Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:01:43,972 --> 00:01:48,020
Dead of winter,
cold as all hell.
3
00:01:49,282 --> 00:01:52,589
A man hails a cab, he slides in,
4
00:01:52,590 --> 00:01:55,158
sits in the warmth
in the back seat.
5
00:01:56,724 --> 00:02:01,555
A few miles down the road,
cab hits a sheet of black ice,
6
00:02:02,948 --> 00:02:05,210
starts spinning outta control,
7
00:02:05,211 --> 00:02:07,821
heading towards the
edge of the bridge,
8
00:02:07,822 --> 00:02:09,694
nothing but blackness below.
9
00:02:10,825 --> 00:02:14,351
Driver screams,
"We're all gonna die!"
10
00:02:16,701 --> 00:02:19,660
The man calmly leans
forward and softly says,
11
00:02:21,488 --> 00:02:23,969
"Could you turn the radio up?"
12
00:02:37,243 --> 00:02:40,202
I don't get it,
which one are you?
13
00:02:40,203 --> 00:02:41,856
The driver or the
guy in the back?
14
00:02:43,249 --> 00:02:44,468
Both.
15
00:02:45,469 --> 00:02:46,338
Hey, hey!
16
00:02:46,339 --> 00:02:47,558
Uh!
17
00:03:05,880 --> 00:03:08,274
We may all be sliding
towards the edge,
18
00:03:09,710 --> 00:03:12,322
but it's up to you how
comfortable you are doing it.
19
00:03:13,975 --> 00:03:15,934
Pay your debts, friend.
20
00:03:45,659 --> 00:03:46,530
Oh, hell.
21
00:05:38,206 --> 00:05:40,294
Hey. How's it going?
22
00:05:40,295 --> 00:05:41,600
Good, yeah, getting there.
23
00:05:41,601 --> 00:05:43,080
Need you back on 32 tomorrow,
24
00:05:43,081 --> 00:05:44,995
once you get this buttoned up.
25
00:05:44,996 --> 00:05:46,039
Okay, yeah.
26
00:05:46,040 --> 00:05:47,084
Think you can handle
27
00:05:47,085 --> 00:05:48,739
two of Jim's shifts next week?
28
00:05:50,218 --> 00:05:51,784
Well, hell yeah.
29
00:05:51,785 --> 00:05:54,961
Good, 'cause he'll need
to take the week off,
30
00:05:54,962 --> 00:05:56,050
the kid died.
31
00:05:57,312 --> 00:05:58,096
What?
32
00:05:59,880 --> 00:06:01,925
Shit, Caleb?
33
00:06:01,926 --> 00:06:06,017
Well, he's gonna take the
week, funeral and all.
34
00:06:07,018 --> 00:06:08,062
Yeah, yeah.
35
00:06:10,064 --> 00:06:12,979
Damn, what the hell happened?
36
00:06:12,980 --> 00:06:16,548
Overdose, fucking
pills or whatever else.
37
00:06:16,549 --> 00:06:18,421
It's a shame too,
he was a good kid,
38
00:06:19,596 --> 00:06:21,988
he used to be, I don't know.
39
00:06:21,989 --> 00:06:25,644
Yeah.
40
00:06:25,645 --> 00:06:26,906
I gotta.
41
00:06:26,907 --> 00:06:27,951
Thanks, Mike.
42
00:06:27,952 --> 00:06:28,909
Yep.
43
00:07:23,921 --> 00:07:27,010
I still don't get why
it's gotta be so loud.
44
00:07:27,011 --> 00:07:29,796
Well, 'cause loud is fast.
45
00:07:31,058 --> 00:07:34,234
So how come you race
and Mama doesn't?
46
00:07:34,235 --> 00:07:37,891
Well, baby girl, 'cause
your Mama's smart.
47
00:07:39,066 --> 00:07:40,937
And you're what?
48
00:07:40,938 --> 00:07:42,286
Well, I'm tough and strong.
49
00:07:42,287 --> 00:07:44,506
And Mama's not strong?
50
00:07:44,507 --> 00:07:45,856
Oh, geez, girl.
51
00:07:46,900 --> 00:07:49,032
Look, sometimes it's not about,
52
00:07:49,033 --> 00:07:52,035
you know, how much
you can lift, right,
53
00:07:52,036 --> 00:07:53,993
but about how much
weight you can carry,
54
00:07:53,994 --> 00:07:57,040
that makes you strong,
you know what that means?
55
00:07:57,041 --> 00:07:57,868
Maybe.
56
00:07:59,652 --> 00:08:02,219
You know those, ah,
those big, old trees
57
00:08:02,220 --> 00:08:04,874
we learned about out
there in California,
58
00:08:04,875 --> 00:08:06,919
ones so big you can drive
a car right through them?
59
00:08:06,920 --> 00:08:08,486
Yeah.
60
00:08:08,487 --> 00:08:10,619
You know how those trees
survived for thousands of years,
61
00:08:10,620 --> 00:08:12,142
right, just standing there
62
00:08:12,143 --> 00:08:14,710
and then one day, a
skinny, little man,
63
00:08:14,711 --> 00:08:17,016
your height, maybe even smaller
than you comes along, right,
64
00:08:17,017 --> 00:08:19,497
with a little ax, a few hours,
65
00:08:19,498 --> 00:08:21,499
he cuts that big, old tree down.
66
00:08:21,500 --> 00:08:23,849
She's a skinny man?
67
00:08:23,850 --> 00:08:28,201
No, baby girl, the ax,
right, she might be small,
68
00:08:28,202 --> 00:08:30,900
but damn, she can cut
that big old tree down.
69
00:08:30,901 --> 00:08:33,555
She doesn't need to race
to prove she's tough.
70
00:08:33,556 --> 00:08:36,558
She doesn't even need to
cut down a big, old tree,
71
00:08:36,559 --> 00:08:37,950
you know, like the ax, right?
72
00:08:37,951 --> 00:08:40,431
You can just take
one look at her,
73
00:08:40,432 --> 00:08:44,000
realize what she's capable
of, that's your Mama.
74
00:08:44,001 --> 00:08:45,871
Daddy says you're an ax.
75
00:08:45,872 --> 00:08:47,612
Hey.
76
00:08:47,613 --> 00:08:49,266
What, like an old battle ax?
77
00:08:49,267 --> 00:08:52,965
No, not an ax, I meant like a,
78
00:08:52,966 --> 00:08:55,228
a shiny, you know,
slender blade.
79
00:08:55,229 --> 00:08:57,491
Boy, I can cut you down to size.
80
00:08:57,492 --> 00:08:58,971
Yeah, ain't that the truth?
81
00:08:58,972 --> 00:09:00,625
Get me in trouble.
82
00:09:00,626 --> 00:09:02,584
Trey's stopping by.
83
00:09:02,585 --> 00:09:04,934
Oh great, well, he
can slide under there
84
00:09:04,935 --> 00:09:07,676
and help me swap
that, that rear end.
85
00:09:07,677 --> 00:09:09,286
Oh well, good luck,
86
00:09:09,287 --> 00:09:11,680
that boy doesn't know a monkey
wrench from his asshole.
87
00:09:11,681 --> 00:09:12,942
Mama!
88
00:09:12,943 --> 00:09:14,204
Hey, come on, help
me with dinner.
89
00:09:14,205 --> 00:09:15,553
But I'm helping Dad.
90
00:09:15,554 --> 00:09:17,904
Come on, he can clean
up his own mess.
91
00:09:18,949 --> 00:09:21,038
Let's go. Thanks for nothing.
92
00:09:53,810 --> 00:09:56,072
Damn, never miss
home cooked meals,
93
00:09:56,073 --> 00:09:57,726
until I get them.
94
00:09:57,727 --> 00:09:59,858
Doesn't beer count as home
cooked if you live at a bar?
95
00:09:59,859 --> 00:10:04,689
[laughing] I live above
a bar, cut me some slack.
96
00:10:04,690 --> 00:10:07,039
No, seriously though,
that was delicious.
97
00:10:07,040 --> 00:10:09,913
Not as good as your
mom's, but pretty decent.
98
00:10:10,957 --> 00:10:11,915
Oh, shit, damn.
99
00:10:13,525 --> 00:10:14,743
You knew.
100
00:10:14,744 --> 00:10:16,266
Well, I didn't know if
you'd come otherwise.
101
00:10:16,267 --> 00:10:17,947
Well, I wouldn't
have. Oh yeah, I know.
102
00:10:20,010 --> 00:10:21,924
Oh, hey there, Uncle Bodie.
103
00:10:21,925 --> 00:10:24,841
Hey, Shelby, how's
my favorite driver?
104
00:10:25,929 --> 00:10:26,885
Good, good.
105
00:10:26,886 --> 00:10:29,280
What do you know, Trey?
106
00:10:30,760 --> 00:10:33,152
Just here for the
food, same as you.
107
00:10:33,153 --> 00:10:35,025
Oh, I'm guilty.
108
00:10:36,026 --> 00:10:37,679
You take care of that ticket?
109
00:10:37,680 --> 00:10:39,898
It's in the mail, Sheriff.
110
00:10:39,899 --> 00:10:41,509
Aren't they all?
111
00:10:42,772 --> 00:10:44,903
How you holding up, Sheriff?
112
00:10:44,904 --> 00:10:45,862
I'm still standing.
113
00:10:47,602 --> 00:10:48,951
Oh-oh!
114
00:10:48,952 --> 00:10:52,911
Oh, oh, no, no, no, my
heart, my heart is racing.
115
00:10:52,912 --> 00:10:57,786
Are you the most beautiful
princess in the world?
116
00:10:57,787 --> 00:11:00,354
Mr. Bodie, Mama
got you a plate.
117
00:11:01,616 --> 00:11:04,227
Plate? I ain't
here for no plate.
118
00:11:04,228 --> 00:11:06,751
I'm here on official
police business.
119
00:11:06,752 --> 00:11:08,666
Yeah, I bet, like every week.
120
00:11:08,667 --> 00:11:11,495
What? I am.
121
00:11:11,496 --> 00:11:12,975
Come on.
122
00:11:12,976 --> 00:11:14,803
Ah, you're too good
to me, thank you.
123
00:11:14,804 --> 00:11:16,282
We missed you at service Sunday.
124
00:11:16,283 --> 00:11:21,201
Yeah, you know, I don't know
about that new preacher.
125
00:11:22,725 --> 00:11:25,596
Call me old fashioned,
but I'm kind of more of a,
126
00:11:25,597 --> 00:11:28,468
I don't know, fire and
brimstone type of guy, you know?
127
00:11:28,469 --> 00:11:30,819
Yeah, I hear that.
128
00:11:30,820 --> 00:11:33,560
Well, I hate to grab
a plate and run,
129
00:11:33,561 --> 00:11:36,390
but I think y'all don't
really watch me eat.
130
00:11:38,044 --> 00:11:39,436
Goodnight, Sheriff.
131
00:11:39,437 --> 00:11:41,873
Take care now. You too.
132
00:11:41,874 --> 00:11:44,789
All right, little lady, bedtime.
133
00:11:44,790 --> 00:11:45,790
Oh!
134
00:11:45,791 --> 00:11:46,618
No, no.
135
00:11:49,012 --> 00:11:50,316
Night, Daddy.
136
00:11:50,317 --> 00:11:51,840
Sweet dreams,
beauty, I love you.
137
00:11:51,841 --> 00:11:52,884
All right. Whoa,
whoa, whoa, whoa!
138
00:11:52,885 --> 00:11:54,843
Whoa, come on! Night, booger.
139
00:11:54,844 --> 00:11:56,453
Goodnight, little booger.
140
00:11:56,454 --> 00:11:59,674
[laughing] Come on.
141
00:12:07,813 --> 00:12:08,945
Hey, Earnhardt.
142
00:12:13,950 --> 00:12:14,864
Thank you.
143
00:12:16,996 --> 00:12:18,955
How long you gonna do this for?
144
00:12:20,347 --> 00:12:22,480
I don't know, as
long as it takes.
145
00:12:24,090 --> 00:12:26,570
Fine anyway, these
are doing the trick.
146
00:12:26,571 --> 00:12:30,574
It killed Muhammad Ali,
this shit ain't no joke.
147
00:12:30,575 --> 00:12:32,489
And you think I don't
know that, Trey?
148
00:12:32,490 --> 00:12:34,666
What the hell you
want me to do, man?
149
00:12:35,928 --> 00:12:37,929
Let me just get our
heads above water,
150
00:12:37,930 --> 00:12:39,844
then we can deal
with me, all right?
151
00:12:39,845 --> 00:12:42,892
You can't get shit by her, you
know that, you never could.
152
00:12:44,589 --> 00:12:46,895
Think I like keeping
secrets from her, Trey?
