All language subtitles for NCIS.S07E02.1080p.WEBRip.x265-INFINITY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,207 --> 00:00:10,453 ♪ My girl's ready to take control ♪ 2 00:00:10,477 --> 00:00:12,322 ♪ She just blows my mind ♪ 3 00:00:12,346 --> 00:00:16,726 ♪ She only listens to the radio ♪ 4 00:00:16,750 --> 00:00:18,528 ♪ To see who's alive ♪ 5 00:00:18,552 --> 00:00:20,430 ♪ They said, hey, there, girl... ♪ 6 00:00:20,454 --> 00:00:22,031 You're under arrest! 7 00:00:22,055 --> 00:00:24,581 You bad, bad boy... 8 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 9 00:01:04,698 --> 00:01:07,577 Morning, Agent Fillmore. 10 00:01:07,601 --> 00:01:08,678 Ten-hut. 11 00:01:08,702 --> 00:01:09,913 Like the Army greens. 12 00:01:09,937 --> 00:01:11,981 We do investigate crimes of the Navy here, though. 13 00:01:12,005 --> 00:01:15,251 Nice smile. Good thing I have a strong ego, or I'd think 14 00:01:15,275 --> 00:01:17,176 you didn't like me. 15 00:01:18,345 --> 00:01:19,522 What? 16 00:01:19,546 --> 00:01:21,124 Ziva... did she call? 17 00:01:21,148 --> 00:01:23,026 You haven't spoken to her either, huh? 18 00:01:23,050 --> 00:01:25,361 Tried talking to her on the plane, but, uh... 19 00:01:25,385 --> 00:01:26,529 I don't know. 20 00:01:26,553 --> 00:01:28,731 Things got... 21 00:01:28,755 --> 00:01:31,134 These details are classified. 22 00:01:31,158 --> 00:01:32,421 Thank you. 23 00:01:33,794 --> 00:01:35,338 - No, they're not. - They should be. 24 00:01:35,362 --> 00:01:36,673 What's going on around here anyway? 25 00:01:36,697 --> 00:01:38,041 I had to sign an autograph going through security. 26 00:01:38,065 --> 00:01:39,475 I know what you mean. 27 00:01:39,499 --> 00:01:41,344 You know Janice in Psych Services? 28 00:01:41,368 --> 00:01:42,779 Man hands? Great eyes. 29 00:01:42,803 --> 00:01:44,981 Yeah. She asked me out for drinks tomorrow night. 30 00:01:45,005 --> 00:01:47,350 That's not bad for a guy who spent half the last mission 31 00:01:47,374 --> 00:01:48,718 - sleeping on the floor. - Was not sleeping 32 00:01:48,742 --> 00:01:50,286 - on the floor. - Could have fooled me. 33 00:01:50,310 --> 00:01:51,688 She'll call when she's ready. 34 00:01:51,712 --> 00:01:52,822 Last time I said that, 35 00:01:52,846 --> 00:01:54,857 I ended up tied to a chair in North Africa. 36 00:01:54,881 --> 00:01:56,392 She's coming back, right? 37 00:01:56,416 --> 00:01:58,394 Ah, she's coming back. 38 00:01:58,418 --> 00:02:00,997 Course I don't know where she's gonna sit. 39 00:02:03,490 --> 00:02:05,735 20 bucks says that desk gonna be empty by the end of next month. 40 00:02:05,759 --> 00:02:07,003 Hate to disappoint you. 41 00:02:07,027 --> 00:02:08,552 My letter of resignation. 42 00:02:09,630 --> 00:02:11,474 Well, that's, uh, very long. 43 00:02:11,498 --> 00:02:14,077 I had a hard time choosing the right adjectives. 44 00:02:14,101 --> 00:02:15,878 I couldn't decide between "childish," 45 00:02:15,902 --> 00:02:18,736 "juvenile," and just plain old "annoying." 46 00:02:19,840 --> 00:02:20,883 It's true. 47 00:02:20,907 --> 00:02:23,019 And you... you know better, 48 00:02:23,043 --> 00:02:24,821 but you're so busy playing the faithful sidekick, 49 00:02:24,845 --> 00:02:26,356 you just go along for the ride. 50 00:02:26,380 --> 00:02:27,423 Well, I've had enough. 51 00:02:27,447 --> 00:02:29,993 Make sure that Agent Gibbs gets that. 52 00:02:32,052 --> 00:02:34,385 - Annoying? - Sidekick? 53 00:02:36,556 --> 00:02:38,534 Hello, Gibbs. 54 00:02:38,558 --> 00:02:40,503 Your door was open. 55 00:02:40,527 --> 00:02:41,995 Usually is. 56 00:02:44,264 --> 00:02:46,242 I, uh, apologize for being late. 57 00:02:46,266 --> 00:02:48,444 The Navy lodge I was staying at ran a surprise drill 58 00:02:48,468 --> 00:02:51,447 this morning, so I just... 59 00:02:51,471 --> 00:02:54,066 It's not important. 60 00:02:56,376 --> 00:02:57,776 How are you? 61 00:03:00,113 --> 00:03:02,358 I am fine... Gibbs. 62 00:03:02,382 --> 00:03:04,360 That is what I wished 63 00:03:04,384 --> 00:03:07,030 to speak to you about, among other things. 64 00:03:07,054 --> 00:03:09,265 First of all, I... 65 00:03:09,289 --> 00:03:12,035 wanted to say... 66 00:03:12,059 --> 00:03:14,203 thank you. 67 00:03:14,227 --> 00:03:18,141 Which hardly seems sufficient. 68 00:03:18,165 --> 00:03:21,644 Considering so, I... It just called, um... 69 00:03:21,668 --> 00:03:23,479 It's an old Buck mortise chisel. 70 00:03:23,503 --> 00:03:24,881 That is not for rescuing me. 71 00:03:24,905 --> 00:03:26,449 That is for leaving me in Israel. 72 00:03:26,473 --> 00:03:28,985 You're probably wondering, 73 00:03:29,009 --> 00:03:31,421 perhaps I rigged it to explode... 74 00:03:31,445 --> 00:03:33,056 No. 75 00:03:33,080 --> 00:03:35,549 I was thinking this is a really nice chisel. 76 00:03:39,086 --> 00:03:41,798 When, uh... 77 00:03:41,822 --> 00:03:43,599 you left me in Israel, 78 00:03:43,623 --> 00:03:46,957 I... I felt betrayed. 79 00:03:50,530 --> 00:03:52,208 But I... 80 00:03:52,232 --> 00:03:55,144 I had a long time to think about things. 81 00:03:55,168 --> 00:03:57,413 Very, very, very 82 00:03:57,437 --> 00:03:59,429 long time. 83 00:04:02,375 --> 00:04:04,987 And you were right to leave me there. 84 00:04:05,011 --> 00:04:06,289 I know. 85 00:04:06,313 --> 00:04:08,714 Well, the point is, now I do, too. 86 00:04:10,517 --> 00:04:14,697 I had forgotten who I could trust. 87 00:04:14,721 --> 00:04:18,658 We were a team, and I would like that again. 88 00:04:22,562 --> 00:04:24,507 You need to talk to the director. 89 00:04:24,531 --> 00:04:26,193 It is your blessing I came for. 90 00:04:33,573 --> 00:04:35,418 Yeah. 91 00:04:35,442 --> 00:04:36,652 DiNozzo, what do you got? 92 00:04:36,676 --> 00:04:39,055 Uh-huh. Where? 93 00:04:39,079 --> 00:04:41,071 Meet you there. 94 00:04:42,149 --> 00:04:44,127 Triple homicide. 95 00:04:44,151 --> 00:04:47,063 You need to talk to Leon Vance. 96 00:04:47,087 --> 00:04:49,420 I already told him to expect you. 97 00:04:52,392 --> 00:04:55,055 And he's not the only one you need to talk to. 98 00:05:07,207 --> 00:05:09,385 Hey, you missed a shot there, sidekick. 99 00:05:09,409 --> 00:05:10,653 I'm not your sidekick, Tony. 100 00:05:10,677 --> 00:05:12,789 And yet, you are. 101 00:05:12,813 --> 00:05:15,424 No, I am not, because you're not the boss. 102 00:05:15,448 --> 00:05:17,093 When Gibbs isn't here, I'm the boss. 103 00:05:17,117 --> 00:05:19,195 Gibbs is here. 104 00:05:19,219 --> 00:05:20,396 Hey, boss. 105 00:05:20,420 --> 00:05:22,398 Uh, Marine Staff Sergeant Jeff Ross. 106 00:05:22,422 --> 00:05:24,267 He's the one who booked the room. 107 00:05:24,291 --> 00:05:26,169 Said it was for a buddy's bachelor party. 108 00:05:26,193 --> 00:05:27,336 Local LEOs identified him. 109 00:05:27,360 --> 00:05:28,504 Then they called us. 110 00:05:28,528 --> 00:05:29,705 Haven't identified the other two yet. 111 00:05:29,729 --> 00:05:30,907 Still waiting on the Duck Man. 112 00:05:30,931 --> 00:05:33,376 Who found him? 113 00:05:33,400 --> 00:05:34,610 That would be the stripper. 114 00:05:34,634 --> 00:05:36,579 She's in the next room with her manager. 115 00:05:40,707 --> 00:05:42,699 Where is Fillmore? 116 00:05:49,649 --> 00:05:52,795 Finally. I've been here since 3:00 a.m. 117 00:05:52,819 --> 00:05:55,198 You have someplace else you have to be? 118 00:05:55,222 --> 00:05:56,699 Not me, but her. 119 00:05:56,723 --> 00:05:58,467 Scorpio's my best dancer. 