Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,689 --> 00:00:12,655
Hey, Jesse and Birdie,
2
00:00:12,758 --> 00:00:14,517
wannabe Harriet Potters.
3
00:00:14,620 --> 00:00:16,172
You two fake witches
want to explain
4
00:00:16,275 --> 00:00:17,689
why you dragged me out here?
5
00:00:17,793 --> 00:00:19,413
We're doing a ritual
to make a doll come to life,
6
00:00:19,517 --> 00:00:22,103
so you stop calling us
fake witches and apologize.
7
00:00:22,206 --> 00:00:23,896
Yeah, this is even better than Birdie
8
00:00:24,000 --> 00:00:25,413
talking about the "fire souls"
9
00:00:25,517 --> 00:00:27,000
and her "haunted shipwreck"
on Moonstone Island.
10
00:00:27,103 --> 00:00:28,827
I can't wait for everyone
11
00:00:28,931 --> 00:00:30,413
to see you make
complete fools of yourselves.
12
00:00:30,517 --> 00:00:32,034
Or for us to prove on video
13
00:00:32,137 --> 00:00:33,862
that the supernatural exists.
14
00:00:33,965 --> 00:00:35,379
Right.
15
00:00:35,482 --> 00:00:37,793
Found it.
16
00:01:04,724 --> 00:01:05,689
Hey.
17
00:01:05,793 --> 00:01:07,379
Hey, are you okay?
18
00:01:07,482 --> 00:01:08,758
Yeah.
19
00:01:11,793 --> 00:01:13,103
Avery?
20
00:01:16,206 --> 00:01:19,586
Hey, jerk. You okay?
21
00:01:26,413 --> 00:01:29,137
Your souls are mine!
22
00:01:37,517 --> 00:01:38,896
Nancy Drew Investigations.
23
00:01:39,000 --> 00:01:41,172
Nancy! We need help!
24
00:01:43,034 --> 00:01:45,827
♪ ♪
25
00:01:54,517 --> 00:01:56,068
Last step...
26
00:01:56,172 --> 00:01:57,793
If Temperance's curse
has been lifted,
27
00:01:57,896 --> 00:02:01,379
then the wax
should form a hexagram.
28
00:02:03,448 --> 00:02:05,655
I got nothing-gram.
29
00:02:07,068 --> 00:02:09,137
Trial 36, fail.
30
00:02:09,241 --> 00:02:11,241
Heard anything from Bess yet?
31
00:02:11,344 --> 00:02:13,586
No, nothing yet.
32
00:02:13,689 --> 00:02:16,275
I know it seems impossible,
33
00:02:16,379 --> 00:02:18,758
but has the impossible ever stopped us?
34
00:02:21,758 --> 00:02:22,931
It's a good point.
35
00:02:23,034 --> 00:02:25,896
I still remember seeing you
36
00:02:26,000 --> 00:02:28,517
in high school,
37
00:02:28,620 --> 00:02:32,206
working on that
lycopodium powder, the volcano.
38
00:02:33,000 --> 00:02:35,172
I was a senior, you were a sophomore.
39
00:02:35,275 --> 00:02:37,862
And you refused to quit
40
00:02:37,965 --> 00:02:40,620
until that thing erupted
in actual flames.
41
00:02:40,724 --> 00:02:43,137
I didn't realize I was on
your radar in high school.
42
00:02:43,241 --> 00:02:45,413
You stood out.
43
00:02:46,517 --> 00:02:48,275
Are you still scared?
44
00:02:50,103 --> 00:02:51,275
Yeah.
45
00:02:51,379 --> 00:02:53,344
Having you here helps.
You scared?
46
00:02:53,448 --> 00:02:56,206
I should be. I'm cursed.
47
00:02:56,310 --> 00:02:59,034
But of all the times
we have faced death,
48
00:02:59,137 --> 00:03:01,137
I have never...
49
00:03:01,241 --> 00:03:02,931
been more excited
50
00:03:03,034 --> 00:03:04,931
to keep living.
51
00:03:08,896 --> 00:03:10,896
Okay, my algorithm found something.
52
00:03:11,000 --> 00:03:13,310
You ever heard of a Plagonnia doll?
53
00:03:13,413 --> 00:03:15,862
No, but I've seen a doll
just like that one
54
00:03:15,965 --> 00:03:17,482
in Darlene Fowler's house.
55
00:03:21,172 --> 00:03:22,379
Mm.
56
00:03:22,482 --> 00:03:24,344
Fun way to start the day.
57
00:03:24,448 --> 00:03:25,551
The upside
58
00:03:25,655 --> 00:03:27,206
of being an empty-nester.
59
00:03:27,310 --> 00:03:29,620
- No one to walk in on us.
- Oh.
60
00:03:32,482 --> 00:03:34,103
Mm.
61
00:03:34,206 --> 00:03:37,241
Coffee's ready.
Just in time.
62
00:03:44,275 --> 00:03:45,689
Don't use those.
63
00:03:45,793 --> 00:03:47,827
These are the only cups
that are in there,
64
00:03:47,931 --> 00:03:49,620
and in fact, this one's
actually chipped a little bit.
65
00:03:49,724 --> 00:03:51,517
- Just... needs some glue.
- Yeah, no. No, no, no.
66
00:03:51,620 --> 00:03:53,448
No, it doesn't need to be fixed.
67
00:03:55,137 --> 00:03:58,724
These cups are antiques
from Kate's tea set.
68
00:03:58,827 --> 00:04:00,758
Oh, uh...
69
00:04:00,862 --> 00:04:02,137
I'm sorry.
70
00:04:02,241 --> 00:04:03,275
I-I didn't know.
71
00:04:03,379 --> 00:04:05,344
No need to apologize.
72
00:04:06,310 --> 00:04:09,206
You never really talk about Kate.
73
00:04:09,310 --> 00:04:11,275
Well, we just did.
74
00:04:11,379 --> 00:04:12,965
We good?
75
00:04:13,068 --> 00:04:15,931
Yeah. Yeah.
76
00:04:17,586 --> 00:04:18,896
I think I'm gonna head out.
77
00:04:19,000 --> 00:04:20,827
I'll grab a coffee
on the way to the office.
78
00:04:20,931 --> 00:04:21,896
- Yeah?
- Yeah.
79
00:04:22,000 --> 00:04:23,620
- Okay.
- Okay.
80
00:04:30,103 --> 00:04:32,517
Nice of Darlene
to text us from the beach.
81
00:04:32,620 --> 00:04:35,379
Here is her spare key.
82
00:04:36,896 --> 00:04:41,689
According to Darlene,
the demon housed inside the doll
83
00:04:41,793 --> 00:04:44,827
is strong enough to act
as a supernatural battery pack,
84
00:04:44,931 --> 00:04:47,241
able to power a ritual
with extra force.
85
00:04:47,344 --> 00:04:50,551
Unfortunately, she does not know
which ritual that would be.
86
00:04:50,655 --> 00:04:52,689
Well, we defeated
a kitchen demon before.
87
00:04:52,793 --> 00:04:54,517
I mean, I think
we can figure this out.
88
00:04:54,620 --> 00:04:56,275
Oh! One more thing.
89
00:04:56,379 --> 00:05:00,517
The box acts as a stabilizing force.
90
00:05:00,620 --> 00:05:02,448
Uh, it protects
the doll's demonic energy
91
00:05:02,551 --> 00:05:04,000
from seeping out,
so we need to keep the doll
92
00:05:04,103 --> 00:05:05,965
inside the box until
we're ready to use it.
93
00:05:10,000 --> 00:05:12,172
Did Darlene say anything
about what happens
94
00:05:12,275 --> 00:05:14,172
to the demon if...
95
00:05:14,275 --> 00:05:16,758
when we are successful?
96
00:05:16,862 --> 00:05:18,655
Demon stays inside the doll,
97
00:05:18,758 --> 00:05:21,241
unless we intentionally
raise it out, which...
98
00:05:21,344 --> 00:05:23,034
we won't.
99
00:05:23,137 --> 00:05:24,655
Rock and roll.
100
00:05:27,034 --> 00:05:30,034
Hi, welcome to the Historical Society.
101
00:05:30,137 --> 00:05:33,793
My name is Bess Marvin.
I'll be your tour guide today.
102
00:05:34,896 --> 00:05:38,724
First, um, I would like to
start off with a short video
103
00:05:38,827 --> 00:05:41,896
about the historical importance
of the lighthouse.
