All language subtitles for Nang Fah Cabaret EP15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,076 Why am I worried about her this much? 2 00:00:02,219 --> 00:00:04,640 Noona, that trans has a crush on you, doesn’t she? 3 00:00:04,640 --> 00:00:05,538 Are you alright? 4 00:00:05,538 --> 00:00:07,025 Nothing happened in the van, right? 5 00:00:07,025 --> 00:00:08,687 I told you to forget about it. 6 00:00:08,687 --> 00:00:09,769 I was too late. 7 00:00:09,769 --> 00:00:11,521 They captured Nadia already. 8 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Please don’t hurt my sister. 9 00:00:14,608 --> 00:00:15,588 Sister? 10 00:00:15,588 --> 00:00:17,807 Why can Noona still perform as if nothing happened? 11 00:00:17,960 --> 00:00:18,795 Why? 12 00:00:19,002 --> 00:00:20,640 Are you afraid that she will steal your thunder? 13 00:00:20,640 --> 00:00:23,556 If you want to find out the truth, just close your eyes. 14 00:00:25,342 --> 00:00:27,040 When did you capture Noona? 15 00:00:27,040 --> 00:00:28,026 This is not Noona. 16 00:00:28,270 --> 00:00:29,097 This is Nadia. 17 00:00:48,781 --> 00:00:51,291 Let me find out what stresses you out. 18 00:00:59,396 --> 00:01:01,651 Auntie, I’m in the restroom. 19 00:01:01,878 --> 00:01:03,164 I’m about to go home. 20 00:01:03,232 --> 00:01:04,340 Wait there. 21 00:01:04,340 --> 00:01:05,334 I’ll go with you. 22 00:01:05,486 --> 00:01:06,317 No, it’s okay. 23 00:01:06,696 --> 00:01:08,008 I’m going back to my own place. 24 00:01:08,144 --> 00:01:09,609 They already know who I am. 25 00:01:12,267 --> 00:01:13,273 Say no more. 26 00:01:13,273 --> 00:01:14,642 Just wait there. 27 00:01:14,642 --> 00:01:15,328 Auntie! 28 00:01:15,608 --> 00:01:16,522 Auntie! 29 00:01:16,894 --> 00:01:19,557 I don’t want to involve you in this anymore. 30 00:01:19,557 --> 00:01:20,397 It’s dangerous. 31 00:01:20,397 --> 00:01:21,206 Auntie! 32 00:01:21,614 --> 00:01:22,419 Auntie! 33 00:01:25,835 --> 00:01:26,917 Noona! 34 00:01:34,458 --> 00:01:35,540 Noona! 35 00:01:35,949 --> 00:01:37,949 How many times do I have to tell you? 36 00:01:37,949 --> 00:01:39,757 It’s really not safe for you. 37 00:01:40,136 --> 00:01:42,720 I’m worried about you. What can I do? 38 00:01:43,025 --> 00:01:44,796 Don’t do anything. 39 00:01:44,796 --> 00:01:46,558 Please just stay out of it. I’m really going to be fine. 40 00:01:46,896 --> 00:01:48,896 You want me to just do nothing? 41 00:01:48,896 --> 00:01:49,680 Seriously? 42 00:01:49,680 --> 00:01:54,028 The more you get involved with this, the closer you are to danger. 43 00:01:54,028 --> 00:01:54,920 Got it? 44 00:03:03,575 --> 00:03:04,567 Noona, 45 00:03:05,994 --> 00:03:07,333 are you ready? 46 00:03:08,014 --> 00:03:09,760 Let’s go back to my house. 47 00:03:11,363 --> 00:03:12,346 Auntie, 48 00:03:13,009 --> 00:03:15,301 how many times do I have to tell you? 49 00:03:15,961 --> 00:03:19,287 I want you to stay out of this. 50 00:03:19,287 --> 00:03:21,130 It’s not safe for you. Do you understand? 51 00:03:21,364 --> 00:03:23,874 I’m worried about you. What can I do? 52 00:03:23,874 --> 00:03:29,187 The more you get involved with this, the closer you are to danger. Got it? 53 00:03:29,669 --> 00:03:33,887 Do you know what will happen to you if they find out you know about everything that happened? 54 00:03:33,887 --> 00:03:35,644 You know that, don’t you? 55 00:03:35,848 --> 00:03:36,690 Yes, I do. 56 00:03:42,396 --> 00:03:43,478 Noona. 57 00:03:44,685 --> 00:03:45,760 Noona! 58 00:03:50,110 --> 00:03:52,238 Noona! 59 00:03:52,838 --> 00:03:56,160 I just don’t want you to feel that you’re alone in this fight. 60 00:03:56,239 --> 00:03:58,341 We’re still a team, Noona. 61 00:03:58,709 --> 00:03:59,536 Auntie, 62 00:04:00,479 --> 00:04:02,978 I know you’re worried about me. 63 00:04:03,377 --> 00:04:04,561 But right now 64 00:04:05,127 --> 00:04:08,427 the people you should be worried about the most is everyone around me, 65 00:04:08,427 --> 00:04:09,422 including yourself. 66 00:04:10,586 --> 00:04:15,186 What I can actually do right now is to keep my head down, act like nothing happened 67 00:04:15,186 --> 00:04:17,629 and just focus on doing my job to keep Nadia and myself safe from harm. 68 00:04:18,108 --> 00:04:22,429 If you keep putting yourself at risk, I really don’t know how I can help you. 69 00:04:22,968 --> 00:04:25,172 If you really want to help me, 70 00:04:25,931 --> 00:04:28,747 please just stay out of it. 71 00:04:29,866 --> 00:04:31,178 That’s all I really need. 72 00:04:31,514 --> 00:04:37,383 Because I can’t live my life worrying about you too. 73 00:04:37,383 --> 00:04:38,497 I can’t. 74 00:04:41,486 --> 00:04:42,415 Alright. 