All language subtitles for Majurat See Nam Pueng 2013 E13
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,420 --> 00:00:23,420
ارائه ای از تیم ترجمهی نقد کره
به رنگ عسل(قسمت 13)
2
00:00:28,020 --> 00:00:35,893
ترجمه و زیرنویس: تداعی
زمانبندی: شبنم
3
00:02:43,980 --> 00:02:45,971
تو کسی هستی
4
00:02:45,980 --> 00:02:53,980
که می خواد همه خوشحال باشن، درسته؟ -
آره -
5
00:02:55,300 --> 00:02:58,975
مهم نیست چه اتفاقی بیفته
6
00:02:58,980 --> 00:03:01,290
مرگ
7
00:03:01,460 --> 00:03:03,974
چیزی نیست که از حالا به بعد
ازش بترسم
8
00:03:06,180 --> 00:03:08,979
چون با عشقم ملاقات کردم
9
00:03:22,980 --> 00:03:24,971
چی می خوای؟
10
00:03:25,500 --> 00:03:27,696
تو پئونگو می خوای
11
00:03:28,380 --> 00:03:30,291
من پاتو میخوام
12
00:03:30,780 --> 00:03:32,896
ما یه هدف مشترک داریم
13
00:03:33,980 --> 00:03:37,496
تو فقط کافیه نقشهی منو دنبال کنی
تا به چیزی که آرزوشو داری برسی
14
00:03:38,180 --> 00:03:40,490
تو قراره چگار کنی؟
15
00:03:41,220 --> 00:03:43,097
میخوام کاری کنم
16
00:03:43,180 --> 00:03:45,490
پئونگ بره به آبشار
17
00:03:46,860 --> 00:03:50,091
اونوقت تو میتونی اونجا باهاش
تنها باشی
18
00:03:50,980 --> 00:03:55,099
این برای تو یه زمان طلاییه
19
00:03:55,180 --> 00:03:58,457
تو میتونی تکلیفِ هر چی تو قلبته
رو روشن کنی
20
00:03:58,460 --> 00:04:01,100
خاطرات گذشته رو برگردونی
21
00:04:02,380 --> 00:04:05,691
با کارایی که منتظرش بودیو
انجام بدی
22
00:04:06,780 --> 00:04:10,489
اونجا برای تو یه تیکه از بهشته
23
00:04:12,060 --> 00:04:13,971
هرگز فکرشم نمی کردم
24
00:04:13,980 --> 00:04:16,017
که این کلمات
25
00:04:16,100 --> 00:04:19,775
از دهن خواهر کوچیکترش خارج بشه
26
00:04:20,340 --> 00:04:22,934
عشقی که پئونگ به تو داره
27
00:04:23,300 --> 00:04:27,294
نمیتونه بدجنسیِ تورو از بین ببره
28
00:04:33,380 --> 00:04:35,371
وقتتو تلف نکنیم
29
00:04:35,380 --> 00:04:38,975
من بهت پیشنهاد یه شانس دادم
30
00:04:38,980 --> 00:04:41,494
اما تو از دستش دادی
31
00:04:46,300 --> 00:04:49,292
این تنها فرصت خوبه
32
00:04:58,580 --> 00:05:00,491
اگه نظرت عوض شد
33
00:05:00,700 --> 00:05:03,692
تو محلِ آبشار میبینمت، باشه؟
34
00:05:20,580 --> 00:05:22,491
میبینی
35
00:05:22,900 --> 00:05:25,494
...سانگ جنگ فرار کرده
36
00:05:26,500 --> 00:05:30,892
نمیدونم خون اورارات چکار میکنه
37
00:05:33,300 --> 00:05:35,894
هر کس گناهی مرتکب میشه
38
00:05:36,300 --> 00:05:39,179
باید مجازاتشم ببینه
39
00:05:42,980 --> 00:05:44,379
با توجه به این قضیه
40
00:05:44,780 --> 00:05:47,294
اون باید در حال عذاب کشیدن باشه
41
00:05:51,380 --> 00:05:52,973
روجاناسنای
42
00:05:55,100 --> 00:05:56,977
...میدونی
43
00:05:57,580 --> 00:06:01,892
الان... من از عشقِ تو می ترسم
44
00:06:02,980 --> 00:06:05,972
و از حس دلسوزیت
45
00:06:06,580 --> 00:06:09,891
ممکنه اذیتت کنه
46
00:06:14,900 --> 00:06:17,972
چون ما همدیگه رو داریم
47
00:06:18,780 --> 00:06:20,498
...من هرگز نمیترسم
48
00:06:20,780 --> 00:06:22,896
که برام چه اتفاقی بیفته
49
00:06:25,380 --> 00:06:27,769
مهم نیست چی بشه
50
00:06:28,380 --> 00:06:29,779
خوب
51
00:06:29,900 --> 00:06:31,493
با ید
52
00:06:35,580 --> 00:06:39,289
میدونم که تو همیشه کنارمی
53
00:06:40,380 --> 00:06:42,894
و همیشه بهم کمک میکنی
54
00:07:24,980 --> 00:07:30,896
اینجا... باید مالِ من باشه... نه تو
55
00:07:42,820 --> 00:07:47,769
بدش به من
56
00:07:47,780 --> 00:07:49,976
ممنون
57
00:08:04,860 --> 00:08:08,535
سلام مامان -
سلام -
58
00:08:08,580 --> 00:08:10,890
چکارا میکنی؟
59
00:08:12,580 --> 00:08:14,378
مامان
60
00:08:14,380 --> 00:08:17,099
من بچنم... چرا یکی دیگه؟
61
00:08:17,460 --> 00:08:20,020
کی گفته پئونگ یکی دیگست؟
62
00:08:20,060 --> 00:08:23,974
اون دخترمه که خیلی عاشقشم
63
00:08:25,620 --> 00:08:30,012
و من چی؟
64
00:08:35,820 --> 00:08:39,450
وقتی داشتین برمیگشتین باید بهم میگفتین
تا بیام دنبالتون
65
00:08:39,500 --> 00:08:45,496
میخواستم ببینم که پات همچنان داره برات
دیوونه بازی در میاره یا نه
66
00:08:47,740 --> 00:08:50,448
وای خدا; نمی خوام بگم
67
00:08:50,460 --> 00:08:52,258
اما فکر کنم مجبور باشم بگم
68
00:08:52,260 --> 00:08:57,812
این روزا رییس همیشه در حالِ شیطنت کردنه
69
00:08:57,820 --> 00:09:00,380
...همیشه
70
00:09:01,420 --> 00:09:03,457
پات تو چگار میکنی؟
71
00:09:04,380 --> 00:09:09,614
اما; ایشون شیطنت میکنه تا کاری کنه
روجاناسنای عاشقش بشه
72
00:09:10,540 --> 00:09:12,497
...بله
73
00:09:13,620 --> 00:09:17,818
من همینطور که خواستین قولمو نگه داشتم
74
00:09:19,060 --> 00:09:21,370
اما نمیخوام باور کنم
75
00:09:21,380 --> 00:09:23,132
پئونگ
76
00:09:23,140 --> 00:09:24,972
اون تهدیدت کرده؟
77
00:09:29,740 --> 00:09:32,129
اگه باورم نمیکنین
78
00:09:32,820 --> 00:09:35,573
پس مجبورم
79
00:09:37,780 --> 00:09:39,248
پات
80
00:09:39,260 --> 00:09:41,217
جلوی مامان خجالت نمیکشی؟
81
00:09:43,300 --> 00:09:45,098
حالا باورم میکنی؟
82
00:09:46,660 --> 00:09:54,613
اینجان که برای مواظبت از بابا کمک کنن; باید
ازتون عذر بخوام مامان که اول به شما
83
00:09:55,220 --> 00:09:57,609
چرا عذرخواهی؟
84
00:09:57,620 --> 00:10:02,330
ما همه یه خانواده ایم
85
00:10:05,460 --> 00:10:07,770
مگه نه پات؟
86
00:10:09,380 --> 00:10:10,734
بله
87
00:10:16,420 --> 00:10:21,290
نمیدونم چطور باید لطف شما به
خانوادمونو جبران کنم
88
00:10:21,300 --> 00:10:27,171
کافیه; اینارو بعنوان جبرانِ خوبیها و کمکایی که قبلا
به ما کردین در نظر بگیرین
89
00:10:27,180 --> 00:10:31,617
و اینکه پئونگو به خانواده ما دادین
90
00:10:31,620 --> 00:10:36,740
پئونگ با گذشت و خوش قلبه
91
00:10:47,180 --> 00:10:51,777
اینکه شما این حرفو میزنین... باعث
میشه حال منم خوب بشه
92
00:10:51,780 --> 00:10:55,375
دیگه لازم نیست که من
93
00:10:55,380 --> 00:11:00,090
نصیختش کنم که یه انسانِ خوب باشه
94
00:11:01,420 --> 00:11:04,139
