Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:12,122 --> 00:00:14,122
KANKLAO DUAYSIANKLAO
3
00:00:18,930 --> 00:00:20,930
ISHIKAWA PLOWDEN
4
00:00:22,119 --> 00:00:23,306
Hey, Captain.
5
00:00:23,306 --> 00:00:24,796
Is the idiot in position?
6
00:00:24,796 --> 00:00:25,780
Give the man some respect.
7
00:00:25,780 --> 00:00:28,919
And don’t call me Captain while we’re working.
8
00:00:29,021 --> 00:00:30,128
Understood, Prab Seuk.
9
00:00:30,128 --> 00:00:32,230
CHATCHAWIT TECHARUKPONG
10
00:00:35,948 --> 00:00:37,008
Pun Pun.
11
00:00:37,008 --> 00:00:37,845
Yes?
12
00:00:37,845 --> 00:00:39,361
Do Bambi’s lashes later.
13
00:00:39,361 --> 00:00:40,545
I need your help putting this on.
14
00:00:40,545 --> 00:00:41,312
Okay.
15
00:00:41,312 --> 00:00:42,113
Excuse me?
16
00:00:42,113 --> 00:00:44,605
How is your head more important than my lashes?
17
00:00:44,605 --> 00:00:46,141
You have very little hair.
18
00:00:46,141 --> 00:00:47,822
Shave it off and you could play a monk.
19
00:00:47,822 --> 00:00:49,968
You’re no better than me, you dwarf.
20
00:00:49,968 --> 00:00:53,251
If you were only just a bit shorter, you could play a little ghost.
21
00:00:53,530 --> 00:00:54,478
Hey.
22
00:00:54,478 --> 00:00:56,792
I’m getting fed up with you doing this every day.
23
00:00:57,783 --> 00:00:59,148
Please don’t fight.
24
00:01:00,397 --> 00:01:02,397
Prab.
25
00:01:02,397 --> 00:01:03,894
He’s in position.
26
00:01:08,640 --> 00:01:10,640
Stop.
27
00:01:10,640 --> 00:01:12,845
Don’t stress. Your hair will fall out.
28
00:01:13,560 --> 00:01:14,663
Your hair will fall out.
29
00:01:14,663 --> 00:01:16,652
RHATHA PHONGAM
30
00:01:16,652 --> 00:01:17,890
There he is.
31
00:01:20,507 --> 00:01:21,694
Yes.
32
00:01:26,665 --> 00:01:28,665
Don’t stress. Your hair will fall out.
33
00:01:29,023 --> 00:01:30,896
You’re late, ladies.
34
00:01:30,896 --> 00:01:32,837
KITTIPAT CHALARAGSE
35
00:01:32,837 --> 00:01:34,794
Everyone must be ready in 15 minutes.
36
00:01:34,794 --> 00:01:36,678
What are you fighting about, old drags?
37
00:01:59,689 --> 00:02:03,365
♪ Can you hear the voice inside our beating hearts? ♪
38
00:02:05,300 --> 00:02:07,300
Sorry.
39
00:02:07,431 --> 00:02:08,777
Stop!
40
00:02:08,777 --> 00:02:13,007
♪ Surrounded by music and lights ♪
41
00:02:13,007 --> 00:02:16,160
♪ It’s just you and me right here ♪
42
00:02:18,578 --> 00:02:20,578
♪ Let your heart roam far and free ♪
43
00:02:20,578 --> 00:02:22,561
♪ In the fantasy you desire ♪
44
00:02:26,610 --> 00:02:31,175
♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪
45
00:02:31,175 --> 00:02:37,138
♪ I will turn dreams into reality ♪
46
00:02:42,590 --> 00:02:44,590
Hey! That’s my bike!
47
00:02:53,986 --> 00:02:59,784
♪ Leave the real world of prying eyes behind ♪
48
00:03:02,818 --> 00:03:04,818
♪ Look into mine ♪
49
00:03:04,818 --> 00:03:07,481
♪ This is not just a dream ♪
50
00:03:07,481 --> 00:03:11,517
♪ Follow where your head and heart lead ♪
51
00:03:18,279 --> 00:03:20,279
Come here.
52
00:03:20,384 --> 00:03:21,064
Go.
53
00:03:21,064 --> 00:03:22,079
Monty!
54
00:03:22,079 --> 00:03:23,396
How could you do this to me?
55
00:03:24,497 --> 00:03:26,497
I thought we were friends.
56
00:03:26,497 --> 00:03:28,540
You speak good English when selling drugs.
57
00:03:28,540 --> 00:03:29,554
Go.
58
00:03:30,201 --> 00:03:32,201
You can continue speaking in jail.
59
00:03:37,904 --> 00:03:39,904
What’s wrong?
60
00:03:42,061 --> 00:03:44,061
Nothing.
61
00:03:44,061 --> 00:03:47,156
Look, buddies don’t lie to each other.
62
00:03:48,222 --> 00:03:50,222
I’m just a little annoyed.
63
00:03:51,503 --> 00:03:53,503
With what?
64
00:03:53,503 --> 00:03:55,412
Today we managed to catch the dealer
65
00:03:55,412 --> 00:03:56,298
and seize the drugs.
66
00:03:56,298 --> 00:03:57,532
We did perfect.
67
00:03:59,977 --> 00:04:01,977
Yeah, we did perfectly mess up.
68
00:04:01,977 --> 00:04:04,523
My stuff is in a mess.
69
00:04:04,523 --> 00:04:05,526
Who’s going to take responsibility?
70
00:04:05,526 --> 00:04:07,167
Are you even going to take responsibility?
71
00:04:07,167 --> 00:04:09,398
Is my bike broken?
72
00:04:09,398 --> 00:04:10,820
Of course not.
73
00:04:12,790 --> 00:04:14,162
I only borrowed it for a minute.
74
00:04:14,162 --> 00:04:15,585
Don’t be so possessive, kid.
75
00:04:16,160 --> 00:04:18,156
This is a complete mess.
76
00:04:18,156 --> 00:04:21,690
Guys, you will get reimbursed for all the damages.
77
00:04:22,045 --> 00:04:22,916
When?
78
00:04:22,916 --> 00:04:23,844
Is it going to take long?
79
00:04:23,844 --> 00:04:24,837
When?
80
00:04:24,837 --> 00:04:26,052
Soon.
81
00:04:26,270 --> 00:04:28,270
I’ll be waiting.
82
00:04:28,270 --> 00:04:29,600
Don’t keep me waiting.
83
00:04:29,600 --> 00:04:30,634
Sorry, guys.
84
00:04:30,634 --> 00:04:31,430
I’m mad and hungry.
85
00:04:31,430 --> 00:04:33,111
Look at all this broken stuff.
86
00:04:33,111 --> 00:04:35,111
We’re so sorry. We’ll pay for it.
87
00:04:41,546 --> 00:04:42,627
I see.
88
00:04:42,627 --> 00:04:44,627
You’re scared of getting reprimanded by Commander Chartchai.
89
00:04:45,945 --> 00:04:47,031
I’m just sick of it.
90
00:04:47,031 --> 00:04:51,657
Every time I do my job, he only brings up my mistakes.
91
00:04:52,320 --> 00:04:55,383
What do you think he’s going to see when he reads the report?
92
00:04:55,383 --> 00:05:01,351
A drug dealer getting arrested or this broken noodle pot and that bike I borrowed?
