 --> 00:31:05,550 What are you talking about? 489 00:31:05,560 --> 00:31:08,270 Heather, please, just listen to what I tell you. 490 00:31:08,280 --> 00:31:09,090 Emily. 491 00:31:09,740 --> 00:31:11,140 Sweetheart, are you OK? 492 00:31:11,240 --> 00:31:11,850 She's fine. 493 00:31:11,860 --> 00:31:12,770 They're both fine. 494 00:31:13,270 --> 00:31:13,600 OK? 495 00:31:13,610 --> 00:31:15,590 Yes, yes, he's fine. 496 00:31:15,860 --> 00:31:16,960 Have you called the police? 497 00:31:18,950 --> 00:31:20,860 Then I'm calling Heather. 498 00:31:20,870 --> 00:31:23,240 Please, just listen to what I have to tell you. 499 00:31:23,290 --> 00:31:24,920 If you call the police, he will. 500 00:31:26,760 --> 00:31:27,130 Keep. 501 00:31:29,570 --> 00:31:30,840 Do you understand? 502 00:31:31,070 --> 00:31:33,220 No, I don't understand, man. 503 00:31:33,230 --> 00:31:35,220 What you're saying doesn't make any sense. 504 00:31:35,230 --> 00:31:36,240 Who is he? 505 00:31:38,360 --> 00:31:41,760 Right now we just have to do what he says and everything will be. 506 00:31:43,290 --> 00:31:43,900 Fine. 507 00:31:43,970 --> 00:31:44,660 OK. 508 00:31:44,730 --> 00:31:46,080 Oh my God. 509 00:31:46,470 --> 00:31:47,040 What? 510 00:31:47,440 --> 00:31:50,780 I need you to go to the AIG Bank of Tiergarten. 511 00:31:51,690 --> 00:31:54,370 There's a safety deposit box in my name. 512 00:31:55,820 --> 00:31:56,670 When you get there. 513 00:31:57,550 --> 00:31:59,540 They will ask to speak to me. 514 00:31:59,870 --> 00:32:00,780 You call me. 515 00:32:00,870 --> 00:32:02,630 OK then what? 516 00:32:05,480 --> 00:32:06,550 I don't know. 517 00:32:08,100 --> 00:32:08,900 Whether or not? 518 00:32:11,730 --> 00:32:12,220 Look. 519 00:32:13,950 --> 00:32:16,160 If it wasn't enough for you. 520 00:32:19,210 --> 00:32:20,300 I'm sorry. 521 00:32:21,670 --> 00:32:22,820 I'm so sorry. 522 00:32:42,890 --> 00:32:43,980 You OK, Dad? 523 00:32:45,810 --> 00:32:46,320 You bet. 524 00:32:50,760 --> 00:32:51,390 Yeah. 525 00:32:55,140 --> 00:32:57,270 There's the number one down again. 526 00:32:58,740 --> 00:33:03,300 You better find somewhere to lay low until she's got your big bank. 527 00:33:05,730 --> 00:33:06,970 I'm watching you. 528 00:33:07,090 --> 00:33:08,660 Don't do anything stupid. 529 00:33:44,930 --> 00:33:45,600 I'm waiting. 530 00:33:47,040 --> 00:33:48,220 Hello, I'm waiting. 531 00:33:50,420 --> 00:33:50,920 Hello. 532 00:34:01,930 --> 00:34:02,660 Midlife crisis? 533 00:34:04,210 --> 00:34:08,820 Offer the eastern auto bomber and spirits Blogger media deficit 534 00:34:08,900 --> 00:34:09,700 for the enlightened the 535 00:34:09,780 --> 00:34:11,280 Anguish delta this in Berlin 536 00:34:11,360 --> 00:34:15,590 and there's even hedge funds managed capital people inside 537 00:34:15,670 --> 00:34:16,172 especially 538 00:34:17,060 --> 00:34:21,420 often bound bomb gleicher order English 100,000. 