Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,076
Why am I worried about her this much?
2
00:00:02,219 --> 00:00:04,640
Noona, that trans has a crush on you, doesn’t she?
3
00:00:04,640 --> 00:00:05,538
Are you alright?
4
00:00:05,538 --> 00:00:07,025
Nothing happened in the van, right?
5
00:00:07,025 --> 00:00:08,687
I told you to forget about it.
6
00:00:08,687 --> 00:00:09,769
I was too late.
7
00:00:09,769 --> 00:00:11,521
They captured Nadia already.
8
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Please don’t hurt my sister.
9
00:00:14,608 --> 00:00:15,588
Sister?
10
00:00:15,588 --> 00:00:17,807
Why can Noona still perform as if nothing happened?
11
00:00:17,960 --> 00:00:18,795
Why?
12
00:00:19,002 --> 00:00:20,640
Are you afraid that she will steal your thunder?
13
00:00:20,640 --> 00:00:23,556
If you want to find out the truth, just close your eyes.
14
00:00:25,342 --> 00:00:27,040
When did you capture Noona?
15
00:00:27,040 --> 00:00:28,026
This is not Noona.
16
00:00:28,270 --> 00:00:29,097
This is Nadia.
17
00:00:48,781 --> 00:00:51,291
Let me find out what stresses you out.
18
00:00:59,396 --> 00:01:01,651
Auntie, I’m in the restroom.
19
00:01:01,878 --> 00:01:03,164
I’m about to go home.
20
00:01:03,232 --> 00:01:04,340
Wait there.
21
00:01:04,340 --> 00:01:05,334
I’ll go with you.
22
00:01:05,486 --> 00:01:06,317
No, it’s okay.
23
00:01:06,696 --> 00:01:08,008
I’m going back to my own place.
24
00:01:08,144 --> 00:01:09,609
They already know who I am.
25
00:01:12,267 --> 00:01:13,273
Say no more.
26
00:01:13,273 --> 00:01:14,642
Just wait there.
27
00:01:14,642 --> 00:01:15,328
Auntie!
28
00:01:15,608 --> 00:01:16,522
Auntie!
29
00:01:16,894 --> 00:01:19,557
I don’t want to involve you in this anymore.
30
00:01:19,557 --> 00:01:20,397
It’s dangerous.
31
00:01:20,397 --> 00:01:21,206
Auntie!
32
00:01:21,614 --> 00:01:22,419
Auntie!
33
00:01:25,835 --> 00:01:26,917
Noona!
34
00:01:34,458 --> 00:01:35,540
Noona!
35
00:01:35,949 --> 00:01:37,949
How many times do I have to tell you?
36
00:01:37,949 --> 00:01:39,757
It’s really not safe for you.
37
00:01:40,136 --> 00:01:42,720
I’m worried about you. What can I do?
38
00:01:43,025 --> 00:01:44,796
Don’t do anything.
39
00:01:44,796 --> 00:01:46,558
Please just stay out of it. I’m really going to be fine.
40
00:01:46,896 --> 00:01:48,896
You want me to just do nothing?
41
00:01:48,896 --> 00:01:49,680
Seriously?
42
00:01:49,680 --> 00:01:54,028
The more you get involved with this, the closer you are to danger.
43
00:01:54,028 --> 00:01:54,920
Got it?
44
00:03:03,575 --> 00:03:04,567
Noona,
45
00:03:05,994 --> 00:03:07,333
are you ready?
46
00:03:08,014 --> 00:03:09,760
Let’s go back to my house.
47
00:03:11,363 --> 00:03:12,346
Auntie,
48
00:03:13,009 --> 00:03:15,301
how many times do I have to tell you?
49
00:03:15,961 --> 00:03:19,287
I want you to stay out of this.
50
00:03:19,287 --> 00:03:21,130
It’s not safe for you. Do you understand?
51
00:03:21,364 --> 00:03:23,874
I’m worried about you. What can I do?
52
00:03:23,874 --> 00:03:29,187
The more you get involved with this, the closer you are to danger.
Got it?
53
00:03:29,669 --> 00:03:33,887
Do you know what will happen to you if they find out you know about everything that happened?
54
00:03:33,887 --> 00:03:35,644
You know that, don’t you?
55
00:03:35,848 --> 00:03:36,690
Yes, I do.
56
00:03:42,396 --> 00:03:43,478
Noona.
57
00:03:44,685 --> 00:03:45,760
Noona!
58
00:03:50,110 --> 00:03:52,238
Noona!
59
00:03:52,838 --> 00:03:56,160
I just don’t want you to feel that you’re alone in this fight.
60
00:03:56,239 --> 00:03:58,341
We’re still a team, Noona.
61
00:03:58,709 --> 00:03:59,536
Auntie,
62
00:04:00,479 --> 00:04:02,978
I know you’re worried about me.
63
00:04:03,377 --> 00:04:04,561
But right now
64
00:04:05,127 --> 00:04:08,427
the people you should be worried about the most is everyone around me,
65
00:04:08,427 --> 00:04:09,422
including yourself.
66
00:04:10,586 --> 00:04:15,186
What I can actually do right now is to keep my head down, act like nothing happened
67
00:04:15,186 --> 00:04:17,629
and just focus on doing my job to keep Nadia and myself safe from harm.
68
00:04:18,108 --> 00:04:22,429
If you keep putting yourself at risk, I really don’t know how I can help you.
69
00:04:22,968 --> 00:04:25,172
If you really want to help me,
70
00:04:25,931 --> 00:04:28,747
please just stay out of it.
71
00:04:29,866 --> 00:04:31,178
That’s all I really need.
72
00:04:31,514 --> 00:04:37,383
Because I can’t live my life worrying about you too.
73
00:04:37,383 --> 00:04:38,497
I can’t.
74
00:04:41,486 --> 00:04:42,415
Alright.
75
00:04:43,818 --> 00:04:45,589
I’ll do what you want.
76
00:04:48,659 --> 00:04:50,659
Thank you, Auntie.
77
00:04:59,645 --> 00:05:03,022
If you need anything, you can always come to me, alright?
