All language subtitles for Meg.2.The.Trench.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-MANING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,376 --> 00:00:45,463 LE CRÉTACÉ IL Y A 65 MILLIONS D'ANNÉES 4 00:02:24,603 --> 00:02:27,898 EN EAUX TRÈS TROUBLES 5 00:02:32,069 --> 00:02:34,655 DE NOS JOURS 6 00:03:32,630 --> 00:03:35,257 MER DES PHILIPPINES 7 00:03:37,676 --> 00:03:38,761 {\an8}C'est très toxique. 8 00:03:39,929 --> 00:03:41,764 Balancez moi ça ! 9 00:03:48,187 --> 00:03:51,023 Ils paient le double ? C'est dangereux, ces trucs. 10 00:03:58,405 --> 00:04:00,074 Remuez vous ! 11 00:04:00,074 --> 00:04:01,659 Virez moi cette saleté 12 00:04:01,659 --> 00:04:02,868 de mon navire. 13 00:04:23,097 --> 00:04:24,306 Tu fais quoi ? 14 00:04:26,308 --> 00:04:27,434 Vilain ! 15 00:04:28,102 --> 00:04:29,103 Au secours ! 16 00:04:31,188 --> 00:04:32,481 Vilain ! 17 00:04:34,024 --> 00:04:35,901 Ferme ton petit bec. 18 00:04:36,485 --> 00:04:37,528 Ou tu vas nager. 19 00:04:38,696 --> 00:04:39,947 Au secours ! 20 00:04:40,489 --> 00:04:42,074 À l'aide ! 21 00:04:43,951 --> 00:04:44,952 Bien joué. 22 00:04:45,661 --> 00:04:48,080 - Je suis de la maison mère. - N'importe quoi. 23 00:04:48,080 --> 00:04:50,666 J'évalue les protocoles de sécurité et... 24 00:04:52,292 --> 00:04:53,836 Je prends des photos. Souris. 25 00:04:55,587 --> 00:04:56,755 D'où tu sors ? 26 00:04:58,298 --> 00:04:59,425 C'est quoi, ça ? 27 00:05:03,178 --> 00:05:04,179 C'est lui ! 28 00:05:04,179 --> 00:05:05,264 Stop ! 29 00:05:14,189 --> 00:05:15,733 Il est là ! 30 00:05:16,859 --> 00:05:18,152 Chopez le. 31 00:05:36,754 --> 00:05:38,172 Vous, à gauche ! 32 00:05:38,172 --> 00:05:40,215 Attrapez le ! Tuez le s'il faut ! 33 00:05:44,762 --> 00:05:46,180 Faites le tour ! 34 00:05:49,725 --> 00:05:51,143 Voilà, t'es coincé. 35 00:05:54,354 --> 00:05:55,689 Je vous arrête. 36 00:05:56,440 --> 00:05:58,942 Pour pollution aux déchets radioactifs. 37 00:05:59,234 --> 00:06:00,444 Toi, toi, 38 00:06:00,903 --> 00:06:02,362 toi, toi et toi. 39 00:06:03,280 --> 00:06:05,324 Moi et lui, et lui ? 40 00:06:05,657 --> 00:06:06,658 Et lui ? 41 00:06:08,243 --> 00:06:10,120 Tuez le. Attendez. 42 00:06:10,120 --> 00:06:11,371 Je sais. 43 00:06:11,789 --> 00:06:13,290 Vous voulez le mandat. 44 00:06:13,290 --> 00:06:14,666 Il est dans ma poche. 45 00:06:16,418 --> 00:06:17,419 Au tribunal ! 46 00:06:23,258 --> 00:06:25,135 On est sur aucune route. 47 00:06:25,135 --> 00:06:27,137 T'es à 300 bornes de la côte. 48 00:06:27,137 --> 00:06:28,263 Profite bien ! 49 00:06:33,977 --> 00:06:36,230 Je le vois. À bâbord. 50 00:06:38,857 --> 00:06:40,317 Le James Bond écolo. J'adore. 51 00:06:46,907 --> 00:06:48,158 Salut, crétins. 52 00:06:48,158 --> 00:06:49,660 Il s'est fait des potes. 53 00:06:49,660 --> 00:06:52,246 Où qu'il aille, tout le monde l'adore. 54 00:06:52,246 --> 00:06:53,705 Je sais pas pourquoi. 55 00:06:58,794 --> 00:06:59,962 Tu gères ? 56 00:07:01,004 --> 00:07:02,047 On va voir. 57 00:07:03,882 --> 00:07:06,009 C'était peut être une mauvaise idée. 58 00:07:06,009 --> 00:07:08,220 C'est peut être une mauvaise idée. 59 00:07:08,887 --> 00:07:10,514 Ça va être mortel. 60 00:07:10,514 --> 00:07:11,807 Mortel ? 61 00:07:11,807 --> 00:07:12,891 Regarde bien. 62 00:07:14,810 --> 00:07:15,811 Ouverture. 63 00:07:31,535 --> 00:07:33,537 Faut augmenter la réserve d'air. 64 00:07:33,537 --> 00:07:35,080 Ce truc est trop petit. 65 00:07:35,080 --> 00:07:36,373 Ça a marché, non ? 66 00:07:36,665 --> 00:07:37,666 Ça va aller ? 67 00:07:38,500 --> 00:07:41,295 Si t'aimes ton travail, c'est pas du travail. 68 00:07:45,048 --> 00:07:47,593 {\an8}INSTITUT OCÉANOGRAPHIQUE HAINAN, CHINE 69 00:07:47,593 --> 00:07:49,094 {\an8}Test numéro 15. 70 00:07:49,678 --> 00:07:51,221 {\an8}Exocombinaison activée. 71 00:07:51,221 --> 00:07:52,306 Dégagez ! 72 00:07:55,267 --> 00:07:56,476 Encourageant. 73 00:08:01,106 --> 00:08:03,567 Elle dépasse nos attentes, Jiuming. 74 00:08:08,322 --> 00:08:10,157 21 % de puissance en plus. 75 00:08:11,909 --> 00:08:13,035 Pas mal, hein ? 76 00:08:13,035 --> 00:08:14,161 Excellent. 77 00:08:18,207 --> 00:08:19,958 Ce sera utile dans la fosse. 78 00:08:23,212 --> 00:08:24,213 Salut. 79 00:08:24,880 --> 00:08:26,256 Salut, ma nièce. 80 00:08:26,256 --> 00:08:28,634 Sois pas en retard à la fête. 81 00:08:28,634 --> 00:08:30,052 Bien sûr, 82 00:08:30,260 --> 00:08:31,511 pas de problème. 83 00:08:33,597 --> 00:08:34,890 On tente 25. 84 00:08:35,682 --> 00:08:37,768 Je rigole pas, sois à l'heure. 85 00:08:47,236 --> 00:08:50,280 T'as réussi dans la vie sans savoir faire un nœud pap ? 86 00:08:51,240 --> 00:08:53,992 D'abord, je suis pas sûr d'avoir vraiment réussi. 87 00:08:53,992 --> 00:08:56,828 Ensuite, j'ai jamais dû me déguiser en pingouin. 88 00:08:57,537 --> 00:08:59,122 Parfait. Tu es très beau. 89 00:08:59,706 --> 00:09:01,792 Tu vas peut être y prendre goût. 90 00:09:02,167 --> 00:09:03,418 N'y compte pas trop. 91 00:09:13,262 --> 00:09:14,972 Tu reconnais ce type ? 92 00:09:15,305 --> 00:09:16,306 Non. 93 00:09:18,141 --> 00:09:20,352 - Je l'aime pas. - T'aimes personne. 94 00:09:20,936 --> 00:09:21,937 Toi, je t'aime. 95 00:09:21,937 --> 00:09:24,398 Normal, je te sauve la vie, je te paie des bières 96 00:09:24,398 --> 00:09:26,275 et je t'aide dans les bagarres. 97 00:09:26,275 --> 00:09:27,901 T'es un mec extra. 98 00:09:28,402 --> 00:09:30,028 Vous l'êtes tous les deux. 99 00:09:30,028 --> 00:09:31,905 Souhaitez moi bonne chance. 100 00:09:32,990 --> 00:09:34,449 Et merci pour l'argent. 101 00:09:34,741 --> 00:09:36,326 Bienvenue au 10e anniversaire 102 00:09:36,827 --> 00:09:38,495 de l'Institut. 103 00:09:38,495 --> 00:09:40,122 Je suis Hilary Driscoll. 104 00:09:40,122 --> 00:09:42,082 Merci d'être avec nous 105 00:09:42,082 --> 00:09:44,668 et de m'avoir aidée à financer 106 00:09:44,668 --> 00:09:46,628 ces travaux extraordinaires. 107 00:09:47,963 --> 00:09:49,548 Arrête de le tripoter. 108 00:09:50,424 --> 00:09:52,551 Tu me rappelles pourquoi je suis là ? 109 00:09:53,510 --> 00:09:55,262 Parce que tu joues collectif. 110 00:09:55,929 --> 00:09:57,014 Magnifique. 111 00:09:58,724 --> 00:10:00,517 Applaudissez chaleureusement 112 00:10:01,143 --> 00:10:03,186 le directeur de l'Institut, 113 00:10:03,937 --> 00:10:05,397 Zhang Jiuming. 114 00:10:09,359 --> 00:10:10,610 Merci, Hilary. 115 00:10:14,531 --> 00:10:16,867 Comme l'a dit le grand poète Song Lian, 116 00:10:18,118 --> 00:10:21,413 "L'Homme n'est limité que par son imagination." 117 00:10:22,497 --> 00:10:26,084 Mon père m'a appelé Jiuming, 118 00:10:26,960 --> 00:10:29,087 qui signifie "océan", 119 00:10:29,379 --> 00:10:30,756 ou "abysse". 120 00:10:33,342 --> 00:10:37,220 Lui et ma sœur ont passé leur vie à étudier l'océan. 121 00:10:38,305 --> 00:10:41,641 Après leur disparition, je me suis interrogé sur le but 122 00:10:42,476 --> 00:10:44,478 que je voulais donner à ma vie. 123 00:10:44,853 --> 00:10:46,730 C'est Meiying, la fille de Suyin, 124 00:10:46,730 --> 00:10:48,231 qui m'a montré l'avenir. 125 00:10:49,858 --> 00:10:51,735 J'ai décidé de réunir 126 00:10:51,735 --> 00:10:54,154 l'institut de mon père et ma société, 127 00:10:55,113 --> 00:10:56,698 afin de continuer 128 00:10:56,698 --> 00:11:00,202 à explorer l'inconnu pour honorer leur mémoire. 129 00:11:04,790 --> 00:11:06,416 Pour ce 10e anniversaire, 130 00:11:06,416 --> 00:11:09,169 je vous présente quelqu'un d'extraordinaire. 131 00:11:17,886 --> 00:11:19,179 Elle s'appelle Haiqi. 132 00:11:19,179 --> 00:11:21,598 C'est le seul mégalodon en captivité. 133 00:11:22,015 --> 00:11:24,684 Nous l'avons recueillie toute petite. 134 00:11:24,935 --> 00:11:29,606 Haiqi nous a beaucoup appris sur son espèce et son habitat. 135 00:11:31,274 --> 00:11:34,736 Et grâce à la générosité de nos donateurs, 136 00:11:34,736 --> 00:11:37,406 nous avons développé les technologies 137 00:11:37,406 --> 00:11:39,282 pour franchir la thermocline, 138 00:11:39,282 --> 00:11:41,952 une couche d'eau glacée 139 00:11:41,952 --> 00:11:44,871 qui sépare le monde d'Haiqi du nôtre, 140 00:11:44,871 --> 00:11:49,209 {\an8}et atteindre une fosse à plus de 6 000 m de profondeur. 141 00:11:49,209 --> 00:11:52,879 Grâce à vous, nous repoussons les limites du monde connu. 142 00:11:53,588 --> 00:11:56,925 Aimons l'océan, protégeons le. 143 00:11:57,759 --> 00:11:58,802 Merci. 144 00:12:00,095 --> 00:12:02,013 Merci à vous, Zhang Jiuming. 145 00:12:03,473 --> 00:12:05,183 Et merci à vous tous 146 00:12:05,183 --> 00:12:08,019 de nous aider à protéger 147 00:12:08,478 --> 00:12:10,355 cet extraordinaire écosystème. 148 00:12:11,356 --> 00:12:12,649 Merci d'être ici. 149 00:12:13,733 --> 00:12:16,695 Il y a d'autres créatures inconnues, au fond ? 150 00:12:16,695 --> 00:12:18,155 J'en suis certain. 151 00:12:18,613 --> 00:12:20,740 Qui veut un selfie avec l'homme 152 00:12:21,158 --> 00:12:23,910 qui a affronté un mégalodon et a survécu ? 153 00:12:23,910 --> 00:12:26,288 Mesdames et messieurs, Jonas 154 00:12:26,288 --> 00:12:27,414 Taylor. 155 00:12:27,414 --> 00:12:29,291 C'est bien lui ! 156 00:12:32,794 --> 00:12:34,463 Je sais que c'est ton idée. 157 00:12:35,046 --> 00:12:36,256 Je vais te tuer. 158 00:12:36,631 --> 00:12:38,216 Souris, fais semblant. 159 00:12:38,216 --> 00:12:40,302 Venez l'embrasser ! 160 00:12:42,012 --> 00:12:43,263 Il adore les gens. 161 00:12:55,150 --> 00:12:56,985 Je veux aller sur Mana One. 162 00:12:57,694 --> 00:12:58,945 Et dans la fosse. 163 00:13:00,363 --> 00:13:01,364 Non. 164 00:13:02,407 --> 00:13:03,742 Désolé, Meiying. 165 00:13:04,284 --> 00:13:05,285 Pourquoi ? 