Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,934 --> 00:01:47,982
>>Dead of winter,
cold as all hell.
2
00:01:49,244 --> 00:01:52,552
A man hails a cab, he slides in,
3
00:01:52,552 --> 00:01:55,120
sits in the warmth
in the back seat.
4
00:01:56,686 --> 00:02:01,517
A few miles down the road,
cab hits a sheet of black ice,
5
00:02:02,910 --> 00:02:05,173
starts spinning outta control,
6
00:02:05,173 --> 00:02:07,784
heading towards the
edge of the bridge,
7
00:02:07,784 --> 00:02:09,656
nothing but blackness below.
8
00:02:10,787 --> 00:02:14,313
Driver screams,
"We're all gonna die!"
9
00:02:16,663 --> 00:02:19,622
The man calmly leans
forward and softly says,
10
00:02:21,450 --> 00:02:23,931
"Could you turn the radio up?"
11
00:02:37,205 --> 00:02:40,165
>>I don't get it,
which one are you?
12
00:02:40,165 --> 00:02:41,818
The driver or the
guy in the back?
13
00:02:43,211 --> 00:02:44,430
>>Both.
14
00:02:45,431 --> 00:02:46,301
>>Hey, hey!
15
00:02:46,301 --> 00:02:47,520
Uh!
16
00:03:05,842 --> 00:03:08,236
>>We may all be sliding
towards the edge,
17
00:03:09,672 --> 00:03:12,284
but it's up to you how
comfortable you are doing it.
18
00:03:13,937 --> 00:03:15,896
Pay your debts, friend.
19
00:03:45,621 --> 00:03:46,492
>>Oh, hell.
20
00:05:38,168 --> 00:05:40,257
>>Hey.
>>How's it going?
21
00:05:40,257 --> 00:05:41,563
>>Good, yeah, getting there.
22
00:05:41,563 --> 00:05:43,043
>>Need you back on 32 tomorrow,
23
00:05:43,043 --> 00:05:44,958
once you get this buttoned up.
24
00:05:44,958 --> 00:05:46,002
>>Okay, yeah.
25
00:05:46,002 --> 00:05:47,047
>>Think you can handle
26
00:05:47,047 --> 00:05:48,701
two of Jim's shifts next week?
27
00:05:50,180 --> 00:05:51,747
>>Well, hell yeah.
28
00:05:51,747 --> 00:05:54,924
>>Good, 'cause he'll need
to take the week off,
29
00:05:54,924 --> 00:05:56,012
the kid died.
30
00:05:57,274 --> 00:05:58,058
>>What?
31
00:05:59,842 --> 00:06:01,888
Shit, Caleb?
32
00:06:01,888 --> 00:06:05,979
>>Well, he's gonna take
the week, funeral and all.
33
00:06:06,980 --> 00:06:08,024
>>Yeah, yeah.
34
00:06:10,026 --> 00:06:12,942
Damn, what the hell happened?
35
00:06:12,942 --> 00:06:16,511
>>Overdose, fucking
pills or whatever else.
36
00:06:16,511 --> 00:06:18,383
It's a shame too,
he was a good kid,
37
00:06:19,558 --> 00:06:21,951
he used to be, I don't know.
38
00:06:21,951 --> 00:06:25,607
>>Yeah.
39
00:06:25,607 --> 00:06:26,869
>>I gotta.
40
00:06:26,869 --> 00:06:27,914
>>Thanks, Mike.
41
00:06:27,914 --> 00:06:28,871
>>Yep.
42
00:07:23,883 --> 00:07:26,973
>>I still don't get why
it's gotta be so loud.
43
00:07:26,973 --> 00:07:29,758
>>Well, 'cause loud is fast.
44
00:07:31,020 --> 00:07:34,197
>>So how come you
race and Mama doesn't?
45
00:07:34,197 --> 00:07:37,853
>>Well, baby girl,
'cause your Mama's smart.
46
00:07:39,028 --> 00:07:40,900
>>And you're what?
47
00:07:40,900 --> 00:07:42,249
>>Well, I'm tough and strong.
48
00:07:42,249 --> 00:07:44,469
>>And Mama's not strong?
49
00:07:44,469 --> 00:07:45,818
>>Oh, geez, girl.
50
00:07:46,862 --> 00:07:48,995
Look, sometimes it's not about,
51
00:07:48,995 --> 00:07:51,998
you know, how much
you can lift, right,
52
00:07:51,998 --> 00:07:53,956
but about how much
weight you can carry,
53
00:07:53,956 --> 00:07:57,003
that makes you strong,
you know what that means?
54
00:07:57,003 --> 00:07:57,830
>>Maybe.
55
00:07:59,614 --> 00:08:02,182
>>You know those, ah,
those big, old trees
56
00:08:02,182 --> 00:08:04,837
we learned about out
there in California,
57
00:08:04,837 --> 00:08:06,882
ones so big you can drive
a car right through them?
58
00:08:06,882 --> 00:08:08,449
>>Yeah.
59
00:08:08,449 --> 00:08:10,582
>>You know how those trees
survived for thousands of years,
60
00:08:10,582 --> 00:08:12,105
right, just standing there
61
00:08:12,105 --> 00:08:14,673
and then one day, a
skinny, little man,
62
00:08:14,673 --> 00:08:16,979
your height, maybe even smaller
than you comes along, right,
63
00:08:16,979 --> 00:08:19,460
with a little ax, a few hours,
64
00:08:19,460 --> 00:08:21,462
he cuts that big, old tree down.
65
00:08:21,462 --> 00:08:23,812
>>She's a skinny man?
66
00:08:23,812 --> 00:08:28,164
>>No, baby girl, the ax,
right, she might be small,
67
00:08:28,164 --> 00:08:30,863
but damn, she can cut
that big old tree down.
68
00:08:30,863 --> 00:08:33,518
She doesn't need to race
to prove she's tough.
69
00:08:33,518 --> 00:08:36,521
She doesn't even need to
cut down a big, old tree,
70
00:08:36,521 --> 00:08:37,913
you know, like the ax, right?
71
00:08:37,913 --> 00:08:40,394
You can just take
one look at her,
72
00:08:40,394 --> 00:08:43,963
realize what she's capable
of, that's your Mama.
73
00:08:43,963 --> 00:08:45,834
>>Daddy says you're an ax.
74
00:08:45,834 --> 00:08:47,575
>>Hey.
75
00:08:47,575 --> 00:08:49,229
>>What, like an old battle ax?
76
00:08:49,229 --> 00:08:52,928
>>No, not an ax, I meant like a,
77
00:08:52,928 --> 00:08:55,191
a shiny, you know,
slender blade.
78
00:08:55,191 --> 00:08:57,454
>>Boy, I can cut
you down to size.
79
00:08:57,454 --> 00:08:58,934
>>Yeah, ain't that the truth?
80
00:08:58,934 --> 00:09:00,588
Get me in trouble.
81
00:09:00,588 --> 00:09:02,547
>>Trey's stopping by.
82
00:09:02,547 --> 00:09:04,897
>>Oh great, well, he
can slide under there
83
00:09:04,897 --> 00:09:07,639
and help me swap
that, that rear end.
84
00:09:07,639 --> 00:09:09,249
>>Oh well, good luck,
85
00:09:09,249 --> 00:09:11,643
that boy doesn't know a monkey
wrench from his asshole.
86
00:09:11,643 --> 00:09:12,905
>>Mama!
87
00:09:12,905 --> 00:09:14,167
>>Hey, come on,
help me with dinner.
88
00:09:14,167 --> 00:09:15,516
>>But I'm helping Dad.
89
00:09:15,516 --> 00:09:17,866
>>Come on, he can
clean up his own mess.
90
00:09:18,911 --> 00:09:21,000
Let's go.
>>Thanks for nothing.
91
00:09:53,772 --> 00:09:56,035
>>Damn, never miss
home cooked meals,
92
00:09:56,035 --> 00:09:57,689
until I get them.
93
00:09:57,689 --> 00:09:59,821
>>Doesn't beer count as home
cooked if you live at a bar?
94
00:09:59,821 --> 00:10:04,652
>>I live above
a bar, cut me some slack.
95
00:10:04,652 --> 00:10:07,002
No, seriously though,
that was delicious.
96
00:10:07,002 --> 00:10:09,875
Not as good as your
mom's, but pretty decent.
97
00:10:10,919 --> 00:10:11,877
Oh, shit, damn.
98
00:10:13,487 --> 00:10:14,706
You knew.
99
00:10:14,706 --> 00:10:16,229
>>Well, I didn't know
if you'd come otherwise.
100
00:10:16,229 --> 00:10:17,796
>>Well, I wouldn't have.
>>Oh yeah, I know.
101
00:10:19,972 --> 00:10:21,887
>>Oh, hey there, Uncle Bodie.
102
00:10:21,887 --> 00:10:24,803
>>Hey, Shelby, how's
my favorite driver?
103
00:10:25,891 --> 00:10:26,848
>>Good, good.
104
00:10:26,848 --> 00:10:29,242
>>What do you know, Trey?
105
00:10:30,722 --> 00:10:33,115
>>Just here for the
food, same as you.
106
00:10:33,115 --> 00:10:34,987
>>Oh, I'm guilty.
107
00:10:35,988 --> 00:10:37,642
You take care of that ticket?
108
00:10:37,642 --> 00:10:39,861
>>It's in the mail, Sheriff.
109
00:10:39,861 --> 00:10:41,471
>>Aren't they all?
110
00:10:42,734 --> 00:10:44,866
>>How you holding up, Sheriff?
111
00:10:44,866 --> 00:10:45,824
>>I'm still standing.
112
00:10:47,564 --> 00:10:48,914
>>Oh-oh!
113
00:10:48,914 --> 00:10:52,874
>>Oh, oh, no, no, no, my
heart, my heart is racing.
114
00:10:52,874 --> 00:10:57,749
Are you the most beautiful
princess in the world?
115
00:10:57,749 --> 00:11:00,316
>>Mr. Bodie, Mama
got you a plate.
116
00:11:01,578 --> 00:11:04,190
>>Plate? I ain't
here for no plate.
117
00:11:04,190 --> 00:11:06,714
I'm here on official
police business.
118
00:11:06,714 --> 00:11:08,629
>>Yeah, I bet, like every week.
119
00:11:08,629 --> 00:11:11,458
>>What? I am.
120
00:11:11,458 --> 00:11:12,938
>>Come on.
121
00:11:12,938 --> 00:11:14,766
>>Ah, you're too good
to me, thank you.
122
00:11:14,766 --> 00:11:16,245
>>We missed you
at service Sunday.
123
00:11:16,245 --> 00:11:21,163
>>Yeah, you know, I don't
know about that new preacher.
124
00:11:22,687 --> 00:11:25,559
Call me old fashioned,
but I'm kind of more of a,
125
00:11:25,559 --> 00:11:28,431
I don't know, fire and
brimstone type of guy, you know?
126
00:11:28,431 --> 00:11:30,782
>>Yeah, I hear that.
127
00:11:30,782 --> 00:11:33,523
>>Well, I hate to
grab a plate and run,
128
00:11:33,523 --> 00:11:36,352
but I think y'all don't
really watch me eat.
129
00:11:38,006 --> 00:11:39,399
>>Goodnight, Sheriff.
130
00:11:39,399 --> 00:11:41,836
>>Take care now.
>>You too.
131
00:11:41,836 --> 00:11:44,752
>>All right, little
lady, bedtime.
132
00:11:44,752 --> 00:11:45,753
>>Oh!
133
00:11:45,753 --> 00:11:46,580
>>No, no.
134
00:11:48,974 --> 00:11:50,279
>>Night, Daddy.
135
00:11:50,279 --> 00:11:51,803
>>Sweet dreams,
beauty, I love you.
136
00:11:51,803 --> 00:11:52,847
All right.
>>Whoa, whoa, whoa, whoa!
137
00:11:52,847 --> 00:11:54,806
Whoa, come on!
>>Night, booger.
138
00:11:54,806 --> 00:11:56,416
>>Goodnight, little booger.
139
00:11:56,416 --> 00:11:59,636
>>Come on.
140
00:12:07,775 --> 00:12:08,907
>>Hey, Earnhardt.
141
00:12:13,912 --> 00:12:14,826
>>Thank you.
142
00:12:16,958 --> 00:12:18,917
>>How long you
gonna do this for?
143
00:12:20,309 --> 00:12:22,442
>>I don't know, as
long as it takes.
144
00:12:24,052 --> 00:12:26,533
Fine anyway, these
are doing the trick.
145
00:12:26,533 --> 00:12:30,537
>>It killed Muhammad Ali,
this shit ain't no joke.
146
00:12:30,537 --> 00:12:32,452
>>And you think I
don't know that, Trey?
147
00:12:32,452 --> 00:12:34,628
What the hell you
want me to do, man?
148
00:12:35,890 --> 00:12:37,892
Let me just get our
heads above water,
149
00:12:37,892 --> 00:12:39,807
then we can deal
with me, all right?
150
00:12:39,807 --> 00:12:42,854
>>You can't get shit by her,
you know that, you never could.
151
00:12:44,551 --> 00:12:46,858
>>Think I like keeping
secrets from her, Trey?