539 00:34:21,660 --> 00:34:24,840 That's 5500 Syrian bombardment 540 00:34:25,300 --> 00:34:28,460 on the report for failing our black material lightened 541 00:34:28,540 --> 00:34:29,710 and overport emit Leven. 542 00:34:29,920 --> 00:34:33,330 Angela Brickman We've just begun our investigation. 543 00:34:33,400 --> 00:34:34,340 Any speculation. 544 00:34:34,430 --> 00:34:37,040 At this time is just that speculation. 545 00:34:37,170 --> 00:34:41,560 Can you please say whether you're looking for one suspect or multiple suspects? 546 00:34:41,650 --> 00:34:43,890 Everything's on the table because of the project. 547 00:34:43,900 --> 00:34:44,940 Will you shut down the city? 548 00:34:45,010 --> 00:34:45,520 No. 549 00:34:45,590 --> 00:34:48,020 And none of this time, Thank you and Daniel. 550 00:34:50,820 --> 00:34:52,928 The police have been switching which stated 551 00:34:53,020 --> 00:34:54,880 that their father has their own SUV, 552 00:34:54,960 --> 00:34:55,100 their 553 00:34:55,180 --> 00:34:57,930 own show, plastering their exposure magazine border. 554 00:34:59,560 --> 00:35:02,060 The middle of in Derby now some invisible force. 555 00:35:02,070 --> 00:35:03,960 Jesus fatso against defenders. 556 00:35:05,990 --> 00:35:07,280 Worked with him too. 557 00:35:07,950 --> 00:35:08,510 First guy. 558 00:35:08,520 --> 00:35:09,240 That's your company. 559 00:35:11,840 --> 00:35:14,510 It is, yeah, the head. 560 00:35:15,220 --> 00:35:16,040 What did you do? 561 00:35:18,950 --> 00:35:19,520 Nothing. 562 00:35:20,900 --> 00:35:21,690 Stop lying. 563 00:35:21,700 --> 00:35:24,100 This guy's trying to kill us because of something you did. 564 00:35:24,740 --> 00:35:27,130 Look, I didn't do anything. 565 00:35:27,190 --> 00:35:28,560 Nothing to deserve this. 566 00:35:31,660 --> 00:35:33,240 Are you and mom getting a divorce? 567 00:35:38,420 --> 00:35:39,190 No. 568 00:35:39,290 --> 00:35:40,810 See, you lie. 569 00:35:40,820 --> 00:35:42,530 It's what you do every day. 570 00:35:42,800 --> 00:35:43,390 To mom. 571 00:35:43,400 --> 00:35:43,890 To them. 572 00:35:43,900 --> 00:35:44,520 To us. 573 00:35:45,990 --> 00:35:47,660 No, I promise. 574 00:35:47,710 --> 00:35:48,960 You promise What? 575 00:35:49,290 --> 00:35:50,640 You made me get in this car. 576 00:35:50,650 --> 00:35:51,370 You made me. 577 00:35:53,260 --> 00:35:55,830 I promise I will get you out, both of you. 578 00:35:57,670 --> 00:35:58,260 Zach. 579 00:35:59,330 --> 00:36:00,640 Listen to me, I promise. 580 00:36:02,300 --> 00:36:02,700 OK. 581 00:36:27,240 --> 00:36:28,240 Yeah. 582 00:36:48,780 --> 00:36:49,610 She's calling. 583 00:36:51,200 --> 00:36:53,060 Don't beat her outside the bank. 584 00:36:53,270 --> 00:36:55,920 She had you the money and then leaves. 585 00:36:56,190 --> 00:36:57,470 No conversation. 586 00:36:57,750 --> 00:36:58,600 Nothing. 587 00:37:04,300 --> 00:37:05,570 I'm here at the bank. 588 00:37:05,740 --> 00:37:07,190 They want to speak to you. 589 00:37:09,440 --> 00:37:09,770 Mr. 590 00:37:09,780 --> 00:37:11,030 Turner, yes. 591 00:37:11,780 --> 00:37:14,750 I understand your wife would like to access your sick deposit box 592 00:37:14,830 --> 00:37:15,480 on your behalf. 