Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,421
I killed my family.
2
00:00:05,839 --> 00:00:09,342
After that, I rushed out of my front gate
as if I was running for my life.
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,971
I had no idea what I should do.
4
00:00:14,472 --> 00:00:16,558
I had no idea
what I should do from then on.
5
00:00:17,225 --> 00:00:22,605
Anyone, please tell me the answer.
6
00:00:23,606 --> 00:00:25,024
Please save me.
7
00:00:26,401 --> 00:00:30,905
I couldn't speak
because the guilt was stuck in my throat.
8
00:00:31,990 --> 00:00:33,199
Little boy.
9
00:00:33,700 --> 00:00:35,160
Are you all right?
10
00:00:35,243 --> 00:00:36,995
Why are you wearing that rag…
11
00:00:38,329 --> 00:00:42,083
Police or heroes will be here soon.
12
00:00:42,167 --> 00:00:45,253
I must go to work now. Be a good boy.
13
00:00:46,254 --> 00:00:51,801
Places with higher population density
will always have more troubles.
14
00:00:52,510 --> 00:00:56,848
There are plenty of troubles that are
more pressing than a missing child.
15
00:00:58,266 --> 00:00:59,476
Even so,
16
00:00:59,559 --> 00:01:02,103
no one was there to help me
despite the fact
17
00:01:02,187 --> 00:01:04,272
that the street was crawling with heroes.
18
00:01:04,814 --> 00:01:08,234
Is this the retribution I deserve
for taking the life of my family?
19
00:01:09,486 --> 00:01:13,740
At that moment…
20
00:01:15,075 --> 00:01:18,828
Had someone reached out to me…
21
00:01:24,918 --> 00:01:27,962
that obnoxious itch might have stopped.
22
00:03:00,597 --> 00:03:04,434
You possess a destructive impulse
23
00:03:04,517 --> 00:03:06,936
that is too strong for you
to even control.
24
00:03:07,604 --> 00:03:13,526
That impulse is overflowing and the itch
is a form of warning by your body.
25
00:03:14,485 --> 00:03:16,613
You don't have to put up with anything.
26
00:03:17,238 --> 00:03:19,532
That's not wrong.
27
00:03:20,909 --> 00:03:25,038
Are you looking for trouble?
You should just walk behind us!
28
00:03:25,121 --> 00:03:28,041
We're not going to let it slide
just because you're a kid!
29
00:03:28,124 --> 00:03:29,375
Not a chance!
30
00:03:36,549 --> 00:03:38,718
Oh, poor child.
31
00:03:39,302 --> 00:03:40,762
{\an8}What are you afraid of?
32
00:03:41,763 --> 00:03:44,057
Follow your heart and do as it beckons.
33
00:03:44,557 --> 00:03:47,894
Otherwise, you'll end up suffering alone.
34
00:03:48,478 --> 00:03:54,192
Conscience, morality, and ethics
are the made-up values by humanity.
35
00:03:54,275 --> 00:03:57,654
These came from people
who want society to run smoothly.
36
00:03:58,571 --> 00:04:01,199
Do not be shackled and have no fear.
37
00:04:01,741 --> 00:04:05,453
Your thoughts are more important
than anything.
38
00:04:07,038 --> 00:04:10,583
Now, Tenko, what will you do from here on?
39
00:04:12,210 --> 00:04:18,007
I want to kill the two jerks
that beat me up.
40
00:04:18,758 --> 00:04:20,927
I don't know why,
41
00:04:21,636 --> 00:04:25,306
but these off-putting emotions
keep pouring in, they just won't stop.
42
00:04:26,474 --> 00:04:29,185
I can't control them.
43
00:04:31,104 --> 00:04:33,022
Then I wish you all the best.
44
00:04:36,609 --> 00:04:39,821
More hero agencies
are popping up in this place.
45
00:04:39,904 --> 00:04:41,906
It's such a pain in the neck.