75 00:04:43,818 --> 00:04:45,589 I’ll do what you want. 76 00:04:48,659 --> 00:04:50,659 Thank you, Auntie. 77 00:04:59,645 --> 00:05:03,022 If you need anything, you can always come to me, alright? 78 00:05:03,022 --> 00:05:03,860 I know. 79 00:05:04,596 --> 00:05:09,681 Excuse me, coming through! 80 00:05:09,846 --> 00:05:11,846 What’s going on? 81 00:05:11,846 --> 00:05:14,156 Let go of me! 82 00:05:14,298 --> 00:05:15,511 What’s going on? 83 00:05:15,511 --> 00:05:17,115 Enemy attack. 84 00:05:17,115 --> 00:05:18,894 What enemy? 85 00:05:18,894 --> 00:05:21,015 It’s coming out. 86 00:05:21,015 --> 00:05:22,196 What is? 87 00:05:22,196 --> 00:05:23,653 It’s on the surface now. 88 00:05:23,653 --> 00:05:25,954 What is? Just tell me. 89 00:05:25,954 --> 00:05:26,865 Let go! 90 00:05:27,920 --> 00:05:29,155 Or I will shit on you. 91 00:05:35,986 --> 00:05:37,120 What’s that sound? 92 00:05:37,597 --> 00:05:38,488 Pat! 93 00:05:40,629 --> 00:05:41,738 I’m sorry. 94 00:05:42,494 --> 00:05:43,525 I can’t hold it anymore. 95 00:05:43,525 --> 00:05:44,070 Help yourself. 96 00:05:57,397 --> 00:05:58,400 Pat! 97 00:06:08,274 --> 00:06:10,121 They’re twin sisters. 98 00:06:11,676 --> 00:06:12,532 Twins? 99 00:06:14,989 --> 00:06:18,927 She and her younger sister plotted to come back to the cabaret and expose us, 100 00:06:19,471 --> 00:06:20,936 but we caught them first. 101 00:06:27,714 --> 00:06:28,898 Ungrateful bitches. 102 00:06:35,755 --> 00:06:36,771 Lucy. 103 00:06:38,352 --> 00:06:39,336 Why? 104 00:06:40,664 --> 00:06:42,240 Why? 105 00:06:42,240 --> 00:06:44,298 Because no one asked you to steal my place. 106 00:06:44,856 --> 00:06:53,076 Do you know how patient and hardworking I had to be to become number one? 107 00:06:54,629 --> 00:06:56,833 You and your sister just showed up 108 00:06:56,833 --> 00:06:58,268 and tried to steal everything from me. 109 00:06:58,632 --> 00:06:59,893 Who would stand that? 110 00:07:10,314 --> 00:07:11,345 This is fun. 111 00:07:13,165 --> 00:07:14,834 I’m saying this from my heart. 112 00:07:15,798 --> 00:07:17,212 I was sorry to lose you. 113 00:07:18,533 --> 00:07:23,006 I never thought anyone could replace you until I met Noona. 114 00:07:25,102 --> 00:07:28,173 But you and your sister have caused me too much trouble. 115 00:07:29,292 --> 00:07:30,560 Mr. Decha, 116 00:07:31,477 --> 00:07:32,661 I beg you. 117 00:07:33,363 --> 00:07:34,700 Let Noona go. 118 00:07:35,487 --> 00:07:38,787 If you want to hurt someone, hurt me, not Noona. 119 00:07:39,642 --> 00:07:40,495 Awesome. 120 00:07:42,766 --> 00:07:44,766 You sisters really love each other. 121 00:07:45,228 --> 00:07:46,049 You know what? 122 00:07:46,788 --> 00:07:50,000 Today Noona said the exact same thing you did. 123 00:07:52,871 --> 00:07:53,953 Don’t worry. 124 00:07:54,362 --> 00:07:55,699 I won’t hurt Noona 125 00:07:56,382 --> 00:07:59,096 because she’s still my money attractor. 126 00:07:59,958 --> 00:08:01,499 She’s so widely famous 127 00:08:02,329 --> 00:08:04,000 even though she’s not even our lead actress. 128 00:08:06,208 --> 00:08:07,928 I will keep your sister to work for me 129 00:08:09,120 --> 00:08:11,349 as compensation for wasting my time. 130 00:08:28,821 --> 00:08:29,750 Did he pick up? 131 00:08:30,345 --> 00:08:31,580 His phone is turned off. 132 00:08:33,131 --> 00:08:35,131 What is Prab doing? 133 00:08:35,164 --> 00:08:37,266 Why did he ask us to check here but turned off his phone? 134 00:08:42,332 --> 00:08:45,000 Excuse me, when did the patient check out? 135 00:08:45,000 --> 00:08:46,837 She left late this morning. 136 00:08:48,385 --> 00:08:50,880 Who picked her up? 137 00:08:52,913 --> 00:08:54,240 Why were you in the restroom? 138 00:08:54,902 --> 00:08:56,160 Since when did you get in there? 139 00:08:56,438 --> 00:08:57,600 Why didn’t we see each other? 140 00:09:00,328 --> 00:09:04,320 After we saw each other in the dressing room, I left for the restroom right away. 141 00:09:04,320 --> 00:09:06,064 You turned left. I turned right. 142 00:09:06,064 --> 00:09:08,049 You went down the stairs. I went down the fire exit stairs. 143 00:09:08,049 --> 00:09:09,322 So I made it there faster. 144 00:09:09,844 --> 00:09:11,040 Yes, that’s what happened. 145 00:09:11,957 --> 00:09:12,648 Really? 146 00:09:12,648 --> 00:09:13,554 Can we go home? 147 00:09:14,079 --> 00:09:16,320 The mosquitoes have bitten me and drained all my blood. 148 00:09:16,320 --> 00:09:17,374 Right. 149 00:09:18,282 --> 00:09:19,680 We should go home. 150 00:09:19,782 --> 00:09:20,875 My bed is calling for me. 151 00:09:22,078 --> 00:09:22,856 I’m going now. 152 00:09:22,958 --> 00:09:23,721 Let’s go. 153 00:09:23,877 --> 00:09:25,520 You can go without me. 154 00:09:25,891 --> 00:09:27,254 Our places are in different directions. 