104
00:05:46,000 --> 00:05:47,965
Maine's lighthouses
have been a beacon
105
00:05:48,068 --> 00:05:50,137
to weary sea travelers
for centuries...
106
00:05:50,241 --> 00:05:51,655
What's with the school group?
107
00:05:51,758 --> 00:05:53,620
My funding
is on the chopping block,
108
00:05:53,724 --> 00:05:56,068
so I decided to start
giving tours.
109
00:05:56,172 --> 00:05:59,931
But, see that dad over there?
Aaron?
110
00:06:00,034 --> 00:06:02,586
He just took over the PTA,
he's a history buff
111
00:06:02,689 --> 00:06:04,206
and a huge town booster.
112
00:06:04,310 --> 00:06:06,172
He's already emailed me
about donating.
113
00:06:07,655 --> 00:06:10,379
Anyway. Um...
114
00:06:10,482 --> 00:06:14,413
So, I got a ping from
the Athens G.O.S.H. chapter.
115
00:06:14,517 --> 00:06:17,000
My contact knows
of a complicated ritual
116
00:06:17,103 --> 00:06:18,689
that the Ancient Greeks
once practiced
117
00:06:18,793 --> 00:06:20,275
to break a love curse.
118
00:06:20,379 --> 00:06:23,206
How did they get the magical
battery power to do it?
119
00:06:23,310 --> 00:06:24,793
The Plagonnia doll.
120
00:06:24,896 --> 00:06:27,275
We've got the doll,
so how complicated could it be?
121
00:06:27,379 --> 00:06:29,206
Well, it's a multi-step process.
122
00:06:29,310 --> 00:06:31,862
First, you have to inoculate
the member of the couple
123
00:06:31,965 --> 00:06:34,620
who is cursed to die, so that
they can survive the ritual.
124
00:06:34,724 --> 00:06:38,137
You'd have to, you know,
get a Nancy antigen.
125
00:06:38,241 --> 00:06:41,103
A Nantigen.
126
00:06:41,206 --> 00:06:43,310
Yeah, don't mind me,
just spitting gold over here.
127
00:06:43,413 --> 00:06:45,241
Once he's inoculated, then what?
128
00:06:45,344 --> 00:06:48,448
Then, you drink a herbal elixir
129
00:06:48,551 --> 00:06:52,034
made of plants and herbs
that are extinct.
130
00:06:52,137 --> 00:06:55,965
Could there be
modern substitutes?
131
00:06:56,068 --> 00:06:57,793
I'll look into it.
132
00:06:57,896 --> 00:07:00,068
After drinking the elixir,
133
00:07:00,172 --> 00:07:02,896
then you'd have
to trigger the curse
134
00:07:03,000 --> 00:07:04,517
by acting on your feelings.
135
00:07:04,620 --> 00:07:06,517
Well, she's right.
136
00:07:06,620 --> 00:07:09,241
I mean, that made
the curse manifest before.
137
00:07:09,344 --> 00:07:11,172
Think about my barometer.
138
00:07:11,275 --> 00:07:12,655
- Strong feelings.
- Mm-hmm.
139
00:07:12,758 --> 00:07:16,862
So, while you're looking
into herbal substitutions,
140
00:07:16,965 --> 00:07:18,724
how do we find an inoculation?
141
00:07:20,793 --> 00:07:24,068
Inoculation supplies, I have.
142
00:07:24,172 --> 00:07:26,379
I remember reading it
in Hannah's ledger.
143
00:07:26,482 --> 00:07:28,068
An ancient inoculation kit
144
00:07:28,172 --> 00:07:30,482
used for mystical rituals of protection.
145
00:07:30,586 --> 00:07:33,448
Nancy will make a paste with these
146
00:07:33,551 --> 00:07:35,517
and paint a sigil on you.
147
00:07:35,620 --> 00:07:38,172
Use this paintbrush
to avoid touching.
148
00:07:38,275 --> 00:07:40,931
Okay, there is only enough
to make one Nantigen.
149
00:07:41,034 --> 00:07:43,586
It has to be done at dusk,
and its protection power
150
00:07:43,689 --> 00:07:46,103
only lasts 24 hours.
151
00:07:46,206 --> 00:07:47,931
Okay?
152
00:07:48,034 --> 00:07:50,310
- Okay.
- Okay, well, we'll trade
153
00:07:50,413 --> 00:07:54,827
one ancient inoculation kit
for one ancient demon doll.
154
00:07:54,931 --> 00:07:56,275
I'm gonna take that, too.
155
00:07:56,379 --> 00:07:58,172
Are you leaving me here
with the demon doll?
156
00:07:58,275 --> 00:08:00,758
It's the archive room.
Safer than lugging it around.
157
00:08:00,862 --> 00:08:03,103
Darlene said it's safe as
long as it's inside the box.
158
00:08:03,206 --> 00:08:06,000
Hide it in here
while we make the Nantigen.
159
00:08:07,310 --> 00:08:09,137
Rolls off the tongue,
doesn't it?
160
00:08:20,068 --> 00:08:21,482
- Hey, Bess?
- Yeah?
161
00:08:21,586 --> 00:08:24,413
Um... can I talk to you
about Moonstone Island?
162
00:08:24,517 --> 00:08:26,965
Yeah, yeah, yeah, of course.
What do you want to talk about?
163
00:08:27,068 --> 00:08:28,344
Everything.
164
00:08:28,448 --> 00:08:30,103
When I mention
the fire souls to my grandma,
165
00:08:30,206 --> 00:08:31,551
she shuts me down.
166
00:08:31,655 --> 00:08:35,551
And my class thinks that
I invented the whole thing.
167
00:08:35,655 --> 00:08:37,793
The only one who believes me
is Jesse.
168
00:08:37,896 --> 00:08:40,172
I am so sorry
you're going through that.
169
00:08:40,275 --> 00:08:43,310
- How can I help?
- You saw the fire souls.
170
00:08:44,172 --> 00:08:46,586
Can you tell everyone
they're real?
171
00:08:51,862 --> 00:08:54,034
Mm, what are you doing here
172
00:08:54,137 --> 00:08:55,620
with your beach curls
and blazer?
173
00:08:55,724 --> 00:08:56,931
We haven't hung out much lately,
174
00:08:57,034 --> 00:08:59,103
and you said you needed
a chaperone.
175
00:08:59,206 --> 00:09:00,482
Be real.
176
00:09:00,586 --> 00:09:02,000
You're here because
you've hit peak anxiety
177
00:09:02,103 --> 00:09:03,413
waiting to hear about clerkships
178
00:09:03,517 --> 00:09:05,275
now that you stopped working
for Judge Abbott.
179
00:09:06,344 --> 00:09:08,379
Okay, I wouldn't say "peak,"
but when do you think
180
00:09:08,482 --> 00:09:10,000
is a good time to follow up?
181
00:09:10,931 --> 00:09:13,172
- Hey.
- Aw!
182
00:09:13,275 --> 00:09:15,206
You two are in the
holding-hands-in-public stage?
183
00:09:15,310 --> 00:09:16,344
That is so cute!
184
00:09:16,448 --> 00:09:19,000
She is not cute.
185
00:09:19,103 --> 00:09:20,689
She's a psycho.
She was begging
186
00:09:20,793 --> 00:09:22,689
the tour guide
to talk about ghosts.
187
00:09:22,793 --> 00:09:24,827
Stop trying to make
the supernatural happen.
188
00:09:24,931 --> 00:09:26,206
- Freak.
- I'm sorry.
189
00:09:26,310 --> 00:09:27,965
What did you say
about my sister's girlfriend?
190
00:09:28,068 --> 00:09:30,310
- You want to repeat that?
- Do we have a problem here?
191
00:09:30,413 --> 00:09:33,103
They're talking about
the supernatural again, Dad.
192
00:09:33,206 --> 00:09:34,965
It's making me uncomfortable.
193
00:09:35,068 --> 00:09:37,206
You can just ignore it,
they're doing it for attention.
194
00:09:37,310 --> 00:09:40,068
No, we're not.
The supernatural exists.
195
00:09:40,172 --> 00:09:42,862
We do the blood bucket ritual
at the Seawater Festival.
196
00:09:42,965 --> 00:09:45,172
Kids make dreamcatchers
with sand from Piper Beach
197
00:09:45,275 --> 00:09:47,758
at the town carnival
to ward off spirits.
198
00:09:47,862 --> 00:09:49,172
And Santa Claus is real,
199
00:09:49,275 --> 00:09:51,655
and the tooth fairy
married the bogeyman.
