Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,892 --> 00:00:16,809
Huh?
2
00:00:25,735 --> 00:00:27,070
What's going on?
3
00:00:27,195 --> 00:00:28,237
Why...
4
00:00:28,362 --> 00:00:30,406
Ahhh!
5
00:00:39,457 --> 00:00:41,375
You stole from us.
6
00:00:41,501 --> 00:00:43,336
You committed a
litany of crimes.
7
00:00:43,419 --> 00:00:45,713
With our technology.
8
00:00:45,797 --> 00:00:49,926
You destroyed property
and endangered citizens.
9
00:00:50,051 --> 00:00:54,889
But today, you will repay
your debt to society.
10
00:00:55,556 --> 00:00:56,557
Ivo?
11
00:00:56,641 --> 00:00:59,852
All right, ladies
and gentlemen...
12
00:00:59,936 --> 00:01:01,729
it's moving day.
13
00:01:32,468 --> 00:01:33,886
- Come on!
- Help!
14
00:01:34,929 --> 00:01:36,681
Hello?
15
00:01:36,764 --> 00:01:39,308
Come away from the window.
16
00:01:40,268 --> 00:01:41,436
Hello?
17
00:01:43,020 --> 00:01:43,980
- Help!
- Huh?
18
00:01:49,152 --> 00:01:51,778
Help, help!
19
00:01:51,903 --> 00:01:53,614
Help me.
20
00:01:56,701 --> 00:01:58,578
Oh, no! The
brakes aren't working!
21
00:02:02,749 --> 00:02:03,791
Help me!
22
00:02:06,127 --> 00:02:07,628
Oh, my gosh!
23
00:02:12,091 --> 00:02:13,968
Negative.
24
00:02:14,093 --> 00:02:16,888
After this operation, Superman
will cease to be a problem.
25
00:02:17,889 --> 00:02:19,307
Permanently.
26
00:02:20,058 --> 00:02:20,975
The General.
27
00:02:21,100 --> 00:02:22,226
Help. Help, please.
28
00:02:33,571 --> 00:02:36,407
Hey, Clark. I'm back
from my parents.
29
00:02:36,491 --> 00:02:39,035
Sorry if you tried to
call. I forgot my charger.
30
00:02:39,160 --> 00:02:40,328
Oh. Hmm.
31
00:02:40,453 --> 00:02:42,497
500 new followers?
32
00:02:43,539 --> 00:02:45,208
"Superman put out
the house fire!"
33
00:02:45,333 --> 00:02:46,751
"Superman flew us to school."
34
00:02:46,834 --> 00:02:49,586
"Flamebro! Superman
saved my uncle!"
35
00:02:50,129 --> 00:02:51,005
Wow!
36
00:02:51,130 --> 00:02:52,882
Clark's been busy.
37
00:02:52,965 --> 00:02:54,467
Oh! You have no idea, Jimmy.
38
00:02:54,550 --> 00:02:56,235
I heard you all the way
from the warehouse district.
39
00:02:56,259 --> 00:02:57,529
There was almost a
bulldozer accident.
40
00:02:57,553 --> 00:02:59,097
I stopped it. I
have super-hearing.
41
00:02:59,180 --> 00:03:01,182
This is so going on Flamebird.
42
00:03:01,265 --> 00:03:02,767
What's
super-hearing like?
43
00:03:02,850 --> 00:03:05,395
It's nuts! I can...
I can hear a... A...
44
00:03:05,520 --> 00:03:06,604
A cat in tree.
45
00:03:08,189 --> 00:03:09,524
I can hear everyone.
46
00:03:09,607 --> 00:03:12,193
And Jimmy! Jimmy! Jimmy!
47
00:03:12,276 --> 00:03:13,820
They have problems.
48
00:03:14,779 --> 00:03:15,655
Hmm.
49
00:03:19,700 --> 00:03:22,370
Uh, you've been
sleeping much, buddy?
50
00:03:22,453 --> 00:03:23,746
Not for a few days,
51
00:03:23,871 --> 00:03:26,290
but that's
not important,
52
00:03:26,374 --> 00:03:29,210
because I heard
him. The General.