155 00:09:27,254 --> 00:09:28,832 I’ll find a way back myself. It’s already late. 156 00:09:29,096 --> 00:09:30,765 You know it’s late. 157 00:09:31,133 --> 00:09:34,331 How are you going to find transportation home this late? 158 00:09:36,665 --> 00:09:37,545 Actually, 159 00:09:38,233 --> 00:09:40,449 I can give Noona a ride. 160 00:10:12,411 --> 00:10:13,595 - Shall I turn on the music? - Can you play…? 161 00:10:27,341 --> 00:10:29,341 Let’s listen to the music on my phone. 162 00:10:34,734 --> 00:10:40,405 ♪ I don’t want anyone to come between us, we will stay side by side ♪ 163 00:10:40,405 --> 00:10:43,873 ♪ Wherever you are, I’ll be right next to you ♪ 164 00:10:43,873 --> 00:10:46,940 ♪ Don’t look at anyone else ♪ 165 00:10:47,510 --> 00:10:53,512 ♪ I know that I’ve fallen for you ♪ 166 00:10:53,512 --> 00:10:59,259 ♪ I know that I’m not just pretending ♪ 167 00:11:00,310 --> 00:11:01,392 Let’s change the song. 168 00:11:05,184 --> 00:11:10,575 ♪ Not a day goes by that I don’t love you ♪ 169 00:11:10,831 --> 00:11:15,890 ♪ I don’t only think of you on my lonely days ♪ 170 00:11:15,890 --> 00:11:18,114 Let’s turn the thing off. 171 00:11:18,468 --> 00:11:20,000 The songs are so bad. 172 00:11:20,000 --> 00:11:20,944 We don’t have to listen. 173 00:11:20,944 --> 00:11:21,786 I agree. 174 00:11:21,786 --> 00:11:23,919 Alright, let’s go. 175 00:11:39,264 --> 00:11:41,035 Thank you so much for the ride. 176 00:11:41,970 --> 00:11:42,905 No problem. 177 00:11:49,962 --> 00:11:51,223 And 178 00:11:53,558 --> 00:11:57,648 I’m sorry I said bad things to you today. 179 00:11:58,807 --> 00:11:59,775 Don’t worry about it. 180 00:12:01,585 --> 00:12:05,472 But Noona, are you sure there’s nothing going on? 181 00:12:05,749 --> 00:12:07,061 You can tell me. 182 00:12:10,588 --> 00:12:11,976 There’s really nothing going on. 183 00:12:15,341 --> 00:12:16,090 Okay. 184 00:12:17,927 --> 00:12:20,960 Do you know how to get home from here? 185 00:12:21,453 --> 00:12:23,937 I’ll just guess the directions. 186 00:12:25,188 --> 00:12:26,296 Use the map on your phone. 187 00:12:27,158 --> 00:12:30,000 I dropped it in water. 188 00:12:30,000 --> 00:12:30,908 It won’t turn on. 189 00:12:31,132 --> 00:12:32,724 Oh. 190 00:12:34,321 --> 00:12:35,520 Do you have rice at home? 191 00:12:35,710 --> 00:12:36,553 Rice? 192 00:12:37,280 --> 00:12:38,437 What would I use it for? 193 00:12:42,062 --> 00:12:45,133 If you put your phone in rice, it’ll work again. 194 00:12:45,133 --> 00:12:46,955 You won’t have to get it repaired. 195 00:12:48,886 --> 00:12:50,080 I’ve never heard of that. 196 00:12:51,849 --> 00:12:53,280 I have rice. 197 00:12:54,445 --> 00:12:55,731 Do you want to get it in my room? 198 00:13:03,728 --> 00:13:04,606 I’m so tired. 199 00:13:10,165 --> 00:13:12,267 Do the elevators here break down often? 200 00:13:13,157 --> 00:13:14,240 Who are you asking? 201 00:13:18,320 --> 00:13:19,840 I’m just rambling. Pay no attention. 202 00:13:33,053 --> 00:13:33,939 Oh. 203 00:13:35,877 --> 00:13:36,991 Can you give me a minute? 204 00:13:37,944 --> 00:13:39,536 Let me tidy up my room a bit. 205 00:13:39,536 --> 00:13:40,499 I don’t mind if it’s a little messy. 206 00:13:40,499 --> 00:13:42,023 No. 207 00:13:42,023 --> 00:13:42,841 It’s a mess. 208 00:13:42,841 --> 00:13:45,413 I need to tidy up. It’ll be just a minute. 209 00:13:45,413 --> 00:13:46,011 Alright. 210 00:14:22,648 --> 00:14:24,000 Okay. 211 00:14:32,058 --> 00:14:33,421 Can I help you with anything else? 212 00:14:34,889 --> 00:14:36,277 Is the light broken? 213 00:14:38,483 --> 00:14:39,796 The electricity is leaking! 1 00:15:08,576 --> 00:15:09,875 Okay. 2 00:15:23,978 --> 00:15:24,812 Are you okay? 3 00:15:26,195 --> 00:15:27,209 Yes. 4 00:15:29,742 --> 00:15:30,515 Okay. 5 00:15:31,817 --> 00:15:34,884 Sorry, the door was so heavy so it slipped shut. 6 00:15:35,571 --> 00:15:36,333 Come on in. 7 00:15:38,372 --> 00:15:39,475 It doesn’t look heavy though. 8 00:15:40,467 --> 00:15:41,205 Well… 9 00:15:46,197 --> 00:15:46,995 You live alone? 10 00:15:48,748 --> 00:15:49,399 Yeah. 11 00:15:51,027 --> 00:15:51,657 Oh, 12 00:15:52,514 --> 00:15:53,541 the rice. 13 00:16:22,257 --> 00:16:24,257 (Thank you.) 14 00:16:24,985 --> 00:16:26,515 (Well done.) 15 00:16:34,182 --> 00:16:34,995 It’s ready. 16 00:16:38,116 --> 00:16:38,802 Here. 17 00:16:39,926 --> 00:16:40,954 This will surely work. 18 00:16:41,558 --> 00:16:43,615 This will restore your phone. 