153
00:12:46,896 --> 00:12:49,767
Just give me some
fucking room, huh?
154
00:12:49,768 --> 00:12:50,856
Your funeral.
155
00:12:54,338 --> 00:12:56,034
Come grab this side.
156
00:12:56,035 --> 00:12:59,168
Now? We just, we just ate.
157
00:12:59,169 --> 00:13:00,517
Now, fucker, let's go!
158
00:13:00,518 --> 00:13:02,388
All right, all right, all right.
159
00:13:02,389 --> 00:13:03,173
Oh, man.
160
00:13:12,965 --> 00:13:17,970
โช Blood on the highway
161
00:13:22,801 --> 00:13:25,673
โช Gonna get my gun
162
00:13:32,811 --> 00:13:36,988
โช War, it ain't over
163
00:13:36,989 --> 00:13:41,080
โช Till all the killing's done
164
00:14:03,755 --> 00:14:04,799
Trey.
165
00:14:05,931 --> 00:14:07,932
What you doing here?
166
00:14:07,933 --> 00:14:10,152
Let's go for a ride.
167
00:14:10,153 --> 00:14:11,588
I don't know, man,
168
00:14:11,589 --> 00:14:12,937
Caroline's gonna be
home in a few minutes.
169
00:14:12,938 --> 00:14:15,026
Come on, I wanna
show you something.
170
00:14:15,027 --> 00:14:17,159
Now, I know you don't like
to be seen in an import,
171
00:14:17,160 --> 00:14:17,987
but get in.
172
00:14:19,292 --> 00:14:20,989
What's going on, Trey?
173
00:14:20,990 --> 00:14:25,123
Ain't nothing going on, just
take a fucking ride with me.
174
00:14:25,124 --> 00:14:26,865
30 minutes, I'll have you home.
175
00:14:28,475 --> 00:14:29,911
Yeah, all right, all right.
176
00:14:29,912 --> 00:14:32,174
If I wake up in Mexico
with no pants on,
177
00:14:32,175 --> 00:14:33,827
Caroline's gonna
cut your nuts off.
178
00:14:33,828 --> 00:14:36,221
[laughing] Your pants
will stay on, I promise.
179
00:14:36,222 --> 00:14:37,222
They'd better.
180
00:14:37,223 --> 00:14:38,963
Unless you're feeling frisky.
181
00:14:38,964 --> 00:14:41,792
Hey, buy me an Oreo
shake and we'll talk.
182
00:14:41,793 --> 00:14:42,663
Done.
183
00:14:50,193 --> 00:14:52,107
Fucking seat belts
and everything, man,
184
00:14:52,108 --> 00:14:53,847
I can't believe
I'm in this thing.
185
00:14:53,848 --> 00:14:54,761
Fuck off.
186
00:14:54,762 --> 00:14:56,981
Been here, what, 20 years,
187
00:14:56,982 --> 00:14:59,418
still driving this
piece of shit?
188
00:14:59,419 --> 00:15:03,380
Tokyo Green, Hulk
here is unbeatable.
189
00:15:04,903 --> 00:15:06,991
Oh my God, Trey, fucking
embarrassing, man.
190
00:15:06,992 --> 00:15:10,561
I can't be seen in this
piece of shit, Christ.
191
00:15:11,823 --> 00:15:13,606
Whoo, listen to that purr.
192
00:15:13,607 --> 00:15:16,392
That's what I'm talking
about right there, bro.
193
00:15:16,393 --> 00:15:18,655
Whoo!
194
00:15:18,656 --> 00:15:20,701
Don't kill us Trey, Jesus.
195
00:15:23,661 --> 00:15:25,402
What, man, what is this?
196
00:15:27,056 --> 00:15:28,839
That.
197
00:15:28,840 --> 00:15:30,973
What you working
on your black belt?
198
00:15:33,062 --> 00:15:34,627
Nope.
199
00:15:34,628 --> 00:15:35,978
Okay, so what is it?
200
00:15:38,545 --> 00:15:39,503
100 K,
201
00:15:40,373 --> 00:15:42,723
cash at least.
202
00:15:43,986 --> 00:15:44,987
What is?
203
00:15:46,814 --> 00:15:48,903
What do you know about Oxy?
204
00:15:50,601 --> 00:15:53,951
I don't know shit about
Oxy, Trey, nothing, man,
205
00:15:53,952 --> 00:15:55,909
don't need to,
get me outta here.
206
00:15:55,910 --> 00:16:00,001
There's a doc in there,
some bullshit hack.
207
00:16:00,002 --> 00:16:02,742
People come in, "This
hurts and that hurts,"
208
00:16:02,743 --> 00:16:05,049
and Doc will write
out a script for them,
209
00:16:05,050 --> 00:16:07,400
hundreds of them every day.
210
00:16:08,793 --> 00:16:10,707
Okay, what the hell's
that got to do with me?
211
00:16:10,708 --> 00:16:13,927
And now these yokels, they
go and fulfill those scripts
212
00:16:13,928 --> 00:16:14,841
and guess what?
213
00:16:14,842 --> 00:16:16,540
They come right back here.
214
00:16:18,063 --> 00:16:20,543
Those pills go in and
out that back door
215
00:16:20,544 --> 00:16:22,980
and sold all over the county.
216
00:16:22,981 --> 00:16:25,591
[sighing] Man, I don't fucking
care, right, take me home.
217
00:16:25,592 --> 00:16:27,506
And once they sell those pills,
218
00:16:27,507 --> 00:16:29,856
they bring that cash
right back here,
219
00:16:29,857 --> 00:16:31,728
hundreds and
thousands of dollars
220
00:16:31,729 --> 00:16:34,644
running through this piece
of shit right here every week
221
00:16:34,645 --> 00:16:37,952
and nothing but a couple of
backwood inbreds running it.
222
00:16:40,216 --> 00:16:43,045
Trey, are you
fucking kidding me?
223
00:16:45,525 --> 00:16:46,743
Nope.
224
00:16:46,744 --> 00:16:48,266
Are you suggesting
that we stroll in there
225
00:16:48,267 --> 00:16:49,572
and we take that money?
226
00:16:49,573 --> 00:16:51,575
[sighing] We can, we can.
227
00:16:54,012 --> 00:16:58,581
Man, that's a
stupid fucking idea.
228
00:16:58,582 --> 00:17:01,018
Never ever seen more
than one or two tweakers
229
00:17:01,019 --> 00:17:03,586
in there guarding that place.
230
00:17:03,587 --> 00:17:05,414
It ain't rocket science.
231
00:17:05,415 --> 00:17:07,460
Well, that's for damn sure.
232
00:17:09,767 --> 00:17:13,118
Shel, they're killing
people with this shit,
233
00:17:14,119 --> 00:17:15,206
you've seen it.
234
00:17:15,207 --> 00:17:16,468
I know.
235
00:17:16,469 --> 00:17:18,818
We all have, this town is dying
236
00:17:18,819 --> 00:17:22,213
and these fuckers are
getting rich from it.
237
00:17:22,214 --> 00:17:25,825
That's your cash in
there, that's our cash,
238
00:17:25,826 --> 00:17:28,915
we put our blood, sweat
and tears into this town
239
00:17:28,916 --> 00:17:31,223
and they're just
taking it all from us.
240
00:17:33,312 --> 00:17:36,228
This whole place is
becoming a fucking cliche.
241
00:17:37,664 --> 00:17:39,753
First the factories fold,
242
00:17:40,624 --> 00:17:43,147
then no jobs, no hope
243
00:17:43,148 --> 00:17:45,410
and then these
leeches, they come in,
244
00:17:45,411 --> 00:17:47,283
they suck what's
left off the bottom.
245
00:17:49,981 --> 00:17:54,986
I'm sick of it,
Shel, I'm sick of it.
246
00:17:56,292 --> 00:17:58,946
And I don't wanna see Mila
left in the mud either.
247
00:18:33,894 --> 00:18:36,505
Hey, this is easy money, Shel.
248
00:18:36,506 --> 00:18:39,770
Don't talk to me about
this shit again, you hear?
249
00:19:44,878 --> 00:19:46,879
Don't tell me someone else died,
250
00:19:46,880 --> 00:19:48,751
I can't handle that
shit right now.
251
00:19:48,752 --> 00:19:51,102
Hop in, catch some of this AC.
252
00:19:59,632 --> 00:20:01,372
What's going on?
253
00:20:01,373 --> 00:20:03,462
Jim needs those shifts back.
254
00:20:05,856 --> 00:20:07,944
Damn, okay.
255
00:20:07,945 --> 00:20:09,947
I'll pay for the funeral.
256
00:20:11,340 --> 00:20:12,776
Yeah, I get it.
257
00:20:14,952 --> 00:20:16,736
Oh, shit, that ain't all, man.
258
00:20:19,783 --> 00:20:22,307
Shit, Mike.
259
00:20:25,136 --> 00:20:27,921
Well, hey there, Shelby.
260
00:20:28,792 --> 00:20:31,054
How we doing today, sugar?
261
00:20:31,055 --> 00:20:33,926
I'm hanging in, Ms. Whitney,
what about yourself?
262
00:20:33,927 --> 00:20:36,320
Well, I'm still
upright, praise Jesus.
263
00:20:36,321 --> 00:20:39,062
Yes, ma'am, I hear that.
264
00:20:39,063 --> 00:20:42,849
[sighing] Early this month, huh?
265
00:20:44,286 --> 00:20:45,025
Yeah.
266
00:20:46,766 --> 00:20:48,854
Oh, damn it, I'm so sorry.
267
00:20:48,855 --> 00:20:51,379
I appreciate
that, Ms. Whitney.
268
00:20:51,380 --> 00:20:52,816
You know what? Hm?
269
00:20:54,905 --> 00:20:57,036
Might as well have that too.
270
00:20:57,037 --> 00:20:58,081
All righty.
271
00:20:58,082 --> 00:21:00,389
You want your balance receipt?
272
00:21:01,607 --> 00:21:04,261
Oh, hell, couldn't pay
for the ink anyway.
273
00:21:04,262 --> 00:21:05,218
Love to the girls.
274
00:21:05,219 --> 00:21:07,525
Appreciate that, Ms. Whitney.
275
00:21:07,526 --> 00:21:08,440
Take care. Bye.
276
00:21:39,993 --> 00:21:42,299
I don't know, man,
277
00:21:42,300 --> 00:21:44,083
guns and drugs,
278
00:21:44,084 --> 00:21:46,173
that shit ain't me.
279
00:21:47,871 --> 00:21:49,089
No, it ain't.
280
00:21:51,178 --> 00:21:53,745
That's why you leave
that shit to me.
281
00:21:53,746 --> 00:21:56,444
You just drive the
car and watch my back,
282
00:21:56,445 --> 00:22:00,013
you don't even need to
touch a gun, I promise.
283
00:22:01,624 --> 00:22:02,972
Look, I know these dudes,
284
00:22:02,973 --> 00:22:04,452
we're not talking
"Goodfellas" here,
285
00:22:04,453 --> 00:22:07,412
we're talking a couple slack
jaws with pill problems.
286
00:22:19,381 --> 00:22:21,774
Girls are going to
Tupelo this weekend.
287
00:22:24,995 --> 00:22:26,300
Looky there.
288
00:23:33,193 --> 00:23:35,934
Wish you were coming.
289
00:23:35,935 --> 00:23:39,111
Shit, no, you don't.
290
00:23:39,112 --> 00:23:41,854
You love that big, old
guest bed all to yourself.
291
00:23:43,247 --> 00:23:45,247
Stay up late watching those
God awful dating shows.
292
00:23:46,511 --> 00:23:48,078
You gonna be good here?
293
00:23:49,514 --> 00:23:51,210
Of course.
294
00:23:51,211 --> 00:23:54,736
Well, good, 'cause
I do love that bed.
295
00:23:54,737 --> 00:23:57,042
Hey, you know what, why don't
you take a couple hundred
296
00:23:57,043 --> 00:23:58,827
and get that old
bluff from Kenny?
297
00:23:58,828 --> 00:24:00,785
You know, keep going
a few more weekends,
298
00:24:00,786 --> 00:24:03,049
I mean, you said Mike
gave you those shifts.
299
00:24:05,051 --> 00:24:06,183
Oh baby, I told you,
300
00:24:07,445 --> 00:24:10,492
I can't fix it with what
we got, stays broke.
301
00:24:11,971 --> 00:24:14,233
Damn, I love you.
302
00:24:14,234 --> 00:24:16,714
What are y'all talking about?
303
00:24:16,715 --> 00:24:18,063
Little girls not
finishing packing
304
00:24:18,064 --> 00:24:19,935
and getting left behind.
You have three minutes
305
00:24:19,936 --> 00:24:21,719
or this train's leaving
with or without you.