46
00:04:47,245 --> 00:04:50,623
Carry them with you wherever you go.
47
00:04:51,249 --> 00:04:54,919
Do not let the bond fade away.
48
00:04:56,170 --> 00:04:57,880
What now, brat?
49
00:04:57,964 --> 00:05:00,675
That is so gross! What do you want?
50
00:05:05,305 --> 00:05:09,976
This is incredible.
He must have had amnesia.
51
00:05:10,059 --> 00:05:15,148
The memories are merely sealed away.
It's still inside his heart.
52
00:05:16,024 --> 00:05:17,859
It's as though he's clinging onto them
53
00:05:17,942 --> 00:05:21,154
all while punishing himself for the sins
as he carries them around.
54
00:05:21,654 --> 00:05:26,659
His emotions are unstable because
his memories have been sealed away.
55
00:05:27,827 --> 00:05:29,287
He feels insecure.
56
00:05:29,871 --> 00:05:30,913
See?
57
00:05:30,997 --> 00:05:33,624
He is subconsciously
keeping his Quirk in check.
58
00:05:35,168 --> 00:05:38,421
{\an8}I shall cultivate him
as he goes down the path.
59
00:05:38,504 --> 00:05:41,424
The Symbol of Fear
that craves destruction,
60
00:05:42,008 --> 00:05:46,429
you've taken
that first step of your journey.
61
00:05:48,264 --> 00:05:51,809
It feels so disgusting.
I feel like puking.
62
00:05:52,769 --> 00:05:54,729
But I don't know why.
63
00:05:56,230 --> 00:05:58,107
My mind is so calm.
64
00:05:58,608 --> 00:06:01,944
I have this feeling that I will be
forgiven no matter what I do.
65
00:06:02,570 --> 00:06:03,780
Rejoice.
66
00:06:04,363 --> 00:06:07,075
You held back your tears
and endured the suffering.
67
00:06:07,158 --> 00:06:09,160
You have been reborn.
68
00:06:09,744 --> 00:06:11,370
This is my gift for you.
69
00:06:11,454 --> 00:06:15,416
These are the hands of the two thugs
who helped you grow.
70
00:06:16,000 --> 00:06:18,920
The two of them?
But there are five hands here.
71
00:06:19,003 --> 00:06:22,673
It's a bonus. One of them was spoiled.
72
00:06:22,757 --> 00:06:26,552
{\an8}It's to make sure you remember
this memorable day of your life.
73
00:06:27,804 --> 00:06:31,265
It's like holding a newborn child
in my arms.
74
00:06:31,349 --> 00:06:33,976
It's like soothing an exhausted body.
75
00:06:35,228 --> 00:06:39,148
Now let me witness your new form,
76
00:06:39,732 --> 00:06:42,276
Tomura Shigaraki.
77
00:06:47,698 --> 00:06:50,868
Tomura Shigaraki…
78
00:06:50,952 --> 00:06:55,623
"Tomura" means to mourn for the dead
and bid them farewell.
79
00:06:55,706 --> 00:07:01,045
Tenko Shimura has been reborn
into an existence that invites mourning.
80
00:07:01,963 --> 00:07:03,506
What about "Shigaraki"?
81
00:07:03,589 --> 00:07:06,050
That is my surname.
82
00:07:07,885 --> 00:07:10,346
I remember everything now.
83
00:07:11,472 --> 00:07:16,269
Back then, I killed my father
because I wanted to.
84
00:07:17,937 --> 00:07:20,523
{\an8}I felt a burden lifted from my chest
85
00:07:20,606 --> 00:07:22,400
when I saw Mom
and the others disintegrate.
86
00:07:24,026 --> 00:07:26,195
That was no tragedy.
87
00:07:26,279 --> 00:07:27,238
{\an8}VILLAIN: RE-DESTRO
88
00:07:27,321 --> 00:07:30,658
{\an8}All I want is to destroy.