152
00:12:46,858 --> 00:12:49,730
Just give me some
fucking room, huh?
153
00:12:49,730 --> 00:12:50,818
>>Your funeral.
154
00:12:54,300 --> 00:12:55,997
>>Come grab this side.
155
00:12:55,997 --> 00:12:59,131
>>Now? We just, we just ate.
156
00:12:59,131 --> 00:13:00,480
>>Now, fucker, let's go!
157
00:13:00,480 --> 00:13:02,351
>>All right, all
right, all right.
158
00:13:02,351 --> 00:13:03,135
Oh, man.
159
00:13:12,927 --> 00:13:17,932
♪ Blood on the highway
160
00:13:22,763 --> 00:13:25,635
♪ Gonna get my gun
161
00:13:32,773 --> 00:13:36,951
♪ War, it ain't over
162
00:13:36,951 --> 00:13:41,042
♪ Till all the killing's done
163
00:14:03,717 --> 00:14:04,761
>>Trey.
164
00:14:05,893 --> 00:14:07,895
What you doing here?
165
00:14:07,895 --> 00:14:10,115
>>Let's go for a ride.
166
00:14:10,115 --> 00:14:11,551
>>I don't know, man,
167
00:14:11,551 --> 00:14:12,900
Caroline's gonna be
home in a few minutes.
168
00:14:12,900 --> 00:14:14,989
>>Come on, I wanna
show you something.
169
00:14:14,989 --> 00:14:17,122
Now, I know you don't like
to be seen in an import,
170
00:14:17,122 --> 00:14:17,949
but get in.
171
00:14:19,254 --> 00:14:20,952
>>What's going on, Trey?
172
00:14:20,952 --> 00:14:25,086
>>Ain't nothing going on, just
take a fucking ride with me.
173
00:14:25,086 --> 00:14:26,827
30 minutes, I'll have you home.
174
00:14:28,437 --> 00:14:29,874
>>Yeah, all right, all right.
175
00:14:29,874 --> 00:14:32,137
If I wake up in Mexico
with no pants on,
176
00:14:32,137 --> 00:14:33,790
Caroline's gonna
cut your nuts off.
177
00:14:33,790 --> 00:14:36,184
>>Your pants
will stay on, I promise.
178
00:14:36,184 --> 00:14:37,185
>>They'd better.
179
00:14:37,185 --> 00:14:38,926
>>Unless you're feeling frisky.
180
00:14:38,926 --> 00:14:41,755
>>Hey, buy me an Oreo
shake and we'll talk.
181
00:14:41,755 --> 00:14:42,625
>>Done.
182
00:14:50,155 --> 00:14:52,070
>>Fucking seat belts
and everything, man,
183
00:14:52,070 --> 00:14:53,810
I can't believe
I'm in this thing.
184
00:14:53,810 --> 00:14:54,724
>>Fuck off.
185
00:14:54,724 --> 00:14:56,944
>>Been here, what, 20 years,
186
00:14:56,944 --> 00:14:59,381
still driving this
piece of shit?
187
00:14:59,381 --> 00:15:03,342
>>Tokyo Green, Hulk
here is unbeatable.
188
00:15:04,865 --> 00:15:06,954
>>Oh my God, Trey,
fucking embarrassing, man.
189
00:15:06,954 --> 00:15:10,523
I can't be seen in this
piece of shit, Christ.
190
00:15:11,785 --> 00:15:13,569
>>Whoo, listen to that purr.
191
00:15:13,569 --> 00:15:16,355
That's what I'm talking
about right there, bro.
192
00:15:16,355 --> 00:15:18,618
Whoo!
193
00:15:18,618 --> 00:15:20,663
>>Don't kill us Trey, Jesus.
194
00:15:23,623 --> 00:15:25,364
>>What, man, what is this?
195
00:15:27,018 --> 00:15:28,802
>>That.
196
00:15:28,802 --> 00:15:30,935
>>What you working
on your black belt?
197
00:15:33,024 --> 00:15:34,590
>>Nope.
198
00:15:34,590 --> 00:15:35,940
>>Okay, so what is it?
199
00:15:38,507 --> 00:15:39,465
>>100 K,
200
00:15:40,335 --> 00:15:42,685
cash at least.
201
00:15:43,948 --> 00:15:44,949
>>What is?
202
00:15:46,776 --> 00:15:48,865
>>What do you know about Oxy?
203
00:15:50,563 --> 00:15:53,914
>>I don't know shit about
Oxy, Trey, nothing, man,
204
00:15:53,914 --> 00:15:55,872
don't need to,
get me outta here.
205
00:15:55,872 --> 00:15:59,964
>>There's a doc in there,
some bullshit hack.
206
00:15:59,964 --> 00:16:02,705
People come in, "This
hurts and that hurts,"
207
00:16:02,705 --> 00:16:05,012
and Doc will write
out a script for them,
208
00:16:05,012 --> 00:16:07,362
hundreds of them every day.
209
00:16:08,755 --> 00:16:10,670
>>Okay, what the hell's
that got to do with me?
210
00:16:10,670 --> 00:16:13,890
>>And now these yokels, they
go and fulfill those scripts
211
00:16:13,890 --> 00:16:14,804
and guess what?
212
00:16:14,804 --> 00:16:16,502
They come right back here.
213
00:16:18,025 --> 00:16:20,506
Those pills go in and
out that back door
214
00:16:20,506 --> 00:16:22,943
and sold all over the county.
215
00:16:22,943 --> 00:16:25,554
>>Man, I don't fucking
care, right, take me home.
216
00:16:25,554 --> 00:16:27,469
>>And once they
sell those pills,
217
00:16:27,469 --> 00:16:29,819
they bring that cash
right back here,
218
00:16:29,819 --> 00:16:31,691
hundreds and
thousands of dollars
219
00:16:31,691 --> 00:16:34,607
running through this piece
of shit right here every week
220
00:16:34,607 --> 00:16:37,914
and nothing but a couple of
backwood inbreds running it.
221
00:16:40,178 --> 00:16:43,007
>>Trey, are you
fucking kidding me?
222
00:16:45,487 --> 00:16:46,706
>>Nope.
223
00:16:46,706 --> 00:16:48,229
>>Are you suggesting
that we stroll in there
224
00:16:48,229 --> 00:16:49,535
and we take that money?
225
00:16:49,535 --> 00:16:51,537
>>We can, we can.
226
00:16:53,974 --> 00:16:58,544
>>Man, that's a stupid
fucking idea.
227
00:16:58,544 --> 00:17:00,981
>>Never ever seen more
than one or two tweakers
228
00:17:00,981 --> 00:17:03,549
in there guarding that place.
229
00:17:03,549 --> 00:17:05,377
It ain't rocket science.
230
00:17:05,377 --> 00:17:07,422
>>Well, that's for damn sure.
231
00:17:09,729 --> 00:17:13,080
>>Shel, they're killing
people with this shit,
232
00:17:14,081 --> 00:17:15,169
you've seen it.
233
00:17:15,169 --> 00:17:16,431
>>I know.
234
00:17:16,431 --> 00:17:18,781
>>We all have,
this town is dying
235
00:17:18,781 --> 00:17:22,176
and these fuckers are
getting rich from it.
236
00:17:22,176 --> 00:17:25,788
That's your cash in
there, that's our cash,
237
00:17:25,788 --> 00:17:28,878
we put our blood, sweat
and tears into this town
238
00:17:28,878 --> 00:17:31,185
and they're just
taking it all from us.
239
00:17:33,274 --> 00:17:36,190
This whole place is
becoming a fucking cliche.
240
00:17:37,626 --> 00:17:39,715
First the factories fold,
241
00:17:40,586 --> 00:17:43,110
then no jobs, no hope
242
00:17:43,110 --> 00:17:45,373
and then these
leeches, they come in,
243
00:17:45,373 --> 00:17:47,245
they suck what's
left off the bottom.
244
00:17:49,943 --> 00:17:54,948
I'm sick of it, Shel,
I'm sick of it.
245
00:17:56,254 --> 00:17:58,908
And I don't wanna see Mila
left in the mud either.
246
00:18:33,856 --> 00:18:36,468
Hey, this is easy money, Shel.
247
00:18:36,468 --> 00:18:39,732
>>Don't talk to me about
this shit again, you hear?
248
00:19:44,840 --> 00:19:46,842
Don't tell me someone else died,
249
00:19:46,842 --> 00:19:48,714
I can't handle that
shit right now.
250
00:19:48,714 --> 00:19:51,064
>>Hop in, catch some of this AC.
251
00:19:59,594 --> 00:20:01,335
>>What's going on?
252
00:20:01,335 --> 00:20:03,424
>>Jim needs those shifts back.
253
00:20:05,818 --> 00:20:07,907
>>Damn, okay.
254
00:20:07,907 --> 00:20:09,909
>>I'll pay for the funeral.
255
00:20:11,302 --> 00:20:12,738
>>Yeah, I get it.
256
00:20:14,914 --> 00:20:16,698
>>Oh, shit, that ain't all, man.
257
00:20:19,745 --> 00:20:22,269
>>Shit, Mike.
258
00:20:25,098 --> 00:20:27,883
>>Well, hey there, Shelby.
259
00:20:28,754 --> 00:20:31,017
How we doing today, sugar?
260
00:20:31,017 --> 00:20:33,889
>>I'm hanging in, Ms.
Whitney, what about yourself?
261
00:20:33,889 --> 00:20:36,283
>>Well, I'm still
upright, praise Jesus.
262
00:20:36,283 --> 00:20:39,025
>>Yes, ma'am, I hear that.
263
00:20:39,025 --> 00:20:42,811
>>Early
this month, huh?
264
00:20:44,248 --> 00:20:44,987
>>Yeah.
265
00:20:46,728 --> 00:20:48,817
>>Oh, damn it, I'm so sorry.
266
00:20:48,817 --> 00:20:51,342
>>I appreciate
that, Ms. Whitney.
267
00:20:51,342 --> 00:20:52,778
You know what?
>>Hm?
268
00:20:54,867 --> 00:20:56,999
>>Might as well have that too.
269
00:20:56,999 --> 00:20:58,044
>>All righty.
270
00:20:58,044 --> 00:21:00,351
You want your balance receipt?
271
00:21:01,569 --> 00:21:04,224
>>Oh, hell, couldn't
pay for the ink anyway.
272
00:21:04,224 --> 00:21:05,181
>>Love to the girls.
273
00:21:05,181 --> 00:21:07,488
>>Appreciate that, Ms. Whitney.
274
00:21:07,488 --> 00:21:08,402
Take care.
>>Bye.
275
00:21:39,955 --> 00:21:42,262
>>I don't know, man,
276
00:21:42,262 --> 00:21:44,046
guns and drugs,
277
00:21:44,046 --> 00:21:46,135
that shit ain't me.
278
00:21:47,833 --> 00:21:49,051
>>No, it ain't.
279
00:21:51,140 --> 00:21:53,708
That's why you leave
that shit to me.
280
00:21:53,708 --> 00:21:56,407
You just drive the
car and watch my back,
281
00:21:56,407 --> 00:21:59,975
you don't even need to
touch a gun, I promise.
282
00:22:01,586 --> 00:22:02,935
Look, I know these dudes,
283
00:22:02,935 --> 00:22:04,415
we're not talking
"Goodfellas" here,
284
00:22:04,415 --> 00:22:07,374
we're talking a couple slack
jaws with pill problems.
285
00:22:19,343 --> 00:22:21,736
>>Girls are going to
Tupelo this weekend.
286
00:22:24,957 --> 00:22:26,262
>>Looky there.
287
00:23:33,155 --> 00:23:35,897
>>Wish you were coming.
288
00:23:35,897 --> 00:23:39,074
>>Shit, no, you don't.
289
00:23:39,074 --> 00:23:41,816
You love that big, old
guest bed all to yourself.
290
00:23:43,209 --> 00:23:45,167
Stay up late watching those
God awful dating shows.
291
00:23:46,473 --> 00:23:48,040
>>You gonna be good here?
292
00:23:49,476 --> 00:23:51,173
>>Of course.
293
00:23:51,173 --> 00:23:54,699
>>Well, good, 'cause I do
love that bed.
294
00:23:54,699 --> 00:23:57,005
Hey, you know what, why don't
you take a couple hundred
295
00:23:57,005 --> 00:23:58,790
and get that old
bluff from Kenny?
296
00:23:58,790 --> 00:24:00,748
You know, keep going
a few more weekends,
297
00:24:00,748 --> 00:24:03,011
I mean, you said Mike
gave you those shifts.
298
00:24:05,013 --> 00:24:06,145
>>Oh baby, I told you,
299
00:24:07,407 --> 00:24:10,454
I can't fix it with what
we got, stays broke.
300
00:24:11,933 --> 00:24:14,196
>>Damn, I love you.
301
00:24:14,196 --> 00:24:16,677
>>What are y'all talking about?
302
00:24:16,677 --> 00:24:18,026
>>Little girls not
finishing packing
303
00:24:18,026 --> 00:24:19,898
and getting left behind.
>>You have three minutes
304
00:24:19,898 --> 00:24:21,682
or this train's leaving
with or without you.
