All language subtitles for Nang Fah Cabaret EP01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:12,122 --> 00:00:14,122 KANKLAO DUAYSIANKLAO 3 00:00:18,930 --> 00:00:20,930 ISHIKAWA PLOWDEN 4 00:00:22,119 --> 00:00:23,306 Hey, Captain. 5 00:00:23,306 --> 00:00:24,796 Is the idiot in position? 6 00:00:24,796 --> 00:00:25,780 Give the man some respect. 7 00:00:25,780 --> 00:00:28,919 And don’t call me Captain while we’re working. 8 00:00:29,021 --> 00:00:30,128 Understood, Prab Seuk. 9 00:00:30,128 --> 00:00:32,230 CHATCHAWIT TECHARUKPONG 10 00:00:35,948 --> 00:00:37,008 Pun Pun. 11 00:00:37,008 --> 00:00:37,845 Yes? 12 00:00:37,845 --> 00:00:39,361 Do Bambi’s lashes later. 13 00:00:39,361 --> 00:00:40,545 I need your help putting this on. 14 00:00:40,545 --> 00:00:41,312 Okay. 15 00:00:41,312 --> 00:00:42,113 Excuse me? 16 00:00:42,113 --> 00:00:44,605 How is your head more important than my lashes? 17 00:00:44,605 --> 00:00:46,141 You have very little hair. 18 00:00:46,141 --> 00:00:47,822 Shave it off and you could play a monk. 19 00:00:47,822 --> 00:00:49,968 You’re no better than me, you dwarf. 20 00:00:49,968 --> 00:00:53,251 If you were only just a bit shorter, you could play a little ghost. 21 00:00:53,530 --> 00:00:54,478 Hey. 22 00:00:54,478 --> 00:00:56,792 I’m getting fed up with you doing this every day. 23 00:00:57,783 --> 00:00:59,148 Please don’t fight. 24 00:01:00,397 --> 00:01:02,397 Prab. 25 00:01:02,397 --> 00:01:03,894 He’s in position. 26 00:01:08,640 --> 00:01:10,640 Stop. 27 00:01:10,640 --> 00:01:12,845 Don’t stress. Your hair will fall out. 28 00:01:13,560 --> 00:01:14,663 Your hair will fall out. 29 00:01:14,663 --> 00:01:16,652 RHATHA PHONGAM 30 00:01:16,652 --> 00:01:17,890 There he is. 31 00:01:20,507 --> 00:01:21,694 Yes. 32 00:01:26,665 --> 00:01:28,665 Don’t stress. Your hair will fall out. 33 00:01:29,023 --> 00:01:30,896 You’re late, ladies. 34 00:01:30,896 --> 00:01:32,837 KITTIPAT CHALARAGSE 35 00:01:32,837 --> 00:01:34,794 Everyone must be ready in 15 minutes. 36 00:01:34,794 --> 00:01:36,678 What are you fighting about, old drags? 37 00:01:59,689 --> 00:02:03,365 ♪ Can you hear the voice inside our beating hearts? ♪ 38 00:02:05,300 --> 00:02:07,300 Sorry. 39 00:02:07,431 --> 00:02:08,777 Stop! 40 00:02:08,777 --> 00:02:13,007 ♪ Surrounded by music and lights ♪ 41 00:02:13,007 --> 00:02:16,160 ♪ It’s just you and me right here ♪ 42 00:02:18,578 --> 00:02:20,578 ♪ Let your heart roam far and free ♪ 43 00:02:20,578 --> 00:02:22,561 ♪ In the fantasy you desire ♪ 44 00:02:26,610 --> 00:02:31,175 ♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪ 45 00:02:31,175 --> 00:02:37,138 ♪ I will turn dreams into reality ♪ 46 00:02:42,590 --> 00:02:44,590 Hey! That’s my bike! 47 00:02:53,986 --> 00:02:59,784 ♪ Leave the real world of prying eyes behind ♪ 48 00:03:02,818 --> 00:03:04,818 ♪ Look into mine ♪ 49 00:03:04,818 --> 00:03:07,481 ♪ This is not just a dream ♪ 50 00:03:07,481 --> 00:03:11,517 ♪ Follow where your head and heart lead ♪ 51 00:03:18,279 --> 00:03:20,279 Come here. 52 00:03:20,384 --> 00:03:21,064 Go. 53 00:03:21,064 --> 00:03:22,079 Monty! 54 00:03:22,079 --> 00:03:23,396 How could you do this to me? 55 00:03:24,497 --> 00:03:26,497 I thought we were friends. 56 00:03:26,497 --> 00:03:28,540 You speak good English when selling drugs. 57 00:03:28,540 --> 00:03:29,554 Go. 58 00:03:30,201 --> 00:03:32,201 You can continue speaking in jail. 59 00:03:37,904 --> 00:03:39,904 What’s wrong? 60 00:03:42,061 --> 00:03:44,061 Nothing. 61 00:03:44,061 --> 00:03:47,156 Look, buddies don’t lie to each other. 62 00:03:48,222 --> 00:03:50,222 I’m just a little annoyed. 63 00:03:51,503 --> 00:03:53,503 With what? 64 00:03:53,503 --> 00:03:55,412 Today we managed to catch the dealer 65 00:03:55,412 --> 00:03:56,298 and seize the drugs. 66 00:03:56,298 --> 00:03:57,532 We did perfect. 67 00:03:59,977 --> 00:04:01,977 Yeah, we did perfectly mess up. 68 00:04:01,977 --> 00:04:04,523 My stuff is in a mess. 69 00:04:04,523 --> 00:04:05,526 Who’s going to take responsibility? 70 00:04:05,526 --> 00:04:07,167 Are you even going to take responsibility? 71 00:04:07,167 --> 00:04:09,398 Is my bike broken? 72 00:04:09,398 --> 00:04:10,820 Of course not. 73 00:04:12,790 --> 00:04:14,162 I only borrowed it for a minute. 74 00:04:14,162 --> 00:04:15,585 Don’t be so possessive, kid. 75 00:04:16,160 --> 00:04:18,156 This is a complete mess. 76 00:04:18,156 --> 00:04:21,690 Guys, you will get reimbursed for all the damages. 77 00:04:22,045 --> 00:04:22,916 When? 78 00:04:22,916 --> 00:04:23,844 Is it going to take long? 79 00:04:23,844 --> 00:04:24,837 When? 80 00:04:24,837 --> 00:04:26,052 Soon. 81 00:04:26,270 --> 00:04:28,270 I’ll be waiting. 82 00:04:28,270 --> 00:04:29,600 Don’t keep me waiting. 83 00:04:29,600 --> 00:04:30,634 Sorry, guys. 84 00:04:30,634 --> 00:04:31,430 I’m mad and hungry. 85 00:04:31,430 --> 00:04:33,111 Look at all this broken stuff. 86 00:04:33,111 --> 00:04:35,111 We’re so sorry. We’ll pay for it. 87 00:04:41,546 --> 00:04:42,627 I see. 88 00:04:42,627 --> 00:04:44,627 You’re scared of getting reprimanded by Commander Chartchai. 89 00:04:45,945 --> 00:04:47,031 I’m just sick of it. 90 00:04:47,031 --> 00:04:51,657 Every time I do my job, he only brings up my mistakes. 91 00:04:52,320 --> 00:04:55,383 What do you think he’s going to see when he reads the report? 92 00:04:55,383 --> 00:05:01,351 A drug dealer getting arrested or this broken noodle pot and that bike I borrowed? 