166 00:13:05,702 --> 00:13:08,079 Maman plongeait, à mon âge. 167 00:13:08,705 --> 00:13:10,707 Pas à 8 000 mètres. 168 00:13:11,958 --> 00:13:13,752 C'est trop dangereux ? 169 00:13:13,752 --> 00:13:14,836 Pour toi. 170 00:13:16,379 --> 00:13:17,839 Mais c'est pas dangereux. 171 00:13:18,465 --> 00:13:21,468 En psycho, on appelle ça la dissonance cognitive. 172 00:13:21,843 --> 00:13:23,261 Dans la vraie vie, 173 00:13:23,261 --> 00:13:24,846 ça s'appelle être parent. 174 00:13:25,722 --> 00:13:28,350 Il faut respecter mon travail de scientifique. 175 00:13:28,642 --> 00:13:30,101 T'as 14 ans. Justement ! 176 00:13:31,228 --> 00:13:33,271 Je connais les systèmes de Mana One, 177 00:13:33,271 --> 00:13:36,691 les protocoles de plongée, les animaux qui vivent au fond. 178 00:13:39,194 --> 00:13:41,446 D'accord, tu peux venir. 179 00:13:42,697 --> 00:13:44,324 Pour observer les plongées. 180 00:13:45,825 --> 00:13:46,952 Mais c'est tout. 181 00:13:48,995 --> 00:13:50,205 Jiuming nage avec le meg. 182 00:13:51,206 --> 00:13:52,207 Tonton... 183 00:13:54,209 --> 00:13:55,919 Signes vitaux élevés. 184 00:13:55,919 --> 00:13:58,463 Attention, elle sait que tu es là. 185 00:14:02,801 --> 00:14:04,553 Pourquoi tu fais ça ? 186 00:14:04,970 --> 00:14:06,596 Je fais une expérience. 187 00:14:07,305 --> 00:14:09,391 C'est une expérience culinaire ? 188 00:14:11,601 --> 00:14:12,686 T'es fou ou quoi ? 189 00:14:13,061 --> 00:14:14,271 Ne t'inquiète pas. 190 00:14:14,646 --> 00:14:16,606 Je l'ai dressée. 191 00:14:16,940 --> 00:14:19,359 Un meg, ça se dresse pas. 192 00:14:19,651 --> 00:14:23,363 Mais si tu veux te faire dévorer devant ta nièce, vas y. 193 00:14:24,030 --> 00:14:26,157 50 dollars que ça finit mal. 194 00:14:26,366 --> 00:14:27,617 Tenu. 195 00:14:27,617 --> 00:14:29,703 Je mise sur le requin. 196 00:14:29,703 --> 00:14:33,206 Faut pas parier sur un requin ! Ça bousille ton karma. 197 00:14:33,540 --> 00:14:35,292 Arrêtez, c'est pas drôle. 198 00:14:35,625 --> 00:14:36,626 Jiuming. 199 00:14:37,377 --> 00:14:40,171 Avec tout mon respect, c'est une mauvaise idée. 200 00:14:40,547 --> 00:14:43,592 Les megs et les humains sont pas faits pour cohabiter. 201 00:14:44,092 --> 00:14:45,885 Elle et moi, on est liés. 202 00:14:46,720 --> 00:14:47,887 Regardez. 203 00:14:50,098 --> 00:14:52,767 Un clic, elle approche. Deux clics, elle s'éloigne. 204 00:15:24,007 --> 00:15:25,675 Elle nous regarde... 205 00:15:33,975 --> 00:15:35,101 Vous voyez ? 206 00:15:36,353 --> 00:15:38,897 Elle revient. Rythme cardiaque élevé. 207 00:15:39,689 --> 00:15:40,982 Elle arrive vite. 208 00:15:45,862 --> 00:15:46,863 400 m. 209 00:15:54,788 --> 00:15:56,456 Doucement. 210 00:15:58,750 --> 00:15:59,834 Haiqi... Jiuming ! 211 00:15:59,834 --> 00:16:01,294 Elle réagit pas. Allez, Haiqi. 212 00:16:01,628 --> 00:16:02,629 200 m. 213 00:16:05,924 --> 00:16:07,175 100 m. 214 00:16:07,550 --> 00:16:08,593 Écarte toi. 215 00:16:08,593 --> 00:16:10,428 C'est trop tard. Elle va trop vite. 216 00:16:10,428 --> 00:16:11,513 50 m. 217 00:16:13,014 --> 00:16:14,015 Tire le cordon ! 218 00:16:15,392 --> 00:16:16,393 20 m. Dégage ! 219 00:16:24,609 --> 00:16:25,610 Elle l'a eu ? 220 00:16:25,610 --> 00:16:27,654 Je sais pas, j'ai pas regardé. 221 00:16:28,154 --> 00:16:29,155 Je le vois pas. 222 00:16:31,157 --> 00:16:32,742 C'était une mauvaise idée. 223 00:16:38,873 --> 00:16:40,208 Réussite totale ! 224 00:16:42,293 --> 00:16:44,212 Tonton, t'es malade ! 225 00:16:44,212 --> 00:16:45,380 Ça va, j'ai rien. 226 00:16:47,257 --> 00:16:48,967 C'était intense, hein ? 227 00:16:51,469 --> 00:16:53,513 Je sais pas ce qu'elle a. 228 00:16:53,930 --> 00:16:56,099 Elle est bizarre depuis une semaine. 229 00:16:56,099 --> 00:16:58,017 Tu peux cliquer tant que tu veux, 230 00:16:58,268 --> 00:17:00,061 c'est un meg 231 00:17:00,061 --> 00:17:01,604 et toi, t'es l'apéro. 232 00:17:03,148 --> 00:17:05,608 Je te signale que Meiying a eu très peur. 233 00:17:06,401 --> 00:17:08,862 Et toi, tu faisais quoi sur ce bateau ? 234 00:17:09,738 --> 00:17:11,448 Non, me le dis pas. 235 00:17:11,698 --> 00:17:13,032 Je préfère pas savoir. 236 00:17:13,742 --> 00:17:16,536 Votre mandat, c'est de protéger les océans. 237 00:17:17,412 --> 00:17:19,456 On ne peut participer à aucune 238 00:17:19,456 --> 00:17:20,790 activité illégale. 239 00:17:20,790 --> 00:17:22,208 J'abhorre l'illégalité. 240 00:17:22,208 --> 00:17:25,712 - Tant mieux. - Surtout la pollution illégale. 241 00:17:27,255 --> 00:17:29,716 Tu prends de plus en plus de risques, 242 00:17:29,716 --> 00:17:30,925 à chaque fois. 243 00:17:31,217 --> 00:17:33,052 Comme ça, on est deux. 244 00:17:34,512 --> 00:17:36,097 C'est pas pareil. 245 00:17:36,097 --> 00:17:37,182 Moi, 246 00:17:37,557 --> 00:17:39,350 ce sont des risques calculés. 247 00:17:41,686 --> 00:17:42,937 Ça se voit pas. 248 00:17:55,867 --> 00:17:58,161 Ta mère te manque, grand poisson ? 249 00:18:02,999 --> 00:18:04,667 Tu es prêt pour Mana One ? 250 00:18:04,876 --> 00:18:08,171 Si tu es prête, je suis prêt. 251 00:18:08,880 --> 00:18:12,592 Les exocombinaisons descendent à toutes les profondeurs. 252 00:18:13,343 --> 00:18:14,344 Génial... 253 00:18:18,348 --> 00:18:19,557 C'est rien. 254 00:18:26,981 --> 00:18:28,608 Ils parlaient souvent de toi. 255 00:18:30,902 --> 00:18:32,362 En mal, j'imagine. 256 00:18:33,446 --> 00:18:34,489 Devine. 257 00:18:37,242 --> 00:18:38,243 Tu vois la cicatrice ? 258 00:18:40,453 --> 00:18:42,705 J'avais 11 ans, mon père travaillait. 259 00:18:42,705 --> 00:18:45,667 Je suis sorti en douce nager près des rochers... 260 00:18:45,667 --> 00:18:47,752 On a dû me faire 9 points. 261 00:18:48,503 --> 00:18:50,713 Mon père m'a donné une sacrée leçon. 262 00:18:52,006 --> 00:18:53,925 Grand père ? Eh oui. 263 00:18:54,133 --> 00:18:56,594 Toi, tu étais sa petite fille chérie. 264 00:18:56,594 --> 00:18:58,972 Avec moi, il plaisantait pas. 265 00:18:59,639 --> 00:19:00,765 Après l'université, 266 00:19:01,307 --> 00:19:03,852 j'ai décidé de fonder ma société. 267 00:19:04,936 --> 00:19:07,355 Je voulais m'éloigner de lui. 268 00:19:08,189 --> 00:19:11,484 On s'est pas parlé pendant des années. 269 00:19:11,776 --> 00:19:14,487 Un jour, il m'a envoyé cette calligraphie. 270 00:19:15,238 --> 00:19:17,532 "Le dragon traverse les quatre océans." 271 00:19:18,199 --> 00:19:20,201 J'ai cru qu'il se moquait de moi. 272 00:19:20,952 --> 00:19:25,415 Puis j'ai compris qu'il m'encourageait à trouver ma voie. 273 00:19:28,877 --> 00:19:30,461 Comme le dragon, 274 00:19:30,461 --> 00:19:33,506 j'espère que tu trouveras ton chemin. 275 00:19:33,882 --> 00:19:35,383 Mana One, on est en approche. 276 00:19:35,884 --> 00:19:38,094 Salut, Rigas. Content de te revoir. 277 00:19:38,094 --> 00:19:39,470 Vous m'avez manqué. 278 00:19:39,470 --> 00:19:40,597 Prête à plonger ? 279 00:19:41,890 --> 00:19:42,932 Carrément. 280 00:19:43,141 --> 00:19:45,977 MANA ONE STATION DE RECHERCHE OCÉANOGRAPHIQUE 281 00:20:46,120 --> 00:20:48,414 Bonjour à tous. Allez, on s'y met. 282 00:20:48,623 --> 00:20:51,292 Dive 1 et 2, plongez à 8 000 mètres. 283 00:20:51,292 --> 00:20:53,211 Vous explorez la zone 19. 284 00:20:53,211 --> 00:20:55,296 Prélèvements rocheux et étude de la faune. 285 00:20:55,713 --> 00:20:57,632 Plongée dans 20 minutes. 286 00:20:58,049 --> 00:20:59,634 On reste attentifs, 287 00:20:59,634 --> 00:21:01,427 on observe, c'est la routine. 288 00:21:01,719 --> 00:21:03,596 C'est jamais la routine, en bas. 289 00:21:03,596 --> 00:21:04,681 Allumage. 290 00:21:07,850 --> 00:21:10,478 C'est quoi, tous ces jouets, Lance ? 291 00:21:11,896 --> 00:21:13,898 Ce sont des figurines. 292 00:21:14,315 --> 00:21:15,775 C'est des jouets, Lance. 293 00:21:16,609 --> 00:21:17,610 Merci. 294 00:21:24,909 --> 00:21:25,994 Parés ? 295 00:21:49,225 --> 00:21:51,436 Toi et Sal, vous allez au Comic Con ? 296 00:21:54,480 --> 00:21:55,732 Oui, absolument. 297 00:21:55,732 --> 00:21:56,816 Et vous... 298 00:21:57,150 --> 00:21:58,276 Vous vous déguisez ? 299 00:21:59,569 --> 00:22:00,653 Attention, 300 00:22:00,653 --> 00:22:02,613 tu vas voir un million de photos. 301 00:22:03,573 --> 00:22:05,074 J'aimerais tellement ! 302 00:22:05,575 --> 00:22:06,743 Restez concentrés. 303 00:22:08,745 --> 00:22:10,788 Vous passez les 5 000 m. 304 00:22:10,788 --> 00:22:12,373 Télémétrie optimale. 305 00:22:15,460 --> 00:22:17,628 Belle journée dans le quartier. 306 00:22:23,593 --> 00:22:25,386 Vous passez les 5 500. 307 00:22:25,386 --> 00:22:27,388 Tous les systèmes fonctionnent. 308 00:22:27,930 --> 00:22:30,641 Parfait. Aujourd'hui, on cartographie. 309 00:22:30,641 --> 00:22:31,809 Zone 19. 310 00:22:32,060 --> 00:22:34,020 On pourrait changer un peu ? 311 00:22:34,020 --> 00:22:35,897 Oui, il reste au moins 100 secteurs. 312 00:22:36,314 --> 00:22:38,566 Jonas, tu confirmes les niveaux d'O2 ? 313 00:22:38,566 --> 00:22:41,402 On consomme 11 % de plus que prévu. 314 00:22:41,736 --> 00:22:44,113 Rigas doit être un peu stressée. 315 00:22:44,113 --> 00:22:45,823 Ou tu respires par la bouche. 316 00:22:46,157 --> 00:22:47,283 C'est clair. 317 00:22:47,283 --> 00:22:49,077 Je sens son souffle d'ici. 318 00:22:49,702 --> 00:22:52,663 D'abord, j'ai la cloison nasale déviée. 319 00:22:53,289 --> 00:22:55,750 Ensuite, je me la suis déviée 320 00:22:55,750 --> 00:22:57,210 en sauvant ta carcasse 321 00:22:57,210 --> 00:22:59,796 d'un mégalodon de 20 mètres. 322 00:23:00,129 --> 00:23:01,756 Vous passez 6 000 m. 323 00:23:01,756 --> 00:23:03,591 En approche de la thermocline. 324 00:23:06,677 --> 00:23:08,513 Vérification pression O2. 