78
00:05:03,022 --> 00:05:03,860
I know.
79
00:05:04,596 --> 00:05:09,681
Excuse me, coming through!
80
00:05:09,846 --> 00:05:11,846
What’s going on?
81
00:05:11,846 --> 00:05:14,156
Let go of me!
82
00:05:14,298 --> 00:05:15,511
What’s going on?
83
00:05:15,511 --> 00:05:17,115
Enemy attack.
84
00:05:17,115 --> 00:05:18,894
What enemy?
85
00:05:18,894 --> 00:05:21,015
It’s coming out.
86
00:05:21,015 --> 00:05:22,196
What is?
87
00:05:22,196 --> 00:05:23,653
It’s on the surface now.
88
00:05:23,653 --> 00:05:25,954
What is? Just tell me.
89
00:05:25,954 --> 00:05:26,865
Let go!
90
00:05:27,920 --> 00:05:29,155
Or I will shit on you.
91
00:05:35,986 --> 00:05:37,120
What’s that sound?
92
00:05:37,597 --> 00:05:38,488
Pat!
93
00:05:40,629 --> 00:05:41,738
I’m sorry.
94
00:05:42,494 --> 00:05:43,525
I can’t hold it anymore.
95
00:05:43,525 --> 00:05:44,070
Help yourself.
96
00:05:57,397 --> 00:05:58,400
Pat!
97
00:06:08,274 --> 00:06:10,121
They’re twin sisters.
98
00:06:11,676 --> 00:06:12,532
Twins?
99
00:06:14,989 --> 00:06:18,927
She and her younger sister plotted to come back to the cabaret and expose us,
100
00:06:19,471 --> 00:06:20,936
but we caught them first.
101
00:06:27,714 --> 00:06:28,898
Ungrateful bitches.
102
00:06:35,755 --> 00:06:36,771
Lucy.
103
00:06:38,352 --> 00:06:39,336
Why?
104
00:06:40,664 --> 00:06:42,240
Why?
105
00:06:42,240 --> 00:06:44,298
Because no one asked you to steal my place.
106
00:06:44,856 --> 00:06:53,076
Do you know how patient and hardworking I had to be to become number one?
107
00:06:54,629 --> 00:06:56,833
You and your sister just showed up
108
00:06:56,833 --> 00:06:58,268
and tried to steal everything from me.
109
00:06:58,632 --> 00:06:59,893
Who would stand that?
110
00:07:10,314 --> 00:07:11,345
This is fun.
111
00:07:13,165 --> 00:07:14,834
I’m saying this from my heart.
112
00:07:15,798 --> 00:07:17,212
I was sorry to lose you.
113
00:07:18,533 --> 00:07:23,006
I never thought anyone could replace you until I met Noona.
114
00:07:25,102 --> 00:07:28,173
But you and your sister have caused me too much trouble.
115
00:07:29,292 --> 00:07:30,560
Mr. Decha,
116
00:07:31,477 --> 00:07:32,661
I beg you.
117
00:07:33,363 --> 00:07:34,700
Let Noona go.
118
00:07:35,487 --> 00:07:38,787
If you want to hurt someone, hurt me, not Noona.
119
00:07:39,642 --> 00:07:40,495
Awesome.
120
00:07:42,766 --> 00:07:44,766
You sisters really love each other.
121
00:07:45,228 --> 00:07:46,049
You know what?
122
00:07:46,788 --> 00:07:50,000
Today Noona said the exact same thing you did.
123
00:07:52,871 --> 00:07:53,953
Don’t worry.
124
00:07:54,362 --> 00:07:55,699
I won’t hurt Noona
125
00:07:56,382 --> 00:07:59,096
because she’s still my money attractor.
126
00:07:59,958 --> 00:08:01,499
She’s so widely famous
127
00:08:02,329 --> 00:08:04,000
even though she’s not even our lead actress.
128
00:08:06,208 --> 00:08:07,928
I will keep your sister to work for me
129
00:08:09,120 --> 00:08:11,349
as compensation for wasting my time.
130
00:08:28,821 --> 00:08:29,750
Did he pick up?
131
00:08:30,345 --> 00:08:31,580
His phone is turned off.
132
00:08:33,131 --> 00:08:35,131
What is Prab doing?
133
00:08:35,164 --> 00:08:37,266
Why did he ask us to check here but turned off his phone?
134
00:08:42,332 --> 00:08:45,000
Excuse me, when did the patient check out?
135
00:08:45,000 --> 00:08:46,837
She left late this morning.
136
00:08:48,385 --> 00:08:50,880
Who picked her up?
137
00:08:52,913 --> 00:08:54,240
Why were you in the restroom?
138
00:08:54,902 --> 00:08:56,160
Since when did you get in there?
139
00:08:56,438 --> 00:08:57,600
Why didn’t we see each other?
140
00:09:00,328 --> 00:09:04,320
After we saw each other in the dressing room, I left for the restroom right away.
141
00:09:04,320 --> 00:09:06,064
You turned left. I turned right.
142
00:09:06,064 --> 00:09:08,049
You went down the stairs. I went down the fire exit stairs.
143
00:09:08,049 --> 00:09:09,322
So I made it there faster.
144
00:09:09,844 --> 00:09:11,040
Yes, that’s what happened.
145
00:09:11,957 --> 00:09:12,648
Really?
146
00:09:12,648 --> 00:09:13,554
Can we go home?
147
00:09:14,079 --> 00:09:16,320
The mosquitoes have bitten me and drained all my blood.
148
00:09:16,320 --> 00:09:17,374
Right.
149
00:09:18,282 --> 00:09:19,680
We should go home.
150
00:09:19,782 --> 00:09:20,875
My bed is calling for me.
151
00:09:22,078 --> 00:09:22,856
I’m going now.
152
00:09:22,958 --> 00:09:23,721
Let’s go.
153
00:09:23,877 --> 00:09:25,520
You can go without me.
154
00:09:25,891 --> 00:09:27,254
Our places are in different directions.