89
00:07:31,367 --> 00:07:33,411
I don't need a future.
90
00:07:35,204 --> 00:07:38,875
I don't care what the League of Villains
will do from now on.
91
00:07:40,001 --> 00:07:42,712
I don't need these things anymore either!
92
00:07:43,463 --> 00:07:45,882
{\an8}Stress: 100%!
93
00:07:49,719 --> 00:07:51,471
This should have defeated him.
94
00:07:56,642 --> 00:07:57,935
VILLAIN: GIGANTOMACHIA
95
00:07:59,061 --> 00:08:00,813
{\an8}Re-Destro…
96
00:08:04,066 --> 00:08:05,860
{\an8}VILLAIN: DABI
97
00:08:06,736 --> 00:08:10,948
Your attack is nothing
if I can destroy it before it reaches me.
98
00:08:14,452 --> 00:08:16,287
You're simply bulky.
99
00:08:17,580 --> 00:08:18,873
I know how it feels.
100
00:08:19,457 --> 00:08:24,045
Destroying everything in sight
must be very exhilarating.
101
00:08:26,839 --> 00:08:29,759
My power is a means to my goal.
102
00:08:32,303 --> 00:08:34,555
It's a means to liberate humans.
103
00:08:34,639 --> 00:08:37,183
It's a means to finish
what Destro started.
104
00:08:39,519 --> 00:08:40,561
{\an8}What is this feeling?
105
00:08:40,645 --> 00:08:43,231
{\an8}I have this restless sensation
in my chest.
106
00:08:44,232 --> 00:08:46,359
Is it fear? No.
107
00:08:49,070 --> 00:08:51,906
Even fear can be a source of power for me!
108
00:08:53,824 --> 00:08:55,618
So why…
109
00:08:56,244 --> 00:08:59,580
{\an8}You've been pushed
into a corner, Re-Destro.
110
00:09:00,164 --> 00:09:03,000
Why is the stress receding?
111
00:09:04,544 --> 00:09:08,798
Rikiya, we've been living in hiding
for generations.
112
00:09:09,382 --> 00:09:12,176
You're the chosen one
who can fulfill Destro's legacy.
113
00:09:12,760 --> 00:09:15,012
You must finish what Destro started.
114
00:09:16,430 --> 00:09:18,766
Detnerat Patented…
115
00:09:19,433 --> 00:09:23,062
Burden-Amplifying Steel
Pressure Mechanism: Claustro!
116
00:09:26,357 --> 00:09:30,027
Stress at 150% output!
117
00:09:30,820 --> 00:09:34,198
I see. This is good.
118
00:09:37,201 --> 00:09:38,869
-We should stay away from them.
-That hurts.
119
00:09:38,953 --> 00:09:40,663
-They haven't found us.
-My arm hurts.
120
00:09:40,746 --> 00:09:43,332
It's good to have him distract
the enemies.
121
00:09:43,416 --> 00:09:45,585
The enemies stand no chance against him.
122
00:09:45,668 --> 00:09:47,837
{\an8}We must use this window
to regroup with everyone.
123
00:09:49,130 --> 00:09:51,257
He actually woke up sooner than expected.
124
00:09:51,841 --> 00:09:54,594
{\an8}We'll be completely wiped out
if we run into him now.
125
00:09:54,677 --> 00:09:56,053
Damn that ice guy.
126
00:09:56,137 --> 00:09:58,389
I was so close to burning him to a crisp.
127
00:09:58,472 --> 00:10:00,349
Doctor, did you copy that?
128
00:10:00,433 --> 00:10:03,853
Gigantomachia is too dangerous.
Get us out of here or we'll be at risk.
129
00:10:03,936 --> 00:10:06,689
-Are you trying to kill Johnny?
-What?
130
00:10:06,772 --> 00:10:10,192
Johnny gets tonsillitis
every time he is teleported.