53
00:03:29,335 --> 00:03:30,586
The guy who attacked you?
54
00:03:30,712 --> 00:03:32,505
And destroyed Cadmus
and kidnapped Heat Wave,
55
00:03:32,588 --> 00:03:35,383
Intergang and every other person
who touched his crazy tech weapons.
56
00:03:35,466 --> 00:03:37,226
He's in the city and
he's planning something.
57
00:03:37,259 --> 00:03:38,594
I can't stop until I find him.
58
00:03:39,679 --> 00:03:40,430
Okay.
59
00:03:40,555 --> 00:03:41,848
This is a lot for a Monday.
60
00:03:41,931 --> 00:03:44,726
Um, maybe we just
go to work and...
61
00:03:44,809 --> 00:03:46,728
Oh, Lois, I almost
forgot.
62
00:03:46,811 --> 00:03:48,438
Wait!
63
00:03:50,773 --> 00:03:52,984
One million new followers?
64
00:03:53,735 --> 00:03:54,444
Uh...
65
00:03:54,569 --> 00:03:55,737
Never mind.
66
00:03:55,862 --> 00:03:57,488
Keep doing what
you're doing, buddy.
67
00:04:09,083 --> 00:04:10,585
What?
68
00:04:27,268 --> 00:04:28,436
Clark...
69
00:04:41,949 --> 00:04:43,034
That can't be you.
70
00:04:43,826 --> 00:04:44,660
Can it?
71
00:04:44,786 --> 00:04:45,928
Lane.
72
00:04:47,747 --> 00:04:49,332
Lane! Good, you're here.
73
00:04:49,457 --> 00:04:50,625
Come with me. Quickly.
74
00:04:50,750 --> 00:04:51,411
Why?
75
00:04:51,459 --> 00:04:52,919
Uh, what's going on?
76
00:04:55,421 --> 00:04:57,965
Today, I need you to assist
our guest editorial writer,
77
00:04:58,091 --> 00:05:00,510
but I also need you
to not freak out.
78
00:05:00,635 --> 00:05:02,804
Uh, why would I freak out?
79
00:05:04,430 --> 00:05:06,182
- It's Vicki Vale!
- I know.
80
00:05:06,307 --> 00:05:09,227
The reporter who broke the Queen
Industries inheritance scandal.
81
00:05:09,310 --> 00:05:10,770
Who took down the Falcones.
82
00:05:10,853 --> 00:05:13,398
Perry, do you even know
how many awards she's won?
83
00:05:13,481 --> 00:05:14,982
Yes, it's very
impressive, but...
84
00:05:15,066 --> 00:05:16,734
I have a poster of
her in my bedroom.
85
00:05:16,818 --> 00:05:19,654
Neat. I've got a poster
of me in my office
86
00:05:19,737 --> 00:05:22,156
and I've lost track
on the awards side.
87
00:05:22,281 --> 00:05:23,783
But who's really counting?
88
00:05:23,866 --> 00:05:25,493
Other than the prize committees.
89
00:05:25,576 --> 00:05:26,744
Okay, Vicki, meet...
90
00:05:26,828 --> 00:05:29,455
Lois
Lane, it's an honor!
91
00:05:29,539 --> 00:05:30,998
Nice to meet you too.
92
00:05:31,124 --> 00:05:33,710
You know, when Per-Bear
here gave me a call,
93
00:05:33,835 --> 00:05:36,003
begging me to write an
editorial for the Planet.
94
00:05:36,129 --> 00:05:39,340
- Not begging, offering.
- I said, why not?
95
00:05:39,424 --> 00:05:40,842
We knew each other in college.
96
00:05:40,967 --> 00:05:43,970
I ran the number one student
newspaper in the country.
97
00:05:44,053 --> 00:05:46,097
Hmm, don't know
who was number two.
98
00:05:46,180 --> 00:05:47,807
Me. That was me.
99
00:05:47,890 --> 00:05:51,185
Hey, I still have
pictures from then.