منم سعی میکنم خوب باشم
95
00:11:07,060 --> 00:11:10,690
حداقل باید نصفِ پئونگ خوب باشم
96
00:11:13,220 --> 00:11:15,734
کار خوبیه پوک
97
00:11:16,500 --> 00:11:22,451
میبینین که من دو تا دختر خوب بزرگ کردم؟
98
00:11:46,340 --> 00:11:48,013
هر چیزی که سنگینه
99
00:11:48,060 --> 00:11:50,210
کافیه رهاش کنی
100
00:11:54,500 --> 00:11:56,457
داری دربارهی این ساک حرف میزنی مامان؟
101
00:11:58,020 --> 00:12:02,253
بین این ساک و اون چیزی که
توی قلبت حمل میکنی
102
00:12:02,340 --> 00:12:05,093
کدومش سنگینتره؟
103
00:12:08,700 --> 00:12:10,850
صادقانه بگم
104
00:12:11,660 --> 00:12:14,379
من به اون مادر و دختر اعتماد ندارم
105
00:12:23,500 --> 00:12:26,492
...نمیدونم واسه چی اومدن اینجا
106
00:12:26,500 --> 00:12:28,332
و اینکه چی میخوان
107
00:12:28,420 --> 00:12:32,254
اگه نمیدونی; پس چرا دربارش نگرانی؟
108
00:12:32,300 --> 00:12:34,610
فکر میکنم
109
00:12:34,620 --> 00:12:37,260
اونا با نیتِ خوبی اینجا نیستن
110
00:12:42,940 --> 00:12:45,819
اگه اونا هیچ کاری برای اذیت کردنت
انجام ندادن
111
00:12:45,860 --> 00:12:48,170
پس دست از فکر کردن دربارش بردار
112
00:12:48,180 --> 00:12:51,013
حرفای من یادت باشه
113
00:12:51,020 --> 00:12:56,288
;چیزی که میتونه بیشترین لطمه رو به ما بزنه
افکار خودمونه
114
00:12:56,300 --> 00:13:00,897
;بیشتر بهش فکر کنیم بیشتر عذاب می کشیم
هر چی این بارو به دوش بکشیم سنگینتر
115
00:13:00,900 --> 00:13:03,289
فقط ازش بگذر
116
00:13:04,500 --> 00:13:06,138
باشه مامان
117
00:13:06,740 --> 00:13:09,493
بهشون یه شانس دیگه میدم
118
00:13:10,700 --> 00:13:14,330
خب این ساکو میبریم طبقهی بالا; باشه؟
119
00:13:36,660 --> 00:13:38,970
لطفا از این خونه برید بیرون
120
00:13:38,980 --> 00:13:41,893
اینجا خونهی منه; میخواین من کجا برم؟
121
00:13:41,900 --> 00:13:44,335
شما کسی هستین که باید بره
122
00:13:45,500 --> 00:13:46,331
نمیتونین برین داخل
123
00:13:46,340 --> 00:13:47,535
متاسفم
124
00:13:47,860 --> 00:13:54,891
این خونه و تمام اموال سانگ جنگ مصادره شدن; باید
چک کنیم که قانونین یا نه
125
00:13:54,900 --> 00:13:57,369
بریم ببینیم -
بله -
126
00:13:58,100 --> 00:14:02,571
خونهی من توقیف شده; پس من کجا زندگی کنم ها؟
127
00:14:02,980 --> 00:14:05,051
با من زندگی کن
128
00:14:05,060 --> 00:14:11,215
یه خونه پشتِ مغازه; غذاهای ارزونی هم اونجا هست
129
00:14:11,220 --> 00:14:14,372
میخوای من با کارگرا زندگی کنم؟
130
00:14:14,420 --> 00:14:15,854
نمیام
131
00:14:15,860 --> 00:14:21,970
بریم باشه؟ من برات لباس خواب گلدار مورد علاقتو میخرم
132
00:14:21,980 --> 00:14:24,733
گفتم نمیام
133
00:14:25,220 --> 00:14:26,733
خون اری
134
00:14:26,740 --> 00:14:30,688
من با ادمای سطح پایین یه جا نمیمونم
135
00:14:30,700 --> 00:14:35,331
تو باید یه جای خوب که مناسب کسی مث
من باشه پیدا کنی
136
00:14:37,460 --> 00:14:40,657
خیلی ایرادگیری; پس برو زمینو بکن تا به
اتاقت برسی
137
00:14:43,180 --> 00:14:45,376
جرات داری اینو بمن بگی؟
138
00:14:45,380 --> 00:14:46,973
تو اخراجی
139
00:14:46,980 --> 00:14:49,210
حق نداری منو اخراج کنی
چون من خودم میرم
140
00:14:49,660 --> 00:14:52,015
داری با کله سقوط میکنی تو فاضلاب و بازم
اینطوری هستی؟
141
00:14:52,020 --> 00:14:55,888
داری میگی من کثافتم؟ -
آره -
142
00:14:55,900 --> 00:14:58,528
یه پرنده با بالای شکسته باید یاد بگیره
که راه بره
143
00:14:58,540 --> 00:15:02,898
اگه به پرواز تو آسمون ادامه بدی; شکارِ سگ میشی
144
00:15:03,860 --> 00:15:08,058
از خونه من گمشو بیرون
145
00:15:08,060 --> 00:15:11,655
اگه جایی واسه خواب نداشتی; نیا التماسِ من
146
00:15:11,740 --> 00:15:17,736
من عمرا به تو التماس نمیکنم; آدمی مث من
هیچوقت سقوط نمیکنه
147
00:15:17,940 --> 00:15:21,535
یکی باید مسئولیت این اتفاقو بعهده بگیره
148
00:15:21,540 --> 00:15:24,453
اما قطعا من اون آدم نیستم
149
00:15:46,700 --> 00:15:49,169
متاسفم; کارتِ اعتباریتون کار نمیکنه
150
00:15:49,380 --> 00:15:51,576
کارتای دیگه که بهتون دادم چی؟
151
00:15:51,620 --> 00:15:53,611
مسدود شدن
152
00:15:53,700 --> 00:15:54,974
مسدود شدن؟
153
00:15:55,100 --> 00:15:57,376
میتونین نقدی پرداخت کنین؟
154
00:16:27,380 --> 00:16:30,099
باشه; چند لحظه صبر کنید
155
00:16:43,100 --> 00:16:45,296
لازم نیست بگم ممنون
156
00:16:45,580 --> 00:16:49,175
اینو بعنوان یه ادای دین در نظر میگیرم; چون
پدرم خیلی کمکت کرده
157
00:16:56,180 --> 00:16:59,696
منو با یه متهم مواد مخدر قاطی نکن
158
00:17:02,180 --> 00:17:04,899
تو ناسپاسی
159
00:17:05,980 --> 00:17:08,574
تو واقعا معصوم و بی گناهی
160
00:17:08,580 --> 00:17:10,696
فکر کنم وقتشه
161
00:17:10,780 --> 00:17:15,900
یه چیزایی دربارهی آدما یاد بگیری
162
00:17:19,580 --> 00:17:24,780
و اون... چطور زنده موندنه
163
00:17:34,980 --> 00:17:38,769
میدونم مشکلی که اتفاق افتاده
164
00:17:38,900 --> 00:17:41,699
بیشتر از اونیه که تو بتونی تحملش کنی
165
00:17:42,180 --> 00:17:44,091
من نگرانتم
166
00:17:44,380 --> 00:17:47,099
میخوام کمکت کنم
167
00:17:48,100 --> 00:17:50,569
حداقل
168
00:17:50,980 --> 00:17:53,096
... تو عنوانِ
169
00:17:53,300 --> 00:17:55,496
بس کن
170
00:17:56,300 --> 00:17:59,099
من از کاریکه باهام میکنی متنفرم
171
00:17:59,180 --> 00:18:01,899
دست کثیفتو بکش کنار
172
00:18:05,380 --> 00:18:07,098
باشه؟
173
00:18:09,580 --> 00:18:12,094
من واقعا میخوام کمکت کنم
174
00:18:13,820 --> 00:18:16,050
من از مهارتم
175
00:18:17,100 --> 00:18:19,171
برای نجات پدرت استفاده میکنم
176
00:18:20,100 --> 00:18:24,776
تو هم موقعیت و اعتبارتو بر می گردونی
177
00:18:30,500 --> 00:18:33,492
و این یه هدیهی با ارزشه
178
00:18:33,980 --> 00:18:36,290
که یه مرد
179
00:18:38,180 --> 00:18:40,979
به زنی که عاشقشه میده
180
00:18:49,180 --> 00:18:51,171
ببخشید
181
00:18:55,500 --> 00:18:57,889
ممنون; خدمت به شما باعث افتخاره
182
00:19:15,980 --> 00:19:19,098
رمز نجاتتو فراموش نکن
183
00:19:19,500 --> 00:19:21,696