155
00:09:27,254 --> 00:09:28,832
I’ll find a way back myself. It’s already late.
156
00:09:29,096 --> 00:09:30,765
You know it’s late.
157
00:09:31,133 --> 00:09:34,331
How are you going to find transportation home this late?
158
00:09:36,665 --> 00:09:37,545
Actually,
159
00:09:38,233 --> 00:09:40,449
I can give Noona a ride.
160
00:10:12,411 --> 00:10:13,595
- Shall I turn on the music?
- Can you play…?
161
00:10:27,341 --> 00:10:29,341
Let’s listen to the music on my phone.
162
00:10:34,734 --> 00:10:40,405
♪ I don’t want anyone to come between us, we will stay side by side ♪
163
00:10:40,405 --> 00:10:43,873
♪ Wherever you are, I’ll be right next to you ♪
164
00:10:43,873 --> 00:10:46,940
♪ Don’t look at anyone else ♪
165
00:10:47,510 --> 00:10:53,512
♪ I know that I’ve fallen for you ♪
166
00:10:53,512 --> 00:10:59,259
♪ I know that I’m not just pretending ♪
167
00:11:00,310 --> 00:11:01,392
Let’s change the song.
168
00:11:05,184 --> 00:11:10,575
♪ Not a day goes by that I don’t love you ♪
169
00:11:10,831 --> 00:11:15,890
♪ I don’t only think of you on my lonely days ♪
170
00:11:15,890 --> 00:11:18,114
Let’s turn the thing off.
171
00:11:18,468 --> 00:11:20,000
The songs are so bad.
172
00:11:20,000 --> 00:11:20,944
We don’t have to listen.
173
00:11:20,944 --> 00:11:21,786
I agree.
174
00:11:21,786 --> 00:11:23,919
Alright, let’s go.
175
00:11:39,264 --> 00:11:41,035
Thank you so much for the ride.
176
00:11:41,970 --> 00:11:42,905
No problem.
177
00:11:49,962 --> 00:11:51,223
And
178
00:11:53,558 --> 00:11:57,648
I’m sorry I said bad things to you today.
179
00:11:58,807 --> 00:11:59,775
Don’t worry about it.
180
00:12:01,585 --> 00:12:05,472
But Noona, are you sure there’s nothing going on?
181
00:12:05,749 --> 00:12:07,061
You can tell me.
182
00:12:10,588 --> 00:12:11,976
There’s really nothing going on.
183
00:12:15,341 --> 00:12:16,090
Okay.
184
00:12:17,927 --> 00:12:20,960
Do you know how to get home from here?
185
00:12:21,453 --> 00:12:23,937
I’ll just guess the directions.
186
00:12:25,188 --> 00:12:26,296
Use the map on your phone.
187
00:12:27,158 --> 00:12:30,000
I dropped it in water.
188
00:12:30,000 --> 00:12:30,908
It won’t turn on.
189
00:12:31,132 --> 00:12:32,724
Oh.
190
00:12:34,321 --> 00:12:35,520
Do you have rice at home?
191
00:12:35,710 --> 00:12:36,553
Rice?
192
00:12:37,280 --> 00:12:38,437
What would I use it for?
193
00:12:42,062 --> 00:12:45,133
If you put your phone in rice, it’ll work again.
194
00:12:45,133 --> 00:12:46,955
You won’t have to get it repaired.
195
00:12:48,886 --> 00:12:50,080
I’ve never heard of that.
196
00:12:51,849 --> 00:12:53,280
I have rice.
197
00:12:54,445 --> 00:12:55,731
Do you want to get it in my room?
198
00:13:03,728 --> 00:13:04,606
I’m so tired.
199
00:13:10,165 --> 00:13:12,267
Do the elevators here break down often?
200
00:13:13,157 --> 00:13:14,240
Who are you asking?
201
00:13:18,320 --> 00:13:19,840
I’m just rambling. Pay no attention.
202
00:13:33,053 --> 00:13:33,939
Oh.
203
00:13:35,877 --> 00:13:36,991
Can you give me a minute?
204
00:13:37,944 --> 00:13:39,536
Let me tidy up my room a bit.
205
00:13:39,536 --> 00:13:40,499
I don’t mind if it’s a little messy.
206
00:13:40,499 --> 00:13:42,023
No.
207
00:13:42,023 --> 00:13:42,841
It’s a mess.
208
00:13:42,841 --> 00:13:45,413
I need to tidy up. It’ll be just a minute.
209
00:13:45,413 --> 00:13:46,011
Alright.
210
00:14:22,648 --> 00:14:24,000
Okay.
211
00:14:32,058 --> 00:14:33,421
Can I help you with anything else?
212
00:14:34,889 --> 00:14:36,277
Is the light broken?
213
00:14:38,483 --> 00:14:39,796
The electricity is leaking!
1
00:15:08,576 --> 00:15:09,875
Okay.
2
00:15:23,978 --> 00:15:24,812
Are you okay?
3
00:15:26,195 --> 00:15:27,209
Yes.
4
00:15:29,742 --> 00:15:30,515
Okay.
5
00:15:31,817 --> 00:15:34,884
Sorry, the door was so heavy so it slipped shut.
6
00:15:35,571 --> 00:15:36,333
Come on in.
7
00:15:38,372 --> 00:15:39,475
It doesn’t look heavy though.
8
00:15:40,467 --> 00:15:41,205
Well…
9
00:15:46,197 --> 00:15:46,995
You live alone?
10
00:15:48,748 --> 00:15:49,399
Yeah.
11
00:15:51,027 --> 00:15:51,657
Oh,
12
00:15:52,514 --> 00:15:53,541
the rice.
13
00:16:22,257 --> 00:16:24,257
(Thank you.)
14
00:16:24,985 --> 00:16:26,515
(Well done.)
15
00:16:34,182 --> 00:16:34,995
It’s ready.
16
00:16:38,116 --> 00:16:38,802
Here.
17
00:16:39,926 --> 00:16:40,954
This will surely work.
18
00:16:41,558 --> 00:16:43,615
This will restore your phone.