93 00:05:01,351 --> 00:05:03,264 You stole it. 94 00:05:04,080 --> 00:05:05,269 You still won’t drop it? 95 00:05:05,269 --> 00:05:06,558 Just go. 96 00:05:13,959 --> 00:05:15,959 Let’s go grab a drink. 97 00:05:18,526 --> 00:05:20,526 Come on. 98 00:05:31,598 --> 00:05:32,938 Excuse me. 99 00:05:32,938 --> 00:05:33,828 Excuse me. 100 00:05:33,828 --> 00:05:34,529 Yes? 101 00:05:34,529 --> 00:05:35,842 Why are you so beautiful? 102 00:05:39,295 --> 00:05:42,158 You mean my performance was beautiful, right? 103 00:05:42,158 --> 00:05:44,509 Yes, I like your performance. 104 00:05:44,767 --> 00:05:46,689 But I like you more, Nadia. 105 00:05:49,246 --> 00:05:50,560 Thank you. 106 00:05:50,560 --> 00:05:51,778 Hey, hurry up. 107 00:05:51,778 --> 00:05:53,129 Other people are waiting in line. 108 00:05:53,129 --> 00:05:54,425 Do you have manners? 109 00:05:54,425 --> 00:05:55,404 Can’t you see we’re talking? 110 00:05:55,404 --> 00:05:56,958 You’re the only one trying to start a conversation. 111 00:05:56,958 --> 00:05:58,390 No one wants to talk to you. 112 00:06:02,377 --> 00:06:04,377 Calm down. Please don’t fight. 113 00:06:09,560 --> 00:06:11,560 Don’t let me see you again. 114 00:06:11,560 --> 00:06:12,821 Please calm down. 115 00:06:12,821 --> 00:06:14,821 Ignore them. Let’s continue taking photos. 116 00:06:19,371 --> 00:06:20,889 Mama. 117 00:06:20,889 --> 00:06:22,696 What happened? I saw the guard carry someone out again. 118 00:06:22,696 --> 00:06:24,709 Oh, they’re fighting over the same thing every night. 119 00:06:25,232 --> 00:06:26,470 It’s so boring. 120 00:06:26,470 --> 00:06:28,706 Are they really going to fight over Nadia every night? 121 00:06:28,706 --> 00:06:32,855 If you were pretty, you’d understand. 122 00:06:34,760 --> 00:06:36,670 I’m sorry. 123 00:06:36,864 --> 00:06:38,204 Thank you so much. 124 00:06:38,204 --> 00:06:40,275 Oh, no. This is for Nadia. 125 00:06:45,972 --> 00:06:46,880 Sorry. 126 00:06:46,880 --> 00:06:48,108 Excuse me. 127 00:07:09,155 --> 00:07:11,510 Oh, it’s you, Lucy. 128 00:07:11,510 --> 00:07:13,106 Of course, it’s me. 129 00:07:13,106 --> 00:07:14,263 Who did you think it was? 130 00:07:15,105 --> 00:07:17,106 Why did you come inside early? 131 00:07:17,106 --> 00:07:18,773 Many people are still taking photos outside. 132 00:07:19,463 --> 00:07:21,463 I’m tired. 133 00:07:22,326 --> 00:07:23,566 I’m really tired myself. 134 00:07:23,566 --> 00:07:25,050 I had to flee as well. It’s too much. 135 00:07:25,050 --> 00:07:28,980 A lot of people were waiting to give me flowers and get photos with me 136 00:07:28,980 --> 00:07:31,765 but I couldn’t take it anymore. 137 00:07:32,828 --> 00:07:34,295 Poor you. 138 00:07:34,731 --> 00:07:37,837 Well, I’m not sure if you’ve noticed, 139 00:07:37,837 --> 00:07:42,004 but people were fighting because they’re waiting to get photos with me. 140 00:07:42,004 --> 00:07:43,995 I don’t understand. 141 00:07:43,995 --> 00:07:45,900 Why do they have to fight? 142 00:07:46,594 --> 00:07:47,807 Tell me honestly, 143 00:07:47,807 --> 00:07:50,526 how could you deal with it when you were in my position? 144 00:07:51,479 --> 00:07:53,479 It’s so crazy. 145 00:07:53,479 --> 00:07:55,726 You have to have both talent and experience. 146 00:07:55,882 --> 00:08:00,089 Being a good drag queen is not only about being able to sing and dance. 147 00:08:00,089 --> 00:08:02,120 You also need to know how to handle the audience. 148 00:08:02,552 --> 00:08:06,101 If you can’t do it, you can’t be a drag queen. 149 00:08:06,101 --> 00:08:07,394 I’ll try. 150 00:08:07,394 --> 00:08:09,354 I wish I could be as good as you. 151 00:08:09,354 --> 00:08:12,271 You still have a long way to go. 152 00:08:14,394 --> 00:08:16,394 Ouch. That’s harsh. 153 00:08:17,537 --> 00:08:21,489 I think I’m going to go back there and continue posing for photos. 154 00:08:21,489 --> 00:08:25,250 I should practice dealing with them like you suggested. 155 00:08:25,406 --> 00:08:26,727 I’m going to start now. 156 00:08:26,727 --> 00:08:28,732 Don’t force yourself if it’s too much for you. 157 00:08:31,455 --> 00:08:36,323 Would you mind if I leave these flowers here for a while? 158 00:08:36,323 --> 00:08:38,955 They’re just so heavy. 159 00:08:41,494 --> 00:08:43,188 My room is full. 160 00:08:43,188 --> 00:08:44,241 I have to go. 161 00:08:56,931 --> 00:08:59,794 Why do I have to lose the spotlight to that bitch Nadia? 162 00:09:02,880 --> 00:09:04,880 Here you go, handsome. 163 00:09:06,339 --> 00:09:07,476 Thanks. 164 00:09:10,000 --> 00:09:15,360 You do know that half of the women working here aren’t real women, right? 165 00:09:17,516 --> 00:09:18,373 Yeah. 166 00:09:18,373 --> 00:09:18,949 You do? 167 00:09:18,949 --> 00:09:19,998 Of course, I do. 168 00:09:21,243 --> 00:09:23,243 But it doesn’t bother me too much, 169 00:09:23,472 --> 00:09:26,397 if their bodies and hearts are women. 170 00:09:26,969 --> 00:09:28,969 I like them. 171 00:09:31,404 --> 00:09:33,404 Are you serious? 172 00:09:33,404 --> 00:09:34,513 Of course. 173 00:09:38,560 --> 00:09:40,560 Hey. 174 00:09:40,967 --> 00:09:43,640 Don’t tell me you’re homophobic. 175 00:09:44,117 --> 00:09:48,783 We’re in the modern era. 176 00:09:48,783 --> 00:09:50,410 You can’t still be homophobic. 177 00:09:51,703 --> 00:09:56,780 The thought of a brother I love and respect being homophobic is too much for me. 178 00:09:56,780 --> 00:10:00,932 My heart would break if an up-and-coming police officer 179 00:10:00,932 --> 00:10:03,513 of the narcotics suppression bureau were that kind of person. 180 00:10:03,513 --> 00:10:04,918 Tanu. Hang on. 181 00:10:05,898 --> 00:10:09,440 I’m not discriminating against any gender, okay? 182 00:10:10,552 --> 00:10:12,552 Then what’s the problem? 