120 00:05:58,491 --> 00:06:00,136 Listen, I got here as soon as I heard. 121 00:06:00,160 --> 00:06:02,071 Hector Stuckey. 122 00:06:02,095 --> 00:06:03,825 I'm in show biz. 123 00:06:11,571 --> 00:06:13,716 Okay... let me hear it. 124 00:06:13,740 --> 00:06:14,750 Start at the beginning. 125 00:06:14,774 --> 00:06:16,052 Take your time. 126 00:06:16,076 --> 00:06:17,553 Uh, Hector gave me the address. 127 00:06:17,577 --> 00:06:20,656 These guys regular customers? 128 00:06:20,680 --> 00:06:21,657 No. First-timers. 129 00:06:21,681 --> 00:06:22,725 I do a lot of business here. 130 00:06:22,749 --> 00:06:24,126 I got a deal with the hotel. 131 00:06:24,150 --> 00:06:26,395 Look. 132 00:06:27,854 --> 00:06:29,932 My own cologne. It's got my number. 133 00:06:29,956 --> 00:06:31,000 Keep it. 134 00:06:31,024 --> 00:06:32,501 Yeah, it's okay. I'm gonna pass. 135 00:06:32,525 --> 00:06:34,503 I... I met with him 136 00:06:34,527 --> 00:06:37,106 in the lobby in the afternoon. 137 00:06:37,130 --> 00:06:40,476 He said he wanted to surprise his friends, so... 138 00:06:40,500 --> 00:06:42,526 so he gave me a key. 139 00:06:44,271 --> 00:06:46,315 I came in through that door 140 00:06:46,339 --> 00:06:48,517 and spotted them the way they are now, 141 00:06:48,541 --> 00:06:49,852 except... 142 00:06:53,280 --> 00:06:54,771 Except what? 143 00:06:57,183 --> 00:07:00,085 I'm pretty sure he had hair when I first met him. 144 00:07:01,388 --> 00:07:03,653 Take it off. 145 00:07:12,532 --> 00:07:13,843 Yeah. 146 00:07:13,867 --> 00:07:15,278 Duck? 147 00:07:15,302 --> 00:07:18,547 Even the sharpest of razors, on a-on a shave this close 148 00:07:18,571 --> 00:07:22,551 would cause pseudofolliculitis barbae, aka... 149 00:07:22,575 --> 00:07:23,552 Razor burn. 150 00:07:23,576 --> 00:07:24,720 Yeah. 151 00:07:24,744 --> 00:07:26,022 However, 152 00:07:26,046 --> 00:07:29,058 note the complete lack of dermabrasive disruption. 153 00:07:29,082 --> 00:07:32,061 Whoever did this did so 154 00:07:32,085 --> 00:07:34,281 after they were dead. 155 00:07:43,063 --> 00:07:46,142 Bachelor number one is Marine Staff Sergeant Jeff Ross, 156 00:07:46,166 --> 00:07:49,512 a mechanic on leave from Camp Muchuk in South Korea. 157 00:07:49,536 --> 00:07:52,481 Second victim: Eric Jurel, a civilian. 158 00:07:52,505 --> 00:07:55,484 Runs an auctioneering school in D.C. 159 00:07:55,508 --> 00:07:56,552 Guest of honor: 160 00:07:56,576 --> 00:07:59,255 Alan Sandich, a low-level file clerk 161 00:07:59,279 --> 00:08:00,423 at the Pentagon. 162 00:08:00,447 --> 00:08:01,991 Talk to the fiancée? 163 00:08:02,015 --> 00:08:03,426 Uh, she's out of town, 164 00:08:03,450 --> 00:08:05,761 but we are working on getting ahold of her now. 165 00:08:07,754 --> 00:08:09,398 No criminal records 166 00:08:09,422 --> 00:08:10,866 across the board, unless you count 167 00:08:10,890 --> 00:08:13,436 egging a church freshman year of high school. 168 00:08:13,460 --> 00:08:15,671 These guys have known each other for a while. 169 00:08:15,695 --> 00:08:17,640 Why would you egg a church? 170 00:08:17,664 --> 00:08:19,475 Find out. 171 00:08:19,499 --> 00:08:21,077 You got it, boss. 172 00:08:21,101 --> 00:08:23,612 Tony, let's go. 173 00:08:23,636 --> 00:08:24,847 Follow me. 174 00:08:24,871 --> 00:08:26,749 No, no, no. You follow me. 175 00:08:26,773 --> 00:08:28,784 Don't fight your inner sidekick, McGee. 176 00:08:28,808 --> 00:08:29,952 It's unbecoming. 177 00:08:29,976 --> 00:08:31,988 I could say the same thing to you. 178 00:08:32,012 --> 00:08:34,056 No, you can't because 179 00:08:34,080 --> 00:08:36,625 everyone knows that sidekicks are shorter, and you... 180 00:08:36,649 --> 00:08:38,641 Are exactly the same height as you. 181 00:08:42,222 --> 00:08:45,434 Look, you're not gonna make me say it, are you? 182 00:08:45,458 --> 00:08:48,037 You think you're too good-looking to be the sidekick? 183 00:08:48,061 --> 00:08:49,739 No. People think I'm too good-looking. 184 00:08:49,763 --> 00:08:51,440 Specifically, the women people. 185 00:08:51,464 --> 00:08:53,456 Actually, I find McGee to be the more handsome. 186 00:08:54,834 --> 00:08:57,079 Nothing personal. 187 00:08:57,103 --> 00:08:58,581 Hi. 188 00:08:58,605 --> 00:09:00,616 Hello. 189 00:09:00,640 --> 00:09:02,785 So, what are you doing here? 190 00:09:02,809 --> 00:09:05,574 David... with me. 191 00:09:07,247 --> 00:09:08,557 That answers that question. 192 00:09:08,581 --> 00:09:10,379 I have to go. 193 00:09:11,618 --> 00:09:12,962 Agent Gibbs already briefed me. 194 00:09:12,986 --> 00:09:14,196 You want back. 195 00:09:14,220 --> 00:09:16,098 Is that right? 196 00:09:16,122 --> 00:09:17,433 That is correct. 197 00:09:17,457 --> 00:09:19,289 Have you discussed this with your father? 198 00:09:21,294 --> 00:09:24,731 I am not sure how his opinion is relevant. 199 00:09:25,732 --> 00:09:26,976 We rescued you. 200 00:09:27,000 --> 00:09:29,011 Not Mossad, not your father. 201 00:09:29,035 --> 00:09:31,047 I think it would be very relevant. 202 00:09:31,071 --> 00:09:33,416 Have I not been a valuable asset to NCIS? 203 00:09:33,440 --> 00:09:34,950 Without question. 204 00:09:34,974 --> 00:09:36,218 Then what is the problem? 205 00:09:36,242 --> 00:09:37,787 David, you were never an agent. 206 00:09:37,811 --> 00:09:40,356 You were the Mossad liaison officer, 207 00:09:40,380 --> 00:09:41,957 which, by definition, requires you 208 00:09:41,981 --> 00:09:43,859 to have a relationship with Mossad. 209 00:09:43,883 --> 00:09:47,663 Have you even spoken to your father? 210 00:09:47,687 --> 00:09:49,553 No. 211 00:09:51,591 --> 00:09:53,269 You're damaged goods. 212 00:09:53,293 --> 00:09:55,704 How damaged I need to know 213 00:09:55,728 --> 00:09:58,562 before I can even begin to figure out what to do with you. 214 00:10:01,034 --> 00:10:04,493 You pass a psych evaluation battery, and we'll talk. 215 00:10:05,505 --> 00:10:06,982 Thank you. 216 00:10:07,006 --> 00:10:08,517 David. 217 00:10:08,541 --> 00:10:11,375 No promises. 218 00:10:14,647 --> 00:10:16,025 The auction chant... 219 00:10:16,049 --> 00:10:18,294 To most of the public, it's gibberish. 220 00:10:18,318 --> 00:10:21,197 But it's actually carefully crafted to avoid 221 00:10:21,221 --> 00:10:23,499 giving people time to think. 222 00:10:25,158 --> 00:10:27,636 Thoughtful people spend less, 223 00:10:27,660 --> 00:10:30,573 and spending is the name of the proverbial game. 224 00:10:30,597 --> 00:10:31,740 Any questions? 225 00:10:31,764 --> 00:10:33,209 Yeah. I have some. 226 00:10:33,233 --> 00:10:36,011 I have a question, as well. 227 00:10:36,035 --> 00:10:39,699 Break down into teams of two and practice. 228 00:10:41,741 --> 00:10:43,853 Is this about Eric Jurel? 229 00:10:43,877 --> 00:10:45,221 I already heard. 230 00:10:45,245 --> 00:10:47,089 Good news travels fast. 231 00:10:47,113 --> 00:10:48,190 Good news? 232 00:10:48,214 --> 00:10:49,692 Well, he's dead, isn't he? 233 00:10:49,716 --> 00:10:52,528 Did you wake up this morning wanting to be the prime suspect 234 00:10:52,552 --> 00:10:53,796 in a murder investigation? 235 00:10:53,820 --> 00:10:56,465 If wishing Eric Jurel dead makes me a suspect, 236 00:10:56,489 --> 00:10:59,602 then so is every employee of this auction school. 