19
00:16:45,201 --> 00:16:46,136
What an old-fashioned way to do it.
20
00:16:47,584 --> 00:16:50,383
Dry it out so it could work again.
21
00:16:51,060 --> 00:16:52,115
No need to get it repaired.
22
00:16:53,472 --> 00:16:54,710
No need to get it repaired.
23
00:16:54,710 --> 00:16:55,472
You’ll see.
24
00:17:16,963 --> 00:17:17,612
Well,
25
00:17:18,774 --> 00:17:20,435
I should be going.
26
00:17:24,316 --> 00:17:25,135
I’ll come with you.
27
00:17:26,050 --> 00:17:26,926
No, it’s alright.
28
00:17:27,364 --> 00:17:28,095
I can walk myself out.
29
00:17:29,999 --> 00:17:31,042
No.
30
00:17:32,109 --> 00:17:33,066
I…
31
00:17:37,173 --> 00:17:38,515
I need to get more water.
32
00:17:43,946 --> 00:17:45,667
Hold on.
33
00:17:45,667 --> 00:17:46,699
Do you need help?
34
00:17:46,699 --> 00:17:47,406
I can help you.
35
00:17:48,618 --> 00:17:49,557
I can manage.
36
00:17:54,515 --> 00:17:56,643
Hey, I really can help you.
37
00:17:56,643 --> 00:17:57,317
Do you need help?
38
00:17:58,175 --> 00:17:59,546
Don’t speak.
39
00:18:02,527 --> 00:18:03,898
Will you be alright?
40
00:18:11,532 --> 00:18:12,370
Look at you.
41
00:18:12,852 --> 00:18:15,252
I offered to help but you wouldn’t let me.
42
00:18:15,252 --> 00:18:16,936
You’re going to hurt your back.
43
00:18:17,570 --> 00:18:18,515
It was just acting.
44
00:18:22,675 --> 00:18:23,772
Anything else for me to do?
45
00:18:24,515 --> 00:18:25,188
Huh?
46
00:18:27,211 --> 00:18:28,506
Can I help you with anything else?
47
00:18:29,023 --> 00:18:31,404
I don’t want to go back to my room.
48
00:18:33,288 --> 00:18:34,278
I’m lonely.
49
00:18:37,616 --> 00:18:38,778
Very well.
50
00:18:39,503 --> 00:18:43,065
Now that we got the water, it’s time to deal with the light.
51
00:18:45,566 --> 00:18:46,956
Is the light broken?
52
00:18:47,389 --> 00:18:50,056
Would I have asked you to fix it if it wasn’t?
53
00:18:52,875 --> 00:18:53,908
Have you killed the power?
54
00:18:54,363 --> 00:18:55,159
Yes.
55
00:18:57,731 --> 00:18:58,293
I think.
56
00:19:00,114 --> 00:19:01,076
Which one is the switch?
57
00:19:10,491 --> 00:19:14,072
Gosh, why is the power still on?
58
00:19:16,558 --> 00:19:17,797
The electricity is leaking!
59
00:19:18,205 --> 00:19:19,614
What should I do?
60
00:19:19,614 --> 00:19:20,515
I’m sorry.
61
00:20:09,833 --> 00:20:10,750
Are you alright?
62
00:20:12,179 --> 00:20:13,357
I’m fine.
63
00:20:13,778 --> 00:20:14,482
What about you?
64
00:20:16,290 --> 00:20:17,183
I’m fine.
65
00:20:20,651 --> 00:20:22,806
Your phone is working now.
66
00:20:23,644 --> 00:20:24,259
Yes.
67
00:20:33,865 --> 00:20:34,912
What’s going on?
68
00:20:41,853 --> 00:20:43,853
[MISSED CALLS FROM TANU]
69
00:20:44,139 --> 00:20:44,712
Shit.
70
00:20:50,230 --> 00:20:51,312
Is something wrong?
71
00:20:52,150 --> 00:20:52,801
No.
72
00:20:53,102 --> 00:20:54,187
Just missed calls from a friend.
73
00:20:54,414 --> 00:20:55,823
I’ll call him back later.
74
00:20:57,071 --> 00:20:58,823
If there’s nothing else,
75
00:21:00,564 --> 00:21:01,591
I’m going home.
76
00:21:01,591 --> 00:21:02,393
Oh?
77
00:21:04,188 --> 00:21:07,179
Didn’t you just say you didn’t want to go back because you’re lonely?
78
00:21:09,516 --> 00:21:10,849
That must have been your boyfriend who called.
79
00:21:14,488 --> 00:21:15,475
He’s really just a friend.
80
00:21:24,515 --> 00:21:25,875
Thank you so much for the rice.
81
00:21:26,834 --> 00:21:27,690
No worries.
82
00:21:28,071 --> 00:21:29,520
You helped me tidy up.
83
00:21:30,060 --> 00:21:31,155
We’re even.
84
00:21:31,757 --> 00:21:33,928
If there’s anything else I could help you with, let me know.
85
00:21:35,467 --> 00:21:36,400
You’ll just complain again.
86
00:21:36,447 --> 00:21:38,195
Complaining is my habit.
87
00:21:38,613 --> 00:21:39,360
Anyway,
88
00:21:39,635 --> 00:21:40,888
I’m really willing to help.
89
00:21:49,909 --> 00:21:51,515
You can’t always help me with everything.
90
00:22:23,585 --> 00:22:27,204
(If we know what we’re doing it for, then we all can do it.)
91
00:22:30,473 --> 00:22:32,473
(You’re doing it for guys?)
92
00:22:32,587 --> 00:22:33,716
(Are you silly?)
93
00:22:34,292 --> 00:22:39,515
(I’m doing this for my dearest younger sister.)
94
00:22:52,779 --> 00:22:55,084
It’s time I looked after you for a change, Nadia.
95
00:22:57,426 --> 00:23:00,283
The person who checked out of the hospital was Noona, not Nadia.
96
00:23:00,421 --> 00:23:02,669
It seems you really pay attention to her.