325 00:23:08,763 --> 00:23:10,431 S'il y avait une fuite, 326 00:23:10,973 --> 00:23:12,100 je la détecterais. 327 00:23:12,391 --> 00:23:14,727 Vérifiez les réservoirs auxiliaires. 328 00:23:16,896 --> 00:23:18,815 C'est pas ça, le problème. 329 00:23:19,690 --> 00:23:20,691 Jonas ? 330 00:23:23,027 --> 00:23:24,028 Meiying ? 331 00:23:24,862 --> 00:23:26,072 Je rêve ou quoi ? 332 00:23:26,072 --> 00:23:27,156 C'est pas vrai... 333 00:23:29,951 --> 00:23:31,869 Je vois que tu es fâché, 334 00:23:31,869 --> 00:23:35,289 mais c'est une décision réfléchie. 335 00:23:35,289 --> 00:23:36,374 On arrête tout. 336 00:23:38,292 --> 00:23:39,335 Arrêt complet. 337 00:23:39,752 --> 00:23:42,046 Avant que tu t'énerves... 338 00:23:42,964 --> 00:23:45,550 Je faisais plein de bêtises à 14 ans. 339 00:23:46,050 --> 00:23:47,218 Et regarde, ça va. 340 00:23:47,969 --> 00:23:48,970 On remonte. 341 00:23:48,970 --> 00:23:50,721 Je vois pas le problème. 342 00:23:50,721 --> 00:23:53,349 C'est la 26e plongée sans incident. 343 00:23:53,349 --> 00:23:56,602 On a les brouillages anti prédateurs et les combinaisons. 344 00:23:56,602 --> 00:23:57,687 T'en as pas. 345 00:23:57,979 --> 00:23:58,980 En fait... 346 00:24:00,898 --> 00:24:03,526 J'en ai ajouté une discrètement. 347 00:24:03,526 --> 00:24:04,735 Tu sais quoi ? 348 00:24:04,735 --> 00:24:07,697 C'est peut être le moment de s'asseoir 349 00:24:08,239 --> 00:24:09,782 et de se taire un peu. 350 00:24:10,158 --> 00:24:12,535 Je peux mettre ma ceinture. Je sais. 351 00:24:14,829 --> 00:24:16,080 C'est moi qui décide. 352 00:24:16,080 --> 00:24:17,206 On est plus seuls. 353 00:24:18,791 --> 00:24:19,959 C'est un meg. 354 00:24:20,459 --> 00:24:21,669 Il approche vite. 355 00:24:22,003 --> 00:24:24,630 Ils ne peuvent pas passer la thermocline. 356 00:24:24,630 --> 00:24:27,466 Celui ci vient de la côte. 357 00:24:29,343 --> 00:24:30,845 En plongée, pleine vitesse ! 358 00:24:31,220 --> 00:24:32,930 Déroutage batteries. 359 00:24:34,182 --> 00:24:35,183 Accrochez vous. 360 00:24:37,393 --> 00:24:39,103 Brouillage en charge. 361 00:24:39,103 --> 00:24:40,605 On sera morts avant. 362 00:24:41,480 --> 00:24:42,773 On passe la thermocline. 363 00:24:43,482 --> 00:24:44,901 C'est le signal d'Haiqi. 364 00:24:47,486 --> 00:24:48,613 C'est impossible. 365 00:24:48,613 --> 00:24:50,573 Et l'impossible devient possible. 366 00:24:51,115 --> 00:24:52,992 Encore 500 m. Haiqi arrive. 367 00:24:53,993 --> 00:24:55,077 100 m. 368 00:24:55,077 --> 00:24:56,162 Elle est sur nous. 369 00:24:58,414 --> 00:24:59,457 Allez ! 370 00:24:59,749 --> 00:25:01,209 Entrée dans la thermocline. 371 00:25:01,918 --> 00:25:03,294 Dive 1, Dive 2. 372 00:25:03,294 --> 00:25:04,921 Lumières basse fréquence 373 00:25:04,921 --> 00:25:06,672 pour pas attirer les megs. 374 00:25:06,672 --> 00:25:09,050 C'est bon, elle peut pas nous suivre. 375 00:25:09,258 --> 00:25:10,301 T'es sûr ? 376 00:25:10,301 --> 00:25:11,928 Communications perdues. 377 00:25:11,928 --> 00:25:14,639 Je l'ai jamais traversée à 60 nœuds. 378 00:25:16,599 --> 00:25:18,809 Ne grillez pas vos moteurs. 379 00:25:18,809 --> 00:25:21,312 T'inquiète, je casse pas le joli jouet. 380 00:25:35,826 --> 00:25:36,869 Elle nous suit. 381 00:25:36,869 --> 00:25:39,288 30 secondes avant brouillage. 382 00:25:39,288 --> 00:25:41,582 - Faut la semer. - Elle suit notre chaleur. 383 00:26:01,894 --> 00:26:03,771 Comment elle est arrivée là ? 384 00:26:04,397 --> 00:26:05,856 Elle s'est échappée. 385 00:26:05,856 --> 00:26:06,941 Mais comment ? 386 00:26:07,733 --> 00:26:09,402 Brouillage activé. 387 00:26:10,861 --> 00:26:12,780 Alerte. Des megs. 388 00:26:16,367 --> 00:26:17,535 J'y crois pas... 389 00:26:28,629 --> 00:26:30,798 J'en ai jamais vu d'aussi gros. 390 00:26:32,258 --> 00:26:34,510 Personne n'en a vu d'aussi gros. 391 00:26:35,052 --> 00:26:36,721 C'est le superprédateur. 392 00:26:41,058 --> 00:26:43,311 Incroyable. Les megs sont solitaires. 393 00:26:43,936 --> 00:26:45,896 On dirait qu'ils sont attirés. 394 00:26:46,981 --> 00:26:50,151 Je change la mission. Il faut comprendre ce qu'ils font. 395 00:26:50,609 --> 00:26:52,069 Et Meiying ? 396 00:26:52,486 --> 00:26:53,988 Je vote pour. 397 00:26:54,905 --> 00:26:56,198 Je te parle pas. 398 00:26:56,907 --> 00:26:58,826 L'oxygène est au maximum. 399 00:26:59,368 --> 00:27:01,120 Le brouillage est actif. 400 00:27:01,787 --> 00:27:03,789 Pour l'instant, on risque rien. 401 00:27:03,789 --> 00:27:05,166 Pour l'instant. 402 00:27:06,792 --> 00:27:09,462 Si ça devient dangereux, j'arrête tout. 403 00:27:10,296 --> 00:27:11,881 Mac, on modifie la mission. 404 00:27:12,131 --> 00:27:14,091 Cap au 227. 405 00:27:14,508 --> 00:27:17,011 Ils ne doivent pas changer de cap. 406 00:27:17,011 --> 00:27:19,388 Vous allez quitter la zone cartographiée. 407 00:27:19,388 --> 00:27:21,098 C'est une mission d'exploration. 408 00:27:21,515 --> 00:27:22,850 Il faut explorer. 409 00:27:23,893 --> 00:27:24,894 Bien reçu. 410 00:27:24,894 --> 00:27:26,020 Ouvrez l'œil. 411 00:27:26,020 --> 00:27:27,104 Sérieux ? 412 00:27:27,897 --> 00:27:31,317 On suit des requins géants dans un secteur inconnu ? 413 00:27:32,443 --> 00:27:33,444 Ça craint. 414 00:27:34,028 --> 00:27:36,113 C'est débile. Je vous aurai prévenus. 415 00:27:40,701 --> 00:27:42,870 Entrée dans le secteur 21. 416 00:27:59,887 --> 00:28:02,056 Scan géographique. 417 00:28:04,100 --> 00:28:05,518 C'est magnifique. 418 00:28:07,269 --> 00:28:09,814 Ta mère aimait cet endroit plus que tout. 419 00:28:11,023 --> 00:28:12,983 Je suis contente de le découvrir. 420 00:28:15,027 --> 00:28:16,362 T'emballe pas. 421 00:28:16,904 --> 00:28:18,989 T'es privée de sortie à vie. 422 00:28:20,574 --> 00:28:21,867 Moi aussi, je t'aime. 423 00:28:23,452 --> 00:28:25,955 Haiqi est à 400 m, vitesse stable. 424 00:28:26,539 --> 00:28:27,915 Où on va ? 425 00:28:27,915 --> 00:28:29,458 Vers l'inconnu. 426 00:28:29,792 --> 00:28:31,627 On est là pour ça. 427 00:28:32,503 --> 00:28:34,046 Signal d'Haiqi droit devant. 428 00:28:34,463 --> 00:28:36,257 Elle fait des cercles. 429 00:28:47,768 --> 00:28:48,894 Regardez. 430 00:28:49,645 --> 00:28:52,022 Leur instinct les pousse à se retrouver. 431 00:28:52,440 --> 00:28:53,482 Incroyable. 432 00:28:54,525 --> 00:28:55,609 Ils vont se reproduire. 433 00:28:56,944 --> 00:28:59,405 C'est pour ça qu'elle était bizarre. 434 00:29:00,322 --> 00:29:02,283 Super. D'autres megs. 435 00:29:09,248 --> 00:29:10,791 Je détecte une structure. 436 00:29:18,841 --> 00:29:20,009 Impossible... 437 00:29:20,759 --> 00:29:22,636 C'est une épave ? 438 00:29:25,473 --> 00:29:27,516 On dirait une station. 439 00:29:27,975 --> 00:29:29,351 Qu'est ce qu'ils font là ? 440 00:29:33,647 --> 00:29:35,065 Rigas, scan complet. 441 00:29:36,859 --> 00:29:38,110 C'est pas une épave. 442 00:29:38,110 --> 00:29:40,154 Il y a des sources de chaleur. 443 00:29:40,738 --> 00:29:42,323 Impossible de voir à l'intérieur. 444 00:29:42,323 --> 00:29:44,700 Plusieurs sas, des générateurs... 445 00:29:44,700 --> 00:29:45,951 Ça exige 446 00:29:45,951 --> 00:29:47,286 des ressources immenses. 447 00:29:49,246 --> 00:29:51,582 Qui aurait la technologie nécessaire ? 448 00:29:53,709 --> 00:29:55,169 J'ai un signal sonar. 449 00:29:55,794 --> 00:29:57,505 On dirait un sous marin. 450 00:29:57,505 --> 00:29:58,839 Allons voir. 451 00:29:59,173 --> 00:30:01,926 Charges placées. Zone parée pour détonation. 452 00:30:01,926 --> 00:30:03,093 Plus vite. 453 00:30:03,093 --> 00:30:05,054 Il faut faire sauter cette crête. 454 00:30:05,387 --> 00:30:06,472 On le sait. 455 00:30:06,472 --> 00:30:08,349 On préférerait être ailleurs. 456 00:30:10,976 --> 00:30:12,269 Dommage, 457 00:30:12,269 --> 00:30:14,772 ce minerai, on le trouve qu'ici. 458 00:30:16,273 --> 00:30:17,858 Allez y doucement. 459 00:30:18,275 --> 00:30:20,486 Montes, pourquoi tu sors jamais ? 460 00:30:22,029 --> 00:30:23,989 C'est l'avantage d'être le roi. 461 00:30:24,490 --> 00:30:26,492 Objet en approche. 462 00:30:29,203 --> 00:30:30,496 Zoom 400 %. 463 00:30:41,549 --> 00:30:43,676 C'est une équipe de Mana One. 464 00:30:44,134 --> 00:30:46,512 Ils ont forcément vu la station. 465 00:30:47,304 --> 00:30:48,514 On fait quoi ? 466 00:30:48,764 --> 00:30:51,016 J'arme les explosifs. 467 00:30:51,433 --> 00:30:53,269 Dégagez. Quoi ? 468 00:30:53,269 --> 00:30:54,645 Non, attends ! 469 00:30:54,645 --> 00:30:57,982 On a pas le temps, il faut 10 minutes pour s'éloigner. 470 00:30:59,316 --> 00:31:00,442 Montes ! 471 00:31:07,241 --> 00:31:08,534 Désolé. 472 00:31:08,534 --> 00:31:10,286 Montes, arrête ! 473 00:31:14,206 --> 00:31:15,291 C'est quoi ? 474 00:31:17,668 --> 00:31:18,877 Éboulement ! 475 00:31:18,877 --> 00:31:20,087 Pas le choix, 476 00:31:20,462 --> 00:31:21,547 faut le traverser. 477 00:31:55,748 --> 00:31:57,166 Que se passe t il ? 478 00:31:57,166 --> 00:31:58,834 J'ai une brèche de la thermocline. 479 00:31:59,335 --> 00:32:01,128 Le trou est gigantesque. 480 00:32:12,389 --> 00:32:14,350 Déroutage propulseurs. On a que ça. 481 00:32:20,272 --> 00:32:21,857 Plus de contrôle vertical. 482 00:32:22,775 --> 00:32:23,942 Plus d'hydrauliques. 483 00:32:27,946 --> 00:32:28,947 On est coincés. 484 00:32:30,866 --> 00:32:31,867 On arrive. 485 00:32:33,994 --> 00:32:34,995 Stabilise. 486 00:32:38,123 --> 00:32:39,166 Jiuming. 487 00:32:40,125 --> 00:32:41,585 60 degrés plus bas. 488 00:32:41,585 --> 00:32:43,003 60 cm en avant. 489 00:32:46,590 --> 00:32:47,591 Jiuming ! 490 00:32:59,395 --> 00:33:00,729 Pleine puissance ! 491 00:33:27,089 --> 00:33:28,424 Télémétrie interrompue. 492 00:33:30,634 --> 00:33:31,802 Dive 1 ? 493 00:33:31,802 --> 00:33:33,137 Dive 2, vous recevez ? 