237 00:10:59,626 --> 00:11:02,671 Eric took pleasure in making others miserable. 238 00:11:02,695 --> 00:11:05,290 No one is shedding any tears for that man. 239 00:11:07,133 --> 00:11:09,111 You sure about that? 240 00:11:09,135 --> 00:11:13,182 Ugh, that's Elaina, our miscellaneous items broker. 241 00:11:13,206 --> 00:11:15,084 She could sell sand to a Bedouin 242 00:11:15,108 --> 00:11:18,087 and then bore him to death about her latest crush. 243 00:11:18,111 --> 00:11:19,288 Pay her no heed. 244 00:11:19,312 --> 00:11:20,789 It's our job to heed. 245 00:11:20,813 --> 00:11:23,225 You agreed to the purchase price. 246 00:11:23,249 --> 00:11:26,028 Fine, if you don't want it, I know 20 people who will 247 00:11:26,052 --> 00:11:28,964 and a lawyer who will have your head. 248 00:11:30,590 --> 00:11:32,134 Can I help you? 249 00:11:32,158 --> 00:11:33,602 Yes, um, 250 00:11:33,626 --> 00:11:37,072 we'd like to ask you a few questions about your boss. 251 00:11:37,096 --> 00:11:38,440 You're Elaina, right? 252 00:11:38,464 --> 00:11:41,243 I assume you've heard the news? 253 00:11:41,267 --> 00:11:43,012 Yes. 254 00:11:43,036 --> 00:11:45,281 It's terrible. 255 00:11:45,305 --> 00:11:48,417 Were you two... 256 00:11:48,441 --> 00:11:50,419 No. 257 00:11:50,443 --> 00:11:53,880 I mean, I was... 258 00:11:55,481 --> 00:11:57,109 He wasn't... 259 00:11:58,685 --> 00:11:59,962 No, we weren't. 260 00:11:59,986 --> 00:12:01,897 You know, it's not that there wasn't a spark. 261 00:12:01,921 --> 00:12:04,720 It's just that he... 262 00:12:05,925 --> 00:12:07,336 Any reason that you can think of 263 00:12:07,360 --> 00:12:08,640 why someone would want him dead? 264 00:12:10,230 --> 00:12:13,175 Well, a lot of people misunderstood him. 265 00:12:13,199 --> 00:12:16,579 But Eric was a good man, deep down. 266 00:12:16,603 --> 00:12:19,448 I can't see anyone wanting to hurt him. 267 00:12:20,473 --> 00:12:21,650 But... 268 00:12:21,674 --> 00:12:22,674 But what? 269 00:12:24,844 --> 00:12:28,624 I... overheard him... 270 00:12:28,648 --> 00:12:30,859 on the phone in the office. 271 00:12:30,883 --> 00:12:35,014 That he said he thought someone was following him. 272 00:12:36,689 --> 00:12:38,634 I have never been to a bachelor party. 273 00:12:38,658 --> 00:12:39,802 Really? 274 00:12:39,826 --> 00:12:40,970 How sad. 275 00:12:40,994 --> 00:12:42,671 Well, I've been invited. 276 00:12:42,695 --> 00:12:44,173 It's just, one time I was sick 277 00:12:44,197 --> 00:12:46,675 and then another time I had a, uh, broken leg. 278 00:12:46,699 --> 00:12:50,012 Well, I could tell you stories that would make your hair curl. 279 00:12:50,036 --> 00:12:51,947 - Well, go on. - No. 280 00:12:51,971 --> 00:12:53,449 - It's better he doesn't. Duck. - Oh, Jethro. 281 00:12:53,473 --> 00:12:55,884 Can't I tell him about the time when... 282 00:12:55,908 --> 00:12:57,820 Better I don't. 283 00:12:57,844 --> 00:13:00,356 Uh, I called you down here because liver pathology 284 00:13:00,380 --> 00:13:03,993 suggested... and Abby later confirmed... 285 00:13:04,017 --> 00:13:06,562 That all three men were drugged prior to their deaths. 286 00:13:06,586 --> 00:13:07,863 The champagne. 287 00:13:07,887 --> 00:13:11,900 And while semi-conscious, one was drowned, 288 00:13:11,924 --> 00:13:16,205 one suffocated, and Sergeant Ross here 289 00:13:16,229 --> 00:13:19,208 died of a massive alcohol poisoning. 290 00:13:19,232 --> 00:13:22,411 Likely ingested under duress. 291 00:13:22,435 --> 00:13:24,079 Semi-conscious? 292 00:13:24,103 --> 00:13:26,081 Very astute, Jethro. 293 00:13:26,105 --> 00:13:28,150 - The killer... - Wanted them 294 00:13:28,174 --> 00:13:30,486 awake when they died. 295 00:13:30,510 --> 00:13:32,121 Which implies a deeper meaning 296 00:13:32,145 --> 00:13:34,256 to the ritualistic manner of their deaths. 297 00:13:34,280 --> 00:13:37,526 Mr. Palmer here discovered something. 298 00:13:37,550 --> 00:13:40,562 I found an inconsistency in Ross's military file. 299 00:13:40,586 --> 00:13:42,598 The record states that he sustained an injury 300 00:13:42,622 --> 00:13:44,199 during a work-related accident 301 00:13:44,223 --> 00:13:46,335 on base in Korea, but Dr. Mallard 302 00:13:46,359 --> 00:13:49,471 found evidence of a gunshot wound. 303 00:13:49,495 --> 00:13:54,243 Not something I'd expect to see in a work-related injury. 304 00:13:54,267 --> 00:13:56,512 Falsified the report. 305 00:13:56,536 --> 00:13:58,437 It's a good assumption. 306 00:14:18,725 --> 00:14:20,969 Hey, boss. 307 00:14:20,993 --> 00:14:23,672 Uh, ATM and traffic cameras... 308 00:14:23,696 --> 00:14:25,541 We got a tip that one of our victims 309 00:14:25,565 --> 00:14:27,242 was, uh, being followed. 310 00:14:27,266 --> 00:14:29,178 Thought I'd check on some of the routes he was on. 311 00:14:29,202 --> 00:14:30,979 See if we could find out who the tail was. 312 00:14:31,003 --> 00:14:32,281 Yeah, the swiping thing was... 313 00:14:32,305 --> 00:14:34,450 Need to talk to Sergeant Ross's C.O. 314 00:14:34,474 --> 00:14:35,751 - in South Korea. - I'll set it up and... 315 00:14:35,775 --> 00:14:37,219 - Where's DiNozzo? - On an interview. 316 00:14:37,243 --> 00:14:39,288 Alan Sandich's fiancée's back in town. 317 00:14:39,312 --> 00:14:41,457 And she's already reengaged. 318 00:14:41,481 --> 00:14:42,891 Does it remind you of anyone, boss? 319 00:14:42,915 --> 00:14:45,227 How long are you gonna keep making those jokes, DiNozzo? 320 00:14:45,251 --> 00:14:46,862 I think that was actually the last time 321 00:14:46,886 --> 00:14:48,130 I'm ever gonna make that joke. 322 00:14:48,154 --> 00:14:49,832 Sorry. 323 00:14:49,856 --> 00:14:50,833 She's engaged already? 324 00:14:50,857 --> 00:14:53,135 It's only been 24 hours. 325 00:14:53,159 --> 00:14:54,136 Not exactly. 326 00:14:54,160 --> 00:14:55,160 Check this out. 327 00:15:01,401 --> 00:15:03,278 Wow. 328 00:15:03,302 --> 00:15:05,347 That's illegal in most states. 329 00:15:05,371 --> 00:15:08,150 There's parts of Europe you can... 330 00:15:08,174 --> 00:15:09,318 It's bad behavior. 331 00:15:10,476 --> 00:15:11,653 This is from Sandich's bachelor party. 332 00:15:11,677 --> 00:15:12,872 Turn it off. 333 00:15:15,882 --> 00:15:19,027 Yeah, it's his real bachelor party. 334 00:15:19,051 --> 00:15:20,162 Five months ago. 335 00:15:20,186 --> 00:15:21,663 When Sandich's fiancée 336 00:15:21,687 --> 00:15:23,132 found the tape, she called off the engagement. 337 00:15:23,156 --> 00:15:24,633 She hasn't seen him since. 338 00:15:24,657 --> 00:15:26,101 Which means... 339 00:15:26,125 --> 00:15:28,003 They were all still single. 340 00:15:28,027 --> 00:15:29,938 Second bachelor party was just a cover. 341 00:15:29,962 --> 00:15:31,954 Cover for what? 342 00:15:40,740 --> 00:15:42,985 I've heard of a cover story for a bachelor party, 343 00:15:43,009 --> 00:15:46,088 but I've never heard of one being the cover story. 344 00:15:46,112 --> 00:15:48,590 What do you think they were really up to? 345 00:15:48,614 --> 00:15:50,159 The usual. 346 00:15:50,183 --> 00:15:51,549 No good. 347 00:15:53,553 --> 00:15:56,732 Any luck on whoever's following Eric Jurel, 348 00:15:56,756 --> 00:15:57,866 our auction house owner? 349 00:15:57,890 --> 00:16:00,369 No, and it was over a week ago. 350 00:16:00,393 --> 00:16:02,738 Could try to recreate your victim's daily route 351 00:16:02,762 --> 00:16:05,240 by using his cell's GPS history. 