93
00:05:01,351 --> 00:05:03,264
You stole it.
94
00:05:04,080 --> 00:05:05,269
You still won’t drop it?
95
00:05:05,269 --> 00:05:06,558
Just go.
96
00:05:13,959 --> 00:05:15,959
Let’s go grab a drink.
97
00:05:18,526 --> 00:05:20,526
Come on.
98
00:05:31,598 --> 00:05:32,938
Excuse me.
99
00:05:32,938 --> 00:05:33,828
Excuse me.
100
00:05:33,828 --> 00:05:34,529
Yes?
101
00:05:34,529 --> 00:05:35,842
Why are you so beautiful?
102
00:05:39,295 --> 00:05:42,158
You mean my performance was beautiful, right?
103
00:05:42,158 --> 00:05:44,509
Yes, I like your performance.
104
00:05:44,767 --> 00:05:46,689
But I like you more, Nadia.
105
00:05:49,246 --> 00:05:50,560
Thank you.
106
00:05:50,560 --> 00:05:51,778
Hey, hurry up.
107
00:05:51,778 --> 00:05:53,129
Other people are waiting in line.
108
00:05:53,129 --> 00:05:54,425
Do you have manners?
109
00:05:54,425 --> 00:05:55,404
Can’t you see we’re talking?
110
00:05:55,404 --> 00:05:56,958
You’re the only one trying to start a conversation.
111
00:05:56,958 --> 00:05:58,390
No one wants to talk to you.
112
00:06:02,377 --> 00:06:04,377
Calm down. Please don’t fight.
113
00:06:09,560 --> 00:06:11,560
Don’t let me see you again.
114
00:06:11,560 --> 00:06:12,821
Please calm down.
115
00:06:12,821 --> 00:06:14,821
Ignore them. Let’s continue taking photos.
116
00:06:19,371 --> 00:06:20,889
Mama.
117
00:06:20,889 --> 00:06:22,696
What happened? I saw the guard carry someone out again.
118
00:06:22,696 --> 00:06:24,709
Oh, they’re fighting over the same thing every night.
119
00:06:25,232 --> 00:06:26,470
It’s so boring.
120
00:06:26,470 --> 00:06:28,706
Are they really going to fight over Nadia every night?
121
00:06:28,706 --> 00:06:32,855
If you were pretty, you’d understand.
122
00:06:34,760 --> 00:06:36,670
I’m sorry.
123
00:06:36,864 --> 00:06:38,204
Thank you so much.
124
00:06:38,204 --> 00:06:40,275
Oh, no. This is for Nadia.
125
00:06:45,972 --> 00:06:46,880
Sorry.
126
00:06:46,880 --> 00:06:48,108
Excuse me.
127
00:07:09,155 --> 00:07:11,510
Oh, it’s you, Lucy.
128
00:07:11,510 --> 00:07:13,106
Of course, it’s me.
129
00:07:13,106 --> 00:07:14,263
Who did you think it was?
130
00:07:15,105 --> 00:07:17,106
Why did you come inside early?
131
00:07:17,106 --> 00:07:18,773
Many people are still taking photos outside.
132
00:07:19,463 --> 00:07:21,463
I’m tired.
133
00:07:22,326 --> 00:07:23,566
I’m really tired myself.
134
00:07:23,566 --> 00:07:25,050
I had to flee as well. It’s too much.
135
00:07:25,050 --> 00:07:28,980
A lot of people were waiting to give me flowers and get photos with me
136
00:07:28,980 --> 00:07:31,765
but I couldn’t take it anymore.
137
00:07:32,828 --> 00:07:34,295
Poor you.
138
00:07:34,731 --> 00:07:37,837
Well, I’m not sure if you’ve noticed,
139
00:07:37,837 --> 00:07:42,004
but people were fighting because they’re waiting to get photos with me.
140
00:07:42,004 --> 00:07:43,995
I don’t understand.
141
00:07:43,995 --> 00:07:45,900
Why do they have to fight?
142
00:07:46,594 --> 00:07:47,807
Tell me honestly,
143
00:07:47,807 --> 00:07:50,526
how could you deal with it when you were in my position?
144
00:07:51,479 --> 00:07:53,479
It’s so crazy.
145
00:07:53,479 --> 00:07:55,726
You have to have both talent and experience.
146
00:07:55,882 --> 00:08:00,089
Being a good drag queen is not only about being able to sing and dance.
147
00:08:00,089 --> 00:08:02,120
You also need to know how to handle the audience.
148
00:08:02,552 --> 00:08:06,101
If you can’t do it, you can’t be a drag queen.
149
00:08:06,101 --> 00:08:07,394
I’ll try.
150
00:08:07,394 --> 00:08:09,354
I wish I could be as good as you.
151
00:08:09,354 --> 00:08:12,271
You still have a long way to go.
152
00:08:14,394 --> 00:08:16,394
Ouch. That’s harsh.
153
00:08:17,537 --> 00:08:21,489
I think I’m going to go back there and continue posing for photos.
154
00:08:21,489 --> 00:08:25,250
I should practice dealing with them like you suggested.
155
00:08:25,406 --> 00:08:26,727
I’m going to start now.
156
00:08:26,727 --> 00:08:28,732
Don’t force yourself if it’s too much for you.
157
00:08:31,455 --> 00:08:36,323
Would you mind if I leave these flowers here for a while?
158
00:08:36,323 --> 00:08:38,955
They’re just so heavy.
159
00:08:41,494 --> 00:08:43,188
My room is full.
160
00:08:43,188 --> 00:08:44,241
I have to go.
161
00:08:56,931 --> 00:08:59,794
Why do I have to lose the spotlight to that bitch Nadia?
162
00:09:02,880 --> 00:09:04,880
Here you go, handsome.
163
00:09:06,339 --> 00:09:07,476
Thanks.
164
00:09:10,000 --> 00:09:15,360
You do know that half of the women working here aren’t real women, right?
165
00:09:17,516 --> 00:09:18,373
Yeah.
166
00:09:18,373 --> 00:09:18,949
You do?
167
00:09:18,949 --> 00:09:19,998
Of course, I do.
168
00:09:21,243 --> 00:09:23,243
But it doesn’t bother me too much,
169
00:09:23,472 --> 00:09:26,397
if their bodies and hearts are women.
170
00:09:26,969 --> 00:09:28,969
I like them.
171
00:09:31,404 --> 00:09:33,404
Are you serious?
172
00:09:33,404 --> 00:09:34,513
Of course.
173
00:09:38,560 --> 00:09:40,560
Hey.
174
00:09:40,967 --> 00:09:43,640
Don’t tell me you’re homophobic.
175
00:09:44,117 --> 00:09:48,783
We’re in the modern era.
176
00:09:48,783 --> 00:09:50,410
You can’t still be homophobic.
177
00:09:51,703 --> 00:09:56,780
The thought of a brother I love and respect being homophobic is too much for me.
178
00:09:56,780 --> 00:10:00,932
My heart would break if an up-and-coming police officer
179
00:10:00,932 --> 00:10:03,513
of the narcotics suppression bureau were that kind of person.
180
00:10:03,513 --> 00:10:04,918
Tanu. Hang on.
181
00:10:05,898 --> 00:10:09,440
I’m not discriminating against any gender, okay?
182
00:10:10,552 --> 00:10:12,552
Then what’s the problem?
183
00:10:15,114 --> 00:10:16,682
Never mind.