494 00:33:39,101 --> 00:33:40,310 On a rien. 495 00:33:40,894 --> 00:33:41,812 Réessaie, DJ. 496 00:33:41,812 --> 00:33:44,773 Jess, prépare le sous marin de secours. Vite. 497 00:33:45,065 --> 00:33:46,859 C'était quoi ? J'en sais rien. 498 00:33:48,944 --> 00:33:50,237 Tu crois qu'ils sont en vie ? 499 00:33:50,904 --> 00:33:52,489 Prépare le sous marin. 500 00:33:54,575 --> 00:33:55,576 Dive 1, 501 00:33:55,993 --> 00:33:57,703 Dive 2, vous recevez ? 502 00:33:58,245 --> 00:33:59,621 Allez, Jonas. 503 00:34:05,419 --> 00:34:06,420 Meiying. 504 00:34:09,256 --> 00:34:10,716 Qu'est ce qui s'est passé ? 505 00:34:11,133 --> 00:34:12,468 Tu t'es cognée. 506 00:34:14,094 --> 00:34:15,387 Et mon oncle ? 507 00:34:16,054 --> 00:34:17,306 Où est mon oncle ? 508 00:34:17,806 --> 00:34:18,807 Où il est ? 509 00:34:19,099 --> 00:34:20,225 Il répond pas. 510 00:34:21,477 --> 00:34:23,520 On traite les problèmes un par un. 511 00:34:24,354 --> 00:34:25,814 On règle le premier 512 00:34:26,440 --> 00:34:27,900 et on passe au suivant. 513 00:34:29,109 --> 00:34:30,402 On va s'en sortir. 514 00:34:31,779 --> 00:34:32,780 Mac ! 515 00:34:33,447 --> 00:34:35,532 Le sous marin ne marche pas. 516 00:34:35,866 --> 00:34:38,202 Les batteries sont grillées. 517 00:34:38,202 --> 00:34:39,536 On dirait du sabotage. 518 00:34:39,536 --> 00:34:40,704 Comment ça ? 519 00:34:40,704 --> 00:34:43,165 C'est pas sécurisé, ici. On est trente. 520 00:34:43,165 --> 00:34:44,333 Temps de réparation ? 521 00:34:44,666 --> 00:34:47,336 C'est les circuits de contrôle, ça se répare pas. 522 00:34:50,756 --> 00:34:51,757 Essaie. 523 00:34:52,341 --> 00:34:53,550 On en est où ? 524 00:34:53,550 --> 00:34:54,635 Ni radio ni chauffage. 525 00:34:55,969 --> 00:34:57,554 On va manquer d'air. 526 00:34:59,223 --> 00:35:00,516 Ouvre ma réserve d'O2. 527 00:35:01,683 --> 00:35:02,726 Je l'ai fait. 528 00:35:03,185 --> 00:35:05,103 J'ai une dernière idée. 529 00:35:05,103 --> 00:35:07,022 Déroute tout par le chauffage. 530 00:35:13,445 --> 00:35:14,571 J'ai Dive 1. 531 00:35:14,905 --> 00:35:15,906 Mac, je les ai ! 532 00:35:17,825 --> 00:35:19,076 Content de t'entendre. 533 00:35:19,076 --> 00:35:21,245 Pas autant que moi. 534 00:35:21,745 --> 00:35:22,788 Je t'écoute. 535 00:35:23,330 --> 00:35:24,331 C'est pas bon. 536 00:35:24,540 --> 00:35:27,251 Les systèmes sont morts et on va manquer d'air. 537 00:35:27,751 --> 00:35:30,087 On va mettre les combinaisons 538 00:35:30,712 --> 00:35:32,422 et on attend le taxi. 539 00:35:35,425 --> 00:35:36,969 Ça va pas être possible. 540 00:35:38,220 --> 00:35:39,388 Comment ça ? 541 00:35:39,721 --> 00:35:40,889 Les batteries... 542 00:35:40,889 --> 00:35:43,559 Elles ont grillé le sous marin de secours. 543 00:35:43,559 --> 00:35:45,352 On essaie de comprendre. 544 00:35:50,566 --> 00:35:51,650 Tu m'entends ? 545 00:35:53,569 --> 00:35:55,070 On peut pas descendre. 546 00:35:59,032 --> 00:36:00,325 On va marcher. 547 00:36:01,952 --> 00:36:05,163 On marche dans la fosse jusqu'à la station. 548 00:36:05,747 --> 00:36:07,124 On entre dedans 549 00:36:07,124 --> 00:36:09,001 et on remonte à la surface. 550 00:36:09,001 --> 00:36:11,503 Les combinaisons ont 2 h d'air. 551 00:36:11,503 --> 00:36:12,754 Elles sont conçues 552 00:36:12,754 --> 00:36:14,089 pour de brèves sorties. 553 00:36:14,089 --> 00:36:16,300 On fera attention, elles tiendront. 554 00:36:16,300 --> 00:36:17,968 Il y a 3 kilomètres. 555 00:36:18,302 --> 00:36:19,469 Vous serez vulnérables. 556 00:36:20,304 --> 00:36:21,722 Tu veux quoi ? 557 00:36:21,972 --> 00:36:24,099 On a que ça, donc on fait ça. 558 00:36:26,977 --> 00:36:28,854 La moitié de l'équipe est morte, 559 00:36:28,854 --> 00:36:30,272 je perds pas les autres. 560 00:36:36,278 --> 00:36:38,030 Initialisation. 561 00:36:38,947 --> 00:36:40,532 Actionneurs activés. 562 00:36:40,991 --> 00:36:43,911 Communication ultrasonique activée. 563 00:36:44,411 --> 00:36:45,579 Initialisation 564 00:36:45,579 --> 00:36:46,705 terminée. 565 00:36:49,499 --> 00:36:51,376 On abandonne Dive 1, Mac. 566 00:36:52,628 --> 00:36:55,172 On est hors de portée, on aura pas de radio. 567 00:36:55,923 --> 00:36:57,633 On se parle bientôt. 568 00:36:57,841 --> 00:36:59,176 Bon voyage, Jonas. 569 00:37:05,807 --> 00:37:07,726 Évacuation d'urgence lancée. 570 00:37:29,289 --> 00:37:32,459 LA FOSSE 8 000 MÈTRES 571 00:37:55,983 --> 00:37:57,275 J'ai failli te tuer. 572 00:37:58,026 --> 00:37:59,152 Tu fais quoi, là ? 573 00:37:59,152 --> 00:38:00,612 Je viens vous sauver. 574 00:38:01,029 --> 00:38:03,031 Et on marche vers la station. 575 00:38:04,282 --> 00:38:05,409 Et toi ? 576 00:38:06,034 --> 00:38:07,619 Je viens vous sauver. 577 00:38:07,911 --> 00:38:09,788 Et on marche vers la station. 578 00:38:10,205 --> 00:38:11,665 Faut faire vite. On y va. 579 00:38:17,796 --> 00:38:18,922 J'ai cru que... 580 00:38:19,548 --> 00:38:21,925 Tu te débarrasseras pas de moi comme ça. 581 00:38:25,846 --> 00:38:27,139 Laisse moi regarder. 582 00:38:27,806 --> 00:38:30,392 Calme toi ou tu vas manquer d'oxygène. 583 00:38:31,184 --> 00:38:32,477 Je peux pas. 584 00:38:32,477 --> 00:38:34,271 Dis toi que c'est du cosplay. 585 00:38:34,271 --> 00:38:36,273 Ou alors qu'on fait... 586 00:38:36,732 --> 00:38:37,816 du paintball ? 587 00:38:37,816 --> 00:38:39,776 Genre, pour souder l'équipe. 588 00:38:39,776 --> 00:38:41,695 Les megs sont encore occupés. 589 00:38:41,695 --> 00:38:43,196 {\an8}3 km jusqu'à destination. 590 00:38:43,196 --> 00:38:44,281 {\an8}Loin des megs, 591 00:38:44,823 --> 00:38:46,199 ça me va. 592 00:38:46,199 --> 00:38:47,826 On est une bonne équipe, 593 00:38:48,076 --> 00:38:49,327 on va y arriver. 594 00:38:51,705 --> 00:38:53,040 C'est génial. 595 00:38:54,082 --> 00:38:56,043 Lumières fournies par Dame Nature. 596 00:38:56,752 --> 00:38:59,463 C'est fou, on est entourés d'espèces inconnues. 597 00:39:02,424 --> 00:39:04,134 Regardez comme c'est beau. 598 00:39:07,888 --> 00:39:08,930 Bonjour, toi. 599 00:39:11,475 --> 00:39:12,476 Un serpent ! 600 00:39:14,144 --> 00:39:15,812 Enlevez moi ça ! 601 00:39:21,193 --> 00:39:22,611 Tu touches à rien ! 602 00:39:22,903 --> 00:39:24,321 C'est lui qui a commencé. 603 00:39:27,282 --> 00:39:28,658 Évacuez la station. 604 00:39:28,658 --> 00:39:30,118 DJ, où en est Jonas ? 605 00:39:30,410 --> 00:39:32,079 41 min depuis leur départ. 606 00:39:32,079 --> 00:39:34,289 Il leur faut encore une heure. 607 00:39:34,664 --> 00:39:35,832 Écoutez. 608 00:39:35,832 --> 00:39:38,418 Il y a une installation clandestine au fond, 609 00:39:38,418 --> 00:39:41,171 et des salauds nous ont infiltrés ici. 610 00:39:41,171 --> 00:39:44,883 C'était bien du sabotage, donc il y a une taupe. 611 00:39:44,883 --> 00:39:47,677 DJ, sors les images de surveillance 612 00:39:48,261 --> 00:39:49,554 des dernières 24 h. 613 00:39:49,930 --> 00:39:53,183 Jess, regarde les dossiers personnels de l'équipage. 614 00:39:53,683 --> 00:39:56,478 On va avoir ces enfoirés, mais restons prudents. 615 00:39:56,770 --> 00:39:59,606 L'un de nous doit toujours être sur la passerelle. 616 00:40:05,987 --> 00:40:07,405 C'est moi, 617 00:40:07,405 --> 00:40:09,407 ou faire 3 km sous l'eau, 618 00:40:09,407 --> 00:40:10,742 c'est super dur ? 619 00:40:10,742 --> 00:40:13,537 C'était pas dans mes projets, en tout cas. 620 00:40:16,748 --> 00:40:18,166 Des bébés pieuvres. 621 00:40:19,417 --> 00:40:21,294 C'est fou, toutes ces couleurs. 622 00:40:25,757 --> 00:40:27,634 On fait un jeu ? Un jeu ? 623 00:40:27,634 --> 00:40:29,136 C'est pas un jeu ! 624 00:40:29,136 --> 00:40:31,346 Elle veut qu'on s'occupe l'esprit. 625 00:40:31,805 --> 00:40:34,474 Mon esprit est bien occupé comme ça. 626 00:40:58,707 --> 00:40:59,749 Lance ? 627 00:40:59,958 --> 00:41:02,127 - C'était quoi ? - J'ai rien vu. 628 00:41:02,586 --> 00:41:03,587 Où est Lance ? 629 00:41:03,837 --> 00:41:05,005 C'est un meg ? 630 00:41:07,299 --> 00:41:09,509 Il a dû lui arriver un truc. 631 00:41:17,517 --> 00:41:18,977 On continue. 632 00:41:19,978 --> 00:41:22,814 On va pas le laisser là, faut le retrouver ! 633 00:41:22,814 --> 00:41:24,316 Jiuming ! Désolé. 634 00:41:25,525 --> 00:41:26,526 C'est fini. 635 00:41:29,154 --> 00:41:30,655 Rigas, couvre l'arrière. 636 00:41:30,655 --> 00:41:32,324 Tire au moindre doute. 637 00:41:34,242 --> 00:41:36,203 Je vais pas me gêner. 638 00:41:52,636 --> 00:41:54,304 Communications rétablies. 639 00:41:57,182 --> 00:41:58,558 Qu'est il arrivé ? 640 00:41:59,517 --> 00:42:02,229 Une équipe de Mana One a vu la station. 641 00:42:02,229 --> 00:42:04,022 Je les ai éliminés. 642 00:42:04,022 --> 00:42:06,650 Vous ne contrôlez plus rien. 643 00:42:07,651 --> 00:42:10,904 Vous m'avez dit de tout faire pour nous protéger. 644 00:42:11,446 --> 00:42:12,447 Non... 645 00:42:13,865 --> 00:42:15,617 Ils ne sont pas morts, 646 00:42:16,076 --> 00:42:18,954 ils marchent droit vers la station. 647 00:42:19,621 --> 00:42:20,872 S'ils l'atteignent, 648 00:42:21,581 --> 00:42:22,958 on est foutus. 649 00:42:26,044 --> 00:42:28,880 Encore 1 km. On traverse cette vallée. 650 00:42:28,880 --> 00:42:30,924 Il n'y a plus de bioluminescence. 651 00:42:30,924 --> 00:42:32,968 On va être à découvert. 652 00:42:32,968 --> 00:42:34,177 Pas le choix. 653 00:42:34,177 --> 00:42:36,137 On n'a plus assez d'air. 654 00:42:38,598 --> 00:42:40,725 Lumières dans le spectre inférieur. 655 00:42:41,685 --> 00:42:43,019 {\an8}N'attirons pas les megs. 656 00:42:43,019 --> 00:42:45,188 {\an8}1 km jusqu'à destination. 657 00:42:46,815 --> 00:42:48,942 Niveaux O2 ? 65 %. 658 00:42:49,234 --> 00:42:50,277 50. 