306
00:24:21,720 --> 00:24:23,547
I just need someone to
sit on it while I zip.
307
00:24:23,548 --> 00:24:25,201
Okay, I'll be up
in a few minutes.
308
00:24:25,202 --> 00:24:26,681
Well, I'm leaving in three.
309
00:24:26,682 --> 00:24:29,685
Oh, boy, she is
definitely your daughter.
310
00:24:34,037 --> 00:24:34,819
Open it.
311
00:24:34,820 --> 00:24:35,994
What the hell's this?
312
00:24:35,995 --> 00:24:36,822
Open it.
313
00:24:49,226 --> 00:24:50,748
Damn,
314
00:24:50,749 --> 00:24:52,272
you are too much.
315
00:24:55,624 --> 00:24:57,016
Mom.
316
00:24:58,278 --> 00:24:59,844
Daughter's calling you.
317
00:24:59,845 --> 00:25:02,935
Hm, hm-hm, she's
definitely yours.
318
00:25:27,960 --> 00:25:29,614
Yeah, this will do.
319
00:25:30,746 --> 00:25:32,138
Where'd you find it?
320
00:25:33,139 --> 00:25:34,880
Don't you worry about that.
321
00:25:35,968 --> 00:25:37,795
Jesus Christ, Trey.
322
00:25:37,796 --> 00:25:39,318
Color's ugly as shit,
323
00:25:39,319 --> 00:25:42,104
but it's a turbo just
like you asked for.
324
00:25:42,105 --> 00:25:44,933
Yeah, what about the plates?
325
00:25:44,934 --> 00:25:46,152
I took care of it.
326
00:25:50,635 --> 00:25:52,637
I do love a turbo V6.
327
00:25:54,683 --> 00:25:58,424
Look at Shelby Conners all
excited about a stolen vehicle.
328
00:25:58,425 --> 00:26:00,905
You little criminal. Hey!
329
00:26:00,906 --> 00:26:03,386
This isn't New York, all right,
330
00:26:03,387 --> 00:26:05,910
this is my own backyard, man.
331
00:26:05,911 --> 00:26:08,913
Act like you understand
we're breaking the law.
332
00:26:08,914 --> 00:26:11,134
Act like you understand
what's at stake here.
333
00:26:13,658 --> 00:26:18,184
Hey, she's my niece, I fucking
understand what's at stake.
334
00:26:21,057 --> 00:26:23,233
I'm not the one we
gotta worry about.
335
00:26:26,802 --> 00:26:29,369
Let's just get this over with.
336
00:26:40,380 --> 00:26:41,686
Mr. Bodie.
337
00:26:44,602 --> 00:26:45,734
That ain't good.
338
00:26:46,996 --> 00:26:49,258
I'll get with the
oncologist in Birmingham,
339
00:26:49,259 --> 00:26:53,523
but in the meantime, you
go home, enjoy your day.
340
00:26:53,524 --> 00:26:55,265
We'll take this
one step at a time.
341
00:26:58,268 --> 00:26:59,443
Man.
342
00:27:41,833 --> 00:27:42,494
โช Oh oh
343
00:27:57,327 --> 00:27:59,242
โช Oh oh oh oh
344
00:28:00,809 --> 00:28:04,507
When we get in there, you
just watch my back, that's it.
345
00:28:04,508 --> 00:28:06,901
Okay, we'll be fine as
long as you watch my back.
346
00:28:06,902 --> 00:28:08,554
Here.
347
00:28:08,555 --> 00:28:09,468
What the fuck is this, Trey?
348
00:28:09,469 --> 00:28:10,513
You said I wouldn't need this.
349
00:28:10,514 --> 00:28:11,427
Just hold the fucking thing
350
00:28:11,428 --> 00:28:12,558
and look like you might use it.
351
00:28:12,559 --> 00:28:14,038
What the fuck, all right?
352
00:28:14,039 --> 00:28:15,736
You won't even need
to lift it, trust me.
353
00:28:15,737 --> 00:28:17,172
Fuck, fuck, fuck, man, fuck!
354
00:28:17,173 --> 00:28:19,217
Hey, hey, hey, hey,
we got this, okay?
355
00:28:19,218 --> 00:28:21,351
We got this.
356
00:28:23,179 --> 00:28:25,093
Jesus Christ, Trey, fuck's sake.
357
00:28:25,094 --> 00:28:28,052
What, does it clash with
your outfit? Come on.
358
00:28:28,053 --> 00:28:30,402
I don't know, man, I don't know.
359
00:28:30,403 --> 00:28:32,928
Hey, just do what family does.
360
00:28:34,233 --> 00:28:37,496
We're family, bro, we
look out for each other.
361
00:28:37,497 --> 00:28:38,584
Okay.
362
00:28:38,585 --> 00:28:40,151
All right? Okay.
363
00:28:40,152 --> 00:28:40,935
Fuck.
364
00:28:40,936 --> 00:28:42,067
Right, come on.
365
00:28:43,068 --> 00:28:45,157
Fuck.
366
00:28:46,985 --> 00:28:48,856
Hey, take this.
367
00:28:48,857 --> 00:28:50,771
Come on, let's go.
368
00:28:50,772 --> 00:28:52,861
Come on, get out of the
fucking car, let's go.
369
00:29:32,639 --> 00:29:33,423
Ssh!
370
00:29:40,038 --> 00:29:41,517
Hey!
371
00:29:41,518 --> 00:29:42,867
Shit, Trey, what the fuck?
372
00:29:48,307 --> 00:29:50,396
Over there.
373
00:30:01,233 --> 00:30:02,886
That might've been an accident,
374
00:30:02,887 --> 00:30:05,106
but the next one
won't be, you hear me?
375
00:30:05,107 --> 00:30:07,022
This guy moves,
take his head off.
376
00:30:08,240 --> 00:30:09,459
Come on.
377
00:30:15,726 --> 00:30:17,422
Y'all know whose money this is,
378
00:30:17,423 --> 00:30:19,903
you have any fucking
idea whose money this is?
379
00:30:19,904 --> 00:30:21,340
Shut the fuck up, shut up!
380
00:30:24,082 --> 00:30:25,127
Are you okay?
381
00:30:29,218 --> 00:30:32,047
Don't look at me, don't
fucking look at me.
382
00:30:33,352 --> 00:30:36,050
Ah, shit, tough guy,
y'all don't wanna do this,
383
00:30:36,051 --> 00:30:37,790
you don't wanna do it.
384
00:30:37,791 --> 00:30:40,184
Hurry the fuck up, come on.
385
00:30:40,185 --> 00:30:44,493
Hey, hey, are you
a Bronson fan, huh?
386
00:30:44,494 --> 00:30:45,886
Come on, hurry up, let's go.
387
00:30:45,887 --> 00:30:47,409
What's your favorite
"Death Wish" movie,
388
00:30:47,410 --> 00:30:48,932
"One, two, three?"
389
00:30:48,933 --> 00:30:50,978
My friend on the floor
was a Bronson fan,
390
00:30:50,979 --> 00:30:52,501
why don't you ask him, huh?
391
00:30:52,502 --> 00:30:53,763
Shut the fuck up,
okay. You wanna know
392
00:30:53,764 --> 00:30:54,938
what my favorite
is? Turn around!
393
00:30:54,939 --> 00:30:56,592
The one where I
hunt you all down,
394
00:30:56,593 --> 00:30:59,421
snatch the life out of you,
cut the heads off all your kin
395
00:30:59,422 --> 00:31:01,598
and shoot your fucking dog!
396
00:31:02,991 --> 00:31:04,948
It ain't your all's world, huh,
397
00:31:04,949 --> 00:31:05,993
but you're gonna
fucking die in it.
398
00:31:05,994 --> 00:31:07,342
Shut the fuck up.
399
00:31:07,343 --> 00:31:08,952
Come on!
400
00:31:08,953 --> 00:31:11,781
Your voice sounds familiar.
401
00:31:11,782 --> 00:31:14,001
Yeah, yeah, look at me, huh?
402
00:31:14,002 --> 00:31:17,004
Yeah, I know you,
yeah, I seen you, boy.
403
00:31:17,005 --> 00:31:18,440
You all are gonna fucking die.
404
00:31:18,441 --> 00:31:19,876
Come on, let's go, let's go!
405
00:31:19,877 --> 00:31:21,922
You should listen to
your partner here.
406
00:31:21,923 --> 00:31:22,793
No!
407
00:31:23,837 --> 00:31:24,925
Oh, shit!
408
00:31:24,926 --> 00:31:26,840
Let's go, let's go!
409
00:31:33,369 --> 00:31:36,981
Oh, shit, shit, shit.
410
00:31:38,765 --> 00:31:43,814
Fuck!
411
00:31:44,641 --> 00:31:45,728
You fucking shot that guy,
412
00:31:45,729 --> 00:31:47,425
what the fuck is wrong with you?
413
00:31:47,426 --> 00:31:49,819
Huh? Shit!
414
00:31:49,820 --> 00:31:51,213
Who is it, Trey?
415
00:31:52,344 --> 00:31:54,042
Shit, ah!
416
00:31:55,347 --> 00:31:57,915
Just some heavies, man!
417
00:32:14,105 --> 00:32:17,152
Sheriff Bodie, you read me?
418
00:32:18,501 --> 00:32:19,718
Go ahead, Beth.
419
00:32:19,719 --> 00:32:22,852
Reports of shots
fired, 1911 Bass Lane.
420
00:32:22,853 --> 00:32:24,028
Oh, shit.
421
00:32:34,082 --> 00:32:36,214
They're getting
fucking close, Trey!
422
00:32:37,476 --> 00:32:40,348
Wait a minute, stop!
423
00:32:40,349 --> 00:32:42,959
What the fuck you doing?
424
00:32:42,960 --> 00:32:45,570
Trey, get back in
the fucking car!
425
00:32:45,571 --> 00:32:47,443
They're shooting at us, shit!
426
00:32:51,882 --> 00:32:53,404
Shit, shit, shit, fuck!
427
00:32:53,405 --> 00:32:55,059
Fuck!
428
00:34:21,319 --> 00:34:22,190
Hands up!
429
00:34:24,540 --> 00:34:26,018
Up, come on!
430
00:34:26,019 --> 00:34:27,978
Get your hands up!
431
00:34:30,502 --> 00:34:32,722
Come on now, get them up.
432
00:34:59,879 --> 00:35:00,619
Yes!
433
00:35:01,751 --> 00:35:04,361
Look at this.
434
00:35:04,362 --> 00:35:05,972
We did it!
435
00:35:07,191 --> 00:35:08,627
Uh!
436
00:35:09,715 --> 00:35:11,891
Fucker! Stop, stop, no, no!
437
00:35:12,892 --> 00:35:15,025
What the fuck was that?
438
00:35:15,939 --> 00:35:17,592
We got the money.
439
00:35:17,593 --> 00:35:21,161
The fucking money? We
killed two people, Trey!
440
00:35:21,162 --> 00:35:22,901
You shot him!
441
00:35:22,902 --> 00:35:25,295
What was that shit, huh?
442
00:35:25,296 --> 00:35:29,430
Those weren't people,
those were drug dealers,
443
00:35:29,431 --> 00:35:32,260
scum, pill pushers, fuck them.
444
00:35:34,914 --> 00:35:37,046
Man, who the fuck are you?
445
00:35:37,047 --> 00:35:38,047
We got the cash.
446
00:35:38,048 --> 00:35:39,701
Fuck the cash!
447
00:35:39,702 --> 00:35:42,051
What was that shit
with the pills?
448
00:35:42,052 --> 00:35:43,226
Huh?
449
00:35:43,227 --> 00:35:46,403
We didn't go there for that!
450
00:35:46,404 --> 00:35:48,580
You fucking motherfucker.
451
00:35:49,755 --> 00:35:51,756
I didn't fucking sign
up for this shit.
452
00:35:51,757 --> 00:35:55,499
Yes, you did, yes, you did!
453
00:35:55,500 --> 00:35:58,285
Yeah, we got the money,
God knows how much
454
00:35:58,286 --> 00:36:00,549
and yeah, we got a
shit load of pills too.
455
00:36:01,898 --> 00:36:04,248
I'm sorry, you thought you
were gonna be halfway in.
456
00:36:09,558 --> 00:36:12,690
He said he knew you, Trey.
457
00:36:12,691 --> 00:36:14,954
Did he, do you know those guys?
458
00:36:16,347 --> 00:36:18,088
It doesn't matter now.
459
00:36:22,701 --> 00:36:25,964
We just need to to lay
low for a little bit,
460
00:36:25,965 --> 00:36:29,054
keep our heads down, all right.
461
00:36:29,055 --> 00:36:30,492
Oh, you're taking it?
462
00:36:32,842 --> 00:36:37,715
You want it? Here, take
it, go on, it's yours.