593 00:37:15,630 --> 00:37:16,700 That's correct. 594 00:37:17,470 --> 00:37:18,920 The password is Sienna. 595 00:37:20,070 --> 00:37:20,960 Thank you, Sir. 596 00:37:22,260 --> 00:37:23,670 What's in the box, man? 597 00:37:23,750 --> 00:37:28,450 My passport, some personal items and €50,000. 598 00:37:28,640 --> 00:37:30,510 Had them just call me when you get out. 599 00:37:30,740 --> 00:37:32,590 I'd be waiting for you outside, 600 00:37:32,900 --> 00:37:35,470 Put the money in the passenger seat and walk away. 601 00:37:36,890 --> 00:37:37,520 Serious. 602 00:37:37,590 --> 00:37:38,280 OK. 603 00:37:38,750 --> 00:37:41,080 And Heather, listen to me. 604 00:37:41,750 --> 00:37:44,700 The kids are going to be OK, I promise you. 605 00:37:47,790 --> 00:37:48,620 What's Sienna? 606 00:37:49,320 --> 00:37:51,400 It's where I met your mom, sweetie. 607 00:37:53,930 --> 00:37:55,400 Are we gonna see mom? 608 00:37:57,400 --> 00:38:00,280 But you won't be able to talk to her right now, OK? 609 00:38:11,390 --> 00:38:12,710 No, I'm coming out. 610 00:38:16,990 --> 00:38:18,560 Down the street, can you see us? 611 00:38:27,790 --> 00:38:28,420 Yes. 612 00:38:36,040 --> 00:38:36,870 I've got it. 613 00:38:39,340 --> 00:38:42,670 There are some bad and a blue suit sitting alone on a bench. 614 00:38:44,000 --> 00:38:46,900 For her to go to him and give him the bag. 615 00:38:46,970 --> 00:38:48,260 That's not what you said. 616 00:38:48,890 --> 00:38:50,450 I give the obstructions. 617 00:38:50,510 --> 00:38:51,180 He does nothing. 618 00:38:51,190 --> 00:38:51,960 She walks free. 619 00:38:52,030 --> 00:38:53,060 You give me your word? 620 00:38:53,150 --> 00:38:53,960 Of course. 621 00:38:55,510 --> 00:38:58,460 Heather, there's a man sitting on a bench in the square. 622 00:38:58,510 --> 00:38:59,920 He's wearing a blue suit. 623 00:38:59,970 --> 00:39:00,900 Do you see him? 624 00:39:01,830 --> 00:39:03,900 Give him the money, then walk away. 625 00:39:04,050 --> 00:39:06,300 What about you and the kids will be fine. 626 00:39:06,490 --> 00:39:07,660 Just just do it. 627 00:39:07,770 --> 00:39:08,450 Please. 628 00:39:10,600 --> 00:39:11,170 OK. 629 00:39:16,170 --> 00:39:16,850 It's all. 630 00:39:17,670 --> 00:39:18,440 It's all there. 631 00:39:18,940 --> 00:39:19,460 Excuse me, 632 00:39:20,270 --> 00:39:21,710 the money, it's all there. 633 00:39:29,150 --> 00:39:29,400 What? 634 00:39:29,410 --> 00:39:29,980 What do you what? 635 00:39:34,530 --> 00:39:35,940 That's why they're doing that. 636 00:39:36,290 --> 00:39:37,000 Help her. 637 00:39:38,650 --> 00:39:38,930 What? 638 00:39:40,730 --> 00:39:41,380 Forward. 639 00:39:56,890 --> 00:39:58,250 I didn't call him, I swear. 