659 00:42:50,277 --> 00:42:51,820 26 %. 660 00:42:52,487 --> 00:42:53,822 Ça suffira pas. 661 00:42:54,155 --> 00:42:55,407 Regarde moi. 662 00:42:56,408 --> 00:42:57,409 Concentre toi. 663 00:42:57,909 --> 00:43:00,328 Tu vas y arriver. Pense à l'entraînement. 664 00:43:01,997 --> 00:43:03,456 Rien sur le sonar ? 665 00:43:03,707 --> 00:43:06,001 J'ai un signal, à la limite de portée. 666 00:43:07,002 --> 00:43:08,253 Ça apparaît et disparaît. 667 00:43:12,007 --> 00:43:13,466 Ça nous suit. 668 00:43:21,933 --> 00:43:23,518 Alerte proximité. 669 00:43:32,319 --> 00:43:33,820 C'est un banc de poissons. 670 00:43:35,322 --> 00:43:36,573 Restez calmes. 671 00:43:37,032 --> 00:43:38,033 Ça va aller ? 672 00:43:38,616 --> 00:43:39,743 On continue. 673 00:43:42,662 --> 00:43:43,663 Mac ? 674 00:43:43,663 --> 00:43:46,624 Quelqu'un a effacé les images de surveillance. 675 00:43:46,624 --> 00:43:49,336 Celles du sous marin ? De toute la station. 676 00:43:49,669 --> 00:43:51,296 Ils sont bons, mais pas assez. 677 00:43:51,296 --> 00:43:53,381 On a une sauvegarde cryptée. 678 00:43:53,381 --> 00:43:56,259 Je vais voir ça dans la salle des serveurs. 679 00:43:56,259 --> 00:43:57,344 Temps ? 680 00:43:57,344 --> 00:43:59,137 1h50. Ils vont manquer d'air. 681 00:43:59,137 --> 00:44:01,222 Rien, sur aucun canal. 682 00:44:06,436 --> 00:44:07,604 On y est. 683 00:44:07,979 --> 00:44:09,647 Encore 400 mètres. 684 00:44:14,819 --> 00:44:17,447 Attention. Réserve d'oxygène entamée. 685 00:44:17,447 --> 00:44:18,615 Tu vas y arriver. 686 00:44:21,368 --> 00:44:22,702 J'ai un signal. 687 00:44:23,620 --> 00:44:25,080 Contacts, à notre droite. 688 00:44:25,914 --> 00:44:27,248 En approche rapide. 689 00:44:30,126 --> 00:44:31,503 Des megs ? 690 00:44:32,879 --> 00:44:34,047 Plus petits. 691 00:44:34,339 --> 00:44:35,507 Plus rapides. 692 00:44:38,468 --> 00:44:41,179 Tous à la station. Vite ! 693 00:44:41,179 --> 00:44:42,889 Niveau oxygène faible. 694 00:44:43,306 --> 00:44:44,307 J'ai plus d'air ! 695 00:44:45,767 --> 00:44:47,519 Ils passent la crête ! 696 00:44:51,648 --> 00:44:52,816 C'est quoi ? 697 00:44:53,233 --> 00:44:54,234 C'est trop loin. 698 00:44:54,526 --> 00:44:55,819 Il faut se défendre ! 699 00:44:56,569 --> 00:44:57,570 Retournez vous ! 700 00:45:17,132 --> 00:45:18,133 Meiying ! 701 00:45:18,675 --> 00:45:19,759 Visez la tête ! 702 00:45:19,759 --> 00:45:20,969 Meiying ! Tonton ! 703 00:45:24,472 --> 00:45:26,558 Je te tiens. Tiens bon ! 704 00:45:26,558 --> 00:45:28,226 Ils percent ma combi ! 705 00:45:43,658 --> 00:45:44,993 Tiens bon, Curtis. 706 00:45:45,410 --> 00:45:47,078 Ils sont trop nombreux ! 707 00:46:06,014 --> 00:46:07,474 Restez en arrière ! 708 00:46:09,058 --> 00:46:10,226 Continuez ! 709 00:46:17,984 --> 00:46:19,777 Jiuming ! Pas le choix. 710 00:46:21,905 --> 00:46:23,573 Tu veux vraiment crever ! 711 00:46:48,556 --> 00:46:50,183 Tous au sas ! 712 00:47:03,571 --> 00:47:04,781 Alerte air. 713 00:47:04,781 --> 00:47:06,491 Je te ralentis. 714 00:47:10,912 --> 00:47:12,497 On y est presque. 715 00:47:12,497 --> 00:47:13,706 Tu vas y arriver. 716 00:47:14,040 --> 00:47:15,166 Alerte air. 717 00:47:21,548 --> 00:47:22,715 Air épuisé. 718 00:47:32,934 --> 00:47:33,935 Tonton ! 719 00:47:34,727 --> 00:47:36,104 Alerte casque. 720 00:47:46,197 --> 00:47:47,865 On y va, on a pas le choix. 721 00:47:48,241 --> 00:47:49,534 Il revient ! 722 00:47:50,702 --> 00:47:51,703 Vite ! 723 00:47:54,205 --> 00:47:55,665 J'ouvre en manuel. 724 00:47:58,459 --> 00:47:59,627 Allez, vite ! 725 00:48:00,086 --> 00:48:01,129 Rigas ! 726 00:48:02,839 --> 00:48:03,923 Tu vas y arriver ! 727 00:48:07,093 --> 00:48:08,094 Ferme ! 728 00:48:09,053 --> 00:48:10,138 Curtis, je suis là. 729 00:48:10,138 --> 00:48:11,389 Implosion imminente. 730 00:48:11,764 --> 00:48:12,932 On y est presque. 731 00:48:16,519 --> 00:48:18,521 - Ça va imploser. - Dépressurise ! 732 00:49:04,776 --> 00:49:05,777 Fait chier ! 733 00:49:06,069 --> 00:49:07,737 Quelles saloperies ! 734 00:49:09,405 --> 00:49:10,531 Rigas. 735 00:49:11,240 --> 00:49:12,909 On essaie de se reprendre. 736 00:49:14,452 --> 00:49:15,828 On est pas en sécurité. 737 00:49:44,148 --> 00:49:45,191 Rigas. 738 00:49:57,286 --> 00:49:58,913 Où ils sont passés ? 739 00:50:14,846 --> 00:50:16,055 C'est quoi, cette odeur ? 740 00:50:17,849 --> 00:50:18,933 Des plongeurs. 741 00:50:27,734 --> 00:50:29,026 Il y a personne. 742 00:50:30,236 --> 00:50:31,487 Je couvre la porte. 743 00:50:37,869 --> 00:50:39,328 Je sais pas qui c'est, 744 00:50:40,288 --> 00:50:41,706 mais c'est pas des amis. 745 00:50:41,706 --> 00:50:44,292 Il faut contacter Mana One. Tu sais le faire ? 746 00:50:49,672 --> 00:50:51,132 Qu'est ce qu'ils cherchent ? 747 00:50:51,883 --> 00:50:55,052 Aucune idée, mais ça remonte dans ces modules. 748 00:51:02,351 --> 00:51:03,936 Des terres rares. 749 00:51:04,562 --> 00:51:06,898 Pour les supraconducteurs, l'aérospatiale 750 00:51:06,898 --> 00:51:08,691 et les ordinateurs quantiques. 751 00:51:09,108 --> 00:51:10,359 Rien que cette caisse 752 00:51:10,359 --> 00:51:12,403 doit valoir un bon milliard. 753 00:51:13,821 --> 00:51:15,072 Un milliard de dollars ? 754 00:51:16,616 --> 00:51:17,658 Mana One. 755 00:51:17,658 --> 00:51:19,494 Jonas, contact établi. 756 00:51:24,248 --> 00:51:25,416 Répondez. 757 00:51:25,416 --> 00:51:27,210 Ici Jonas. Vous me recevez ? 758 00:51:27,210 --> 00:51:28,586 Vous êtes vivants ! 759 00:51:28,586 --> 00:51:29,879 Situation ? 760 00:51:31,005 --> 00:51:33,174 On a perdu Lance, Sal et Curtis. 761 00:51:34,592 --> 00:51:36,052 On est à la station. 762 00:51:36,052 --> 00:51:38,513 C'est une mine clandestine. 763 00:51:38,513 --> 00:51:40,014 Il y a quelqu'un ? 764 00:51:40,014 --> 00:51:41,766 On a vu personne. 765 00:51:41,766 --> 00:51:44,852 Ils nous ont infiltrés. Le sous marin a été saboté. 766 00:51:45,394 --> 00:51:46,813 Par qui ? On cherche. 767 00:51:46,813 --> 00:51:48,523 Mais j'ai autre chose. 768 00:51:48,898 --> 00:51:51,943 J'ai regardé les images que vous avez prises. 769 00:51:52,693 --> 00:51:54,237 Sur le côté nord. 770 00:51:56,864 --> 00:51:59,534 On dirait des capsules d'évacuation. 771 00:51:59,534 --> 00:52:02,078 C'est de l'autre côté de la station. 772 00:52:17,593 --> 00:52:19,095 Ils sont tous partis. 773 00:52:19,095 --> 00:52:20,596 T'éloigne pas. 774 00:52:23,474 --> 00:52:25,268 C'est moi qui ai conçu ça. 775 00:52:26,644 --> 00:52:28,062 Comment c'est arrivé ici ? 776 00:52:39,782 --> 00:52:40,992 On y est. 777 00:52:52,461 --> 00:52:53,671 À trois... 778 00:52:59,510 --> 00:53:01,387 Encore. On y arrivera pas. 779 00:53:12,356 --> 00:53:13,524 Après vous. 780 00:53:17,069 --> 00:53:18,362 Ça, ça me plaît. 781 00:53:19,071 --> 00:53:21,532 On prend une capsule et on se tire. 782 00:53:23,284 --> 00:53:24,285 J'ai rien. 783 00:53:25,244 --> 00:53:26,871 Les contrôles marchent pas. 784 00:53:27,204 --> 00:53:28,456 Il faut fermer. 785 00:53:28,456 --> 00:53:29,582 J'y vais. 786 00:53:34,086 --> 00:53:36,172 C'est pas moi. 787 00:53:38,466 --> 00:53:39,508 Jonas. 788 00:53:39,884 --> 00:53:41,093 Maintenant, 789 00:53:41,093 --> 00:53:42,345 on va parler franchement. 790 00:53:42,845 --> 00:53:45,681 Je contrôle la station, la salle est verrouillée. 791 00:53:45,932 --> 00:53:48,476 - Jess ? - Ta vie est entre mes mains. 792 00:53:48,726 --> 00:53:50,102 Tu fais quoi, là ? 793 00:53:52,271 --> 00:53:53,814 C'est tes amis. 794 00:53:54,774 --> 00:53:56,192 Depuis des années. 795 00:53:56,484 --> 00:53:57,860 Je sais, c'est rude. 796 00:53:58,110 --> 00:54:00,947 Je préférerais qu'on soit dans le même camp, 797 00:54:00,947 --> 00:54:03,366 à gagner plus de fric qu'on peut en dépenser. 798 00:54:03,616 --> 00:54:05,201 Tu nous parles d'argent ? 799 00:54:07,578 --> 00:54:09,705 On a trois morts à cause de toi. 800 00:54:09,914 --> 00:54:11,707 Tu crois que je vais oublier ? 801 00:54:16,212 --> 00:54:17,213 Pas la capsule ! 802 00:54:18,214 --> 00:54:19,423 Merde ! 803 00:54:19,674 --> 00:54:20,758 Rigas ? 804 00:54:21,300 --> 00:54:23,177 Tu peux sauver Meiying. 805 00:54:23,803 --> 00:54:26,889 Prends un harpon et tire sur Jonas, en plein cœur. 806 00:54:48,411 --> 00:54:49,704 Le tue pas. 807 00:55:02,842 --> 00:55:03,926 Vas y. 808 00:55:04,552 --> 00:55:05,636 Allez. 809 00:55:07,972 --> 00:55:10,141 C'est le seul moyen de la sauver. 810 00:55:14,061 --> 00:55:15,146 Vas y. 811 00:55:17,440 --> 00:55:18,482 Rigas ! 812 00:55:25,281 --> 00:55:26,323 Désolée... 813 00:55:27,283 --> 00:55:28,659 Désolée, je peux pas. 814 00:55:37,752 --> 00:55:39,211 C'était la dernière. 815 00:55:41,547 --> 00:55:43,257 Je savais que ça marcherait pas. 816 00:55:43,883 --> 00:55:45,051 Passez les moi. 817 00:55:48,262 --> 00:55:50,014 Navrée d'en arriver là. 818 00:55:51,057 --> 00:55:52,058 De toute façon, 819 00:55:52,349 --> 00:55:54,060 on reprendra dans une semaine, 820 00:55:54,060 --> 00:55:57,813 et avec votre technologie, on peut prendre tout ce qu'on veut. 821 00:55:58,064 --> 00:55:59,607 Votre institut 822 00:55:59,607 --> 00:56:01,442 va nous servir 823 00:56:01,442 --> 00:56:05,905 - à piller l'océan pendant des décennies - Mauvais karma. 824 00:56:05,905 --> 00:56:08,491 Et pas de jérémiades sur l'écosystème. 825 00:56:08,491 --> 00:56:09,575 On s'en fout ! 826 00:56:09,992 --> 00:56:13,537 On va gagner des milliards et personne ne verra les dégâts. 827 00:56:13,537 --> 00:56:14,622 Fermez la ! 828 00:56:16,415 --> 00:56:19,335 Jess, j'ai envoyé une équipe nettoyer Mana One. 829 00:56:20,586 --> 00:56:21,629 Réglez ça. 830 00:56:22,630 --> 00:56:23,631 {\an8}NOYER ZONE 831 00:56:26,217 --> 00:56:27,218 Comment on ouvre ? 