463
00:36:37,716 --> 00:36:39,240
It's called trust, bro.
464
00:36:41,242 --> 00:36:43,939
Just keep it safe, hide it
your toolbox or something,
465
00:36:43,940 --> 00:36:45,768
keep it away from the girls.
466
00:36:59,260 --> 00:37:01,000
We fucking killed them, Trey.
467
00:37:03,089 --> 00:37:05,091
Yeah, we did, we killed them.
468
00:37:07,137 --> 00:37:09,834
The way I see it,
it was us or them
469
00:37:09,835 --> 00:37:12,403
and I'd fucking do
it again if I had to.
470
00:37:16,407 --> 00:37:19,757
We're family, bro,
that shit back there,
471
00:37:19,758 --> 00:37:21,891
that was nothing but
taking care of family.
472
00:37:25,938 --> 00:37:27,330
Come on.
473
00:37:27,331 --> 00:37:29,072
Come here, come here.
474
00:37:38,864 --> 00:37:41,040
Let's go home.
475
00:38:03,976 --> 00:38:07,979
We got a 9-0-4 on Old
Fence Road off 58.
476
00:38:07,980 --> 00:38:10,243
We got two dead in the BOLO,
477
00:38:11,462 --> 00:38:13,898
red Buick Regal and I
do not have the tags.
478
00:38:13,899 --> 00:38:18,033
10-4, Bodie, Dispatch will
find the new location.
479
00:38:18,034 --> 00:38:19,862
Let it burn.
480
00:38:48,064 --> 00:38:49,847
Hey, baby, what you doing?
481
00:38:49,848 --> 00:38:51,414
Going to bed?
482
00:38:51,415 --> 00:38:54,983
Yeah, well, I miss you,
you look beautiful.
483
00:38:54,984 --> 00:38:55,767
I know.
484
00:38:57,378 --> 00:38:59,988
All righty, you, get in
there, I'll be inside.
485
00:38:59,989 --> 00:39:01,555
Sweet dreams.
486
00:39:01,556 --> 00:39:02,817
Come on. Love you.
487
00:39:02,818 --> 00:39:03,601
Night.
488
00:39:05,516 --> 00:39:07,038
What are you up to?
489
00:39:07,039 --> 00:39:08,431
Just out here in my office.
490
00:39:08,432 --> 00:39:09,999
Are you sleeping?
491
00:39:11,479 --> 00:39:13,001
Not without you.
492
00:39:13,002 --> 00:39:15,612
Baby, you already have me,
493
00:39:15,613 --> 00:39:17,962
no need to keep up
with that sweet talk.
494
00:39:17,963 --> 00:39:20,748
No, I know you like it though.
495
00:39:20,749 --> 00:39:22,098
I do.
496
00:39:23,708 --> 00:39:24,927
How you doing?
497
00:39:25,884 --> 00:39:28,016
Today was a good day.
498
00:39:28,017 --> 00:39:29,975
It's good to be out here.
499
00:39:31,107 --> 00:39:32,674
I wish you were here though.
500
00:39:51,040 --> 00:39:52,433
Just you?
501
00:39:53,912 --> 00:39:56,958
Just me, you doing
all right there?
502
00:39:56,959 --> 00:40:00,527
Oh, hell yeah, been a while
since I had a dust up,
503
00:40:00,528 --> 00:40:01,877
but I'm fine.
504
00:40:03,226 --> 00:40:06,489
In there ain't, county's
sending the coroner down
505
00:40:06,490 --> 00:40:08,013
for what's left.
506
00:40:10,015 --> 00:40:11,929
Ben, what are those?
507
00:40:11,930 --> 00:40:12,844
Oh, [chuckling].
508
00:40:15,020 --> 00:40:17,587
I'd just gotten my boots
off when I got the call.
509
00:40:17,588 --> 00:40:21,940
Man, we're like the Goddamn
Boy Scouts out here.
510
00:40:23,202 --> 00:40:26,988
All right, let's,
let's go in, cameras?
511
00:40:26,989 --> 00:40:29,034
Sure, but the drives were taken.
512
00:40:30,209 --> 00:40:32,036
Car wash has one though.
513
00:40:32,037 --> 00:40:33,473
Well, let's get them.
514
00:40:33,474 --> 00:40:35,605
I already got them on my laptop.
515
00:40:35,606 --> 00:40:37,389
I bet you do.
516
00:40:37,390 --> 00:40:39,174
[laughing] Two men in and out,
517
00:40:39,175 --> 00:40:41,003
off in a hurry.
518
00:40:44,833 --> 00:40:48,531
Oh.
519
00:40:48,532 --> 00:40:49,968
Well, let's see.
520
00:40:53,015 --> 00:40:53,798
Hell.
521
00:41:14,253 --> 00:41:16,037
What you thinking?
522
00:41:16,038 --> 00:41:19,344
[sighing] I'm thinking
that he's a poor bastard,
523
00:41:19,345 --> 00:41:23,610
that's what I'm thinking,
now were there any witnesses?
524
00:41:23,611 --> 00:41:26,048
Sure, Ms. Whitney.
525
00:41:27,179 --> 00:41:28,397
What?
526
00:41:28,398 --> 00:41:31,269
Yep, she moonlit over
here and the doc,
527
00:41:31,270 --> 00:41:33,794
but he ain't talking yet.
528
00:41:33,795 --> 00:41:36,448
All right, well, well,
529
00:41:36,449 --> 00:41:38,974
we just wait for Ms.
Whitney's story, I guess.
530
00:41:40,410 --> 00:41:43,586
But I tell you what
it's gonna be about,
531
00:41:43,587 --> 00:41:47,809
it's gonna be about pills
and money and cussing.
532
00:41:49,158 --> 00:41:52,030
Two men, shotgun and a pistol.
533
00:41:54,903 --> 00:41:58,470
Yeah, well, the pistol did that
534
00:41:58,471 --> 00:42:01,518
and the wood furniture
done that guy in.
535
00:42:02,606 --> 00:42:03,868
And he ain't here.
536
00:42:05,174 --> 00:42:06,436
No, he isn't.
537
00:42:07,872 --> 00:42:09,526
Whiskey in them cups.
538
00:42:15,010 --> 00:42:17,272
And that arm is
junkies robbing junkies
539
00:42:17,273 --> 00:42:19,318
just like the two
guys from the highway.
540
00:42:20,798 --> 00:42:23,845
Man, this is as crooked
as the Chattahoochee.
541
00:42:29,067 --> 00:42:31,329
Well, all right,
542
00:42:31,330 --> 00:42:34,594
call me if anything turns up.
543
00:42:34,595 --> 00:42:36,030
Oh.
544
00:42:36,031 --> 00:42:37,640
That's it?
545
00:42:37,641 --> 00:42:41,036
That's it, we gotta wait
for, for Ms. Whitney's story
546
00:42:41,950 --> 00:42:44,386
and state's gonna wanna
be in on this one.
547
00:42:44,387 --> 00:42:46,955
Sure you don't wanna
look at that tape?
548
00:42:52,525 --> 00:42:53,918
Come on, let's go look at it.
549
00:43:02,840 --> 00:43:06,148
Wheel man can drive,
that's a fact.
550
00:43:07,715 --> 00:43:08,498
Mm-hm.
551
00:43:10,456 --> 00:43:13,720
All right, well,
I'm going to sleep.
552
00:43:13,721 --> 00:43:16,375
Call me if you need
me, otherwise, don't.
553
00:43:18,943 --> 00:43:20,902
You sure you're all right?
554
00:43:22,338 --> 00:43:25,820
Ben, find your Goddamn boots.
555
00:43:50,279 --> 00:43:53,151
God's servant for your good.
556
00:43:59,462 --> 00:44:04,510
First is the servant
of God [indistinct].
557
00:44:06,425 --> 00:44:08,644
โช In the pines where
the sun never shines โช
558
00:44:08,645 --> 00:44:10,690
โช You shiver when
the cold wind blows โช
559
00:44:10,691 --> 00:44:13,997
Anything else I can get you?
560
00:44:13,998 --> 00:44:15,520
No, ma'am.
561
00:44:15,521 --> 00:44:17,566
That hit the spot.
562
00:44:17,567 --> 00:44:19,133
Okay.
563
00:44:19,134 --> 00:44:21,004
Hm,
564
00:44:21,005 --> 00:44:22,527
a moment?
565
00:44:22,528 --> 00:44:27,010
One of these is your tip,
which one will be determined
566
00:44:27,011 --> 00:44:29,884
by the answer to my
next question, okay?
567
00:44:33,104 --> 00:44:35,803
What did you wanna
be when you grew up?
568
00:44:37,892 --> 00:44:42,025
I don't know, I guess
I always told my mom
569
00:44:42,026 --> 00:44:45,028
I wanted to work with horses.
570
00:44:45,029 --> 00:44:48,032
Horses, huh and how long
you been working here?
571
00:44:50,034 --> 00:44:51,732
Nine years, I guess.
572
00:44:53,081 --> 00:44:55,038
You have kids?
573
00:44:55,039 --> 00:44:58,868
I do, a daughter, she's eight.
574
00:44:58,869 --> 00:45:01,044
And what's your
little girl wanna be,
575
00:45:01,045 --> 00:45:02,133
when she's all grown up?
576
00:45:05,833 --> 00:45:07,572
A dancer,
577
00:45:07,573 --> 00:45:10,054
I mean, hell, that's what
my tips go toward anyway.
578
00:45:11,839 --> 00:45:14,188
Well, that's sweet.
579
00:45:14,189 --> 00:45:18,888
Yeah, thank you for the
pie, it was delicious.
580
00:45:18,889 --> 00:45:23,023
โช But now she's gone
like the turtledove โช
581
00:45:23,024 --> 00:45:25,503
โช In the pines, in the
pines, in the pines โช
582
00:45:25,504 --> 00:45:27,158
So which one do I get?
583
00:45:28,594 --> 00:45:30,334
It doesn't matter.
584
00:45:30,335 --> 00:45:32,728
โช That mine would, I guess
585
00:45:32,729 --> 00:45:37,778
โช I know she's cold as hell
586
00:45:38,996 --> 00:45:41,998
โช I loved her dear
in all this world โช
587
00:45:41,999 --> 00:45:46,482
โช Oh, she never was
working so down โช
588
00:46:22,083 --> 00:46:23,911
You sure about it?
589
00:46:24,868 --> 00:46:26,914
Yeah, I'm sure as shit.
590
00:46:32,006 --> 00:46:32,833
Okay.
591
00:46:36,924 --> 00:46:38,664
So we're good?
592
00:46:40,884 --> 00:46:42,538
We're good, right?
593
00:46:45,236 --> 00:46:46,455
It's not me,
594
00:46:48,022 --> 00:46:50,198
I mean, I don't care
that you fucked up.
595
00:46:51,721 --> 00:46:53,288
But someone does.
596
00:46:57,248 --> 00:46:59,902
Come on, brother.
597
00:46:59,903 --> 00:47:03,559
I'm dying anyway, come
on, just let me be.
598
00:47:43,425 --> 00:47:47,429
It don't have to be like
this, no reason for it.
599
00:49:29,400 --> 00:49:30,880
That gonna do it?
600
00:49:32,055 --> 00:49:32,969
That's it.
601
00:49:36,538 --> 00:49:38,060
Thanks, Sheriff. All right.
602
00:49:38,061 --> 00:49:40,977
Have a good one, man. You too.
603
00:49:47,027 --> 00:49:48,114
Ben.
604
00:49:48,115 --> 00:49:50,116
Bodie. What do you know?
605
00:49:50,117 --> 00:49:53,033
You see the statement from
the doc and Ms. Whitney?
606
00:49:56,427 --> 00:49:57,863
Is that it on your seat?
607
00:49:58,951 --> 00:50:00,388
Then how did I see it?
608
00:50:01,998 --> 00:50:05,218
Well, the doc wants immunity.
609
00:50:05,219 --> 00:50:07,481
Is that right? Yeah.
610
00:50:07,482 --> 00:50:10,788
He says this thing they got
into goes all the way down
611
00:50:10,789 --> 00:50:13,096
to a New Orleans
outfit, down that way.
612
00:50:14,967 --> 00:50:18,535
Pills, clinics, girls, money,
613
00:50:18,536 --> 00:50:21,147
he's saying it's a
damn empire, Bodie.
614
00:50:21,148 --> 00:50:24,889
You know what they're
saying? This outfit is mob.
615
00:50:24,890 --> 00:50:27,936
Will you stop it
acting like a preteen
616
00:50:27,937 --> 00:50:30,547
at a Beatles concert,
for God's sake?
617
00:50:30,548 --> 00:50:32,897
What does the state
say, they want in?
618
00:50:32,898 --> 00:50:33,898
Nope. They don't want in?