97
00:23:02,819 --> 00:23:05,075
He asked if you already got him what he wants.
98
00:23:05,075 --> 00:23:07,990
It wasn’t easy for us to get it.
1
00:23:36,234 --> 00:23:37,633
Where is Prab?
2
00:23:37,633 --> 00:23:38,551
He won’t answer any of my calls.
3
00:23:39,726 --> 00:23:40,782
Did something happen?
4
00:23:41,477 --> 00:23:42,421
Try calling him again.
5
00:23:42,851 --> 00:23:45,884
I called so much that I don’t want to call again.
6
00:23:48,352 --> 00:23:50,351
Where are the maids in this building?
7
00:23:50,351 --> 00:23:51,383
It’s full of mosquitoes here.
8
00:23:52,525 --> 00:23:53,417
Stop complaining.
9
00:23:53,834 --> 00:23:55,308
Mosquitoes don’t like whiners.
10
00:23:55,456 --> 00:23:56,624
Gotcha!
11
00:23:58,426 --> 00:23:59,258
Whoa!
12
00:23:59,258 --> 00:24:00,786
There are a lot of mosquitoes.
13
00:24:01,648 --> 00:24:02,694
Did you slap me on purpose?
14
00:24:03,069 --> 00:24:04,023
I’m here.
15
00:24:04,715 --> 00:24:05,787
Where have you been?
16
00:24:05,787 --> 00:24:07,412
Do you know how late it is now?
17
00:24:07,412 --> 00:24:08,740
Why do you even have a phone?
18
00:24:08,887 --> 00:24:10,174
Is it just to watch the clips?
19
00:24:10,174 --> 00:24:11,531
You made people at home worry.
20
00:24:11,531 --> 00:24:12,616
Do you even feel guilty?
21
00:24:12,800 --> 00:24:15,476
Are you guys playing house?
22
00:24:15,700 --> 00:24:16,836
You have the audacity to talk back to us.
23
00:24:17,187 --> 00:24:17,978
I’m not.
24
00:24:18,091 --> 00:24:19,300
There was something I needed to do.
25
00:24:19,591 --> 00:24:20,896
I haven’t even eaten yet.
26
00:24:23,601 --> 00:24:24,311
Hey.
27
00:24:24,611 --> 00:24:25,281
Are you mad at me?
28
00:24:25,637 --> 00:24:26,514
No.
29
00:24:26,787 --> 00:24:28,323
I’m going to make you coffee.
30
00:24:29,788 --> 00:24:30,646
Hey,
31
00:24:31,097 --> 00:24:32,108
I know you’re mad.
32
00:24:33,855 --> 00:24:35,329
We’re not mad at you.
33
00:24:36,063 --> 00:24:38,787
But you asked us to check the hospital and you went MIA.
34
00:24:38,854 --> 00:24:40,197
We were worried.
35
00:24:40,463 --> 00:24:43,139
I called you so many times. Did you get any of my calls?
36
00:24:43,664 --> 00:24:44,613
I’m sorry.
37
00:24:44,895 --> 00:24:46,688
I dropped my phone in water and it wouldn’t turn on.
38
00:24:46,811 --> 00:24:48,811
As soon as I saw your missed calls, I came straight here.
39
00:24:49,020 --> 00:24:51,208
You could’ve called to let me know you’re okay.
40
00:24:51,208 --> 00:24:52,068
Was that so hard?
41
00:24:54,404 --> 00:24:55,509
It wasn’t convenient for me to do so.
42
00:25:00,353 --> 00:25:02,374
Do you still want to know about what happened at the hospital?
43
00:25:02,599 --> 00:25:03,259
No.
44
00:25:03,462 --> 00:25:04,805
I think I know the truth now.
45
00:25:05,451 --> 00:25:07,977
The person who checked out of the hospital was Noona, not Nadia.
46
00:25:10,174 --> 00:25:12,061
I don’t know about any of that.
47
00:25:13,053 --> 00:25:17,907
What I know is when she checked out, someone from the cabaret picked her up.
48
00:25:18,320 --> 00:25:19,015
Aunt Honey?
49
00:25:20,947 --> 00:25:22,590
I asked the nurse.
50
00:25:23,360 --> 00:25:25,172
She said it was someone who dressed unusually,
51
00:25:26,395 --> 00:25:27,700
as half man half woman.
52
00:25:31,474 --> 00:25:32,266
Pla Too.
53
00:25:36,884 --> 00:25:37,604
Here you go.
54
00:25:41,937 --> 00:25:43,111
Whoa!
55
00:25:44,053 --> 00:25:45,678
Why is it so salty?
56
00:25:46,472 --> 00:25:48,472
Serves you right for making me worried.
57
00:25:55,063 --> 00:25:56,417
So Pla Too picked Noona up.
58
00:25:57,318 --> 00:25:57,964
That’s weird.
59
00:25:58,665 --> 00:26:00,458
I’ve never seen the two of them together.
60
00:26:00,878 --> 00:26:02,240
I don’t think they’re that close.
61
00:26:04,040 --> 00:26:06,115
It seems you really pay attention to her.
62
00:26:08,628 --> 00:26:09,727
It’s just work.
63
00:26:11,712 --> 00:26:12,292
Hey,
64
00:26:12,780 --> 00:26:13,374
I think…
65
00:26:13,374 --> 00:26:15,503
Stop.
66
00:26:15,774 --> 00:26:17,286
I won’t work for you anymore.
67
00:26:17,692 --> 00:26:19,842
I’m not making any progress with my own important task.
68
00:26:21,007 --> 00:26:21,787
What task?
69
00:26:36,340 --> 00:26:39,598
(Right now, Decha has both his men and bad cops on his side.)
70
00:26:39,824 --> 00:26:42,988
(But we have someone infiltrating Decha’s organization as we speak.)
71
00:26:43,119 --> 00:26:46,546
(We can help him if he tells us everything.)
72
00:26:46,843 --> 00:26:48,167
(He said he would tell you,)
73
00:26:48,295 --> 00:26:50,295
(if you did something for him first.)