832 00:56:29,678 --> 00:56:31,222 Si on coupe la liaison... 833 00:56:32,431 --> 00:56:33,474 Elle contrôle plus rien. 834 00:56:33,808 --> 00:56:36,644 C'était dans la première salle. Faut ouvrir ! 835 00:56:37,311 --> 00:56:38,979 Ce sas marche encore. 836 00:56:39,396 --> 00:56:41,148 Pourquoi tu sortirais ? 837 00:56:41,649 --> 00:56:43,651 Je nage jusqu'au premier sas. 838 00:56:43,651 --> 00:56:45,152 J'ouvre en manuel. 839 00:56:45,152 --> 00:56:47,363 T'as pas de combi. Comment tu fais ? 840 00:56:48,239 --> 00:56:50,241 L'eau ne subit pas la pression. 841 00:56:50,241 --> 00:56:52,451 Avec de l'eau dans les sinus, 842 00:56:52,451 --> 00:56:55,621 il peut tenir 30 ou 60 s avant de s'évanouir. 843 00:56:56,455 --> 00:56:57,498 C'est possible. 844 00:57:00,000 --> 00:57:01,836 On traite les problèmes un par un. 845 00:57:03,629 --> 00:57:05,131 On règle le premier 846 00:57:05,131 --> 00:57:06,507 et on passe au suivant. 847 00:57:15,099 --> 00:57:16,475 Si quelqu'un peut réussir, 848 00:57:16,934 --> 00:57:17,935 c'est toi. 849 00:57:35,828 --> 00:57:37,830 La pression va pas l'écraser ? 850 00:57:38,414 --> 00:57:39,874 Ça marche pas comme ça. 851 00:57:40,249 --> 00:57:42,918 Les poissons portent pas de combi. 852 00:57:43,878 --> 00:57:46,839 C'est l'air qui réagit à la pression. 853 00:57:46,839 --> 00:57:49,717 Il faut l'expulser des sinus. 854 00:58:49,318 --> 00:58:51,111 Salut, l'ami de la nature. 855 00:58:55,199 --> 00:58:56,659 Jonas Taylor. 856 00:58:56,659 --> 00:58:58,118 Le guerrier écolo. 857 00:58:58,118 --> 00:58:59,995 Tout pour la bonne cause. 858 00:59:01,163 --> 00:59:03,123 Eh ben, t'as perdu. 859 00:59:08,170 --> 00:59:11,507 J'ai fait deux ans de taule à Manille 860 00:59:11,924 --> 00:59:14,718 parce que toi et tes potes hippies 861 00:59:15,427 --> 00:59:16,762 nous avez fait arrêter. 862 00:59:17,638 --> 00:59:20,099 J'ai pensé à toi tous les jours. 863 00:59:21,850 --> 00:59:24,311 Tu te souviens même pas de moi. 864 00:59:27,564 --> 00:59:28,816 Montes. 865 00:59:29,900 --> 00:59:32,194 Le monde est plein d'ordures. 866 00:59:35,614 --> 00:59:37,574 C'est dur de rester à jour. 867 00:59:54,258 --> 00:59:55,592 Je vais pas tenir ! 868 00:59:55,592 --> 00:59:57,177 Tu peux y arriver ! 869 01:00:46,352 --> 01:00:48,228 On va mourir ! N'aie pas peur. 870 01:02:09,268 --> 01:02:10,602 En approche de Mana One. 871 01:02:10,602 --> 01:02:13,021 C'est pas trop tôt. On est en alerte. 872 01:02:13,522 --> 01:02:15,190 Enfermez tout le monde. 873 01:02:15,566 --> 01:02:17,860 Prenez le contrôle de Mana One 874 01:02:17,860 --> 01:02:19,653 et éliminez ceux qui résistent. 875 01:02:25,117 --> 01:02:27,244 Alors ? J'ai la sauvegarde. 876 01:02:28,120 --> 01:02:29,204 Viens voir. 877 01:02:31,165 --> 01:02:33,041 C'est Jess, la saboteuse. 878 01:02:35,127 --> 01:02:36,211 Regarde. 879 01:02:36,503 --> 01:02:39,131 Elle pourrait le réparer, mais attends... 880 01:02:43,719 --> 01:02:45,095 Le sous marin de Montes. 881 01:02:45,095 --> 01:02:46,805 On va remonter avec. 882 01:02:54,563 --> 01:02:55,981 L'hydraulique fuit. 883 01:02:55,981 --> 01:02:58,150 Pas de brouillage anti prédateurs. 884 01:02:58,484 --> 01:03:00,944 Les megs sont là. Il faut une diversion. 885 01:03:02,446 --> 01:03:05,032 On allume la station. Les megs l'attaqueront. 886 01:03:05,824 --> 01:03:07,117 Et nous tueront. 887 01:03:07,576 --> 01:03:08,744 Pas si on est rapides. 888 01:03:18,086 --> 01:03:19,171 Rigas. 889 01:03:19,713 --> 01:03:21,798 J'ai cru que t'allais me tuer. 890 01:03:22,216 --> 01:03:24,176 Elle a dit de viser le cœur, 891 01:03:24,551 --> 01:03:26,845 mais je sais que t'en as pas. 892 01:03:31,892 --> 01:03:33,185 Ça marche ! 893 01:03:47,241 --> 01:03:48,617 Ferme l'écoutille ! 894 01:03:52,955 --> 01:03:53,997 On va crever ! 895 01:03:55,832 --> 01:03:57,793 Il arrive. Non. 896 01:04:01,004 --> 01:04:03,715 - Il arrive. - Non, faut fermer ! 897 01:04:09,137 --> 01:04:10,514 Ferme ! 898 01:04:19,731 --> 01:04:20,774 Je suis là ! 899 01:04:22,568 --> 01:04:23,902 C'est lui ! 900 01:04:35,581 --> 01:04:36,790 C'était chaud. 901 01:04:38,208 --> 01:04:39,209 Trop chaud. 902 01:04:41,837 --> 01:04:43,880 Vous auriez dû fermer. 903 01:04:44,381 --> 01:04:46,216 Meiying m'aurait tué. 904 01:04:50,053 --> 01:04:51,722 Mais vous avez hésité. 905 01:04:52,389 --> 01:04:53,682 On a hésité. 906 01:04:54,141 --> 01:04:55,142 Hein, Rigas ? 907 01:04:55,809 --> 01:04:57,019 Ferme la. 908 01:04:58,145 --> 01:04:59,271 Un tout petit peu. 909 01:05:00,063 --> 01:05:01,523 Très drôle. 910 01:05:10,073 --> 01:05:11,575 Des explosifs ? 911 01:05:12,826 --> 01:05:13,827 T'as vu ça ? 912 01:05:14,202 --> 01:05:15,537 Et toi, t'as vu ça ? 913 01:05:28,467 --> 01:05:30,093 C'est grave ? 914 01:05:30,427 --> 01:05:32,471 La thermocline est percée. 915 01:05:32,471 --> 01:05:35,349 C'est à cause des explosions. 916 01:05:35,682 --> 01:05:36,975 Elle va se refermer. 917 01:05:37,934 --> 01:05:39,269 Ah oui ? 918 01:05:40,979 --> 01:05:41,980 En une heure. 919 01:05:42,397 --> 01:05:44,358 Les megs peuvent passer ? 920 01:05:45,025 --> 01:05:46,234 J'espère que non. 921 01:06:10,759 --> 01:06:14,596 Les garçons, je vous ferai rien, mais il faut sortir de là. 922 01:06:14,596 --> 01:06:16,932 C'est Jess. Et trois soldats. 923 01:06:18,016 --> 01:06:19,518 Faut se bouger. 924 01:06:20,602 --> 01:06:21,687 Prends ça. 925 01:06:21,687 --> 01:06:23,021 C'est quoi ? Un taser. 926 01:06:23,980 --> 01:06:24,981 Ouvrez. 927 01:06:25,691 --> 01:06:27,859 Ils ont voulu tuer Jonas, ils vont nous tuer. 928 01:06:27,859 --> 01:06:29,403 Voilà le plan. 929 01:06:29,403 --> 01:06:32,531 À trois, tu ouvres et je balance la lacrymo. 930 01:06:32,531 --> 01:06:34,282 Tu fermes, t'attends, 931 01:06:34,574 --> 01:06:36,118 t'ouvres et tu les grilles. 932 01:06:43,709 --> 01:06:44,835 Ça brûle ! 933 01:06:46,878 --> 01:06:48,088 Pardon ! 934 01:06:48,088 --> 01:06:49,172 Dodo. 935 01:07:04,396 --> 01:07:05,397 C'est quoi, ça ? 936 01:07:08,442 --> 01:07:09,568 Des ennuis. 937 01:07:19,411 --> 01:07:22,038 On est super déterminés, c'est génial, 938 01:07:22,038 --> 01:07:23,749 mais c'est quoi, le plan ? 939 01:07:24,207 --> 01:07:25,751 Ils sont armés, pas nous. 940 01:07:30,922 --> 01:07:32,257 À quoi tu penses ? 941 01:07:33,717 --> 01:07:35,093 Oui, à quoi tu penses ? 942 01:07:35,761 --> 01:07:37,345 Toi et moi, on trouve Mac et DJ. 943 01:07:37,345 --> 01:07:40,140 Rigas, prépare un zodiac, qu'on puisse partir. 944 01:07:40,682 --> 01:07:41,683 Rock'n'roll. 945 01:07:41,683 --> 01:07:43,268 Meiying reste avec toi. 946 01:07:51,568 --> 01:07:52,903 Je donnerai ma vie pour elle. 947 01:07:53,820 --> 01:07:54,863 Moi aussi. 948 01:08:00,285 --> 01:08:01,286 On y va. 949 01:08:13,673 --> 01:08:15,675 Je t'avais dit d'attendre. 950 01:08:15,675 --> 01:08:17,677 Ça va ? Ça pique. 951 01:08:18,720 --> 01:08:20,722 Si on atteint les antennes, 952 01:08:20,722 --> 01:08:23,016 on pourra appeler à l'aide. 953 01:08:23,016 --> 01:08:24,351 On dit quoi ? 954 01:08:25,268 --> 01:08:26,603 Attaque terroriste ? 955 01:08:26,603 --> 01:08:28,104 Ouais, ça sonne bien. 956 01:08:30,398 --> 01:08:31,441 Bougez pas ! 957 01:08:42,828 --> 01:08:43,829 DJ ? 958 01:08:46,498 --> 01:08:47,624 D'où ça sort, ça ? 959 01:08:48,124 --> 01:08:50,126 T'as rien vu, baby ! 960 01:09:07,310 --> 01:09:08,520 Trouvez les ! 961 01:09:12,065 --> 01:09:15,110 T'as un taser ? Tu sais nager ? 962 01:09:15,110 --> 01:09:17,195 Tu te la joues Batman. 963 01:09:17,946 --> 01:09:19,072 Grave. 964 01:09:20,240 --> 01:09:21,616 Après la dernière fois, 965 01:09:21,908 --> 01:09:23,577 vous m'avez supplié de revenir. 966 01:09:23,577 --> 01:09:26,705 "DJ, on est une famille, allez ! 967 01:09:26,705 --> 01:09:28,164 "On a besoin de toi !" 968 01:09:28,164 --> 01:09:29,624 Ouais, c'est ça. 969 01:09:29,624 --> 01:09:33,420 Mais je suis pas débile. J'ai appris à me battre, à nager. 970 01:09:33,420 --> 01:09:36,006 Et j'ai toujours mon sac de survie. 971 01:09:36,006 --> 01:09:38,466 De survie ? Ouais, mate ça. 972 01:09:39,342 --> 01:09:40,844 Viens là, toi. 973 01:09:43,680 --> 01:09:46,308 J'ai même des balles empoisonnées, 974 01:09:46,308 --> 01:09:48,310 en mode Les Dents de la mer 2 . 975 01:09:52,105 --> 01:09:53,607 Vite ! 976 01:09:57,402 --> 01:09:58,403 C'est du délire. 977 01:10:02,157 --> 01:10:03,658 Bougez pas, crétins. 978 01:10:05,660 --> 01:10:07,329 Ouais, bougez pas. 979 01:10:07,787 --> 01:10:08,955 Tu gères ? 980 01:10:11,917 --> 01:10:14,210 J'ai pas eu de chance. 981 01:10:15,670 --> 01:10:17,130 Tirez pas ! 982 01:10:20,216 --> 01:10:21,927 Je sais que vous nous cherchez. 983 01:10:21,927 --> 01:10:23,386 Vous parlez pas chinois, 984 01:10:23,386 --> 01:10:24,554 alors moi, je parle 985 01:10:24,554 --> 01:10:26,056 pour vous distraire, 986 01:10:26,306 --> 01:10:28,516 parce que mon pote va vous tomber dessus. 987 01:10:28,808 --> 01:10:29,809 Hein ? 988 01:10:36,274 --> 01:10:37,275 Bouge pas ! 989 01:10:40,779 --> 01:10:42,447 J'ai cru que t'étais mort. 990 01:10:43,073 --> 01:10:44,449 Rêve pas trop. 991 01:10:44,658 --> 01:10:47,077 Ça alors, la cloison déviée. 992 01:10:47,077 --> 01:10:48,411 Ils s'en vont. 993 01:10:52,958 --> 01:10:54,042 Situation ? 994 01:10:54,042 --> 01:10:56,127 Unité Bravo en approche. 10 min. 995 01:10:56,127 --> 01:10:57,295 Parfait. 996 01:10:59,339 --> 01:11:00,799 Qu'est ce que tu fais là ? 997 01:11:07,973 --> 01:11:08,974 Ça va ? 998 01:11:10,850 --> 01:11:12,560 Jonas est ici. 999 01:11:13,269 --> 01:11:15,313 Il faut tout boucler. 1000 01:11:18,233 --> 01:11:19,818 Fouillez partout. 