183 00:10:15,114 --> 00:10:16,682 Never mind. 184 00:10:16,682 --> 00:10:18,088 What? 185 00:10:19,329 --> 00:10:20,529 Why won’t you answer my question 186 00:10:20,529 --> 00:10:22,047 or drink your liquor? 187 00:10:22,956 --> 00:10:24,956 Excuse me. 188 00:10:35,827 --> 00:10:37,065 I finished it. 189 00:10:37,192 --> 00:10:38,568 Are you okay? 190 00:10:40,797 --> 00:10:42,238 Good. 191 00:10:43,472 --> 00:10:45,472 Come on. 192 00:10:45,472 --> 00:10:47,333 Sit down. 193 00:10:47,333 --> 00:10:49,449 Take it. 194 00:10:51,386 --> 00:10:52,370 Bottoms up. 195 00:10:52,370 --> 00:10:53,241 You’re insane. 196 00:10:57,945 --> 00:10:59,539 Hey. 197 00:10:59,732 --> 00:11:01,732 Are you okay? 198 00:11:01,732 --> 00:11:02,960 I’m fine. 199 00:11:03,524 --> 00:11:05,524 Are you ready to talk now? 200 00:11:07,233 --> 00:11:09,233 More than ready. 201 00:11:09,233 --> 00:11:10,148 I’m ready. 202 00:11:10,148 --> 00:11:11,154 Bring it. 203 00:11:22,200 --> 00:11:24,200 So what’s the deal? 204 00:11:26,097 --> 00:11:28,097 Everything started with Preecha. 205 00:11:28,677 --> 00:11:30,677 He’s my older brother. 206 00:11:31,077 --> 00:11:33,930 We used to play football like men 207 00:11:34,336 --> 00:11:40,678 but somehow he became a trans person. 208 00:11:40,780 --> 00:11:41,917 What? 209 00:11:41,917 --> 00:11:43,917 It’s confusing. 210 00:11:43,917 --> 00:11:47,058 Imagine how confused I was as a kid 211 00:11:47,058 --> 00:11:50,917 to see my own brother transform himself so completely. 212 00:11:51,215 --> 00:11:53,322 Poor kid. 213 00:11:53,322 --> 00:11:57,186 Yes, I was poor little Prab Seuk. 214 00:12:01,607 --> 00:12:03,607 And you know what? 215 00:12:03,607 --> 00:12:07,387 There was a time when I wasn’t sure if I also was one. 216 00:12:08,504 --> 00:12:10,000 Wait. 217 00:12:10,482 --> 00:12:12,581 Don’t tell me you’re… 218 00:12:13,141 --> 00:12:14,024 No! 219 00:12:14,024 --> 00:12:15,520 I’m the most straight man. 220 00:12:15,774 --> 00:12:17,436 Okay. Continue. 221 00:12:18,607 --> 00:12:21,242 It was a really confusing time for me. 222 00:12:22,190 --> 00:12:24,190 Ever since Preecha changed, 223 00:12:24,190 --> 00:12:26,289 we never played football again 224 00:12:27,235 --> 00:12:31,430 and we had to find something else to do together. 225 00:12:31,684 --> 00:12:32,978 Wait. 226 00:12:34,115 --> 00:12:36,115 Don’t tell me you… 227 00:12:36,339 --> 00:12:38,114 What did you do? 228 00:12:39,210 --> 00:12:41,210 What did you do? 229 00:12:43,115 --> 00:12:45,115 He made me dress as a girl. 230 00:12:47,842 --> 00:12:49,842 Just think about it. 231 00:12:49,842 --> 00:12:58,405 An innocent boy got hair and makeup done like a Barbie doll by his brother. 232 00:12:59,760 --> 00:13:01,760 A rough guy like you? 233 00:13:01,760 --> 00:13:03,579 I really can’t imagine. 234 00:13:03,579 --> 00:13:04,683 That’s not all. 235 00:13:04,683 --> 00:13:06,135 No? 236 00:13:06,726 --> 00:13:10,145 One day while I was napping 237 00:13:14,077 --> 00:13:16,077 my brother put tissue papers under my shirt. 238 00:13:20,279 --> 00:13:22,065 I woke up with a shock. 239 00:13:22,400 --> 00:13:29,693 A 7-or-8-year-old me fell asleep and woke up to find myself having breasts. 240 00:13:36,135 --> 00:13:37,322 Hang on. 241 00:13:37,322 --> 00:13:40,715 So you convinced your parents to let you get your police training abroad, 242 00:13:41,883 --> 00:13:45,189 not because you wanted to get police training, 243 00:13:45,874 --> 00:13:49,082 but because you wanted to get away from your brother? 244 00:13:49,082 --> 00:13:50,425 Yes, I wanted to get away from my trans brother. 245 00:13:52,804 --> 00:13:54,804 That, Tanu, 246 00:13:54,804 --> 00:13:56,741 is my wound. 247 00:13:57,876 --> 00:14:01,776 That’s why I get uncomfortable every time I see trans women. 248 00:14:05,000 --> 00:14:07,508 I want to apologize to every trans woman. 249 00:14:09,205 --> 00:14:11,205 I’m sorry. 250 00:14:14,911 --> 00:14:16,911 You understand me, right? 251 00:14:17,937 --> 00:14:19,937 Of course, I understand you, brother. 252 00:14:23,203 --> 00:14:24,619 Hello, ladyboy? 253 00:14:24,619 --> 00:14:26,461 You’re the ladyboy. 254 00:14:26,461 --> 00:14:28,176 I just called to let you know 255 00:14:28,176 --> 00:14:31,253 I’m coming to stay in Bangkok with you, Nadia. 256 00:14:31,862 --> 00:14:33,733 Sometimes I wonder 257 00:14:33,733 --> 00:14:35,769 who is more of a threat to society. 258 00:14:35,769 --> 00:14:38,398 If something like this happens again, 259 00:14:38,398 --> 00:14:40,869 I will confiscate your officer badge. 2 00:15:22,727 --> 00:15:23,635 Hello? 3 00:15:23,782 --> 00:15:25,296 Hello, ladyboy. 4 00:15:25,669 --> 00:15:27,669 You’re the ladyboy. 5 00:15:27,949 --> 00:15:32,758 Are you still in bed, Non? It’s almost noon. 6 00:15:33,329 --> 00:15:35,329 Try being a drag queen like me 7 00:15:36,184 --> 00:15:39,369 and you’ll see why I wake up at noon. 8 00:15:40,229 --> 00:15:42,229 And if you come to Bangkok, 9 00:15:42,229 --> 00:15:45,204 don’t ever call me by that name. 10 00:15:45,204 --> 00:15:46,478 No one here knows about it. 11 00:15:46,478 --> 00:15:47,806 Understand? 12 00:15:48,150 --> 00:15:51,312 Understood, Miss Nadia. 13 00:15:51,820 --> 00:15:56,272 I just called to let you know I got my master’s degree 14 00:15:56,272 --> 00:15:59,123 and already left my part-time job here. 15 00:15:59,537 --> 00:16:02,887 I’m coming to stay in Bangkok with you, Nadia. 16 00:16:02,887 --> 00:16:05,670 Alright, master’s degree holder. 