640 00:39:58,330 --> 00:39:59,140 Please believe me. 641 00:40:02,380 --> 00:40:04,910 Why there is no why? 642 00:40:05,730 --> 00:40:07,960 You didn't want me to see Susan Thai. 643 00:40:09,190 --> 00:40:10,900 You wanted me to be seen there. 644 00:40:11,090 --> 00:40:12,380 My car, Me. 645 00:40:12,470 --> 00:40:14,980 Trust me, you're not as smart as you think you are, 646 00:40:15,090 --> 00:40:16,670 or your escape plan would involve 647 00:40:16,750 --> 00:40:20,060 more than a safety deposit box at a local bank. 648 00:40:20,470 --> 00:40:21,480 What escape plan? 649 00:40:21,550 --> 00:40:25,780 Take your money and run your investors money to buy. 650 00:40:26,110 --> 00:40:28,280 You buy the little slush fund 651 00:40:28,360 --> 00:40:31,210 that you would have yourself safe and tucked away in the 652 00:40:31,290 --> 00:40:31,760 desert. 653 00:40:32,130 --> 00:40:35,450 €208 million emergency collateral. 654 00:40:43,570 --> 00:40:44,400 What is this? 655 00:40:46,210 --> 00:40:48,120 Hey, I asked you a question. 656 00:40:48,830 --> 00:40:50,820 I think we should talk to your boss. 657 00:40:52,540 --> 00:40:54,500 Anders why? 658 00:40:54,900 --> 00:40:57,530 If you could help me, maybe thank you. 659 00:40:58,820 --> 00:40:59,760 I don't think this is, 660 00:40:59,840 --> 00:41:01,920 this is don't talk to start playing games 661 00:41:02,000 --> 00:41:04,080 but he's already waiting 662 00:41:04,160 --> 00:41:05,850 for you drive. 663 00:41:28,040 --> 00:41:30,270 Hey asshole, can you hear me? 664 00:41:33,610 --> 00:41:34,200 Zach, 665 00:41:35,110 --> 00:41:36,270 look at this photo. 666 00:41:36,570 --> 00:41:37,450 Am I seeing it right? 667 00:41:37,460 --> 00:41:39,390 This that look like a phone to you? 668 00:41:42,520 --> 00:41:43,950 Yeah, I think so. 669 00:41:44,180 --> 00:41:44,830 Good. 670 00:41:45,260 --> 00:41:45,940 Good. 671 00:41:48,290 --> 00:41:49,100 Is that good? 672 00:41:50,340 --> 00:41:51,890 Yeah, it might be. 673 00:41:54,390 --> 00:41:54,840 Phones. 674 00:41:57,520 --> 00:42:00,060 Yes, baby, you called him an asshole. 675 00:42:04,070 --> 00:42:04,430 Good. 676 00:42:07,770 --> 00:42:09,700 Dad, yeah. 677 00:42:12,430 --> 00:42:13,520 You're on TV. 678 00:42:29,400 --> 00:42:29,890 Hello. 679 00:42:29,940 --> 00:42:30,550 Hello. 680 00:42:34,490 --> 00:42:35,340 Heather Mr. 681 00:42:35,350 --> 00:42:38,330 Turner, this is Angela Brickman with Europol. 682 00:42:39,700 --> 00:42:40,450 You're able. 683 00:42:41,000 --> 00:42:42,230 I'm with your wife. 684 00:42:42,300 --> 00:42:44,830 I've got to say, we're all very concerned about you. 685 00:42:44,880 --> 00:42:46,630 I'm not responsible for all this. 686 00:42:46,940 --> 00:42:47,930 That's good to hear. 687 00:42:48,320 --> 00:42:50,610 I believe you do not patronise me. 688 00:42:51,060 --> 00:42:52,570 I'm telling you I'm innocent. 689 00:42:52,700 --> 00:42:53,810 If that's the case, 690 00:42:54,000 --> 00:42:56,670 letting your children go would be a great way to demonstrate that. 691 00:42:58,170 --> 00:42:58,790 Like that? 692 00:42:59,440 --> 00:43:01,290 This isn't what it looks like. 693 00:43:01,490 --> 00:43:03,110 Tell me what it looks like. 694 00:43:04,300 --> 00:43:07,470 Bomb in my car like the others. 