131
00:10:10,276 --> 00:10:11,527
Why should I care? Just do it.
132
00:10:11,611 --> 00:10:14,697
Besides, you use it all the time.
So that must be a lie.
133
00:10:14,780 --> 00:10:20,036
I don't want to be associated with people
who are now targets of others.
134
00:10:20,119 --> 00:10:24,040
Come to me after you've broken free
from the Liberation Army's surveillance.
135
00:10:24,123 --> 00:10:26,834
{\an8}Don't you care about Shigaraki?
136
00:10:26,917 --> 00:10:29,045
{\an8}Isn't he All For One's heir?
137
00:10:29,629 --> 00:10:32,840
That's all the more reason
to push him into desperation.
138
00:10:36,802 --> 00:10:38,512
When we fight the League of Villains,
139
00:10:38,596 --> 00:10:42,767
we must be wary
of Dabi's large-scale flame attack.
140
00:10:43,309 --> 00:10:46,812
Geten, you are the core
of the Liberation Army.
141
00:10:47,396 --> 00:10:50,024
Sorry, Re-Destro.
142
00:10:50,107 --> 00:10:52,109
I shouldn't be worried about your safety.
143
00:10:58,115 --> 00:11:00,451
{\an8}We must protect Re-Destro.
144
00:11:00,534 --> 00:11:02,119
Giran, hang in there!
145
00:11:02,203 --> 00:11:03,788
Re-Destro!
146
00:11:24,016 --> 00:11:26,769
So that was your 150% output.
147
00:11:27,395 --> 00:11:29,647
Is this the so-called Plus Ultra?
148
00:11:31,357 --> 00:11:33,109
{\an8}The heir of my master…
149
00:11:35,528 --> 00:11:38,239
It's not oppression but liberation.
150
00:11:38,739 --> 00:11:42,701
As human beings, it's our right
to use our abilities freely.
151
00:11:45,121 --> 00:11:50,126
After going through pain and reawakening,
it's as though he's…
152
00:11:53,921 --> 00:11:56,841
broken free from all forms of shackles.
153
00:11:59,051 --> 00:12:00,678
I see.
154
00:12:00,761 --> 00:12:03,055
I know what that
flustering sensation really is now.
155
00:12:07,059 --> 00:12:09,103
I'll just have to stay away
from his effective range.
156
00:12:10,938 --> 00:12:12,565
Have no fear.
157
00:12:13,190 --> 00:12:14,692
Think of it this way.
158
00:12:15,609 --> 00:12:22,616
A person's life, progress, and endeavor
are all within his grasp.
159
00:12:24,034 --> 00:12:28,789
You can decide whether you want
to crush it or toy with it as you please.
160
00:12:29,457 --> 00:12:32,835
If your hatred aligns with your joy,
161
00:12:34,170 --> 00:12:36,714
then you're free.
162
00:12:54,690 --> 00:12:56,317
I'll destroy everything!
163
00:13:18,547 --> 00:13:19,924
TOMURA SHIGARAKI
QUIRK: DECAY
164
00:13:20,007 --> 00:13:22,009
CORRUPTING ANYTHING HE TOUCHES
WITH HIS FIVE FINGERS
165
00:13:22,092 --> 00:13:23,260
RE-DESTRO
ABILITY: STRESS
166
00:13:23,344 --> 00:13:25,221
TURNING THE STRESS HE COLLECTED
INTO STRENGTH
167
00:13:48,327 --> 00:13:51,372
Your leg touched the ground just now.
168
00:13:52,373 --> 00:13:55,626
But you severed it before the corruption
spread to your entire body.
169
00:13:57,962 --> 00:13:59,088
Hey.
170
00:13:59,171 --> 00:14:03,384
Why are we even fighting each other?
171
00:14:06,095 --> 00:14:08,847
Were you the one who started it first?
172
00:14:14,687 --> 00:14:16,647
Re-Destro!