همونیکه بهت یاد دادم
184
00:20:01,380 --> 00:20:04,099
هوش و ذکاوت
185
00:20:04,180 --> 00:20:06,490
دست کمی از زیباییت نداره
186
00:20:23,700 --> 00:20:26,169
اول بهم قول بده
187
00:20:26,380 --> 00:20:28,894
که سرِ حرفات میمونی
188
00:20:30,100 --> 00:20:32,296
به بابام کمک میکنی
189
00:20:33,380 --> 00:20:35,894
و مراقب منی
190
00:20:40,500 --> 00:20:42,377
البته
191
00:21:35,380 --> 00:21:36,973
پراووت
192
00:22:18,900 --> 00:22:21,369
ببرشون و بذار توی انبار
193
00:23:21,580 --> 00:23:24,572
پراووت کاری داری؟
194
00:23:24,980 --> 00:23:26,971
درباره یه چیزی میخوام باهات حرف بزنم
195
00:23:27,100 --> 00:23:28,898
میتونی بیای بیرون منو ببینی؟
196
00:23:30,180 --> 00:23:32,296
این روزا مجبورم مواظب بابا باشم
197
00:23:32,340 --> 00:23:34,536
و باید تو مزرعه هم کار کنم
198
00:23:35,380 --> 00:23:36,973
پس من میام پیشت
199
00:23:37,180 --> 00:23:38,978
نه
200
00:23:40,500 --> 00:23:42,298
از من متنفری؟
201
00:23:44,100 --> 00:23:46,774
من هرگز از دوستیمون متنفر نیستم
202
00:23:47,500 --> 00:23:48,979
من دوستت نیستم
203
00:23:49,100 --> 00:23:51,171
و توام دوست من نیستی
204
00:23:53,300 --> 00:23:55,576
تو عشقِ منی
205
00:24:12,580 --> 00:24:14,571
داری با کی حرف میزنی؟
206
00:24:19,980 --> 00:24:23,291
فعلا; باشه؟ باید الان برم سر کار
207
00:24:28,500 --> 00:24:30,696
یکی شمارهی اشتباه گرفته بود
208
00:24:36,980 --> 00:24:40,496
بیدار شدی چرا منو بیدار نکردی؟
209
00:24:42,300 --> 00:24:44,894
میخوام استراحت کنی
210
00:24:50,780 --> 00:24:52,896
مواظبش باش
211
00:24:55,180 --> 00:24:56,500
باشه
212
00:25:01,380 --> 00:25:03,098
دفعهی بعد
213
00:25:03,780 --> 00:25:05,578
دوباره تنهام نذار
214
00:25:07,580 --> 00:25:09,412
چه خواب باشی
215
00:25:10,100 --> 00:25:11,693
چه بیدار
216
00:25:14,100 --> 00:25:16,171
فقط بذار کنارت باشم
217
00:25:25,300 --> 00:25:29,771
همهی قلبمو;... دادم به تو
218
00:25:31,700 --> 00:25:33,976
میخوام که بهم وفادار باشی
219
00:25:37,780 --> 00:25:39,976
و هیچوقت به قلبم صدمه نزنی
220
00:25:44,180 --> 00:25:46,296
نمیتونم بهت قول بدم
221
00:25:51,180 --> 00:25:53,296
که فقط بهت وفدادار بمونم
222
00:25:53,940 --> 00:25:56,853
برای جبرانِ خوبی و محبتت خیلی کمی
223
00:26:01,780 --> 00:26:04,499
من حاضرم که همهی صداقتمو بهت بدم
224
00:26:05,580 --> 00:26:08,094
و همینطور همهی قلبمو بهت بدم
225
00:27:26,180 --> 00:27:28,171
منو ببر یه سری وسایل بخرم; باشه؟
226
00:27:28,220 --> 00:27:30,291
هیچی ندارم
227
00:27:46,500 --> 00:27:48,298
منظورت چیه؟
228
00:27:48,980 --> 00:27:50,698
...قیمت بدنته
229
00:27:51,100 --> 00:27:53,979
من به تو بیشتر از قیمتی که به دخترای دیگه دادم میدم
230
00:27:55,180 --> 00:27:57,774
برای دختر سانگ جنگ
231
00:28:00,700 --> 00:28:02,896
پونصد بات اضافه میدم
232
00:28:06,980 --> 00:28:09,574
هی; من فاحشه نیستم
233
00:28:09,980 --> 00:28:11,573
من زنتم
234
00:28:11,700 --> 00:28:13,293
زنم؟
235
00:28:14,980 --> 00:28:16,175
یادت رفته؟
236
00:28:16,500 --> 00:28:20,095
تو ازم متنفر بودی و منو از زندگیت
پرت کردی بیرون؟
237
00:28:20,780 --> 00:28:23,169
یادم رفته بود که تو در حال سقوطی، درسته؟
238
00:28:23,300 --> 00:28:25,974
جایی واسه موندن نداری
239
00:28:26,700 --> 00:28:28,896
مث یه سگِ ولگرد توی خیابون
240
00:28:28,980 --> 00:28:31,574
که هر کاری واسه نجات خودش میکنه
241
00:28:35,900 --> 00:28:38,699
والا! متاسفم
242
00:28:39,100 --> 00:28:41,979
میشه از اول شروع کنیم؟
243
00:28:43,780 --> 00:28:47,569
قول میدم زنِ خوبی باشم
244
00:28:50,180 --> 00:28:56,290
هی! من احمق نیستم که خودمو با اون بابای
بازداشت شدهت درگیر کنم
245
00:28:59,580 --> 00:29:02,891
تو بهم دروغ گفتی; ازم سوء استفاده کردی
246
00:29:03,900 --> 00:29:06,369
هنوزم انتظار دلسوزی و همدردی داری؟
247
00:29:07,180 --> 00:29:09,979
از چیزی که فکر میکردم احمق تری
248
00:29:10,900 --> 00:29:16,373
این برات یه تنبیهه که تا آخر عمرت یادت
میمونه; این یه انتقامه
249
00:29:16,700 --> 00:29:18,577
منم انتقام میگیرم
250
00:29:18,700 --> 00:29:22,091
من به پلیس میگم توام تو قاچاق
مواد نقش داری
251
00:29:22,180 --> 00:29:24,694
به پلیس زنگ میزنم تا دستگیرت کنن
252
00:29:24,780 --> 00:29:26,179
ول کن -
نه -
253
00:29:26,500 --> 00:29:30,095
ول کن -
نه -
254
00:29:33,980 --> 00:29:36,494
بهت هشدار میدم
255
00:29:36,900 --> 00:29:41,895
اگه من تو دردسر بیفتم;... میمیری
256
00:30:42,700 --> 00:30:47,888
میدونی که درست کردن چای خیلی مراحل داره
257
00:30:47,900 --> 00:30:51,131
نمیشه پاکت چایو باز کنی و روش آب جوش
بریزی و بخوریش
258
00:30:52,500 --> 00:30:55,140
چیزی که آماده کردنش آسونتر باشه
259
00:30:55,220 --> 00:30:59,418
چیزایی که راحت بدست بیان بیشتر
کسل کننده و بی ارزشن
260
00:30:59,500 --> 00:31:04,176
برای یه سری چیزا وقت گذاشتن... حتی
اگه خیلی زمانبر باشن
261
00:31:04,740 --> 00:31:08,256
باارزشه و برای بقیهی عمر همراهمون میمونه
262
00:31:08,260 --> 00:31:10,171
پس منتظر چی هستی؟
263
00:31:10,180 --> 00:31:13,491
منتظری که عشقتو ازت بدزدن؟
264
00:31:14,460 --> 00:31:18,499
من پئونگو وادار میکنم بره به محل آبشار
265
00:31:19,500 --> 00:31:25,212
اینطوری میتونی باهاش تنها باشی; و
اون زمان; زمانِ شانسته
266
00:31:26,300 --> 00:31:32,171
میخوای تکلیف دلتو معلوم کنی
یا خاطرات گذشتتو برگردونی
267
00:31:33,300 --> 00:31:37,214
یا کاری کنی که برای بقیهی عمرت انتظار بکشی
268
00:31:37,420 --> 00:31:40,776
اونجا بهشتِ توئه
269
00:32:08,740 --> 00:32:10,811
دارم میام
270
00:32:28,180 --> 00:32:30,979
چرا اینجایی؟
271
00:32:35,580 --> 00:32:40,290
اینجا جای آدمای حقیره
272
00:32:41,540 --> 00:32:43,133
نونگ نوت
273
00:32:44,060 --> 00:32:47,018
متاسفم
274
00:32:52,460 --> 00:32:55,976
متاسفی؟
275
00:32:56,020 --> 00:33:01,618
خدای من; دختر سانگ جنگ از یه کارگر
عذرخواهی کرد
276
00:33:07,300 --> 00:33:09,177
نوت
277