200
00:09:51,758 --> 00:09:54,034
Those are silly gimmicks
to drum up tourism.
201
00:09:54,137 --> 00:09:56,000
Ms. Marvin knows I'm right.
202
00:09:56,965 --> 00:10:00,689
Um... those rituals
203
00:10:00,793 --> 00:10:04,655
are rooted in...
204
00:10:06,482 --> 00:10:08,689
...superstition.
205
00:10:08,793 --> 00:10:10,448
And town tradition.
206
00:10:10,551 --> 00:10:12,758
And that's it.
207
00:10:22,206 --> 00:10:23,241
Way to defend us.
208
00:10:23,344 --> 00:10:25,000
Wait, Jesse...
209
00:10:30,103 --> 00:10:31,206
Hey.
210
00:10:33,482 --> 00:10:35,551
Look, Avery sucks.
211
00:10:35,655 --> 00:10:39,379
You're, like, a million times
stronger than him.
212
00:10:40,620 --> 00:10:42,413
Thanks.
213
00:10:43,793 --> 00:10:46,068
So, what are they
doing here anyway?
214
00:10:46,172 --> 00:10:50,034
Well, this is where
they keep the good stuff.
215
00:10:56,965 --> 00:11:00,172
Ooh...
216
00:11:00,275 --> 00:11:01,448
Boo.
217
00:11:03,655 --> 00:11:06,827
If Avery could actually
witness the supernatural,
218
00:11:06,931 --> 00:11:08,586
maybe he'd stop
being such a bully,
219
00:11:08,689 --> 00:11:11,448
and see that we're not just
doing it for attention.
220
00:11:11,551 --> 00:11:13,862
Let's show him it's real, then.
221
00:11:14,689 --> 00:11:16,655
I've seen George
do rituals before.
222
00:11:16,758 --> 00:11:20,724
Maybe there's an easy recipe
in here.
223
00:11:32,758 --> 00:11:35,275
- Whoa.
- Weird.
224
00:11:35,379 --> 00:11:39,379
Um, this section is about
raising an object
225
00:11:39,482 --> 00:11:41,206
off the ground.
226
00:11:41,310 --> 00:11:43,310
You recite this chant
while being surrounded
227
00:11:43,413 --> 00:11:45,172
by ambers and arbor.
228
00:11:46,344 --> 00:11:48,517
We can make a fire in the woods
229
00:11:48,620 --> 00:11:52,172
and use this doll as a test.
230
00:11:52,275 --> 00:11:53,448
Okay.
231
00:11:53,551 --> 00:11:56,000
Let's prove we're right
once and for all.
232
00:12:12,241 --> 00:12:14,275
Easy, just tell 'em the water's
supernaturally contaminated.
233
00:12:14,379 --> 00:12:15,448
With this group?
234
00:12:15,551 --> 00:12:18,137
No, it needs more finesse
than that.
235
00:12:18,241 --> 00:12:20,517
Okay, fine, tell them
you need to test the water
236
00:12:20,620 --> 00:12:21,862
because of the tsunami.
237
00:12:21,965 --> 00:12:23,448
We don't want people to panic.
238
00:12:23,551 --> 00:12:25,206
We don't even know
if the sludge in Abbott's water
239
00:12:25,310 --> 00:12:27,965
will show up in water tests,
and so far, town council,
240
00:12:28,068 --> 00:12:29,689
not very interested in
what the town has to say.
241
00:12:29,793 --> 00:12:31,896
Okay, anyone else with concerns
242
00:12:32,000 --> 00:12:33,482
about the elementary school
repairs?
243
00:12:36,655 --> 00:12:40,206
Uh, I have a broader concern.
244
00:12:40,310 --> 00:12:44,241
It affects the schools,
but, but also...
245
00:12:44,344 --> 00:12:45,620
all of us.
246
00:12:46,931 --> 00:12:51,000
Uh, studies have shown that
in the aftermath of tsunamis,
247
00:12:51,103 --> 00:12:54,724
local water supply
can be compromised for months,
248
00:12:54,827 --> 00:12:56,379
- sometimes even years.
- He's right!
249
00:12:56,482 --> 00:12:59,827
And we all know
that was not a normal tsunami.
250
00:12:59,931 --> 00:13:02,413
The whole thing's unnatural.
251
00:13:02,517 --> 00:13:04,517
You know why?
252
00:13:05,551 --> 00:13:08,724
There's people amongst us
who made that tsunami happen.
253
00:13:08,827 --> 00:13:10,310
Purposefully!
254
00:13:10,413 --> 00:13:12,448
People practicing the occult.
255
00:13:12,551 --> 00:13:15,137
Yeah, and then they're stealing
bodies from the graves.
256
00:13:15,241 --> 00:13:17,344
Uh, let's just stay
on topic here.
257
00:13:17,448 --> 00:13:19,758
Oh, no, no, no. No, they
need them for their rituals.
258
00:13:19,862 --> 00:13:21,344
They're gonna kill us all.
259
00:13:21,448 --> 00:13:22,827
Look, look, look, look, look.
260
00:13:22,931 --> 00:13:24,379
Look, I'm just as worried
as you are.
261
00:13:24,482 --> 00:13:27,965
But... conspiracy theories
won't help us.
262
00:13:28,068 --> 00:13:31,413
It's logical to look for someone
263
00:13:31,517 --> 00:13:35,068
or something to blame.
264
00:13:35,172 --> 00:13:37,068
But... In our attempt
to find answers,
265
00:13:37,172 --> 00:13:40,206
let's not do more damage.
266
00:13:40,310 --> 00:13:42,724
Let's-let's work together
to find solutions
267
00:13:42,827 --> 00:13:45,827
and take action... real action...
268
00:13:45,931 --> 00:13:47,241
to keep us all safe.
269
00:13:49,655 --> 00:13:51,448
This guy's good.
270
00:13:51,551 --> 00:13:53,620
I think he should be up there
representing us.
271
00:13:53,724 --> 00:13:56,000
He's the real deal.
272
00:13:56,931 --> 00:13:58,724
Hear, hear!
273
00:13:58,827 --> 00:14:01,241
- Great idea, Fred.
- Yeah.
274
00:14:01,344 --> 00:14:03,068
Nick, if you're so inclined,
we'd love to have you sit in
275
00:14:03,172 --> 00:14:05,413
on one of our
private council meetings
276
00:14:05,517 --> 00:14:07,896
as a representative of
Horseshoe Bay small businesses.
277
00:14:08,000 --> 00:14:10,551
- Oh, no, I don't...
- He's in!
278
00:14:10,655 --> 00:14:12,241
He'd be happy to do it.
279
00:14:12,344 --> 00:14:14,586
Excellent.
280
00:14:22,620 --> 00:14:23,551
You still nervous?
281
00:14:23,655 --> 00:14:25,310
I am. Are you?
282
00:14:25,413 --> 00:14:26,482
Yeah.
283
00:14:28,758 --> 00:14:30,517
We need a vibe change.
284
00:14:30,620 --> 00:14:34,482
Where's the first place
you want to go
285
00:14:34,586 --> 00:14:36,103
when we break the curse?
286
00:14:38,000 --> 00:14:40,689
My parents honeymooned in Paris.
287
00:14:40,793 --> 00:14:43,689
There's this beautiful sketch
of them watching the sunset
288
00:14:43,793 --> 00:14:45,482
on the Pont des Artes Bridge.
289
00:14:45,586 --> 00:14:48,517
I always wanted
to recreate that with someone.
290
00:14:50,482 --> 00:14:51,655
What about you?
291
00:14:53,068 --> 00:14:55,172
I would watch
the sunrise with you...
292
00:14:56,448 --> 00:14:59,758
...from a hot air balloon
over Cappadocia.
293
00:14:59,862 --> 00:15:03,103
I always thought that sounded
like a fun adventure.
294
00:15:07,689 --> 00:15:09,620
-Nancy Drew Investigations.
-BIRDIE: Nancy!
295
00:15:09,724 --> 00:15:11,827
-We need help.
-NANCY: Whoa.
296
00:15:11,931 --> 00:15:13,655
Slow down.
297
00:15:14,517 --> 00:15:17,206
I didn't even get to finish
reading the incantation
298
00:15:17,310 --> 00:15:18,724
before things got crazy.
299
00:15:18,827 --> 00:15:21,551
Maybe that's why Avery got
messed up and ran off.