173
00:14:16,730 --> 00:14:18,816
Our grand commander…
174
00:14:18,899 --> 00:14:19,859
This can't be happening.
175
00:14:19,942 --> 00:14:23,445
Everyone, we must rescue
our grand commander!
176
00:14:28,158 --> 00:14:31,912
My Incite has been negated as well.
How can this be?
177
00:14:31,996 --> 00:14:33,289
Trumpet.
178
00:14:35,165 --> 00:14:36,876
At this rate,
179
00:14:39,920 --> 00:14:41,672
you'll die in vain.
180
00:14:47,553 --> 00:14:49,555
{\an8}The freedom to use our abilities
181
00:14:50,556 --> 00:14:52,766
is liberation, not oppression.
182
00:14:55,269 --> 00:14:57,229
Great Destro.
183
00:14:58,022 --> 00:15:00,733
If the person
who leads the charge of liberation
184
00:15:00,816 --> 00:15:03,485
is the reflection of freedom,
185
00:15:04,445 --> 00:15:08,157
it would be this young man
who can laugh it off
186
00:15:08,741 --> 00:15:13,162
as he sees the weight of history
and blood-stained destiny as a liability.
187
00:15:15,122 --> 00:15:18,125
I see it now.
188
00:15:19,001 --> 00:15:22,421
I can see the brilliance
of this young man.
189
00:15:27,635 --> 00:15:30,596
They all agree with me. No.
190
00:15:30,679 --> 00:15:35,559
They agree with Destro's legacy
and have the resolve to become martyrs.
191
00:15:36,101 --> 00:15:39,605
You are right.
I started it first and lost the fight.
192
00:15:39,688 --> 00:15:41,273
Do whatever you please with me.
193
00:15:41,857 --> 00:15:46,654
But I always have the resolve
to give up my life for Destro's legacy.
194
00:15:49,323 --> 00:15:53,911
The Meta Liberation Army
will follow your command.
195
00:16:02,378 --> 00:16:04,213
{\an8}The heir…
196
00:16:08,509 --> 00:16:13,597
Had we joined hands with Hassaikai,
we would be enjoying sushi right now.
197
00:16:14,848 --> 00:16:21,105
{\an8}Since you're the President of Detnerat,
you must be loaded with money.
198
00:16:23,857 --> 00:16:27,319
ONE WEEK LATER
199
00:16:27,945 --> 00:16:30,614
A tragic event laid waste
to the peaceful town.
200
00:16:31,198 --> 00:16:35,911
The criminal group lured the heroes away
201
00:16:35,995 --> 00:16:38,288
from the city for their attack.
202
00:16:39,331 --> 00:16:42,126
In the face of the abrupt disaster,
203
00:16:42,209 --> 00:16:44,336
the people of Deika united as one
against evil.
204
00:16:45,337 --> 00:16:48,590
The heroes arrived
after learning more about the situation.
205
00:16:49,133 --> 00:16:51,927
Many didn't make it in the end.
206
00:16:52,011 --> 00:16:58,100
As all 20 criminals were killed in action,
the tragedy came to an end.
207
00:17:00,394 --> 00:17:06,734
The CEO and President of Detnerat,
Rikiya Yotsubashi, was also in Deika.
208
00:17:07,317 --> 00:17:09,778
He lost his legs
and suffered heavy injuries,
209
00:17:09,862 --> 00:17:11,739
but he managed to survive.
210
00:17:15,659 --> 00:17:18,704
There are comments
about how untrained citizens
211
00:17:18,787 --> 00:17:21,915
caused greater damage with their Quirks,
212
00:17:21,999 --> 00:17:27,004
but the cheers for the heroic deeds
of Deika's citizens are everywhere.
213
00:17:28,672 --> 00:17:32,634
But the incident left
many mysteries unsolved.
214
00:17:34,261 --> 00:17:35,596
Oh, my goodness.