352 00:16:05,264 --> 00:16:08,710 Then see if there are any other cell phones consistently 353 00:16:08,734 --> 00:16:09,878 in the same area. 354 00:16:09,902 --> 00:16:11,013 If so... 355 00:16:11,037 --> 00:16:12,548 We've got Jurel's tail. 356 00:16:12,572 --> 00:16:14,416 I'm sorry. 357 00:16:14,440 --> 00:16:16,218 I overheard you two talking. 358 00:16:16,242 --> 00:16:18,754 No, thank you, 'cause that is extremely helpful. 359 00:16:18,778 --> 00:16:21,475 I mean, we can pull the GPS history and look at the logs. 360 00:16:25,952 --> 00:16:27,429 And I'm gonna go do that 361 00:16:27,453 --> 00:16:31,356 after I get a Nutter Butter. 362 00:16:37,196 --> 00:16:38,507 Taking the tour? 363 00:16:38,531 --> 00:16:42,110 I have my first psych evaluation. 364 00:16:42,134 --> 00:16:43,846 Oh, yeah, I always love those. 365 00:16:43,870 --> 00:16:45,247 I'm sure. 366 00:16:45,271 --> 00:16:47,249 You get to talk about yourself the entire time. 367 00:16:48,274 --> 00:16:49,852 I'm sorry, I meant, um... 368 00:16:49,876 --> 00:16:52,354 No, no, no, that's okay. 369 00:16:52,378 --> 00:16:54,643 No one's ever accused you of having tact. 370 00:16:56,782 --> 00:16:57,860 Sorry. 371 00:16:59,418 --> 00:17:01,063 Sorry, I gotta take this. 372 00:17:01,087 --> 00:17:02,865 It's work. 373 00:17:02,889 --> 00:17:03,966 DiNozzo. 374 00:17:03,990 --> 00:17:05,701 Listen, I've got... 375 00:17:05,725 --> 00:17:07,455 For you. 376 00:17:09,562 --> 00:17:10,906 Hello. 377 00:17:10,930 --> 00:17:12,941 Ziva, you said you were coming down to the lab. 378 00:17:12,965 --> 00:17:13,942 Yes, sorry, Abby. 379 00:17:13,966 --> 00:17:16,044 - I know I said I would. - Come now. 380 00:17:16,068 --> 00:17:18,833 All right, I will be right down. 381 00:17:20,740 --> 00:17:23,719 Haven't had your private Abby welcome yet, huh? 382 00:17:23,743 --> 00:17:26,121 Careful, she might give you a 21-gun salute. 383 00:17:26,145 --> 00:17:29,491 I will, um... 384 00:17:29,515 --> 00:17:31,760 see you later. 385 00:17:31,784 --> 00:17:32,979 I will be right here. 386 00:17:42,094 --> 00:17:43,255 Hello, Abby. 387 00:17:50,836 --> 00:17:53,949 What the hell is wrong with you?! 388 00:17:53,973 --> 00:17:55,183 How could you have doubted Tony 389 00:17:55,207 --> 00:17:56,818 after everything you've been through together? 390 00:17:56,842 --> 00:17:59,021 You really think that Tony killed Rivkin 391 00:17:59,045 --> 00:18:00,355 because he was jealous? 392 00:18:00,379 --> 00:18:02,691 - Abby, please calm... - You weren't thinking. 393 00:18:02,715 --> 00:18:04,126 That's right. You weren't thinking. 394 00:18:04,150 --> 00:18:05,761 Although I suppose I could understand 395 00:18:05,785 --> 00:18:07,563 your initial reaction. 396 00:18:07,587 --> 00:18:11,466 You were in an emotional time for you, and people act rashly. 397 00:18:11,490 --> 00:18:13,969 But to tell Gibbs that you didn't trust Tony?! 398 00:18:13,993 --> 00:18:17,172 Which I guess I also could understand, you know. 399 00:18:17,196 --> 00:18:19,207 I mean, he did just shoot your boyfriend. 400 00:18:19,231 --> 00:18:20,809 In your living room. 401 00:18:20,833 --> 00:18:22,578 To death. 402 00:18:22,602 --> 00:18:24,012 All right, I-I'll give you that one. 403 00:18:24,036 --> 00:18:26,048 But this is Tony we're talking about here! 404 00:18:26,072 --> 00:18:27,983 All.. all soft and goofy on the outside 405 00:18:28,007 --> 00:18:29,952 and 100% rock on the inside. 406 00:18:29,976 --> 00:18:31,386 And after everything you accused him of, 407 00:18:31,410 --> 00:18:33,789 he risked his life to go save you! 408 00:18:33,813 --> 00:18:35,857 You should be ashamed of yourself! 409 00:18:35,881 --> 00:18:37,492 Even though, in hindsight, 410 00:18:37,516 --> 00:18:39,394 it is starting to make a little bit more sense now. 411 00:18:39,418 --> 00:18:42,197 But either way, the ball is in your court. 412 00:18:42,221 --> 00:18:45,000 It is Tony one and Ziva zilch. 413 00:18:45,024 --> 00:18:46,501 This is your move. 414 00:18:46,525 --> 00:18:48,289 And it better be a good one. 415 00:18:51,063 --> 00:18:53,075 God, I was so worried about you. 416 00:18:54,867 --> 00:18:57,530 I know. 417 00:19:04,910 --> 00:19:07,356 Nice to speak to you in person, Agent Gibbs. 418 00:19:07,380 --> 00:19:09,591 I'm sure I'm not the first to say, "ooh-rah." 419 00:19:09,615 --> 00:19:12,060 Quite a feat your team pulled off in North Africa. 420 00:19:12,084 --> 00:19:14,096 Uh-huh. 421 00:19:14,120 --> 00:19:15,831 Love to hear the details. 422 00:19:15,855 --> 00:19:18,266 Come on, Gunny. 423 00:19:18,290 --> 00:19:20,736 We don't get a lot of action in South Korea. 424 00:19:20,760 --> 00:19:22,854 Sergeant Ross... you know him? 425 00:19:24,897 --> 00:19:25,907 He's a good man. 426 00:19:25,931 --> 00:19:28,010 How can I help? 427 00:19:28,034 --> 00:19:30,679 Accident report you signed said he hurt himself on base? 428 00:19:30,703 --> 00:19:32,314 He was a flight mechanic. 429 00:19:32,338 --> 00:19:33,849 Got his arm caught in a hydraulic. 430 00:19:33,873 --> 00:19:35,384 Really? 431 00:19:35,408 --> 00:19:37,452 My M.E. here says it was a gunshot wound. 432 00:19:37,476 --> 00:19:39,554 He's pretty smart. 433 00:19:39,578 --> 00:19:41,757 You care to revise your report? 434 00:19:41,781 --> 00:19:44,926 Guess I have to. 435 00:19:44,950 --> 00:19:46,995 Starting with the fact Ross was actually 436 00:19:47,019 --> 00:19:48,530 the biggest bastard I'd ever met. 437 00:19:48,554 --> 00:19:50,432 Why would you falsify a report? 438 00:19:50,456 --> 00:19:52,868 Was trying to avoid an international incident. 439 00:19:52,892 --> 00:19:54,503 Ross took two days of leave. 440 00:19:54,527 --> 00:19:56,138 Said he was visiting his girl in Seoul. 441 00:19:56,162 --> 00:19:58,440 When he came back, he'd been shot. 442 00:19:58,464 --> 00:19:59,775 Husband? 443 00:19:59,799 --> 00:20:01,877 That's what he said. 444 00:20:01,901 --> 00:20:04,112 I gave him a verbal reprimand and buried it. 445 00:20:04,136 --> 00:20:06,481 Geopolitics here are dicey. 446 00:20:06,505 --> 00:20:09,818 Not gonna win hearts and minds going after another man's tail. 447 00:20:09,842 --> 00:20:11,887 I'm gonna need a revised report. 448 00:20:11,911 --> 00:20:14,289 I'll have it on your desk at 0800 tomorrow. 449 00:20:14,313 --> 00:20:16,792 I got something for you to sign. 450 00:20:16,816 --> 00:20:18,126 Ziva's reinstatement. 451 00:20:18,150 --> 00:20:20,696 She passed her first psych eval? 452 00:20:20,720 --> 00:20:22,564 She didn't fail; let's put it that way. 453 00:20:22,588 --> 00:20:24,800 Saleem's men put a world of hurt on her, 454 00:20:24,824 --> 00:20:26,301 but I think she's viable. 455 00:20:26,325 --> 00:20:29,471 What's Eli David think? 456 00:20:29,495 --> 00:20:32,407 I got some details to work out. 457 00:20:32,431 --> 00:20:35,911 Not gonna try if you don't want her. 458 00:20:35,935 --> 00:20:38,947 Or were you hoping that I couldn't work out the details 459 00:20:38,971 --> 00:20:41,149 so you wouldn't even have to make that call? 460 00:20:41,173 --> 00:20:43,452 I already told you, Leon. 461 00:20:43,476 --> 00:20:44,820 We need Ziva. 462 00:20:44,844 --> 00:20:48,508 Yeah... I remember. 463 00:20:50,349 --> 00:20:54,810 Well, that should make it easy for you. 464 00:20:57,356 --> 00:20:59,935 Sergeant Ross went MIA during a two-day leave last month. 