305
00:24:21,682 --> 00:24:23,510
>>I just need someone to
sit on it while I zip.
306
00:24:23,510 --> 00:24:25,164
>>Okay, I'll be up
in a few minutes.
307
00:24:25,164 --> 00:24:26,644
>>Well, I'm leaving in three.
308
00:24:26,644 --> 00:24:29,647
>>Oh, boy, she is
definitely your daughter.
309
00:24:33,999 --> 00:24:34,782
>>Open it.
310
00:24:34,782 --> 00:24:35,957
>>What the hell's this?
311
00:24:35,957 --> 00:24:36,784
>>Open it.
312
00:24:49,188 --> 00:24:50,711
>>Damn,
313
00:24:50,711 --> 00:24:52,234
you are too much.
314
00:24:55,586 --> 00:24:56,978
>>Mom.
315
00:24:58,240 --> 00:24:59,807
>>Daughter's calling you.
316
00:24:59,807 --> 00:25:02,897
>>Hm, hm-hm, she's
definitely yours.
317
00:25:27,922 --> 00:25:29,576
>>Yeah, this will do.
318
00:25:30,708 --> 00:25:32,100
Where'd you find it?
319
00:25:33,101 --> 00:25:34,842
>>Don't you worry about that.
320
00:25:35,930 --> 00:25:37,758
>>Jesus Christ, Trey.
321
00:25:37,758 --> 00:25:39,281
>>Color's ugly as shit,
322
00:25:39,281 --> 00:25:42,067
but it's a turbo just
like you asked for.
323
00:25:42,067 --> 00:25:44,896
>>Yeah, what about the plates?
324
00:25:44,896 --> 00:25:46,114
>>I took care of it.
325
00:25:50,597 --> 00:25:52,599
>>I do love a turbo V6.
326
00:25:54,645 --> 00:25:58,387
>>Look at Shelby Conners all
excited about a stolen vehicle.
327
00:25:58,387 --> 00:26:00,868
You little criminal.
>>Hey!
328
00:26:00,868 --> 00:26:03,349
This isn't New York, all right,
329
00:26:03,349 --> 00:26:05,873
this is my own backyard, man.
330
00:26:05,873 --> 00:26:08,876
Act like you understand
we're breaking the law.
331
00:26:08,876 --> 00:26:11,096
Act like you understand
what's at stake here.
332
00:26:13,620 --> 00:26:18,146
>>Hey, she's my niece, I fucking
understand what's at stake.
333
00:26:21,019 --> 00:26:23,195
I'm not the one we
gotta worry about.
334
00:26:26,764 --> 00:26:29,331
>>Let's just get this over with.
335
00:26:40,342 --> 00:26:41,648
>>Mr. Bodie.
336
00:26:44,564 --> 00:26:45,696
>>That ain't good.
337
00:26:46,958 --> 00:26:49,221
>>I'll get with the
oncologist in Birmingham,
338
00:26:49,221 --> 00:26:53,486
but in the meantime, you
go home, enjoy your day.
339
00:26:53,486 --> 00:26:55,227
We'll take this
one step at a time.
340
00:26:58,230 --> 00:26:59,405
>>Man.
341
00:27:41,795 --> 00:27:56,723
♪ Oh oh
342
00:27:57,289 --> 00:27:59,204
♪ Oh oh oh oh
343
00:28:00,771 --> 00:28:04,470
>>When we get in there, you
just watch my back, that's it.
344
00:28:04,470 --> 00:28:06,864
Okay, we'll be fine as
long as you watch my back.
345
00:28:06,864 --> 00:28:08,517
Here.
346
00:28:08,517 --> 00:28:09,431
>>What the fuck is this, Trey?
347
00:28:09,431 --> 00:28:10,476
You said I wouldn't need this.
348
00:28:10,476 --> 00:28:11,390
>>Just hold the fucking thing
349
00:28:11,390 --> 00:28:12,521
and look like you might use it.
350
00:28:12,521 --> 00:28:14,001
What the fuck, all right?
351
00:28:14,001 --> 00:28:15,699
You won't even need
to lift it, trust me.
352
00:28:15,699 --> 00:28:17,135
>>Fuck, fuck, fuck, man, fuck!
353
00:28:17,135 --> 00:28:19,180
>>Hey, hey, hey, hey,
we got this, okay?
354
00:28:19,180 --> 00:28:21,313
We got this.
355
00:28:23,141 --> 00:28:25,056
>>Jesus Christ,
Trey, fuck's sake.
356
00:28:25,056 --> 00:28:28,015
>>What, does it clash
with your outfit? Come on.
357
00:28:28,015 --> 00:28:30,365
>>I don't know,
man, I don't know.
358
00:28:30,365 --> 00:28:32,890
>>Hey, just do what family does.
359
00:28:34,195 --> 00:28:37,459
We're family, bro, we
look out for each other.
360
00:28:37,459 --> 00:28:38,547
>>Okay.
361
00:28:38,547 --> 00:28:40,114
>>All right?
>>Okay.
362
00:28:40,114 --> 00:28:40,898
Fuck.
363
00:28:40,898 --> 00:28:42,029
>>Right, come on.
364
00:28:43,030 --> 00:28:45,119
>>Fuck.
365
00:28:46,947 --> 00:28:48,819
>>Hey, take this.
366
00:28:48,819 --> 00:28:50,734
Come on, let's go.
367
00:28:50,734 --> 00:28:52,823
Come on, get out of the
fucking car, let's go.
368
00:29:32,601 --> 00:29:33,385
>>Ssh!
369
00:29:40,000 --> 00:29:41,480
>>Hey!
370
00:29:41,480 --> 00:29:42,829
Shit, Trey, what the fuck?
371
00:29:48,269 --> 00:29:50,358
>>Over there.
372
00:30:01,195 --> 00:30:02,849
>>That might've
been an accident,
373
00:30:02,849 --> 00:30:05,069
but the next one
won't be, you hear me?
374
00:30:05,069 --> 00:30:06,984
This guy moves,
take his head off.
375
00:30:08,202 --> 00:30:09,421
Come on.
376
00:30:15,688 --> 00:30:17,385
>>Y'all know whose
money this is,
377
00:30:17,385 --> 00:30:19,866
you have any fucking
idea whose money this is?
378
00:30:19,866 --> 00:30:21,302
>>Shut the fuck up, shut up!
379
00:30:24,044 --> 00:30:25,089
>>Are you okay?
380
00:30:29,180 --> 00:30:32,009
>>Don't look at me,
don't fucking look at me.
381
00:30:33,314 --> 00:30:36,013
>>Ah, shit, tough guy,
y'all don't wanna do this,
382
00:30:36,013 --> 00:30:37,753
you don't wanna do it.
383
00:30:37,753 --> 00:30:40,147
>>Hurry the fuck up, come on.
384
00:30:40,147 --> 00:30:44,456
>>Hey, hey, are you
a Bronson fan, huh?
385
00:30:44,456 --> 00:30:45,849
>>Come on, hurry up, let's go.
386
00:30:45,849 --> 00:30:47,372
>>What's your favorite
"Death Wish" movie,
387
00:30:47,372 --> 00:30:48,895
"One, two, three?"
388
00:30:48,895 --> 00:30:50,941
My friend on the floor
was a Bronson fan,
389
00:30:50,941 --> 00:30:52,464
why don't you ask him, huh?
390
00:30:52,464 --> 00:30:53,726
>>Shut the fuck up, okay.
>>You wanna know
391
00:30:53,726 --> 00:30:54,901
what my favorite is?
>>Turn around!
392
00:30:54,901 --> 00:30:56,555
>>The one where I
hunt you all down,
393
00:30:56,555 --> 00:30:59,384
snatch the life out of you,
cut the heads off all your kin
394
00:30:59,384 --> 00:31:01,560
and shoot your fucking dog!
395
00:31:02,953 --> 00:31:04,911
It ain't your all's world, huh,
396
00:31:04,911 --> 00:31:05,956
but you're gonna
fucking die in it.
397
00:31:05,956 --> 00:31:07,305
>>Shut the fuck up.
398
00:31:07,305 --> 00:31:08,915
>>Come on!
399
00:31:08,915 --> 00:31:11,744
>>Your voice sounds familiar.
400
00:31:11,744 --> 00:31:13,964
Yeah, yeah, look at me, huh?
401
00:31:13,964 --> 00:31:16,967
Yeah, I know you,
yeah, I seen you, boy.
402
00:31:16,967 --> 00:31:18,403
You all are gonna fucking die.
403
00:31:18,403 --> 00:31:19,839
>>Come on, let's go, let's go!
404
00:31:19,839 --> 00:31:21,885
>>You should listen
to your partner here.
405
00:31:21,885 --> 00:31:22,755
>>No!
406
00:31:23,799 --> 00:31:24,888
>>Oh, shit!
407
00:31:24,888 --> 00:31:26,802
>>Let's go, let's go!
408
00:31:33,331 --> 00:31:36,943
>>Oh, shit, shit, shit.
409
00:31:38,727 --> 00:31:43,776
Fuck!
410
00:31:44,603 --> 00:31:45,691
You fucking shot that guy,
411
00:31:45,691 --> 00:31:47,388
what the fuck is wrong with you?
412
00:31:47,388 --> 00:31:49,782
Huh? Shit!
413
00:31:49,782 --> 00:31:51,175
Who is it, Trey?
414
00:31:52,306 --> 00:31:54,004
Shit, ah!
415
00:31:55,309 --> 00:31:57,877
>>Just some heavies, man!
416
00:32:14,067 --> 00:32:17,114
>>Sheriff Bodie, you read me?
417
00:32:18,463 --> 00:32:19,681
>>Go ahead, Beth.
418
00:32:19,681 --> 00:32:22,815
>>Reports of shots
fired, 1911 Bass Lane.
419
00:32:22,815 --> 00:32:23,990
>>Oh, shit.
420
00:32:34,044 --> 00:32:36,176
>>They're getting
fucking close, Trey!
421
00:32:37,438 --> 00:32:40,311
>>Wait a minute, stop!
422
00:32:40,311 --> 00:32:42,922
>>What the fuck you doing?
423
00:32:42,922 --> 00:32:45,533
Trey, get back in
the fucking car!
424
00:32:45,533 --> 00:32:47,405
They're shooting at us, shit!
425
00:32:51,844 --> 00:32:53,367
Shit, shit, shit, fuck!
426
00:32:53,367 --> 00:32:55,021
Fuck!
427
00:34:21,281 --> 00:34:22,152
>>Hands up!
428
00:34:24,502 --> 00:34:25,981
Up, come on!
429
00:34:25,981 --> 00:34:27,940
Get your hands up!
430
00:34:30,464 --> 00:34:32,684
Come on now, get them up.
431
00:34:59,841 --> 00:35:00,581
>>Yes!
432
00:35:01,713 --> 00:35:04,324
Look at this.
433
00:35:04,324 --> 00:35:05,934
We did it!
434
00:35:07,153 --> 00:35:08,589
Uh!
435
00:35:09,677 --> 00:35:11,853
>>Fucker!
>>Stop, stop, no, no!
436
00:35:12,854 --> 00:35:14,987
>>What the fuck was that?
437
00:35:15,901 --> 00:35:17,555
>>We got the money.
438
00:35:17,555 --> 00:35:21,124
>>The fucking money? We
killed two people, Trey!
439
00:35:21,124 --> 00:35:22,864
You shot him!
440
00:35:22,864 --> 00:35:25,258
What was that shit, huh?
441
00:35:25,258 --> 00:35:29,393
>>Those weren't people,
those were drug dealers,
442
00:35:29,393 --> 00:35:32,222
scum, pill pushers, fuck them.
443
00:35:34,876 --> 00:35:37,009
>>Man, who the fuck are you?
444
00:35:37,009 --> 00:35:38,010
>>We got the cash.
445
00:35:38,010 --> 00:35:39,664
>>Fuck the cash!
446
00:35:39,664 --> 00:35:42,014
What was that shit
with the pills?
447
00:35:42,014 --> 00:35:43,189
Huh?
448
00:35:43,189 --> 00:35:46,366
We didn't go there for that!
449
00:35:46,366 --> 00:35:48,542
You fucking motherfucker.
450
00:35:49,717 --> 00:35:51,719
I didn't fucking sign
up for this shit.
451
00:35:51,719 --> 00:35:55,462
>>Yes, you did, yes, you did!
452
00:35:55,462 --> 00:35:58,248
Yeah, we got the money,
God knows how much
453
00:35:58,248 --> 00:36:00,511
and yeah, we got a
shit load of pills too.
454
00:36:01,860 --> 00:36:04,210
I'm sorry, you thought you
were gonna be halfway in.
455
00:36:09,520 --> 00:36:12,653
>>He said he knew you, Trey.
456
00:36:12,653 --> 00:36:14,916
Did he, do you know those guys?
457
00:36:16,309 --> 00:36:18,050
>>It doesn't matter now.
458
00:36:22,663 --> 00:36:25,927
We just need to to lay
low for a little bit,
459
00:36:25,927 --> 00:36:29,017
keep our heads down, all right.
460
00:36:29,017 --> 00:36:30,454
>>Oh, you're taking it?