17 00:16:06,142 --> 00:16:09,278 See you soon, hon. 18 00:16:09,412 --> 00:16:10,495 Bye. 19 00:16:20,611 --> 00:16:23,480 Please come visit Chiang Rai again. 20 00:16:23,480 --> 00:16:25,187 I will. 21 00:16:33,061 --> 00:16:35,061 Public disturbance. 22 00:16:35,061 --> 00:16:36,249 Noise disturbance. 23 00:16:36,249 --> 00:16:37,718 Vandalism. 24 00:16:37,865 --> 00:16:39,291 Stealing. 25 00:16:41,104 --> 00:16:44,686 Prab, let’s not write such a detailed report next time. 26 00:16:47,158 --> 00:16:48,802 I was thinking the same thing. 27 00:16:48,802 --> 00:16:50,373 What are you whispering about? 28 00:16:50,800 --> 00:16:52,274 Nothing. 29 00:16:54,590 --> 00:16:58,795 Sometimes I wonder who is more of a threat to society, 30 00:16:58,795 --> 00:17:02,707 you guys or the druggies you’re assigned to arrest. 31 00:17:03,856 --> 00:17:05,638 But, Commander, 32 00:17:05,838 --> 00:17:08,606 my approach has proved to be effective in catching the drug dealers 33 00:17:09,724 --> 00:17:12,621 My arrest rate is higher than the other officers’ combined. 34 00:17:13,245 --> 00:17:19,238 But I also have to pay for your mission more than others’. 35 00:17:19,845 --> 00:17:25,371 Do you know we have to pay people when we receive complaints, 36 00:17:25,371 --> 00:17:27,158 for damage or whatever it is? 37 00:17:27,158 --> 00:17:30,827 And do you know who has to pay that money? 38 00:17:31,115 --> 00:17:32,313 You. 39 00:17:32,313 --> 00:17:33,679 Wrong. 40 00:17:34,358 --> 00:17:36,579 Our department. 41 00:17:36,579 --> 00:17:39,088 Using the limited budget we have. 42 00:17:40,557 --> 00:17:42,557 I’m not joking. 43 00:17:43,341 --> 00:17:48,111 Every time they do a roundup, we’re suspected of swindling. 44 00:17:48,758 --> 00:17:51,573 They’re close to setting up an investigation committee. 45 00:17:55,893 --> 00:17:57,828 I’m done with my reprimand. 46 00:18:01,497 --> 00:18:03,539 Time for praise. 47 00:18:06,804 --> 00:18:07,958 Prab Seuk. 48 00:18:07,958 --> 00:18:08,850 Sir. 49 00:18:09,407 --> 00:18:10,773 You’re great. 50 00:18:11,410 --> 00:18:13,203 You’re very talented. 51 00:18:13,203 --> 00:18:16,321 I’d say you’re the best officer in our department. 52 00:18:18,029 --> 00:18:20,940 In my opinion, no one is better than you. 53 00:18:21,581 --> 00:18:22,623 Thank you, sir. 54 00:18:22,623 --> 00:18:23,780 What about me? 55 00:18:23,989 --> 00:18:26,870 But if something like this happens again, 56 00:18:27,943 --> 00:18:31,319 I will confiscate your officer badge. 57 00:18:34,622 --> 00:18:36,622 So that wasn’t praise. 58 00:18:40,863 --> 00:18:42,863 Two, three, and four. 59 00:18:42,863 --> 00:18:44,756 Five, six, seven, ooh. 60 00:18:44,756 --> 00:18:45,865 Hi, everyone. 61 00:18:46,078 --> 00:18:47,358 Nadia. 62 00:18:48,010 --> 00:18:50,598 Have you eaten? I’ll go buy you some food. 63 00:18:50,598 --> 00:18:51,940 No. 64 00:18:51,940 --> 00:18:53,210 Pun Pun, 65 00:18:53,438 --> 00:18:56,400 you’re an intern, not a servant. 66 00:18:56,400 --> 00:18:58,993 So continue eating and dancing. 67 00:18:58,993 --> 00:19:01,787 It’s okay. I can go get something for you. 68 00:19:01,787 --> 00:19:05,235 Thank you, but I already ate a banana before running. 69 00:19:05,557 --> 00:19:09,779 Alright, if you ever need help with anything, just let me know. 70 00:19:09,779 --> 00:19:13,796 Pun Pun, do you have that much free time to talk to Nadia? 71 00:19:17,283 --> 00:19:21,598 She was just asking if I’d already eaten. 72 00:19:22,030 --> 00:19:24,409 Have you collected the laundry? 73 00:19:24,409 --> 00:19:25,309 Yes. 74 00:19:25,309 --> 00:19:27,450 Have you replaced the broken light bulb on stage? 75 00:19:27,450 --> 00:19:29,190 I already got a contact from Tomo. 76 00:19:29,190 --> 00:19:31,055 And have you called the technician? 77 00:19:31,585 --> 00:19:33,614 Why look down? Answer. 78 00:19:33,614 --> 00:19:34,477 Not yet. 79 00:19:34,477 --> 00:19:36,397 And? Do I need to make the call myself? 80 00:19:36,397 --> 00:19:38,331 If you keep being irresponsible like this, 81 00:19:38,331 --> 00:19:39,899 do not think you can become a drag queen. 82 00:19:40,501 --> 00:19:41,933 Julia. 83 00:19:56,588 --> 00:20:00,593 Hello, is that Suriya Technician? 84 00:20:00,593 --> 00:20:04,630 A light bulb at Mambo Cabaret is broken. 85 00:20:04,630 --> 00:20:06,427 Could you please send someone to fix it? 86 00:20:06,641 --> 00:20:08,458 Thank you. Bye. 87 00:20:12,158 --> 00:20:13,311 Pun Pun. 88 00:20:13,311 --> 00:20:14,059 Yes? 89 00:20:14,059 --> 00:20:16,254 I’m about to go to my dance practice with Aunt Honey. 90 00:20:16,254 --> 00:20:21,411 There’s this duet song I need a partner for. 91 00:20:22,420 --> 00:20:24,066 Can you be my partner? 92 00:20:24,066 --> 00:20:25,238 Yes. 93 00:20:25,238 --> 00:20:26,122 Really? 94 00:20:26,122 --> 00:20:26,953 Yes. 95 00:20:28,865 --> 00:20:30,865 I practiced just now. 96 00:20:34,929 --> 00:20:36,929 Hello Bangkok. 97 00:20:55,285 --> 00:20:57,285 Is she not home? 98 00:21:06,928 --> 00:21:10,265 Why is my brother so messy? 99 00:21:31,895 --> 00:21:33,895 Mambo Cabaret Show. 100 00:21:45,584 --> 00:21:48,765 Are you sure we’ve come to the right place? 101 00:21:49,343 --> 00:21:50,519 I am. 102 00:21:50,519 --> 00:21:52,810 There’s only one love motel in this neighborhood. 103 00:21:53,566 --> 00:21:55,238 Why do you know so much? 104 00:21:56,600 --> 00:21:58,600 You talk like you don’t know me. 105 00:21:58,600 --> 00:22:01,577 I come here more often than I visit temples. 