00:33:09,500 --> 00:33:11,889
میشه اینجا کنارت بمونم؟
278
00:33:11,900 --> 00:33:14,289
جایی واسه رفتن ندارم
279
00:33:14,300 --> 00:33:17,053
...هیچکسو ندارم
280
00:33:17,500 --> 00:33:19,935
کی میگه
281
00:33:20,020 --> 00:33:23,058
اون التماس نمیکنه؟
282
00:33:23,380 --> 00:33:27,010
کیه که هرگز تو فاضلاب سقوط نمیکنه؟
283
00:33:27,100 --> 00:33:31,014
کیه؟
284
00:33:31,700 --> 00:33:34,010
قبلا
285
00:33:34,380 --> 00:33:36,974
من باهات تند رفتار کردم
286
00:33:38,900 --> 00:33:41,494
بایدم منو نبخشی
287
00:34:01,100 --> 00:34:02,898
کجا داری میری؟
288
00:34:05,020 --> 00:34:09,969
تو اجازه نمیدی من پیشت بمونم
289
00:34:19,300 --> 00:34:23,771
من اصلا تورو رد کردم؟ -
نونگ نوت -
290
00:34:27,180 --> 00:34:31,970
ممنون; خیلی ممنونم
291
00:34:37,420 --> 00:34:41,015
من کسِ دیگه ای رو ندارم
292
00:34:41,820 --> 00:34:44,972
قوی باش
293
00:34:45,860 --> 00:34:49,933
متاسفم -
باشه -
294
00:35:20,020 --> 00:35:23,012
من از هیچی نمیترسیدم
295
00:35:23,780 --> 00:35:27,933
چون تو همیشه کنارمی
296
00:35:45,980 --> 00:35:48,972
ممنون; باشه؟
297
00:36:33,940 --> 00:36:35,977
قول میدم
298
00:36:35,980 --> 00:36:39,098
که کنارت میمونم
299
00:36:39,180 --> 00:36:42,889
روجاناسنای من
300
00:36:54,780 --> 00:36:59,377
بیشتر بخور; باشه؟ داغه
301
00:37:08,980 --> 00:37:13,292
مامان برای بابا آشپزی کردی؟
302
00:37:18,900 --> 00:37:21,050
نباید خودتونو اذیت کنین
303
00:37:21,580 --> 00:37:23,969
من میتونم برای بابا غذا بپزم
304
00:37:24,500 --> 00:37:28,016
میخوام بهت وظیفتو یاد بدم
305
00:37:28,420 --> 00:37:33,938
درسته تو وظیفتو برای خانوادمون انجام دادی; بذار من
و مامان کمک کنیم باشه؟
306
00:37:37,660 --> 00:37:43,895
میوه بابا; بیشتر بخور تا قوی باشی; ما
فردا میریم بیرون
307
00:37:46,500 --> 00:37:48,969
بابارو کجا میبرین پوک؟
308
00:37:49,300 --> 00:37:52,770
مریضو میبریم بیرون هوای تازه بهش بخوره
309
00:37:52,780 --> 00:37:55,579
باعث میشه حالش بهتر بشه
310
00:37:55,700 --> 00:37:57,771
فکرمون یکیه
311
00:37:57,900 --> 00:38:01,894
میخوایم بابارو ببریم بیرون دیدنِ ابشار
312
00:38:02,060 --> 00:38:03,971
پرایونگ
313
00:38:03,980 --> 00:38:07,052
اینجا آبشار هست؟
314
00:38:07,700 --> 00:38:09,293
از من میپرسین؟
315
00:38:09,580 --> 00:38:11,378
نمیدونم
316
00:38:11,780 --> 00:38:14,977
من پیرم... یادم نمیاد
317
00:38:17,500 --> 00:38:21,289
یه آبشار نزدیکِ اینجا هست
318
00:38:22,500 --> 00:38:24,969
ممنون
319
00:38:29,460 --> 00:38:33,055
یه کم میوه بخور بابا
320
00:38:48,300 --> 00:38:51,895
داری رومرتایو میبری دیدنِ آبشار؟
321
00:38:53,700 --> 00:38:55,213
آره
322
00:38:55,220 --> 00:38:57,734
پوک میخواد بابا استراحت کنه
323
00:38:57,740 --> 00:38:59,890
من باهاش موافقم
324
00:39:02,100 --> 00:39:04,489
من نمیخوام بارو کنم
325
00:39:05,180 --> 00:39:07,012
که خواهر کوچیکترت
326
00:39:07,340 --> 00:39:09,980
ذهنیتشو عوض کرده
327
00:39:15,780 --> 00:39:17,498
مطمئنم که
328
00:39:18,060 --> 00:39:20,574
مامان و پوک دارن سعی میکنن عوض بشن
329
00:39:20,780 --> 00:39:23,090
...ولی -
پات -
330
00:39:32,580 --> 00:39:34,173
کسی که قبلا اشتباه کرده
331
00:39:35,060 --> 00:39:38,132
حمایت میخواد و یه فرصت
332
00:39:40,980 --> 00:39:42,971
من حامیِ توام
333
00:39:43,060 --> 00:39:44,971
مطمئنم که محبتای تو
334
00:39:44,980 --> 00:39:47,176
اون دوتارو عوض میکنه
335
00:39:57,540 --> 00:40:00,009
پوک
336
00:40:00,980 --> 00:40:02,618
چطور مطمئنی
337
00:40:02,620 --> 00:40:04,896
پراووت طبق نقشه میاد؟
338
00:40:06,500 --> 00:40:10,289
چون عشق مارو خودخواه میکنه
339
00:40:11,980 --> 00:40:15,098
اما نه جنتلمنی مث پراووتو; عزیزم
340
00:40:17,700 --> 00:40:18,974
جنتلمنا
341
00:40:19,060 --> 00:40:21,017
هم آدمن مامان
342
00:40:21,500 --> 00:40:24,777
مث بقیه خوب و بد دارن
343
00:40:50,900 --> 00:40:55,974
تو پئونگو میخوای و من پاتو
344
00:40:56,060 --> 00:40:58,859
ما هدف مشابهی داریم
345
00:40:59,420 --> 00:41:02,970
کافیه طبق نقشهی من بازی کنی
تا به چیزی که میخوای برسی
346
00:41:19,900 --> 00:41:22,972
این تنها فرصت مناسبه برات
347
00:41:23,300 --> 00:41:27,897
اگه نظرت عوض شد تو آبشار میبینمت
348
00:41:40,500 --> 00:41:42,173
عجیبه
349
00:41:42,740 --> 00:41:46,370
یهویی میخواد همین الان روجاناسنایو ببره بیرون آبشارو ببینه؟
350
00:41:46,380 --> 00:41:48,894
لازمه یه کم دربارش فکر کنه
351
00:41:49,340 --> 00:41:51,980
فکر کردن در چه موردی چیت؟
352
00:41:59,900 --> 00:42:03,052
من وسایل پیک نیکو گذاشتم تو ماشین -
خوبه -
353
00:42:03,980 --> 00:42:07,860
بریم پئونگ -
باشه -
354
00:42:11,740 --> 00:42:13,936
یه کم تفکر لازمه
355
00:42:14,020 --> 00:42:16,933
دربارهی چی؟
356
00:42:21,300 --> 00:42:22,699
عجیبه
357
00:42:46,820 --> 00:42:50,051
بهم نگو میخوای پئونگو تا محل آبشار تعقیب کنی
358
00:42:50,460 --> 00:42:52,133
فقط اینکه
359
00:42:53,300 --> 00:42:55,894
به پوک اعتماد نداری؟
360
00:42:56,020 --> 00:42:59,251
نه... من فقط
361
00:42:59,580 --> 00:43:02,971
میخوام شوهر خوبی باشم و کمک کنم
362
00:43:03,380 --> 00:43:07,055
حس میکنم تو این چند ماهی که با زنت بودی
363
00:43:07,220 --> 00:43:09,939
مامانتو یادت رفته
364
00:43:11,060 --> 00:43:13,017
اینطور نیست مامان
365
00:43:14,140 --> 00:43:15,938
من عاشقتم مامان
366
00:43:17,020 --> 00:43:18,533
میدونم
367
00:43:19,260 --> 00:43:21,410
بذار خواهرا با هم باشن
368
00:43:21,740 --> 00:43:23,970
زمان زیادی میبره تا دوباره بتونن با هم باشن
369
00:43:25,020 --> 00:43:28,979
این براشون یه فرصته تا تکلیف یه چیزایی
رو معلوم کنن
370
00:43:37,580 --> 00:43:38,729
باشه مامان
371
00:43:38,740 --> 00:43:39,889
خب
372
00:43:40,380 --> 00:43:43,020
بیا بریم یه کم اسنک بخوریم
373
00:44:20,700 --> 00:44:22,976
اینجا واقعا قشنگه پئونگ؟
374
00:44:23,460 --> 00:44:25,929
گلای وحشی هم داره
375
00:44:28,460 --> 00:44:29,973