300
00:15:21,655 --> 00:15:24,724
Babe, he was messed up
long before we did anything.
301
00:15:24,827 --> 00:15:26,413
Jesse, you could have
killed yourselves.
302
00:15:26,517 --> 00:15:28,551
And now, Avery's possessed
by a demonic doll spirit.
303
00:15:28,655 --> 00:15:30,103
He's a jerk anyway.
304
00:15:30,206 --> 00:15:31,482
We have to find Avery
before he hurts someone.
305
00:15:31,586 --> 00:15:33,655
'Kay, it sounds
like we're dealing
306
00:15:33,758 --> 00:15:35,379
with a Thenellis demon,
307
00:15:35,482 --> 00:15:38,344
an extremely powerful entity
308
00:15:38,448 --> 00:15:41,241
that can only be contained
inside inanimate objects,
309
00:15:41,344 --> 00:15:42,896
like our Plagonnia doll.
310
00:15:43,000 --> 00:15:44,586
If this demon is released,
311
00:15:44,689 --> 00:15:47,931
it will possess
its nearest human host...
312
00:15:48,034 --> 00:15:50,137
in this case, Avery.
313
00:15:50,241 --> 00:15:52,586
But it's only a matter of time
before the demon
314
00:15:52,689 --> 00:15:54,655
kills its host or hosts.
315
00:15:54,758 --> 00:15:57,103
Uh, the Thenellis has been known
316
00:15:57,206 --> 00:15:58,965
to jump to multiple hosts
317
00:15:59,068 --> 00:16:01,310
at one time.
318
00:16:03,448 --> 00:16:06,724
Oh, no, you would know
if the girls were possessed.
319
00:16:06,827 --> 00:16:09,620
This, uh, demon isn't subtle
in its manifestations.
320
00:16:09,724 --> 00:16:14,517
Okay, so we need to exorcise
the demon out of Avery,
321
00:16:14,620 --> 00:16:17,241
put it back into the doll in
order to break our love curse.
322
00:16:17,344 --> 00:16:19,034
I did read about this potion
323
00:16:19,137 --> 00:16:21,586
that can attract
the demonically possessed.
324
00:16:21,689 --> 00:16:24,310
I can just figure out how
to make it and then lure Avery
325
00:16:24,413 --> 00:16:26,413
to the Historical Society
for an exorcism.
326
00:16:26,517 --> 00:16:28,344
You do still have
the doll, right?
327
00:16:28,448 --> 00:16:31,103
Yeah, I can bring it
to the Historical Society.
328
00:16:32,586 --> 00:16:33,655
I'm really sorry.
329
00:16:33,758 --> 00:16:36,655
It's okay.
We're gonna fix it.
330
00:16:36,758 --> 00:16:38,655
We just don't have
a lot of time.
331
00:16:46,931 --> 00:16:48,275
- Can I ask you something?
- Yeah.
332
00:16:48,379 --> 00:16:51,827
You obviously know
the supernatural exists.
333
00:16:51,931 --> 00:16:53,655
Why did you lie earlier?
334
00:16:56,206 --> 00:16:58,448
Um...
335
00:16:58,551 --> 00:16:59,724
Okay, go, go.
336
00:16:59,827 --> 00:17:01,000
Go do the Nantigen ritual now.
337
00:17:01,103 --> 00:17:03,517
I just feel kinda weird leaving
338
00:17:03,620 --> 00:17:05,172
when there's a demonically
possessed kid
339
00:17:05,275 --> 00:17:06,586
on his way over here.
340
00:17:06,689 --> 00:17:08,137
No, no, no, we're in
the hour of Hesperis.
341
00:17:08,241 --> 00:17:10,068
- It won't work after Dysis.
- Come again?
342
00:17:10,172 --> 00:17:12,724
Hesperis... ancient Greek term
for start of the evening.
343
00:17:12,827 --> 00:17:14,758
Dysis... ancient Greek term
for sunset.
344
00:17:14,862 --> 00:17:17,137
Translation... go get
your seven minutes in heaven on,
345
00:17:17,241 --> 00:17:19,551
- you crazy kids.
- Thank you.
346
00:17:25,655 --> 00:17:28,724
When did you first know
you had feelings for me?
347
00:17:30,172 --> 00:17:32,793
Was it that day
in the warehouse?
348
00:17:32,896 --> 00:17:34,758
Before DetectiveCon?
349
00:17:35,827 --> 00:17:37,103
Earlier.
350
00:17:38,344 --> 00:17:40,620
Uh, after we defeated
the Wraith.
351
00:17:42,103 --> 00:17:44,000
You had been there for me
so many times,
352
00:17:44,103 --> 00:17:45,758
but that one was...
353
00:17:48,448 --> 00:17:51,034
You know, I went to your house
354
00:17:51,137 --> 00:17:52,344
that day.
355
00:17:52,448 --> 00:17:55,241
I had this whole
awkward speech prepared.
356
00:17:55,344 --> 00:17:57,758
But when I got there,
you'd already...
357
00:17:57,862 --> 00:18:01,103
you'd left to go on
that road trip with Amanda.
358
00:18:01,206 --> 00:18:03,344
God, I was jealous of Amanda.
359
00:18:03,448 --> 00:18:05,103
I was jealous of Gil.
360
00:18:05,206 --> 00:18:06,827
And Park.
361
00:18:08,344 --> 00:18:10,137
How about you?
When did you know?
362
00:18:11,172 --> 00:18:15,310
Was it after you drank
Karen's fake poison for me?
363
00:18:16,931 --> 00:18:18,068
Earlier.
364
00:18:18,172 --> 00:18:20,931
The day you made
the volcano erupt.
365
00:18:21,034 --> 00:18:24,517
- That long?
- That long.
366
00:18:26,931 --> 00:18:28,551
Take your shirt off.
367
00:18:29,724 --> 00:18:33,482
I have to paint
the sigil on you.
368
00:18:33,586 --> 00:18:35,172
Okay.
369
00:19:03,620 --> 00:19:05,793
I think that means it's working.
370
00:19:07,413 --> 00:19:08,793
Is it hurting you?
371
00:19:08,896 --> 00:19:10,724
I can manage.
372
00:19:12,586 --> 00:19:15,827
It's like a Nancy scar.
373
00:19:18,517 --> 00:19:20,448
Ace, Nancy, come quick!
374
00:19:29,793 --> 00:19:30,931
Look at his eyes.
375
00:19:31,034 --> 00:19:32,551
They're red
like when he attacked us.
376
00:19:42,586 --> 00:19:46,137
- I'll protect the doll!
- I'll start the exorcism.
377
00:19:46,241 --> 00:19:47,724
Hurry!
378
00:19:53,827 --> 00:19:56,206
- Nick?
- I can't see anything!
379
00:19:56,310 --> 00:19:59,517
I can't read!
380
00:19:59,620 --> 00:20:01,724
Where'd Avery go?
381
00:20:01,827 --> 00:20:02,862
Is everyone okay?
382
00:20:05,103 --> 00:20:06,379
Where are Jesse and Birdie?
383
00:20:12,000 --> 00:20:13,413
- Birdie?
- Jesse?
384
00:20:13,517 --> 00:20:14,827
Okay, if the Thenellis
has jumped
385
00:20:14,931 --> 00:20:16,827
to Birdie and Jesse,
we only have minutes.
386
00:20:16,931 --> 00:20:19,482
All accounts of the Thenellis
entering multiple hosts
387
00:20:19,586 --> 00:20:21,241
do not have favorable outcomes.
388
00:20:21,344 --> 00:20:22,931
So, you're telling me
we have minutes
389
00:20:23,034 --> 00:20:25,379
to find and exorcise my sister
before we lose her forever?
390
00:20:25,482 --> 00:20:27,310
- George, we'll find her.
- This was all my fault.
391
00:20:27,413 --> 00:20:29,206
I was with them at
the Historical Society.
392
00:20:29,310 --> 00:20:30,655
No, this is all my fault.
393
00:20:30,758 --> 00:20:32,655
I was with them, too.
I should have been honest
394
00:20:32,758 --> 00:20:34,206
with Birdie about
the supernatural.
395
00:20:34,310 --> 00:20:35,482
I could have...
I could have taught her,
396
00:20:35,586 --> 00:20:36,862
warned her about the dangers.
397
00:20:36,965 --> 00:20:38,586
Bess, we're the ones
398
00:20:38,689 --> 00:20:40,275
who brought a demon doll
to the school field trip.