74
00:26:52,590 --> 00:26:55,829
He asked if you already got him what he wants.
75
00:26:56,355 --> 00:26:57,144
I got it.
76
00:27:09,161 --> 00:27:13,789
Tell him it wasn’t easy for us to get it.
77
00:27:17,787 --> 00:27:20,219
Make it worth our time and effort.
78
00:27:31,867 --> 00:27:34,186
Original Hat Yai fried chicken.
79
00:27:34,186 --> 00:27:35,483
Delivered straight from Songkhla.
80
00:27:37,323 --> 00:27:38,516
Also comes with rice.
81
00:27:40,727 --> 00:27:41,976
Oh my god!
82
00:27:42,902 --> 00:27:47,787
(speaking German)
83
00:27:49,178 --> 00:27:52,680
He said what you got is not what he wants.
84
00:27:53,293 --> 00:27:54,298
How could it not be?
85
00:27:55,387 --> 00:27:56,580
This is Hat Yai fried chicken.
86
00:27:56,580 --> 00:27:58,212
Drumstick next to the thigh. No wings.
87
00:27:58,212 --> 00:27:59,387
Exactly what he ordered.
88
00:28:00,139 --> 00:28:02,787
The restaurant put fried onions in it. He doesn’t like fried onions.
89
00:28:04,419 --> 00:28:06,175
Just pick them out to the side.
90
00:28:06,806 --> 00:28:09,219
He said it’s contaminated food.
91
00:28:09,337 --> 00:28:10,905
He wants you to make a new order.
92
00:28:11,193 --> 00:28:12,536
Are you crazy?
93
00:28:12,792 --> 00:28:14,116
This came from Songkhla,
94
00:28:14,116 --> 00:28:15,836
not the crime division canteen.
95
00:28:16,387 --> 00:28:19,044
And the owner of the place has a mind of their own.
96
00:28:19,044 --> 00:28:20,791
We don’t know when they’ll open or close their place.
97
00:28:21,012 --> 00:28:24,739
He said if doesn’t get to eat his chicken, you guys won’t get the information.
98
00:28:26,247 --> 00:28:27,308
This is too much.
99
00:28:42,780 --> 00:28:45,306
(speaking German)
100
00:28:45,725 --> 00:28:48,363
Finally, we’re making some progress, though it’s almost the end of the day.
101
00:28:50,060 --> 00:28:52,529
Ask him if he will tell us information about Decha already.
102
00:28:52,969 --> 00:28:58,329
(speaking German)
103
00:28:58,710 --> 00:29:00,241
He’s asking for a paper and a pen.
104
00:29:13,647 --> 00:29:14,971
We gave him that to write on.
105
00:29:15,428 --> 00:29:16,846
He wants to clean his hands first.
106
00:29:23,494 --> 00:29:24,293
Tell us.
107
00:29:24,975 --> 00:29:29,904
(speaking German)
108
00:29:31,064 --> 00:29:34,641
(speaking German)
109
00:29:35,281 --> 00:29:39,327
He only pays cash when doing business so there’ll be no proof of transaction.
110
00:29:39,886 --> 00:29:44,627
(speaking German)
111
00:29:45,277 --> 00:29:48,178
Decha has many safehouses to store cash.
112
00:29:49,181 --> 00:29:51,388
Is he going to tell us information about Decha’s safehouses?
113
00:29:51,538 --> 00:29:52,270
Yes.
114
00:29:53,635 --> 00:29:55,635
How many safehouses does Decha own?
115
00:29:56,140 --> 00:29:57,614
(speaking German)
116
00:29:58,706 --> 00:30:04,986
(speaking German)
117
00:30:05,490 --> 00:30:08,241
There are many locations so they can keep the cash safe from the police.
118
00:30:09,781 --> 00:30:13,640
Write down the locations of all his safehouses.
119
00:30:33,226 --> 00:30:34,644
This is just one location.
120
00:30:34,644 --> 00:30:35,908
I thought you said there are many locations.
121
00:30:37,058 --> 00:30:43,453
(speaking German)
122
00:30:44,810 --> 00:30:47,505
If you want more information, get him more chickens.
123
00:30:47,666 --> 00:30:48,953
They’re so delicious.
124
00:30:50,863 --> 00:30:52,506
You’re messing with us.
125
00:30:52,684 --> 00:30:54,966
How many safehouses are there? Tell us right now!
126
00:30:54,966 --> 00:30:57,251
Are you seriously going to make me give you chickens in exchange for each location?
127
00:31:05,496 --> 00:31:06,295
Noona,
128
00:31:06,441 --> 00:31:07,953
are we still friends?
129
00:31:08,374 --> 00:31:09,717
Great performance as always.
130
00:31:10,106 --> 00:31:11,019
What more do you want?
131
00:31:11,376 --> 00:31:13,376
I don’t have to do anything for you off stage.
132
00:31:13,495 --> 00:31:15,195
Just think that you’re doing it for your sister.
1
00:31:41,466 --> 00:31:43,192
(Let me warn you again.)
2
00:31:43,543 --> 00:31:48,535
(If anybody finds out about this, the first person who will be in trouble is Nadia.)
3
00:32:00,205 --> 00:32:03,025
Oh my god!
4
00:32:03,025 --> 00:32:04,683
You’re going to be late!
5
00:32:04,683 --> 00:32:06,614
Hurry up!
6
00:32:06,614 --> 00:32:09,150
Everyone of you must stand by in 15 minutes.
7
00:32:09,150 --> 00:32:11,407
You keep hurrying us every night.
8
00:32:11,407 --> 00:32:13,502
That’s why my makeup is never beautiful.
9
00:32:13,502 --> 00:32:14,288
Hurry up!
10
00:32:17,259 --> 00:32:19,409
Hurry up! Come on!
11
00:32:22,234 --> 00:32:23,935
I think that looks smooth enough.
12
00:33:39,729 --> 00:33:40,908
We’ve come to the right place, right?
13
00:33:42,554 --> 00:33:43,375
Yes.
14
00:33:44,542 --> 00:33:46,542
The name is the same as what that mafia wrote down.