184
00:10:16,682 --> 00:10:18,088
What?
185
00:10:19,329 --> 00:10:20,529
Why won’t you answer my question
186
00:10:20,529 --> 00:10:22,047
or drink your liquor?
187
00:10:22,956 --> 00:10:24,956
Excuse me.
188
00:10:35,827 --> 00:10:37,065
I finished it.
189
00:10:37,192 --> 00:10:38,568
Are you okay?
190
00:10:40,797 --> 00:10:42,238
Good.
191
00:10:43,472 --> 00:10:45,472
Come on.
192
00:10:45,472 --> 00:10:47,333
Sit down.
193
00:10:47,333 --> 00:10:49,449
Take it.
194
00:10:51,386 --> 00:10:52,370
Bottoms up.
195
00:10:52,370 --> 00:10:53,241
You’re insane.
196
00:10:57,945 --> 00:10:59,539
Hey.
197
00:10:59,732 --> 00:11:01,732
Are you okay?
198
00:11:01,732 --> 00:11:02,960
I’m fine.
199
00:11:03,524 --> 00:11:05,524
Are you ready to talk now?
200
00:11:07,233 --> 00:11:09,233
More than ready.
201
00:11:09,233 --> 00:11:10,148
I’m ready.
202
00:11:10,148 --> 00:11:11,154
Bring it.
203
00:11:22,200 --> 00:11:24,200
So what’s the deal?
204
00:11:26,097 --> 00:11:28,097
Everything started with Preecha.
205
00:11:28,677 --> 00:11:30,677
He’s my older brother.
206
00:11:31,077 --> 00:11:33,930
We used to play football like men
207
00:11:34,336 --> 00:11:40,678
but somehow he became a trans person.
208
00:11:40,780 --> 00:11:41,917
What?
209
00:11:41,917 --> 00:11:43,917
It’s confusing.
210
00:11:43,917 --> 00:11:47,058
Imagine how confused I was as a kid
211
00:11:47,058 --> 00:11:50,917
to see my own brother transform himself so completely.
212
00:11:51,215 --> 00:11:53,322
Poor kid.
213
00:11:53,322 --> 00:11:57,186
Yes, I was poor little Prab Seuk.
214
00:12:01,607 --> 00:12:03,607
And you know what?
215
00:12:03,607 --> 00:12:07,387
There was a time when I wasn’t sure if I also was one.
216
00:12:08,504 --> 00:12:10,000
Wait.
217
00:12:10,482 --> 00:12:12,581
Don’t tell me you’re…
218
00:12:13,141 --> 00:12:14,024
No!
219
00:12:14,024 --> 00:12:15,520
I’m the most straight man.
220
00:12:15,774 --> 00:12:17,436
Okay. Continue.
221
00:12:18,607 --> 00:12:21,242
It was a really confusing time for me.
222
00:12:22,190 --> 00:12:24,190
Ever since Preecha changed,
223
00:12:24,190 --> 00:12:26,289
we never played football again
224
00:12:27,235 --> 00:12:31,430
and we had to find something else to do together.
225
00:12:31,684 --> 00:12:32,978
Wait.
226
00:12:34,115 --> 00:12:36,115
Don’t tell me you…
227
00:12:36,339 --> 00:12:38,114
What did you do?
228
00:12:39,210 --> 00:12:41,210
What did you do?
229
00:12:43,115 --> 00:12:45,115
He made me dress as a girl.
230
00:12:47,842 --> 00:12:49,842
Just think about it.
231
00:12:49,842 --> 00:12:58,405
An innocent boy got hair and makeup done like a Barbie doll by his brother.
232
00:12:59,760 --> 00:13:01,760
A rough guy like you?
233
00:13:01,760 --> 00:13:03,579
I really can’t imagine.
234
00:13:03,579 --> 00:13:04,683
That’s not all.
235
00:13:04,683 --> 00:13:06,135
No?
236
00:13:06,726 --> 00:13:10,145
One day while I was napping
237
00:13:14,077 --> 00:13:16,077
my brother put tissue papers under my shirt.
238
00:13:20,279 --> 00:13:22,065
I woke up with a shock.
239
00:13:22,400 --> 00:13:29,693
A 7-or-8-year-old me fell asleep and woke up to find myself having breasts.
240
00:13:36,135 --> 00:13:37,322
Hang on.
241
00:13:37,322 --> 00:13:40,715
So you convinced your parents to let you get your police training abroad,
242
00:13:41,883 --> 00:13:45,189
not because you wanted to get police training,
243
00:13:45,874 --> 00:13:49,082
but because you wanted to get away from your brother?
244
00:13:49,082 --> 00:13:50,425
Yes, I wanted to get away from my trans brother.
245
00:13:52,804 --> 00:13:54,804
That, Tanu,
246
00:13:54,804 --> 00:13:56,741
is my wound.
247
00:13:57,876 --> 00:14:01,776
That’s why I get uncomfortable every time I see trans women.
248
00:14:05,000 --> 00:14:07,508
I want to apologize to every trans woman.
249
00:14:09,205 --> 00:14:11,205
I’m sorry.
250
00:14:14,911 --> 00:14:16,911
You understand me, right?
251
00:14:17,937 --> 00:14:19,937
Of course, I understand you, brother.
252
00:14:23,203 --> 00:14:24,619
Hello, ladyboy?
253
00:14:24,619 --> 00:14:26,461
You’re the ladyboy.
254
00:14:26,461 --> 00:14:28,176
I just called to let you know
255
00:14:28,176 --> 00:14:31,253
I’m coming to stay in Bangkok with you, Nadia.
256
00:14:31,862 --> 00:14:33,733
Sometimes I wonder
257
00:14:33,733 --> 00:14:35,769
who is more of a threat to society.
258
00:14:35,769 --> 00:14:38,398
If something like this happens again,
259
00:14:38,398 --> 00:14:40,869
I will confiscate your officer badge.
2
00:15:22,727 --> 00:15:23,635
Hello?
3
00:15:23,782 --> 00:15:25,296
Hello, ladyboy.
4
00:15:25,669 --> 00:15:27,669
You’re the ladyboy.
5
00:15:27,949 --> 00:15:32,758
Are you still in bed, Non? It’s almost noon.
6
00:15:33,329 --> 00:15:35,329
Try being a drag queen like me
7
00:15:36,184 --> 00:15:39,369
and you’ll see why I wake up at noon.
8
00:15:40,229 --> 00:15:42,229
And if you come to Bangkok,
9
00:15:42,229 --> 00:15:45,204
don’t ever call me by that name.
10
00:15:45,204 --> 00:15:46,478
No one here knows about it.
11
00:15:46,478 --> 00:15:47,806
Understand?
12
00:15:48,150 --> 00:15:51,312
Understood, Miss Nadia.
13
00:15:51,820 --> 00:15:56,272
I just called to let you know I got my master’s degree
14
00:15:56,272 --> 00:15:59,123
and already left my part-time job here.
15
00:15:59,537 --> 00:16:02,887
I’m coming to stay in Bangkok with you, Nadia.
16
00:16:02,887 --> 00:16:05,670
Alright, master’s degree holder.
17
00:16:06,142 --> 00:16:09,278
See you soon, hon.
18
00:16:09,412 --> 00:16:10,495
Bye.
19
00:16:20,611 --> 00:16:23,480
Please come visit Chiang Rai again.