100
00:05:51,269 --> 00:05:53,521
This is amazing!
101
00:05:53,604 --> 00:05:55,523
And there's Olsen. He'll
be your photographer.
102
00:05:55,648 --> 00:05:57,608
Fantastic.
103
00:05:57,692 --> 00:06:01,946
Look, Vicki's a lot, but she's
thinking of leaving the Gotham Gazette.
104
00:06:02,029 --> 00:06:03,030
And if she does,
105
00:06:03,114 --> 00:06:05,658
I want her here
winning us awards.
106
00:06:05,742 --> 00:06:07,034
So today, I need you to do
107
00:06:07,118 --> 00:06:09,245
whatever you can
to keep her happy.
108
00:06:09,370 --> 00:06:10,371
Got it?
109
00:06:10,496 --> 00:06:12,123
That will not be
a problem, Chief.
110
00:06:12,206 --> 00:06:13,124
Don't call me that.
111
00:06:15,001 --> 00:06:16,878
I will crush this assignment.
112
00:06:19,255 --> 00:06:20,381
Gang's all here. Great.
113
00:06:20,506 --> 00:06:21,799
- Let's go.
- Of course.
114
00:06:21,883 --> 00:06:24,218
What story are we
chasing, Miss Vale?
115
00:06:24,343 --> 00:06:26,345
Please, Lois, call me Vicki.
116
00:06:26,429 --> 00:06:30,683
And we're writing about the number
one greatest danger to Metropolis...
117
00:06:31,184 --> 00:06:32,268
Superman.
118
00:06:32,393 --> 00:06:33,728
What?
119
00:06:36,814 --> 00:06:38,900
Okay, General, where are you?
120
00:06:40,651 --> 00:06:42,091
Has anybody
heard from anybody?
121
00:06:42,153 --> 00:06:43,446
Sorry.
122
00:06:43,571 --> 00:06:45,615
What do
you mean, you lost him?
123
00:06:45,740 --> 00:06:47,950
We need to know his whereabouts.
124
00:06:48,076 --> 00:06:48,910
Lost?
125
00:06:49,368 --> 00:06:50,577
Lost who?
126
00:06:54,957 --> 00:06:56,393
Mommy!
127
00:06:58,252 --> 00:06:59,587
Where are you?
128
00:07:00,421 --> 00:07:01,964
I can't find you.
129
00:07:03,007 --> 00:07:03,841
Hey there.
130
00:07:03,925 --> 00:07:05,760
Hey, it's okay.
131
00:07:05,885 --> 00:07:07,428
My name is Superman.
132
00:07:07,553 --> 00:07:08,679
I'll find your parents.
133
00:07:08,763 --> 00:07:09,972
What's your name?
134
00:07:10,098 --> 00:07:12,600
- Libby.
- Give me one second, Libby.
135
00:07:14,268 --> 00:07:17,271
What? No,
no, please don't.
136
00:07:17,355 --> 00:07:18,398
What's going on?
137
00:07:18,481 --> 00:07:20,650
Libby? Libby!
138
00:07:22,193 --> 00:07:23,778
I've got 'em. You ready?
139
00:07:30,660 --> 00:07:32,327
Honey, where are you?
140
00:07:32,412 --> 00:07:34,747
Libby!
141
00:07:34,831 --> 00:07:36,707
- Oh!
- Mommy!
142
00:07:41,963 --> 00:07:43,965
On a
crime spree downtown,
143
00:07:44,048 --> 00:07:45,508
citizens are urged
to stay indoors
144
00:07:45,633 --> 00:07:47,635
as he may be armed
and dangerous.
145
00:07:49,971 --> 00:07:52,682
Intergang.
The Invisible Man.
146
00:07:54,767 --> 00:07:57,311
He's the one The
General's looking for.
147
00:07:57,437 --> 00:08:02,024
Superman's an overpowered vigilante
who doesn't answer to anyone.
148
00:08:02,150 --> 00:08:05,987
Trust me, kids, no one puts on
that big a show of being good
149
00:08:06,112 --> 00:08:07,989
unless they're hiding something.