15
00:33:48,097 --> 00:33:49,598
But isn’t that a nail salon?
16
00:33:50,592 --> 00:33:52,318
They have to make it unsuspicious.
17
00:33:53,814 --> 00:33:54,528
You’re right.
18
00:34:58,386 --> 00:35:03,185
♪ Can you hear the voice inside our beating hearts? ♪
19
00:35:03,185 --> 00:35:07,060
♪ Don’t be shy or scared, hold my hand ♪
20
00:35:09,229 --> 00:35:10,004
There he is.
21
00:35:11,012 --> 00:35:12,465
What are you waiting for? Let’s go.
22
00:35:14,312 --> 00:35:15,215
Hey!
23
00:35:16,127 --> 00:35:17,155
Stop right there!
24
00:35:24,105 --> 00:35:25,108
You bastard!
25
00:35:26,415 --> 00:35:27,642
Stop!
26
00:35:28,589 --> 00:35:29,410
Damn it!
27
00:35:30,770 --> 00:35:33,393
♪ Let your heart roam far and free ♪
28
00:35:33,393 --> 00:35:37,282
♪ In the fantasy you desire ♪
29
00:35:37,282 --> 00:35:42,726
♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪
30
00:35:45,203 --> 00:35:46,031
Stop!
31
00:35:46,181 --> 00:35:46,852
Hey!
32
00:36:24,898 --> 00:36:27,073
Pran, shoot him!
33
00:36:42,355 --> 00:36:43,607
The gun is not working.
34
00:36:43,607 --> 00:36:44,216
Damn it!
35
00:36:47,677 --> 00:36:48,430
Pran!
36
00:37:16,769 --> 00:37:18,644
Pran, call for backup.
37
00:37:18,644 --> 00:37:19,812
We’ll arrest him for questioning.
38
00:37:22,163 --> 00:37:23,116
Stop!
39
00:37:23,992 --> 00:37:24,895
Hello.
40
00:37:24,895 --> 00:37:25,938
I’m calling on behalf of Lieutenant Tanu.
41
00:37:25,938 --> 00:37:28,529
We have the criminal. Could you send us backup?
42
00:37:29,823 --> 00:37:31,823
You picked up drugs from the nail salon, didn’t you?
43
00:37:31,823 --> 00:37:32,745
Didn’t you?
44
00:37:33,019 --> 00:37:34,069
What if I did?
45
00:37:34,590 --> 00:37:37,338
You may have caught me, but you won’t be able to do anything to me.
46
00:37:37,935 --> 00:37:40,733
Do you know who owns that place?
47
00:37:56,870 --> 00:37:58,945
Was that really what you and Prab used to do for work?
48
00:38:00,113 --> 00:38:01,545
Are you asking if I’m tired?
49
00:38:03,093 --> 00:38:04,245
That was nothing.
50
00:38:04,944 --> 00:38:06,944
Police have much more exhausting tasks than that.
51
00:38:07,447 --> 00:38:09,447
That was just a small fish we caught.
52
00:38:09,611 --> 00:38:11,505
There’ll be others to replace him.
53
00:38:13,804 --> 00:38:15,185
That sounds discouraging.
54
00:38:16,856 --> 00:38:18,225
But it wasn’t for nothing.
55
00:38:18,536 --> 00:38:23,828
Catching that guy at least confirms that we can trust that mafia.
56
00:38:29,421 --> 00:38:31,421
Come on. Let’s go home.
57
00:38:46,086 --> 00:38:47,665
Mr. Decha.
58
00:38:47,665 --> 00:38:50,930
We’ve been making a lot of money lately.
59
00:38:51,155 --> 00:38:52,058
How many lots did we sell today?
60
00:38:52,555 --> 00:38:53,907
I don’t know how many lots,
61
00:38:53,907 --> 00:38:56,196
but I know we’re sold out.
62
00:38:57,263 --> 00:38:58,415
Great work.
63
00:38:58,745 --> 00:39:00,595
I’m going to order new lots.
64
00:39:01,397 --> 00:39:03,025
Please make sure everything is in order.
65
00:39:03,948 --> 00:39:05,948
You got it.
66
00:39:05,948 --> 00:39:07,982
By the way,
67
00:39:07,982 --> 00:39:12,288
ever since we dealt with Black Dragon, our job has gotten so much easier.
68
00:39:12,288 --> 00:39:15,304
And we also handled that snake Nadia.
69
00:39:16,125 --> 00:39:17,527
It’s so satisfying.
70
00:39:17,977 --> 00:39:20,775
Whoever defies me faces those consequences.
71
00:39:20,775 --> 00:39:21,727
Absolutely.
72
00:39:24,901 --> 00:39:28,746
And do you as a big drug dealer
73
00:39:28,746 --> 00:39:32,960
have plans to expand your business into other locations?
74
00:39:33,831 --> 00:39:34,734
I don’t know yet.
75
00:39:35,554 --> 00:39:37,005
I’d rather use my time to celebrate now.
76
00:39:37,409 --> 00:39:38,362
We’ll talk about work later.
77
00:39:38,545 --> 00:39:40,352
Good idea.
78
00:39:40,352 --> 00:39:42,127
What a vision you have.
79
00:39:44,854 --> 00:39:45,756
Where are you going?
80
00:39:47,098 --> 00:39:48,465
You said we’re going to celebrate.
81
00:39:48,772 --> 00:39:50,772
Who said I’m going to celebrate with you?
82
00:40:01,209 --> 00:40:02,685
What’s going on, Pat?
83
00:40:03,478 --> 00:40:05,229
How could you drag me away like this?
84
00:40:05,229 --> 00:40:06,955
So many people are waiting to take photos upstairs.
85
00:40:06,955 --> 00:40:09,094
There are plenty of other drag queens.
86
00:40:09,094 --> 00:40:10,759
Let the guests take photos with them.
87
00:40:11,321 --> 00:40:13,097
Fine, what do you want?
88
00:40:13,097 --> 00:40:14,274
Let’s go get something to eat.