465 00:20:59,959 --> 00:21:00,969 Find out where he went. 466 00:21:00,993 --> 00:21:02,104 In South Korea? 467 00:21:02,128 --> 00:21:05,307 Okay, I'll just make some phone calls. 468 00:21:05,331 --> 00:21:06,808 Order me some Berlitz CDs. 469 00:21:06,832 --> 00:21:08,610 Hey, boss, I think we've got a way to find out 470 00:21:08,634 --> 00:21:10,212 who was tailing Jurel, the auction house guy. 471 00:21:10,236 --> 00:21:13,615 The red line was Jurel's daily drive before he died. 472 00:21:13,639 --> 00:21:15,550 We're looking for cell signals that were shadowing him. 473 00:21:15,574 --> 00:21:16,940 It was actually Ziva's idea. 474 00:21:18,477 --> 00:21:20,188 We weren't discussing the case. 475 00:21:20,212 --> 00:21:22,624 She just walked by. 476 00:21:22,648 --> 00:21:24,659 I got a hit. 477 00:21:24,683 --> 00:21:26,828 It's a cell phone. 478 00:21:26,852 --> 00:21:29,131 Shows up close to Jurel's car several times. 479 00:21:29,155 --> 00:21:30,398 You got a name? 480 00:21:30,422 --> 00:21:32,000 That is odd. 481 00:21:32,024 --> 00:21:33,635 Well, cell doesn't have a valid ESN number. 482 00:21:33,659 --> 00:21:35,036 It's not registered with any carrier. 483 00:21:35,060 --> 00:21:36,538 Could be black market. 484 00:21:36,562 --> 00:21:38,306 It's a burn phone, Tim. Just say burn phone. 485 00:21:38,330 --> 00:21:39,708 Can you trace it? 486 00:21:39,732 --> 00:21:41,852 I can do better than that; I can take you right to it. 487 00:21:47,506 --> 00:21:49,975 It's inside. 488 00:21:53,979 --> 00:21:56,881 With me, McGee. 489 00:21:58,884 --> 00:22:01,329 In position. 490 00:22:01,353 --> 00:22:03,131 On my mark. 491 00:22:03,155 --> 00:22:04,350 Go. 492 00:22:05,724 --> 00:22:06,868 Baltimore Police. 493 00:22:06,892 --> 00:22:08,436 Got two suspects. 494 00:22:08,460 --> 00:22:09,460 NCIS. 495 00:22:10,729 --> 00:22:11,973 Got a call: shots fired. 496 00:22:11,997 --> 00:22:13,659 Partner's got one suspect in the alley. 497 00:22:15,301 --> 00:22:16,311 DiNozzo. 498 00:22:16,335 --> 00:22:18,113 Gibbs. 499 00:22:18,137 --> 00:22:20,315 Shelley. 500 00:22:20,339 --> 00:22:21,459 Guessing he's in charge now. 501 00:22:23,342 --> 00:22:24,469 Good guess. 502 00:22:29,715 --> 00:22:31,827 Is Friendly still on the force? 503 00:22:31,851 --> 00:22:34,229 Retired last year. 504 00:22:34,253 --> 00:22:36,798 DiNozzo... Wait, are you Tony DiNozzo? 505 00:22:36,822 --> 00:22:38,300 Only if I don't owe you money. 506 00:22:38,324 --> 00:22:39,868 You don't. 507 00:22:39,892 --> 00:22:42,361 Just glad to have you at my back, sir. 508 00:22:46,465 --> 00:22:48,434 Clear. 509 00:22:49,468 --> 00:22:51,980 Clear. 510 00:22:52,004 --> 00:22:54,416 Jurel's tail was here. He's gone now. 511 00:22:54,440 --> 00:22:56,084 This guy... 512 00:22:56,108 --> 00:22:58,236 Officer Shelley? 513 00:23:00,379 --> 00:23:02,924 It's locked. 514 00:23:14,059 --> 00:23:16,304 McGEE: There's nothing in back. 515 00:23:16,328 --> 00:23:17,305 Alley was empty. 516 00:23:17,329 --> 00:23:19,207 Couldn't find the partner. 517 00:23:19,231 --> 00:23:20,756 That's because he was never here. 518 00:23:21,867 --> 00:23:22,960 This is Shelley's house. 519 00:23:34,313 --> 00:23:36,524 There are three men murdered 520 00:23:36,548 --> 00:23:37,626 at a fake bachelor party. 521 00:23:37,650 --> 00:23:38,960 What were they really doing there? 522 00:23:38,984 --> 00:23:40,662 No one knows. 523 00:23:40,686 --> 00:23:43,231 This is definitely the cell that was tailing Jurel. 524 00:23:43,255 --> 00:23:44,699 If Shelley was working a case, 525 00:23:44,723 --> 00:23:46,134 Baltimore PD doesn't know about it. 526 00:23:46,158 --> 00:23:47,836 Still, no one knows. 527 00:23:49,395 --> 00:23:50,672 What we do know is 528 00:23:50,696 --> 00:23:52,340 that Shelley was tailing the victims. 529 00:23:52,364 --> 00:23:54,509 Uh, found those under his bed. 530 00:23:54,533 --> 00:23:56,811 Not tailing... targeting. 531 00:23:56,835 --> 00:23:58,847 Spending a lot of time at airports. 532 00:23:58,871 --> 00:24:00,282 Well, there's nothing useful on the cell itself, 533 00:24:00,306 --> 00:24:02,417 but the model retails for over a grand. 534 00:24:02,441 --> 00:24:04,753 Yeah, that's not bad on a cop's salary. 535 00:24:04,777 --> 00:24:08,145 We found this on his computer. 536 00:24:11,083 --> 00:24:12,861 - Suicide note. - Rambling. 537 00:24:12,885 --> 00:24:15,430 Says, uh, he's sorry; doesn't say why. 538 00:24:15,454 --> 00:24:17,899 We interrupted the second half of a murder-suicide? 539 00:24:17,923 --> 00:24:19,768 Well, let's not hang around and find out. DiNozzo. 540 00:24:19,792 --> 00:24:23,438 I will, uh, contact my buddies at the Baltimore PD, 541 00:24:23,462 --> 00:24:25,206 - see if they know where Shelley was headed. -McGee. 542 00:24:25,230 --> 00:24:26,708 I'll look into Shelley's background, 543 00:24:26,732 --> 00:24:29,013 see if there's any connection between him and the victims. 544 00:24:34,807 --> 00:24:36,799 Thanks. 545 00:24:43,282 --> 00:24:45,251 Hey. 546 00:24:46,318 --> 00:24:48,730 McGee. 547 00:24:48,754 --> 00:24:51,232 You taking a break? 548 00:24:51,256 --> 00:24:52,634 I was on my way to the office, 549 00:24:52,658 --> 00:24:54,469 came to get a coffee, saw you sitting here, 550 00:24:54,493 --> 00:24:55,688 thought I'd come say hello. 551 00:24:56,729 --> 00:24:59,255 I was actually coming to look for you. 552 00:25:00,299 --> 00:25:02,477 I wanted to say... 553 00:25:02,501 --> 00:25:05,198 thank you. 554 00:25:08,240 --> 00:25:12,120 Did you come to the navy yard just to say thanks or...? 555 00:25:12,144 --> 00:25:15,423 I am, uh, finishing my psych evaluation with 556 00:25:15,447 --> 00:25:18,460 Dr. Bracco today. 557 00:25:18,484 --> 00:25:20,462 Janice Bracco, with the...? 558 00:25:20,486 --> 00:25:24,632 Man hands and the pretty eyes, yes. 559 00:25:24,656 --> 00:25:25,633 Why? 560 00:25:25,657 --> 00:25:27,853 Um, nothing, no. 561 00:25:30,863 --> 00:25:32,559 So how's it going? 562 00:25:37,436 --> 00:25:39,447 I will not deny 563 00:25:39,471 --> 00:25:41,463 these past three months have been... 564 00:25:44,410 --> 00:25:46,855 a challenge. 565 00:25:46,879 --> 00:25:51,359 But that was all in the past, and the past is the past. 566 00:25:51,383 --> 00:25:53,352 Is it? 567 00:25:55,387 --> 00:25:58,357 Yes. 568 00:26:00,359 --> 00:26:02,828 So why are you avoiding Tony? 569 00:26:08,801 --> 00:26:11,446 Hey, boss, when did you get back? 570 00:26:11,470 --> 00:26:13,214 Ten minutes ago. 571 00:26:13,238 --> 00:26:14,215 Just, uh, taking a... 572 00:26:14,239 --> 00:26:15,400 Coffee break? 573 00:26:16,308 --> 00:26:17,786 Yeah. 574 00:26:17,810 --> 00:26:18,887 Hey, I found a connection 575 00:26:18,911 --> 00:26:20,155 between Officer Shelley and our dead guys. 576 00:26:20,179 --> 00:26:21,790 They went to the same high school. 577 00:26:21,814 --> 00:26:23,180 Yeah, how'd you know? 578 00:26:24,349 --> 00:26:26,361 Uh, there is more. 579 00:26:26,385 --> 00:26:28,096 The records say that our dead guys 580 00:26:28,120 --> 00:26:29,297 had a history of bullying. 581 00:26:29,321 --> 00:26:30,298 Shelley was their favorite target. 582 00:26:30,322 --> 00:26:32,333 Mm, they brutalized him. 583 00:26:32,357 --> 00:26:33,501 Gives us motive, 584 00:26:33,525 --> 00:26:35,370 assuming that he held a grudge all these years. 