150
00:08:08,656 --> 00:08:09,991
That's not true.
151
00:08:10,116 --> 00:08:13,286
I mean, he has secrets,
but he wouldn't, um...
152
00:08:13,369 --> 00:08:15,371
He just... He wants to help.
153
00:08:15,496 --> 00:08:19,125
A superpowered being shows up, and all
he wants is to pull cats out of trees?
154
00:08:19,208 --> 00:08:21,544
Yeah,
I'm not buying it.
155
00:08:21,627 --> 00:08:23,838
I've got that award
feeling about this.
156
00:08:23,963 --> 00:08:26,799
We'll interview
people, get the dirt.
157
00:08:26,883 --> 00:08:29,469
Show everyone, Superman
isn't to be trusted.
158
00:08:29,552 --> 00:08:30,636
No, you can't.
159
00:08:31,679 --> 00:08:33,347
Excuse me?
160
00:08:33,472 --> 00:08:37,726
What I mean is, you should let
us set up interviews for you.
161
00:08:37,851 --> 00:08:39,520
That's why you wanted
our help, right?
162
00:08:39,645 --> 00:08:42,690
We know Metropolis and the
people in it better than anyone.
163
00:08:42,815 --> 00:08:45,818
Well, that, and it
annoyed Perry.
164
00:08:45,902 --> 00:08:47,278
We call him Chief
and he hates it.
165
00:08:47,361 --> 00:08:48,905
I love it.
166
00:08:50,156 --> 00:08:52,033
All right, kids,
what do you got?
167
00:08:54,702 --> 00:08:56,829
Captain Immonen,
fifth unit pilot.
168
00:08:56,913 --> 00:08:59,499
Superman saved my life
when my engine stalled out.
169
00:08:59,582 --> 00:09:02,210
Without him, I
wouldn't be here today.
170
00:09:03,127 --> 00:09:04,087
Oh.
171
00:09:04,212 --> 00:09:06,381
Such a nice boy.
172
00:09:06,506 --> 00:09:08,841
And he carries my groceries.
173
00:09:09,926 --> 00:09:11,803
Flip Johnson.
174
00:09:11,886 --> 00:09:13,888
Woman of business.
175
00:09:14,472 --> 00:09:15,640
Mm-hmm.
176
00:09:15,723 --> 00:09:18,518
A literal child. Okay.
177
00:09:18,601 --> 00:09:21,562
And what is your
relationship to Superman?
178
00:09:21,687 --> 00:09:24,065
He saved Flip's life. Twice!
179
00:09:24,148 --> 00:09:27,026
And he let Patti interview him
from the Newskid Newspaper.
180
00:09:27,110 --> 00:09:29,112
- The what?
- I'm glad you asked.
181
00:09:29,237 --> 00:09:30,905
The Newskid Newspaper
is the latest...
182
00:09:31,030 --> 00:09:32,448
- It's Clark.
- The people...
183
00:09:34,742 --> 00:09:35,928
Sorry, I don't have much time.
184
00:09:35,952 --> 00:09:37,312
An Invisible Man
is running around,
185
00:09:37,412 --> 00:09:39,247
and I think he's
connected to The General.
186
00:09:39,372 --> 00:09:41,165
I need to find him.
187
00:09:41,249 --> 00:09:43,727
Ooh. I bet one of my one million
followers will know where he is.
188
00:09:43,751 --> 00:09:45,586
Now two million!
189
00:09:49,382 --> 00:09:51,134
Are you okay?
190
00:09:51,259 --> 00:09:54,011
Birdwatchers say an invisible
force broke the window
191
00:09:54,095 --> 00:09:56,889
at Morrison's Pawn Shop
less than a minute ago.
192
00:09:56,973 --> 00:09:59,475
Thanks, Jimmy!
Lois, I'll be fine.
193
00:09:59,600 --> 00:10:00,768
Be careful.
194
00:10:03,062 --> 00:10:05,481
Hey, what are you two doing?