19 00:16:45,201 --> 00:16:46,136 What an old-fashioned way to do it. 20 00:16:47,584 --> 00:16:50,383 Dry it out so it could work again. 21 00:16:51,060 --> 00:16:52,115 No need to get it repaired. 22 00:16:53,472 --> 00:16:54,710 No need to get it repaired. 23 00:16:54,710 --> 00:16:55,472 You’ll see. 24 00:17:16,963 --> 00:17:17,612 Well, 25 00:17:18,774 --> 00:17:20,435 I should be going. 26 00:17:24,316 --> 00:17:25,135 I’ll come with you. 27 00:17:26,050 --> 00:17:26,926 No, it’s alright. 28 00:17:27,364 --> 00:17:28,095 I can walk myself out. 29 00:17:29,999 --> 00:17:31,042 No. 30 00:17:32,109 --> 00:17:33,066 I… 31 00:17:37,173 --> 00:17:38,515 I need to get more water. 32 00:17:43,946 --> 00:17:45,667 Hold on. 33 00:17:45,667 --> 00:17:46,699 Do you need help? 34 00:17:46,699 --> 00:17:47,406 I can help you. 35 00:17:48,618 --> 00:17:49,557 I can manage. 36 00:17:54,515 --> 00:17:56,643 Hey, I really can help you. 37 00:17:56,643 --> 00:17:57,317 Do you need help? 38 00:17:58,175 --> 00:17:59,546 Don’t speak. 39 00:18:02,527 --> 00:18:03,898 Will you be alright? 40 00:18:11,532 --> 00:18:12,370 Look at you. 41 00:18:12,852 --> 00:18:15,252 I offered to help but you wouldn’t let me. 42 00:18:15,252 --> 00:18:16,936 You’re going to hurt your back. 43 00:18:17,570 --> 00:18:18,515 It was just acting. 44 00:18:22,675 --> 00:18:23,772 Anything else for me to do? 45 00:18:24,515 --> 00:18:25,188 Huh? 46 00:18:27,211 --> 00:18:28,506 Can I help you with anything else? 47 00:18:29,023 --> 00:18:31,404 I don’t want to go back to my room. 48 00:18:33,288 --> 00:18:34,278 I’m lonely. 49 00:18:37,616 --> 00:18:38,778 Very well. 50 00:18:39,503 --> 00:18:43,065 Now that we got the water, it’s time to deal with the light. 51 00:18:45,566 --> 00:18:46,956 Is the light broken? 52 00:18:47,389 --> 00:18:50,056 Would I have asked you to fix it if it wasn’t? 53 00:18:52,875 --> 00:18:53,908 Have you killed the power? 54 00:18:54,363 --> 00:18:55,159 Yes. 55 00:18:57,731 --> 00:18:58,293 I think. 56 00:19:00,114 --> 00:19:01,076 Which one is the switch? 57 00:19:10,491 --> 00:19:14,072 Gosh, why is the power still on? 58 00:19:16,558 --> 00:19:17,797 The electricity is leaking! 59 00:19:18,205 --> 00:19:19,614 What should I do? 60 00:19:19,614 --> 00:19:20,515 I’m sorry. 61 00:20:09,833 --> 00:20:10,750 Are you alright? 62 00:20:12,179 --> 00:20:13,357 I’m fine. 63 00:20:13,778 --> 00:20:14,482 What about you? 64 00:20:16,290 --> 00:20:17,183 I’m fine. 65 00:20:20,651 --> 00:20:22,806 Your phone is working now. 66 00:20:23,644 --> 00:20:24,259 Yes. 67 00:20:33,865 --> 00:20:34,912 What’s going on? 68 00:20:41,853 --> 00:20:43,853 [MISSED CALLS FROM TANU] 69 00:20:44,139 --> 00:20:44,712 Shit. 70 00:20:50,230 --> 00:20:51,312 Is something wrong? 71 00:20:52,150 --> 00:20:52,801 No. 72 00:20:53,102 --> 00:20:54,187 Just missed calls from a friend. 73 00:20:54,414 --> 00:20:55,823 I’ll call him back later. 74 00:20:57,071 --> 00:20:58,823 If there’s nothing else, 75 00:21:00,564 --> 00:21:01,591 I’m going home. 76 00:21:01,591 --> 00:21:02,393 Oh? 77 00:21:04,188 --> 00:21:07,179 Didn’t you just say you didn’t want to go back because you’re lonely? 78 00:21:09,516 --> 00:21:10,849 That must have been your boyfriend who called. 79 00:21:14,488 --> 00:21:15,475 He’s really just a friend. 80 00:21:24,515 --> 00:21:25,875 Thank you so much for the rice. 81 00:21:26,834 --> 00:21:27,690 No worries. 82 00:21:28,071 --> 00:21:29,520 You helped me tidy up. 83 00:21:30,060 --> 00:21:31,155 We’re even. 84 00:21:31,757 --> 00:21:33,928 If there’s anything else I could help you with, let me know. 85 00:21:35,467 --> 00:21:36,400 You’ll just complain again. 86 00:21:36,447 --> 00:21:38,195 Complaining is my habit. 87 00:21:38,613 --> 00:21:39,360 Anyway, 88 00:21:39,635 --> 00:21:40,888 I’m really willing to help. 89 00:21:49,909 --> 00:21:51,515 You can’t always help me with everything. 90 00:22:23,585 --> 00:22:27,204 (If we know what we’re doing it for, then we all can do it.) 91 00:22:30,473 --> 00:22:32,473 (You’re doing it for guys?) 92 00:22:32,587 --> 00:22:33,716 (Are you silly?) 93 00:22:34,292 --> 00:22:39,515 (I’m doing this for my dearest younger sister.) 94 00:22:52,779 --> 00:22:55,084 It’s time I looked after you for a change, Nadia. 95 00:22:57,426 --> 00:23:00,283 The person who checked out of the hospital was Noona, not Nadia. 96 00:23:00,421 --> 00:23:02,669 It seems you really pay attention to her. 97 00:23:02,819 --> 00:23:05,075 He asked if you already got him what he wants. 98 00:23:05,075 --> 00:23:07,990 It wasn’t easy for us to get it. 1 00:23:36,234 --> 00:23:37,633 Where is Prab? 2 00:23:37,633 --> 00:23:38,551 He won’t answer any of my calls. 