106 00:22:01,577 --> 00:22:02,551 I believe that. 107 00:22:04,562 --> 00:22:06,562 There are so many rooms here. 108 00:22:08,299 --> 00:22:09,631 If you hadn’t stopped at the red light, 109 00:22:09,631 --> 00:22:11,601 we would’ve caught up with that motorbike 110 00:22:11,601 --> 00:22:13,330 and we wouldn’t have to be wasting time looking right now. 111 00:22:13,330 --> 00:22:14,710 What do you want me to do? 112 00:22:14,710 --> 00:22:17,026 The commander said we can’t break any rules. 113 00:22:18,480 --> 00:22:20,480 Do we really have to work this way? 114 00:22:21,004 --> 00:22:21,912 Yes. 115 00:22:22,023 --> 00:22:23,583 Come on, let’s do this. 116 00:22:46,716 --> 00:22:48,716 This is like a penthouse. 117 00:22:48,716 --> 00:22:49,668 So posh. 118 00:22:49,668 --> 00:22:51,668 I haven’t been to this room. 119 00:22:51,668 --> 00:22:52,587 Quiet. 120 00:23:03,157 --> 00:23:05,157 Where’s the guy? 121 00:23:08,291 --> 00:23:10,291 Stop. Don’t move. 122 00:23:12,590 --> 00:23:14,590 Why do I have to see this? 123 00:23:18,932 --> 00:23:20,375 Get dressed. 124 00:23:21,736 --> 00:23:23,135 But that’s a skirt. 125 00:23:23,135 --> 00:23:24,436 Just wear it. 126 00:23:25,175 --> 00:23:26,418 Now. 127 00:23:30,888 --> 00:23:32,888 Both of you will come with us for questioning. 128 00:23:35,742 --> 00:23:37,158 Come out. 129 00:23:41,106 --> 00:23:43,106 Walk. 130 00:23:43,106 --> 00:23:44,223 Quickly. 131 00:23:49,238 --> 00:23:50,236 Quickly. 132 00:23:54,394 --> 00:23:55,147 Stop! 133 00:23:55,147 --> 00:23:56,293 Don’t run! 134 00:23:57,158 --> 00:23:58,356 Stop! 135 00:24:12,048 --> 00:24:14,048 (Do not cause damage.) 136 00:24:24,954 --> 00:24:28,580 (If you break the rules again, I will confiscate your office badge.) 137 00:24:44,643 --> 00:24:45,908 Stop! 138 00:24:55,598 --> 00:24:57,598 Why is he such an annoyingly good fighter? 139 00:24:57,598 --> 00:24:59,524 Did wearing a skirt give him more power? 140 00:25:00,055 --> 00:25:02,317 Prove it yourself next time, Tanu. 141 00:25:03,581 --> 00:25:05,581 What do we do now? 142 00:25:06,405 --> 00:25:08,767 We’ve been able to arrest every target until now. 143 00:25:09,533 --> 00:25:11,546 I won’t lose that record easily. 144 00:25:31,582 --> 00:25:32,624 Prab. 145 00:25:34,044 --> 00:25:36,044 You certainly know what you’re doing. 146 00:25:41,421 --> 00:25:42,508 Prab. 147 00:25:46,712 --> 00:25:48,712 Mambo Cabaret. 148 00:25:55,774 --> 00:25:58,242 I think you’re in the wrong seat. 149 00:25:58,242 --> 00:25:59,678 I’m in the right seat. 150 00:25:59,678 --> 00:26:00,873 Let me handle it. 151 00:26:00,873 --> 00:26:01,860 Are you a psychopath 152 00:26:02,918 --> 00:26:04,845 I’m looking for the drug dealer too. 153 00:26:04,845 --> 00:26:07,233 Do you think he’s hiding in the drag queen’s cleavage? 2 00:26:45,158 --> 00:26:46,051 Prab. 3 00:26:46,271 --> 00:26:47,694 I got the tickets. 4 00:26:47,694 --> 00:26:49,093 They gave us the brochure as well. 5 00:26:50,042 --> 00:26:50,854 Let me see. 6 00:26:52,563 --> 00:26:54,563 “Mambo Cabaret ... 7 00:26:56,347 --> 00:27:01,025 has been performing for decades”. 8 00:27:01,427 --> 00:27:03,886 “We’re world-famous.” 9 00:27:03,886 --> 00:27:06,726 Even if they’re the most famous in the universe, 10 00:27:06,726 --> 00:27:08,575 I still wouldn’t want to watch their shows. Understand? 11 00:27:13,893 --> 00:27:15,893 Come now. I understand. 12 00:27:15,893 --> 00:27:17,471 It’s because your ladyboy brother 13 00:27:17,471 --> 00:27:19,594 forced you to dress as a girl when you were a kid, right? 14 00:27:19,594 --> 00:27:21,078 You’re traumatized. 15 00:27:21,541 --> 00:27:23,530 How do you know about that? 16 00:27:23,631 --> 00:27:24,915 You told me yourself. 17 00:27:24,915 --> 00:27:26,006 When? 18 00:27:27,621 --> 00:27:28,997 We have work to do 19 00:27:28,997 --> 00:27:30,159 and a drug dealer to catch. 20 00:27:31,306 --> 00:27:34,596 I promise that after tonight, you won’t have to go in there again. 21 00:27:34,596 --> 00:27:35,587 You promise? 22 00:27:36,224 --> 00:27:37,540 I promise. 23 00:27:54,451 --> 00:27:55,907 What row are we in? 24 00:27:57,812 --> 00:27:59,812 Our seats are E21 and E22. 25 00:27:59,812 --> 00:28:01,298 I remember. 26 00:28:01,298 --> 00:28:02,222 Over there. 27 00:28:08,080 --> 00:28:09,697 Excuse me. 28 00:28:10,440 --> 00:28:12,015 Excuse me. 29 00:28:12,557 --> 00:28:14,284 Excuse me. 30 00:28:17,608 --> 00:28:18,702 Watch your feet. 31 00:28:25,035 --> 00:28:27,498 I think you’re in the wrong seat. 32 00:28:30,251 --> 00:28:31,728 I’m in the right seat. 33 00:28:31,728 --> 00:28:33,298 I don’t think so, 34 00:28:33,298 --> 00:28:35,715 because I booked a seat next to my friend. 35 00:28:38,818 --> 00:28:39,845 E22? 36 00:28:40,268 --> 00:28:41,294 Yes. 37 00:28:41,616 --> 00:28:43,004 I’m in E22 too. 38 00:28:44,069 --> 00:28:45,667 I think you got it wrong. 39 00:28:47,487 --> 00:28:49,487 Why do you think so? 40 00:28:49,647 --> 00:28:52,512 Because we just checked before we came in. 41 00:28:52,793 --> 00:28:54,606 So did I. 42 00:28:54,606 --> 00:28:56,876 And the staff walked me to this seat. 43 00:28:58,334 --> 00:29:00,334 The staff got it wrong then. 44 00:29:01,701 --> 00:29:02,715 Hold on. 45 00:29:03,539 --> 00:29:05,555 So everyone is wrong, except you? 46 00:29:05,555 --> 00:29:06,931 -What’s wrong with you? - No. 47 00:29:06,931 --> 00:29:09,915 I’m just saying that you’re in the wrong seat. 48 00:29:09,915 --> 00:29:13,562 And I’m saying that I’m in the right seat. 49 00:29:15,171 --> 00:29:16,466 It’s okay. 50 00:29:16,466 --> 00:29:17,884 Let me handle it. 51 00:29:20,193 --> 00:29:21,166 Hi. 52 00:29:21,995 --> 00:29:23,451 What’s your name? 53 00:29:23,633 --> 00:29:25,009 You’re asking my name? 54 00:29:25,009 --> 00:29:26,365 Are you a psychopath? 