20
00:16:23,480 --> 00:16:25,187
I will.
21
00:16:33,061 --> 00:16:35,061
Public disturbance.
22
00:16:35,061 --> 00:16:36,249
Noise disturbance.
23
00:16:36,249 --> 00:16:37,718
Vandalism.
24
00:16:37,865 --> 00:16:39,291
Stealing.
25
00:16:41,104 --> 00:16:44,686
Prab, let’s not write such a detailed report next time.
26
00:16:47,158 --> 00:16:48,802
I was thinking the same thing.
27
00:16:48,802 --> 00:16:50,373
What are you whispering about?
28
00:16:50,800 --> 00:16:52,274
Nothing.
29
00:16:54,590 --> 00:16:58,795
Sometimes I wonder who is more of a threat to society,
30
00:16:58,795 --> 00:17:02,707
you guys or the druggies you’re assigned to arrest.
31
00:17:03,856 --> 00:17:05,638
But, Commander,
32
00:17:05,838 --> 00:17:08,606
my approach has proved to be effective in catching the drug dealers
33
00:17:09,724 --> 00:17:12,621
My arrest rate is higher than the other officers’ combined.
34
00:17:13,245 --> 00:17:19,238
But I also have to pay for your mission more than others’.
35
00:17:19,845 --> 00:17:25,371
Do you know we have to pay people when we receive complaints,
36
00:17:25,371 --> 00:17:27,158
for damage or whatever it is?
37
00:17:27,158 --> 00:17:30,827
And do you know who has to pay that money?
38
00:17:31,115 --> 00:17:32,313
You.
39
00:17:32,313 --> 00:17:33,679
Wrong.
40
00:17:34,358 --> 00:17:36,579
Our department.
41
00:17:36,579 --> 00:17:39,088
Using the limited budget we have.
42
00:17:40,557 --> 00:17:42,557
I’m not joking.
43
00:17:43,341 --> 00:17:48,111
Every time they do a roundup, we’re suspected of swindling.
44
00:17:48,758 --> 00:17:51,573
They’re close to setting up an investigation committee.
45
00:17:55,893 --> 00:17:57,828
I’m done with my reprimand.
46
00:18:01,497 --> 00:18:03,539
Time for praise.
47
00:18:06,804 --> 00:18:07,958
Prab Seuk.
48
00:18:07,958 --> 00:18:08,850
Sir.
49
00:18:09,407 --> 00:18:10,773
You’re great.
50
00:18:11,410 --> 00:18:13,203
You’re very talented.
51
00:18:13,203 --> 00:18:16,321
I’d say you’re the best officer in our department.
52
00:18:18,029 --> 00:18:20,940
In my opinion, no one is better than you.
53
00:18:21,581 --> 00:18:22,623
Thank you, sir.
54
00:18:22,623 --> 00:18:23,780
What about me?
55
00:18:23,989 --> 00:18:26,870
But if something like this happens again,
56
00:18:27,943 --> 00:18:31,319
I will confiscate your officer badge.
57
00:18:34,622 --> 00:18:36,622
So that wasn’t praise.
58
00:18:40,863 --> 00:18:42,863
Two, three, and four.
59
00:18:42,863 --> 00:18:44,756
Five, six, seven, ooh.
60
00:18:44,756 --> 00:18:45,865
Hi, everyone.
61
00:18:46,078 --> 00:18:47,358
Nadia.
62
00:18:48,010 --> 00:18:50,598
Have you eaten? I’ll go buy you some food.
63
00:18:50,598 --> 00:18:51,940
No.
64
00:18:51,940 --> 00:18:53,210
Pun Pun,
65
00:18:53,438 --> 00:18:56,400
you’re an intern, not a servant.
66
00:18:56,400 --> 00:18:58,993
So continue eating and dancing.
67
00:18:58,993 --> 00:19:01,787
It’s okay. I can go get something for you.
68
00:19:01,787 --> 00:19:05,235
Thank you, but I already ate a banana before running.
69
00:19:05,557 --> 00:19:09,779
Alright, if you ever need help with anything, just let me know.
70
00:19:09,779 --> 00:19:13,796
Pun Pun, do you have that much free time to talk to Nadia?
71
00:19:17,283 --> 00:19:21,598
She was just asking if I’d already eaten.
72
00:19:22,030 --> 00:19:24,409
Have you collected the laundry?
73
00:19:24,409 --> 00:19:25,309
Yes.
74
00:19:25,309 --> 00:19:27,450
Have you replaced the broken light bulb on stage?
75
00:19:27,450 --> 00:19:29,190
I already got a contact from Tomo.
76
00:19:29,190 --> 00:19:31,055
And have you called the technician?
77
00:19:31,585 --> 00:19:33,614
Why look down? Answer.
78
00:19:33,614 --> 00:19:34,477
Not yet.
79
00:19:34,477 --> 00:19:36,397
And? Do I need to make the call myself?
80
00:19:36,397 --> 00:19:38,331
If you keep being irresponsible like this,
81
00:19:38,331 --> 00:19:39,899
do not think you can become a drag queen.
82
00:19:40,501 --> 00:19:41,933
Julia.
83
00:19:56,588 --> 00:20:00,593
Hello, is that Suriya Technician?
84
00:20:00,593 --> 00:20:04,630
A light bulb at Mambo Cabaret is broken.
85
00:20:04,630 --> 00:20:06,427
Could you please send someone to fix it?
86
00:20:06,641 --> 00:20:08,458
Thank you. Bye.
87
00:20:12,158 --> 00:20:13,311
Pun Pun.
88
00:20:13,311 --> 00:20:14,059
Yes?
89
00:20:14,059 --> 00:20:16,254
I’m about to go to my dance practice with Aunt Honey.
90
00:20:16,254 --> 00:20:21,411
There’s this duet song I need a partner for.
91
00:20:22,420 --> 00:20:24,066
Can you be my partner?
92
00:20:24,066 --> 00:20:25,238
Yes.
93
00:20:25,238 --> 00:20:26,122
Really?
94
00:20:26,122 --> 00:20:26,953
Yes.
95
00:20:28,865 --> 00:20:30,865
I practiced just now.
96
00:20:34,929 --> 00:20:36,929
Hello Bangkok.
97
00:20:55,285 --> 00:20:57,285
Is she not home?
98
00:21:06,928 --> 00:21:10,265
Why is my brother so messy?
99
00:21:31,895 --> 00:21:33,895
Mambo Cabaret Show.
100
00:21:45,584 --> 00:21:48,765
Are you sure we’ve come to the right place?
101
00:21:49,343 --> 00:21:50,519
I am.
102
00:21:50,519 --> 00:21:52,810
There’s only one love motel in this neighborhood.
103
00:21:53,566 --> 00:21:55,238
Why do you know so much?
104
00:21:56,600 --> 00:21:58,600
You talk like you don’t know me.
105
00:21:58,600 --> 00:22:01,577
I come here more often than I visit temples.
106
00:22:01,577 --> 00:22:02,551
I believe that.
107
00:22:04,562 --> 00:22:06,562
There are so many rooms here.
108
00:22:08,299 --> 00:22:09,631
If you hadn’t stopped at the red light,
109
00:22:09,631 --> 00:22:11,601
we would’ve caught up with that motorbike
110
00:22:11,601 --> 00:22:13,330
and we wouldn’t have to be wasting time looking right now.
111
00:22:13,330 --> 00:22:14,710
What do you want me to do?