695 00:43:07,600 --> 00:43:09,560 Yes, Mad. 696 00:43:10,010 --> 00:43:11,810 You can let your children go. 697 00:43:11,920 --> 00:43:12,900 It's not me. 698 00:43:12,960 --> 00:43:14,310 You have to believe me. 699 00:43:14,360 --> 00:43:15,850 There's a man who called you. 700 00:43:15,860 --> 00:43:17,730 Your wife says that's what you told her. 701 00:43:18,980 --> 00:43:20,080 My job to believe you, Mr. 702 00:43:20,090 --> 00:43:20,530 Turner. 703 00:43:20,620 --> 00:43:22,350 It's my job to stop people from dying 704 00:43:22,430 --> 00:43:24,370 and to get your children out safely. 705 00:43:25,890 --> 00:43:28,460 I have to trust you, God damn it. 706 00:43:28,470 --> 00:43:29,280 Listen to me. 707 00:43:29,330 --> 00:43:30,250 I'm listening. 708 00:43:31,150 --> 00:43:34,160 Can you stop cell phones from working Now? 709 00:43:34,170 --> 00:43:34,960 Why would I do that? 710 00:43:34,970 --> 00:43:37,340 If I could, we wouldn't be able to talk. 711 00:43:37,650 --> 00:43:38,430 Because the bomb. 712 00:43:38,680 --> 00:43:41,120 Used to have cell phone fail safe, 713 00:43:41,450 --> 00:43:44,340 a pressure plate and cell phone OK, 714 00:43:44,720 --> 00:43:45,770 and then he can't 715 00:43:45,850 --> 00:43:46,600 detonate it. 716 00:43:48,000 --> 00:43:48,590 Is he? 717 00:43:48,660 --> 00:43:49,390 Listen to me. 718 00:43:49,460 --> 00:43:51,010 Shut off the phones. 719 00:43:51,080 --> 00:43:53,460 I want to help you, Matt, but I can't do that. 720 00:43:53,700 --> 00:43:54,950 Emergency services? 721 00:43:54,960 --> 00:43:55,430 Police. 722 00:43:55,880 --> 00:43:57,160 You aren't the only man. 723 00:43:57,890 --> 00:43:58,690 You hung up. 724 00:43:59,950 --> 00:44:01,270 What if they could have helped us? 725 00:44:03,650 --> 00:44:05,020 I'm here, I'm here. 726 00:44:05,070 --> 00:44:05,860 What do you want? 727 00:44:07,920 --> 00:44:11,080 Taking your time, you better drive faster. 728 00:44:14,340 --> 00:44:15,090 2 minutes. 729 00:44:17,240 --> 00:44:18,280 Please come to help us. 730 00:44:18,290 --> 00:44:20,530 When he finds out, you know what he'll do well. 731 00:44:20,540 --> 00:44:21,290 He kill us. 732 00:44:24,030 --> 00:44:27,800 No, honey, no, I I just. 733 00:44:29,050 --> 00:44:31,300 Can't rescue you, understand. 734 00:44:32,920 --> 00:44:34,100 I won't risk you. 735 00:44:35,160 --> 00:44:36,230 I can help us. 736 00:44:37,620 --> 00:44:38,500 And could help us. 737 00:45:53,710 --> 00:45:54,620 We're here. 738 00:46:14,980 --> 00:46:16,210 Would have one speaker. 739 00:46:20,940 --> 00:46:21,730 Call Landers. 740 00:46:31,220 --> 00:46:31,740 Mash. 741 00:46:33,460 --> 00:46:34,640 Why are you doing this? 742 00:46:36,590 --> 00:46:37,240 Anderson. 743 00:46:38,320 --> 00:46:39,800 What have I ever done to you? 744 00:46:45,570 --> 00:46:46,260 Nothing. 