89
00:40:14,813 --> 00:40:18,409
You’re asking me to go get something to eat with you now?
90
00:40:18,669 --> 00:40:20,295
What other time can I ask?
91
00:40:20,402 --> 00:40:23,225
Lately, you’ve been running home right after you finish changing.
92
00:40:23,225 --> 00:40:24,959
At lunchtime, you sneak out to eat alone.
93
00:40:25,105 --> 00:40:26,808
Please.
94
00:40:28,326 --> 00:40:29,453
Alright.
95
00:40:29,777 --> 00:40:30,835
What would you like to eat?
96
00:40:30,835 --> 00:40:31,543
Yes!
97
00:40:31,875 --> 00:40:35,197
There’s this place I really love that makes very delicious desserts!
98
00:40:35,197 --> 00:40:36,246
What’s very delicious?
99
00:40:42,032 --> 00:40:43,533
Hi, Mr. Decha.
100
00:40:43,757 --> 00:40:45,170
What are you doing here?
101
00:40:45,292 --> 00:40:48,389
I had time to watch the show tonight so I wanted to come say hi.
102
00:40:50,878 --> 00:40:51,824
So what’s delicious?
103
00:40:52,173 --> 00:40:53,227
Can you tell me?
104
00:40:54,917 --> 00:40:56,767
Desserts at a place I know.
105
00:40:57,690 --> 00:40:59,690
Are you guys going there? Can I join?
106
00:40:59,839 --> 00:41:00,775
It’ll be my treat.
107
00:41:05,539 --> 00:41:06,941
No, it’s alright.
108
00:41:07,091 --> 00:41:08,871
Noona is not feeling well.
109
00:41:09,036 --> 00:41:10,737
We’re probably not going.
110
00:41:11,815 --> 00:41:13,466
We can go, just the two of us.
111
00:41:16,658 --> 00:41:17,835
Please excuse me.
112
00:41:19,506 --> 00:41:20,377
Noona.
113
00:41:22,197 --> 00:41:23,046
Shall we go?
114
00:41:24,823 --> 00:41:27,671
I just remembered that I’m on a diet.
115
00:41:27,671 --> 00:41:29,106
I shouldn’t have late night snacks.
116
00:41:29,106 --> 00:41:30,097
I shouldn’t.
117
00:41:30,097 --> 00:41:30,895
What about daytime?
118
00:41:31,005 --> 00:41:32,157
I’m not available.
119
00:41:32,799 --> 00:41:34,201
I haven’t even proposed a date.
120
00:41:34,201 --> 00:41:34,867
Which date?
121
00:41:34,867 --> 00:41:35,552
Monday.
122
00:41:35,552 --> 00:41:36,332
I have a scaling appointment.
123
00:41:36,332 --> 00:41:36,942
Tuesday?
124
00:41:36,942 --> 00:41:37,667
I have an eye test.
125
00:41:37,667 --> 00:41:38,170
Wednesday?
126
00:41:38,170 --> 00:41:39,057
I have to get botox.
127
00:41:39,785 --> 00:41:41,062
You’re getting a lot of things done these days.
128
00:41:41,430 --> 00:41:43,106
Every day.
129
00:41:43,106 --> 00:41:45,664
Lately I’ve been feeling run-down, so I thought I should get things done.
130
00:41:45,664 --> 00:41:47,377
I want to keep you pleased.
131
00:41:48,568 --> 00:41:51,117
If you look run-down, no one looks pretty.
132
00:41:54,838 --> 00:41:56,838
Oh, I forgot.
133
00:41:56,838 --> 00:41:59,335
A lot of guests asked to get photos with me.
134
00:42:00,197 --> 00:42:02,197
I should get back to work.
135
00:42:02,551 --> 00:42:04,975
Being a public figure is tiring, don’t you think?
136
00:42:05,374 --> 00:42:06,337
Please excuse me.
137
00:42:26,763 --> 00:42:28,763
Great performance as always, Noona.
138
00:42:29,936 --> 00:42:30,939
What more do you want?
139
00:42:33,626 --> 00:42:34,653
Nothing.
140
00:42:35,546 --> 00:42:39,964
I just feel like you’re still faking your smiles.
141
00:42:44,687 --> 00:42:46,089
You have to play your part.
142
00:42:49,511 --> 00:42:50,479
I will.
143
00:42:51,849 --> 00:42:52,682
Great.
144
00:42:53,889 --> 00:42:55,185
Now give me a smile.
145
00:43:05,762 --> 00:43:10,355
I don’t have to do anything for you off stage.
146
00:43:13,016 --> 00:43:14,268
Don’t think that you’re doing it for me.
147
00:43:15,636 --> 00:43:17,636
Just think that you’re doing it for your sister.
148
00:43:19,758 --> 00:43:20,636
Are you going to smile or not?
149
00:43:39,174 --> 00:43:40,096
Great.
150
00:43:40,271 --> 00:43:41,349
That’s more like it.
151
00:44:05,224 --> 00:44:06,675
She seems down lately.
152
00:44:06,675 --> 00:44:09,000
I’m asking you to try digging into Aunt Honey.
153
00:44:09,000 --> 00:44:09,925
Can you tell me already?
154
00:44:09,925 --> 00:44:11,343
What did you hear?
155
00:44:11,792 --> 00:44:12,793
Noona!
156
00:44:12,893 --> 00:44:14,497
What are you two doing around here?
157
00:44:15,290 --> 00:44:16,916
- I’m leaving.
- Bye.
158
00:44:16,916 --> 00:44:17,647
Wait.
159
00:44:20,305 --> 00:44:22,305
You dropped your wallet
160
00:44:22,305 --> 00:44:23,345
so I came to return it.
161
00:44:23,345 --> 00:44:25,411
You didn’t look inside my wallet, did you?
162
00:44:25,411 --> 00:44:26,345
Nonsense.
163
00:44:27,127 --> 00:44:29,501
Miss? What does this mean?
164
00:44:29,501 --> 00:44:32,755
Since you’re here, can you play a stand-in for the lead man?
(Resynced by Luvmichelle)
38313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.