All language subtitles for It.Was.Always.You.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 تم تصنيف هذا البرنامج G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 ومناسب للجمهور العام. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 موقع أفلام YIFY الرسمي: YTS.MX 5 00:00:17,867 --> 00:00:20,300 اعتقدت أننا تحدثنا عن استخدام الخيط في زيارتك الأخيرة. 6 00:00:20,433 --> 00:00:21,900 أنا الخيط. 7 00:00:23,166 --> 00:00:24,700 أنا لا أعتقد ذلك. 8 00:00:24,834 --> 00:00:26,000 قد يكون من الضروري أن يخرج أحد هؤلاء. 9 00:00:26,133 --> 00:00:29,033 دينيس ، هل تمانع في استدعاء دكتور بيلنج هنا ، من فضلك؟ 10 00:00:29,166 --> 00:00:30,734 نعم دكتور هول. على الفور. 11 00:00:30,867 --> 00:00:33,066 أوه ، أسمع أنك والدكتور بيلينج يتزوجان. 12 00:00:33,200 --> 00:00:34,633 شهرين من اليوم. 13 00:00:36,266 --> 00:00:37,200 كيف تقابلتما أنتما الإثنان؟ 14 00:00:37,333 --> 00:00:39,633 اممم ، كنا أصدقاء الطفولة. 15 00:00:39,767 --> 00:00:40,600 لقد انقطع الاتصال بنا بعد 16 00:00:40,734 --> 00:00:41,700 المدرسة الثانوية ، ولكن بعد ذلك ، 17 00:00:41,834 --> 00:00:43,467 أول يوم لي في مدرسة طب الأسنان ، 18 00:00:43,600 --> 00:00:45,600 دخلت فصلي في علم أمراض 19 00:00:45,734 --> 00:00:47,433 الفم ، وبالتأكيد كان هناك. 20 00:00:47,567 --> 00:00:48,467 بعض الأشياء من المفترض أن تكون. 21 00:00:48,600 --> 00:00:49,533 22 00:00:49,667 --> 00:00:50,967 إذن إلى أين أنتما ذاهبون في شهر العسل؟ 23 00:00:52,100 --> 00:00:52,967 شهر العسل؟ 24 00:00:53,100 --> 00:00:55,233 أوه... 25 00:00:55,367 --> 00:00:57,400 لم نتحدث بالفعل عن ذلك. 26 00:00:57,533 --> 00:00:58,367 أعتقد أننا كنا مشغولين للغاية لدرجة 27 00:00:58,500 --> 00:00:59,800 أنه لم يكن لدينا الوقت للتخطيط لأي شيء. 28 00:00:59,934 --> 00:01:00,967 انا و زوجتي 29 00:01:01,100 --> 00:01:03,333 قام للتو بجولة لمدة ستة أسابيع عبر أمريكا الجنوبية. 30 00:01:03,467 --> 00:01:04,700 المشي لمسافات طويلة في جبال الأنديز ، 31 00:01:04,834 --> 00:01:06,367 ماتشو بيتشو ، وذهبنا إلى 32 00:01:06,500 --> 00:01:09,367 ziplined فوق مسار الإنكا. 33 00:01:09,500 --> 00:01:10,500 انا اوصي بشده به. 34 00:01:11,633 --> 00:01:12,834 يبدو ممتع. 35 00:01:14,133 --> 00:01:15,033 على الرغم من أنني لست متأكدًا من 36 00:01:15,166 --> 00:01:16,700 أن هذا شيء سأفعله أنا و دكتور بيلينج. 37 00:01:16,834 --> 00:01:18,700 لا يحب جورج حقاً أن يكون خشنًا في الهواء الطلق. 38 00:01:18,834 --> 00:01:19,767 أوه... 39 00:01:19,900 --> 00:01:20,667 إنه مجرد شيء عليك 40 00:01:20,800 --> 00:01:21,567 تجربته مرة واحدة في حياتك. 41 00:01:23,233 --> 00:01:23,967 كأنك قلت لزوجتي ، 42 00:01:24,100 --> 00:01:27,000 أنت لا تندم على ما تفعله ، 43 00:01:27,133 --> 00:01:28,834 أنت تندم على الأشياء التي لا تفعلها. 44 00:01:30,233 --> 00:01:31,233 مثل الخيط. 45 00:01:33,567 --> 00:01:34,967 دينيس! 46 00:01:35,100 --> 00:01:35,934 شكرًا مجددًا على عملك 47 00:01:36,066 --> 00:01:37,133 اليوم مع تاج السيدة جيبسون. 48 00:01:37,266 --> 00:01:38,800 كان رائعا. 49 00:01:38,934 --> 00:01:40,667 أوه ، شكرا لك دكتور بيلينج. 50 00:01:40,800 --> 00:01:41,967 كان ذلك ممتعا جدا. 51 00:01:42,100 --> 00:01:43,834 كان ، أليس كذلك؟ 52 00:01:43,967 --> 00:01:46,000 حسنًا ، استمتع بوقتك في إجازتك. 53 00:01:46,133 --> 00:01:47,033 أوه ، لن تكون عطلة. 54 00:01:47,166 --> 00:01:48,667 لا؟ اعتقدت أنك ذاهب إلى 55 00:01:48,800 --> 00:01:50,000 الجزيرة لزيارة عائلة الدكتور بيلينج؟ 