745 00:46:46,330 --> 00:46:46,800 Nothing. 746 00:46:47,030 --> 00:46:49,560 Listen, what kind of fucking psycho does this do? 747 00:46:49,570 --> 00:46:50,650 His own best friend? 748 00:46:51,480 --> 00:46:52,950 And you brought your kids? 749 00:46:53,730 --> 00:46:58,300 And there's It's going to be OK Just just look at me. 750 00:47:00,530 --> 00:47:02,220 That's why. 751 00:47:03,790 --> 00:47:05,220 I don't have time for this. 752 00:47:05,470 --> 00:47:09,030 Tell him to authorise liquidating your collateral account. 753 00:47:11,280 --> 00:47:12,420 That isn't my money. 754 00:47:12,860 --> 00:47:13,970 I didn't steal it. 755 00:47:14,480 --> 00:47:15,510 It's the clients. 756 00:47:16,100 --> 00:47:18,010 If you're punishing me, you should know that. 757 00:47:19,350 --> 00:47:21,710 Just tell me what you want. 758 00:47:22,200 --> 00:47:26,060 If I did something to piss you off, I'm sorry, OK? 759 00:47:26,520 --> 00:47:27,370 Could you hear me? 760 00:47:27,440 --> 00:47:29,120 Tell him to authorise. 761 00:47:29,840 --> 00:47:31,170 Man, I said. 762 00:47:31,180 --> 00:47:32,290 I'm sorry, Matt. 763 00:47:34,780 --> 00:47:35,850 Anderson, listen, 764 00:47:36,860 --> 00:47:41,010 I need you to authorise liquidating the emergency collateral account 765 00:47:41,200 --> 00:47:42,190 to Dubai Fund. 766 00:47:42,420 --> 00:47:42,950 All of it. 767 00:47:44,110 --> 00:47:46,890 Jesus Christ, that's what this is about. 768 00:47:47,570 --> 00:47:49,120 You did this for money? 769 00:47:50,890 --> 00:47:52,280 Tell him if he doesn't, 770 00:47:53,200 --> 00:47:54,220 he'll kill him. 771 00:47:55,330 --> 00:47:57,840 You killed them for money. 772 00:47:57,950 --> 00:48:01,760 Throw him to do it or I kill you and your kids. 773 00:48:07,620 --> 00:48:08,210 Anderson. 774 00:48:11,210 --> 00:48:11,810 Do it. 775 00:48:14,910 --> 00:48:16,300 Authorised liquidation. 776 00:48:17,050 --> 00:48:18,760 Alright, no. 777 00:48:21,730 --> 00:48:23,420 Authorised liquidation. 778 00:48:23,770 --> 00:48:24,370 All right, well. 779 00:48:25,610 --> 00:48:26,860 Kill you? 780 00:48:32,650 --> 00:48:33,900 I would kill you. 781 00:48:35,690 --> 00:48:36,350 OK. 782 00:48:37,210 --> 00:48:37,820 OK. 783 00:48:38,650 --> 00:48:39,540 Doing what you want. 784 00:48:39,550 --> 00:48:40,140 All right. 785 00:48:40,730 --> 00:48:41,650 I'm calling Matt. 786 00:48:41,660 --> 00:48:43,660 Just hold on. 787 00:48:43,930 --> 00:48:44,500 Do it. 788 00:48:47,730 --> 00:48:49,280 What do you authorise us? 789 00:48:49,370 --> 00:48:52,320 You'll do the same and you'll transfer me the money. 790 00:48:52,830 --> 00:48:53,780 It's that simple. 791 00:48:55,970 --> 00:48:56,880 Sometimes he does it. 792 00:48:56,950 --> 00:48:58,410 He will let him go, yes. 793 00:49:00,820 --> 00:49:03,730 Like you're listening, he's doing what you want. 794 00:49:05,560 --> 00:49:08,470 OK, it's done, Matt, I said. 795 00:49:08,480 --> 00:49:09,330 It's all done. 796 00:49:09,340 --> 00:49:09,870 OK? 797 00:49:09,950 --> 00:49:10,870 You did what you wanted. 