1001 01:11:20,026 --> 01:11:23,029 Enfermez les employés. Tuez les autres. 1002 01:11:23,321 --> 01:11:24,322 Allez ! 1003 01:11:32,664 --> 01:11:33,748 C'est pas vrai... 1004 01:11:39,754 --> 01:11:40,755 Les amis ? 1005 01:11:41,297 --> 01:11:43,216 Là, on a un gros problème. 1006 01:11:51,975 --> 01:11:54,436 Trois megs sont passés par la brèche. 1007 01:11:54,436 --> 01:11:56,980 Il va falloir inventer une bonne histoire. 1008 01:11:56,980 --> 01:11:58,064 Ce sera facile. 1009 01:11:58,606 --> 01:12:00,859 Jonas et Jiuming ont mauvaise réputation. 1010 01:12:00,859 --> 01:12:02,986 Non, il nous faut un héros. 1011 01:12:02,986 --> 01:12:04,070 Quelqu'un... 1012 01:12:04,529 --> 01:12:07,115 qui a été révélé par cette tragédie, 1013 01:12:07,115 --> 01:12:08,616 et qui a les épaules 1014 01:12:08,616 --> 01:12:10,201 pour diriger l'Institut. 1015 01:12:10,660 --> 01:12:11,661 Jess ? 1016 01:12:12,287 --> 01:12:13,496 Une promotion ? 1017 01:12:14,456 --> 01:12:16,583 Merci de votre confiance. 1018 01:12:18,043 --> 01:12:19,377 C'est la brèche. 1019 01:12:19,377 --> 01:12:21,087 Mais cette station 1020 01:12:21,755 --> 01:12:22,839 résiste aux megs. 1021 01:12:23,214 --> 01:12:24,883 Jonas craignait que ça arrive, 1022 01:12:24,883 --> 01:12:27,427 mais on a l'équipement pour régler ça, 1023 01:12:27,427 --> 01:12:30,847 et on peut retourner cette histoire à notre avantage. 1024 01:12:31,389 --> 01:12:32,390 Je m'en occupe. 1025 01:12:59,417 --> 01:13:00,668 On fait quoi ? 1026 01:13:00,668 --> 01:13:02,837 C'est le seul moyen de partir. 1027 01:13:03,046 --> 01:13:05,632 Avec ça, on n'atteindra jamais la côte. 1028 01:13:06,633 --> 01:13:08,259 Tu t'inquiètes pour ça ? 1029 01:13:08,259 --> 01:13:10,970 Et les 100 premiers mètres ? C'est là qu'on meurt. 1030 01:13:11,763 --> 01:13:13,014 On rame doucement. 1031 01:13:13,389 --> 01:13:15,350 Pas de moteur, peu de mouvements. 1032 01:13:15,600 --> 01:13:17,102 On sera pas une proie. 1033 01:13:17,102 --> 01:13:19,270 Dès qu'on est loin, on fonce. 1034 01:13:19,604 --> 01:13:20,605 On y va. 1035 01:13:22,273 --> 01:13:24,484 Moi, je trouve qu'on fait proie. 1036 01:13:25,401 --> 01:13:26,653 Pas de bruit. 1037 01:13:26,861 --> 01:13:28,196 Ramez doucement. 1038 01:13:28,571 --> 01:13:30,740 Ça me rappelle un truc... 1039 01:13:31,116 --> 01:13:33,284 Pourvu que ça se termine mieux. 1040 01:13:33,910 --> 01:13:34,911 Pourquoi ? 1041 01:13:35,912 --> 01:13:37,080 Laisse tomber. 1042 01:13:43,336 --> 01:13:44,337 Le voilà. 1043 01:13:54,389 --> 01:13:56,266 On les ramène pas vivants. 1044 01:13:57,684 --> 01:13:59,519 Tu sais conduire ce truc ? 1045 01:14:07,110 --> 01:14:08,987 Coupez le moteur. 1046 01:14:10,321 --> 01:14:12,157 Vous allez attirer les megs. 1047 01:14:14,951 --> 01:14:15,994 Restez immobiles. 1048 01:14:16,786 --> 01:14:18,454 Aucun mouvement. 1049 01:14:23,668 --> 01:14:24,961 Cible alignée. 1050 01:14:26,421 --> 01:14:27,422 Tirez. 1051 01:14:27,630 --> 01:14:28,673 Allez, tire ! 1052 01:14:35,305 --> 01:14:36,723 Il les a bouffés ! 1053 01:14:37,098 --> 01:14:38,683 Il a bouffé tout le bateau ! 1054 01:14:41,477 --> 01:14:42,687 Que s'est il passé ? 1055 01:14:43,438 --> 01:14:44,731 Jess est morte. 1056 01:14:45,356 --> 01:14:46,274 Quoi ? 1057 01:14:46,274 --> 01:14:49,235 On a stabilisé Mana One mais Taylor et Zhang se sont enfuis. 1058 01:14:49,652 --> 01:14:50,778 Je fais quoi ? 1059 01:14:50,778 --> 01:14:52,322 Tuez les tous ! 1060 01:14:52,322 --> 01:14:54,449 Réglez ça et je vous paie 1061 01:14:54,449 --> 01:14:56,159 tout ce que vous voulez. 1062 01:14:59,204 --> 01:15:01,456 Ils ont peu de destinations possibles. 1063 01:15:01,456 --> 01:15:03,249 Vous pleurez ou quoi ? 1064 01:15:16,179 --> 01:15:17,639 Tu vois les megs ? 1065 01:15:18,431 --> 01:15:19,515 Négatif. 1066 01:15:20,683 --> 01:15:22,477 Ces trucs marcheront jamais. 1067 01:15:22,977 --> 01:15:24,229 Mais si. 1068 01:15:24,646 --> 01:15:27,440 C'est toi que tu vas faire sauter. 1069 01:15:28,608 --> 01:15:30,026 Je finirai pas bouffé. 1070 01:15:30,568 --> 01:15:31,611 Pas faux. 1071 01:15:31,945 --> 01:15:33,947 Jonas, tu m'en fais un ? 1072 01:15:35,782 --> 01:15:37,325 T'inquiète, j'ai pensé à toi. 1073 01:15:37,867 --> 01:15:39,661 Il faut donner l'alerte. 1074 01:15:39,994 --> 01:15:42,205 Les megs risquent d'aller vers la côte. 1075 01:15:42,205 --> 01:15:45,250 Il y a une île, à 60 km au sud est. 1076 01:15:46,125 --> 01:15:48,002 Elle est décrite comme habitée. 1077 01:15:48,211 --> 01:15:49,587 Par qui ? 1078 01:15:49,963 --> 01:15:52,131 Le nom peut se traduire par... 1079 01:15:53,132 --> 01:15:54,133 l'Île du Fun. 1080 01:15:55,343 --> 01:15:56,552 L'Île du Fun ? 1081 01:15:58,638 --> 01:15:59,847 L'ÎLE DU FUN 1082 01:16:08,523 --> 01:16:10,858 Bienvenue à l'Île du Fun. 1083 01:16:10,858 --> 01:16:12,568 Ici, nous avons tout. 1084 01:16:13,236 --> 01:16:15,405 Le restaurant ? Extraordinaire. 1085 01:16:15,655 --> 01:16:17,407 La boîte de nuit ? Géniale. 1086 01:16:18,116 --> 01:16:19,659 Et le spa ? À mourir. 1087 01:16:20,660 --> 01:16:21,786 Mon Dieu ! 1088 01:16:21,786 --> 01:16:24,163 Notre spécialité, la Surprise de la mer ! 1089 01:16:25,790 --> 01:16:28,793 Mais par quoi commencer ? Le requin grillé. 1090 01:16:29,252 --> 01:16:30,420 Pippin ! 1091 01:16:32,338 --> 01:16:33,339 C'est quoi, ça ? 1092 01:16:33,923 --> 01:16:35,508 Pourquoi ils s'enfuient ? 1093 01:16:46,060 --> 01:16:48,021 Tu peux lâcher ton téléphone ? 1094 01:16:48,021 --> 01:16:50,315 On attend ces vacances depuis des années, 1095 01:16:50,732 --> 01:16:52,066 profite un peu ! 1096 01:16:55,028 --> 01:16:58,323 Regarde, j'ai déjà 400 likes ! 1097 01:17:00,074 --> 01:17:02,744 Je suis au paradis et toi, tu gâches tout ! 1098 01:17:02,744 --> 01:17:05,872 Comment on peut gâcher le paradis des autres ? 1099 01:17:08,916 --> 01:17:10,168 Salut, beauté. 1100 01:17:10,626 --> 01:17:12,128 Tu me tartines le dos ? 1101 01:17:14,922 --> 01:17:15,965 Le ventre, alors ? 1102 01:17:18,843 --> 01:17:22,972 5 KM DE L'ÎLE DU FUN 70 KM DE L'INCIDENT THERMIQUE 1103 01:17:23,556 --> 01:17:24,599 Viens. 1104 01:17:25,558 --> 01:17:26,559 Quoi ? 1105 01:17:30,104 --> 01:17:31,439 Qu'est ce que tu fais ? 1106 01:17:37,612 --> 01:17:38,654 Yaoyao... 1107 01:17:41,532 --> 01:17:42,575 Veux tu m'épouser ? 1108 01:17:47,830 --> 01:17:49,332 Ramasse la, imbécile ! 1109 01:17:50,041 --> 01:17:51,209 Tout de suite ! 1110 01:17:53,044 --> 01:17:54,045 Tu l'as trouvée ? 1111 01:18:42,760 --> 01:18:43,803 Ça craint. 1112 01:18:44,137 --> 01:18:45,972 Rigas, accélère ! 1113 01:18:53,980 --> 01:18:55,690 Détruisez le relais GSM. 1114 01:19:06,075 --> 01:19:08,661 Tout ça devient trop visible. 1115 01:19:08,911 --> 01:19:11,205 Occupez vous de Jonas rapidement 1116 01:19:11,205 --> 01:19:12,498 et discrètement. 1117 01:19:15,001 --> 01:19:16,544 Sortez de l'eau ! 1118 01:19:16,544 --> 01:19:18,796 - Requins ! - Sur la plage ! 1119 01:19:19,046 --> 01:19:20,423 Sortez de l'eau ! 1120 01:19:26,095 --> 01:19:28,139 Communications coupées, à vous. 1121 01:20:13,059 --> 01:20:14,101 Vous me recevez ? 1122 01:20:15,686 --> 01:20:16,687 Crocodile ! 1123 01:20:18,314 --> 01:20:19,607 C'est quoi, ce machin ? 1124 01:20:20,066 --> 01:20:21,150 Retournez à l'hélico. 1125 01:20:22,068 --> 01:20:23,069 Va avec elle. 1126 01:20:39,085 --> 01:20:40,127 Sortez de l'eau ! 1127 01:20:40,127 --> 01:20:41,337 Requins ! 1128 01:20:42,129 --> 01:20:43,965 N'allez pas dans l'eau ! 1129 01:20:43,965 --> 01:20:45,216 Requins ! 1130 01:20:45,841 --> 01:20:46,968 Sur la plage ! 1131 01:20:47,260 --> 01:20:48,302 Reculez ! 1132 01:20:48,302 --> 01:20:50,513 Aide les. Je reste avec toi. 1133 01:20:50,513 --> 01:20:51,597 J'ai plus de réseau. 1134 01:20:53,933 --> 01:20:56,018 On a pas le choix. C'est vrai. 1135 01:20:56,561 --> 01:20:58,604 Essayez d'appeler à l'aide. 1136 01:20:58,604 --> 01:21:00,022 Donnez l'alerte. 1137 01:21:00,398 --> 01:21:01,691 Vite, par là ! 1138 01:21:02,733 --> 01:21:04,860 Il faut te cacher. Tu vois la tour ? 1139 01:21:05,570 --> 01:21:06,779 Reste là bas. 1140 01:21:07,238 --> 01:21:09,448 Et tu me fais pas le coup 1141 01:21:09,448 --> 01:21:12,034 de dire "oui" et de faire le contraire. 1142 01:21:12,243 --> 01:21:13,286 Compris ? 1143 01:21:13,619 --> 01:21:14,620 Oui. 1144 01:21:15,162 --> 01:21:16,581 Tu te fiches pas de moi ? 1145 01:21:17,790 --> 01:21:20,459 Je peux rien faire si je m'inquiète pour toi. 1146 01:21:21,085 --> 01:21:22,253 T'en fais pas. 1147 01:21:22,628 --> 01:21:24,213 Promets que tu reviendras. 1148 01:21:27,508 --> 01:21:28,968 Tu sais que je t'aime. 1149 01:22:08,507 --> 01:22:09,550 Merde... 1150 01:22:14,472 --> 01:22:15,473 Mon grand ? 1151 01:22:15,973 --> 01:22:17,058 Allez voir. 1152 01:22:21,896 --> 01:22:23,648 Mec, t'as un téléphone ? 1153 01:22:24,857 --> 01:22:26,359 Pourquoi ils s'enfuient ? 1154 01:22:27,568 --> 01:22:29,362 C'est quoi, ça ? 1155 01:22:29,820 --> 01:22:31,947 Trois megs. On est trois. 1156 01:22:31,947 --> 01:22:33,491 On prend des jet skis. 1157 01:22:33,824 --> 01:22:36,285 On les attire vers le large. 1158 01:22:36,869 --> 01:22:37,953 Et on les harponne. 1159 01:22:37,953 --> 01:22:40,039 Avec tes machins bricolés 1160 01:22:40,039 --> 01:22:41,999 qui risquent de nous tuer ? 1161 01:22:43,292 --> 01:22:44,502 C'est nul. 1162 01:22:45,086 --> 01:22:46,253 T'as mieux ? 1163 01:22:47,421 --> 01:22:48,964 On est d'accord. 1164 01:22:48,964 --> 01:22:50,383 Bien. Super. 1165 01:23:05,356 --> 01:23:06,482 Montes ! 1166 01:23:37,596 --> 01:23:39,306 On tente à l'ancienne. 1167 01:23:45,521 --> 01:23:47,314 Le filaire est mort aussi. 