112
00:22:14,710 --> 00:22:17,026
The commander said we can’t break any rules.
113
00:22:18,480 --> 00:22:20,480
Do we really have to work this way?
114
00:22:21,004 --> 00:22:21,912
Yes.
115
00:22:22,023 --> 00:22:23,583
Come on, let’s do this.
116
00:22:46,716 --> 00:22:48,716
This is like a penthouse.
117
00:22:48,716 --> 00:22:49,668
So posh.
118
00:22:49,668 --> 00:22:51,668
I haven’t been to this room.
119
00:22:51,668 --> 00:22:52,587
Quiet.
120
00:23:03,157 --> 00:23:05,157
Where’s the guy?
121
00:23:08,291 --> 00:23:10,291
Stop. Don’t move.
122
00:23:12,590 --> 00:23:14,590
Why do I have to see this?
123
00:23:18,932 --> 00:23:20,375
Get dressed.
124
00:23:21,736 --> 00:23:23,135
But that’s a skirt.
125
00:23:23,135 --> 00:23:24,436
Just wear it.
126
00:23:25,175 --> 00:23:26,418
Now.
127
00:23:30,888 --> 00:23:32,888
Both of you will come with us for questioning.
128
00:23:35,742 --> 00:23:37,158
Come out.
129
00:23:41,106 --> 00:23:43,106
Walk.
130
00:23:43,106 --> 00:23:44,223
Quickly.
131
00:23:49,238 --> 00:23:50,236
Quickly.
132
00:23:54,394 --> 00:23:55,147
Stop!
133
00:23:55,147 --> 00:23:56,293
Don’t run!
134
00:23:57,158 --> 00:23:58,356
Stop!
135
00:24:12,048 --> 00:24:14,048
(Do not cause damage.)
136
00:24:24,954 --> 00:24:28,580
(If you break the rules again, I will confiscate your office badge.)
137
00:24:44,643 --> 00:24:45,908
Stop!
138
00:24:55,598 --> 00:24:57,598
Why is he such an annoyingly good fighter?
139
00:24:57,598 --> 00:24:59,524
Did wearing a skirt give him more power?
140
00:25:00,055 --> 00:25:02,317
Prove it yourself next time, Tanu.
141
00:25:03,581 --> 00:25:05,581
What do we do now?
142
00:25:06,405 --> 00:25:08,767
We’ve been able to arrest every target until now.
143
00:25:09,533 --> 00:25:11,546
I won’t lose that record easily.
144
00:25:31,582 --> 00:25:32,624
Prab.
145
00:25:34,044 --> 00:25:36,044
You certainly know what you’re doing.
146
00:25:41,421 --> 00:25:42,508
Prab.
147
00:25:46,712 --> 00:25:48,712
Mambo Cabaret.
148
00:25:55,774 --> 00:25:58,242
I think you’re in the wrong seat.
149
00:25:58,242 --> 00:25:59,678
I’m in the right seat.
150
00:25:59,678 --> 00:26:00,873
Let me handle it.
151
00:26:00,873 --> 00:26:01,860
Are you a psychopath
152
00:26:02,918 --> 00:26:04,845
I’m looking for the drug dealer too.
153
00:26:04,845 --> 00:26:07,233
Do you think he’s hiding in the drag queen’s cleavage?
2
00:26:45,158 --> 00:26:46,051
Prab.
3
00:26:46,271 --> 00:26:47,694
I got the tickets.
4
00:26:47,694 --> 00:26:49,093
They gave us the brochure as well.
5
00:26:50,042 --> 00:26:50,854
Let me see.
6
00:26:52,563 --> 00:26:54,563
“Mambo Cabaret ...
7
00:26:56,347 --> 00:27:01,025
has been performing for decades”.
8
00:27:01,427 --> 00:27:03,886
“We’re world-famous.”
9
00:27:03,886 --> 00:27:06,726
Even if they’re the most famous in the universe,
10
00:27:06,726 --> 00:27:08,575
I still wouldn’t want to watch their shows. Understand?
11
00:27:13,893 --> 00:27:15,893
Come now. I understand.
12
00:27:15,893 --> 00:27:17,471
It’s because your ladyboy brother
13
00:27:17,471 --> 00:27:19,594
forced you to dress as a girl when you were a kid, right?
14
00:27:19,594 --> 00:27:21,078
You’re traumatized.
15
00:27:21,541 --> 00:27:23,530
How do you know about that?
16
00:27:23,631 --> 00:27:24,915
You told me yourself.
17
00:27:24,915 --> 00:27:26,006
When?
18
00:27:27,621 --> 00:27:28,997
We have work to do
19
00:27:28,997 --> 00:27:30,159
and a drug dealer to catch.
20
00:27:31,306 --> 00:27:34,596
I promise that after tonight, you won’t have to go in there again.
21
00:27:34,596 --> 00:27:35,587
You promise?
22
00:27:36,224 --> 00:27:37,540
I promise.
23
00:27:54,451 --> 00:27:55,907
What row are we in?
24
00:27:57,812 --> 00:27:59,812
Our seats are E21 and E22.
25
00:27:59,812 --> 00:28:01,298
I remember.
26
00:28:01,298 --> 00:28:02,222
Over there.
27
00:28:08,080 --> 00:28:09,697
Excuse me.
28
00:28:10,440 --> 00:28:12,015
Excuse me.
29
00:28:12,557 --> 00:28:14,284
Excuse me.
30
00:28:17,608 --> 00:28:18,702
Watch your feet.
31
00:28:25,035 --> 00:28:27,498
I think you’re in the wrong seat.
32
00:28:30,251 --> 00:28:31,728
I’m in the right seat.
33
00:28:31,728 --> 00:28:33,298
I don’t think so,
34
00:28:33,298 --> 00:28:35,715
because I booked a seat next to my friend.
35
00:28:38,818 --> 00:28:39,845
E22?
36
00:28:40,268 --> 00:28:41,294
Yes.
37
00:28:41,616 --> 00:28:43,004
I’m in E22 too.
38
00:28:44,069 --> 00:28:45,667
I think you got it wrong.
39
00:28:47,487 --> 00:28:49,487
Why do you think so?
40
00:28:49,647 --> 00:28:52,512
Because we just checked before we came in.
41
00:28:52,793 --> 00:28:54,606
So did I.
42
00:28:54,606 --> 00:28:56,876
And the staff walked me to this seat.
43
00:28:58,334 --> 00:29:00,334
The staff got it wrong then.
44
00:29:01,701 --> 00:29:02,715
Hold on.
45
00:29:03,539 --> 00:29:05,555
So everyone is wrong, except you?
46
00:29:05,555 --> 00:29:06,931
-What’s wrong with you?
- No.
47
00:29:06,931 --> 00:29:09,915
I’m just saying that you’re in the wrong seat.
48
00:29:09,915 --> 00:29:13,562
And I’m saying that I’m in the right seat.
49
00:29:15,171 --> 00:29:16,466
It’s okay.
50
00:29:16,466 --> 00:29:17,884
Let me handle it.
51
00:29:20,193 --> 00:29:21,166
Hi.
52
00:29:21,995 --> 00:29:23,451
What’s your name?
53
00:29:23,633 --> 00:29:25,009
You’re asking my name?
54
00:29:25,009 --> 00:29:26,365
Are you a psychopath?