195
00:10:05,606 --> 00:10:07,358
Oh.
196
00:10:07,442 --> 00:10:09,753
Uh, just, uh, talking about who
your next interview should be.
197
00:10:09,777 --> 00:10:11,904
Oh, I've got that covered.
198
00:10:11,988 --> 00:10:14,991
Let's go meet my final
interview subject.
199
00:10:15,950 --> 00:10:17,076
Superman's no hero.
200
00:10:17,160 --> 00:10:18,745
He's the end of the world.
201
00:10:18,828 --> 00:10:20,288
Is he now?
202
00:10:20,371 --> 00:10:21,456
Tell me everything.
203
00:10:41,142 --> 00:10:42,018
Wait!
204
00:10:43,978 --> 00:10:46,314
You say
Superman is dangerous?
205
00:10:46,439 --> 00:10:47,648
Are you kidding?
206
00:10:47,732 --> 00:10:50,151
Look around. Superman
is a criminal.
207
00:10:50,234 --> 00:10:52,403
He destroyed this tower,
bankrupted Amazo Tech
208
00:10:52,487 --> 00:10:55,490
and put thousands out
of work, including me.
209
00:10:55,615 --> 00:10:59,660
Wow. I see this and I see
a level of destruction
210
00:10:59,744 --> 00:11:02,330
no human could ever achieve.
211
00:11:02,413 --> 00:11:03,790
Exactly.
212
00:11:03,873 --> 00:11:06,834
He shows up out of the blue,
same time as that crazy tech...
213
00:11:06,918 --> 00:11:09,379
And what a coincidence that is.
214
00:11:09,504 --> 00:11:12,757
Superman wiped out
good American jobs.
215
00:11:12,840 --> 00:11:15,676
He turned your city
into a war zone.
216
00:11:15,760 --> 00:11:19,305
At what point will he destroy
the rest of Metropolis?
217
00:11:19,389 --> 00:11:21,724
He's not normal, like you or me.
218
00:11:21,849 --> 00:11:23,017
Anything's possible.
219
00:11:23,142 --> 00:11:25,019
I can't believe
this! He's Superman.
220
00:11:25,103 --> 00:11:27,313
He uses his powers
to save people!
221
00:11:27,397 --> 00:11:30,358
Oh, he does? And what happens
when he decides that having powers
222
00:11:30,483 --> 00:11:32,819
means he doesn't have to
follow our laws anymore?
223
00:11:32,902 --> 00:11:37,281
If he really wanted to hurt
us, what could we do about it?
224
00:11:42,245 --> 00:11:44,163
With how powerful Superman is,
225
00:11:44,247 --> 00:11:47,917
just him having a bad day
could spell the end for us.
226
00:11:48,042 --> 00:11:50,712
Can you really say we're
safer with him overhead?
227
00:11:50,795 --> 00:11:52,088
I...
228
00:11:55,049 --> 00:11:56,884
I think I've made my point.
229
00:11:57,009 --> 00:11:58,219
No, that's not...
230
00:11:58,302 --> 00:12:00,763
I know Superman and
he wouldn't do that.
231
00:12:00,888 --> 00:12:02,932
I know he wouldn't.
232
00:12:03,057 --> 00:12:06,102
Well, not all of us
share your faith.
233
00:12:08,479 --> 00:12:09,731
Beautiful.
234
00:12:09,856 --> 00:12:12,483
I got what I needed. Thanks,
Alex. I'll be in touch.
235
00:12:13,776 --> 00:12:15,695
Wait! He's a biased source.
236
00:12:15,778 --> 00:12:18,448
Hmm? Unlike your contacts?
237
00:12:18,573 --> 00:12:20,616
That... That's different.
238
00:12:20,742 --> 00:12:22,452
Vicki, you can't publish this.
239
00:12:23,286 --> 00:12:24,912
You want to be number one?
240
00:12:25,037 --> 00:12:27,039
You don't get there
by writing fluff.
241
00:12:27,123 --> 00:12:28,750
You go for blood.