619
00:50:33,899 --> 00:50:34,899
Nope.
620
00:50:34,900 --> 00:50:36,031
Why not?
621
00:50:36,032 --> 00:50:38,120
State line thing,
they're saying DEA,
622
00:50:38,121 --> 00:50:40,166
can you believe that, DEA here?
623
00:50:40,167 --> 00:50:42,255
What Ms. Whitney say?
624
00:50:42,256 --> 00:50:44,866
Not much, don't ask, don't tell.
625
00:50:44,867 --> 00:50:46,477
Paid her cash though.
626
00:50:47,478 --> 00:50:48,218
Hm.
627
00:50:50,525 --> 00:50:53,483
Lordy, it's just Sunday, damn.
628
00:50:53,484 --> 00:50:55,137
That ain't all.
629
00:50:55,138 --> 00:50:57,096
You found the shotgun vic?
630
00:50:57,097 --> 00:50:59,576
Yeah, well, a
neighbor found him.
631
00:50:59,577 --> 00:51:00,795
You got him?
632
00:51:00,796 --> 00:51:02,144
He's dead.
633
00:51:02,145 --> 00:51:03,972
Well, how, did he bleed out?
634
00:51:03,973 --> 00:51:05,582
Oh yeah. Pills?
635
00:51:05,583 --> 00:51:09,934
Pills and blood, for sure, but
that ain't what did him in,
636
00:51:09,935 --> 00:51:12,024
a lamp cord around
his neck killed him.
637
00:51:12,982 --> 00:51:14,069
Hm.
638
00:51:14,070 --> 00:51:15,549
Shit.
639
00:51:15,550 --> 00:51:20,032
Shit? Someone's
cleaning up, Bodie, mob.
640
00:51:23,949 --> 00:51:27,257
Well, at least you got
the right shoes on today.
641
00:51:30,217 --> 00:51:32,435
Hey, Bodie, do you think the DEA
642
00:51:32,436 --> 00:51:34,743
will give me one
of those jackets?
643
00:51:36,136 --> 00:51:38,441
Well, slap you to sleep
and slap you for sleeping.
644
00:51:38,442 --> 00:51:40,314
Now get outta here.
645
00:52:10,866 --> 00:52:12,346
Morning, Shelby.
646
00:52:15,305 --> 00:52:16,132
Get up.
647
00:52:21,964 --> 00:52:24,400
Hey, listen, I won't talk.
648
00:52:24,401 --> 00:52:27,012
Uh!
649
00:52:30,146 --> 00:52:31,234
Get down.
650
00:52:32,757 --> 00:52:34,237
Give me your hands.
651
00:52:49,426 --> 00:52:50,993
I don't fucking know you.
652
00:52:51,994 --> 00:52:52,864
No, sir.
653
00:52:54,779 --> 00:52:56,433
So what do you want?
654
00:52:58,000 --> 00:52:59,827
Well, I heard y'all
thought it was a good idea
655
00:52:59,828 --> 00:53:03,787
to steal from the Nola
folk, said y'all thought
656
00:53:03,788 --> 00:53:06,268
we were all a bunch
of stupid cunts,
657
00:53:06,269 --> 00:53:09,141
wouldn't do shit
about it, that true?
658
00:53:10,360 --> 00:53:13,711
I don't know what that
means, none of it.
659
00:53:17,062 --> 00:53:19,150
But if something
was stolen from you
660
00:53:19,151 --> 00:53:22,850
and that something's
been returned,
661
00:53:22,851 --> 00:53:25,896
I don't see why we can't
forget the whole thing,
662
00:53:25,897 --> 00:53:28,203
just go on about our lives,
663
00:53:28,204 --> 00:53:30,946
over here, wherever
you come from.
664
00:53:35,342 --> 00:53:36,820
No, no, no, no, no, no!
665
00:53:36,821 --> 00:53:38,735
Hey, hey, please, look,
666
00:53:38,736 --> 00:53:40,868
hey, look, this can
be worked out, okay.
667
00:53:40,869 --> 00:53:42,870
All right, whatever
happened, all right,
668
00:53:42,871 --> 00:53:44,306
wrongs can be righted.
669
00:53:44,307 --> 00:53:45,481
Well, that's why I'm here.
670
00:53:45,482 --> 00:53:47,831
Okay, well, let's do that then,
671
00:53:47,832 --> 00:53:49,181
okay, let's just talk about it.
672
00:53:50,444 --> 00:53:53,010
Hey, you got what you
came here for, huh?
673
00:53:53,011 --> 00:53:54,143
Almost.
674
00:53:57,494 --> 00:53:58,321
No, no!
675
00:53:59,409 --> 00:54:01,542
No, fucking no, Trey, no!
676
00:54:02,412 --> 00:54:03,326
Fucking stop, fuck!
677
00:54:38,840 --> 00:54:42,322
2292 Kent Street,
Tupelo, Mississippi.
678
00:54:45,412 --> 00:54:47,848
Yeah, he gave that up too.
679
00:54:47,849 --> 00:54:50,416
They got nothing
to do with this.
680
00:54:50,417 --> 00:54:51,853
They do now.
681
00:54:53,507 --> 00:54:58,512
You try to leave
town, cops, whatever,
682
00:54:59,948 --> 00:55:04,039
my man in Tupelo gets
rambunctious, you understand me?
683
00:55:16,225 --> 00:55:17,357
I'll be in touch.
684
00:55:26,409 --> 00:55:29,194
Is that a tulip
tree or a dogwood?
685
00:55:30,239 --> 00:55:31,980
Huh?
686
00:57:50,205 --> 00:57:52,511
Morning, Shel.
687
00:57:52,512 --> 00:57:53,773
Hi, Uncle Bodie.
688
00:57:53,774 --> 00:57:55,993
What you doing out
around these parts?
689
00:57:57,125 --> 00:57:58,908
Hell you been, boy?
690
00:57:58,909 --> 00:58:03,958
Oh, I got a couple of hog
traps out at the end of 5-79,
691
00:58:05,176 --> 00:58:06,829
weir been rising
a little, I guess,
692
00:58:06,830 --> 00:58:08,396
they've all been underwater now,
693
00:58:08,397 --> 00:58:10,877
just had to move
them a little higher.
694
00:58:10,878 --> 00:58:13,663
Well, better you than me,
I'd just as soon shoot them.
695
00:58:14,882 --> 00:58:16,535
Anyway, I'm here
looking for Trey.
696
00:58:16,536 --> 00:58:17,753
Hm, yeah?
697
00:58:17,754 --> 00:58:19,102
Yeah, you seen him,
heard from him?
698
00:58:19,103 --> 00:58:22,236
No, no, not in a couple
of days, I guess.
699
00:58:22,237 --> 00:58:24,325
You know, Caroline's
back with her folks,
700
00:58:24,326 --> 00:58:26,457
so he, ah, he
hasn't been around.
701
00:58:26,458 --> 00:58:28,938
Okay. Why, what's going on?
702
00:58:28,939 --> 00:58:32,594
Oh, probably nothing, I got
a call early this morning
703
00:58:32,595 --> 00:58:33,856
from the High Bar,
704
00:58:33,857 --> 00:58:36,424
they were complaining
about noise and whatnot
705
00:58:36,425 --> 00:58:38,992
and I gotta check it out,
706
00:58:38,993 --> 00:58:40,515
'cause if a bar is complaining
707
00:58:40,516 --> 00:58:44,345
about noise from an
apartment upstairs,
708
00:58:44,346 --> 00:58:49,394
But as I said, it's probably
nothing, you know Trey.
709
00:58:49,917 --> 00:58:50,960
Yeah, I do.
710
00:58:50,961 --> 00:58:52,006
Yeah.
711
00:58:54,965 --> 00:58:56,663
So what happened here?
712
00:59:01,058 --> 00:59:02,886
Just locked myself out.
713
00:59:04,018 --> 00:59:05,062
Hm,
714
00:59:06,063 --> 00:59:09,066
and when you broke the
glass, it went this way?
715
00:59:13,810 --> 00:59:15,681
Caroline took Mila to her folks
716
00:59:15,682 --> 00:59:16,899
up in Tupelo for a few days,
717
00:59:16,900 --> 00:59:20,382
we, ah, we got into
it the other night,
718
00:59:21,862 --> 00:59:23,863
threw a damn beer
through the window.
719
00:59:23,864 --> 00:59:25,822
That's why she left, you know,
720
00:59:27,171 --> 00:59:30,044
it's all just getting to us,
you know, just everything.
721
00:59:31,045 --> 00:59:33,829
Yeah, I do know, I was
married for 38 years,
722
00:59:33,830 --> 00:59:37,964
but I'd get this cleaned
up before Mila comes back,
723
00:59:37,965 --> 00:59:43,013
those little feet, oh, you
know, that's my princess.
724
00:59:43,884 --> 00:59:45,014
Yes, sir, will do.
725
00:59:45,015 --> 00:59:47,409
All right, let me
know if Trey turns up
726
00:59:48,279 --> 00:59:50,150
and good luck tonight.
727
00:59:50,151 --> 00:59:51,673
Thank you.
728
00:59:51,674 --> 00:59:55,852
Oh, does Trey still drive
that, that Jap thing?
729
00:59:56,940 --> 00:59:58,724
Yes, sir, he does,
730
00:59:58,725 --> 01:00:01,205
can't get him to go
American quite just yet.
731
01:00:02,206 --> 01:00:03,859
All right, take care.
732
01:00:03,860 --> 01:00:06,428
Yeah, you too. All right.
733
01:00:28,624 --> 01:00:29,973
Pack of Camels.
734
01:00:30,844 --> 01:00:33,106
Ah, there you go.
735
01:00:33,107 --> 01:00:35,239
That's eight even.
736
01:00:38,068 --> 01:00:38,895
Thank you.
737
01:00:40,244 --> 01:00:41,376
There you go.
738
01:00:42,551 --> 01:00:45,292
Say, what do y'all
do in this town?
739
01:00:45,293 --> 01:00:47,034
Pardon me?
740
01:00:48,209 --> 01:00:50,906
Oh, no disrespect, old timer,
741
01:00:50,907 --> 01:00:53,735
but what do people do here?
742
01:00:53,736 --> 01:00:55,041
Like for fun?
743
01:00:55,042 --> 01:00:57,043
People have fun here?
744
01:00:57,044 --> 01:00:58,958
[laughing] Well, sure, I mean,
745
01:00:58,959 --> 01:01:01,569
we got the track
on Monday nights
746
01:01:01,570 --> 01:01:06,269
and hunting and football
in the fall, I guess.
747
01:01:06,270 --> 01:01:10,926
So between shooting squirrels
and high school football,
748
01:01:10,927 --> 01:01:13,930
people just kind of meander
around waiting to die?
749
01:01:15,410 --> 01:01:17,803
I, I guess.
750
01:01:17,804 --> 01:01:19,500
No, that, that ain't right.
751
01:01:19,501 --> 01:01:22,111
You grow up around here?
752
01:01:22,112 --> 01:01:23,809
About a mile that a way.
753
01:01:23,810 --> 01:01:25,506
When you were growing up,
754
01:01:25,507 --> 01:01:28,204
you always wanted to run
the local gas station?
755
01:01:28,205 --> 01:01:29,859
Oh, you know,
756
01:01:31,078 --> 01:01:35,951
my daddy ran the station
down there on old 24,
757
01:01:35,952 --> 01:01:38,388
I guess I just followed suit.
758
01:01:38,389 --> 01:01:40,260
Here you are, huh?
759
01:01:40,261 --> 01:01:42,218
Yes, sir, here I am.
760
01:01:42,219 --> 01:01:43,698
You got kids?
761
01:01:43,699 --> 01:01:47,006
Got a son, he grown though.
762
01:01:47,007 --> 01:01:48,573
I see, what's he do?
763
01:01:49,836 --> 01:01:53,708
[laughing] You ask
a lot of questions.
764
01:01:53,709 --> 01:01:55,493
I'm intrigued.
765
01:01:56,494 --> 01:01:57,799
Y'all intrigue me.
766
01:01:57,800 --> 01:01:58,975
All right.
767
01:02:00,063 --> 01:02:01,978
Well, come back.
768
01:02:02,805 --> 01:02:03,632
Pardon me.
769
01:02:04,546 --> 01:02:07,200
Eat a dick, fancy fuck.
770
01:02:07,201 --> 01:02:08,984
Need some oil. All right.