55 00:29:28,460 --> 00:29:29,759 Why are you fighting in here? 56 00:29:29,759 --> 00:29:30,938 The show is about to start. 57 00:29:30,938 --> 00:29:32,666 Just take out your tickets and check. 58 00:29:32,666 --> 00:29:34,067 You guys are annoying. 59 00:29:34,389 --> 00:29:36,631 Why are you blocking my view? 60 00:29:41,155 --> 00:29:42,165 You’re annoying. 61 00:29:46,934 --> 00:29:48,048 It’s clear now. 62 00:29:48,048 --> 00:29:49,036 See? 63 00:29:49,036 --> 00:29:51,069 It’s clear that we’re not wrong. 64 00:29:52,165 --> 00:29:54,306 It’s clear that we’re wrong. 65 00:29:54,648 --> 00:29:56,596 We’re in row F. 66 00:29:56,596 --> 00:29:58,142 This is row E. 67 00:30:02,625 --> 00:30:04,625 You’re blocking my view. 68 00:30:06,140 --> 00:30:08,140 Sorry. 69 00:30:14,613 --> 00:30:16,613 Where? 70 00:30:18,987 --> 00:30:20,987 Excuse me. 71 00:30:21,529 --> 00:30:23,033 Excuse me. 72 00:30:23,576 --> 00:30:24,867 Excuse me. 73 00:30:30,080 --> 00:30:33,469 It’s probably too dark and she couldn’t see me. 74 00:30:33,629 --> 00:30:34,591 Right. 75 00:30:34,591 --> 00:30:37,488 If she’d seen you, she would’ve run away and given us her seat. 76 00:30:37,488 --> 00:30:39,944 Wait, did you just insult me? 77 00:30:39,944 --> 00:30:40,725 Yes. 78 00:30:56,574 --> 00:31:01,125 ♪ Surrounded by music and lights ♪ 79 00:31:01,125 --> 00:31:05,750 ♪ It’s just you and me right here ♪ 80 00:31:05,750 --> 00:31:10,697 ♪ Let your heart roam far and free ♪ 81 00:31:10,697 --> 00:31:13,763 ♪ In the fantasy you desire ♪ 82 00:31:13,763 --> 00:31:18,967 ♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪ 83 00:31:18,967 --> 00:31:25,490 ♪ I will turn dreams into reality ♪ 84 00:31:29,176 --> 00:31:31,176 Can I get a photo with you? 85 00:31:34,598 --> 00:31:36,598 I’m a short guy. 86 00:31:57,505 --> 00:31:59,505 Excuse me. 87 00:32:06,925 --> 00:32:08,925 I’ve missed you so much. 88 00:32:11,036 --> 00:32:15,492 Nadia, you were so beautiful and talented in that show. 89 00:32:16,398 --> 00:32:22,565 Don’t tell me you want to become a drag queen like me. 90 00:32:23,272 --> 00:32:25,193 That sounds like a good idea. 91 00:32:26,521 --> 00:32:28,521 Before this gets too long, 92 00:32:28,521 --> 00:32:31,056 let’s agree to continue our catch up at home. 93 00:32:31,056 --> 00:32:34,204 But can I take photos with my guests first? 94 00:32:34,405 --> 00:32:35,728 Okay. 95 00:32:38,451 --> 00:32:40,451 That’s my older brother, I mean sister. 96 00:32:43,667 --> 00:32:45,667 Can I get a photo too? 97 00:32:48,073 --> 00:32:50,073 You’re so cute. 98 00:32:52,645 --> 00:32:54,645 You can have another 100 baht. 99 00:32:55,692 --> 00:32:58,277 I’m broke now. I’ll be right back. 100 00:33:06,885 --> 00:33:09,605 Prab, can I borrow another 100 baht? 101 00:33:09,947 --> 00:33:11,037 I don’t have that money. 102 00:33:11,037 --> 00:33:12,960 What happened to your face? 103 00:33:14,188 --> 00:33:17,842 Probably a freebie in return for my generous tip. 104 00:33:18,565 --> 00:33:19,780 Please give me 100 baht. 105 00:33:19,780 --> 00:33:20,678 I’m busted. 106 00:33:20,678 --> 00:33:21,592 No. 107 00:33:22,839 --> 00:33:24,839 It’s only 100 baht. 108 00:33:24,839 --> 00:33:25,823 No. 109 00:33:25,823 --> 00:33:26,649 It’s only 100 baht. 110 00:33:26,649 --> 00:33:28,634 I know you have it. 111 00:33:28,634 --> 00:33:30,847 I saw it this morning. Can I check your wallet? 112 00:33:31,310 --> 00:33:32,208 No. 113 00:33:32,208 --> 00:33:33,626 Please. I only need 100 baht. 114 00:33:33,626 --> 00:33:34,442 No. 115 00:33:34,442 --> 00:33:35,142 Please. 116 00:33:35,919 --> 00:33:37,919 She’s leaving. 117 00:33:39,079 --> 00:33:41,079 I’ll pay you back. 118 00:33:44,039 --> 00:33:45,193 I’m back. 119 00:33:45,885 --> 00:33:47,885 There are so many people. 120 00:33:51,162 --> 00:33:52,679 Prab. 121 00:33:52,679 --> 00:33:53,488 What? 122 00:33:53,488 --> 00:33:54,615 Let’s take a photo with her. 123 00:33:55,037 --> 00:33:56,092 No. 124 00:33:56,092 --> 00:33:57,255 Just one photo. 125 00:33:57,255 --> 00:33:58,191 Enjoying much? 126 00:33:58,191 --> 00:33:59,384 We’re here for work. 127 00:33:59,384 --> 00:34:00,576 I’m working. 128 00:34:00,576 --> 00:34:02,136 I’m looking for the drug dealer too. 129 00:34:02,478 --> 00:34:05,509 Do you think he’s hiding in the drag queen’s cleavage? 130 00:34:06,619 --> 00:34:08,619 There’s something else. 131 00:34:08,619 --> 00:34:09,801 What is it? 132 00:34:12,165 --> 00:34:13,481 To be honest, 133 00:34:13,481 --> 00:34:18,509 I hope that coming here will help you overcome your fear. 134 00:34:19,085 --> 00:34:20,632 What fear? 135 00:34:21,932 --> 00:34:23,207 That fear. 136 00:34:24,664 --> 00:34:26,664 The fear of trans people. 137 00:34:26,664 --> 00:34:27,763 I’m not afraid of them. 138 00:34:27,763 --> 00:34:29,012 Fine. 139 00:34:29,012 --> 00:34:33,045 The point is you were afraid when you were a kid, 140 00:34:33,045 --> 00:34:36,458 and it leads to you having problems with them as an adult. 141 00:34:37,787 --> 00:34:39,006 If you can overcome this today. 142 00:34:39,006 --> 00:34:39,642 Wait. 143 00:34:39,642 --> 00:34:41,637 If you can overcome this problem, 144 00:34:41,899 --> 00:34:45,410 it might change the way you see them. 145 00:34:46,709 --> 00:34:47,863 Are you done? 146 00:34:47,863 --> 00:34:48,719 I’m leaving. 147 00:34:48,719 --> 00:34:49,616 Wait. 148 00:34:49,617 --> 00:34:51,219 Just one photo. Please. 149 00:34:52,324 --> 00:34:53,478 Wait. 150 00:34:53,478 --> 00:34:54,675 I’m only asking for one photo. 