585 00:26:35,394 --> 00:26:37,105 And if he didn't, it recently got a refresh, 586 00:26:37,129 --> 00:26:39,040 and I'm going to explain that after I hit the head. 587 00:26:39,064 --> 00:26:40,975 DiNozzo. 588 00:26:40,999 --> 00:26:41,999 It can wait. 589 00:26:43,035 --> 00:26:44,245 I spoke to a buddy from Homicide, 590 00:26:44,269 --> 00:26:46,347 and he said that Shelley pulled over Sergeant Ross 591 00:26:46,371 --> 00:26:48,950 about a month ago and gave him a ticket, 592 00:26:48,974 --> 00:26:50,652 and then ended up giving him three tickets 593 00:26:50,676 --> 00:26:53,321 once he realized it was his old high school tormentor. 594 00:26:53,345 --> 00:26:54,789 Oh, I bet that felt good. 595 00:26:54,813 --> 00:26:56,558 You would think that. 596 00:26:56,582 --> 00:26:57,625 Fun didn't last long. 597 00:26:57,649 --> 00:26:58,929 Why don't you check your e-mail. 598 00:27:01,920 --> 00:27:03,064 Ross got payback. 599 00:27:03,088 --> 00:27:04,532 E-mailed an old high school video 600 00:27:04,556 --> 00:27:06,718 of Shelley to everyone in Shelley's precinct. 601 00:27:07,759 --> 00:27:09,571 Turn that off! Turn that off! 602 00:27:09,595 --> 00:27:11,595 Not the sort of thing you want your buddies to see. 603 00:27:14,399 --> 00:27:15,743 Oh, yeah. 604 00:27:18,070 --> 00:27:19,814 Hold on. 605 00:27:19,838 --> 00:27:21,549 Smile for the camera, baby. 606 00:27:21,573 --> 00:27:23,251 He looks like a monk. 607 00:27:23,275 --> 00:27:24,552 I've seen that before. 608 00:27:24,576 --> 00:27:25,987 Yeah, at our murder scene. 609 00:27:26,011 --> 00:27:27,422 Boss, I think Shelley was recreating 610 00:27:27,446 --> 00:27:28,990 incidents from his past. 611 00:27:29,014 --> 00:27:31,326 Look at our dead guy with the head in the toilet. 612 00:27:31,350 --> 00:27:32,560 - Toilet. - Was a weekly occurrence 613 00:27:32,584 --> 00:27:33,661 for Shelley. 614 00:27:33,685 --> 00:27:35,697 Jurel and his buddies at prom 615 00:27:35,721 --> 00:27:39,267 forced Shelley to drink until he got sick, same as Sergeant Ross. 616 00:27:39,291 --> 00:27:41,936 But their favorite pastime was stuffing Shelley's head 617 00:27:41,960 --> 00:27:43,271 into his backpack. 618 00:27:43,295 --> 00:27:45,406 Yeah, I'd say 619 00:27:45,430 --> 00:27:47,575 Shelley held a grudge all these years. 620 00:27:47,599 --> 00:27:49,377 - We got motive. - And opportunity. 621 00:27:49,401 --> 00:27:50,512 Be nice to have Shelley. 622 00:27:50,536 --> 00:27:51,546 McGee, 623 00:27:51,570 --> 00:27:53,505 - bank statements, credit cards. - Yeah. 624 00:28:00,078 --> 00:28:02,090 DiNozzo. 625 00:28:02,114 --> 00:28:03,191 Yes, boss? 626 00:28:03,215 --> 00:28:05,026 - Shake it. - Thank you, boss. 627 00:28:05,050 --> 00:28:06,882 Oh, God. 628 00:28:08,320 --> 00:28:10,265 ♪ Which my father bought ♪ 629 00:28:10,289 --> 00:28:13,701 ♪ For two zuzim ♪ 630 00:28:13,725 --> 00:28:15,670 ♪ Chad gadya... ♪ 631 00:28:20,265 --> 00:28:22,777 How long you been standing there? 632 00:28:22,801 --> 00:28:24,812 Long enough to see that you are well hydrated 633 00:28:24,836 --> 00:28:26,548 after your time in the desert. 634 00:28:26,572 --> 00:28:28,052 And the thinking behind surprising me? 635 00:28:28,941 --> 00:28:30,151 I was not sure what to say. 636 00:28:30,175 --> 00:28:31,819 But you were sure it had to be 637 00:28:31,843 --> 00:28:32,902 said in the men's room. 638 00:28:36,582 --> 00:28:38,210 I'm sure it had to be said. 639 00:28:42,821 --> 00:28:44,966 When you shot Michael, 640 00:28:44,990 --> 00:28:46,734 I almost killed you where you stood. 641 00:28:46,758 --> 00:28:48,269 I wasn't standing. 642 00:28:48,293 --> 00:28:50,672 No, you weren't. 643 00:28:50,696 --> 00:28:51,973 You were lying on the ground 644 00:28:51,997 --> 00:28:54,876 without adequate backup, completely violating protocol. 645 00:28:54,900 --> 00:28:56,578 And double-parked. 646 00:28:56,602 --> 00:28:59,071 Yes, I noticed. 647 00:29:02,808 --> 00:29:05,853 But that does not matter. 648 00:29:05,877 --> 00:29:09,746 Just like it does not matter how it worked out for Michael. 649 00:29:10,782 --> 00:29:13,445 So what does? 650 00:29:18,924 --> 00:29:21,325 That you had my back. 651 00:29:23,929 --> 00:29:27,909 That you have always had my back 652 00:29:27,933 --> 00:29:30,712 and that I was... 653 00:29:30,736 --> 00:29:35,483 wrong... to question your motives. 654 00:29:35,507 --> 00:29:37,499 So why did you? 655 00:29:38,543 --> 00:29:41,456 I trusted my brother Ari. 656 00:29:41,480 --> 00:29:43,891 I trusted Michael. 657 00:29:43,915 --> 00:29:46,680 I could not afford to trust you. 658 00:29:53,158 --> 00:29:54,969 I thought you weren't sure what to say. 659 00:29:54,993 --> 00:29:59,556 Guess I had a long time to think about things. 660 00:30:02,567 --> 00:30:04,979 I'm sorry, Ziva. 661 00:30:05,003 --> 00:30:07,063 No. 662 00:30:09,141 --> 00:30:12,373 It is I who am sorry. 663 00:30:21,086 --> 00:30:23,064 Your instincts were right. 664 00:30:23,088 --> 00:30:25,900 You were a cop, 665 00:30:25,924 --> 00:30:28,205 and I should have never faulted you for thinking like one. 666 00:30:29,027 --> 00:30:31,326 I'm a cop. 667 00:30:32,297 --> 00:30:34,776 I think like a cop. 668 00:30:34,800 --> 00:30:36,962 Genius. 669 00:30:38,704 --> 00:30:40,400 I know how to find Officer Shelley. 670 00:30:42,274 --> 00:30:43,885 Track his burn phone. 671 00:30:43,909 --> 00:30:45,086 Well, we already know where it is. 672 00:30:45,110 --> 00:30:46,454 It's in the evidence garage. 673 00:30:46,478 --> 00:30:47,855 He's got another one. 674 00:30:47,879 --> 00:30:49,090 Well, that's great, 675 00:30:49,114 --> 00:30:50,391 but without the cells' ESN numbers, 676 00:30:50,415 --> 00:30:51,626 we can't track any of 'em. 677 00:30:51,650 --> 00:30:52,627 Think, McSidekick. 678 00:30:52,651 --> 00:30:54,095 Use the leading man. 679 00:30:54,119 --> 00:30:55,296 Harness those powers. 680 00:30:55,320 --> 00:30:58,099 Okay. 681 00:30:58,123 --> 00:31:00,115 It was an unregistered phone. 682 00:31:01,560 --> 00:31:02,937 It was pricey 683 00:31:02,961 --> 00:31:04,272 - for a cop. - Bingo. 684 00:31:04,296 --> 00:31:06,107 Shelley took it from a bust. 685 00:31:06,131 --> 00:31:07,108 Happens all the time. 686 00:31:07,132 --> 00:31:09,010 An extra Rolex 687 00:31:09,034 --> 00:31:10,978 or laptop disappears from the evidence locker, 688 00:31:11,002 --> 00:31:12,613 not that I've ever done anything like that. 689 00:31:12,637 --> 00:31:15,817 Officer Shelley busted a black-market cell phone ring 690 00:31:15,841 --> 00:31:17,400 last year, and... 691 00:31:19,945 --> 00:31:22,123 the impounded cells' ESN numbers are all logged. 692 00:31:22,147 --> 00:31:23,758 If he's got one, we can track it. 693 00:31:23,782 --> 00:31:24,977 See if any are active. 694 00:31:29,654 --> 00:31:31,145 We got one of 'em. 695 00:31:33,191 --> 00:31:34,902 Making a call right now. 696 00:31:41,266 --> 00:31:44,168 Boss, you may want to answer that. 697 00:31:45,170 --> 00:31:46,914 Yeah. Gibbs. 698 00:31:46,938 --> 00:31:49,751 Let me talk to DiNozzo. 699 00:31:49,775 --> 00:31:50,952 I'm here. 700 00:31:50,976 --> 00:31:52,286 I know how it looks. 701 00:31:52,310 --> 00:31:53,287 I shouldn't have run, 702 00:31:53,311 --> 00:31:55,289 but I-I didn't kill those guys. 703 00:31:55,313 --> 00:31:57,425 You draw the line at criminal stalking? 