461
00:36:32,804 --> 00:36:37,678
>>You want it? Here, take
it, go on, it's yours.
462
00:36:37,678 --> 00:36:39,202
It's called trust, bro.
463
00:36:41,204 --> 00:36:43,902
Just keep it safe, hide it
your toolbox or something,
464
00:36:43,902 --> 00:36:45,730
keep it away from the girls.
465
00:36:59,222 --> 00:37:00,962
>>We fucking killed them, Trey.
466
00:37:03,051 --> 00:37:05,053
>>Yeah, we did, we killed them.
467
00:37:07,099 --> 00:37:09,797
The way I see it,
it was us or them
468
00:37:09,797 --> 00:37:12,365
and I'd fucking do
it again if I had to.
469
00:37:16,369 --> 00:37:19,720
We're family, bro,
that shit back there,
470
00:37:19,720 --> 00:37:21,853
that was nothing but
taking care of family.
471
00:37:25,900 --> 00:37:27,293
Come on.
472
00:37:27,293 --> 00:37:29,034
Come here, come here.
473
00:37:38,826 --> 00:37:41,002
Let's go home.
474
00:38:03,938 --> 00:38:07,942
>>We got a 9-0-4 on
Old Fence Road off 58.
475
00:38:07,942 --> 00:38:10,205
We got two dead in the BOLO,
476
00:38:11,424 --> 00:38:13,861
red Buick Regal and I
do not have the tags.
477
00:38:13,861 --> 00:38:17,996
>>10-4, Bodie, Dispatch
will find the new location.
478
00:38:17,996 --> 00:38:19,824
>>Let it burn.
479
00:38:48,026 --> 00:38:49,810
>>Hey, baby, what you doing?
480
00:38:49,810 --> 00:38:51,377
>>Going to bed?
481
00:38:51,377 --> 00:38:54,946
>>Yeah, well, I miss
you, you look beautiful.
482
00:38:54,946 --> 00:38:55,729
>>I know.
483
00:38:57,340 --> 00:38:59,951
>>All righty, you, get
in there, I'll be inside.
484
00:38:59,951 --> 00:39:01,518
>>Sweet dreams.
485
00:39:01,518 --> 00:39:02,780
>>Come on.
>>Love you.
486
00:39:02,780 --> 00:39:03,563
>>Night.
487
00:39:05,478 --> 00:39:07,001
>>What are you up to?
488
00:39:07,001 --> 00:39:08,394
>>Just out here in my office.
489
00:39:08,394 --> 00:39:09,961
>>Are you sleeping?
490
00:39:11,441 --> 00:39:12,964
>>Not without you.
491
00:39:12,964 --> 00:39:15,575
>>Baby, you already have me,
492
00:39:15,575 --> 00:39:17,925
no need to keep up
with that sweet talk.
493
00:39:17,925 --> 00:39:20,711
>>No, I know you like it though.
494
00:39:20,711 --> 00:39:22,060
>>I do.
495
00:39:23,670 --> 00:39:24,889
>>How you doing?
496
00:39:25,846 --> 00:39:27,979
>>Today was a good day.
497
00:39:27,979 --> 00:39:29,937
It's good to be out here.
498
00:39:31,069 --> 00:39:32,636
I wish you were here though.
499
00:39:51,002 --> 00:39:52,395
>>Just you?
500
00:39:53,874 --> 00:39:56,921
>>Just me, you doing
all right there?
501
00:39:56,921 --> 00:40:00,490
>>Oh, hell yeah, been a
while since I had a dust up,
502
00:40:00,490 --> 00:40:01,839
but I'm fine.
503
00:40:03,188 --> 00:40:06,452
>>In there ain't, county's
sending the coroner down
504
00:40:06,452 --> 00:40:07,975
for what's left.
505
00:40:09,977 --> 00:40:11,892
>>Ben, what are those?
506
00:40:11,892 --> 00:40:12,806
>>Oh,.
507
00:40:14,982 --> 00:40:17,550
I'd just gotten my boots
off when I got the call.
508
00:40:17,550 --> 00:40:21,902
>>Man, we're like the
Goddamn Boy Scouts out here.
509
00:40:23,164 --> 00:40:26,951
All right, let's,
let's go in, cameras?
510
00:40:26,951 --> 00:40:28,996
>>Sure, but the
drives were taken.
511
00:40:30,171 --> 00:40:31,999
Car wash has one though.
512
00:40:31,999 --> 00:40:33,436
>>Well, let's get them.
513
00:40:33,436 --> 00:40:35,568
>>I already got
them on my laptop.
514
00:40:35,568 --> 00:40:37,352
>>I bet you do.
515
00:40:37,352 --> 00:40:39,137
>>Two men in and out,
516
00:40:39,137 --> 00:40:40,965
off in a hurry.
517
00:40:44,795 --> 00:40:48,494
>>Oh.
518
00:40:48,494 --> 00:40:49,930
Well, let's see.
519
00:40:52,977 --> 00:40:53,760
Hell.
520
00:41:14,215 --> 00:41:16,000
>>What you thinking?
521
00:41:16,000 --> 00:41:19,307
>>I'm thinking
that he's a poor bastard,
522
00:41:19,307 --> 00:41:23,573
that's what I'm thinking,
now were there any witnesses?
523
00:41:23,573 --> 00:41:26,010
>>Sure, Ms. Whitney.
524
00:41:27,141 --> 00:41:28,360
>>What?
525
00:41:28,360 --> 00:41:31,232
>>Yep, she moonlit
over here and the doc,
526
00:41:31,232 --> 00:41:33,757
but he ain't talking yet.
527
00:41:33,757 --> 00:41:36,411
>>All right, well, well,
528
00:41:36,411 --> 00:41:38,936
we just wait for Ms.
Whitney's story, I guess.
529
00:41:40,372 --> 00:41:43,549
But I tell you what
it's gonna be about,
530
00:41:43,549 --> 00:41:47,771
it's gonna be about pills
and money and cussing.
531
00:41:49,120 --> 00:41:51,992
>>Two men, shotgun and a pistol.
532
00:41:54,865 --> 00:41:58,433
>>Yeah, well, the
pistol did that
533
00:41:58,433 --> 00:42:01,480
and the wood furniture
done that guy in.
534
00:42:02,568 --> 00:42:03,830
>>And he ain't here.
535
00:42:05,136 --> 00:42:06,398
>>No, he isn't.
536
00:42:07,834 --> 00:42:09,488
Whiskey in them cups.
537
00:42:14,972 --> 00:42:17,235
And that arm is
junkies robbing junkies
538
00:42:17,235 --> 00:42:19,280
just like the two
guys from the highway.
539
00:42:20,760 --> 00:42:23,807
Man, this is as
crooked as the Chattahoochee.
540
00:42:29,029 --> 00:42:31,292
Well, all right,
541
00:42:31,292 --> 00:42:34,557
call me if anything turns up.
542
00:42:34,557 --> 00:42:35,993
Oh.
543
00:42:35,993 --> 00:42:37,603
>>That's it?
544
00:42:37,603 --> 00:42:40,998
>>That's it, we gotta wait
for, for Ms. Whitney's story
545
00:42:41,912 --> 00:42:44,349
and state's gonna wanna
be in on this one.
546
00:42:44,349 --> 00:42:46,917
>>Sure you don't wanna
look at that tape?
547
00:42:52,487 --> 00:42:53,880
>>Come on, let's go look at it.
548
00:43:02,802 --> 00:43:06,110
>>Wheel man can
drive, that's a fact.
549
00:43:07,677 --> 00:43:08,460
>>Mm-hm.
550
00:43:10,418 --> 00:43:13,683
All right, well,
I'm going to sleep.
551
00:43:13,683 --> 00:43:16,337
Call me if you need
me, otherwise, don't.
552
00:43:18,905 --> 00:43:20,864
>>You sure you're all right?
553
00:43:22,300 --> 00:43:25,782
>>Ben, find your Goddamn boots.
554
00:43:50,241 --> 00:43:53,113
>>God's servant for your good.
555
00:43:59,424 --> 00:44:04,472
First is the servant
of God.
556
00:44:06,387 --> 00:44:08,607
♪ In the pines where
the sun never shines ♪
557
00:44:08,607 --> 00:44:10,653
♪ You shiver when
the cold wind blows ♪
558
00:44:10,653 --> 00:44:13,960
>>Anything else I can get you?
559
00:44:13,960 --> 00:44:15,483
>>No, ma'am.
560
00:44:15,483 --> 00:44:17,529
That hit the spot.
561
00:44:17,529 --> 00:44:19,096
>>Okay.
562
00:44:19,096 --> 00:44:20,967
>>Hm,
563
00:44:20,967 --> 00:44:22,490
a moment?
564
00:44:22,490 --> 00:44:26,973
One of these is your tip,
which one will be determined
565
00:44:26,973 --> 00:44:29,846
by the answer to my
next question, okay?
566
00:44:33,066 --> 00:44:35,765
What did you wanna
be when you grew up?
567
00:44:37,854 --> 00:44:41,988
>>I don't know, I guess
I always told my mom
568
00:44:41,988 --> 00:44:44,991
I wanted to work with horses.
569
00:44:44,991 --> 00:44:47,994
>>Horses, huh and how long
you been working here?
570
00:44:49,996 --> 00:44:51,694
>>Nine years, I guess.
571
00:44:53,043 --> 00:44:55,001
>>You have kids?
572
00:44:55,001 --> 00:44:58,831
>>I do, a daughter, she's eight.
573
00:44:58,831 --> 00:45:01,007
>>And what's your
little girl wanna be,
574
00:45:01,007 --> 00:45:02,095
when she's all grown up?
575
00:45:05,795 --> 00:45:07,535
>>A dancer,
576
00:45:07,535 --> 00:45:10,016
I mean, hell, that's what
my tips go toward anyway.
577
00:45:11,801 --> 00:45:14,151
>>Well, that's sweet.
578
00:45:14,151 --> 00:45:18,851
Yeah, thank you for the
pie, it was delicious.
579
00:45:18,851 --> 00:45:22,986
♪ But now she's gone
like the turtledove ♪
580
00:45:22,986 --> 00:45:25,466
♪ In the pines, in the
pines, in the pines ♪
581
00:45:25,466 --> 00:45:27,120
>>So which one do I get?
582
00:45:28,556 --> 00:45:30,297
>>It doesn't matter.
583
00:45:30,297 --> 00:45:32,691
♪ That mine would, I guess
584
00:45:32,691 --> 00:45:37,740
♪ I know she's cold as hell
585
00:45:38,958 --> 00:45:41,961
♪ I loved her dear
in all this world ♪
586
00:45:41,961 --> 00:45:46,444
♪ Oh, she never was
working so down ♪
587
00:46:22,045 --> 00:46:23,873
>>You sure about it?
588
00:46:24,830 --> 00:46:26,876
>>Yeah, I'm sure as shit.
589
00:46:31,968 --> 00:46:32,795
>>Okay.
590
00:46:36,886 --> 00:46:38,626
>>So we're good?
591
00:46:40,846 --> 00:46:42,500
We're good, right?
592
00:46:45,198 --> 00:46:46,417
>>It's not me,
593
00:46:47,984 --> 00:46:50,160
I mean, I don't care
that you fucked up.
594
00:46:51,683 --> 00:46:53,250
But someone does.
595
00:46:57,210 --> 00:46:59,865
>>Come on, brother.
596
00:46:59,865 --> 00:47:03,521
I'm dying anyway, come
on, just let me be.
597
00:47:43,387 --> 00:47:47,391
It don't have to be like
this, no reason for it.
598
00:49:29,362 --> 00:49:30,842
>>That gonna do it?
599
00:49:32,017 --> 00:49:32,931
>>That's it.
600
00:49:36,500 --> 00:49:38,023
>>Thanks, Sheriff.
>>All right.
601
00:49:38,023 --> 00:49:40,939
>>Have a good one, man.
>>You too.
602
00:49:46,989 --> 00:49:48,077
Ben.
603
00:49:48,077 --> 00:49:50,079
>>Bodie.
>>What do you know?
604
00:49:50,079 --> 00:49:52,995
>>You see the statement from
the doc and Ms. Whitney?
605
00:49:56,389 --> 00:49:57,825
>>Is that it on your seat?
606
00:49:58,913 --> 00:50:00,350
Then how did I see it?
607
00:50:01,960 --> 00:50:05,181
>>Well, the doc wants immunity.
608
00:50:05,181 --> 00:50:07,444
>>Is that right?
>>Yeah.
609
00:50:07,444 --> 00:50:10,751
He says this thing they got
into goes all the way down
610
00:50:10,751 --> 00:50:13,058
to a New Orleans
outfit, down that way.
611
00:50:14,929 --> 00:50:18,498
Pills, clinics, girls, money,
612
00:50:18,498 --> 00:50:21,110
he's saying it's a
damn empire, Bodie.
613
00:50:21,110 --> 00:50:24,852
You know what they're
saying? This outfit is mob.
614
00:50:24,852 --> 00:50:27,899
>>Will you stop it
acting like a preteen
615
00:50:27,899 --> 00:50:30,510
at a Beatles concert,
for God's sake?
616
00:50:30,510 --> 00:50:32,860
What does the state
say, they want in?