215
00:17:35,679 --> 00:17:38,849
So this is what they mean
by "the calm after a storm."
216
00:17:39,600 --> 00:17:41,769
You barely did anything.
217
00:17:42,352 --> 00:17:44,813
Don't be silly. I did my best to escape.
218
00:17:44,897 --> 00:17:47,024
Dabi, if you're not eating it, I am.
219
00:17:47,107 --> 00:17:49,443
Go ahead. I hate fish anyway.
220
00:17:51,862 --> 00:17:53,906
Sorry, Toga.
221
00:17:53,989 --> 00:17:58,619
If you hadn't transfused your blood
to Toga, you would still be alive.
222
00:17:58,702 --> 00:18:00,204
Please don't do that.
223
00:18:00,287 --> 00:18:02,372
I'm still alive
so that is very off-putting.
224
00:18:03,290 --> 00:18:05,542
Let's not get on anyone's nerves!
225
00:18:06,335 --> 00:18:08,837
My leg moved on its own! Stupid leg!
226
00:18:08,921 --> 00:18:11,256
I've been a bad kid. Please don't hit me.
227
00:18:11,340 --> 00:18:13,634
What am I talking about?
228
00:18:13,717 --> 00:18:17,971
I thought he overcame his trauma,
but it seems to have gotten worse.
229
00:18:18,055 --> 00:18:21,600
Violent treatments
had done a number on him.
230
00:18:21,683 --> 00:18:23,060
It's time.
231
00:18:23,143 --> 00:18:25,729
Shut it! I'm still enjoying my sushi!
232
00:18:26,313 --> 00:18:29,691
But we paid for the sushi you're eating.
233
00:18:29,775 --> 00:18:35,531
We provided treatment, image alterations,
and Toga's coat as well.
234
00:18:35,614 --> 00:18:36,448
What?
235
00:18:36,532 --> 00:18:38,367
The baldy should have been
in a hospital ward!
236
00:18:38,450 --> 00:18:41,120
Don't forget who you owe your life to!
237
00:18:41,203 --> 00:18:43,080
Stop arguing with them, Skeptic.
238
00:18:43,163 --> 00:18:45,040
They are Grand Commander's…
239
00:18:45,124 --> 00:18:48,085
I mean, they were chosen by Re-Destro.
240
00:18:48,168 --> 00:18:53,048
Re-Destro's decree
is still Destro's decree.
241
00:18:55,717 --> 00:18:57,970
Welcome.
242
00:18:58,554 --> 00:19:00,472
Fellow warriors of liberation,
243
00:19:01,765 --> 00:19:04,643
I am Re-Destro of Meta Liberation Army!
244
00:19:05,227 --> 00:19:09,398
From now on,
the Meta Liberation Army shall be reborn!
245
00:19:09,481 --> 00:19:13,652
I thought Tomura
had lost all of his little hands.
246
00:19:13,735 --> 00:19:15,863
There is still one left.
247
00:19:15,946 --> 00:19:18,907
It was a miracle it wasn't destroyed
during the chaos.
248
00:19:18,991 --> 00:19:21,410
Is he going to use it
as his personal trademark?
249
00:19:21,493 --> 00:19:22,995
Up until that very day,
250
00:19:23,078 --> 00:19:26,081
I had been treating
the League of Villains as a threat.
251
00:19:26,165 --> 00:19:28,375
I had no doubt about that belief.
252
00:19:28,458 --> 00:19:32,254
But I was too narrow-minded.
253
00:19:32,337 --> 00:19:36,258
{\an8}I was shackled
by my bloodline and the creed!
254
00:19:36,341 --> 00:19:39,136
{\an8}At that moment,
I witnessed the true form of liberation!
255
00:19:39,928 --> 00:19:42,139
This is not submission!
256
00:19:42,764 --> 00:19:46,351
I believe Tomura Shigaraki
is the true liberator!