آره; میگم
376
00:44:29,980 --> 00:44:33,018
بابا عاشق اینجا میشه
377
00:44:37,380 --> 00:44:38,973
هوا تازهست
378
00:44:39,140 --> 00:44:41,017
توام نظرت همینه؟
379
00:44:43,340 --> 00:44:45,013
پوک
380
00:44:46,140 --> 00:44:49,974
چرا گریه میکنی؟
381
00:44:52,380 --> 00:44:54,371
پئونگ
382
00:44:56,700 --> 00:45:01,900
اگه معذرت بخوام منو میبخشی؟
383
00:45:02,460 --> 00:45:05,054
چرا اینو میگی؟
384
00:45:06,380 --> 00:45:08,098
قبلا
385
00:45:08,100 --> 00:45:11,058
من واقعا باهات خشن برخورد میکردم
386
00:45:12,180 --> 00:45:15,013
تو هیچوقت ازم عصبانی نشدی
387
00:45:17,940 --> 00:45:20,011
الان احساس بدی دارم
388
00:45:20,780 --> 00:45:23,056
حس میکنم از خودم متنفرم
389
00:45:24,500 --> 00:45:27,174
نمیخوام خودمو ببخشم
390
00:45:31,780 --> 00:45:33,498
بیخیال
391
00:45:33,980 --> 00:45:36,176
از این حرفا نزن باشه؟
392
00:45:36,180 --> 00:45:40,890
هر چی باشه تو خواهر کوچیکتر منی
393
00:45:44,180 --> 00:45:46,376
خون پئونگ
394
00:45:50,500 --> 00:45:51,899
پوک
395
00:45:51,980 --> 00:45:54,096
خوشحالم که اینطور فکر میکنی
396
00:45:56,060 --> 00:45:57,130
حداقل
397
00:45:57,700 --> 00:46:02,297
تو باعث میشی بفهمم که اعتقاداتم اشتباه نیستن
398
00:46:08,300 --> 00:46:13,739
اینکه معتقدم خوبی و محبت میتونه
به همه چی پیروز بشه
399
00:46:14,580 --> 00:46:21,020
و امروز باعث شدی بفهمم که این
حرف کاملا درسته
400
00:46:22,300 --> 00:46:23,893
آره
401
00:46:24,700 --> 00:46:27,977
من به خوبیِ تو باختم
402
00:46:53,980 --> 00:46:56,972
میگم بیا عکس بگیریم
403
00:46:57,100 --> 00:46:59,489
میخوام نشون بابا بدمش
404
00:46:59,780 --> 00:47:02,090
خوبه
405
00:47:07,580 --> 00:47:09,890
دوربینمو کجا گذاشتم؟
406
00:47:11,500 --> 00:47:13,889
فکر کنم تو ماشین باشه
407
00:47:14,580 --> 00:47:17,572
اشکال نداره; میرم میارمش; میوه هم میارم با هم بخوریم
408
00:47:18,060 --> 00:47:19,937
باشه پئونگ
409
00:47:21,380 --> 00:47:25,374
تو همونجا منتظرم بمون; خودم میارمش
410
00:47:26,140 --> 00:47:28,973
باشه; زود برگرد باشه؟
411
00:47:44,740 --> 00:47:47,050
خیلی خوشگله
412
00:47:53,780 --> 00:47:56,294
میدونستم که میای
413
00:48:13,260 --> 00:48:16,969
ممنونم باعث شدی اعتقادم درست از آب در بیاد
414
00:48:18,700 --> 00:48:23,820
هیچکس نه کاملا شیطانه و نه کاملا خوب و خالص
415
00:48:58,300 --> 00:49:03,500
پوک بیا عکس بیگریم; پروانه ها همه جا هستن; ببین
416
00:49:07,500 --> 00:49:08,854
پراووت
417
00:49:10,020 --> 00:49:12,933
تصادفی نیست که اینجا اومدی مگه نه؟
418
00:49:16,260 --> 00:49:18,171
میخوام یه چیزی بهت بگم
419
00:49:18,380 --> 00:49:22,931
چیزی که رهاش کردیم -
اما من حرفی برای گفتن به تو ندارم -
420
00:49:39,900 --> 00:49:41,971
ول کن
421
00:49:42,380 --> 00:49:46,931
بهت گفتم دیگه کاری نکن که من زمان سختی
داشته باشم
422
00:49:51,780 --> 00:49:53,851
دوبارهی من چی فکر میکنی؟
423
00:49:58,620 --> 00:50:02,898
فکر کنم جوابو خوب میدونی; نمیدونی؟
424
00:50:23,740 --> 00:50:26,095
میدونم
425
00:50:27,780 --> 00:50:29,578
تا تغییر و گذشت زمان
426
00:50:29,860 --> 00:50:32,010
قلب آدما هم میتونه عوض بشه
427
00:50:37,220 --> 00:50:39,780
اما من اینطور نیستم
428
00:50:46,020 --> 00:50:47,738
عشقی که بهت دارم
429
00:50:47,820 --> 00:50:50,573
هنوزم همونه
430
00:50:51,060 --> 00:50:54,018
بیشتر از قبل عاشقتم
431
00:50:57,860 --> 00:51:00,056
هر چی از هم بیشتر دور میشیم
432
00:51:00,900 --> 00:51:02,891
عشق
433
00:51:02,940 --> 00:51:07,013
و خواستن زیادتر میشه
434
00:51:10,060 --> 00:51:12,939
عاشقتم
435
00:51:46,580 --> 00:51:48,571
رفتاراتو به حسابِ کسی میذارم
436
00:51:49,460 --> 00:51:52,020
که تحت تاثیر قرار گرفته و به وجدانش بی توجه شده
437
00:51:55,780 --> 00:51:57,976
این آخرین فرصتیه
438
00:51:58,900 --> 00:52:02,052
که میتونم بهت بدم
439
00:52:58,180 --> 00:52:59,500
داره بارون میگیره
440
00:52:59,900 --> 00:53:01,732
بیا بریم یجایی واسه در امان موندن از بارون پیدا کنیم
441
00:53:31,820 --> 00:53:34,858
کجا میری پات؟
442
00:53:36,460 --> 00:53:39,851
میدوم روجاناسنای ورومرتایو پیدا کنم
443
00:53:41,420 --> 00:53:46,813
داره بارون میاد; اونا باید تو راه باشن; پس نرو
444
00:53:47,020 --> 00:53:52,140
من میگم باید بره چون بارون داره میباره و جاده بسته میشه
445
00:54:00,980 --> 00:54:02,812
برگشتین
446
00:54:03,740 --> 00:54:07,096
روجانسنای کجاست؟ چرا برنگشته؟
447
00:54:07,460 --> 00:54:10,020
...خب
448
00:54:12,500 --> 00:54:15,094
چیه؟ چه اتفاقی افتاده؟
449
00:54:27,500 --> 00:54:30,891
چرا اون باتو برنگشته؟
450
00:54:34,940 --> 00:54:38,899
میشه خصوصی بهت بگم؟
451
00:55:07,540 --> 00:55:12,011
اون کجاست؟ چرا باتو برنگشته؟
452
00:55:14,740 --> 00:55:19,940
نمیخوام بگم... چون اگه بگم مث اینه که دارم
خواهر خودمو خراب میکنم
453
00:55:21,420 --> 00:55:23,980
مجبوری چیو بگی؟
454
00:55:25,700 --> 00:55:28,897
تو آبشار
455
00:55:29,140 --> 00:55:32,019
پئونگ گفت که یه کاری داره و از من خواست برگردم
456
00:55:32,380 --> 00:55:34,451
اما من نگران پئونگ بودم
457
00:55:34,500 --> 00:55:37,856
خب میخواستم برگردم برم دنبالش
458
00:55:41,860 --> 00:55:42,770
اما دیدم
459
00:55:43,140 --> 00:55:47,054
پئونگ همراهِ پراووته
460
00:55:48,420 --> 00:55:49,819
بسه
461
00:55:49,900 --> 00:55:52,892
دست از تهمت زدن به خواهری که اونقدر عاشقته بردار
462
00:56:01,180 --> 00:56:04,969
میدونم که بنظر تو خیلی وحشتناکم
463
00:56:05,940 --> 00:56:09,012
و تو هیچوقت منو باور نمیکنی
464
00:56:09,860 --> 00:56:12,932
...اما باید اینو باور کنی
465
00:57:11,060 --> 00:57:13,939
چه اتفاقی افتاده پوک؟
466
00:57:18,140 --> 00:57:19,414
وای
467
00:57:19,420 --> 00:57:20,933
چی شده؟
468
00:57:21,940 --> 00:57:25,012
واقعیتو بهش بگو
469
00:57:25,220 --> 00:57:26,893
بهشون بگو
470
00:57:48,740 --> 00:57:50,890
اینجا استراحت کن; باشه؟
471
00:57:54,140 --> 00:57:55,858