771
01:02:08,985 --> 01:02:11,160
โช I put on all my armor
772
01:02:11,161 --> 01:02:14,729
โช Bid farewell to my loves
773
01:02:14,730 --> 01:02:17,819
โช Give penance at the altar
774
01:02:17,820 --> 01:02:21,736
โช And I ride off for the war
775
01:02:21,737 --> 01:02:24,870
โช The skies are low and cloudy
776
01:02:24,871 --> 01:02:28,308
โช The grass is mud and clay
777
01:02:28,309 --> 01:02:31,964
โช I'm a knight in
shining armor โช
778
01:02:31,965 --> 01:02:37,013
โช With a rusted iron blade
779
01:02:37,927 --> 01:02:40,755
โช I've killed a dozen farmers
780
01:02:40,756 --> 01:02:42,236
โช I've murdered Joan of
781
01:02:43,846 --> 01:02:45,630
Pretty far north for you.
782
01:02:55,858 --> 01:02:57,991
Not in the car.
783
01:03:09,916 --> 01:03:11,960
What are we dealing with?
784
01:03:11,961 --> 01:03:14,529
Nothing that can't
be handled quick.
785
01:03:16,052 --> 01:03:19,794
Unaffiliated locals, that's
all, I'm dealing with it.
786
01:03:19,795 --> 01:03:23,929
I'll recover what was taken,
I just need a bit more time.
787
01:03:23,930 --> 01:03:26,322
I would like the
responsible party
788
01:03:26,323 --> 01:03:29,064
brought to me personally.
789
01:03:29,065 --> 01:03:30,066
Noted. Yeah.
790
01:03:31,111 --> 01:03:32,851
And the doctor?
791
01:03:32,852 --> 01:03:34,983
Yep, a woman too.
792
01:03:34,984 --> 01:03:36,028
They talk?
793
01:03:36,029 --> 01:03:38,987
Talking, not sure how much yet,
794
01:03:38,988 --> 01:03:41,207
but enough to pull the rip cord.
795
01:03:41,208 --> 01:03:42,686
And when does that happen?
796
01:03:42,687 --> 01:03:43,470
As we talk.
797
01:03:43,471 --> 01:03:44,298
No.
798
01:03:45,690 --> 01:03:46,474
No.
799
01:03:49,172 --> 01:03:52,088
Because you're
here talking to me
800
01:03:54,874 --> 01:03:57,311
and if I'm listening
to you talk,
801
01:03:58,660 --> 01:04:00,009
then they're out there
802
01:04:01,271 --> 01:04:03,926
talking to people they
shouldn't be talking to.
803
01:04:09,845 --> 01:04:11,629
Pull the fucking cord.
804
01:04:17,853 --> 01:04:19,810
You need help?
805
01:04:19,811 --> 01:04:21,335
What, locals?
806
01:04:22,814 --> 01:04:27,297
No, I don't need no hicks
in mismatched shoes,
807
01:04:27,558 --> 01:04:28,690
I'm handling it.
808
01:04:29,778 --> 01:04:30,910
Gonna handle it?
809
01:04:32,868 --> 01:04:33,651
Yeah.
810
01:04:36,002 --> 01:04:39,744
Mr. Clayton, you light a
cigarette in my car one more time
811
01:04:41,137 --> 01:04:42,617
and I'll smash your head in
812
01:04:44,010 --> 01:04:45,837
with a piece of concrete.
813
01:04:47,622 --> 01:04:51,017
This Steve McQueen,
Johnny Cash bullshit,
814
01:04:53,933 --> 01:04:55,411
it's tired.
815
01:04:55,412 --> 01:04:56,500
Straighten up.
816
01:04:57,980 --> 01:04:59,068
Righty ho.
817
01:05:05,945 --> 01:05:08,207
โช You in the window
818
01:05:08,208 --> 01:05:11,732
โช I need you in the snow
819
01:05:11,733 --> 01:05:15,431
โช Your wait is never ending
820
01:05:15,432 --> 01:05:20,481
โช Much like my sorrow
821
01:05:23,963 --> 01:05:27,313
โช I've killed a dozen farmers
822
01:05:27,314 --> 01:05:30,881
โช I've murdered Joan of Arc
823
01:05:30,882 --> 01:05:34,015
โช I pillaged their cathedrals
824
01:05:34,016 --> 01:05:37,410
โช To soothe my aching heart
825
01:05:37,411 --> 01:05:38,759
Uh, uh!
826
01:05:38,760 --> 01:05:40,935
โช I burned down
all their towers โช
827
01:05:40,936 --> 01:05:43,068
โช I drank up all their wine
828
01:05:43,069 --> 01:05:44,634
Uh!
829
01:05:44,635 --> 01:05:48,160
โช Took pleasure
in their torment โช
830
01:05:48,161 --> 01:05:51,642
โช So I could feel alive
831
01:05:58,867 --> 01:06:02,000
โช Sun is low on my shoulder
832
01:06:02,001 --> 01:06:05,873
โช As we ride on to the west
833
01:06:05,874 --> 01:06:08,919
โช Only one man left to die
834
01:06:08,920 --> 01:06:12,140
โช Till I complete my quest
835
01:06:12,141 --> 01:06:15,883
โช With your name on my breath
836
01:06:15,884 --> 01:06:19,931
โช And my horse
can finally rest โช
837
01:06:48,264 --> 01:06:49,961
What you got there,
838
01:06:51,441 --> 01:06:53,400
nine mill, .45?
839
01:06:54,879 --> 01:06:56,011
No, .38.
840
01:06:58,492 --> 01:07:00,450
Were you gonna kill me?
841
01:07:01,321 --> 01:07:03,671
Yeah, I was thinking about it.
842
01:07:05,107 --> 01:07:06,195
Well, pull it out.
843
01:07:08,154 --> 01:07:09,894
Go on.
844
01:07:11,592 --> 01:07:14,246
Because their blood will
paint the fucking walls
845
01:07:14,247 --> 01:07:16,597
of that shit place
down on Kent Street.
846
01:07:19,295 --> 01:07:22,297
Kill me or don't, whatever,
847
01:07:22,298 --> 01:07:24,083
it won't be me either way.
848
01:07:25,388 --> 01:07:26,781
I don't kill the innocent.
849
01:07:30,001 --> 01:07:34,309
No, it'll be that gorilla
of a man down there
850
01:07:34,310 --> 01:07:37,096
watching your little girl
play in the yard who does it,
851
01:07:38,880 --> 01:07:42,927
who rips them apart and
dances on their bodies.
852
01:07:48,019 --> 01:07:49,846
So you better keep
that little .38
853
01:07:49,847 --> 01:07:51,979
tucked in there nice and snug,
854
01:07:51,980 --> 01:07:56,115
because brother, I'm
the only friend you got.
855
01:08:08,214 --> 01:08:09,563
So what now?
856
01:08:15,221 --> 01:08:16,351
Where you going?
857
01:08:16,352 --> 01:08:19,181
I'm going to work, let's go.
858
01:08:47,209 --> 01:08:48,079
Why me?
859
01:08:49,646 --> 01:08:52,997
Well, this is your milk
and you're mopping it up.
860
01:09:03,007 --> 01:09:05,445
I hate these small towns.
861
01:09:08,012 --> 01:09:10,275
Illinois, Mississippi,
862
01:09:10,276 --> 01:09:12,626
Massachusetts, Arizona,
863
01:09:13,844 --> 01:09:16,064
you know what they
all have in common?
864
01:09:17,544 --> 01:09:18,675
Everything.
865
01:09:23,854 --> 01:09:26,292
Man, who are you?
866
01:09:28,337 --> 01:09:29,904
I'm just a man.
867
01:09:34,300 --> 01:09:38,128
A man here to break
my world apart?
868
01:09:38,129 --> 01:09:39,522
Your world?
869
01:09:41,698 --> 01:09:45,397
This ain't your
world, your life,
870
01:09:45,398 --> 01:09:47,443
you don't control this shit.
871
01:09:48,879 --> 01:09:49,967
Sure, sure.
872
01:09:51,404 --> 01:09:53,667
What you doing with that?
873
01:09:54,929 --> 01:09:57,017
We're all just a
bunch of blobs of mass
874
01:09:57,018 --> 01:09:58,498
running into each other,
875
01:10:00,021 --> 01:10:03,850
till we break down or shut down,
876
01:10:03,851 --> 01:10:04,939
that's it.
877
01:10:09,857 --> 01:10:14,862
So if none of this matters,
no reason for it all,
878
01:10:15,602 --> 01:10:16,777
why are we here?
879
01:10:19,780 --> 01:10:20,563
For him.
880
01:10:23,871 --> 01:10:25,873
Tick tock goes the doc.
881
01:10:28,615 --> 01:10:29,355
Follow him.
882
01:10:35,535 --> 01:10:37,753
All right, when he
hits the highway,
883
01:10:37,754 --> 01:10:38,928
you're gonna pull
alongside him easy,
884
01:10:38,929 --> 01:10:40,670
like you're gonna pass him.
885
01:10:42,411 --> 01:10:43,760
No, I can't do that.
886
01:10:45,066 --> 01:10:46,327
Driving is easy,
887
01:10:46,328 --> 01:10:49,157
not getting the chance
to say goodbye is hard.
888
01:11:10,178 --> 01:11:12,876
Wait, no, no!
889
01:11:41,992 --> 01:11:44,908
Hey, Sheriff, you read me?
890
01:11:46,388 --> 01:11:47,562
Go ahead.
891
01:11:47,563 --> 01:11:49,782
Afraid they're gonna
need you down here
892
01:11:49,783 --> 01:11:52,915
at Bakersfield Road,
two clicks north of 24.
893
01:11:52,916 --> 01:11:54,569
What is it?
894
01:11:54,570 --> 01:11:58,443
Single vehicle, right,
victim with gunshot wound.
895
01:11:58,444 --> 01:12:00,968
Oh, all right, on my way.
896
01:12:37,483 --> 01:12:39,919
Keep it under 50.
897
01:12:39,920 --> 01:12:42,051
We should get another car.
898
01:12:42,052 --> 01:12:44,706
No, I'm done, I
did what you said.
899
01:12:44,707 --> 01:12:47,231
We ain't done yet, under 50.
900
01:12:49,190 --> 01:12:51,757
Look, if you just let
them go, all right,
901
01:12:51,758 --> 01:12:53,889
I'll do whatever
the fuck you want.
902
01:12:53,890 --> 01:12:55,370
Oh, I know.
903
01:13:24,834 --> 01:13:26,400
Whoa, whoa, Ms. Whitney.
904
01:13:26,401 --> 01:13:29,925
Goddammit, Sheriff, the
hell's wrong with you?
905
01:13:29,926 --> 01:13:32,798
I do apologize,
but it is urgent.
906
01:13:32,799 --> 01:13:36,889
Now I have reason to believe
that your life is in danger,
907
01:13:36,890 --> 01:13:39,935
so what I want you to do is
just pack a couple of things
908
01:13:39,936 --> 01:13:41,068
and come with me.
909
01:13:42,112 --> 01:13:44,113
The hell you do
and the hell I am.
910
01:13:44,114 --> 01:13:45,724
Ms. Whitney. I don't care
911
01:13:45,725 --> 01:13:47,900
about what happened
down at that clinic,
912
01:13:47,901 --> 01:13:49,815
I'm staying the hell out of it.
913
01:13:49,816 --> 01:13:53,166
Okay, you win, now would
it be all right with you
914
01:13:53,167 --> 01:13:56,474
and with your permission,
if I just had my deputy
915
01:13:56,475 --> 01:13:57,866
stay outside parked there?
916
01:13:57,867 --> 01:13:59,868
As long as he's off my property,
917
01:13:59,869 --> 01:14:01,827
I don't give a rat's
ass what he does.
918
01:14:01,828 --> 01:14:03,872
I understand, I do,
thank you, thank-
919
01:14:03,873 --> 01:14:07,442
Lord have mercy.
920
01:15:02,497 --> 01:15:05,413
Well, isn't this a pickle?
921
01:15:08,372 --> 01:15:09,330
A pickle?
922
01:15:11,201 --> 01:15:13,247
What the hell you want me to do?
923
01:15:14,683 --> 01:15:16,729
I'm getting the feeling
you're angry at me,
924
01:15:18,513 --> 01:15:20,906
angry as if you didn't
take it upon yourself
925
01:15:20,907 --> 01:15:24,387
to rob some very wealthy and
powerful people at gunpoint
926
01:15:24,388 --> 01:15:28,391
and didn't get away with it,
as if what's happening now
927
01:15:28,392 --> 01:15:31,873
wasn't a direct result
of your own actions,
928
01:15:31,874 --> 01:15:33,789
that's the feeling I'm getting.
929
01:15:36,096 --> 01:15:38,576
I didn't ask for this shit.
930
01:15:38,577 --> 01:15:39,926
Yeah, you did.
931
01:16:06,300 --> 01:16:07,909
Sheriff's Department.