1168 01:23:47,565 --> 01:23:49,442 RAS, on y va. 1169 01:23:55,740 --> 01:23:56,741 Ils marchent ! 1170 01:23:58,743 --> 01:23:59,785 Merde ! 1171 01:24:01,162 --> 01:24:02,163 Ces choses... 1172 01:24:02,705 --> 01:24:04,248 Elles nous ont pas vus. 1173 01:24:11,589 --> 01:24:12,590 T'as quoi d'autre ? 1174 01:24:13,174 --> 01:24:14,842 Des trucs d'urgence. 1175 01:24:21,640 --> 01:24:23,350 Ah ouais ? Des capotes ? 1176 01:24:24,101 --> 01:24:25,394 Ça peut être urgent. 1177 01:24:25,853 --> 01:24:27,104 Passe moi ça. 1178 01:24:30,691 --> 01:24:32,401 Ton chewing gum. 1179 01:24:48,667 --> 01:24:50,085 Il y a qu'un jet ski. 1180 01:24:50,419 --> 01:24:51,587 Les harpons. 1181 01:24:52,880 --> 01:24:54,131 T'es sûr ? 1182 01:24:59,386 --> 01:25:01,305 - Je m'en occupe. - Bonne chance. 1183 01:25:02,306 --> 01:25:04,225 Il nous faut de la puissance de feu. 1184 01:25:06,894 --> 01:25:08,187 J'ai une idée. 1185 01:25:08,187 --> 01:25:09,271 Viens. 1186 01:25:18,197 --> 01:25:19,740 Pas cette fois, Taylor. 1187 01:25:41,387 --> 01:25:42,847 On va en trouver ici. 1188 01:25:53,357 --> 01:25:54,692 On cherche quoi ? 1189 01:25:56,235 --> 01:25:57,695 Du nitrate d'ammonium. 1190 01:25:59,238 --> 01:26:00,447 Pour faire une bombe ? 1191 01:26:00,447 --> 01:26:03,075 C'est aussi puissant que le TNT. 1192 01:26:11,458 --> 01:26:12,543 Bougez pas ! 1193 01:27:17,149 --> 01:27:18,817 Il a peut être un téléphone. 1194 01:27:22,029 --> 01:27:23,364 Téléphone satellite ! 1195 01:27:24,114 --> 01:27:25,824 Pourquoi tu prends son argent ? 1196 01:27:25,824 --> 01:27:27,451 Il en aura plus besoin. 1197 01:27:29,453 --> 01:27:30,871 Gentils toutous. 1198 01:27:30,871 --> 01:27:32,831 Gentils. 1199 01:27:32,831 --> 01:27:33,999 Rigas... 1200 01:27:33,999 --> 01:27:35,918 À trois, on s'arrache. 1201 01:27:38,462 --> 01:27:39,463 Mais merde ! 1202 01:27:41,090 --> 01:27:42,299 Attends DJ ! 1203 01:27:45,928 --> 01:27:47,346 Ils nous rattrapent ! 1204 01:27:47,930 --> 01:27:48,931 On se planque. 1205 01:27:49,181 --> 01:27:50,182 Par ici. 1206 01:27:51,892 --> 01:27:53,435 Salut, DJ, Rigas. 1207 01:27:53,435 --> 01:27:55,938 Tous contre le mur, mains en l'air. 1208 01:27:56,981 --> 01:27:59,525 J'éviterais de braquer ça vers moi. 1209 01:28:00,192 --> 01:28:02,069 La ferme. Mains en l'air. 1210 01:28:02,403 --> 01:28:03,654 En l'air ! 1211 01:28:07,199 --> 01:28:08,659 On a rien contre vous. 1212 01:28:09,034 --> 01:28:11,495 Je vous laisse une chance. 1213 01:28:11,495 --> 01:28:12,871 Baissez vos armes. 1214 01:28:13,288 --> 01:28:14,373 Sinon, quoi ? 1215 01:28:16,250 --> 01:28:17,668 Bouge pas, petit. 1216 01:28:23,966 --> 01:28:24,967 Le rideau ! 1217 01:28:25,342 --> 01:28:26,427 Bougez pas ! 1218 01:28:47,614 --> 01:28:48,657 Merde ! 1219 01:28:52,244 --> 01:28:53,245 J'ai du réseau. 1220 01:28:53,579 --> 01:28:54,705 Appelle à l'aide. 1221 01:28:54,705 --> 01:28:56,874 Allez à la plage aider les gens. 1222 01:28:56,874 --> 01:28:59,043 Tu vas où ? Voler un hélico. 1223 01:28:59,043 --> 01:29:00,210 Quel hélico ? 1224 01:29:00,210 --> 01:29:01,378 Assurances Touristes ? 1225 01:29:01,712 --> 01:29:04,506 On a besoin d'aide, envoyez tout le monde ! 1226 01:29:04,506 --> 01:29:07,051 La garde nationale, les garde côtes, 1227 01:29:07,051 --> 01:29:08,886 je m'en fous, mais venez. 1228 01:30:16,078 --> 01:30:17,996 Il a eu la même idée. 1229 01:30:19,373 --> 01:30:20,666 Il nous faut un plan. 1230 01:30:20,666 --> 01:30:23,252 On l'éloigne et on vole l'hélico. 1231 01:30:24,169 --> 01:30:25,754 Tu l'éloignes, je vole l'hélico. 1232 01:30:26,421 --> 01:30:28,924 Tu le distrais. Pourquoi moi ? 1233 01:30:28,924 --> 01:30:31,218 - Tu sais piloter ? - Oui. 1234 01:30:31,218 --> 01:30:32,511 - T'as le permis ? - Oui. 1235 01:30:32,511 --> 01:30:33,595 Je savais pas. 1236 01:30:33,971 --> 01:30:35,305 OK, super plan. 1237 01:31:14,178 --> 01:31:15,179 Jiuming ! 1238 01:31:15,179 --> 01:31:16,263 On y va ! 1239 01:31:23,478 --> 01:31:25,189 Faut du carburant ! 1240 01:31:25,189 --> 01:31:26,273 De l'essence ! 1241 01:31:33,322 --> 01:31:34,323 Décolle ! 1242 01:31:40,078 --> 01:31:41,163 Décroche nous ! 1243 01:31:47,461 --> 01:31:49,463 - Il a sauté ! - Accroche toi ! 1244 01:32:02,809 --> 01:32:03,810 Vite ! 1245 01:32:10,734 --> 01:32:11,735 Vas y ! 1246 01:32:18,700 --> 01:32:20,869 Là, je te voyais pas t'en sortir. 1247 01:33:13,630 --> 01:33:14,715 Où tu vas, Jonas ? 1248 01:33:56,298 --> 01:33:58,133 Descends, c'est Meiying ! 1249 01:33:58,133 --> 01:33:59,301 T'es sûr ? 1250 01:34:05,390 --> 01:34:06,516 Descends. 1251 01:34:07,351 --> 01:34:08,352 Attention. 1252 01:34:26,578 --> 01:34:27,662 Ici ! 1253 01:34:30,791 --> 01:34:31,792 Saute ! 1254 01:35:54,791 --> 01:35:56,126 Il est encore vivant ? 1255 01:35:56,460 --> 01:35:57,878 Dépose moi là bas. 1256 01:36:03,967 --> 01:36:04,968 Au secours ! 1257 01:36:05,927 --> 01:36:07,137 Tiens bon ! 1258 01:36:23,195 --> 01:36:24,613 Taylor ! 1259 01:36:28,366 --> 01:36:29,868 Amène toi ! 1260 01:36:33,038 --> 01:36:34,164 Sors de là, 1261 01:36:34,164 --> 01:36:35,248 petit troll ! 1262 01:36:59,397 --> 01:37:00,607 C'est la fin ? 1263 01:37:01,149 --> 01:37:02,317 On dirait. 1264 01:37:03,318 --> 01:37:04,653 T'as le flingue. 1265 01:37:09,574 --> 01:37:10,575 Pas besoin. 1266 01:37:14,079 --> 01:37:15,121 T'en es pas capable. 1267 01:37:19,793 --> 01:37:20,961 À plus, l'amuse gueule. 1268 01:37:28,969 --> 01:37:29,970 Meiying ! 1269 01:37:30,637 --> 01:37:32,389 Lance moi la bombe ! 1270 01:37:32,389 --> 01:37:33,473 Elle est où ? 1271 01:37:35,058 --> 01:37:36,059 Attrape ! 1272 01:39:07,567 --> 01:39:09,444 Tiens bon, j'arrive ! 1273 01:39:17,202 --> 01:39:18,912 Jonas ! Je suis là ! 1274 01:39:20,121 --> 01:39:21,206 Ça va ? 1275 01:39:22,123 --> 01:39:23,124 Jiuming et Mac... 1276 01:39:28,213 --> 01:39:29,714 Reste là, je reviens. 1277 01:39:38,890 --> 01:39:40,517 Mac, ça va ? 1278 01:40:38,575 --> 01:40:40,368 Amène toi, espèce d'affreux. 1279 01:41:38,676 --> 01:41:40,094 Par ici. 1280 01:41:46,976 --> 01:41:49,020 Qu'est ce que tu fais là ? 1281 01:41:49,020 --> 01:41:50,188 Je sauve le chien. 1282 01:41:50,939 --> 01:41:51,940 Hein ? 1283 01:41:52,524 --> 01:41:53,483 Maman est là. 1284 01:41:53,483 --> 01:41:55,235 Merci. C'est rien. 1285 01:42:00,782 --> 01:42:01,783 Pas question ! 1286 01:42:11,751 --> 01:42:12,752 Yes ! 1287 01:42:13,086 --> 01:42:14,128 Dans ta face ! 1288 01:42:14,838 --> 01:42:18,007 Qui a dit que le calibre .50, ça sert à rien ? 1289 01:42:22,929 --> 01:42:24,055 Attendez ! 1290 01:42:24,681 --> 01:42:25,890 Ne bougez pas. 1291 01:42:25,890 --> 01:42:27,141 Pas de mouvement. 1292 01:42:28,393 --> 01:42:29,769 Ça va. 1293 01:42:30,228 --> 01:42:31,437 C'est Haiqi. 1294 01:42:31,688 --> 01:42:33,147 On s'en fout. 1295 01:42:34,023 --> 01:42:35,024 Elle va m'écouter. 1296 01:42:35,316 --> 01:42:37,443 On s'éloigne les uns des autres. 1297 01:42:37,777 --> 01:42:38,903 Laisse moi faire. 1298 01:43:11,686 --> 01:43:12,687 Je le savais ! 1299 01:43:13,980 --> 01:43:16,399 Je te l'ai dit, on est liés ! 1300 01:43:16,399 --> 01:43:18,484 Elle a vu les dauphins. Non. 1301 01:43:19,360 --> 01:43:20,528 Elle m'a obéi. 1302 01:43:21,029 --> 01:43:22,238 N'importe quoi. 1303 01:43:23,823 --> 01:43:26,117 J'y crois toujours pas. 1304 01:43:26,117 --> 01:43:27,201 Mac, soutiens moi. 1305 01:43:27,493 --> 01:43:29,871 Je dégage avant qu'elle change d'avis. 1306 01:43:32,081 --> 01:43:34,042 Continuez à vous disputer. 1307 01:43:34,042 --> 01:43:35,793 Elle m'a obéi ! 1308 01:43:37,170 --> 01:43:38,796 C'est les dauphins. 1309 01:43:45,178 --> 01:43:46,554 C'est pas ma faute. 1310 01:43:47,138 --> 01:43:49,265 Parfois, les gens sont en danger 1311 01:43:49,265 --> 01:43:51,142 et il faut intervenir. 1312 01:43:52,644 --> 01:43:54,312 Content que tu l'aies compris. 1313 01:43:56,731 --> 01:43:58,024 Je suis fier de toi. 1314 01:44:00,944 --> 01:44:02,904 La prochaine fois, reste cachée. 1315 01:44:06,491 --> 01:44:09,327 Secours 1 à l'Île du Fun, à vous. 1316 01:44:09,702 --> 01:44:11,579 C'est cool de vous entendre. 1317 01:44:11,955 --> 01:44:14,123 Pas mal de gens ont besoin d'aide. 1318 01:44:18,211 --> 01:44:20,380 Je savais pas nager, 1319 01:44:20,380 --> 01:44:23,466 mais si on chasse le requin, vaut mieux apprendre. 1320 01:44:24,425 --> 01:44:26,344 L'eau était froide, mais bon. 1321 01:44:27,095 --> 01:44:28,429 Et Haiqi ? 1322 01:44:29,263 --> 01:44:31,307 Elle est peut être enceinte. 1323 01:44:31,307 --> 01:44:33,101 Parle pas de malheur. 1324 01:44:34,060 --> 01:44:35,311 Ça, on verra demain. 1325 01:44:35,311 --> 01:44:37,814 Aujourd'hui, on remercie le destin. 1326 01:44:38,481 --> 01:44:40,191 À la chance d'être en vie ! 1327 01:44:41,192 --> 01:44:42,694 Et aux dauphins ! 1328 01:44:44,195 --> 01:44:45,488 À Meiying ! 1329 01:44:46,698 --> 01:44:48,950 À Sal, Lance et Curtis. 1330 01:44:53,246 --> 01:44:54,831 Je suis toujours punie ? 1331 01:44:57,917 --> 01:44:59,377 Absolument. 1332 01:45:05,008 --> 01:45:06,634 Vous êtes graves. 1333 01:45:08,511 --> 01:45:10,013 Mais je vous aime. 1334 01:45:13,850 --> 01:45:16,394 T'as quand même été légèrement imprudent. 1335 01:45:17,061 --> 01:45:19,814 Non, je maîtrisais totalement la situation. 1336 01:45:20,106 --> 01:45:21,399 C'est ça... 1337 01:45:21,399 --> 01:45:24,444 Là, la situation va devenir totalement non maîtrisée. 1338 01:45:26,362 --> 01:45:27,488 À la tienne. 1339 01:45:33,745 --> 01:45:35,121 Ouais, c'est du bon. 1340 01:48:09,567 --> 01:48:11,319 EN EAUX TRÈS TROUBLES 1341 01:55:29,089 --> 01:55:31,091 Sous-titres : Sylvestre Meininger 81654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.