151 00:34:54,675 --> 00:34:55,786 I’m doing this because I love you. 152 00:34:55,786 --> 00:34:56,946 Please. 153 00:34:56,946 --> 00:34:58,265 I’m only asking for one photo. 154 00:34:58,265 --> 00:34:59,776 I’m doing this because I love you. 155 00:35:01,156 --> 00:35:02,290 Look. 156 00:35:05,910 --> 00:35:06,964 That’s the guy. 157 00:35:06,964 --> 00:35:08,660 That’s the drug dealer from the love motel. 158 00:35:11,809 --> 00:35:12,521 Hey! 159 00:35:12,841 --> 00:35:13,834 Stop! 160 00:35:14,328 --> 00:35:16,328 I’m going to ask who your boss is 161 00:35:16,328 --> 00:35:17,661 and you’re going to tell me. 162 00:35:18,405 --> 00:35:21,331 Are you saying your boss has a money laundering business? 163 00:35:21,331 --> 00:35:22,446 Where is it? 164 00:35:22,446 --> 00:35:23,615 I think you know already. 165 00:35:23,615 --> 00:35:25,185 Just look at my employee ID. 2 00:35:39,997 --> 00:35:41,016 That’s the guy. 3 00:35:41,016 --> 00:35:42,670 That’s the drug dealer from the love motel. 4 00:35:45,635 --> 00:35:46,135 Hey! 5 00:35:46,135 --> 00:35:46,649 Go! 6 00:35:46,649 --> 00:35:47,682 Stop! 7 00:35:48,554 --> 00:35:49,947 Excuse me. 8 00:35:49,947 --> 00:35:50,844 Stop! 9 00:35:53,042 --> 00:35:54,248 Stop! 10 00:35:54,949 --> 00:35:56,575 I said stop! 11 00:35:56,575 --> 00:35:57,919 This is the police! 12 00:35:59,191 --> 00:36:00,140 Stop! 13 00:36:16,865 --> 00:36:18,436 I’ve had enough. 14 00:36:22,686 --> 00:36:24,686 Tanu, look for drugs. 15 00:36:25,468 --> 00:36:26,300 Yes, sir. 16 00:36:27,948 --> 00:36:28,874 Let go! 17 00:36:33,202 --> 00:36:34,478 Gotcha. 18 00:36:35,018 --> 00:36:37,208 You should have known to change before coming to work. 19 00:36:37,208 --> 00:36:38,507 Are you crazy? 20 00:36:39,604 --> 00:36:42,501 Let’s go for a drive. 21 00:36:44,892 --> 00:36:46,005 Wait. 22 00:36:47,549 --> 00:36:49,315 Wear your trousers properly. 23 00:36:49,315 --> 00:36:50,265 Go. 24 00:36:52,693 --> 00:36:54,016 Let go of me! 25 00:37:05,269 --> 00:37:07,269 Does this look familiar? 26 00:37:07,269 --> 00:37:08,601 What did you bring? 27 00:37:08,851 --> 00:37:10,057 I don’t know anything. 28 00:37:10,220 --> 00:37:11,524 No? 29 00:37:11,524 --> 00:37:13,392 Don’t act innocent. 30 00:37:13,436 --> 00:37:15,545 I found your employee ID in the bag. 31 00:37:17,231 --> 00:37:19,231 And this too. 32 00:37:20,048 --> 00:37:22,560 Class 2 narcotics. 33 00:37:22,560 --> 00:37:29,436 Anyone caught in possession or selling them will be sentenced to 5 years to life in jail 34 00:37:29,579 --> 00:37:32,634 and fined 500,000 to 5 million baht. 35 00:37:32,914 --> 00:37:36,322 But for so many of these. 36 00:37:37,392 --> 00:37:39,856 You will face a life in jail and never see the sun again. 37 00:37:42,897 --> 00:37:46,695 Tell us who you’re smuggling the drugs for. 38 00:37:53,436 --> 00:37:57,071 I’ll have you know that I’m not afraid of your law. 39 00:37:57,071 --> 00:37:59,237 Our criminal rules are so much scarier. 40 00:38:02,557 --> 00:38:03,810 Look. 41 00:38:05,316 --> 00:38:08,636 When I dropped my shipment today, I had to pay with my finger. 42 00:38:08,849 --> 00:38:12,602 If I told you guys who my boss was, they would come for my life. 43 00:38:22,112 --> 00:38:24,112 What should we do? 44 00:38:25,341 --> 00:38:27,341 I think this is what we’re looking for. 45 00:38:29,915 --> 00:38:31,401 What is? 46 00:38:32,089 --> 00:38:33,575 A big fish. 47 00:38:33,945 --> 00:38:34,964 Really? 48 00:38:35,309 --> 00:38:36,608 That man? 49 00:38:36,608 --> 00:38:39,228 Not him. His boss. 50 00:38:43,750 --> 00:38:47,268 We must find a way to make him tell us who he’s working for. 51 00:38:47,809 --> 00:38:49,809 Right. 52 00:38:52,085 --> 00:38:54,809 How about we play good cop, bad cop? 53 00:38:54,809 --> 00:38:56,051 Good idea. 54 00:38:56,178 --> 00:38:58,574 The bad cop will go in first. 55 00:38:58,574 --> 00:39:01,183 The good cop waits for the opportunity to interfere. 56 00:39:01,336 --> 00:39:02,495 Okay. 57 00:39:03,436 --> 00:39:04,595 Wait. 58 00:39:04,782 --> 00:39:06,422 Are you playing the bad cop? 59 00:39:06,422 --> 00:39:07,961 That’s the plan. 60 00:39:08,436 --> 00:39:11,948 No, you just talked to him. 61 00:39:11,948 --> 00:39:13,600 He wouldn’t believe your acting. 62 00:39:13,600 --> 00:39:15,113 That has nothing to do with this. 63 00:39:15,113 --> 00:39:16,425 Stop. 64 00:39:16,750 --> 00:39:19,385 I was just developing my character by slapping his head. 65 00:39:19,385 --> 00:39:23,997 I was playing a quiet, no-nonsense cop. 66 00:39:24,537 --> 00:39:27,541 You didn’t talk much because you didn’t know the law. 67 00:39:28,624 --> 00:39:29,830 Am I right? 68 00:39:33,436 --> 00:39:35,996 Let’s do this. 69 00:39:37,099 --> 00:39:39,099 Let’s play rock, scissors, paper and make it fair. 70 00:39:44,393 --> 00:39:45,366 Fine. 71 00:39:45,366 --> 00:39:49,276 Do you know the cute little mermaid song? 72 00:39:49,276 --> 00:39:50,150 What? 73 00:39:50,150 --> 00:39:51,515 Seriously? 74 00:39:51,515 --> 00:39:53,713 Don’t tell me you don’t know the song. 75 00:39:53,714 --> 00:39:55,559 If we sing it, we’ll waste our time. 76 00:39:55,559 --> 00:39:56,830 I’ll play the bad cop then? 77 00:39:58,537 --> 00:39:59,580 No one would let that happen. 78 00:40:05,036 --> 00:40:06,149 Bring it. 79 00:40:12,952 --> 00:40:14,952 Little mermaid claps. 80 00:40:14,952 --> 00:40:16,003 Up and down. 81 00:40:16,003 --> 00:40:17,783 Front and back. 82 00:40:17,783 --> 00:40:19,625 Together. 83 00:40:19,918 --> 00:40:23,109 Rock, scissor, paper. 