399
00:20:40,379 --> 00:20:43,310
Hey, nobody loves blaming
themself more than I do,
400
00:20:43,413 --> 00:20:45,241
but we have minutes.
401
00:20:50,000 --> 00:20:51,448
There.
402
00:20:54,517 --> 00:20:56,275
- Jesse!
- George, no!
403
00:20:56,379 --> 00:20:57,965
- Wait!
- No, we're gonna lose them.
404
00:20:58,068 --> 00:21:00,655
We have to start
the exorcism now.
405
00:21:00,758 --> 00:21:04,206
We besiege this dark energy
to be rendered inert.
406
00:21:04,310 --> 00:21:08,448
Banish all diabolic power
and machination.
407
00:21:08,551 --> 00:21:10,379
Keep going,
keep going, it's working.
408
00:21:10,482 --> 00:21:12,344
Uh, Nancy, the doll.
409
00:21:12,448 --> 00:21:14,068
What about the doll?
What's happening to it?
410
00:21:14,172 --> 00:21:16,758
The doll can't handle the demon
being forced back inside it.
411
00:21:16,862 --> 00:21:18,413
It's going to explode
if we carry on.
412
00:21:18,517 --> 00:21:19,620
You're not gonna be able
to use it.
413
00:21:19,724 --> 00:21:21,068
There's no decision to be made.
414
00:21:21,172 --> 00:21:23,068
There is not.
415
00:21:23,172 --> 00:21:27,103
Halt to all evil influence,
malefice, or evil eye,
416
00:21:27,206 --> 00:21:30,172
and all evil actions
aimed against Birdie, Avery,
417
00:21:30,275 --> 00:21:33,379
and Jesse, and send it back
into the Plagonnia.
418
00:21:36,620 --> 00:21:37,931
Run.
419
00:21:41,034 --> 00:21:42,172
Oh, my God!
420
00:21:42,275 --> 00:21:44,172
Oh, my God, Jesse.
421
00:21:44,275 --> 00:21:46,275
Hey. You okay?
422
00:21:46,379 --> 00:21:47,931
Come here, come here.
423
00:21:48,034 --> 00:21:50,586
The demon, where is it?
424
00:21:50,689 --> 00:21:53,862
The exorcism vanquished it.
It's gone.
425
00:21:56,655 --> 00:21:59,344
So is the doll that
was gonna break our curse.
426
00:22:08,724 --> 00:22:11,172
So, you two have
destroyed doll ashes,
427
00:22:11,275 --> 00:22:13,724
no battery, and eight-ish hours
428
00:22:13,827 --> 00:22:15,827
until Ace's Nantigen protection
expires.
429
00:22:15,931 --> 00:22:18,724
And there aren't enough supplies
to make another Nantigen.
430
00:22:18,827 --> 00:22:21,275
Plagonnia doll survived
natural disasters for centuries,
431
00:22:21,379 --> 00:22:23,620
but it couldn't make it through
one five-minute exorcism?
432
00:22:23,724 --> 00:22:25,896
Everything dies eventually.
433
00:22:26,000 --> 00:22:28,758
Plagonnia. Plagonnia.
434
00:22:28,862 --> 00:22:31,310
- Yeah, you said that.
- It's plural.
435
00:22:31,413 --> 00:22:32,862
Do you speak Greek, or...?
436
00:22:32,965 --> 00:22:35,310
I read a fundamentals
book in middle school.
437
00:22:35,413 --> 00:22:38,655
"Plagonnia" is plural
for "Plagonnos."
438
00:22:38,758 --> 00:22:41,620
So, that means
there must be others?
439
00:22:41,724 --> 00:22:43,620
The demon doll
was a Plagonnos doll,
440
00:22:43,724 --> 00:22:45,137
one in a set of two.
441
00:22:45,241 --> 00:22:47,275
Its twin doll would have
been made at the same time
442
00:22:47,379 --> 00:22:49,137
as the demonic Plagonnos
443
00:22:49,241 --> 00:22:52,206
to store the light energy
left over from its creation.
444
00:22:52,310 --> 00:22:53,482
The ancient Greeks had no idea
445
00:22:53,586 --> 00:22:54,620
what to do
with the light energy.
446
00:22:54,724 --> 00:22:55,793
They thought it was just
a waste.
447
00:22:55,896 --> 00:22:57,724
But what if...
448
00:22:57,827 --> 00:23:01,620
what if love and positive energy
449
00:23:01,724 --> 00:23:04,758
are just as powerful
as dark energy?
450
00:23:04,862 --> 00:23:06,827
Typical... no one cares
about the good energy doll
451
00:23:06,931 --> 00:23:08,793
because it can't be used
for chaos and destruction.
452
00:23:08,896 --> 00:23:10,379
So now we just got to figure out
453
00:23:10,482 --> 00:23:11,793
where the good
Plagonnia doll is.
454
00:23:11,896 --> 00:23:13,931
And then use it to break
Temperance's love curse.
455
00:23:14,034 --> 00:23:16,586
I'm on it.
Scanning the dark web
456
00:23:16,689 --> 00:23:19,655
and Shodan for other
light energy dolls.
457
00:23:19,758 --> 00:23:21,620
Several in the U.S.
458
00:23:21,724 --> 00:23:24,137
Nearest one's Madbury,
New Hampshire.
459
00:23:24,241 --> 00:23:26,413
It's at an antique store called
Wolovnick's Curiosities.
460
00:23:26,517 --> 00:23:28,310
That's a couple hours' drive.
461
00:23:28,413 --> 00:23:32,310
And I have also been working
on the extinct plants and herbs
462
00:23:32,413 --> 00:23:34,379
for the second part
of the ritual.
463
00:23:34,482 --> 00:23:36,551
Due to cross-pollination,
the descendants
464
00:23:36,655 --> 00:23:38,344
are alive and thriving.
465
00:23:38,448 --> 00:23:39,862
These plants evolved
into species
466
00:23:39,965 --> 00:23:41,931
- I can find fairly easily.
- Send me a shopping list.
467
00:23:42,034 --> 00:23:43,827
I'll see if I can
track 'em down as well.
468
00:23:43,931 --> 00:23:45,413
You two go find that doll and
we'll hold down the fort here.
469
00:23:45,517 --> 00:23:48,758
And we'll have everything ready
by the time you get back.
470
00:23:50,517 --> 00:23:52,620
Oh, hi, Dad!
Bye, Dad.
471
00:23:52,724 --> 00:23:53,965
I thought you were
working today.
472
00:23:54,068 --> 00:23:56,620
I can't talk, I'm late
for a... a thing.
473
00:23:56,724 --> 00:23:58,413
Just really...
just really important.
474
00:24:04,655 --> 00:24:06,103
I want to apologize to you.
475
00:24:07,241 --> 00:24:08,620
I'm really sorry.
476
00:24:08,724 --> 00:24:11,551
I totally overreacted
to that teacup.
477
00:24:11,655 --> 00:24:13,448
I appreciate the apology.
478
00:24:13,551 --> 00:24:14,965
Okay, good.
479
00:24:15,068 --> 00:24:18,206
But are you sure
that you're ready for this?
480
00:24:18,310 --> 00:24:21,827
- For us?
- Of course.
481
00:24:21,931 --> 00:24:25,896
You're going through a process...
a grieving process.
482
00:24:26,000 --> 00:24:28,965
I don't know that that's true.
483
00:24:29,068 --> 00:24:32,034
Were you not upset that
the teacup I used was Kate's?
484
00:24:32,137 --> 00:24:34,344
- Yes, but...
- And it's been about a year
485
00:24:34,448 --> 00:24:36,758
since Kate's death.
486
00:24:36,862 --> 00:24:38,896
- Almost.
- Is it not possible
487
00:24:39,000 --> 00:24:41,482
that you are dealing
with unprocessed grief?
488
00:24:41,586 --> 00:24:43,000
- I...
- Here you go.
489
00:24:44,206 --> 00:24:46,689
- Thank you.
- Thanks.
490
00:24:49,379 --> 00:24:52,655
Look, I don't think this is
the most appropriate place
491
00:24:52,758 --> 00:24:54,241
to be having this conversation,
492
00:24:54,344 --> 00:24:57,000
and I don't like being
questioned like I'm on trial.
493
00:24:58,551 --> 00:25:02,586
All I'm saying is that
you're going to have to process
494
00:25:02,689 --> 00:25:06,620
this grief now...
or later.
495
00:25:10,379 --> 00:25:12,068
- Sorry.
- Mm-hmm.