55
00:29:28,460 --> 00:29:29,759
Why are you fighting in here?
56
00:29:29,759 --> 00:29:30,938
The show is about to start.
57
00:29:30,938 --> 00:29:32,666
Just take out your tickets and check.
58
00:29:32,666 --> 00:29:34,067
You guys are annoying.
59
00:29:34,389 --> 00:29:36,631
Why are you blocking my view?
60
00:29:41,155 --> 00:29:42,165
You’re annoying.
61
00:29:46,934 --> 00:29:48,048
It’s clear now.
62
00:29:48,048 --> 00:29:49,036
See?
63
00:29:49,036 --> 00:29:51,069
It’s clear that we’re not wrong.
64
00:29:52,165 --> 00:29:54,306
It’s clear that we’re wrong.
65
00:29:54,648 --> 00:29:56,596
We’re in row F.
66
00:29:56,596 --> 00:29:58,142
This is row E.
67
00:30:02,625 --> 00:30:04,625
You’re blocking my view.
68
00:30:06,140 --> 00:30:08,140
Sorry.
69
00:30:14,613 --> 00:30:16,613
Where?
70
00:30:18,987 --> 00:30:20,987
Excuse me.
71
00:30:21,529 --> 00:30:23,033
Excuse me.
72
00:30:23,576 --> 00:30:24,867
Excuse me.
73
00:30:30,080 --> 00:30:33,469
It’s probably too dark and she couldn’t see me.
74
00:30:33,629 --> 00:30:34,591
Right.
75
00:30:34,591 --> 00:30:37,488
If she’d seen you, she would’ve run away and given us her seat.
76
00:30:37,488 --> 00:30:39,944
Wait, did you just insult me?
77
00:30:39,944 --> 00:30:40,725
Yes.
78
00:30:56,574 --> 00:31:01,125
♪ Surrounded by music and lights ♪
79
00:31:01,125 --> 00:31:05,750
♪ It’s just you and me right here ♪
80
00:31:05,750 --> 00:31:10,697
♪ Let your heart roam far and free ♪
81
00:31:10,697 --> 00:31:13,763
♪ In the fantasy you desire ♪
82
00:31:13,763 --> 00:31:18,967
♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪
83
00:31:18,967 --> 00:31:25,490
♪ I will turn dreams into reality ♪
84
00:31:29,176 --> 00:31:31,176
Can I get a photo with you?
85
00:31:34,598 --> 00:31:36,598
I’m a short guy.
86
00:31:57,505 --> 00:31:59,505
Excuse me.
87
00:32:06,925 --> 00:32:08,925
I’ve missed you so much.
88
00:32:11,036 --> 00:32:15,492
Nadia, you were so beautiful and talented in that show.
89
00:32:16,398 --> 00:32:22,565
Don’t tell me you want to become a drag queen like me.
90
00:32:23,272 --> 00:32:25,193
That sounds like a good idea.
91
00:32:26,521 --> 00:32:28,521
Before this gets too long,
92
00:32:28,521 --> 00:32:31,056
let’s agree to continue our catch up at home.
93
00:32:31,056 --> 00:32:34,204
But can I take photos with my guests first?
94
00:32:34,405 --> 00:32:35,728
Okay.
95
00:32:38,451 --> 00:32:40,451
That’s my older brother, I mean sister.
96
00:32:43,667 --> 00:32:45,667
Can I get a photo too?
97
00:32:48,073 --> 00:32:50,073
You’re so cute.
98
00:32:52,645 --> 00:32:54,645
You can have another 100 baht.
99
00:32:55,692 --> 00:32:58,277
I’m broke now. I’ll be right back.
100
00:33:06,885 --> 00:33:09,605
Prab, can I borrow another 100 baht?
101
00:33:09,947 --> 00:33:11,037
I don’t have that money.
102
00:33:11,037 --> 00:33:12,960
What happened to your face?
103
00:33:14,188 --> 00:33:17,842
Probably a freebie in return for my generous tip.
104
00:33:18,565 --> 00:33:19,780
Please give me 100 baht.
105
00:33:19,780 --> 00:33:20,678
I’m busted.
106
00:33:20,678 --> 00:33:21,592
No.
107
00:33:22,839 --> 00:33:24,839
It’s only 100 baht.
108
00:33:24,839 --> 00:33:25,823
No.
109
00:33:25,823 --> 00:33:26,649
It’s only 100 baht.
110
00:33:26,649 --> 00:33:28,634
I know you have it.
111
00:33:28,634 --> 00:33:30,847
I saw it this morning. Can I check your wallet?
112
00:33:31,310 --> 00:33:32,208
No.
113
00:33:32,208 --> 00:33:33,626
Please. I only need 100 baht.
114
00:33:33,626 --> 00:33:34,442
No.
115
00:33:34,442 --> 00:33:35,142
Please.
116
00:33:35,919 --> 00:33:37,919
She’s leaving.
117
00:33:39,079 --> 00:33:41,079
I’ll pay you back.
118
00:33:44,039 --> 00:33:45,193
I’m back.
119
00:33:45,885 --> 00:33:47,885
There are so many people.
120
00:33:51,162 --> 00:33:52,679
Prab.
121
00:33:52,679 --> 00:33:53,488
What?
122
00:33:53,488 --> 00:33:54,615
Let’s take a photo with her.
123
00:33:55,037 --> 00:33:56,092
No.
124
00:33:56,092 --> 00:33:57,255
Just one photo.
125
00:33:57,255 --> 00:33:58,191
Enjoying much?
126
00:33:58,191 --> 00:33:59,384
We’re here for work.
127
00:33:59,384 --> 00:34:00,576
I’m working.
128
00:34:00,576 --> 00:34:02,136
I’m looking for the drug dealer too.
129
00:34:02,478 --> 00:34:05,509
Do you think he’s hiding in the drag queen’s cleavage?
130
00:34:06,619 --> 00:34:08,619
There’s something else.
131
00:34:08,619 --> 00:34:09,801
What is it?
132
00:34:12,165 --> 00:34:13,481
To be honest,
133
00:34:13,481 --> 00:34:18,509
I hope that coming here will help you overcome your fear.
134
00:34:19,085 --> 00:34:20,632
What fear?
135
00:34:21,932 --> 00:34:23,207
That fear.
136
00:34:24,664 --> 00:34:26,664
The fear of trans people.
137
00:34:26,664 --> 00:34:27,763
I’m not afraid of them.
138
00:34:27,763 --> 00:34:29,012
Fine.
139
00:34:29,012 --> 00:34:33,045
The point is you were afraid when you were a kid,
140
00:34:33,045 --> 00:34:36,458
and it leads to you having problems with them as an adult.
141
00:34:37,787 --> 00:34:39,006
If you can overcome this today.
142
00:34:39,006 --> 00:34:39,642
Wait.
143
00:34:39,642 --> 00:34:41,637
If you can overcome this problem,
144
00:34:41,899 --> 00:34:45,410
it might change the way you see them.
145
00:34:46,709 --> 00:34:47,863
Are you done?
146
00:34:47,863 --> 00:34:48,719
I’m leaving.
147
00:34:48,719 --> 00:34:49,616
Wait.
148
00:34:49,617 --> 00:34:51,219
Just one photo. Please.
149
00:34:52,324 --> 00:34:53,478
Wait.
150
00:34:53,478 --> 00:34:54,675
I’m only asking for one photo.