704 00:31:57,449 --> 00:31:58,860 I was following 'em, yeah. 705 00:31:58,884 --> 00:32:01,329 Some kind of deal was going down; I wanted the details. 706 00:32:01,353 --> 00:32:02,597 You wanted payback. 707 00:32:02,621 --> 00:32:04,132 The plan was just to take their pot of gold, 708 00:32:04,156 --> 00:32:05,166 hit 'em where it hurts. 709 00:32:05,190 --> 00:32:06,401 I didn't kill anybody. 710 00:32:06,425 --> 00:32:07,402 I was set up. 711 00:32:07,426 --> 00:32:08,836 Well, then, 712 00:32:08,860 --> 00:32:10,838 why don't you just come on in? I'm a good listener. 713 00:32:10,862 --> 00:32:12,540 I assume you got my location 714 00:32:12,564 --> 00:32:13,691 by now. 715 00:32:15,600 --> 00:32:16,978 Yeah. 716 00:32:17,002 --> 00:32:19,347 Phone booth 717 00:32:19,371 --> 00:32:20,715 by the newsstand on K Street. 718 00:32:20,739 --> 00:32:22,867 Come alone. 719 00:32:30,715 --> 00:32:33,528 Thing belongs in a museum. 720 00:32:33,552 --> 00:32:34,796 McGee. 721 00:32:34,820 --> 00:32:36,846 Yeah, ready. 722 00:32:38,290 --> 00:32:41,002 Oh, boy. 723 00:32:42,461 --> 00:32:43,738 All right, hop out of there. 724 00:32:43,762 --> 00:32:45,373 I got to use the phone. 725 00:32:54,272 --> 00:32:55,750 Here they come, 726 00:32:55,774 --> 00:32:56,774 DiNozzo. 727 00:32:59,211 --> 00:33:01,189 Oh, yeah, yeah, I see 'em. 728 00:33:03,915 --> 00:33:05,193 Uh-oh. 729 00:33:05,217 --> 00:33:06,761 Come on, we got to go. 730 00:33:06,785 --> 00:33:08,596 Come on! 731 00:33:08,620 --> 00:33:10,264 Here we go, now! 732 00:33:14,392 --> 00:33:15,403 - You okay? - Yeah. 733 00:33:15,427 --> 00:33:16,471 I got something wet in my hands, 734 00:33:16,495 --> 00:33:17,855 but I don't want to think about it. 735 00:33:41,152 --> 00:33:42,763 Shooter was pretty close. 736 00:33:42,787 --> 00:33:44,799 - Point-blank range. - Witness saw 737 00:33:44,823 --> 00:33:47,468 someone approach the car, heard the shot, shooter took off. 738 00:33:47,492 --> 00:33:50,304 Which suggests that Officer Shelley knew his attacker. 739 00:33:50,328 --> 00:33:51,639 Said he was set up. 740 00:33:51,663 --> 00:33:54,408 Well, his presence here would tend to confirm that. 741 00:33:54,432 --> 00:33:55,443 But set up by who? 742 00:33:55,467 --> 00:33:57,445 Someone who knew his past. 743 00:33:57,469 --> 00:33:59,280 Making it appear 744 00:33:59,304 --> 00:34:02,617 that he stalked and murdered his tormenters. 745 00:34:02,641 --> 00:34:04,151 Hey. 746 00:34:04,175 --> 00:34:06,420 We got a lead on the mystery deal Shelley was tracking. 747 00:34:06,444 --> 00:34:07,755 It's from Sergeant Ross's C.O. in Korea. 748 00:34:07,779 --> 00:34:09,857 It's a report of a shooting 749 00:34:09,881 --> 00:34:13,027 near the DMZ at an airstrip used by smugglers. 750 00:34:13,051 --> 00:34:14,495 C.O. thinks that's where Ross 751 00:34:14,519 --> 00:34:15,997 went on his two-day leave. 752 00:34:16,021 --> 00:34:18,432 After the shooting, SATCOM tracked the plane leaving, 753 00:34:18,456 --> 00:34:19,534 lost contact. 754 00:34:19,558 --> 00:34:20,935 Think Ross had a package on that plane? 755 00:34:20,959 --> 00:34:22,403 He had something. 756 00:34:22,427 --> 00:34:23,738 We want to find out what, 757 00:34:23,762 --> 00:34:25,506 we need to find out who killed Officer... 758 00:34:27,032 --> 00:34:28,943 - Bless you. - Thank you. 759 00:34:28,967 --> 00:34:30,845 Shelley. Officer Shelley. 760 00:34:30,869 --> 00:34:33,314 I think it's something on the body. 761 00:34:33,338 --> 00:34:34,382 Yes, cologne. 762 00:34:34,406 --> 00:34:35,616 He must have come into contact 763 00:34:35,640 --> 00:34:38,619 recently with an overcologner. 764 00:34:38,643 --> 00:34:40,721 I was just about to take a sample 765 00:34:40,745 --> 00:34:42,557 up to Abby for analysis. 766 00:34:42,581 --> 00:34:43,810 We... 767 00:34:46,051 --> 00:34:47,695 So I advertise on cologne bottles. 768 00:34:47,719 --> 00:34:49,030 Is that a crime? 769 00:34:49,054 --> 00:34:50,531 - Should be. - Can't believe this. 770 00:34:50,555 --> 00:34:51,632 Amateur hour here. 771 00:34:51,656 --> 00:34:52,667 McGEE: I looked into Hector's records. 772 00:34:52,691 --> 00:34:53,668 Turns out 773 00:34:53,692 --> 00:34:55,160 he is a man of many... 774 00:34:56,928 --> 00:34:58,839 A man of many talents. 775 00:34:58,863 --> 00:35:00,474 Sorry, boss. 776 00:35:00,498 --> 00:35:01,742 Strippers are just his cover. 777 00:35:01,766 --> 00:35:03,077 He's actually a fence. 778 00:35:03,101 --> 00:35:04,345 Never been convicted 779 00:35:04,369 --> 00:35:07,114 but suspected of fencing everything from bootleg DVDs 780 00:35:07,138 --> 00:35:08,816 to SCUD missile parts. 781 00:35:08,840 --> 00:35:10,672 What's he fencing now? 782 00:35:14,379 --> 00:35:16,473 How'd you get the shiner? 783 00:35:17,515 --> 00:35:19,507 I cut myself shaving. 784 00:35:21,586 --> 00:35:23,578 Your DNA underneath his fingernails. 785 00:35:25,657 --> 00:35:27,535 He came by this morning, then he left. 786 00:35:27,559 --> 00:35:28,559 End of story. 787 00:35:29,694 --> 00:35:31,205 One body not good enough 788 00:35:31,229 --> 00:35:32,406 for you, tough guy? 'Cause I got 789 00:35:32,430 --> 00:35:34,842 three more right here! 790 00:35:34,866 --> 00:35:36,277 I had nothing to do with this 791 00:35:36,301 --> 00:35:37,612 and I told the cop the same thing. 792 00:35:37,636 --> 00:35:38,729 Why was he asking you? 793 00:35:42,407 --> 00:35:44,352 You've got the right to remain silent. 794 00:35:44,376 --> 00:35:46,354 Anything you say will be used against you 795 00:35:46,378 --> 00:35:49,507 - in a court... -Wait, wait, hold on, hold on, hold on. 796 00:35:51,549 --> 00:35:53,894 Jurel came to me with something big. 797 00:35:53,918 --> 00:35:58,432 The plane out of Korea... It had a package on it. 798 00:35:58,456 --> 00:36:00,721 The package was the plane. 799 00:36:02,260 --> 00:36:05,072 Jurel's buddies fudged some paperwork, 800 00:36:05,096 --> 00:36:06,707 got their hands on a military cargo plane 801 00:36:06,731 --> 00:36:08,142 scheduled for decommissioning. 802 00:36:08,166 --> 00:36:09,744 Jurel wanted me to fence it. 803 00:36:09,768 --> 00:36:11,245 Worth a couple million. 804 00:36:11,269 --> 00:36:13,180 They went to the hotel to celebrate. 805 00:36:13,204 --> 00:36:15,216 My girl shows up. She's only supposed to do 806 00:36:15,240 --> 00:36:18,219 her dance as a token of my appreciation 807 00:36:18,243 --> 00:36:19,754 and pick up a package. 808 00:36:19,778 --> 00:36:22,089 The lock codes for the plane. 809 00:36:22,113 --> 00:36:25,106 And then you know what she found instead. 810 00:36:26,151 --> 00:36:27,962 Officer Shelley. 811 00:36:27,986 --> 00:36:30,798 Next thing I know, cop shows up at my door. 812 00:36:30,822 --> 00:36:31,966 Roughs me up 813 00:36:31,990 --> 00:36:34,001 and accuses me of setting him up for murder. 814 00:36:34,025 --> 00:36:36,003 And he just lets you go? 815 00:36:36,027 --> 00:36:38,839 Yeah, after I told him exactly what I'm telling you. 816 00:36:38,863 --> 00:36:40,408 He got the wrong guy. 817 00:36:40,432 --> 00:36:42,309 And I got 818 00:36:42,333 --> 00:36:44,979 about 50 people at Club Pubis 819 00:36:45,003 --> 00:36:47,481 that can testify to that. 820 00:36:47,505 --> 00:36:50,851 Well, it's not quite 50, but, uh, close enough. 