496
00:25:13,103 --> 00:25:15,206
I'm getting 911 texts
from the office.
497
00:25:15,310 --> 00:25:17,482
Some guy is accusing
the Historical Society
498
00:25:17,586 --> 00:25:19,344
of child endangerment.
499
00:25:19,448 --> 00:25:21,724
I have to go.
500
00:25:21,827 --> 00:25:23,655
- We'll talk later.
- Yeah.
501
00:25:24,758 --> 00:25:27,068
- Yeah. Bye.
- Okay.
502
00:25:31,793 --> 00:25:35,275
Okay, I think we have everything
but the Franklin tea flowers,
503
00:25:35,379 --> 00:25:39,000
which Lily is working on finding
in her extensive garden.
504
00:25:40,206 --> 00:25:41,689
How's Jesse doing?
505
00:25:41,793 --> 00:25:43,517
She's fine, physically.
506
00:25:43,620 --> 00:25:46,827
She still doesn't seem to get
how dangerous what she did was.
507
00:25:46,931 --> 00:25:48,206
I need her to understand
508
00:25:48,310 --> 00:25:50,000
that using the supernatural
is serious.
509
00:25:50,103 --> 00:25:52,034
You can't just use a ritual
to get back at a bully.
510
00:25:52,137 --> 00:25:54,137
I'm really worried
she might do it again.
511
00:25:57,344 --> 00:25:59,931
Could you talk to her?
512
00:26:00,034 --> 00:26:03,551
- She listens to you.
- Of course.
513
00:26:03,655 --> 00:26:05,620
Thanks.
514
00:26:05,724 --> 00:26:07,724
Speaking of Jesse,
she actually told me
515
00:26:07,827 --> 00:26:10,344
that you're blowing up
on social media again.
516
00:26:10,448 --> 00:26:15,310
In our attempt to find answers,
let's not do more damage.
517
00:26:15,413 --> 00:26:16,862
Huh, kind of rude of them
518
00:26:16,965 --> 00:26:18,689
to not even ask me
if they could put it up.
519
00:26:18,793 --> 00:26:20,448
Hey, you're a local celebrity.
520
00:26:20,551 --> 00:26:22,068
Really, you're inspiring people.
521
00:26:22,172 --> 00:26:24,551
That's why Brie asked you to sit
on their private meetings.
522
00:26:24,655 --> 00:26:26,034
I forgot!
523
00:26:26,137 --> 00:26:28,965
Oh, that council meeting
starts in ten minutes.
524
00:26:29,068 --> 00:26:31,103
Oh, I... I don't want to leave you
525
00:26:31,206 --> 00:26:32,758
- with all the work.
- You're good.
526
00:26:32,862 --> 00:26:34,931
Oh! Lily has the Franklin
tea flowers on hand.
527
00:26:35,034 --> 00:26:36,482
Great.
I'll pick up the flowers
528
00:26:36,586 --> 00:26:37,586
from Lily's shop
on the way back.
529
00:26:37,689 --> 00:26:38,586
- Cool.
- Right? Cool.
530
00:26:38,689 --> 00:26:40,000
Yeah.
531
00:26:41,931 --> 00:26:43,344
Ace, is the coast
still clear back there?
532
00:26:43,448 --> 00:26:45,448
Keep watching.
This lock's really making me
533
00:26:45,551 --> 00:26:47,206
work for it.
534
00:26:49,827 --> 00:26:53,413
Ace?
Ace, where are you?
535
00:26:53,517 --> 00:26:55,000
Let's get out of here.
536
00:26:55,931 --> 00:26:58,862
What? No.
No, I'm not gonna give up.
537
00:26:58,965 --> 00:27:00,862
You don't have to.
538
00:27:00,965 --> 00:27:03,275
Back door was unlocked,
wide open.
539
00:27:03,379 --> 00:27:05,724
I don't know, maybe this
love energy doll is helping us.
540
00:27:05,827 --> 00:27:07,034
Or the owner forgot
to lock the door.
541
00:27:07,137 --> 00:27:09,793
But either way,
I think the universe
542
00:27:09,896 --> 00:27:11,758
wants this to happen,
wouldn't you say?
543
00:27:11,862 --> 00:27:14,000
Mm-hmm. Who are we
to deny the universe?
544
00:27:15,413 --> 00:27:17,413
Let's go break a curse.
545
00:27:23,103 --> 00:27:24,896
I'm sorry, you want to do what?
546
00:27:25,000 --> 00:27:27,448
Shut down the water supply
for a day
547
00:27:27,551 --> 00:27:29,620
so it can be sampled and tested.
548
00:27:29,724 --> 00:27:32,068
There could be residual
contamination from the tsunami.
549
00:27:32,172 --> 00:27:33,655
Do you have proof
of contamination,
550
00:27:33,758 --> 00:27:35,068
or you just going off of vibes?
551
00:27:35,172 --> 00:27:36,758
No hard proof.
552
00:27:36,862 --> 00:27:40,413
But here are studies
about the effects
553
00:27:40,517 --> 00:27:44,206
of catastrophic events
on water supplies.
554
00:27:44,310 --> 00:27:47,448
There could be contamination
from livestock waste,
555
00:27:47,551 --> 00:27:49,068
chemicals, sewage.
556
00:27:49,172 --> 00:27:50,586
And where are we supposed to get
our water in the meantime?
557
00:27:50,689 --> 00:27:51,931
I already talked to a friend
558
00:27:52,034 --> 00:27:53,241
in the mayor's office
in Ellsworth.
559
00:27:53,344 --> 00:27:54,862
They're open to sharing
their water
560
00:27:54,965 --> 00:27:56,344
while ours gets tested.
561
00:27:56,448 --> 00:27:58,724
Hmm.
You move fast.
562
00:28:00,172 --> 00:28:02,689
Send us your contact's info.
We'll get into it.
563
00:28:02,793 --> 00:28:04,448
I appreciate
your action on this.
564
00:28:04,551 --> 00:28:05,896
We care about the health
and safety of this town
565
00:28:06,000 --> 00:28:07,206
as much as you do.
566
00:28:18,896 --> 00:28:20,793
Franklin tea flowers from Lily.
567
00:28:20,896 --> 00:28:22,413
She said they're usually
super rare.
568
00:28:22,517 --> 00:28:24,000
Luckily, she had one plant.
569
00:28:24,103 --> 00:28:25,344
The meeting went great, too.
570
00:28:25,448 --> 00:28:26,827
Council's on board
with the Ellsworth plan.
571
00:28:26,931 --> 00:28:28,896
Oh, success.
I told you they'd listen.
572
00:28:29,000 --> 00:28:30,379
Everything's coming up
Nickerson.
573
00:28:30,482 --> 00:28:31,827
Success here, too.
574
00:28:31,931 --> 00:28:34,655
Guess who's breaking
a death curse today.
575
00:28:34,758 --> 00:28:37,827
♪ ♪
576
00:28:37,931 --> 00:28:41,793
♪ It's never too late ♪
577
00:28:41,896 --> 00:28:45,896
♪ Oh ♪
578
00:28:46,000 --> 00:28:50,344
♪ The fire never fades ♪
579
00:28:54,206 --> 00:28:58,517
♪ My garden remains ♪
580
00:28:58,620 --> 00:29:03,034
♪ Oh ♪
581
00:29:03,137 --> 00:29:08,137
♪ It's never too late ♪
582
00:29:14,344 --> 00:29:19,413
This is for Ace,
the one who is cursed to die.
583
00:29:19,517 --> 00:29:22,448
This is for Nancy,
the one who is cursed
584
00:29:22,551 --> 00:29:23,896
to lose that love.
585
00:29:33,827 --> 00:29:35,413
Entwine your arms.
586
00:29:38,862 --> 00:29:41,172
Extinguish each other's flames.
587
00:29:45,793 --> 00:29:47,758
Now drink your elixirs.
588
00:29:49,172 --> 00:29:51,344
Apologies in advance
for the taste.
589
00:29:54,896 --> 00:29:58,586
♪ Close like a shadow... ♪
590
00:29:58,689 --> 00:30:01,586
Okay.
Are you ready?
591
00:30:02,413 --> 00:30:04,965
♪ I'm gonna find you... ♪
592
00:30:05,068 --> 00:30:07,931
I know you've done this before,
but, um...
593
00:30:08,034 --> 00:30:09,896
for me this is our first kiss.