باشه
472
00:58:20,500 --> 00:58:22,730
تو قلبِ منی
(جیگرم برای پراووت کبابه)
473
00:58:27,820 --> 00:58:30,858
دیگه اینو نگو
474
00:58:31,300 --> 00:58:33,576
همهی گذشته رو
475
00:58:33,580 --> 00:58:35,537
پاکش کن
476
00:58:37,020 --> 00:58:40,854
چطور میتونی بذاری من عشقمو پاک کنم؟ نمیتونم
477
00:58:43,100 --> 00:58:44,932
یادت رفته که قبلا
478
00:58:44,980 --> 00:58:47,051
عاشق من بودی؟
479
00:58:49,100 --> 00:58:50,932
هیچوقت یادم نمیره
480
00:58:52,100 --> 00:58:56,014
هنوزم یادمه تو بهم احساس خوبی داری
481
00:58:59,020 --> 00:59:01,694
اما امروز اون عشق
482
00:59:02,540 --> 00:59:04,975
رفته
483
00:59:14,620 --> 00:59:17,772
متاسفم که صریح میگم
484
00:59:18,100 --> 00:59:22,094
اما حتی اگه همین امروز پات ولم کنه
485
00:59:22,460 --> 00:59:24,895
دیگه نمیتونم عاشق تو باشم
486
00:59:26,860 --> 00:59:28,692
چرا؟
487
00:59:30,460 --> 00:59:32,895
فقط حقیقتو قبول کن
488
00:59:33,380 --> 00:59:36,975
نذار حس خوبِ بینمون از بین بره
489
00:59:37,180 --> 00:59:40,810
دوستیمونم ممکنه تموم بشه
490
00:59:47,020 --> 00:59:53,016
اگه واقعا عاشق منی; ازت میخوام هوای دوستیمونو داشته باشی
491
01:00:01,940 --> 01:00:06,093
میگم... بیا برگردیم; باشه؟
492
01:00:07,780 --> 01:00:08,531
خون پراووت
493
01:00:08,700 --> 01:00:10,976
منو ترک نکن; باشه؟
494
01:00:11,060 --> 01:00:13,859
کسی رو که با تمام قلبش عاشقته رو رها نکن
495
01:00:19,500 --> 01:00:23,289
چکار میکنی؟ همین حالا ولم کن پراووت
496
01:00:23,740 --> 01:00:26,937
ول کن پراووت
497
01:00:34,100 --> 01:00:39,652
خون پراووت; باهام چکار میکنی؟ ول کن
498
01:00:46,340 --> 01:00:48,934
اینکارو نکن
499
01:00:52,140 --> 01:00:56,850
نزدیک نیا... پراووت
500
01:00:58,900 --> 01:01:01,813
نه خون پراووت; اینکارو نکن
501
01:01:44,100 --> 01:01:47,695
خون پئونگ متاسفم
502
01:02:14,860 --> 01:02:18,137
متاسفم خون پئونگ
503
01:02:20,380 --> 01:02:22,576
فراموشش کن
504
01:02:24,100 --> 01:02:27,092
من اینو بعنوان یه مجازات در نظر میگیرم
505
01:02:27,100 --> 01:02:29,979
که باعث شدم ناراحت بشی
506
01:02:32,380 --> 01:02:34,212
از حالا به بعد
507
01:02:34,220 --> 01:02:36,973
دیگه حس بدی ندارم
508
01:02:36,980 --> 01:02:39,893
دیگه چیزی برای عذاب دادنِ قلبم وجود نداره
509
01:02:46,980 --> 01:02:51,577
من چه اشتباهی کردم؟ من عاشقتم و توام عاشق منی
510
01:02:54,140 --> 01:02:56,859
اون کسیه که تو رو ازم دزدید
511
01:03:00,300 --> 01:03:06,615
اون کسیه که تو رو ازم دزدید
512
01:03:54,260 --> 01:03:55,773
پراووت
513
01:04:04,860 --> 01:04:11,937
میدونم در نظرتو من وحشتناکم و حرفمو باور نمیکنی
514
01:04:12,260 --> 01:04:14,695
اما اینو باید باور کنی
515
01:04:36,500 --> 01:04:38,889
هیچکس اشتباهی نکرده باشه؟
516
01:04:40,100 --> 01:04:43,980
اما دیگه نمیتونیم هیچیو تغییر بدیم
517
01:04:46,180 --> 01:04:50,856
بهرحال تو بهترین دوست منی
518
01:04:54,580 --> 01:04:57,777
ما تا زمان مرگ بهترین دوست همدیگه میمونیم; باشه؟
519
01:05:08,460 --> 01:05:11,930
برای اخرین بار ازت میپرسم
520
01:05:15,780 --> 01:05:17,930
تو عاشق کی هستی؟
521
01:05:22,740 --> 01:05:25,050
جسمم
522
01:05:25,060 --> 01:05:27,973
و قلب و روحم
523
01:05:30,540 --> 01:05:33,054
فقط به پات تعلق داره
524
01:06:28,740 --> 01:06:30,174
تاوی; مامانِ پاتم
525
01:06:30,180 --> 01:06:33,969
پات رفته بیرون و من نگرانشم
526
01:06:36,660 --> 01:06:40,016
بخاطر من مواظبش باش، باشه؟
527
01:06:40,980 --> 01:06:42,971
ممنون
528
01:07:51,300 --> 01:07:54,099
پات
529
01:08:16,580 --> 01:08:19,015
غذای عالیمون آمادهست
530
01:08:19,020 --> 01:08:23,173
خوشمزه ترین و ارزونترین
531
01:08:24,100 --> 01:08:26,819
بد بوئه
532
01:08:27,260 --> 01:08:31,936
میدونستم خوشت نمیاد; اما باید بعنوان
533
01:08:32,060 --> 01:08:33,778
یه غذای خارجی در نظرش بگیری
534
01:08:34,660 --> 01:08:38,096
ببین
535
01:08:39,100 --> 01:08:41,979
نودل و ماکارونی
536
01:08:43,180 --> 01:08:44,898
بوی گند میده
537
01:08:52,100 --> 01:08:56,890
بوش خوبه; این مورد علاقته
538
01:09:06,860 --> 01:09:09,978
آب
539
01:09:13,780 --> 01:09:16,898
دستمال
540
01:09:17,300 --> 01:09:19,052
دستمال
541
01:09:35,580 --> 01:09:38,777
خون اری باید بری دکتر
542
01:09:40,100 --> 01:09:41,977
خوبم
543
01:09:41,980 --> 01:09:44,096
لازم نیست برم
544
01:09:48,020 --> 01:09:51,979
ولی باید بری چکاب کنی
545
01:09:52,020 --> 01:09:54,853
گفتم خوبم
546
01:09:59,100 --> 01:10:00,773
این جور مریضی رو
547
01:10:01,140 --> 01:10:03,973
باید بری دکتر ببینی حامله ای یا نه
548
01:10:06,500 --> 01:10:08,491
...نگو که من
549
01:10:08,860 --> 01:10:11,693
تو... حامله ای
550
01:10:21,100 --> 01:10:22,898
سر کارگر
551
01:10:23,540 --> 01:10:26,054
ممنون
552
01:10:30,020 --> 01:10:31,818
مامان
553
01:10:34,500 --> 01:10:36,138
پات چطوره؟
554
01:10:36,580 --> 01:10:37,934
الان خوبه
555
01:10:37,940 --> 01:10:39,294
دکتر مراقب زخماش هست
556
01:10:39,540 --> 01:10:42,771
الان داره استراحت میکنه; هنوز هوشیار نیست
557
01:10:42,980 --> 01:10:45,893
از اینکه برگردوندیش خیلی ممنونم
558
01:10:46,020 --> 01:10:49,934
ازت میخوام روجانسانایو برگردونی باشه؟
559
01:10:53,300 --> 01:10:54,779
راستش
560
01:10:54,860 --> 01:10:57,136
به چی و کارگرا گفتم برن چک کنن
561
01:10:57,180 --> 01:11:00,298
اگه انجام بشه; من زود میرم برش میگردونم
562
01:11:00,740 --> 01:11:02,333
ممنونم
563
01:11:02,340 --> 01:11:05,059
پس من میرم مراقب پات باشه; باشه؟
564
01:11:05,100 --> 01:11:06,499
بفرما
565
01:11:51,980 --> 01:11:53,891
مشکل چیه؟
566
01:11:54,380 --> 01:11:56,974
گازوییل تموم شده
567
01:11:58,700 --> 01:12:00,213
میدم چک کنم
568
01:12:00,220 --> 01:12:03,099
ببینم اگه ماشینی از اینجا رد میشه ازش کمک بگیرم
569
01:12:04,180 --> 01:12:05,090
باشه
570
01:12:39,780 --> 01:12:41,976
وقتتو تلف نکن
571
01:12:43,540 --> 01:12:45,372