3 00:23:39,726 --> 00:23:40,782 Did something happen? 4 00:23:41,477 --> 00:23:42,421 Try calling him again. 5 00:23:42,851 --> 00:23:45,884 I called so much that I don’t want to call again. 6 00:23:48,352 --> 00:23:50,351 Where are the maids in this building? 7 00:23:50,351 --> 00:23:51,383 It’s full of mosquitoes here. 8 00:23:52,525 --> 00:23:53,417 Stop complaining. 9 00:23:53,834 --> 00:23:55,308 Mosquitoes don’t like whiners. 10 00:23:55,456 --> 00:23:56,624 Gotcha! 11 00:23:58,426 --> 00:23:59,258 Whoa! 12 00:23:59,258 --> 00:24:00,786 There are a lot of mosquitoes. 13 00:24:01,648 --> 00:24:02,694 Did you slap me on purpose? 14 00:24:03,069 --> 00:24:04,023 I’m here. 15 00:24:04,715 --> 00:24:05,787 Where have you been? 16 00:24:05,787 --> 00:24:07,412 Do you know how late it is now? 17 00:24:07,412 --> 00:24:08,740 Why do you even have a phone? 18 00:24:08,887 --> 00:24:10,174 Is it just to watch the clips? 19 00:24:10,174 --> 00:24:11,531 You made people at home worry. 20 00:24:11,531 --> 00:24:12,616 Do you even feel guilty? 21 00:24:12,800 --> 00:24:15,476 Are you guys playing house? 22 00:24:15,700 --> 00:24:16,836 You have the audacity to talk back to us. 23 00:24:17,187 --> 00:24:17,978 I’m not. 24 00:24:18,091 --> 00:24:19,300 There was something I needed to do. 25 00:24:19,591 --> 00:24:20,896 I haven’t even eaten yet. 26 00:24:23,601 --> 00:24:24,311 Hey. 27 00:24:24,611 --> 00:24:25,281 Are you mad at me? 28 00:24:25,637 --> 00:24:26,514 No. 29 00:24:26,787 --> 00:24:28,323 I’m going to make you coffee. 30 00:24:29,788 --> 00:24:30,646 Hey, 31 00:24:31,097 --> 00:24:32,108 I know you’re mad. 32 00:24:33,855 --> 00:24:35,329 We’re not mad at you. 33 00:24:36,063 --> 00:24:38,787 But you asked us to check the hospital and you went MIA. 34 00:24:38,854 --> 00:24:40,197 We were worried. 35 00:24:40,463 --> 00:24:43,139 I called you so many times. Did you get any of my calls? 36 00:24:43,664 --> 00:24:44,613 I’m sorry. 37 00:24:44,895 --> 00:24:46,688 I dropped my phone in water and it wouldn’t turn on. 38 00:24:46,811 --> 00:24:48,811 As soon as I saw your missed calls, I came straight here. 39 00:24:49,020 --> 00:24:51,208 You could’ve called to let me know you’re okay. 40 00:24:51,208 --> 00:24:52,068 Was that so hard? 41 00:24:54,404 --> 00:24:55,509 It wasn’t convenient for me to do so. 42 00:25:00,353 --> 00:25:02,374 Do you still want to know about what happened at the hospital? 43 00:25:02,599 --> 00:25:03,259 No. 44 00:25:03,462 --> 00:25:04,805 I think I know the truth now. 45 00:25:05,451 --> 00:25:07,977 The person who checked out of the hospital was Noona, not Nadia. 46 00:25:10,174 --> 00:25:12,061 I don’t know about any of that. 47 00:25:13,053 --> 00:25:17,907 What I know is when she checked out, someone from the cabaret picked her up. 48 00:25:18,320 --> 00:25:19,015 Aunt Honey? 49 00:25:20,947 --> 00:25:22,590 I asked the nurse. 50 00:25:23,360 --> 00:25:25,172 She said it was someone who dressed unusually, 51 00:25:26,395 --> 00:25:27,700 as half man half woman. 52 00:25:31,474 --> 00:25:32,266 Pla Too. 53 00:25:36,884 --> 00:25:37,604 Here you go. 54 00:25:41,937 --> 00:25:43,111 Whoa! 55 00:25:44,053 --> 00:25:45,678 Why is it so salty? 56 00:25:46,472 --> 00:25:48,472 Serves you right for making me worried. 57 00:25:55,063 --> 00:25:56,417 So Pla Too picked Noona up. 58 00:25:57,318 --> 00:25:57,964 That’s weird. 59 00:25:58,665 --> 00:26:00,458 I’ve never seen the two of them together. 60 00:26:00,878 --> 00:26:02,240 I don’t think they’re that close. 61 00:26:04,040 --> 00:26:06,115 It seems you really pay attention to her. 62 00:26:08,628 --> 00:26:09,727 It’s just work. 63 00:26:11,712 --> 00:26:12,292 Hey, 64 00:26:12,780 --> 00:26:13,374 I think… 65 00:26:13,374 --> 00:26:15,503 Stop. 66 00:26:15,774 --> 00:26:17,286 I won’t work for you anymore. 67 00:26:17,692 --> 00:26:19,842 I’m not making any progress with my own important task. 68 00:26:21,007 --> 00:26:21,787 What task? 69 00:26:36,340 --> 00:26:39,598 (Right now, Decha has both his men and bad cops on his side.) 70 00:26:39,824 --> 00:26:42,988 (But we have someone infiltrating Decha’s organization as we speak.) 71 00:26:43,119 --> 00:26:46,546 (We can help him if he tells us everything.) 72 00:26:46,843 --> 00:26:48,167 (He said he would tell you,) 73 00:26:48,295 --> 00:26:50,295 (if you did something for him first.) 74 00:26:52,590 --> 00:26:55,829 He asked if you already got him what he wants. 75 00:26:56,355 --> 00:26:57,144 I got it. 76 00:27:09,161 --> 00:27:13,789 Tell him it wasn’t easy for us to get it. 77 00:27:17,787 --> 00:27:20,219 Make it worth our time and effort. 