798 00:49:10,940 --> 00:49:11,480 It's over. 799 00:49:13,070 --> 00:49:16,040 Once I confirmed the authorization, you get it all. 800 00:49:16,370 --> 00:49:17,420 All the money you want. 801 00:49:18,200 --> 00:49:19,330 €208 million. 802 00:49:20,560 --> 00:49:21,690 You let us all go. 803 00:49:21,740 --> 00:49:22,350 Yes. 804 00:49:22,480 --> 00:49:23,490 Just tell me what you want. 805 00:49:23,500 --> 00:49:24,150 The money. 806 00:49:24,340 --> 00:49:25,410 I'll authorise. 807 00:49:25,560 --> 00:49:26,260 I'll send it. 808 00:49:27,020 --> 00:49:28,000 Dad, it's over. 809 00:49:29,380 --> 00:49:30,690 Open the glove box. 810 00:49:31,620 --> 00:49:32,160 What 811 00:49:33,340 --> 00:49:34,680 open the glove box? 812 00:49:36,550 --> 00:49:37,060 Jesus. 813 00:49:42,830 --> 00:49:43,920 I see what you're saying. 814 00:49:46,060 --> 00:49:46,600 Thank you. 815 00:49:57,630 --> 00:49:58,320 Dad. 816 00:50:04,720 --> 00:50:05,880 I'm not doing this. 817 00:50:07,430 --> 00:50:09,470 His life or yours? 818 00:50:11,240 --> 00:50:11,830 Man. 819 00:50:13,340 --> 00:50:14,750 I did what you wanted. 820 00:50:17,870 --> 00:50:18,380 Sorry. 821 00:50:23,090 --> 00:50:26,920 God treated me that that let me, let me go. 822 00:50:29,530 --> 00:50:31,320 Six second. 823 00:50:31,330 --> 00:50:32,890 Dad, don't do this. 824 00:50:34,610 --> 00:50:35,200 Please 825 00:50:36,196 --> 00:50:37,020 don't do this, OK? 826 00:50:37,110 --> 00:50:38,480 He's your friend, Matt. 827 00:50:38,490 --> 00:50:39,500 Let me get out. 828 00:50:39,690 --> 00:50:40,630 Ted, he's your friend. 829 00:50:40,640 --> 00:50:41,380 Don't do this. 830 00:50:44,600 --> 00:50:45,490 God forgive me. 831 00:50:46,900 --> 00:50:49,320 No country can let it go. 832 00:50:50,250 --> 00:50:51,370 Ohh Dad, Dad. 833 00:50:51,380 --> 00:50:52,000 He's your friend. 834 00:50:52,010 --> 00:50:52,950 What are you doing? 835 00:50:56,480 --> 00:50:58,310 Ohh I can't. 836 00:51:50,870 --> 00:51:51,760 Ah, OK. 837 00:51:53,910 --> 00:51:56,030 Emily, are you OK? 838 00:51:57,470 --> 00:51:58,140 Emily. 839 00:51:59,100 --> 00:52:00,350 Herman, Herman. 840 00:52:02,140 --> 00:52:03,210 Shitty shit. 841 00:52:03,220 --> 00:52:04,840 Shit hits her leg, Dad, it's her leg. 842 00:52:06,130 --> 00:52:06,510 Cleaning. 843 00:52:08,480 --> 00:52:08,890 Here. 844 00:52:12,770 --> 00:52:14,750 I've been fighting for life. 845 00:52:14,760 --> 00:52:17,400 I'm tired, tired about the wound. 846 00:52:18,890 --> 00:52:19,940 Very tight, OK. 847 00:52:21,750 --> 00:52:22,670 I'm OK. 848 00:52:22,830 --> 00:52:23,350 I'm done. 849 00:52:23,360 --> 00:52:25,100 I'm OK, baby. 850 00:52:27,620 --> 00:52:28,490 Are you ready? 851 00:52:28,560 --> 00:52:29,150 I'm sorry. 852 00:52:33,630 --> 00:52:34,410 Hang on, baby. 853 00:52:34,910 --> 00:52:36,880 Hang on, baby, OK? 854 00:52:38,360 --> 00:52:39,100 I'm not moving. 