نتیجه خیلی جالبتره
572
01:12:52,900 --> 01:12:55,972
میگم تو باید خوشحال باشی
573
01:12:56,300 --> 01:12:58,940
که دشمن شمارهی یکت از میدون بدر شده
574
01:12:59,700 --> 01:13:02,010
من هیچوقت تو فکر خیانت به دوستم نیستم
575
01:13:02,020 --> 01:13:07,618
وام... یادم نبور که تو این شرایط توام ضرر میکنی
576
01:13:09,020 --> 01:13:13,935
آخرش; پئونگ برمیگرده پیشِ عشقِ سابقش
577
01:13:16,780 --> 01:13:22,492
نمیخوام به آتیشی که زیر خاسکتر ذغاله فکر کنم
578
01:13:25,100 --> 01:13:26,773
احتمالا اون آتیش دوباره روشن میشه
579
01:13:26,980 --> 01:13:28,891
تمومش کن
580
01:13:29,500 --> 01:13:31,810
دست از این فکرات بردار
581
01:13:32,980 --> 01:13:36,814
کس مث پئونگ اهل روابط نامشروع نیست
582
01:13:37,100 --> 01:13:41,731
اوه واقعا؟ پس چرا تا این وقت شب برنگشتن؟
583
01:13:42,540 --> 01:13:45,009
حدس میزنم باید تا فردا صبح منتظر باشیم
584
01:13:45,020 --> 01:13:48,012
تا بفهمیم حدسِ کی درسته
585
01:14:32,980 --> 01:14:36,894
پراووت -
بله؟ -
586
01:14:39,180 --> 01:14:43,060
میگم خیلی طول میکشه تا یه ماشین
از اینجا رد بشه
587
01:14:44,540 --> 01:14:45,974
اگه عجله داری
588
01:14:45,980 --> 01:14:47,971
میتونیم پیاده بریم
589
01:14:47,980 --> 01:14:50,051
بذار اول چراغ قوه رو بردارم
590
01:14:54,980 --> 01:14:56,937
اشکالی نداره
591
01:14:57,100 --> 01:14:59,853
عجله ندارم; میتونم منتظر بشم
592
01:15:00,900 --> 01:15:02,891
باشه
593
01:18:03,940 --> 01:18:06,216
اگه واقعا عاشق منی
594
01:18:06,660 --> 01:18:09,891
ازت میخوام هوای دوستیمونو داشته باشی
595
01:18:20,620 --> 01:18:25,933
هر اتفاقیم بیفته; تو بهترین دوست منی
596
01:18:26,380 --> 01:18:28,815
ما تا زمان مرگ بهترین دوست همدیگه میمونیم; باشه؟
597
01:18:43,780 --> 01:18:45,179
روجاناسنای
598
01:18:45,860 --> 01:18:47,134
روجاناسنای
599
01:18:47,900 --> 01:18:49,254
روجاناسنای
600
01:18:49,980 --> 01:18:52,017
خدانگهدار خون پات
601
01:18:54,740 --> 01:18:56,299
قبلا بهت گفتم
602
01:18:57,380 --> 01:18:59,212
وقتی که تو برگردی
603
01:18:59,620 --> 01:19:01,372
من از اینجا میرم
604
01:19:03,300 --> 01:19:05,052
نمیذارم بری
605
01:19:05,380 --> 01:19:07,291
ول کن خون پات
606
01:19:07,500 --> 01:19:08,899
اهمیت نمیدم چه میگی
607
01:19:10,340 --> 01:19:11,933
نمیذارم بری
608
01:19:11,980 --> 01:19:13,971
میتونم بدون ساکم برم
609
01:19:35,140 --> 01:19:36,778
بیدار شدی؟
610
01:19:36,900 --> 01:19:38,299
حالت چطوره؟
611
01:19:39,300 --> 01:19:40,893
بدش به من
612
01:19:42,380 --> 01:19:44,815
غذاتو بخور تا بعدش دارو هاتو بخوری باشه؟
613
01:19:46,980 --> 01:19:48,778
روجاناسنای کجاست مامان؟
614
01:19:52,860 --> 01:19:54,897
رییس! رییس
615
01:19:56,180 --> 01:19:58,490
خون روجاناسنای اومد
616
01:20:02,220 --> 01:20:03,938
روجاناسنای
617
01:20:04,900 --> 01:20:05,970
...مامان
618
01:20:06,100 --> 01:20:07,898
اون برگشت مامان
619
01:20:08,820 --> 01:20:11,289
اون همراه خون پراووته رییس
620
01:20:47,740 --> 01:20:48,969
پراووت
621
01:20:49,460 --> 01:20:52,339
تو باید برگردی و استراحت کنی باشه؟
622
01:20:53,780 --> 01:20:55,168
نمیتونم
623
01:20:55,180 --> 01:20:57,694
باید تو رو بسپرم به دست صاحبت
624
01:20:57,900 --> 01:20:59,379
بریم
625
01:21:04,100 --> 01:21:05,898
خون پات
626
01:21:19,900 --> 01:21:21,254
کجا بودی؟
627
01:21:22,900 --> 01:21:24,538
رفتم آبشار
628
01:21:24,580 --> 01:21:28,938
یهو بارون شدید شد; مجبور شدن اونجا بمونم
629
01:21:37,420 --> 01:21:41,937
و تصادفا پراووتو دیدم
630
01:21:42,060 --> 01:21:44,290
اون میخواست منو برگردونه
631
01:21:44,660 --> 01:21:46,412
اما یهو گازوییل ماشینش تموم شد
632
01:21:46,500 --> 01:21:48,298
پس مجبور شدیم منتظر کمک بمونیم
633
01:21:49,700 --> 01:21:51,373
میخوام از زبون اون بشنوم
634
01:22:02,820 --> 01:22:04,493
تو
635
01:22:13,700 --> 01:22:15,691
برگرد باشه؟
636
01:22:16,860 --> 01:22:18,373
خواهش میکنم
637
01:22:22,820 --> 01:22:24,891
میخوام از بزون مردی که باهاش
رابطهی عاشقانه داری بشنوم
638
01:22:26,380 --> 01:22:28,291
خون پات
(خیر نبینی رومرتایِ ذلیل شده)
639
01:22:32,220 --> 01:22:33,494
چیه؟
640
01:22:33,820 --> 01:22:35,254
بهم بگو
641
01:22:35,300 --> 01:22:37,018
چه اتفاقی افتاد
642
01:22:37,100 --> 01:22:39,296
اگه تو به زنت اعتماد نداری
643
01:22:39,380 --> 01:22:40,939
چطور ممکنه به من اعتماد کنی؟
644
01:22:40,980 --> 01:22:42,698
ازت پرسیدم چه اتفاقی افتاد؟
645
01:22:44,980 --> 01:22:46,175
...پراووت لطفا
646
01:22:46,180 --> 01:22:49,093
بهش بگو چه شد
647
01:22:57,700 --> 01:22:59,691
تو فکر میکنی که ما
648
01:23:00,740 --> 01:23:02,651
دیشبو با هم گذروندیم
649
01:23:03,580 --> 01:23:05,332
چه اتفاقی افتاده؟
650
01:23:05,700 --> 01:23:06,929
خون پات; بسه
651
01:23:07,100 --> 01:23:08,693
نه; بس کن
652
01:23:08,980 --> 01:23:11,051
خون پات; بس کن
653
01:23:11,180 --> 01:23:12,978
هی پات; بس کن
654
01:23:13,180 --> 01:23:14,295
بسه; میگم بسه
655
01:23:14,300 --> 01:23:15,529
گفتم بس کن
656
01:23:15,580 --> 01:23:17,059
کافیه
657
01:23:17,500 --> 01:23:18,490
خون پات
658
01:23:18,780 --> 01:23:20,134
گفتم بس کن
659
01:23:24,300 --> 01:23:25,893
چرا؟
660
01:23:26,180 --> 01:23:28,376
داری از اون حمایت میکنی؟
661
01:23:28,500 --> 01:23:30,059
چون باهاش رابطه داری درسته؟
662
01:23:39,980 --> 01:23:42,290
دوباره منو بزن
663
01:23:42,500 --> 01:23:44,298
دوباره منو بزن
664
01:23:45,900 --> 01:23:48,289
اگه باعث میشه حالت بهر بشه
665
01:23:48,580 --> 01:23:53,700
و باعث میشه باور کنم شما دو تا
هیچ کاری نکردین
666
01:23:55,980 --> 01:23:58,290
چی گفتی؟
667
01:24:09,700 --> 01:24:11,771
خیلیا گفتن که
668
01:24:12,580 --> 01:24:15,049
مه نمیتونیم باهم باشیم
669
01:24:16,940 --> 01:24:19,216
چون باهم فرق داریم
670
01:24:21,580 --> 01:24:24,572
همیشه سعی کردم
به اون افکار پیروز بشم
671
01:24:28,900 --> 01:24:31,699