78 00:27:31,867 --> 00:27:34,186 Original Hat Yai fried chicken. 79 00:27:34,186 --> 00:27:35,483 Delivered straight from Songkhla. 80 00:27:37,323 --> 00:27:38,516 Also comes with rice. 81 00:27:40,727 --> 00:27:41,976 Oh my god! 82 00:27:42,902 --> 00:27:47,787 (speaking German) 83 00:27:49,178 --> 00:27:52,680 He said what you got is not what he wants. 84 00:27:53,293 --> 00:27:54,298 How could it not be? 85 00:27:55,387 --> 00:27:56,580 This is Hat Yai fried chicken. 86 00:27:56,580 --> 00:27:58,212 Drumstick next to the thigh. No wings. 87 00:27:58,212 --> 00:27:59,387 Exactly what he ordered. 88 00:28:00,139 --> 00:28:02,787 The restaurant put fried onions in it. He doesn’t like fried onions. 89 00:28:04,419 --> 00:28:06,175 Just pick them out to the side. 90 00:28:06,806 --> 00:28:09,219 He said it’s contaminated food. 91 00:28:09,337 --> 00:28:10,905 He wants you to make a new order. 92 00:28:11,193 --> 00:28:12,536 Are you crazy? 93 00:28:12,792 --> 00:28:14,116 This came from Songkhla, 94 00:28:14,116 --> 00:28:15,836 not the crime division canteen. 95 00:28:16,387 --> 00:28:19,044 And the owner of the place has a mind of their own. 96 00:28:19,044 --> 00:28:20,791 We don’t know when they’ll open or close their place. 97 00:28:21,012 --> 00:28:24,739 He said if doesn’t get to eat his chicken, you guys won’t get the information. 98 00:28:26,247 --> 00:28:27,308 This is too much. 99 00:28:42,780 --> 00:28:45,306 (speaking German) 100 00:28:45,725 --> 00:28:48,363 Finally, we’re making some progress, though it’s almost the end of the day. 101 00:28:50,060 --> 00:28:52,529 Ask him if he will tell us information about Decha already. 102 00:28:52,969 --> 00:28:58,329 (speaking German) 103 00:28:58,710 --> 00:29:00,241 He’s asking for a paper and a pen. 104 00:29:13,647 --> 00:29:14,971 We gave him that to write on. 105 00:29:15,428 --> 00:29:16,846 He wants to clean his hands first. 106 00:29:23,494 --> 00:29:24,293 Tell us. 107 00:29:24,975 --> 00:29:29,904 (speaking German) 108 00:29:31,064 --> 00:29:34,641 (speaking German) 109 00:29:35,281 --> 00:29:39,327 He only pays cash when doing business so there’ll be no proof of transaction. 110 00:29:39,886 --> 00:29:44,627 (speaking German) 111 00:29:45,277 --> 00:29:48,178 Decha has many safehouses to store cash. 112 00:29:49,181 --> 00:29:51,388 Is he going to tell us information about Decha’s safehouses? 113 00:29:51,538 --> 00:29:52,270 Yes. 114 00:29:53,635 --> 00:29:55,635 How many safehouses does Decha own? 115 00:29:56,140 --> 00:29:57,614 (speaking German) 116 00:29:58,706 --> 00:30:04,986 (speaking German) 117 00:30:05,490 --> 00:30:08,241 There are many locations so they can keep the cash safe from the police. 118 00:30:09,781 --> 00:30:13,640 Write down the locations of all his safehouses. 119 00:30:33,226 --> 00:30:34,644 This is just one location. 120 00:30:34,644 --> 00:30:35,908 I thought you said there are many locations. 121 00:30:37,058 --> 00:30:43,453 (speaking German) 122 00:30:44,810 --> 00:30:47,505 If you want more information, get him more chickens. 123 00:30:47,666 --> 00:30:48,953 They’re so delicious. 124 00:30:50,863 --> 00:30:52,506 You’re messing with us. 125 00:30:52,684 --> 00:30:54,966 How many safehouses are there? Tell us right now! 126 00:30:54,966 --> 00:30:57,251 Are you seriously going to make me give you chickens in exchange for each location? 127 00:31:05,496 --> 00:31:06,295 Noona, 128 00:31:06,441 --> 00:31:07,953 are we still friends? 129 00:31:08,374 --> 00:31:09,717 Great performance as always. 130 00:31:10,106 --> 00:31:11,019 What more do you want? 131 00:31:11,376 --> 00:31:13,376 I don’t have to do anything for you off stage. 132 00:31:13,495 --> 00:31:15,195 Just think that you’re doing it for your sister. 1 00:31:41,466 --> 00:31:43,192 (Let me warn you again.) 2 00:31:43,543 --> 00:31:48,535 (If anybody finds out about this, the first person who will be in trouble is Nadia.) 3 00:32:00,205 --> 00:32:03,025 Oh my god! 4 00:32:03,025 --> 00:32:04,683 You’re going to be late! 5 00:32:04,683 --> 00:32:06,614 Hurry up! 6 00:32:06,614 --> 00:32:09,150 Everyone of you must stand by in 15 minutes. 7 00:32:09,150 --> 00:32:11,407 You keep hurrying us every night. 8 00:32:11,407 --> 00:32:13,502 That’s why my makeup is never beautiful. 9 00:32:13,502 --> 00:32:14,288 Hurry up! 10 00:32:17,259 --> 00:32:19,409 Hurry up! Come on! 11 00:32:22,234 --> 00:32:23,935 I think that looks smooth enough. 12 00:33:39,729 --> 00:33:40,908 We’ve come to the right place, right? 13 00:33:42,554 --> 00:33:43,375 Yes. 14 00:33:44,542 --> 00:33:46,542 The name is the same as what that mafia wrote down. 15 00:33:48,097 --> 00:33:49,598 But isn’t that a nail salon? 