855 00:52:39,110 --> 00:52:40,430 We're going to get you some help. 856 00:52:42,460 --> 00:52:43,350 You're a murderer. 857 00:52:43,360 --> 00:52:44,030 Don't matter. 858 00:53:07,550 --> 00:53:11,920 Make the phone call now your half of the liquidation authorization. 859 00:53:13,520 --> 00:53:14,370 Kill you? 860 00:53:14,980 --> 00:53:15,600 Really. 861 00:53:18,020 --> 00:53:18,710 Thank you. 862 00:53:20,260 --> 00:53:22,020 People that you killed today? 863 00:53:22,110 --> 00:53:23,740 No, just the one. 864 00:53:28,610 --> 00:53:29,050 Connecting. 865 00:53:43,430 --> 00:53:44,040 Fuck you. 866 00:54:14,930 --> 00:54:16,810 It's going to be OK, I promise. 867 00:54:18,240 --> 00:54:20,950 Don't look at me, it's gonna be ohh OK. 868 00:54:22,210 --> 00:54:23,240 Water garden? 869 00:54:23,650 --> 00:54:24,200 No. 870 00:54:24,280 --> 00:54:25,150 You hurt my daughter. 871 00:54:25,160 --> 00:54:26,100 Your scumbag. 872 00:54:26,530 --> 00:54:28,870 You want that money, You need me. 873 00:54:31,980 --> 00:54:34,610 Meet you face to face, but I'm ready. 874 00:54:43,730 --> 00:54:44,800 First, I help my child. 875 00:54:45,720 --> 00:54:46,850 Then you'll get your money. 876 00:54:47,530 --> 00:54:48,680 Department control. 877 00:54:48,690 --> 00:54:50,180 You know you're not. 878 00:54:52,020 --> 00:54:52,490 Hold on. 879 00:54:52,500 --> 00:54:53,870 OK, hold on. 880 00:56:00,890 --> 00:56:01,930 Show me the video. 881 00:56:39,890 --> 00:56:40,360 Sure. 882 00:56:41,790 --> 00:56:42,330 Contract. 883 00:57:25,430 --> 00:57:27,920 MM stay awake, sweetie. 884 00:57:27,970 --> 00:57:29,200 It's almost over. 885 00:57:30,970 --> 00:57:33,410 I know you are, baby, but you have to try. 886 00:57:33,830 --> 00:57:34,780 You have to try it. 887 00:57:34,790 --> 00:57:35,320 Please. 888 00:57:35,390 --> 00:57:35,810 Please. 889 00:57:43,060 --> 00:57:43,300 525. 890 00:57:55,960 --> 00:57:56,600 Oh my God. 891 00:57:59,780 --> 00:58:00,080 Like. 892 00:58:02,480 --> 00:58:03,150 It's mom. 893 00:58:03,800 --> 00:58:04,740 What are they waiting for? 894 00:58:05,520 --> 00:58:06,890 You think I'm the bomber? 895 00:58:07,440 --> 00:58:08,250 Then tell me you're not. 896 00:58:08,260 --> 00:58:09,770 Tell him about the guy on the phone. 897 00:58:10,120 --> 00:58:10,890 I'll try. 898 00:58:11,020 --> 00:58:11,470 Try. 899 00:58:11,480 --> 00:58:13,970 I'll tell them they help us. 900 00:58:13,980 --> 00:58:14,950 My sister. 901 00:58:15,000 --> 00:58:16,370 My dad didn't do it. 902 00:58:18,520 --> 00:58:20,370 No one else has heard this guy. 903 00:58:23,420 --> 00:58:24,910 My daughter needs help. 904 00:58:26,010 --> 00:58:28,500 She's bleeding over. 905 00:58:28,690 --> 00:58:30,730 Help anyone? 906 00:59:10,670 --> 00:59:12,580 It's not there, It's under our seats. 907 00:59:14,270 --> 00:59:15,800 It's under our seats. 908 00:59:30,030 --> 00:59:30,530 Going to take. 909 00:59:32,300 --> 00:59:33,290 That we have another time. 52510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.