242
00:12:28,875 --> 00:12:30,918
That's something Perry
never understood.
243
00:12:31,753 --> 00:12:32,920
Do you?
244
00:12:44,182 --> 00:12:46,225
Ahhh!
245
00:12:56,110 --> 00:12:58,613
Wait, I just want to talk.
246
00:13:01,949 --> 00:13:03,743
No!
247
00:13:15,755 --> 00:13:16,774
- Huh?
- What the heck!
248
00:13:16,798 --> 00:13:18,299
You could've killed someone.
249
00:13:22,261 --> 00:13:23,721
Get away from him.
He's dangerous.
250
00:13:23,805 --> 00:13:26,432
There's a huge accident
and Superman caused it.
251
00:13:26,516 --> 00:13:29,268
I'm... I'm sorry. I
was trying to save...
252
00:13:33,981 --> 00:13:35,066
I'm sorry.
253
00:13:41,614 --> 00:13:44,033
We need to... We
need to stop her
254
00:13:44,158 --> 00:13:46,536
or talk to Perry or...
255
00:13:47,662 --> 00:13:49,163
We need to get to Clark.
256
00:13:54,419 --> 00:13:56,587
- Clark!
- Where are you?
257
00:14:04,011 --> 00:14:07,014
Clark. What is going on?
258
00:14:07,098 --> 00:14:09,642
I ran into some trouble.
259
00:14:09,726 --> 00:14:11,269
You ran into a truck.
260
00:14:11,352 --> 00:14:14,397
I didn't mean to, but
Mist ran into traffic...
261
00:14:14,522 --> 00:14:16,566
If I hadn't jumped in,
he'd... He'd be dead.
262
00:14:16,691 --> 00:14:20,194
And this is my one shot
to find The General.
263
00:14:20,319 --> 00:14:23,197
And if you find him, what then?
264
00:14:23,322 --> 00:14:24,949
You're going to fight
the US military?
265
00:14:25,032 --> 00:14:27,702
That man kidnapped people, Lois.
266
00:14:27,827 --> 00:14:28,828
I have to stop him.
267
00:14:28,911 --> 00:14:30,496
You're burning yourself out.
268
00:14:30,580 --> 00:14:32,749
And I can see what
they're saying about you.
269
00:14:32,874 --> 00:14:34,958
It's not good. Wait!
270
00:14:35,043 --> 00:14:37,253
"Superman's dangerous."
271
00:14:37,378 --> 00:14:40,048
"He should go back to
where he came from."
272
00:14:40,173 --> 00:14:42,633
I've... scared them.
273
00:14:45,428 --> 00:14:46,846
And I'm going to
have to fix that.
274
00:14:46,929 --> 00:14:48,222
But right now,
275
00:14:48,306 --> 00:14:50,016
I need to find The
General before...
276
00:14:50,099 --> 00:14:51,476
Well, maybe
you shouldn't.
277
00:14:53,728 --> 00:14:55,730
At least not right now, uh...
278
00:14:55,813 --> 00:15:00,193
Take a break from being Superman
and just try being normal.
279
00:15:01,569 --> 00:15:03,237
Normal.
280
00:15:04,822 --> 00:15:07,283
Clark. No, I... I...
281
00:15:13,164 --> 00:15:15,416
Come on, Kent.
282
00:15:15,500 --> 00:15:16,501
Focus.
283
00:15:22,048 --> 00:15:23,216
Ah!
284
00:15:26,010 --> 00:15:27,095
Ahhh!
285
00:15:27,178 --> 00:15:29,180
Don't be afraid.
I'm here to talk.
286
00:15:35,269 --> 00:15:37,188
Leave me alone!
287
00:15:37,271 --> 00:15:38,773
I'm not trying to hurt you.
288
00:15:38,898 --> 00:15:39,899
Then let me go!
289
00:15:39,982 --> 00:15:41,401
I need to save my sister.
290
00:15:41,484 --> 00:15:44,112
Your sister? What
happened to her?
291
00:15:44,195 --> 00:15:46,572
They grabbed us after
you ruined our bank job.