617
00:50:32,860 --> 00:50:33,861
>>Nope.
>>They don't want in?
618
00:50:33,861 --> 00:50:34,862
>>Nope.
619
00:50:34,862 --> 00:50:35,994
>>Why not?
620
00:50:35,994 --> 00:50:38,083
>>State line thing,
they're saying DEA,
621
00:50:38,083 --> 00:50:40,129
can you believe that, DEA here?
622
00:50:40,129 --> 00:50:42,218
>>What Ms. Whitney say?
623
00:50:42,218 --> 00:50:44,829
>>Not much, don't
ask, don't tell.
624
00:50:44,829 --> 00:50:46,439
Paid her cash though.
625
00:50:47,440 --> 00:50:48,180
>>Hm.
626
00:50:50,487 --> 00:50:53,446
Lordy, it's just Sunday, damn.
627
00:50:53,446 --> 00:50:55,100
>>That ain't all.
628
00:50:55,100 --> 00:50:57,059
>>You found the shotgun vic?
629
00:50:57,059 --> 00:50:59,539
>>Yeah, well, a
neighbor found him.
630
00:50:59,539 --> 00:51:00,758
>>You got him?
631
00:51:00,758 --> 00:51:02,107
>>He's dead.
632
00:51:02,107 --> 00:51:03,935
>>Well, how, did he bleed out?
633
00:51:03,935 --> 00:51:05,545
>>Oh yeah.
>>Pills?
634
00:51:05,545 --> 00:51:09,897
>>Pills and blood, for sure,
but that ain't what did him in,
635
00:51:09,897 --> 00:51:11,986
a lamp cord around
his neck killed him.
636
00:51:12,944 --> 00:51:14,032
>>Hm.
637
00:51:14,032 --> 00:51:15,512
Shit.
638
00:51:15,512 --> 00:51:19,994
>>Shit? Someone's
cleaning up, Bodie, mob.
639
00:51:23,911 --> 00:51:27,219
>>Well, at least you got
the right shoes on today.
640
00:51:30,179 --> 00:51:32,398
>>Hey, Bodie, do
you think the DEA
641
00:51:32,398 --> 00:51:34,705
will give me one
of those jackets?
642
00:51:36,098 --> 00:51:38,404
>>Well, slap you to sleep
and slap you for sleeping.
643
00:51:38,404 --> 00:51:40,276
Now get outta here.
644
00:52:10,828 --> 00:52:12,308
>>Morning, Shelby.
645
00:52:15,267 --> 00:52:16,094
Get up.
646
00:52:21,926 --> 00:52:24,363
>>Hey, listen, I won't talk.
647
00:52:24,363 --> 00:52:26,974
Uh!
648
00:52:30,108 --> 00:52:31,196
>>Get down.
649
00:52:32,719 --> 00:52:34,199
Give me your hands.
650
00:52:49,388 --> 00:52:50,955
>>I don't fucking know you.
651
00:52:51,956 --> 00:52:52,826
>>No, sir.
652
00:52:54,741 --> 00:52:56,395
>>So what do you want?
653
00:52:57,962 --> 00:52:59,790
>>Well, I heard y'all
thought it was a good idea
654
00:52:59,790 --> 00:53:03,750
to steal from the Nola
folk, said y'all thought
655
00:53:03,750 --> 00:53:06,231
we were all a bunch
of stupid cunts,
656
00:53:06,231 --> 00:53:09,103
wouldn't do shit
about it, that true?
657
00:53:10,322 --> 00:53:13,673
>>I don't know what
that means, none of it.
658
00:53:17,024 --> 00:53:19,113
But if something
was stolen from you
659
00:53:19,113 --> 00:53:22,813
and that something's
been returned,
660
00:53:22,813 --> 00:53:25,859
I don't see why we can't
forget the whole thing,
661
00:53:25,859 --> 00:53:28,166
just go on about our lives,
662
00:53:28,166 --> 00:53:30,908
over here, wherever
you come from.
663
00:53:35,304 --> 00:53:36,783
No, no, no, no, no, no!
664
00:53:36,783 --> 00:53:38,698
Hey, hey, please, look,
665
00:53:38,698 --> 00:53:40,831
hey, look, this can
be worked out, okay.
666
00:53:40,831 --> 00:53:42,833
All right, whatever
happened, all right,
667
00:53:42,833 --> 00:53:44,269
wrongs can be righted.
668
00:53:44,269 --> 00:53:45,444
>>Well, that's why I'm here.
669
00:53:45,444 --> 00:53:47,794
>>Okay, well,
let's do that then,
670
00:53:47,794 --> 00:53:49,143
okay, let's just talk about it.
671
00:53:50,406 --> 00:53:52,973
Hey, you got what you
came here for, huh?
672
00:53:52,973 --> 00:53:54,105
>>Almost.
673
00:53:57,456 --> 00:53:58,283
>>No, no!
674
00:53:59,371 --> 00:54:01,504
No, fucking no, Trey, no!
675
00:54:02,374 --> 00:54:03,288
Fucking stop, fuck!
676
00:54:38,802 --> 00:54:42,284
>>2292 Kent Street,
Tupelo, Mississippi.
677
00:54:45,374 --> 00:54:47,811
Yeah, he gave that up too.
678
00:54:47,811 --> 00:54:50,379
>>They got nothing
to do with this.
679
00:54:50,379 --> 00:54:51,815
>>They do now.
680
00:54:53,469 --> 00:54:58,474
You try to leave
town, cops, whatever,
681
00:54:59,910 --> 00:55:04,001
my man in Tupelo gets
rambunctious, you understand me?
682
00:55:16,187 --> 00:55:17,319
I'll be in touch.
683
00:55:26,371 --> 00:55:29,156
Is that a tulip
tree or a dogwood?
684
00:55:30,201 --> 00:55:31,942
Huh?
685
00:57:50,167 --> 00:57:52,474
>>Morning, Shel.
686
00:57:52,474 --> 00:57:53,736
>>Hi, Uncle Bodie.
687
00:57:53,736 --> 00:57:55,955
What you doing out
around these parts?
688
00:57:57,087 --> 00:57:58,871
>>Hell you been, boy?
689
00:57:58,871 --> 00:58:03,920
>>Oh, I got a couple of hog
traps out at the end of 5-79,
690
00:58:05,138 --> 00:58:06,792
weir been rising
a little, I guess,
691
00:58:06,792 --> 00:58:08,359
they've all been underwater now,
692
00:58:08,359 --> 00:58:10,840
just had to move
them a little higher.
693
00:58:10,840 --> 00:58:13,625
>>Well, better you than me,
I'd just as soon shoot them.
694
00:58:14,844 --> 00:58:16,498
Anyway, I'm here
looking for Trey.
695
00:58:16,498 --> 00:58:17,716
>>Hm, yeah?
696
00:58:17,716 --> 00:58:19,065
>>Yeah, you seen
him, heard from him?
697
00:58:19,065 --> 00:58:22,199
>>No, no, not in a
couple of days, I guess.
698
00:58:22,199 --> 00:58:24,288
You know, Caroline's
back with her folks,
699
00:58:24,288 --> 00:58:26,420
so he, ah, he
hasn't been around.
700
00:58:26,420 --> 00:58:28,901
>>Okay.
>>Why, what's going on?
701
00:58:28,901 --> 00:58:32,557
>>Oh, probably nothing, I
got a call early this morning
702
00:58:32,557 --> 00:58:33,819
from the High Bar,
703
00:58:33,819 --> 00:58:36,387
they were complaining
about noise and whatnot
704
00:58:36,387 --> 00:58:38,955
and I gotta check it out,
705
00:58:38,955 --> 00:58:40,478
'cause if a bar is complaining
706
00:58:40,478 --> 00:58:44,308
about noise from an apartment
upstairs,
707
00:58:44,308 --> 00:58:49,356
But as I said, it's probably
nothing, you know Trey.
708
00:58:49,879 --> 00:58:50,923
>>Yeah, I do.
709
00:58:50,923 --> 00:58:51,968
>>Yeah.
710
00:58:54,927 --> 00:58:56,625
So what happened here?
711
00:59:01,020 --> 00:59:02,848
>>Just locked myself out.
712
00:59:03,980 --> 00:59:05,024
>>Hm,
713
00:59:06,025 --> 00:59:09,028
and when you broke the
glass, it went this way?
714
00:59:13,772 --> 00:59:15,644
>>Caroline took
Mila to her folks
715
00:59:15,644 --> 00:59:16,862
up in Tupelo for a few days,
716
00:59:16,862 --> 00:59:20,344
we, ah, we got into
it the other night,
717
00:59:21,824 --> 00:59:23,826
threw a damn beer through
the window.
718
00:59:23,826 --> 00:59:25,784
That's why she left, you know,
719
00:59:27,133 --> 00:59:30,006
it's all just getting to us,
you know, just everything.
720
00:59:31,007 --> 00:59:33,792
>>Yeah, I do know, I was
married for 38 years,
721
00:59:33,792 --> 00:59:37,927
but I'd get this cleaned
up before Mila comes back,
722
00:59:37,927 --> 00:59:42,975
those little feet, oh, you
know, that's my princess.
723
00:59:43,846 --> 00:59:44,977
>>Yes, sir, will do.
724
00:59:44,977 --> 00:59:47,371
>>All right, let me
know if Trey turns up
725
00:59:48,241 --> 00:59:50,113
and good luck tonight.
726
00:59:50,113 --> 00:59:51,636
>>Thank you.
727
00:59:51,636 --> 00:59:55,814
>>Oh, does Trey still
drive that, that Jap thing?
728
00:59:56,902 --> 00:59:58,687
>>Yes, sir, he does,
729
00:59:58,687 --> 01:00:01,167
can't get him to go
American quite just yet.
730
01:00:02,168 --> 01:00:03,822
>>All right, take care.
731
01:00:03,822 --> 01:00:06,390
>>Yeah, you too.
>>All right.
732
01:00:28,586 --> 01:00:29,935
>>Pack of Camels.
733
01:00:30,806 --> 01:00:33,069
>>Ah, there you go.
734
01:00:33,069 --> 01:00:35,201
That's eight even.
735
01:00:38,030 --> 01:00:38,857
Thank you.
736
01:00:40,206 --> 01:00:41,338
There you go.
737
01:00:42,513 --> 01:00:45,255
>>Say, what do y'all
do in this town?
738
01:00:45,255 --> 01:00:46,996
>>Pardon me?
739
01:00:48,171 --> 01:00:50,869
>>Oh, no disrespect, old timer,
740
01:00:50,869 --> 01:00:53,698
but what do people do here?
741
01:00:53,698 --> 01:00:55,004
>>Like for fun?
742
01:00:55,004 --> 01:00:57,006
>>People have fun here?
743
01:00:57,006 --> 01:00:58,921
>>Well, sure, I mean,
744
01:00:58,921 --> 01:01:01,532
we got the track
on Monday nights
745
01:01:01,532 --> 01:01:06,232
and hunting and football
in the fall, I guess.
746
01:01:06,232 --> 01:01:10,889
>>So between shooting squirrels
and high school football,
747
01:01:10,889 --> 01:01:13,892
people just kind of meander
around waiting to die?
748
01:01:15,372 --> 01:01:17,766
>>I, I guess.
749
01:01:17,766 --> 01:01:19,463
No, that, that ain't right.
750
01:01:19,463 --> 01:01:22,074
>>You grow up around here?
751
01:01:22,074 --> 01:01:23,772
>>About a mile that a way.
752
01:01:23,772 --> 01:01:25,469
>>When you were growing up,
753
01:01:25,469 --> 01:01:28,167
you always wanted to run
the local gas station?
754
01:01:28,167 --> 01:01:29,821
>>Oh, you know,
755
01:01:31,040 --> 01:01:35,914
my daddy ran the station
down there on old 24,
756
01:01:35,914 --> 01:01:38,351
I guess I just followed suit.
757
01:01:38,351 --> 01:01:40,223
>>Here you are, huh?
758
01:01:40,223 --> 01:01:42,181
>>Yes, sir, here I am.
759
01:01:42,181 --> 01:01:43,661
>>You got kids?
760
01:01:43,661 --> 01:01:46,969
>>Got a son, he grown though.
761
01:01:46,969 --> 01:01:48,535
>>I see, what's he do?
762
01:01:49,798 --> 01:01:53,671
>>You ask
a lot of questions.
763
01:01:53,671 --> 01:01:55,455
>>I'm intrigued.
764
01:01:56,456 --> 01:01:57,762
Y'all intrigue me.
765
01:01:57,762 --> 01:01:58,937
>>All right.
766
01:02:00,025 --> 01:02:01,940
Well, come back.
767
01:02:02,767 --> 01:02:03,594
>>Pardon me.
768
01:02:04,508 --> 01:02:07,163
>>Eat a dick, fancy fuck.
769
01:02:07,163 --> 01:02:08,947
Need some oil.
>>All right.