821 00:36:50,875 --> 00:36:52,453 Club Pubis is a strip club. 822 00:36:52,477 --> 00:36:53,621 Hector MCs there on Thursday nights. 823 00:36:53,645 --> 00:36:55,656 There's at least a dozen people 824 00:36:55,680 --> 00:36:57,925 that can put him there at the time of the murders. 825 00:36:57,949 --> 00:36:59,994 So we are back to: who killed the cop? 826 00:37:00,018 --> 00:37:01,996 And... 827 00:37:02,020 --> 00:37:05,433 why they used an antique percussion cap pistol to do it. 828 00:37:05,457 --> 00:37:08,302 I ran ballistics on the bullet that killed Officer Shelley. 829 00:37:08,326 --> 00:37:12,106 - It was a new bullet fired from an old gun. -How old? 830 00:37:12,130 --> 00:37:16,693 It was from a 19th century VR tower pistol. 831 00:37:27,011 --> 00:37:29,023 I know a shooting range nearby 832 00:37:29,047 --> 00:37:30,624 - where you can take that for a spin. -What? 833 00:37:30,648 --> 00:37:31,792 Spin? 834 00:37:31,816 --> 00:37:33,160 This is a fine antique, 835 00:37:33,184 --> 00:37:34,895 not some cheap revolver. 836 00:37:34,919 --> 00:37:37,064 Keep all your fine antiques in the trunk? 837 00:37:37,088 --> 00:37:38,666 No. 838 00:37:38,690 --> 00:37:40,835 I recently discovered it missing from inventory. 839 00:37:40,859 --> 00:37:42,336 I suspected it was stolen. 840 00:37:42,360 --> 00:37:45,039 And... I've been looking for it. 841 00:37:45,063 --> 00:37:46,507 And there it is. 842 00:37:46,531 --> 00:37:48,242 Yeah, it works out nicely for us 843 00:37:48,266 --> 00:37:49,944 since that gun was used in a murder. 844 00:37:49,968 --> 00:37:51,712 Uh... 845 00:37:51,736 --> 00:37:53,714 - this isn't my car. - Yeah, we know that. 846 00:37:53,738 --> 00:37:54,715 It's Elaina's. 847 00:37:54,739 --> 00:37:56,150 Where is she? 848 00:37:56,174 --> 00:37:57,251 I-I-I just called her. 849 00:37:57,275 --> 00:38:00,254 I said to meet me out here to explain this. 850 00:38:00,278 --> 00:38:02,690 She hasn't had time to dump it yet. 851 00:38:02,714 --> 00:38:06,810 Look who's here, boss. 852 00:38:07,952 --> 00:38:09,630 See, you run away like that, 853 00:38:09,654 --> 00:38:11,065 it kind of makes you look guilty, 854 00:38:11,089 --> 00:38:12,900 Miss Marcus. 855 00:38:12,924 --> 00:38:14,068 Guilty of what? 856 00:38:14,092 --> 00:38:16,203 - Murder. - Always said she was trouble. 857 00:38:16,227 --> 00:38:19,197 She found out about a deal your boss had going down. 858 00:38:21,733 --> 00:38:23,377 You partnered with Officer Shelley. 859 00:38:23,401 --> 00:38:24,645 Then you double-crossed him 860 00:38:24,669 --> 00:38:27,448 and kept the payday for yourself. 861 00:38:27,472 --> 00:38:29,216 Set Shelley up for murder. 862 00:38:30,909 --> 00:38:32,586 What's so funny? 863 00:38:32,610 --> 00:38:35,089 You haven't arrested me. 864 00:38:35,113 --> 00:38:36,757 Means you don't have any proof. 865 00:38:36,781 --> 00:38:37,792 McProof. 866 00:38:37,816 --> 00:38:39,527 Fake suicide note 867 00:38:39,551 --> 00:38:40,895 we found on Shelley's computer... 868 00:38:40,919 --> 00:38:43,264 We traced the worm that planted that back to your laptop. 869 00:38:43,288 --> 00:38:45,733 Proves you killed Jurel, his buddies, and Shelley. 870 00:38:45,757 --> 00:38:47,067 Uh-oh. 871 00:38:47,091 --> 00:38:50,070 You know what that means. 872 00:38:50,094 --> 00:38:52,439 - You're under arrest. - You're under arrest. 873 00:38:54,499 --> 00:38:56,744 You're a bad little putty tat. 874 00:38:56,768 --> 00:38:58,946 Where'd boss go? 875 00:38:58,970 --> 00:39:00,962 I don't know. 876 00:39:05,677 --> 00:39:07,908 We need to talk. 877 00:39:18,289 --> 00:39:20,918 Sit down. 878 00:39:25,063 --> 00:39:27,074 When I came to see you and said 879 00:39:27,098 --> 00:39:29,577 I wanted back... 880 00:39:29,601 --> 00:39:32,594 you said it was the director's call. 881 00:39:35,139 --> 00:39:38,132 But I sensed your hesitation. 882 00:39:40,345 --> 00:39:42,109 I sense it now. 883 00:39:43,114 --> 00:39:45,593 Even though I... 884 00:39:45,617 --> 00:39:48,849 thought I made myself clear. 885 00:39:49,888 --> 00:39:51,465 I understand 886 00:39:51,489 --> 00:39:53,267 - what you did in Israel... - Your brother 887 00:39:53,291 --> 00:39:55,351 Ari. 888 00:39:59,397 --> 00:40:01,389 You know what happened that night. 889 00:40:06,137 --> 00:40:08,883 It was here. 890 00:40:08,907 --> 00:40:10,637 I want to hear it from you. 891 00:40:13,878 --> 00:40:17,212 You had orders to kill your brother to earn my trust? 892 00:40:19,250 --> 00:40:22,015 Yes. 893 00:40:23,054 --> 00:40:24,832 That's a problem. 894 00:40:24,856 --> 00:40:26,667 You don't understand. 895 00:40:26,691 --> 00:40:28,168 You're damn right I don't understand. 896 00:40:28,192 --> 00:40:30,237 - When I volunteered for that mission... -You killed 897 00:40:30,261 --> 00:40:31,839 your own brother, Ziva! 898 00:40:31,863 --> 00:40:34,842 It was because I hoped my father was wrong about Ari 899 00:40:34,866 --> 00:40:37,511 and I did not want someone else blindly following orders. 900 00:40:37,535 --> 00:40:39,146 I volunteered to protect him, Gibbs. 901 00:40:39,170 --> 00:40:41,148 - You lied to me. - No, when I told you 902 00:40:41,172 --> 00:40:43,232 Ari was innocent, I believed it. 903 00:40:44,776 --> 00:40:46,176 But yes. 904 00:40:47,211 --> 00:40:50,090 I would have lied to you. 905 00:40:50,114 --> 00:40:53,107 He was my brother. 906 00:40:55,353 --> 00:40:57,345 And you were nothing. 907 00:41:01,192 --> 00:41:03,570 But I was wrong about Ari. 908 00:41:03,594 --> 00:41:05,606 And you. 909 00:41:05,630 --> 00:41:09,410 When I pulled the trigger to save your life, 910 00:41:09,434 --> 00:41:12,112 I was not following orders. 911 00:41:12,136 --> 00:41:14,162 I mean, how could you even think...? 912 00:41:16,207 --> 00:41:19,405 He was my brother. 913 00:41:22,413 --> 00:41:24,458 And now he is gone. 914 00:41:24,482 --> 00:41:27,761 Eli is all but dead to me. 915 00:41:27,785 --> 00:41:30,778 And the closest thing I have... 916 00:41:31,789 --> 00:41:34,782 to a father... 917 00:41:35,793 --> 00:41:37,785 is accusing me. 918 00:41:41,833 --> 00:41:43,825 Okay. 919 00:41:48,840 --> 00:41:50,818 Headed straight to the airport. 920 00:41:50,842 --> 00:41:53,087 Yeah, well, that's why they call it a go bag, honey, 921 00:41:53,111 --> 00:41:55,089 and I keep it in the trunk of my car. 922 00:41:55,113 --> 00:41:57,091 Yeah, all right. 923 00:41:57,115 --> 00:41:58,959 I'll-I'll call you as soon as I land. 924 00:41:58,983 --> 00:41:59,994 Yeah, uh... 925 00:42:00,018 --> 00:42:01,452 I love you. 926 00:42:02,687 --> 00:42:04,498 I love you, too. 927 00:42:04,522 --> 00:42:06,333 Bye. 928 00:42:06,357 --> 00:42:08,335 All right. 929 00:42:09,527 --> 00:42:10,671 Moving on. 930 00:42:10,695 --> 00:42:11,839 So how was your date 931 00:42:11,863 --> 00:42:13,507 with the, uh, shrink last night, McRomeo? 932 00:42:13,531 --> 00:42:15,075 Think I'm gonna tell you? 933 00:42:15,099 --> 00:42:16,577 Tells me everything I need to know. 934 00:42:16,601 --> 00:42:17,811 It's actually pretty complicated. 935 00:42:17,835 --> 00:42:19,713 Dr. Bracco is Ziva's... 936 00:42:19,737 --> 00:42:21,729 Ziva's what? 937 00:42:23,775 --> 00:42:25,767 Ziva's here. 937 00:42:26,305 --> 00:43:26,900 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ammfd Help other users to choose the best subtitles 64235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.