257
00:19:46,435 --> 00:19:50,939
I'm stepping down for I've been baptized
by the sheer respect I have for him.
258
00:19:51,023 --> 00:19:53,025
The Liberation Army will be reborn
259
00:19:53,108 --> 00:19:57,196
with Tomura Shigaraki
as the grand commander!
260
00:19:57,279 --> 00:20:00,699
We will walk the path
of a more profound liberation!
261
00:20:00,782 --> 00:20:03,952
The Meta Liberation Army
and League of Villains will be united
262
00:20:04,036 --> 00:20:06,496
-and be crowned a new name.
-Let's go.
263
00:20:06,580 --> 00:20:09,249
I, Re-Destro, and Spinner
from the League of Villains
264
00:20:09,333 --> 00:20:10,709
came up with the name.
265
00:20:10,792 --> 00:20:14,213
Announce the name, Tomura Shigaraki!
266
00:20:14,296 --> 00:20:17,049
{\an8}Paranormal Liberation Front.
267
00:20:19,676 --> 00:20:21,803
The word "villain" has been removed.
268
00:20:21,887 --> 00:20:26,433
The word "Meta Ability" will have a wider
and more general definition.
269
00:20:27,059 --> 00:20:29,811
Furthermore, I have appointed
the nine members on the stage
270
00:20:29,895 --> 00:20:31,063
as my lieutenants.
271
00:20:31,146 --> 00:20:34,107
They will each form their own platoon
based on their special characteristics.
272
00:20:34,650 --> 00:20:40,155
Anyway, a name is just a decoration
such as this thing on my face.
273
00:20:41,198 --> 00:20:42,908
Do as you wish with it.
274
00:20:50,499 --> 00:20:54,336
That was remarkable work from you.
Do you care for a drink?
275
00:20:54,419 --> 00:20:55,379
Get lost.
276
00:20:55,462 --> 00:20:56,338
As you wish.
277
00:20:56,421 --> 00:20:58,090
Let's scram, Trumpet.
278
00:20:58,924 --> 00:21:02,427
I hate to see him in this state.
279
00:21:05,847 --> 00:21:09,059
It's a miracle you're still alive
after suffering those damages.
280
00:21:09,559 --> 00:21:12,062
"Paranormal Liberation Front."
281
00:21:12,145 --> 00:21:14,314
Such a fancy name.
282
00:21:15,357 --> 00:21:19,736
Well, at least it's not
as cheap-sounding as "League of Villains."
283
00:21:20,320 --> 00:21:22,572
Gigantomachia now follows my command.
284
00:21:22,656 --> 00:21:27,619
I think I've met
the minimum requirement you mentioned.
285
00:21:27,703 --> 00:21:28,996
Yes.
286
00:21:29,079 --> 00:21:34,376
Your memories and Quirk returned
to their original state.
287
00:21:35,377 --> 00:21:37,087
As promised,
288
00:21:37,170 --> 00:21:42,926
I will grant you the power,
if you want it.
289
00:23:15,393 --> 00:23:16,812
Next episode…
290
00:23:17,395 --> 00:23:21,358
Tomura Shigaraki now commands
the Liberation Army.
291
00:23:21,441 --> 00:23:23,652
After receiving this information,
292
00:23:23,735 --> 00:23:27,405
{\an8}the heroes are now mustering
their resources to face the threat.
293
00:23:28,031 --> 00:23:30,617
The inevitable war is nigh.
294
00:23:31,118 --> 00:23:34,538
Even the students of U.A. High
are caught up in this war.
295
00:23:35,247 --> 00:23:37,791
Next episode, "The High, Deep Blue Sky."
296
00:23:38,416 --> 00:23:40,794
The smoke signal marks
the prologue of an all-out war.
297
00:23:40,877 --> 00:23:42,212
Go beyond.
298
00:23:42,295 --> 00:23:43,588
Plus Ultra!
24197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.