770
01:02:08,947 --> 01:02:11,123
♪ I put on all my armor
771
01:02:11,123 --> 01:02:14,692
♪ Bid farewell to my loves
772
01:02:14,692 --> 01:02:17,782
♪ Give penance at the altar
773
01:02:17,782 --> 01:02:21,699
♪ And I ride off for the war
774
01:02:21,699 --> 01:02:24,833
♪ The skies are low and cloudy
775
01:02:24,833 --> 01:02:28,271
♪ The grass is mud and clay
776
01:02:28,271 --> 01:02:31,927
♪ I'm a knight in
shining armor ♪
777
01:02:31,927 --> 01:02:36,975
♪ With a rusted iron blade
778
01:02:37,889 --> 01:02:40,718
♪ I've killed a dozen farmers
779
01:02:40,718 --> 01:02:42,198
♪ I've murdered Joan of
780
01:02:43,808 --> 01:02:45,592
>>Pretty far north for you.
781
01:02:55,820 --> 01:02:57,953
>>Not in the car.
782
01:03:09,878 --> 01:03:11,923
What are we dealing with?
783
01:03:11,923 --> 01:03:14,491
>>Nothing that can't
be handled quick.
784
01:03:16,014 --> 01:03:19,757
Unaffiliated locals, that's
all, I'm dealing with it.
785
01:03:19,757 --> 01:03:23,892
I'll recover what was taken,
I just need a bit more time.
786
01:03:23,892 --> 01:03:26,285
>>I would like the
responsible party
787
01:03:26,285 --> 01:03:29,027
brought to me personally.
788
01:03:29,027 --> 01:03:30,028
>>Noted.
>>Yeah.
789
01:03:31,073 --> 01:03:32,814
And the doctor?
790
01:03:32,814 --> 01:03:34,946
>>Yep, a woman too.
791
01:03:34,946 --> 01:03:35,991
>>They talk?
792
01:03:35,991 --> 01:03:38,950
>>Talking, not
sure how much yet,
793
01:03:38,950 --> 01:03:41,170
but enough to pull the rip cord.
794
01:03:41,170 --> 01:03:42,649
>>And when does that happen?
795
01:03:42,649 --> 01:03:43,433
>>As we talk.
796
01:03:43,433 --> 01:03:44,260
>>No.
797
01:03:45,652 --> 01:03:46,436
No.
798
01:03:49,134 --> 01:03:52,050
Because you're
here talking to me
799
01:03:54,836 --> 01:03:57,273
and if I'm listening
to you talk,
800
01:03:58,622 --> 01:03:59,971
then they're out there
801
01:04:01,233 --> 01:04:03,888
talking to people they
shouldn't be talking to.
802
01:04:09,807 --> 01:04:11,591
Pull the fucking cord.
803
01:04:17,815 --> 01:04:19,773
You need help?
804
01:04:19,773 --> 01:04:21,297
>>What, locals?
805
01:04:22,776 --> 01:04:27,259
No, I don't need no hicks
in mismatched shoes,
806
01:04:27,520 --> 01:04:28,652
I'm handling it.
807
01:04:29,740 --> 01:04:30,872
>>Gonna handle it?
808
01:04:32,830 --> 01:04:33,613
>>Yeah.
809
01:04:35,964 --> 01:04:39,706
>>Mr. Clayton, you
light a cigarette in
my car one more time
810
01:04:41,099 --> 01:04:42,579
and I'll smash your head in
811
01:04:43,972 --> 01:04:45,799
with a piece of concrete.
812
01:04:47,584 --> 01:04:50,979
This Steve McQueen,
Johnny Cash bullshit,
813
01:04:53,895 --> 01:04:55,374
it's tired.
814
01:04:55,374 --> 01:04:56,462
Straighten up.
815
01:04:57,942 --> 01:04:59,030
>>Righty ho.
816
01:05:05,907 --> 01:05:08,170
♪ You in the window
817
01:05:08,170 --> 01:05:11,695
♪ I need you in the snow
818
01:05:11,695 --> 01:05:15,394
♪ Your wait is never ending
819
01:05:15,394 --> 01:05:20,443
♪ Much like my sorrow
820
01:05:23,925 --> 01:05:27,276
♪ I've killed a dozen farmers
821
01:05:27,276 --> 01:05:30,844
♪ I've murdered Joan of Arc
822
01:05:30,844 --> 01:05:33,978
♪ I pillaged their cathedrals
823
01:05:33,978 --> 01:05:37,373
♪ To soothe my aching heart
824
01:05:37,373 --> 01:05:38,722
>>Uh, uh!
825
01:05:38,722 --> 01:05:40,898
♪ I burned down
all their towers ♪
826
01:05:40,898 --> 01:05:43,031
♪ I drank up all their wine
827
01:05:43,031 --> 01:05:44,597
>>Uh!
828
01:05:44,597 --> 01:05:48,123
♪ Took pleasure
in their torment ♪
829
01:05:48,123 --> 01:05:51,604
♪ So I could feel alive
830
01:05:58,829 --> 01:06:01,963
♪ Sun is low on my shoulder
831
01:06:01,963 --> 01:06:05,836
♪ As we ride on to the west
832
01:06:05,836 --> 01:06:08,882
♪ Only one man left to die
833
01:06:08,882 --> 01:06:12,103
♪ Till I complete my quest
834
01:06:12,103 --> 01:06:15,846
♪ With your name on my breath
835
01:06:15,846 --> 01:06:19,893
♪ And my horse
can finally rest ♪
836
01:06:48,226 --> 01:06:49,923
>>What you got there,
837
01:06:51,403 --> 01:06:53,362
nine mill, .45?
838
01:06:54,841 --> 01:06:55,973
>>No, .38.
839
01:06:58,454 --> 01:07:00,412
>>Were you gonna kill me?
840
01:07:01,283 --> 01:07:03,633
>>Yeah, I was thinking about it.
841
01:07:05,069 --> 01:07:06,157
>>Well, pull it out.
842
01:07:08,116 --> 01:07:09,856
Go on.
843
01:07:11,554 --> 01:07:14,209
Because their blood will
paint the fucking walls
844
01:07:14,209 --> 01:07:16,559
of that shit place
down on Kent Street.
845
01:07:19,257 --> 01:07:22,260
Kill me or don't, whatever,
846
01:07:22,260 --> 01:07:24,045
it won't be me either way.
847
01:07:25,350 --> 01:07:26,743
I don't kill the innocent.
848
01:07:29,963 --> 01:07:34,272
No, it'll be that gorilla
of a man down there
849
01:07:34,272 --> 01:07:37,058
watching your little girl
play in the yard who does it,
850
01:07:38,842 --> 01:07:42,889
who rips them apart and
dances on their bodies.
851
01:07:47,981 --> 01:07:49,809
So you better keep
that little .38
852
01:07:49,809 --> 01:07:51,942
tucked in there nice and snug,
853
01:07:51,942 --> 01:07:56,077
because brother, I'm
the only friend you got.
854
01:08:08,176 --> 01:08:09,525
>>So what now?
855
01:08:15,183 --> 01:08:16,314
Where you going?
856
01:08:16,314 --> 01:08:19,143
>>I'm going to work, let's go.
857
01:08:47,171 --> 01:08:48,041
>>Why me?
858
01:08:49,608 --> 01:08:52,959
>>Well, this is your milk
and you're mopping it up.
859
01:09:02,969 --> 01:09:05,407
I hate these small towns.
860
01:09:07,974 --> 01:09:10,238
Illinois, Mississippi,
861
01:09:10,238 --> 01:09:12,588
Massachusetts, Arizona,
862
01:09:13,806 --> 01:09:16,026
you know what they
all have in common?
863
01:09:17,506 --> 01:09:18,637
Everything.
864
01:09:23,816 --> 01:09:26,254
>>Man, who are you?
865
01:09:28,299 --> 01:09:29,866
>>I'm just a man.
866
01:09:34,262 --> 01:09:38,091
>>A man here to
break my world apart?
867
01:09:38,091 --> 01:09:39,484
>>Your world?
868
01:09:41,660 --> 01:09:45,360
This ain't your
world, your life,
869
01:09:45,360 --> 01:09:47,405
you don't control this shit.
870
01:09:48,841 --> 01:09:49,929
>>Sure, sure.
871
01:09:51,366 --> 01:09:53,629
What you doing with that?
872
01:09:54,891 --> 01:09:56,980
>>We're all just a
bunch of blobs of mass
873
01:09:56,980 --> 01:09:58,460
running into each other,
874
01:09:59,983 --> 01:10:03,813
till we break down or shut down,
875
01:10:03,813 --> 01:10:04,901
that's it.
876
01:10:09,819 --> 01:10:14,824
>>So if none of this matters,
no reason for it all,
877
01:10:15,564 --> 01:10:16,739
why are we here?
878
01:10:19,742 --> 01:10:20,525
>>For him.
879
01:10:23,833 --> 01:10:25,835
Tick tock goes the doc.
880
01:10:28,577 --> 01:10:29,317
Follow him.
881
01:10:35,497 --> 01:10:37,716
All right, when he
hits the highway,
882
01:10:37,716 --> 01:10:38,891
you're gonna pull
alongside him easy,
883
01:10:38,891 --> 01:10:40,632
like you're gonna pass him.
884
01:10:42,373 --> 01:10:43,722
>>No, I can't do that.
885
01:10:45,028 --> 01:10:46,290
>>Driving is easy,
886
01:10:46,290 --> 01:10:49,119
not getting the chance
to say goodbye is hard.
887
01:11:10,140 --> 01:11:12,838
>>Wait, no, no!
888
01:11:41,954 --> 01:11:44,870
>>Hey, Sheriff, you read me?
889
01:11:46,350 --> 01:11:47,525
>>Go ahead.
890
01:11:47,525 --> 01:11:49,745
>>Afraid they're gonna
need you down here
891
01:11:49,745 --> 01:11:52,878
at Bakersfield Road,
two clicks north of 24.
892
01:11:52,878 --> 01:11:54,532
>>What is it?
893
01:11:54,532 --> 01:11:58,406
>>Single vehicle, right,
victim with gunshot wound.
894
01:11:58,406 --> 01:12:00,930
>>Oh, all right, on my way.
895
01:12:37,445 --> 01:12:39,882
>>Keep it under 50.
896
01:12:39,882 --> 01:12:42,014
We should get another car.
897
01:12:42,014 --> 01:12:44,669
>>No, I'm done, I
did what you said.
898
01:12:44,669 --> 01:12:47,193
>>We ain't done yet, under 50.
899
01:12:49,152 --> 01:12:51,720
>>Look, if you just
let them go, all right,
900
01:12:51,720 --> 01:12:53,852
I'll do whatever
the fuck you want.
901
01:12:53,852 --> 01:12:55,332
>>Oh, I know.
902
01:13:24,796 --> 01:13:26,363
>>Whoa, whoa, Ms. Whitney.
903
01:13:26,363 --> 01:13:29,888
>>Goddammit, Sheriff, the
hell's wrong with you?
904
01:13:29,888 --> 01:13:32,761
>>I do apologize,
but it is urgent.
905
01:13:32,761 --> 01:13:36,852
Now I have reason to believe
that your life is in danger,
906
01:13:36,852 --> 01:13:39,898
so what I want you to do is
just pack a couple of things
907
01:13:39,898 --> 01:13:41,030
and come with me.
908
01:13:42,074 --> 01:13:44,076
>>The hell you do
and the hell I am.
909
01:13:44,076 --> 01:13:45,687
>>Ms. Whitney.
>>I don't care
910
01:13:45,687 --> 01:13:47,863
about what happened
down at that clinic,
911
01:13:47,863 --> 01:13:49,778
I'm staying the hell out of it.
912
01:13:49,778 --> 01:13:53,129
>>Okay, you win, now would
it be all right with you
913
01:13:53,129 --> 01:13:56,437
and with your permission,
if I just had my deputy
914
01:13:56,437 --> 01:13:57,829
stay outside parked there?
915
01:13:57,829 --> 01:13:59,831
>>As long as he's
off my property,
916
01:13:59,831 --> 01:14:01,790
I don't give a rat's
ass what he does.
917
01:14:01,790 --> 01:14:03,835
>>I understand, I
do, thank you, thank-
918
01:14:03,835 --> 01:14:07,404
Lord have mercy.
919
01:15:02,459 --> 01:15:05,375
>>Well, isn't this a pickle?
920
01:15:08,334 --> 01:15:09,292
>>A pickle?
921
01:15:11,163 --> 01:15:13,209
>>What the hell
you want me to do?
922
01:15:14,645 --> 01:15:16,691
>>I'm getting the feeling
you're angry at me,
923
01:15:18,475 --> 01:15:20,869
angry as if you didn't
take it upon yourself
924
01:15:20,869 --> 01:15:24,350
to rob some very wealthy and
powerful people at gunpoint
925
01:15:24,350 --> 01:15:28,354
and didn't get away with it,
as if what's happening now
926
01:15:28,354 --> 01:15:31,836
wasn't a direct result
of your own actions,
927
01:15:31,836 --> 01:15:33,751
that's the feeling I'm getting.
928
01:15:36,058 --> 01:15:38,539
>>I didn't ask for this shit.
929
01:15:38,539 --> 01:15:39,888
>>Yeah, you did.
930
01:16:06,262 --> 01:16:07,872
>>Sheriff's Department.