151
00:34:54,675 --> 00:34:55,786
I’m doing this because I love you.
152
00:34:55,786 --> 00:34:56,946
Please.
153
00:34:56,946 --> 00:34:58,265
I’m only asking for one photo.
154
00:34:58,265 --> 00:34:59,776
I’m doing this because I love you.
155
00:35:01,156 --> 00:35:02,290
Look.
156
00:35:05,910 --> 00:35:06,964
That’s the guy.
157
00:35:06,964 --> 00:35:08,660
That’s the drug dealer from the love motel.
158
00:35:11,809 --> 00:35:12,521
Hey!
159
00:35:12,841 --> 00:35:13,834
Stop!
160
00:35:14,328 --> 00:35:16,328
I’m going to ask who your boss is
161
00:35:16,328 --> 00:35:17,661
and you’re going to tell me.
162
00:35:18,405 --> 00:35:21,331
Are you saying your boss has a money laundering business?
163
00:35:21,331 --> 00:35:22,446
Where is it?
164
00:35:22,446 --> 00:35:23,615
I think you know already.
165
00:35:23,615 --> 00:35:25,185
Just look at my employee ID.
2
00:35:39,997 --> 00:35:41,016
That’s the guy.
3
00:35:41,016 --> 00:35:42,670
That’s the drug dealer from the love motel.
4
00:35:45,635 --> 00:35:46,135
Hey!
5
00:35:46,135 --> 00:35:46,649
Go!
6
00:35:46,649 --> 00:35:47,682
Stop!
7
00:35:48,554 --> 00:35:49,947
Excuse me.
8
00:35:49,947 --> 00:35:50,844
Stop!
9
00:35:53,042 --> 00:35:54,248
Stop!
10
00:35:54,949 --> 00:35:56,575
I said stop!
11
00:35:56,575 --> 00:35:57,919
This is the police!
12
00:35:59,191 --> 00:36:00,140
Stop!
13
00:36:16,865 --> 00:36:18,436
I’ve had enough.
14
00:36:22,686 --> 00:36:24,686
Tanu, look for drugs.
15
00:36:25,468 --> 00:36:26,300
Yes, sir.
16
00:36:27,948 --> 00:36:28,874
Let go!
17
00:36:33,202 --> 00:36:34,478
Gotcha.
18
00:36:35,018 --> 00:36:37,208
You should have known to change before coming to work.
19
00:36:37,208 --> 00:36:38,507
Are you crazy?
20
00:36:39,604 --> 00:36:42,501
Let’s go for a drive.
21
00:36:44,892 --> 00:36:46,005
Wait.
22
00:36:47,549 --> 00:36:49,315
Wear your trousers properly.
23
00:36:49,315 --> 00:36:50,265
Go.
24
00:36:52,693 --> 00:36:54,016
Let go of me!
25
00:37:05,269 --> 00:37:07,269
Does this look familiar?
26
00:37:07,269 --> 00:37:08,601
What did you bring?
27
00:37:08,851 --> 00:37:10,057
I don’t know anything.
28
00:37:10,220 --> 00:37:11,524
No?
29
00:37:11,524 --> 00:37:13,392
Don’t act innocent.
30
00:37:13,436 --> 00:37:15,545
I found your employee ID in the bag.
31
00:37:17,231 --> 00:37:19,231
And this too.
32
00:37:20,048 --> 00:37:22,560
Class 2 narcotics.
33
00:37:22,560 --> 00:37:29,436
Anyone caught in possession or selling them will be sentenced to 5 years to life in jail
34
00:37:29,579 --> 00:37:32,634
and fined 500,000 to 5 million baht.
35
00:37:32,914 --> 00:37:36,322
But for so many of these.
36
00:37:37,392 --> 00:37:39,856
You will face a life in jail and never see the sun again.
37
00:37:42,897 --> 00:37:46,695
Tell us who you’re smuggling the drugs for.
38
00:37:53,436 --> 00:37:57,071
I’ll have you know that I’m not afraid of your law.
39
00:37:57,071 --> 00:37:59,237
Our criminal rules are so much scarier.
40
00:38:02,557 --> 00:38:03,810
Look.
41
00:38:05,316 --> 00:38:08,636
When I dropped my shipment today, I had to pay with my finger.
42
00:38:08,849 --> 00:38:12,602
If I told you guys who my boss was, they would come for my life.
43
00:38:22,112 --> 00:38:24,112
What should we do?
44
00:38:25,341 --> 00:38:27,341
I think this is what we’re looking for.
45
00:38:29,915 --> 00:38:31,401
What is?
46
00:38:32,089 --> 00:38:33,575
A big fish.
47
00:38:33,945 --> 00:38:34,964
Really?
48
00:38:35,309 --> 00:38:36,608
That man?
49
00:38:36,608 --> 00:38:39,228
Not him. His boss.
50
00:38:43,750 --> 00:38:47,268
We must find a way to make him tell us who he’s working for.
51
00:38:47,809 --> 00:38:49,809
Right.
52
00:38:52,085 --> 00:38:54,809
How about we play good cop, bad cop?
53
00:38:54,809 --> 00:38:56,051
Good idea.
54
00:38:56,178 --> 00:38:58,574
The bad cop will go in first.
55
00:38:58,574 --> 00:39:01,183
The good cop waits for the opportunity to interfere.
56
00:39:01,336 --> 00:39:02,495
Okay.
57
00:39:03,436 --> 00:39:04,595
Wait.
58
00:39:04,782 --> 00:39:06,422
Are you playing the bad cop?
59
00:39:06,422 --> 00:39:07,961
That’s the plan.
60
00:39:08,436 --> 00:39:11,948
No, you just talked to him.
61
00:39:11,948 --> 00:39:13,600
He wouldn’t believe your acting.
62
00:39:13,600 --> 00:39:15,113
That has nothing to do with this.
63
00:39:15,113 --> 00:39:16,425
Stop.
64
00:39:16,750 --> 00:39:19,385
I was just developing my character by slapping his head.
65
00:39:19,385 --> 00:39:23,997
I was playing a quiet, no-nonsense cop.
66
00:39:24,537 --> 00:39:27,541
You didn’t talk much because you didn’t know the law.
67
00:39:28,624 --> 00:39:29,830
Am I right?
68
00:39:33,436 --> 00:39:35,996
Let’s do this.
69
00:39:37,099 --> 00:39:39,099
Let’s play rock, scissors, paper and make it fair.
70
00:39:44,393 --> 00:39:45,366
Fine.
71
00:39:45,366 --> 00:39:49,276
Do you know the cute little mermaid song?
72
00:39:49,276 --> 00:39:50,150
What?
73
00:39:50,150 --> 00:39:51,515
Seriously?
74
00:39:51,515 --> 00:39:53,713
Don’t tell me you don’t know the song.
75
00:39:53,714 --> 00:39:55,559
If we sing it, we’ll waste our time.
76
00:39:55,559 --> 00:39:56,830
I’ll play the bad cop then?
77
00:39:58,537 --> 00:39:59,580
No one would let that happen.
78
00:40:05,036 --> 00:40:06,149
Bring it.
79
00:40:12,952 --> 00:40:14,952
Little mermaid claps.
80
00:40:14,952 --> 00:40:16,003
Up and down.
81
00:40:16,003 --> 00:40:17,783
Front and back.
82
00:40:17,783 --> 00:40:19,625
Together.
83
00:40:19,918 --> 00:40:23,109
Rock, scissor, paper.