932
01:16:07,910 --> 01:16:09,563
Yeah, hi, um,
933
01:16:09,564 --> 01:16:11,870
you're gonna have to head
over to the station off 46,
934
01:16:11,871 --> 01:16:15,047
because there's a body
in the trunk of a car
935
01:16:15,048 --> 01:16:16,658
and make it quick.
936
01:16:47,080 --> 01:16:50,213
Uh!
937
01:16:54,000 --> 01:16:54,740
Come on.
938
01:16:57,438 --> 01:16:58,612
No.
939
01:16:58,613 --> 01:16:59,440
Yes.
940
01:17:06,621 --> 01:17:08,014
Shit.
941
01:17:09,058 --> 01:17:10,712
Oh, God, is she dead?
942
01:17:11,670 --> 01:17:13,409
Not yet.
943
01:17:13,410 --> 01:17:16,587
What the fuck,
man, what the fuck?
944
01:17:20,113 --> 01:17:20,983
Go on.
945
01:17:23,551 --> 01:17:24,725
No.
946
01:17:24,726 --> 01:17:27,207
No, fuck you, get the
fuck away from me.
947
01:17:30,036 --> 01:17:33,908
Shelby, I don't kill innocent
people, I told you that.
948
01:17:33,909 --> 01:17:36,824
Well, I'm sure as
shit not gonna do it.
949
01:17:36,825 --> 01:17:39,654
Well, I'm gonna show
you something right now.
950
01:17:40,873 --> 01:17:43,266
I have to give you a
warning before I do,
951
01:17:44,790 --> 01:17:47,053
it's gonna be very unpleasant.
952
01:17:57,672 --> 01:18:01,240
Uh!
953
01:18:01,241 --> 01:18:02,937
I'll kill you.
954
01:18:02,938 --> 01:18:06,201
I swear to God I'll
kill you, I'll do it.
955
01:18:06,202 --> 01:18:07,377
Okay.
956
01:18:16,735 --> 01:18:17,736
Get it done.
957
01:19:41,602 --> 01:19:42,603
We gotta go.
958
01:19:44,997 --> 01:19:46,693
Hey.
959
01:19:46,694 --> 01:19:47,956
We gotta get now.
960
01:20:03,102 --> 01:20:04,842
Go, go.
961
01:20:04,843 --> 01:20:05,669
Go.
962
01:20:27,778 --> 01:20:30,302
Come on, come on!
963
01:20:30,303 --> 01:20:31,130
Oh, shit!
964
01:20:51,585 --> 01:20:53,543
Where the hell you been?
965
01:20:56,590 --> 01:20:58,592
That ain't fair, Bodie.
966
01:20:59,767 --> 01:21:01,073
We all got that call.
967
01:21:02,465 --> 01:21:04,163
You made the wrong one.
968
01:21:05,381 --> 01:21:06,469
She is dead.
969
01:22:03,004 --> 01:22:05,005
I wanna kill you.
970
01:22:05,006 --> 01:22:06,747
I know.
971
01:22:09,924 --> 01:22:11,317
Your family's on the way.
972
01:22:13,972 --> 01:22:15,146
What, here?
973
01:22:15,147 --> 01:22:17,758
Not here, but
close, they're safe.
974
01:22:26,071 --> 01:22:26,897
Oh, shit.
975
01:22:39,998 --> 01:22:41,216
Stay cool, Shel.
976
01:22:52,706 --> 01:22:53,924
Hey, Sheriff.
977
01:22:55,926 --> 01:22:56,710
Shelby.
978
01:23:08,983 --> 01:23:11,289
I don't believe I know you.
979
01:23:11,290 --> 01:23:16,338
This here's my new sponsor
over from New Orleans.
980
01:23:17,470 --> 01:23:19,341
Fred Ellsworth,
Ellsworth Construction.
981
01:23:20,647 --> 01:23:22,039
Nola, huh?
982
01:23:22,040 --> 01:23:23,562
Most of the time,
983
01:23:23,563 --> 01:23:26,260
I'm opening up a small
shop down these parts
984
01:23:26,261 --> 01:23:29,437
and recognize the power
of local marketing
985
01:23:29,438 --> 01:23:31,961
through this here young talent.
986
01:23:31,962 --> 01:23:33,093
Tax trip, huh?
987
01:23:33,094 --> 01:23:35,008
Hm. Hm
988
01:23:35,009 --> 01:23:37,011
What you got there going on?
989
01:23:37,968 --> 01:23:39,795
Oh,
990
01:23:39,796 --> 01:23:42,450
yeah, I nicked it on, ah,
991
01:23:42,451 --> 01:23:46,106
I nicked it on, on the door
getting out of this old car,
992
01:23:46,107 --> 01:23:48,109
just clumsy is all.
993
01:23:51,025 --> 01:23:54,636
All right, so what is this,
a early morning meeting?
994
01:23:54,637 --> 01:23:56,509
[laughing] Hog hunting.
995
01:23:57,640 --> 01:23:59,163
Really now?
996
01:23:59,164 --> 01:24:02,427
That's right, "Showing this
city slicker how it's done,"
997
01:24:02,428 --> 01:24:03,472
he said, so.
998
01:24:04,908 --> 01:24:06,431
In those?
999
01:24:06,432 --> 01:24:07,997
Oh, God, I hope not,
1000
01:24:07,998 --> 01:24:12,089
I mean, these are, these are
way too expensive to get dirty.
1001
01:24:12,090 --> 01:24:15,657
No, I won't do that to you,
I got some mucks for him.
1002
01:24:15,658 --> 01:24:16,963
Oh, good.
1003
01:24:16,964 --> 01:24:18,965
You're welcome to join
if you'd like, Sheriff.
1004
01:24:18,966 --> 01:24:24,014
Oh, no, Shelby here uses a
bow, that's a young man's game,
1005
01:24:24,885 --> 01:24:26,973
too much running around for me.
1006
01:24:26,974 --> 01:24:30,324
I like, I like to keep
a distance, you know?
1007
01:24:30,325 --> 01:24:32,587
So they don't see me coming.
1008
01:24:32,588 --> 01:24:35,024
Well, now I know
what I'm in for.
1009
01:24:35,025 --> 01:24:36,636
Yeah, you do.
1010
01:24:38,855 --> 01:24:43,904
So Caroline, Mila, they're
still back in Tupelo way
1011
01:24:44,557 --> 01:24:46,035
or what's going on?
1012
01:24:46,036 --> 01:24:48,212
Yes, sir, yeah, through
the week, I reckon.
1013
01:24:48,213 --> 01:24:49,343
Ah-huh.
1014
01:24:49,344 --> 01:24:50,910
You know, Mila just, ah,
1015
01:24:50,911 --> 01:24:53,566
just loves that little
house there on Kent Street.
1016
01:24:55,263 --> 01:24:56,742
Shelby, talk to you.
1017
01:24:56,743 --> 01:24:58,397
Yeah, you guys get it.
1018
01:25:08,581 --> 01:25:09,799
You seen Trey?
1019
01:25:11,061 --> 01:25:13,541
Oh, no, not since last
week when he was here.
1020
01:25:13,542 --> 01:25:14,891
Mm-hm.
1021
01:25:16,284 --> 01:25:17,590
We found his car.
1022
01:25:18,721 --> 01:25:19,982
No shit?
1023
01:25:19,983 --> 01:25:23,509
No shit, Firestone
Factory all banged up.
1024
01:25:24,379 --> 01:25:25,814
Hell. Mm-hm.
1025
01:25:25,815 --> 01:25:27,861
Not considered missing, is he?
1026
01:25:30,124 --> 01:25:31,212
You okay?
1027
01:25:32,866 --> 01:25:35,869
Yeah, just getting
ready to get out there.
1028
01:25:39,264 --> 01:25:41,875
You wanna tell me something?
1029
01:25:43,006 --> 01:25:44,051
Anything?
1030
01:25:46,967 --> 01:25:48,403
Go ahead, go ahead.
1031
01:25:49,665 --> 01:25:52,667
That robbery at the
clinic a few days ago.
1032
01:25:52,668 --> 01:25:54,408
Mm-hm.
1033
01:25:54,409 --> 01:25:57,020
I, ah, I think that was Trey.
1034
01:25:58,413 --> 01:25:59,458
You do now?
1035
01:26:00,763 --> 01:26:04,113
Yeah and then the
murder of the, ah,
1036
01:26:04,114 --> 01:26:06,073
the doctor I heard
about last night,
1037
01:26:07,727 --> 01:26:10,468
yeah, I think
maybe Trey's trying
1038
01:26:10,469 --> 01:26:13,035
to, I don't know, clean up.
1039
01:26:13,036 --> 01:26:14,037
Hm, well.
1040
01:26:15,909 --> 01:26:17,823
I'm real worried about
him, Uncle Bodie.
1041
01:26:17,824 --> 01:26:20,434
Yeah, it was more than 100 K,
1042
01:26:20,435 --> 01:26:23,960
that could change a man's
life, could ruin it.
1043
01:26:26,093 --> 01:26:27,225
You telling the truth?
1044
01:26:29,923 --> 01:26:32,533
All right,
1045
01:26:32,534 --> 01:26:35,320
now you, you tell me
if you run into Trey.
1046
01:26:36,712 --> 01:26:37,496
Will do.
1047
01:26:38,366 --> 01:26:40,585
Now what's your name again?
1048
01:26:40,586 --> 01:26:42,021
Fred.
1049
01:26:42,022 --> 01:26:43,501
Fred, it's a pleasure.
1050
01:26:43,502 --> 01:26:45,112
Nice meeting you, Sheriff.
1051
01:26:47,723 --> 01:26:50,812
Now you be careful
of them hogs there.
1052
01:26:50,813 --> 01:26:54,686
They're ugly bastards and
they'll get your goose
1053
01:26:54,687 --> 01:26:57,254
and they'll put a tusk
right straight through you,
1054
01:26:57,255 --> 01:26:58,864
like it was nothing,
1055
01:26:58,865 --> 01:27:00,997
leave you out there
on the field bleeding.
1056
01:27:03,435 --> 01:27:05,000
Jesus.
1057
01:27:05,001 --> 01:27:06,786
Thanks for the warning.
1058
01:27:08,875 --> 01:27:12,269
All right, well,
get after it, yep.
1059
01:27:12,270 --> 01:27:13,880
See you, Sheriff.
1060
01:27:46,869 --> 01:27:49,654
Get on the horn to Tupelo PD,
1061
01:27:49,655 --> 01:27:53,527
get me an APB on Caroline
and Mila Conners.
1062
01:27:53,528 --> 01:27:55,791
Get Caroline's maiden name
1063
01:27:57,010 --> 01:27:58,925
and Kent Street,
that's all I got.
1064
01:28:00,230 --> 01:28:02,928
Ben, do it now.
1065
01:28:02,929 --> 01:28:05,018
10-4, Bodie. I'll see
you at the office.
1066
01:28:07,803 --> 01:28:09,936
What did you have
to say over there?
1067
01:28:11,503 --> 01:28:13,591
Just looking for
the guy you killed
1068
01:28:13,592 --> 01:28:15,636
with the trash bag is all.
1069
01:28:15,637 --> 01:28:16,551
And where is he?
1070
01:28:18,684 --> 01:28:19,467
Gone.
1071
01:28:22,992 --> 01:28:26,909
It's almost that time,
take me to my car.
1072
01:29:49,514 --> 01:29:52,604
You gonna stab me
or slit my throat?
1073
01:29:54,997 --> 01:29:55,955
Maybe both.
1074
01:30:03,876 --> 01:30:05,530
Who's the battle ax?
1075
01:30:08,184 --> 01:30:11,665
The one who taught me it's
not how hard you swing it,
1076
01:30:11,666 --> 01:30:13,189
but how sharp it is.
1077
01:30:23,461 --> 01:30:25,245
So let me get this straight,
1078
01:30:27,552 --> 01:30:30,468
small town race car
driver with Parkinson's
1079
01:30:31,556 --> 01:30:32,905
struggles to make ends meet
1080
01:30:34,080 --> 01:30:35,908
for his wife and
his little daughter.
1081
01:30:38,476 --> 01:30:39,259
Goddamn!
1082
01:30:42,088 --> 01:30:45,351
We all play the hand
we're dealt, I guess.
1083
01:30:45,352 --> 01:30:46,962
And you're still going,
1084
01:30:49,225 --> 01:30:51,314
still fighting the
good fight left in you.
1085
01:30:52,881 --> 01:30:54,579
That's what we do.
1086
01:30:56,232 --> 01:30:56,972
Who's we?
1087
01:31:01,411 --> 01:31:06,198
Us, all of us, I
don't fucking know.
1088
01:31:06,199 --> 01:31:07,722
Not all of us.
1089
01:31:14,294 --> 01:31:16,688
What the fuck do you care?
1090
01:31:17,993 --> 01:31:18,994
Huh?