931
01:16:07,872 --> 01:16:09,526
>>Yeah, hi, um,
932
01:16:09,526 --> 01:16:11,833
you're gonna have to head
over to the station off 46,
933
01:16:11,833 --> 01:16:15,010
because there's a body
in the trunk of a car
934
01:16:15,010 --> 01:16:16,620
and make it quick.
935
01:16:47,042 --> 01:16:50,175
>>Uh!
936
01:16:53,962 --> 01:16:54,702
>>Come on.
937
01:16:57,400 --> 01:16:58,575
>>No.
938
01:16:58,575 --> 01:16:59,402
>>Yes.
939
01:17:06,583 --> 01:17:07,976
>>Shit.
940
01:17:09,020 --> 01:17:10,674
Oh, God, is she dead?
941
01:17:11,632 --> 01:17:13,372
>>Not yet.
942
01:17:13,372 --> 01:17:16,549
>>What the fuck,
man, what the fuck?
943
01:17:20,075 --> 01:17:20,945
>>Go on.
944
01:17:23,513 --> 01:17:24,688
>>No.
945
01:17:24,688 --> 01:17:27,169
No, fuck you, get the
fuck away from me.
946
01:17:29,998 --> 01:17:33,871
>>Shelby, I don't kill innocent
people, I told you that.
947
01:17:33,871 --> 01:17:36,787
>>Well, I'm sure as
shit not gonna do it.
948
01:17:36,787 --> 01:17:39,616
>>Well, I'm gonna show
you something right now.
949
01:17:40,835 --> 01:17:43,228
I have to give you a
warning before I do,
950
01:17:44,752 --> 01:17:47,015
it's gonna be very unpleasant.
951
01:17:57,634 --> 01:18:01,203
Uh!
952
01:18:01,203 --> 01:18:02,900
>>I'll kill you.
953
01:18:02,900 --> 01:18:06,164
I swear to God I'll
kill you, I'll do it.
954
01:18:06,164 --> 01:18:07,339
>>Okay.
955
01:18:16,697 --> 01:18:17,698
Get it done.
956
01:19:41,564 --> 01:19:42,565
We gotta go.
957
01:19:44,959 --> 01:19:46,656
Hey.
958
01:19:46,656 --> 01:19:47,918
We gotta get now.
959
01:20:03,064 --> 01:20:04,805
Go, go.
960
01:20:04,805 --> 01:20:05,631
Go.
961
01:20:27,740 --> 01:20:30,265
>>Come on, come on!
962
01:20:30,265 --> 01:20:31,092
Oh, shit!
963
01:20:51,547 --> 01:20:53,505
Where the hell you been?
964
01:20:56,552 --> 01:20:58,554
>>That ain't fair, Bodie.
965
01:20:59,729 --> 01:21:01,035
We all got that call.
966
01:21:02,427 --> 01:21:04,125
>>You made the wrong one.
967
01:21:05,343 --> 01:21:06,431
She is dead.
968
01:22:02,966 --> 01:22:04,968
>>I wanna kill you.
969
01:22:04,968 --> 01:22:06,709
>>I know.
970
01:22:09,886 --> 01:22:11,279
Your family's on the way.
971
01:22:13,934 --> 01:22:15,109
>>What, here?
972
01:22:15,109 --> 01:22:17,720
>>Not here, but
close, they're safe.
973
01:22:26,033 --> 01:22:26,859
>>Oh, shit.
974
01:22:39,960 --> 01:22:41,178
>>Stay cool, Shel.
975
01:22:52,668 --> 01:22:53,886
>>Hey, Sheriff.
976
01:22:55,888 --> 01:22:56,672
>>Shelby.
977
01:23:08,945 --> 01:23:11,252
I don't believe I know you.
978
01:23:11,252 --> 01:23:16,300
>>This here's my new sponsor
over from New Orleans.
979
01:23:17,432 --> 01:23:19,303
>>Fred Ellsworth,
Ellsworth Construction.
980
01:23:20,609 --> 01:23:22,002
>>Nola, huh?
981
01:23:22,002 --> 01:23:23,525
>>Most of the time,
982
01:23:23,525 --> 01:23:26,223
I'm opening up a small
shop down these parts
983
01:23:26,223 --> 01:23:29,400
and recognize the power
of local marketing
984
01:23:29,400 --> 01:23:31,924
through this here young talent.
985
01:23:31,924 --> 01:23:33,056
>>Tax trip, huh?
986
01:23:33,056 --> 01:23:34,971
>>Hm.
>>Hm
987
01:23:34,971 --> 01:23:36,973
What you got there going on?
988
01:23:37,930 --> 01:23:39,758
>>Oh,
989
01:23:39,758 --> 01:23:42,413
yeah, I nicked it on, ah,
990
01:23:42,413 --> 01:23:46,069
I nicked it on, on the door
getting out of this old car,
991
01:23:46,069 --> 01:23:48,071
just clumsy is all.
992
01:23:50,987 --> 01:23:54,599
>>All right, so what is this,
a early morning meeting?
993
01:23:54,599 --> 01:23:56,471
>>Hog hunting.
994
01:23:57,602 --> 01:23:59,126
>>Really now?
995
01:23:59,126 --> 01:24:02,390
>>That's right, "Showing this
city slicker how it's done,"
996
01:24:02,390 --> 01:24:03,434
he said, so.
997
01:24:04,870 --> 01:24:06,394
>>In those?
998
01:24:06,394 --> 01:24:07,960
>>Oh, God, I hope not,
999
01:24:07,960 --> 01:24:12,052
I mean, these are, these are
way too expensive to get dirty.
1000
01:24:12,052 --> 01:24:15,620
>>No, I won't do that to you,
I got some mucks for him.
1001
01:24:15,620 --> 01:24:16,926
>>Oh, good.
1002
01:24:16,926 --> 01:24:18,928
You're welcome to join
if you'd like, Sheriff.
1003
01:24:18,928 --> 01:24:23,976
>>Oh, no, Shelby here uses a
bow, that's a young man's game,
1004
01:24:24,847 --> 01:24:26,936
too much running around for me.
1005
01:24:26,936 --> 01:24:30,287
I like, I like to keep
a distance, you know?
1006
01:24:30,287 --> 01:24:32,550
So they don't see me coming.
1007
01:24:32,550 --> 01:24:34,987
>>Well, now I know
what I'm in for.
1008
01:24:34,987 --> 01:24:36,598
>>Yeah, you do.
1009
01:24:38,817 --> 01:24:43,866
So Caroline, Mila, they're
still back in Tupelo way
1010
01:24:44,519 --> 01:24:45,998
or what's going on?
1011
01:24:45,998 --> 01:24:48,175
>>Yes, sir, yeah, through
the week, I reckon.
1012
01:24:48,175 --> 01:24:49,306
>>Ah-huh.
1013
01:24:49,306 --> 01:24:50,873
>>You know, Mila just, ah,
1014
01:24:50,873 --> 01:24:53,528
just loves that little
house there on Kent Street.
1015
01:24:55,225 --> 01:24:56,705
>>Shelby, talk to you.
1016
01:24:56,705 --> 01:24:58,359
>>Yeah, you guys get it.
1017
01:25:08,543 --> 01:25:09,761
You seen Trey?
1018
01:25:11,023 --> 01:25:13,504
>>Oh, no, not since last
week when he was here.
1019
01:25:13,504 --> 01:25:14,853
>>Mm-hm.
1020
01:25:16,246 --> 01:25:17,552
We found his car.
1021
01:25:18,683 --> 01:25:19,945
>>No shit?
1022
01:25:19,945 --> 01:25:23,471
>>No shit, Firestone
Factory all banged up.
1023
01:25:24,341 --> 01:25:25,777
>>Hell.
>>Mm-hm.
1024
01:25:25,777 --> 01:25:27,823
>>Not considered missing, is he?
1025
01:25:30,086 --> 01:25:31,174
>>You okay?
1026
01:25:32,828 --> 01:25:35,831
>>Yeah, just getting
ready to get out there.
1027
01:25:39,226 --> 01:25:41,837
>>You wanna tell me something?
1028
01:25:42,968 --> 01:25:44,013
Anything?
1029
01:25:46,929 --> 01:25:48,365
Go ahead, go ahead.
1030
01:25:49,627 --> 01:25:52,630
>>That robbery at the
clinic a few days ago.
1031
01:25:52,630 --> 01:25:54,371
>>Mm-hm.
1032
01:25:54,371 --> 01:25:56,982
>>I, ah, I think that was Trey.
1033
01:25:58,375 --> 01:25:59,420
>>You do now?
1034
01:26:00,725 --> 01:26:04,076
>>Yeah and then the
murder of the, ah,
1035
01:26:04,076 --> 01:26:06,035
the doctor I heard
about last night,
1036
01:26:07,689 --> 01:26:10,431
yeah, I think
maybe Trey's trying
1037
01:26:10,431 --> 01:26:12,998
to, I don't know, clean up.
1038
01:26:12,998 --> 01:26:13,999
>>Hm, well.
1039
01:26:15,871 --> 01:26:17,786
>>I'm real worried
about him, Uncle Bodie.
1040
01:26:17,786 --> 01:26:20,397
>>Yeah, it was more than 100 K,
1041
01:26:20,397 --> 01:26:23,922
that could change a man's
life, could ruin it.
1042
01:26:26,055 --> 01:26:27,187
You telling the truth?
1043
01:26:29,885 --> 01:26:32,496
All right,
1044
01:26:32,496 --> 01:26:35,282
now you, you tell me
if you run into Trey.
1045
01:26:36,674 --> 01:26:37,458
>>Will do.
1046
01:26:38,328 --> 01:26:40,548
>>Now what's your name again?
1047
01:26:40,548 --> 01:26:41,984
>>Fred.
1048
01:26:41,984 --> 01:26:43,464
>>Fred, it's a pleasure.
1049
01:26:43,464 --> 01:26:45,074
>>Nice meeting you, Sheriff.
1050
01:26:47,685 --> 01:26:50,775
>>Now you be careful
of them hogs there.
1051
01:26:50,775 --> 01:26:54,649
They're ugly bastards and
they'll get your goose
1052
01:26:54,649 --> 01:26:57,217
and they'll put a tusk
right straight through you,
1053
01:26:57,217 --> 01:26:58,827
like it was nothing,
1054
01:26:58,827 --> 01:27:00,959
leave you out there
on the field bleeding.
1055
01:27:03,397 --> 01:27:04,963
>>Jesus.
1056
01:27:04,963 --> 01:27:06,748
Thanks for the warning.
1057
01:27:08,837 --> 01:27:12,232
>>All right, well,
get after it, yep.
1058
01:27:12,232 --> 01:27:13,842
>>See you, Sheriff.
1059
01:27:46,831 --> 01:27:49,617
>>Get on the horn to Tupelo PD,
1060
01:27:49,617 --> 01:27:53,490
get me an APB on Caroline
and Mila Conners.
1061
01:27:53,490 --> 01:27:55,753
Get Caroline's maiden name
1062
01:27:56,972 --> 01:27:58,887
and Kent Street,
that's all I got.
1063
01:28:00,192 --> 01:28:02,891
Ben, do it now.
1064
01:28:02,891 --> 01:28:04,980
>>10-4, Bodie.
>>I'll see you at the office.
1065
01:28:07,765 --> 01:28:09,898
>>What did you have
to say over there?
1066
01:28:11,465 --> 01:28:13,554
>>Just looking for
the guy you killed
1067
01:28:13,554 --> 01:28:15,599
with the trash bag is all.
1068
01:28:15,599 --> 01:28:16,513
>>And where is he?
1069
01:28:18,646 --> 01:28:19,429
>>Gone.
1070
01:28:22,954 --> 01:28:26,871
>>It's almost that
time, take me to my car.
1071
01:29:49,476 --> 01:29:52,566
>>You gonna stab me
or slit my throat?
1072
01:29:54,959 --> 01:29:55,917
>>Maybe both.
1073
01:30:03,838 --> 01:30:05,492
>>Who's the battle ax?
1074
01:30:08,146 --> 01:30:11,628
>>The one who taught me it's
not how hard you swing it,
1075
01:30:11,628 --> 01:30:13,151
but how sharp it is.
1076
01:30:23,423 --> 01:30:25,207
>>So let me get this straight,
1077
01:30:27,514 --> 01:30:30,430
small town race car
driver with Parkinson's
1078
01:30:31,518 --> 01:30:32,867
struggles to make ends meet
1079
01:30:34,042 --> 01:30:35,870
for his wife and
his little daughter.
1080
01:30:38,438 --> 01:30:39,221
Goddamn!
1081
01:30:42,050 --> 01:30:45,314
>>We all play the hand
we're dealt, I guess.
1082
01:30:45,314 --> 01:30:46,924
>>And you're still going,
1083
01:30:49,187 --> 01:30:51,276
still fighting the
good fight left in you.
1084
01:30:52,843 --> 01:30:54,541
>>That's what we do.
1085
01:30:56,194 --> 01:30:56,934
>>Who's we?
1086
01:31:01,373 --> 01:31:06,161
>>Us, all of us, I
don't fucking know.
1087
01:31:06,161 --> 01:31:07,684
>>Not all of us.