ولی امروز; دیگه خودمو گول نمیزنم
672
01:24:34,940 --> 01:24:36,851
میگم که ما
673
01:24:38,900 --> 01:24:41,574
واقعا نمیتونیم با هم باشیم
674
01:24:50,900 --> 01:24:52,857
خون پوتاوی خواهش میکنم
675
01:24:53,740 --> 01:24:55,219
اون!... چیه؟... بله؟
676
01:24:56,700 --> 01:25:01,217
لطفا کمک کن هر چه سریعتر از این خونه برم بیرون
677
01:25:06,020 --> 01:25:08,011
خواهش میکنم
678
01:25:09,460 --> 01:25:11,053
البته
679
01:25:13,500 --> 01:25:14,854
پئونگ
680
01:25:14,900 --> 01:25:18,689
کجا میری؟ من میبرمت اونجا
681
01:25:18,780 --> 01:25:20,498
...پئونگ از من خواست
682
01:25:20,700 --> 01:25:22,099
نه تو
683
01:25:24,180 --> 01:25:25,898
تمومش کنید
684
01:25:27,060 --> 01:25:29,893
از این بدترش نکنید
685
01:25:30,580 --> 01:25:32,651
تو برگرد
686
01:25:54,020 --> 01:25:55,693
بریم
687
01:26:14,660 --> 01:26:16,537
چطور پیش میره؟
688
01:26:17,460 --> 01:26:19,929
فکرشم نمیکردم انقدر آسون باشه
689
01:26:27,380 --> 01:26:28,575
بریم
690
01:26:28,700 --> 01:26:29,770
باشه
691
01:26:56,820 --> 01:26:58,777
اینو یادت نره که
692
01:26:59,300 --> 01:27:02,179
خون پات بیرونش نکرد; اون کسیه
که تصمیم گرفت بره
693
01:27:02,500 --> 01:27:04,855
هر لحظه ممکنه اون برگرده
694
01:27:05,620 --> 01:27:07,531
نقطه ضعفِ پئونگ اینه که
695
01:27:07,780 --> 01:27:09,976
کسی بهش اعتماد نداشته باشه
696
01:27:10,860 --> 01:27:13,454
اون هرگز پاتو نمیبخشه
697
01:27:16,780 --> 01:27:20,774
چی میشه اگه پات بفهمه همش کار توئه
و برگرده پیش اون؟
698
01:27:22,780 --> 01:27:25,090
این اتفاق هیچوقت نمیفته مامان
699
01:27:25,900 --> 01:27:28,779
هر چی بیشتر مصمم باشه که باپوتاوی از اینجا بره
700
01:27:30,020 --> 01:27:34,093
ببیشتر باعث میشه پات ازش متنفر بشه
و دیگه نخواد اونو دوباره ببینه
701
01:29:17,300 --> 01:29:20,292
کسی مث تو لایق این نیست که یه پرنسِ کوچیک باشه
702
01:29:20,380 --> 01:29:23,293
...کسی مث تو باید
703
01:29:24,500 --> 01:29:26,457
یه شیطان باشه
704
01:29:26,460 --> 01:29:28,815
گفتم پسش بده -
وایسا -
705
01:29:28,900 --> 01:29:31,494
یه بار دیگه بگو; من چیم؟
706
01:29:31,580 --> 01:29:33,218
یه شیطان
707
01:29:33,300 --> 01:29:35,814
اگه هنوزم همینو بگی
708
01:29:36,660 --> 01:29:38,651
میبوسمت
709
01:30:11,700 --> 01:30:12,895
پات
710
01:30:14,340 --> 01:30:16,980
برو پئونگو برگردون پسرم
711
01:30:22,620 --> 01:30:24,850
ازم میخوای برم دنبالِ یه زنِ خیانتکار
712
01:30:25,700 --> 01:30:28,294
که بیاد و احمقانه کنارم بمونه مامان؟
713
01:30:33,940 --> 01:30:36,898
چرا به کسیکه عاشقشی اعتماد نداری؟
714
01:30:44,700 --> 01:30:47,089
بخاطر اعتماد نیست مامان
715
01:30:48,660 --> 01:30:50,776
که من اینجوری شدم؟
716
01:30:54,180 --> 01:30:56,979
روجاناسنای هیچ فرقی با سانگجون نداره
717
01:30:57,980 --> 01:31:04,818
شاید همهی زنای دنیا همینن; همشون دروغگوهایین که
دروغاشون هرگز تمومی نداره
718
01:31:08,780 --> 01:31:11,852
اگه هنوزم میخوای با این مسئله احساسی برخورد کنی
719
01:31:12,300 --> 01:31:14,735
من هر چی بگم بی فایدهست
720
01:31:15,460 --> 01:31:19,010
اگه تو زنی رو که باهاش زندگی میکنی نشناسی
721
01:31:19,940 --> 01:31:22,978
پس اون زنم نباید باتو بمونه
722
01:33:24,340 --> 01:33:26,980
طبیعت زیبایی رو
723
01:33:27,340 --> 01:33:29,934
برای اونایی که خوش قلبن بوجود میاره
724
01:33:30,100 --> 01:33:34,492
من باور دارم تو میتونی مراقبش باشی
تا بتونه تا ابد زیبا باشه
725
01:33:40,060 --> 01:33:43,018
بخاطر اعتمادت بمن ممنونم
726
01:34:14,540 --> 01:34:15,860
پئونگ
727
01:34:16,900 --> 01:34:18,379
بریم; من میبرمت
728
01:34:20,940 --> 01:34:22,374
نمیام
729
01:34:25,980 --> 01:34:28,335
اینطور نیست که بخوام همینطوری ولت کنم
730
01:34:28,900 --> 01:34:31,096
من راهنماییت میکنم
731
01:34:31,180 --> 01:34:32,579
تا از رودخونه لذت ببری
732
01:34:32,700 --> 01:34:34,691
معنی رودخونه اینجا اینه
733
01:34:34,780 --> 01:34:37,898
باتلاق; گودال; یا همچین چیزی تو زبونِ شمالی ها
(از شرایط سختت لذت ببری)
734
01:34:37,980 --> 01:34:39,778
نگران نباش
735
01:34:39,900 --> 01:34:41,493
هوای
736
01:34:44,700 --> 01:34:46,213
جالب نیست
737
01:34:47,100 --> 01:34:50,411
اگه منو برگردونی مزرعه ی پاتاماکول
738
01:34:51,700 --> 01:34:53,691
معنیش اینه که
739
01:34:53,700 --> 01:34:56,089
دوستیمونو شکستی
740
01:34:57,940 --> 01:35:00,011
دیگه منو اونجا نمیبینی
741
01:35:00,100 --> 01:35:02,569
و نه هیچ جای دیگه
742
01:35:03,140 --> 01:35:07,020
اون بی خیال; فقط میخوام شما دو نفر
باهم حرف بزنین
743
01:35:09,940 --> 01:35:12,090
بیفایدهست
744
01:35:22,820 --> 01:35:24,049
پئونگ
745
01:35:25,260 --> 01:35:26,978
آدما دچارِ سوء تفاهم میشن
746
01:35:27,860 --> 01:35:29,578
چون مثلِ هم فکر نمیکنن
747
01:35:30,780 --> 01:35:32,976
من فقط میگم با قضیه روبرو بشید
748
01:35:33,180 --> 01:35:35,091
و حقیقتو بهم دیگه بگید
749
01:35:35,300 --> 01:35:37,371
باید یه راهی باشه
750
01:35:41,580 --> 01:35:43,253
ما میتونیم انجامش بدیم اگه
751
01:35:43,740 --> 01:35:47,779
بهم دیگه اعتماد داشته باشیم
752
01:35:50,580 --> 01:35:52,571
وقتتو تلف نکن
753
01:35:52,660 --> 01:35:56,130
با کسی که عاشقشی ولی بهت احترامی نمیذاره
754
01:36:04,740 --> 01:36:07,050
میتونم اینجا بمونم؟
755
01:36:12,380 --> 01:36:14,257
اینجا موندنم خوبه
756
01:36:14,580 --> 01:36:16,776
میتونیم نزدیکِ هم باشیم
757
01:36:21,860 --> 01:36:24,739
چرا وقتی نزدیکِ همیم من خوشحال نیستم؟
758
01:36:25,700 --> 01:36:28,055
...این چیزیه که بهش میگن
759
01:36:28,780 --> 01:36:30,976
هر چی بهم نزدیکتر میشیم; بیشتر درد میکشیم
760
01:36:30,980 --> 01:36:38,980
با تشکر ویژه از یورای عزیز برای اپلود سریال
761
01:37:02,020 --> 01:37:03,818
ترجمه و زیرنویس: تداعی
762
01:37:04,140 --> 01:37:06,336
زمانبندی: شبنم
763
01:37:06,380 --> 01:37:09,380
برای دریافت زیرنویس سریالای تایلندی به وبلاگ
تاهی لند مراجعه کنید62274