292
00:15:46,656 --> 00:15:49,325
I got away, but they
got Siobhan and Albert.
293
00:15:49,450 --> 00:15:52,954
They took him into an underground
facility with their other prisoners.
294
00:15:54,872 --> 00:15:57,833
I found out that they're
moving everyone out today.
295
00:15:57,958 --> 00:15:59,544
To some new location.
296
00:15:59,627 --> 00:16:02,755
If I don't break them out now,
I might never find them again.
297
00:16:02,839 --> 00:16:05,508
You can do whatever
you want with me after.
298
00:16:05,633 --> 00:16:09,595
Just... Just let me spring my
sister and my best friend first.
299
00:16:09,679 --> 00:16:10,639
I can't let you do that.
300
00:16:12,807 --> 00:16:14,642
Not alone.
301
00:16:14,767 --> 00:16:16,787
If you show me where they're holding
her, I'll help you get them back.
302
00:16:26,654 --> 00:16:27,655
We're too late!
303
00:16:27,780 --> 00:16:28,698
No, we're not.
304
00:16:37,165 --> 00:16:39,125
Everyone, hold on.
I'm here to help.
305
00:16:46,924 --> 00:16:48,634
But you're prisoners...
306
00:16:48,718 --> 00:16:51,345
Oh, we're on a
work-release program.
307
00:16:51,471 --> 00:16:53,222
Can you guess what the job is?
308
00:16:53,347 --> 00:16:55,558
It's getting back at you!
309
00:17:01,856 --> 00:17:02,857
Ahhh!
310
00:17:17,121 --> 00:17:20,208
Hey, buddy.
311
00:17:20,333 --> 00:17:25,713
Did you really think you could ruin
my life without any consequences?
312
00:17:51,239 --> 00:17:52,698
Ahhh!
313
00:18:04,252 --> 00:18:07,922
I found a new backer
for my Parasite tech.
314
00:18:08,005 --> 00:18:10,299
And they hate you
as much as I do.
315
00:18:13,261 --> 00:18:16,389
Oh, no. I'm not
done with you yet.
316
00:18:34,991 --> 00:18:37,076
We can't stop Clark,
but we can stop Vicki.
317
00:18:37,160 --> 00:18:38,453
We'll talk to Perry.
318
00:18:38,578 --> 00:18:40,913
Whoa! Did you see what
Vicki Vale just posted?
319
00:18:47,962 --> 00:18:51,007
"The Gotham Gazette's
new Editor-in-chief!"
320
00:18:51,132 --> 00:18:53,259
She used us to get promoted.
321
00:18:53,342 --> 00:18:54,761
This is going to hurt Clark.
322
00:18:56,679 --> 00:18:57,597
Lois.
323
00:18:58,306 --> 00:18:59,891
Ahhh!
324
00:19:09,817 --> 00:19:11,819
That's the west
entrance. Come on.
325
00:19:54,362 --> 00:19:57,031
No!
326
00:20:35,737 --> 00:20:37,697
Ahhh!
327
00:20:41,409 --> 00:20:43,494
I told you, Superman.
328
00:20:44,245 --> 00:20:47,206
This ends when I'm done!
329
00:20:57,759 --> 00:20:59,010
That's enough.
330
00:21:02,388 --> 00:21:04,932
Stand down, Ivo.
331
00:21:07,602 --> 00:21:09,937
Ahhh!
332
00:21:13,649 --> 00:21:16,861
You're done when I
say you're done, Ivo.
333
00:21:22,408 --> 00:21:25,286
Why are you doing this?
334
00:21:25,369 --> 00:21:27,080
Because you're no hero.
335
00:21:28,164 --> 00:21:30,500
You are the end of the world.
336
00:21:30,625 --> 00:21:34,170
- No, I only want to...
- Shut him up.
337
00:21:44,722 --> 00:21:45,681
No.
338
00:21:56,150 --> 00:21:57,568
No.
339
00:21:57,652 --> 00:21:59,028
They've taken Clark.
23057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.