594
00:30:13,310 --> 00:30:16,172
♪ ♪
595
00:30:31,275 --> 00:30:35,827
♪ It's never too late ♪
596
00:30:35,931 --> 00:30:39,862
♪ Oh ♪
597
00:30:45,862 --> 00:30:47,586
It's okay,
the sigil is protecting you.
598
00:30:47,689 --> 00:30:50,482
It's buying us more time
to draw out the curse.
599
00:30:53,137 --> 00:30:54,896
Look, the curse is lifting.
600
00:30:55,000 --> 00:30:56,758
It's actually working.
601
00:30:56,862 --> 00:31:00,689
♪ Oh ♪
602
00:31:00,793 --> 00:31:06,068
♪ It's never too late. ♪
603
00:31:12,965 --> 00:31:14,137
Wait, wait, wait, wait, wait.
604
00:31:14,241 --> 00:31:16,241
What-What's happening?
605
00:31:16,344 --> 00:31:18,586
Hey, listen.
Nancy. You okay?
606
00:31:30,586 --> 00:31:33,586
Those aren't flowers,
those are Temperance's moths.
607
00:31:33,689 --> 00:31:35,241
I don't understand.
608
00:31:35,344 --> 00:31:36,793
I got these flowers
directly from Lily.
609
00:31:36,896 --> 00:31:38,551
Temperance must have
poisoned them before she died.
610
00:31:38,655 --> 00:31:41,103
- How did she know?
- She predicted every way
611
00:31:41,206 --> 00:31:42,896
that we were gonna try
and break the curse.
612
00:31:43,000 --> 00:31:45,517
Would you get her some water?
613
00:31:45,620 --> 00:31:47,000
- Yeah.
- Okay.
614
00:31:47,103 --> 00:31:49,000
Temperance found a way
to sabotage the ritual.
615
00:31:49,103 --> 00:31:50,379
Nancy, Nancy.
616
00:31:50,482 --> 00:31:53,586
Hey...
Would you... somebody call 911!
617
00:31:53,689 --> 00:31:55,275
Nancy?
618
00:32:02,413 --> 00:32:03,896
Oh, my God.
619
00:32:05,000 --> 00:32:06,724
Oh, thank God.
You scared me.
620
00:32:06,827 --> 00:32:08,862
Where's Ace?
Is he okay?
621
00:32:08,965 --> 00:32:11,965
He's fine.
You are not.
622
00:32:12,068 --> 00:32:15,103
It was touch and go
for a while there, Nancy.
623
00:32:15,206 --> 00:32:17,793
They couldn't get
your heart rate to stabilize.
624
00:32:17,896 --> 00:32:19,862
What were you doing?
625
00:32:19,965 --> 00:32:21,379
We were trying
to break the curse.
626
00:32:21,482 --> 00:32:25,068
You and Ace tried to break
Temperance's death curse?
627
00:32:25,172 --> 00:32:26,724
The curse that you said
would kill him?
628
00:32:26,827 --> 00:32:28,482
Yeah, but it didn't.
629
00:32:28,586 --> 00:32:30,068
And I'm fine.
630
00:32:30,172 --> 00:32:33,068
Temperance may have found a way
to poison my part of...
631
00:32:33,172 --> 00:32:35,241
of the ritual,
but when we try again, it's...
632
00:32:35,344 --> 00:32:38,862
Try again?
You can't be serious.
633
00:32:38,965 --> 00:32:40,620
Well, I'm not gonna give up.
634
00:32:41,448 --> 00:32:44,655
Ace is my person.
I... you don't understand.
635
00:32:44,758 --> 00:32:48,275
What, oh, I don't understand
what? love?
636
00:32:48,379 --> 00:32:52,482
I don't understand wanting
to be with someone so badly
637
00:32:52,586 --> 00:32:55,172
that I would do
whatever it took?
638
00:32:56,965 --> 00:32:59,413
I watched my wife die.
639
00:33:00,896 --> 00:33:03,551
I understand everything.
640
00:33:06,482 --> 00:33:08,482
Sometimes...
641
00:33:08,586 --> 00:33:11,413
no matter how much
you want something...
642
00:33:13,103 --> 00:33:15,379
...it's not meant to be.
643
00:33:16,724 --> 00:33:21,068
And you have to give up
and accept that
644
00:33:21,172 --> 00:33:23,103
and move on.
645
00:33:25,655 --> 00:33:27,172
I'm so sorry, Nancy.
646
00:33:27,275 --> 00:33:30,275
I lost your mom.
I can't lose you, too.
647
00:33:30,379 --> 00:33:31,965
Okay.
648
00:33:32,068 --> 00:33:34,448
Ryan is outside
in the waiting room.
649
00:33:34,551 --> 00:33:36,034
I'm gonna let him know
you're awake.
650
00:33:42,379 --> 00:33:45,965
Two days is the right time
for a clerkship follow-up email.
651
00:33:46,793 --> 00:33:49,206
Hmm. Glad I waited.
652
00:33:50,206 --> 00:33:51,862
Look, I don't want to fight.
653
00:33:51,965 --> 00:33:54,103
I just hope you know how serious
the supernatural is.
654
00:33:54,206 --> 00:33:56,655
I do.
Next time I'll call you
655
00:33:56,758 --> 00:33:58,758
before releasing an ancient
demon into the world.
656
00:33:58,862 --> 00:34:01,931
And next time I'll stay
and I'll help you fix things.
657
00:34:02,896 --> 00:34:07,068
I'm gonna make more mistakes,
and you can't always fix me.
658
00:34:08,482 --> 00:34:11,655
Like Nick said,
you need to draw boundaries.
659
00:34:14,068 --> 00:34:15,896
Nick?
660
00:34:16,000 --> 00:34:18,034
Nick said that?
661
00:34:18,137 --> 00:34:21,000
Yeah, when he was
giving me advice.
662
00:34:22,103 --> 00:34:23,413
Nice.
663
00:34:24,517 --> 00:34:25,724
Carry on.
664
00:34:32,103 --> 00:34:35,172
Hey, why'd I get a call
from my contact at Ellsworth
665
00:34:35,275 --> 00:34:37,413
saying no deal
on sharing the water?
666
00:34:37,517 --> 00:34:40,655
Because there is no deal.
Their terms were unfavorable.
667
00:34:40,758 --> 00:34:43,482
Horseshoe Bay will just stick
to its own water for now.
668
00:34:43,586 --> 00:34:45,275
It seems just fine to me,
by the way.
669
00:34:45,379 --> 00:34:47,827
Please go back
and negotiate with Ellsworth.
670
00:34:47,931 --> 00:34:50,413
Please, I am begging you
to take this seriously.
671
00:34:50,517 --> 00:34:52,379
I don't tell you
how to run your restaurant.
672
00:34:52,482 --> 00:34:54,103
Don't tell me how to run
the council.
673
00:34:54,206 --> 00:34:58,137
Now, pic for the official Insta.
674
00:34:58,241 --> 00:34:59,689
Councilwoman getting takeout
675
00:34:59,793 --> 00:35:01,931
from her favorite
small business owner.
676
00:35:02,034 --> 00:35:03,827
Seriously?
677
00:35:03,931 --> 00:35:05,793
Publicity is publicity.
678
00:35:05,896 --> 00:35:08,448
I'm not some prop you can use
to curry favor with the town.
679
00:35:08,551 --> 00:35:11,379
You have a lot to learn, Nick.
680
00:35:11,482 --> 00:35:13,689
Next town council meeting's
Tuesday.
681
00:35:17,482 --> 00:35:19,206
What was that all about?
682
00:35:20,275 --> 00:35:22,068
Council nixed our plan.
683
00:35:22,172 --> 00:35:25,241
They're not gonna shut down
the water or test it.
684
00:35:25,344 --> 00:35:26,793
What are you gonna do about it?
685
00:35:26,896 --> 00:35:28,689
I'm trying to figure it out.
686
00:35:30,000 --> 00:35:31,724
Like how you tried with Jesse?
687
00:35:31,827 --> 00:35:34,172
I asked you to talk some sense
into her,
688
00:35:34,275 --> 00:35:35,931
and you said
I had boundary issues.
689
00:35:36,034 --> 00:35:37,586
You do.
690
00:35:37,689 --> 00:35:39,655
So, that makes me
a bad parental figure?
691
00:35:39,758 --> 00:35:42,517
I didn't say that.
692
00:35:42,620 --> 00:35:44,551
I don't even know why I got
involved in the first place.
693
00:35:44,655 --> 00:35:46,000
Because Jesse depends on you.