84
00:40:24,355 --> 00:40:25,281
Yes!
85
00:40:28,017 --> 00:40:30,017
You can be the bad cop next time.
86
00:40:30,017 --> 00:40:31,807
Why do you always get the role?
87
00:40:31,807 --> 00:40:33,844
I don’t know, but this time it’s mine.
88
00:40:44,850 --> 00:40:46,850
Alright.
89
00:40:46,850 --> 00:40:48,516
Let’s try again.
90
00:40:54,910 --> 00:40:56,676
I’m going to ask who your boss is
91
00:40:56,676 --> 00:40:58,300
and you’re going to tell me.
92
00:40:58,767 --> 00:41:00,508
I’m not afraid of you.
93
00:41:01,668 --> 00:41:03,668
Don’t interrupt me.
94
00:41:03,865 --> 00:41:06,406
If I ask you a question, you will answer me politely.
95
00:41:06,406 --> 00:41:09,807
If you’re rude to me, I will do this.
96
00:41:12,087 --> 00:41:15,535
If you take more than 1 second to answer or go off topic,
97
00:41:15,535 --> 00:41:16,842
I will do this.
98
00:41:19,959 --> 00:41:21,959
Do you understand?
99
00:41:23,776 --> 00:41:25,286
You wouldn’t dare hurt me.
100
00:41:25,543 --> 00:41:28,424
A police offer like you is all talk.
101
00:41:28,424 --> 00:41:31,985
You’re rude, took more than 1 second to answer, and got off topic.
102
00:41:38,913 --> 00:41:40,913
I’m going to give you one last punch for free.
103
00:41:40,913 --> 00:41:42,176
Hold on.
104
00:41:43,239 --> 00:41:45,239
Who is your boss?
105
00:41:46,787 --> 00:41:49,928
That’s not an answer.
106
00:41:52,315 --> 00:41:54,011
You’re being rude to me, huh?
107
00:41:54,011 --> 00:41:55,562
Do you still want to be rude to me now?
108
00:41:55,562 --> 00:41:57,166
Will you tell me who your boss is now?
109
00:41:57,166 --> 00:41:59,542
My finger!
110
00:42:00,316 --> 00:42:02,223
I think that’s enough.
111
00:42:06,146 --> 00:42:07,566
Calm down.
112
00:42:07,836 --> 00:42:09,836
I’ll take it from here.
113
00:42:09,836 --> 00:42:11,966
You’re safe for now.
114
00:42:13,064 --> 00:42:14,013
Get out.
115
00:42:26,597 --> 00:42:28,597
He isn’t bipolar, is he?
116
00:42:31,808 --> 00:42:33,318
My god.
117
00:42:35,203 --> 00:42:36,689
Relax.
118
00:42:36,796 --> 00:42:38,351
He’s gone, okay?
119
00:42:38,351 --> 00:42:40,766
Don’t let him hurt me again.
120
00:42:41,220 --> 00:42:43,411
Okay, calm down.
121
00:42:43,768 --> 00:42:45,768
I want to help you.
122
00:42:45,768 --> 00:42:47,795
But you have to help me too.
123
00:42:48,549 --> 00:42:50,549
You said those drugs aren’t yours.
124
00:42:51,252 --> 00:42:53,252
Whose drugs are they?
125
00:42:54,671 --> 00:42:56,671
I can’t give you the name.
126
00:42:56,671 --> 00:42:59,202
You don’t know how cruel my boss is.
127
00:43:00,347 --> 00:43:02,347
If you can’t give me the name,
128
00:43:03,530 --> 00:43:05,530
I can’t help you.
129
00:43:06,664 --> 00:43:08,664
Lieutenant Tanu, come in.
130
00:43:08,874 --> 00:43:10,261
Wait.
131
00:43:10,691 --> 00:43:11,976
I’ll tell you.
132
00:43:13,436 --> 00:43:14,829
Okay.
133
00:43:17,431 --> 00:43:18,567
Very good.
134
00:43:20,451 --> 00:43:22,451
Tell me.
135
00:43:24,778 --> 00:43:28,296
Do you know how much those cost?
136
00:43:41,116 --> 00:43:43,116
A lot, I guess.
137
00:43:45,758 --> 00:43:48,552
Each packet contains 1 kilogram of drugs.
138
00:43:49,702 --> 00:43:51,702
1 kilogram costs 25,000 dollars
139
00:43:52,425 --> 00:43:55,702
or about 760,000 Thai baht.
140
00:43:56,223 --> 00:43:58,223
I’m going home.
141
00:43:58,574 --> 00:43:59,523
Bye.
142
00:44:00,466 --> 00:44:02,466
Bye girls.
143
00:44:04,105 --> 00:44:05,031
Hey.
144
00:44:05,031 --> 00:44:06,418
You two should leave as well.
145
00:44:06,418 --> 00:44:07,672
I’m closing up.
146
00:44:07,672 --> 00:44:09,428
Okay.
147
00:44:09,429 --> 00:44:10,813
Go.
148
00:44:13,508 --> 00:44:15,508
My boss has tons of those drugs.
149
00:44:16,156 --> 00:44:18,156
How many?
150
00:44:18,786 --> 00:44:22,286
A lot, and they sell very well.
151
00:44:26,150 --> 00:44:29,318
If you made as much money as my boss,
152
00:44:29,728 --> 00:44:33,136
you wouldn’t keep it in the bank like normal people, right?
153
00:44:34,467 --> 00:44:38,812
Because people would wonder where you got 10 million to deposit from each time
154
00:44:56,592 --> 00:45:01,756
Are you saying your boss has a money laundering business?
155
00:45:04,680 --> 00:45:06,680
Where is it?
156
00:45:07,886 --> 00:45:09,442
In many locations.
157
00:45:09,442 --> 00:45:13,631
But you have to know only one, which makes a lot of money.
158
00:45:16,365 --> 00:45:19,649
I said quiet down.
159
00:45:22,326 --> 00:45:24,326
I think you know already.
160
00:45:24,326 --> 00:45:25,935
Just look at my employee ID.
161
00:45:35,212 --> 00:45:39,547
Get this out of the way.
162
00:45:40,271 --> 00:45:42,536
Wheel them over.
163
00:45:42,988 --> 00:45:44,988
Why do I have to tell you this every time?
164
00:45:51,060 --> 00:45:52,336
Hurry up.
165
00:45:52,336 --> 00:45:53,882
What if someone sees us?
166
00:45:54,076 --> 00:45:56,076
What are we going to do if it’s damaged?
167
00:46:01,402 --> 00:46:02,701
Stop.
168
00:46:08,025 --> 00:46:09,044
Wait here.
169
00:46:09,044 --> 00:46:09,996
Clear up.
170
00:46:28,130 --> 00:46:31,975
Next, I’m going to step on your back.
171
00:46:37,276 --> 00:46:39,276
Do you know anything about Mambo Cabaret?
172
00:46:39,276 --> 00:46:41,262
I’m not talking about their shows.
173
00:46:41,262 --> 00:46:43,338
Don’t tell me you’re going to do an investigation there.
174
00:46:43,338 --> 00:46:44,785
It’s very dangerous.
175
00:46:48,636 --> 00:46:50,870
I’ve missed you so much.
176
00:46:51,202 --> 00:46:53,596
You’re back with me now.
(RESYNCED BY Luvmichelle)
46145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.