16 00:33:50,592 --> 00:33:52,318 They have to make it unsuspicious. 17 00:33:53,814 --> 00:33:54,528 You’re right. 18 00:34:58,386 --> 00:35:03,185 ♪ Can you hear the voice inside our beating hearts? ♪ 19 00:35:03,185 --> 00:35:07,060 ♪ Don’t be shy or scared, hold my hand ♪ 20 00:35:09,229 --> 00:35:10,004 There he is. 21 00:35:11,012 --> 00:35:12,465 What are you waiting for? Let’s go. 22 00:35:14,312 --> 00:35:15,215 Hey! 23 00:35:16,127 --> 00:35:17,155 Stop right there! 24 00:35:24,105 --> 00:35:25,108 You bastard! 25 00:35:26,415 --> 00:35:27,642 Stop! 26 00:35:28,589 --> 00:35:29,410 Damn it! 27 00:35:30,770 --> 00:35:33,393 ♪ Let your heart roam far and free ♪ 28 00:35:33,393 --> 00:35:37,282 ♪ In the fantasy you desire ♪ 29 00:35:37,282 --> 00:35:42,726 ♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪ 30 00:35:45,203 --> 00:35:46,031 Stop! 31 00:35:46,181 --> 00:35:46,852 Hey! 32 00:36:24,898 --> 00:36:27,073 Pran, shoot him! 33 00:36:42,355 --> 00:36:43,607 The gun is not working. 34 00:36:43,607 --> 00:36:44,216 Damn it! 35 00:36:47,677 --> 00:36:48,430 Pran! 36 00:37:16,769 --> 00:37:18,644 Pran, call for backup. 37 00:37:18,644 --> 00:37:19,812 We’ll arrest him for questioning. 38 00:37:22,163 --> 00:37:23,116 Stop! 39 00:37:23,992 --> 00:37:24,895 Hello. 40 00:37:24,895 --> 00:37:25,938 I’m calling on behalf of Lieutenant Tanu. 41 00:37:25,938 --> 00:37:28,529 We have the criminal. Could you send us backup? 42 00:37:29,823 --> 00:37:31,823 You picked up drugs from the nail salon, didn’t you? 43 00:37:31,823 --> 00:37:32,745 Didn’t you? 44 00:37:33,019 --> 00:37:34,069 What if I did? 45 00:37:34,590 --> 00:37:37,338 You may have caught me, but you won’t be able to do anything to me. 46 00:37:37,935 --> 00:37:40,733 Do you know who owns that place? 47 00:37:56,870 --> 00:37:58,945 Was that really what you and Prab used to do for work? 48 00:38:00,113 --> 00:38:01,545 Are you asking if I’m tired? 49 00:38:03,093 --> 00:38:04,245 That was nothing. 50 00:38:04,944 --> 00:38:06,944 Police have much more exhausting tasks than that. 51 00:38:07,447 --> 00:38:09,447 That was just a small fish we caught. 52 00:38:09,611 --> 00:38:11,505 There’ll be others to replace him. 53 00:38:13,804 --> 00:38:15,185 That sounds discouraging. 54 00:38:16,856 --> 00:38:18,225 But it wasn’t for nothing. 55 00:38:18,536 --> 00:38:23,828 Catching that guy at least confirms that we can trust that mafia. 56 00:38:29,421 --> 00:38:31,421 Come on. Let’s go home. 57 00:38:46,086 --> 00:38:47,665 Mr. Decha. 58 00:38:47,665 --> 00:38:50,930 We’ve been making a lot of money lately. 59 00:38:51,155 --> 00:38:52,058 How many lots did we sell today? 60 00:38:52,555 --> 00:38:53,907 I don’t know how many lots, 61 00:38:53,907 --> 00:38:56,196 but I know we’re sold out. 62 00:38:57,263 --> 00:38:58,415 Great work. 63 00:38:58,745 --> 00:39:00,595 I’m going to order new lots. 64 00:39:01,397 --> 00:39:03,025 Please make sure everything is in order. 65 00:39:03,948 --> 00:39:05,948 You got it. 66 00:39:05,948 --> 00:39:07,982 By the way, 67 00:39:07,982 --> 00:39:12,288 ever since we dealt with Black Dragon, our job has gotten so much easier. 68 00:39:12,288 --> 00:39:15,304 And we also handled that snake Nadia. 69 00:39:16,125 --> 00:39:17,527 It’s so satisfying. 70 00:39:17,977 --> 00:39:20,775 Whoever defies me faces those consequences. 71 00:39:20,775 --> 00:39:21,727 Absolutely. 72 00:39:24,901 --> 00:39:28,746 And do you as a big drug dealer 73 00:39:28,746 --> 00:39:32,960 have plans to expand your business into other locations? 74 00:39:33,831 --> 00:39:34,734 I don’t know yet. 75 00:39:35,554 --> 00:39:37,005 I’d rather use my time to celebrate now. 76 00:39:37,409 --> 00:39:38,362 We’ll talk about work later. 77 00:39:38,545 --> 00:39:40,352 Good idea. 78 00:39:40,352 --> 00:39:42,127 What a vision you have. 79 00:39:44,854 --> 00:39:45,756 Where are you going? 80 00:39:47,098 --> 00:39:48,465 You said we’re going to celebrate. 81 00:39:48,772 --> 00:39:50,772 Who said I’m going to celebrate with you? 82 00:40:01,209 --> 00:40:02,685 What’s going on, Pat? 83 00:40:03,478 --> 00:40:05,229 How could you drag me away like this? 84 00:40:05,229 --> 00:40:06,955 So many people are waiting to take photos upstairs. 85 00:40:06,955 --> 00:40:09,094 There are plenty of other drag queens. 86 00:40:09,094 --> 00:40:10,759 Let the guests take photos with them. 87 00:40:11,321 --> 00:40:13,097 Fine, what do you want? 88 00:40:13,097 --> 00:40:14,274 Let’s go get something to eat. 89 00:40:14,813 --> 00:40:18,409 You’re asking me to go get something to eat with you now? 90 00:40:18,669 --> 00:40:20,295 What other time can I ask? 91 00:40:20,402 --> 00:40:23,225 Lately, you’ve been running home right after you finish changing. 