84 00:40:24,355 --> 00:40:25,281 Yes! 85 00:40:28,017 --> 00:40:30,017 You can be the bad cop next time. 86 00:40:30,017 --> 00:40:31,807 Why do you always get the role? 87 00:40:31,807 --> 00:40:33,844 I don’t know, but this time it’s mine. 88 00:40:44,850 --> 00:40:46,850 Alright. 89 00:40:46,850 --> 00:40:48,516 Let’s try again. 90 00:40:54,910 --> 00:40:56,676 I’m going to ask who your boss is 91 00:40:56,676 --> 00:40:58,300 and you’re going to tell me. 92 00:40:58,767 --> 00:41:00,508 I’m not afraid of you. 93 00:41:01,668 --> 00:41:03,668 Don’t interrupt me. 94 00:41:03,865 --> 00:41:06,406 If I ask you a question, you will answer me politely. 95 00:41:06,406 --> 00:41:09,807 If you’re rude to me, I will do this. 96 00:41:12,087 --> 00:41:15,535 If you take more than 1 second to answer or go off topic, 97 00:41:15,535 --> 00:41:16,842 I will do this. 98 00:41:19,959 --> 00:41:21,959 Do you understand? 99 00:41:23,776 --> 00:41:25,286 You wouldn’t dare hurt me. 100 00:41:25,543 --> 00:41:28,424 A police offer like you is all talk. 101 00:41:28,424 --> 00:41:31,985 You’re rude, took more than 1 second to answer, and got off topic. 102 00:41:38,913 --> 00:41:40,913 I’m going to give you one last punch for free. 103 00:41:40,913 --> 00:41:42,176 Hold on. 104 00:41:43,239 --> 00:41:45,239 Who is your boss? 105 00:41:46,787 --> 00:41:49,928 That’s not an answer. 106 00:41:52,315 --> 00:41:54,011 You’re being rude to me, huh? 107 00:41:54,011 --> 00:41:55,562 Do you still want to be rude to me now? 108 00:41:55,562 --> 00:41:57,166 Will you tell me who your boss is now? 109 00:41:57,166 --> 00:41:59,542 My finger! 110 00:42:00,316 --> 00:42:02,223 I think that’s enough. 111 00:42:06,146 --> 00:42:07,566 Calm down. 112 00:42:07,836 --> 00:42:09,836 I’ll take it from here. 113 00:42:09,836 --> 00:42:11,966 You’re safe for now. 114 00:42:13,064 --> 00:42:14,013 Get out. 115 00:42:26,597 --> 00:42:28,597 He isn’t bipolar, is he? 116 00:42:31,808 --> 00:42:33,318 My god. 117 00:42:35,203 --> 00:42:36,689 Relax. 118 00:42:36,796 --> 00:42:38,351 He’s gone, okay? 119 00:42:38,351 --> 00:42:40,766 Don’t let him hurt me again. 120 00:42:41,220 --> 00:42:43,411 Okay, calm down. 121 00:42:43,768 --> 00:42:45,768 I want to help you. 122 00:42:45,768 --> 00:42:47,795 But you have to help me too. 123 00:42:48,549 --> 00:42:50,549 You said those drugs aren’t yours. 124 00:42:51,252 --> 00:42:53,252 Whose drugs are they? 125 00:42:54,671 --> 00:42:56,671 I can’t give you the name. 126 00:42:56,671 --> 00:42:59,202 You don’t know how cruel my boss is. 127 00:43:00,347 --> 00:43:02,347 If you can’t give me the name, 128 00:43:03,530 --> 00:43:05,530 I can’t help you. 129 00:43:06,664 --> 00:43:08,664 Lieutenant Tanu, come in. 130 00:43:08,874 --> 00:43:10,261 Wait. 131 00:43:10,691 --> 00:43:11,976 I’ll tell you. 132 00:43:13,436 --> 00:43:14,829 Okay. 133 00:43:17,431 --> 00:43:18,567 Very good. 134 00:43:20,451 --> 00:43:22,451 Tell me. 135 00:43:24,778 --> 00:43:28,296 Do you know how much those cost? 136 00:43:41,116 --> 00:43:43,116 A lot, I guess. 137 00:43:45,758 --> 00:43:48,552 Each packet contains 1 kilogram of drugs. 138 00:43:49,702 --> 00:43:51,702 1 kilogram costs 25,000 dollars 139 00:43:52,425 --> 00:43:55,702 or about 760,000 Thai baht. 140 00:43:56,223 --> 00:43:58,223 I’m going home. 141 00:43:58,574 --> 00:43:59,523 Bye. 142 00:44:00,466 --> 00:44:02,466 Bye girls. 143 00:44:04,105 --> 00:44:05,031 Hey. 144 00:44:05,031 --> 00:44:06,418 You two should leave as well. 145 00:44:06,418 --> 00:44:07,672 I’m closing up. 146 00:44:07,672 --> 00:44:09,428 Okay. 147 00:44:09,429 --> 00:44:10,813 Go. 148 00:44:13,508 --> 00:44:15,508 My boss has tons of those drugs. 149 00:44:16,156 --> 00:44:18,156 How many? 150 00:44:18,786 --> 00:44:22,286 A lot, and they sell very well. 151 00:44:26,150 --> 00:44:29,318 If you made as much money as my boss, 152 00:44:29,728 --> 00:44:33,136 you wouldn’t keep it in the bank like normal people, right? 153 00:44:34,467 --> 00:44:38,812 Because people would wonder where you got 10 million to deposit from each time 154 00:44:56,592 --> 00:45:01,756 Are you saying your boss has a money laundering business? 155 00:45:04,680 --> 00:45:06,680 Where is it? 156 00:45:07,886 --> 00:45:09,442 In many locations. 157 00:45:09,442 --> 00:45:13,631 But you have to know only one, which makes a lot of money. 158 00:45:16,365 --> 00:45:19,649 I said quiet down. 159 00:45:22,326 --> 00:45:24,326 I think you know already. 160 00:45:24,326 --> 00:45:25,935 Just look at my employee ID. 161 00:45:35,212 --> 00:45:39,547 Get this out of the way. 162 00:45:40,271 --> 00:45:42,536 Wheel them over. 163 00:45:42,988 --> 00:45:44,988 Why do I have to tell you this every time? 164 00:45:51,060 --> 00:45:52,336 Hurry up. 165 00:45:52,336 --> 00:45:53,882 What if someone sees us? 166 00:45:54,076 --> 00:45:56,076 What are we going to do if it’s damaged? 167 00:46:01,402 --> 00:46:02,701 Stop. 168 00:46:08,025 --> 00:46:09,044 Wait here. 169 00:46:09,044 --> 00:46:09,996 Clear up. 170 00:46:28,130 --> 00:46:31,975 Next, I’m going to step on your back. 171 00:46:37,276 --> 00:46:39,276 Do you know anything about Mambo Cabaret? 172 00:46:39,276 --> 00:46:41,262 I’m not talking about their shows. 173 00:46:41,262 --> 00:46:43,338 Don’t tell me you’re going to do an investigation there. 174 00:46:43,338 --> 00:46:44,785 It’s very dangerous. 175 00:46:48,636 --> 00:46:50,870 I’ve missed you so much. 176 00:46:51,202 --> 00:46:53,596 You’re back with me now. (RESYNCED BY Luvmichelle) 46145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.