1088
01:31:14,256 --> 01:31:16,650
>>What the fuck do you care?
1089
01:31:17,955 --> 01:31:18,956
Huh?
1090
01:31:20,697 --> 01:31:23,483
Fuck, man, after last night,
1091
01:31:24,701 --> 01:31:25,920
after this whole damn week,
1092
01:31:25,920 --> 01:31:27,878
you wanna just keep
shitting on me?
1093
01:31:30,054 --> 01:31:31,969
You killed my wife's brother,
1094
01:31:31,969 --> 01:31:33,841
you made me kill that woman.
1095
01:31:34,885 --> 01:31:37,018
I took money from the
wrong fucking people,
1096
01:31:38,323 --> 01:31:40,935
I get it, Jesus Christ.
1097
01:31:40,935 --> 01:31:43,328
Look, I'm doing
everything you say.
1098
01:31:44,591 --> 01:31:46,418
I'm just trying to get
my fucking life back,
1099
01:31:47,594 --> 01:31:48,899
whatever life I got left.
1100
01:31:52,773 --> 01:31:55,515
>>We're all going in
the same direction.
1101
01:31:57,908 --> 01:31:58,953
>>Even you?
1102
01:32:00,128 --> 01:32:01,695
>>Oh, I know I am.
1103
01:32:03,435 --> 01:32:06,003
That's the difference between me
1104
01:32:06,003 --> 01:32:07,918
and people in places like this,
1105
01:32:09,354 --> 01:32:10,399
oblivious.
1106
01:32:11,922 --> 01:32:16,057
>>Yeah, you keep talking about
how it's all meaningless.
1107
01:32:17,972 --> 01:32:20,801
You just do that to justify
the horrible shit you do.
1108
01:32:22,890 --> 01:32:26,546
There's a world where
all this has meaning,
1109
01:32:28,722 --> 01:32:29,549
it's this one.
1110
01:32:41,691 --> 01:32:43,606
>>You don't have to be alone.
1111
01:32:43,606 --> 01:32:46,609
Here at Healy
Family Funeral Home,
1112
01:32:46,609 --> 01:32:50,134
we will be by your side as
you navigate this special time
1113
01:32:51,483 --> 01:32:54,661
with quality, affordable
services and headstones,
1114
01:32:54,661 --> 01:32:56,401
we offer a variety of packages.
1115
01:32:56,401 --> 01:32:58,752
>>Christ, you can
count on that, huh?
1116
01:33:00,449 --> 01:33:04,018
When your business is
death in a town like this,
1117
01:33:05,062 --> 01:33:09,327
business is booming,
half off headstones.
1118
01:33:09,327 --> 01:33:12,243
When people are killing
themselves for pennies
1119
01:33:12,243 --> 01:33:14,855
and then taking
them for some rocks
1120
01:33:14,855 --> 01:33:16,378
to put over your rotting body.
1121
01:33:16,378 --> 01:33:17,814
>>Or call us, 4249.
1122
01:33:22,993 --> 01:33:24,473
>>When my folks died,
1123
01:33:24,473 --> 01:33:27,128
they didn't have two of those
pennies to rub together.
1124
01:33:27,128 --> 01:33:29,739
It took me years to
save up to replace
1125
01:33:29,739 --> 01:33:33,700
that shitty, wooden
gravestone the church donated.
1126
01:33:33,700 --> 01:33:38,530
>>And what was the point?
1127
01:33:38,530 --> 01:33:40,707
>>That we should
all be so lucky,
1128
01:33:40,707 --> 01:33:42,665
just to have a
proper place to rest,
1129
01:33:42,665 --> 01:33:44,885
when this is all said and done,
1130
01:33:44,885 --> 01:33:49,324
something that says,
"Hey, we were here."
1131
01:33:50,412 --> 01:33:51,195
>>Hm.
1132
01:33:56,723 --> 01:33:58,115
I was nine years old,
1133
01:33:59,203 --> 01:34:00,944
I came home from school
1134
01:34:00,944 --> 01:34:04,687
and I found my dad dead
on the kitchen floor.
1135
01:34:06,602 --> 01:34:08,952
Blew his head off
with a shotgun,
1136
01:34:09,953 --> 01:34:11,999
not before putting two
shells into my mom,
1137
01:34:11,999 --> 01:34:13,435
while she was in the bath.
1138
01:34:19,615 --> 01:34:23,575
Shit, coroner took them, I
watched, no clue where to.
1139
01:34:24,925 --> 01:34:28,929
Some distant relative
probably thought it was best
1140
01:34:28,929 --> 01:34:31,888
for everyone that they burned
them and tossed the ashes.
1141
01:34:34,195 --> 01:34:36,023
I don't know.
1142
01:35:45,396 --> 01:35:47,007
>>Where are they?
1143
01:35:47,007 --> 01:35:49,009
>>They're safe.
1144
01:35:49,009 --> 01:35:52,708
I told you, you got
my word on that.
1145
01:35:52,708 --> 01:35:53,970
>>So this is him, huh?
1146
01:35:55,189 --> 01:35:59,062
>>Whoa, whoa, whoa,
whoa, what is this, huh?
1147
01:35:59,062 --> 01:36:00,890
>>He doesn't know?
1148
01:36:02,457 --> 01:36:03,719
>>Know what?
1149
01:36:06,896 --> 01:36:09,856
>>Well, go on.
1150
01:36:14,817 --> 01:36:19,779
>>No, no, I did everything
you asked, all of it.
1151
01:36:21,432 --> 01:36:22,956
>>You did.
1152
01:36:27,047 --> 01:36:29,919
>>You said you don't
kill the innocent,
1153
01:36:30,833 --> 01:36:31,791
you said that.
1154
01:36:34,750 --> 01:36:38,841
>>I saw you kill that woman,
Shel, I watched you do it.
1155
01:36:55,162 --> 01:36:59,035
>>Fuck!
1156
01:37:02,865 --> 01:37:06,347
>>We're all heading
the same way.
1157
01:37:08,044 --> 01:37:08,828
>>Yeah.
1158
01:37:24,844 --> 01:37:26,802
>>I believe that's it.
1159
01:37:26,802 --> 01:37:27,890
>>I believe so.
1160
01:37:27,890 --> 01:37:29,936
>>Back to New Orleans?
1161
01:37:31,938 --> 01:37:32,939
>>Maybe.
1162
01:37:32,939 --> 01:37:34,723
>>Okay then.
1163
01:37:34,723 --> 01:37:36,812
>>Yeah.
1164
01:37:57,006 --> 01:38:00,967
♪ There is a house
in New Orleans ♪
1165
01:38:07,321 --> 01:38:12,239
♪ They call the Rising Sun
1166
01:38:17,113 --> 01:38:22,118
♪ It's been the ruin
of many a poor boy ♪
1167
01:38:27,036 --> 01:38:32,041
♪ And I know, God, I'm one
1168
01:38:37,003 --> 01:38:41,964
♪ My mother was a tailor
1169
01:38:46,926 --> 01:38:50,930
♪ She sews those
new blue jeans ♪
1170
01:38:57,066 --> 01:39:00,983
♪ My father was a gambling man
1171
01:39:07,294 --> 01:39:08,948
>>Anything else?
1172
01:39:08,948 --> 01:39:10,645
>>Yeah.
1173
01:39:16,433 --> 01:39:21,351
Uh!
1174
01:39:25,834 --> 01:39:26,617
Damn!
1175
01:39:42,633 --> 01:39:43,852
>>Hell, Clayton.
1176
01:39:50,032 --> 01:39:51,120
We're family.
1177
01:39:52,556 --> 01:39:54,994
>>We ain't ever been family.
1178
01:40:04,829 --> 01:40:09,834
♪ Oh, mothers, tell
your children ♪
1179
01:40:14,622 --> 01:40:18,756
♪ Not to do the
things I've done ♪
1180
01:40:25,111 --> 01:40:30,116
♪ Spend your lives
in sin and misery ♪
1181
01:40:34,381 --> 01:40:38,515
♪ In the House of
the Rising Sun ♪
1182
01:41:04,715 --> 01:41:07,022
>>Hey, Caroline.
1183
01:41:07,022 --> 01:41:08,067
>>Hi, Mr. Bodie.
1184
01:41:08,067 --> 01:41:09,981
>>What you doing out here?
1185
01:41:10,939 --> 01:41:12,767
>>I don't really
know, to be honest,
1186
01:41:12,767 --> 01:41:15,770
I just felt like being
around something loud.
1187
01:41:17,902 --> 01:41:18,860
>>It is loud.
1188
01:41:22,472 --> 01:41:23,256
How's Mila?
1189
01:41:24,866 --> 01:41:26,737
>>She's with my folks.
1190
01:41:27,999 --> 01:41:31,002
You know, everything
she's been going through,
1191
01:41:31,002 --> 01:41:34,571
hell, I don't know, I just
feel like it's better for her
1192
01:41:34,571 --> 01:41:36,356
to get away from here for a bit.
1193
01:41:36,356 --> 01:41:41,404
>>Yeah, that's a good
thing, that's a good thing.
1194
01:41:43,885 --> 01:41:45,626
>>Mr. Bodie, where is he?
1195
01:41:49,673 --> 01:41:52,111
>>Caroline, I, I, I don't know.
1196
01:41:53,329 --> 01:41:55,114
>>You think I'll
ever see him again?
1197
01:41:57,203 --> 01:41:58,856
>>I certainly hope so.
1198
01:42:41,247 --> 01:42:43,205
>>We gonna play another game?
1199
01:42:46,034 --> 01:42:47,166
>>Oh, just a coffee.
1200
01:42:49,994 --> 01:42:50,778
>>Okay.
1201
01:42:54,825 --> 01:42:55,783
So tell me,
1202
01:42:58,394 --> 01:43:00,266
what do you wanna
be when you grow up?
1203
01:43:03,834 --> 01:43:04,574
>>Quiet.
1204
01:43:44,658 --> 01:43:45,441
>>Bodie.
1205
01:43:46,486 --> 01:43:47,356
>>Ben.
1206
01:44:14,470 --> 01:44:15,254
>>Well,
1207
01:44:16,167 --> 01:44:17,473
that's it then.
1208
01:44:20,520 --> 01:44:21,303
>>Hey, Ben.
1209
01:44:23,871 --> 01:44:25,220
You're all right.
1210
01:45:46,823 --> 01:45:47,868
>>Uh!
1211
01:46:16,766 --> 01:46:21,771
♪ I been staring at
these walls too long ♪
1212
01:46:24,557 --> 01:46:29,562
♪ My sweet baby blue
eye don't belong here ♪
1213
01:46:32,565 --> 01:46:37,570
♪ I been counting the miles
between the light in strands ♪
1214
01:46:40,834 --> 01:46:45,839
♪ And wishing down
on a twisted knee ♪
1215
01:46:48,494 --> 01:46:53,455
♪ Now let the blacken
cannot sleep in my bed ♪
1216
01:46:57,764 --> 01:47:02,769
♪ The same sheets where
she might be lying ♪
1217
01:47:04,988 --> 01:47:09,993
♪ Then bury to the murder
of the close in my mind ♪
1218
01:47:13,736 --> 01:47:18,741
♪ And wishing down
on a twisted knee ♪
1219
01:47:22,441 --> 01:47:27,446
♪ People ain't evil
and people ain't good ♪
1220
01:47:30,231 --> 01:47:35,236
♪ This life don't leave
room for the dreaming ♪
1221
01:47:38,544 --> 01:47:43,505
♪ I was born to believe in
the fire and the flood ♪
1222
01:47:47,161 --> 01:47:51,818
♪ But everything I
love has been meaning ♪
1223
01:47:59,608 --> 01:48:04,613
♪ I been trying to remember
your last kiss to me ♪
1224
01:48:07,834 --> 01:48:12,839
♪ It was wasted like
they always will be ♪
1225
01:48:16,582 --> 01:48:21,587
♪ If I cried out to you,
would you cry out to me ♪
1226
01:48:24,894 --> 01:48:29,508
♪ Am I wishing down
on a twisted knee ♪
1227
01:49:06,936 --> 01:49:11,941
♪ People ain't evil
and people ain't good ♪
1228
01:49:14,465 --> 01:49:19,470
♪ This life don't leave
room for the dreaming ♪
1229
01:49:22,822 --> 01:49:27,827
♪ I was born to believe in
the fire and the flood ♪
1230
01:49:31,265 --> 01:49:35,965
♪ But everything I
love has been meaning ♪
1231
01:49:43,625 --> 01:49:48,587
♪ On the wings of an
angel, let's ride ♪
1232
01:49:52,068 --> 01:49:57,073
♪ One man's misfortune
is my gain ♪
1233
01:49:59,859 --> 01:50:04,864
♪ I've been dying to believe
in a world full of lies ♪
1234
01:50:08,824 --> 01:50:13,829
♪ Wishing down on
a twisted knee ♪
1235
01:50:17,528 --> 01:50:22,533
♪ Wishing down on
a twisted knee ♪
1236
01:50:25,928 --> 01:50:30,933
♪ Wishing down on
a twisted knee ♪
1237
01:50:34,807 --> 01:50:38,898
♪ Wishing down on
a twisted knee ♪
86137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.