694
00:35:46,103 --> 00:35:47,517
You depend on me.
695
00:35:47,620 --> 00:35:49,413
What, so now you're just
gonna ice me and my sisters out?
696
00:35:49,517 --> 00:35:51,241
Nick, I thought
that we were good.
697
00:35:51,344 --> 00:35:55,379
After a breakup,
people get space.
698
00:35:55,482 --> 00:35:58,448
They don't immediately
have to co-parent
699
00:35:58,551 --> 00:36:00,689
and co-run a business.
700
00:36:01,965 --> 00:36:03,689
I need space.
701
00:36:06,862 --> 00:36:08,551
O-Okay.
702
00:36:18,379 --> 00:36:20,517
How can I help you?
703
00:36:20,620 --> 00:36:22,758
I want to talk to you
about my son Avery.
704
00:36:22,862 --> 00:36:25,655
I checked his search history
on his laptop.
705
00:36:25,758 --> 00:36:27,758
He was looking up
demonic possessions
706
00:36:27,862 --> 00:36:29,448
and occult rituals.
707
00:36:29,551 --> 00:36:33,206
Okay, uh, it sounds like
he has some questions.
708
00:36:33,310 --> 00:36:34,862
And maybe you do, too.
709
00:36:34,965 --> 00:36:37,206
I have some artifacts
and ritual books
710
00:36:37,310 --> 00:36:38,965
I can show you
if you're interested.
711
00:36:39,068 --> 00:36:40,965
I'm not.
Neither is Avery.
712
00:36:41,068 --> 00:36:42,517
Okay.
713
00:36:44,103 --> 00:36:47,827
The supernatural is real.
714
00:36:47,931 --> 00:36:51,793
And if he's curious,
we might as well talk about it.
715
00:36:51,896 --> 00:36:53,103
Isn't that our job?
716
00:36:53,206 --> 00:36:55,413
What my son learns is my job.
717
00:36:55,517 --> 00:36:57,275
Chief Lovett's
gonna hear about this.
718
00:36:57,379 --> 00:36:59,896
You can kiss my donation
goodbye.
719
00:37:13,000 --> 00:37:14,206
Hey.
720
00:37:15,275 --> 00:37:16,620
Do we have to leave?
721
00:37:16,724 --> 00:37:19,586
No.
No, you are welcome to stay.
722
00:37:19,689 --> 00:37:22,517
You have a right to learn
all of this.
723
00:37:22,620 --> 00:37:25,931
I just might not have
as much time to teach you
724
00:37:26,034 --> 00:37:27,275
as I thought.
725
00:37:27,379 --> 00:37:30,241
Now, where were we?
726
00:37:31,379 --> 00:37:33,379
So, the sigil of great danger...
727
00:37:38,931 --> 00:37:41,655
This is Jean Rosario.
Please leave a message.
728
00:37:43,275 --> 00:37:45,344
Hey, Jean.
729
00:37:45,448 --> 00:37:46,862
You were right.
730
00:37:48,655 --> 00:37:52,413
I think I am still working
through Kate's death,
731
00:37:52,517 --> 00:37:54,689
even when I tell myself I'm not.
732
00:37:58,206 --> 00:38:02,275
I've decided to join
a widowers' support group.
733
00:38:04,172 --> 00:38:06,172
I want to be with you,
734
00:38:06,275 --> 00:38:10,827
and I want to be the best
version of myself for you.
735
00:38:12,551 --> 00:38:14,551
Call me when you come up
for air.
736
00:38:28,137 --> 00:38:29,448
Hey, I'm glad you're here.
737
00:38:29,551 --> 00:38:31,275
I was just looking
at this concoction
738
00:38:31,379 --> 00:38:34,586
that the Incan people believe
can dissolve a love curse.
739
00:38:34,689 --> 00:38:36,034
Shouldn't you be resting?
740
00:38:36,137 --> 00:38:38,862
Well, there's no time to rest.
I'm still all in.
741
00:38:38,965 --> 00:38:43,413
I was thinking
maybe we slow down a sec,
742
00:38:43,517 --> 00:38:46,586
and we can talk
this thing through.
743
00:38:46,689 --> 00:38:48,965
What is there to talk about?
744
00:38:49,068 --> 00:38:51,413
I don't know, um...
745
00:38:51,517 --> 00:38:53,896
If there is a death curse on us,
746
00:38:54,000 --> 00:38:57,482
maybe it would be better
to not fight it,
747
00:38:57,586 --> 00:39:01,448
and exist in the world together.
748
00:39:03,103 --> 00:39:04,551
As friends.
749
00:39:07,206 --> 00:39:08,827
Did you not feel what I felt?
750
00:39:08,931 --> 00:39:10,586
Of course I did.
751
00:39:12,862 --> 00:39:14,551
But then you weren't breathing,
752
00:39:14,655 --> 00:39:18,137
and I was holding you in my arms
753
00:39:18,241 --> 00:39:20,586
and going through everything
that you went through
754
00:39:20,689 --> 00:39:24,724
in Temperance's hallucination,
and it was awful.
755
00:39:24,827 --> 00:39:27,655
- Yeah.
- And I-I get... I totally get
756
00:39:27,758 --> 00:39:29,896
why you were hesitant
to tell me the truth.
757
00:39:30,000 --> 00:39:31,862
Right, but I'm not
scared anymore.
758
00:39:31,965 --> 00:39:34,517
I let fear keep me away
from you for too long.
759
00:39:34,620 --> 00:39:37,620
Temperance was a hundred steps
ahead of us.
760
00:39:37,724 --> 00:39:39,931
This time
she got to the flowers.
761
00:39:40,034 --> 00:39:41,965
Next time it could be
something else.
762
00:39:42,068 --> 00:39:46,448
No matter what we try,
she could have sabotaged it.
763
00:39:46,551 --> 00:39:48,137
She said you were gonna die,
and you didn't!
764
00:39:48,241 --> 00:39:49,655
No.
765
00:39:51,068 --> 00:39:53,793
But watching you collapse
almost killed me.
766
00:39:54,689 --> 00:39:56,586
Say we do try again.
767
00:39:56,689 --> 00:39:58,310
Maybe we think
we broke the curse.
768
00:39:58,413 --> 00:40:02,620
How will we ever know that
she didn't plan another twist?
769
00:40:02,724 --> 00:40:05,931
We will always be looking
over our shoulder.
770
00:40:06,896 --> 00:40:08,344
What kind of future is that?
771
00:40:08,448 --> 00:40:10,862
I am in this because of you.
772
00:40:10,965 --> 00:40:12,862
You said this is what
you wanted.
773
00:40:12,965 --> 00:40:14,689
I still do.
774
00:40:16,068 --> 00:40:18,379
I want to be with you
more than anything.
775
00:40:19,206 --> 00:40:21,586
But it is not worth the risk.
776
00:40:21,689 --> 00:40:25,103
We were friends before
for a long time.
777
00:40:26,310 --> 00:40:28,724
Even when we had secret feelings
for each other,
778
00:40:28,827 --> 00:40:31,310
we shoved them down, and...
779
00:40:31,413 --> 00:40:33,551
we'd still be
in each other's lives.
780
00:40:34,965 --> 00:40:36,068
We manage.
781
00:40:36,172 --> 00:40:38,241
I know what it's like
to kiss you now,
782
00:40:38,344 --> 00:40:41,034
and for that to be real
783
00:40:41,137 --> 00:40:43,137
and not some hallucination.
784
00:40:43,241 --> 00:40:45,551
And I can't...
785
00:40:45,655 --> 00:40:47,275
I can't pretend
that never happened.
786
00:40:47,379 --> 00:40:50,965
- I can't go back.
- I can't go forward.
787
00:40:52,482 --> 00:40:53,793
Not like this.
788
00:40:53,896 --> 00:40:57,448
But what about the sunset in Paris?
789
00:40:58,275 --> 00:41:00,862
And the hot air balloon ride?
790
00:41:00,965 --> 00:41:03,517
It would have been perfect.
791
00:41:09,275 --> 00:41:11,827
You're not just leaving.
792
00:41:11,931 --> 00:41:14,172
Oh, it hurts too much
to be here.
793
00:41:21,965 --> 00:41:25,517
♪ You're going home. ♪
794
00:41:33,344 --> 00:41:36,482
Hey, it's Brie.
I took care of the water thing.
795
00:41:36,586 --> 00:41:38,793
See you Tuesday
at the council meeting.
54882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.