92 00:40:23,225 --> 00:40:24,959 At lunchtime, you sneak out to eat alone. 93 00:40:25,105 --> 00:40:26,808 Please. 94 00:40:28,326 --> 00:40:29,453 Alright. 95 00:40:29,777 --> 00:40:30,835 What would you like to eat? 96 00:40:30,835 --> 00:40:31,543 Yes! 97 00:40:31,875 --> 00:40:35,197 There’s this place I really love that makes very delicious desserts! 98 00:40:35,197 --> 00:40:36,246 What’s very delicious? 99 00:40:42,032 --> 00:40:43,533 Hi, Mr. Decha. 100 00:40:43,757 --> 00:40:45,170 What are you doing here? 101 00:40:45,292 --> 00:40:48,389 I had time to watch the show tonight so I wanted to come say hi. 102 00:40:50,878 --> 00:40:51,824 So what’s delicious? 103 00:40:52,173 --> 00:40:53,227 Can you tell me? 104 00:40:54,917 --> 00:40:56,767 Desserts at a place I know. 105 00:40:57,690 --> 00:40:59,690 Are you guys going there? Can I join? 106 00:40:59,839 --> 00:41:00,775 It’ll be my treat. 107 00:41:05,539 --> 00:41:06,941 No, it’s alright. 108 00:41:07,091 --> 00:41:08,871 Noona is not feeling well. 109 00:41:09,036 --> 00:41:10,737 We’re probably not going. 110 00:41:11,815 --> 00:41:13,466 We can go, just the two of us. 111 00:41:16,658 --> 00:41:17,835 Please excuse me. 112 00:41:19,506 --> 00:41:20,377 Noona. 113 00:41:22,197 --> 00:41:23,046 Shall we go? 114 00:41:24,823 --> 00:41:27,671 I just remembered that I’m on a diet. 115 00:41:27,671 --> 00:41:29,106 I shouldn’t have late night snacks. 116 00:41:29,106 --> 00:41:30,097 I shouldn’t. 117 00:41:30,097 --> 00:41:30,895 What about daytime? 118 00:41:31,005 --> 00:41:32,157 I’m not available. 119 00:41:32,799 --> 00:41:34,201 I haven’t even proposed a date. 120 00:41:34,201 --> 00:41:34,867 Which date? 121 00:41:34,867 --> 00:41:35,552 Monday. 122 00:41:35,552 --> 00:41:36,332 I have a scaling appointment. 123 00:41:36,332 --> 00:41:36,942 Tuesday? 124 00:41:36,942 --> 00:41:37,667 I have an eye test. 125 00:41:37,667 --> 00:41:38,170 Wednesday? 126 00:41:38,170 --> 00:41:39,057 I have to get botox. 127 00:41:39,785 --> 00:41:41,062 You’re getting a lot of things done these days. 128 00:41:41,430 --> 00:41:43,106 Every day. 129 00:41:43,106 --> 00:41:45,664 Lately I’ve been feeling run-down, so I thought I should get things done. 130 00:41:45,664 --> 00:41:47,377 I want to keep you pleased. 131 00:41:48,568 --> 00:41:51,117 If you look run-down, no one looks pretty. 132 00:41:54,838 --> 00:41:56,838 Oh, I forgot. 133 00:41:56,838 --> 00:41:59,335 A lot of guests asked to get photos with me. 134 00:42:00,197 --> 00:42:02,197 I should get back to work. 135 00:42:02,551 --> 00:42:04,975 Being a public figure is tiring, don’t you think? 136 00:42:05,374 --> 00:42:06,337 Please excuse me. 137 00:42:26,763 --> 00:42:28,763 Great performance as always, Noona. 138 00:42:29,936 --> 00:42:30,939 What more do you want? 139 00:42:33,626 --> 00:42:34,653 Nothing. 140 00:42:35,546 --> 00:42:39,964 I just feel like you’re still faking your smiles. 141 00:42:44,687 --> 00:42:46,089 You have to play your part. 142 00:42:49,511 --> 00:42:50,479 I will. 143 00:42:51,849 --> 00:42:52,682 Great. 144 00:42:53,889 --> 00:42:55,185 Now give me a smile. 145 00:43:05,762 --> 00:43:10,355 I don’t have to do anything for you off stage. 146 00:43:13,016 --> 00:43:14,268 Don’t think that you’re doing it for me. 147 00:43:15,636 --> 00:43:17,636 Just think that you’re doing it for your sister. 148 00:43:19,758 --> 00:43:20,636 Are you going to smile or not? 149 00:43:39,174 --> 00:43:40,096 Great. 150 00:43:40,271 --> 00:43:41,349 That’s more like it. 151 00:44:05,224 --> 00:44:06,675 She seems down lately. 152 00:44:06,675 --> 00:44:09,000 I’m asking you to try digging into Aunt Honey. 153 00:44:09,000 --> 00:44:09,925 Can you tell me already? 154 00:44:09,925 --> 00:44:11,343 What did you hear? 155 00:44:11,792 --> 00:44:12,793 Noona! 156 00:44:12,893 --> 00:44:14,497 What are you two doing around here? 157 00:44:15,290 --> 00:44:16,916 - I’m leaving. - Bye. 158 00:44:16,916 --> 00:44:17,647 Wait. 159 00:44:20,305 --> 00:44:22,305 You dropped your wallet 160 00:44:22,305 --> 00:44:23,345 so I came to return it. 161 00:44:23,345 --> 00:44:25,411 You didn’t look inside my wallet, did you? 162 00:44:25,411 --> 00:44:26,345 Nonsense. 163 00:44:27,127 --> 00:44:29,501 Miss? What does this mean? 164 00:44:29,501 --> 00:44:32,755 Since you’re here, can you play a stand-in for the lead man? (Resynced by Luvmichelle) 38313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.