1091
01:31:20,735 --> 01:31:23,521
Fuck, man, after last night,
1092
01:31:24,739 --> 01:31:25,957
after this whole damn week,
1093
01:31:25,958 --> 01:31:27,916
you wanna just keep
shitting on me?
1094
01:31:30,092 --> 01:31:32,006
You killed my wife's brother,
1095
01:31:32,007 --> 01:31:33,879
you made me kill that woman.
1096
01:31:34,923 --> 01:31:37,056
I took money from the
wrong fucking people,
1097
01:31:38,361 --> 01:31:40,972
I get it, Jesus Christ.
1098
01:31:40,973 --> 01:31:43,366
Look, I'm doing
everything you say.
1099
01:31:44,629 --> 01:31:46,456
I'm just trying to get
my fucking life back,
1100
01:31:47,632 --> 01:31:48,937
whatever life I got left.
1101
01:31:52,811 --> 01:31:55,553
We're all going in
the same direction.
1102
01:31:57,946 --> 01:31:58,991
Even you?
1103
01:32:00,166 --> 01:32:01,733
Oh, I know I am.
1104
01:32:03,473 --> 01:32:06,040
That's the difference between me
1105
01:32:06,041 --> 01:32:07,956
and people in places like this,
1106
01:32:09,392 --> 01:32:10,437
oblivious.
1107
01:32:11,960 --> 01:32:16,095
Yeah, you keep talking about
how it's all meaningless.
1108
01:32:18,010 --> 01:32:20,839
You just do that to justify
the horrible shit you do.
1109
01:32:22,928 --> 01:32:26,584
There's a world where
all this has meaning,
1110
01:32:28,760 --> 01:32:29,587
it's this one.
1111
01:32:41,729 --> 01:32:43,643
You don't have to be alone.
1112
01:32:43,644 --> 01:32:46,646
Here at Healy
Family Funeral Home,
1113
01:32:46,647 --> 01:32:50,172
we will be by your side as
you navigate this special time
1114
01:32:51,521 --> 01:32:54,698
with quality, affordable
services and headstones,
1115
01:32:54,699 --> 01:32:56,438
we offer a variety of packages.
1116
01:32:56,439 --> 01:32:58,790
Christ, you can
count on that, huh?
1117
01:33:00,487 --> 01:33:04,056
When your business is
death in a town like this,
1118
01:33:05,100 --> 01:33:09,364
business is booming,
half off headstones.
1119
01:33:09,365 --> 01:33:12,280
When people are killing
themselves for pennies
1120
01:33:12,281 --> 01:33:14,892
and then taking
them for some rocks
1121
01:33:14,893 --> 01:33:16,415
to put over your rotting body.
1122
01:33:16,416 --> 01:33:17,852
Or call us, 4249.
1123
01:33:23,031 --> 01:33:24,510
When my folks died,
1124
01:33:24,511 --> 01:33:27,165
they didn't have two of those
pennies to rub together.
1125
01:33:27,166 --> 01:33:29,776
It took me years to
save up to replace
1126
01:33:29,777 --> 01:33:33,737
that shitty, wooden
gravestone the church donated.
1127
01:33:33,738 --> 01:33:38,567
And what was the point?
1128
01:33:38,568 --> 01:33:40,744
That we should all be so lucky,
1129
01:33:40,745 --> 01:33:42,702
just to have a
proper place to rest,
1130
01:33:42,703 --> 01:33:44,922
when this is all said and done,
1131
01:33:44,923 --> 01:33:49,362
something that says,
"Hey, we were here."
1132
01:33:50,450 --> 01:33:51,233
Hm.
1133
01:33:56,761 --> 01:33:58,153
I was nine years old,
1134
01:33:59,241 --> 01:34:00,981
I came home from school
1135
01:34:00,982 --> 01:34:04,725
and I found my dad dead
on the kitchen floor.
1136
01:34:06,640 --> 01:34:08,990
Blew his head off
with a shotgun,
1137
01:34:09,991 --> 01:34:12,036
not before putting two
shells into my mom,
1138
01:34:12,037 --> 01:34:13,473
while she was in the bath.
1139
01:34:19,653 --> 01:34:23,613
Shit, coroner took them, I
watched, no clue where to.
1140
01:34:24,963 --> 01:34:28,966
Some distant relative
probably thought it was best
1141
01:34:28,967 --> 01:34:31,926
for everyone that they burned
them and tossed the ashes.
1142
01:34:34,233 --> 01:34:36,061
I don't know.
1143
01:35:45,434 --> 01:35:47,044
Where are they?
1144
01:35:47,045 --> 01:35:49,046
They're safe.
1145
01:35:49,047 --> 01:35:52,745
I told you, you got
my word on that.
1146
01:35:52,746 --> 01:35:54,008
So this is him, huh?
1147
01:35:55,227 --> 01:35:59,099
Whoa, whoa, whoa, whoa,
what is this, huh?
1148
01:35:59,100 --> 01:36:00,928
He doesn't know?
1149
01:36:02,495 --> 01:36:03,757
Know what?
1150
01:36:06,934 --> 01:36:09,894
Well, go on.
1151
01:36:14,855 --> 01:36:19,817
No, no, I did everything
you asked, all of it.
1152
01:36:21,470 --> 01:36:22,994
You did.
1153
01:36:27,085 --> 01:36:29,957
You said you don't
kill the innocent,
1154
01:36:30,871 --> 01:36:31,829
you said that.
1155
01:36:34,788 --> 01:36:38,879
I saw you kill that woman,
Shel, I watched you do it.
1156
01:36:55,200 --> 01:36:59,073
Fuck!
1157
01:37:02,903 --> 01:37:06,385
We're all heading the same way.
1158
01:37:08,082 --> 01:37:08,866
Yeah.
1159
01:37:24,882 --> 01:37:26,839
I believe that's it.
1160
01:37:26,840 --> 01:37:27,927
I believe so.
1161
01:37:27,928 --> 01:37:29,974
Back to New Orleans?
1162
01:37:31,976 --> 01:37:32,976
Maybe.
1163
01:37:32,977 --> 01:37:34,760
Okay then.
1164
01:37:34,761 --> 01:37:36,850
Yeah.
1165
01:37:57,044 --> 01:38:01,005
โช There is a house
in New Orleans โช
1166
01:38:07,359 --> 01:38:12,277
โช They call the Rising Sun
1167
01:38:17,151 --> 01:38:22,156
โช It's been the ruin
of many a poor boy โช
1168
01:38:27,074 --> 01:38:32,079
โช And I know, God, I'm one
1169
01:38:37,041 --> 01:38:42,002
โช My mother was a tailor
1170
01:38:46,964 --> 01:38:50,968
โช She sews those
new blue jeans โช
1171
01:38:57,104 --> 01:39:01,021
โช My father was a gambling man
1172
01:39:07,332 --> 01:39:08,985
Anything else?
1173
01:39:08,986 --> 01:39:10,683
Yeah.
1174
01:39:16,471 --> 01:39:21,389
Uh!
1175
01:39:25,872 --> 01:39:26,655
Damn!
1176
01:39:42,671 --> 01:39:43,890
Hell, Clayton.
1177
01:39:50,070 --> 01:39:51,158
We're family.
1178
01:39:52,594 --> 01:39:55,032
We ain't ever been family.
1179
01:40:04,867 --> 01:40:09,872
โช Oh, mothers, tell
your children โช
1180
01:40:14,660 --> 01:40:18,794
โช Not to do the
things I've done โช
1181
01:40:25,149 --> 01:40:30,154
โช Spend your lives
in sin and misery โช
1182
01:40:34,419 --> 01:40:38,553
โช In the House of
the Rising Sun โช
1183
01:41:04,753 --> 01:41:07,059
Hey, Caroline.
1184
01:41:07,060 --> 01:41:08,104
Hi, Mr. Bodie.
1185
01:41:08,105 --> 01:41:10,019
What you doing out here?
1186
01:41:10,977 --> 01:41:12,804
I don't really
know, to be honest,
1187
01:41:12,805 --> 01:41:15,808
I just felt like being
around something loud.
1188
01:41:17,940 --> 01:41:18,898
It is loud.
1189
01:41:22,510 --> 01:41:23,294
How's Mila?
1190
01:41:24,904 --> 01:41:26,775
She's with my folks.
1191
01:41:28,037 --> 01:41:31,039
You know, everything
she's been going through,
1192
01:41:31,040 --> 01:41:34,608
hell, I don't know, I just
feel like it's better for her
1193
01:41:34,609 --> 01:41:36,393
to get away from here for a bit.
1194
01:41:36,394 --> 01:41:41,442
Yeah, that's a good thing,
that's a good thing.
1195
01:41:43,923 --> 01:41:45,664
Mr. Bodie, where is he?
1196
01:41:49,711 --> 01:41:52,149
Caroline, I, I, I don't know.
1197
01:41:53,367 --> 01:41:55,152
You think I'll
ever see him again?
1198
01:41:57,241 --> 01:41:58,894
I certainly hope so.
1199
01:42:41,285 --> 01:42:43,243
We gonna play another game?
1200
01:42:46,072 --> 01:42:47,204
Oh, just a coffee.
1201
01:42:50,032 --> 01:42:50,816
Okay.
1202
01:42:54,863 --> 01:42:55,821
So tell me,
1203
01:42:58,432 --> 01:43:00,304
what do you wanna
be when you grow up?
1204
01:43:03,872 --> 01:43:04,612
Quiet.
1205
01:43:44,696 --> 01:43:45,479
Bodie.
1206
01:43:46,524 --> 01:43:47,394
Ben.
1207
01:44:14,508 --> 01:44:15,292
Well,
1208
01:44:16,205 --> 01:44:17,511
that's it then.
1209
01:44:20,558 --> 01:44:21,341
Hey, Ben.
1210
01:44:23,909 --> 01:44:25,258
You're all right.
1211
01:45:46,861 --> 01:45:47,906
Uh!
1212
01:46:16,804 --> 01:46:21,809
โช I been staring at
these walls too long โช
1213
01:46:24,595 --> 01:46:29,600
โช My sweet baby blue
eye don't belong here โช
1214
01:46:32,603 --> 01:46:37,608
โช I been counting the miles
between the light in strands โช
1215
01:46:40,872 --> 01:46:45,877
โช And wishing down
on a twisted knee โช
1216
01:46:48,532 --> 01:46:53,493
โช Now let the blacken
cannot sleep in my bed โช
1217
01:46:57,802 --> 01:47:02,807
โช The same sheets where
she might be lying โช
1218
01:47:05,026 --> 01:47:10,031
โช Then bury to the murder
of the close in my mind โช
1219
01:47:13,774 --> 01:47:18,779
โช And wishing down
on a twisted knee โช
1220
01:47:22,479 --> 01:47:27,484
โช People ain't evil
and people ain't good โช
1221
01:47:30,269 --> 01:47:35,274
โช This life don't leave
room for the dreaming โช
1222
01:47:38,582 --> 01:47:43,543
โช I was born to believe in
the fire and the flood โช
1223
01:47:47,199 --> 01:47:51,856
โช But everything I
love has been meaning โช
1224
01:47:59,646 --> 01:48:04,651
โช I been trying to remember
your last kiss to me โช
1225
01:48:07,872 --> 01:48:12,877
โช It was wasted like
they always will be โช
1226
01:48:16,620 --> 01:48:21,625
โช If I cried out to you,
would you cry out to me โช
1227
01:48:24,932 --> 01:48:29,546
โช Am I wishing down
on a twisted knee โช
1228
01:49:06,974 --> 01:49:11,979
โช People ain't evil
and people ain't good โช
1229
01:49:14,503 --> 01:49:19,508
โช This life don't leave
room for the dreaming โช
1230
01:49:22,860 --> 01:49:27,865
โช I was born to believe in
the fire and the flood โช
1231
01:49:31,303 --> 01:49:36,003
โช But everything I
love has been meaning โช
1232
01:49:43,663 --> 01:49:48,625
โช On the wings of an
angel, let's ride โช
1233
01:49:52,106 --> 01:49:57,111
โช One man's misfortune
is my gain โช
1234
01:49:59,897 --> 01:50:04,902
โช I've been dying to believe
in a world full of lies โช
1235
01:50:08,862 --> 01:50:13,867
โช Wishing down on
a twisted knee โช
1236
01:50:17,566 --> 01:50:22,571
โช Wishing down on
a twisted knee โช
1237
01:50:25,966 --> 01:50:30,971
โช Wishing down on
a twisted knee โช
1238
01:50:34,845 --> 01:50:38,936
โช Wishing down on
a twisted knee โช
1238
01:50:39,305 --> 01:51:39,567
Please rate this subtitle at www.osdb.link/fbt8y
Help other users to choose the best subtitles
85154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.