56 00:01:50,133 --> 00:01:51,266 نحن. 57 00:01:51,400 --> 00:01:52,367 لكننا مشغولون للغاية بحيث لا 58 00:01:52,500 --> 00:01:53,667 يمكننا التفكير في امتلاك أي شيء 59 00:01:53,800 --> 00:01:56,367 التي تشبه حتى عن بعد عطلة أثناء وجودنا هناك. 60 00:01:56,500 --> 00:01:58,600 حفل خطوبتنا في غضون 61 00:01:58,734 --> 00:01:59,533 أسبوع ولا يزال لدينا 62 00:01:59,667 --> 00:02:00,734 بقي الكثير من التخطيط لحفل الزفاف. 63 00:02:00,867 --> 00:02:01,800 أنا متأكد من أنها ستسير بسلاسة. 64 00:02:01,934 --> 00:02:03,667 لقد كنت تعمل على مسار حفل 65 00:02:03,800 --> 00:02:05,166 الزفاف هذا لشهور ، دكتور هول. 66 00:02:05,300 --> 00:02:06,233 شكرا لك دينيس. 67 00:02:10,200 --> 00:02:11,400 أوه ، جورج ، لقد نسيت أن أخبرك. 68 00:02:11,533 --> 00:02:13,767 لقد غيرت شيئًا ما في خط سير الرحلة. 69 00:02:13,900 --> 00:02:15,600 اضطررت إلى نقل اجتماعنا مع بائع الزهور إلى الساعة 10:15 70 00:02:15,734 --> 00:02:17,533 ، ثم انتقلت بعد ذلك إلى تذوق الكعكة إلى الساعة 11:45. 71 00:02:17,667 --> 00:02:18,567 هل هذا مناسب لك؟ 72 00:02:18,700 --> 00:02:19,667 -تناسبني. -عظيم. 73 00:02:19,800 --> 00:02:20,667 و هناك شيئ أخر بعد. 74 00:02:20,800 --> 00:02:21,734 اشتريت والدتك بطانية 75 00:02:21,867 --> 00:02:22,867 جميلة في عيد ميلادها. 76 00:02:23,000 --> 00:02:24,233 الكشمير. حتى نتمكن من إعطائها لها في حفلتها. 77 00:02:24,367 --> 00:02:25,934 حق. الحفلة المفاجئة. 78 00:02:26,066 --> 00:02:27,333 صه. 79 00:02:27,467 --> 00:02:28,834 تذكر ، أنت وحدك وأنا 80 00:02:28,967 --> 00:02:29,900 وأختك تعرف ، فلا تخبر أحداً ، 81 00:02:30,033 --> 00:02:31,100 لأننا لا نريد والدتك معرفة ذلك. 82 00:02:31,233 --> 00:02:31,967 بالطبع. 83 00:02:33,467 --> 00:02:34,734 أراك غدا. 84 00:02:37,633 --> 00:02:40,900 [♪♪] 85 00:02:46,133 --> 00:02:48,100 إذن ، من الذي يساعدك في التخطيط لكل شيء على الجزيرة؟ 86 00:02:48,233 --> 00:02:49,066 والدة جورج وأخته. 87 00:02:49,200 --> 00:02:50,867 أعتقد أنك قابلت ديانا ولويز مرة واحدة. 88 00:02:51,000 --> 00:02:52,834 كيف حال لويز؟ 89 00:02:52,967 --> 00:02:54,767 إنها متحمسة لحفل الزفاف. 90 00:02:54,900 --> 00:02:55,834 انتقلت إلى المنزل مؤخرًا. 91 00:02:55,967 --> 00:02:57,667 -كيف ذلك؟ -تفكك سيء. 92 00:02:57,800 --> 00:02:59,734 أعتقد أنها فقط بحاجة إلى تغيير المشهد. 93 00:02:59,867 --> 00:03:01,233 ماذا عن شقيق جورج؟ 94 00:03:01,367 --> 00:03:02,166 هل سيكون في الحفلة؟ 95 00:03:02,300 --> 00:03:03,500 ديفيد؟ 96 00:03:03,633 --> 00:03:05,133 ليس لدي فكره. 97 00:03:05,266 --> 00:03:08,166 من المحتمل أنه يسافر حول العالم في مكان ما. 98 00:03:08,300 --> 00:03:09,967 استمر في إرسال هذه البطاقات 99 00:03:10,100 --> 00:03:11,667 البريدية لجورج من أماكن بعيدة ، 100 00:03:11,800 --> 00:03:13,000 مثل... 101 00:03:13,133 --> 00:03:14,734 المشي لمسافات طويلة في موزمبيق 102 00:03:14,867 --> 00:03:17,500 ، أو ركوب الجمال عبر الأهرامات. 103 00:03:18,767 --> 00:03:19,734 هذا رائع. 104 00:03:19,867 --> 00:03:20,767 هل هو لطيف؟ 105 00:03:22,533 --> 00:03:24,433 ليس لدي فكره. لم أره منذ سنوات. 106 00:03:24,567 --> 00:03:27,900 تخيل الاستيقاظ كل يوم لمغامرة جديدة. 107 00:03:28,033 --> 00:03:28,834 هل فكرت في شيء من هذا القبيل؟ 108 00:03:28,967 --> 00:03:30,333 عندما كنت أصغر سنا. 109 00:03:30,467 --> 00:03:31,834 في الواقع، 110 00:03:31,967 --> 00:03:33,700 كنت أحلم بالذهاب إلى أوروبا. 111 00:03:34,633 --> 00:03:37,166 حاول والداي التخطيط لهذه الرحلة مرة 112 00:03:37,300 --> 00:03:39,734 واحدة ، ولم يتمكنوا من تحديد وجهتهم ، 113 00:03:39,867 --> 00:03:41,333 ولم أكن أرغب في قضاء العطلة 114 00:03:41,467 --> 00:03:42,834 بأكملها في الاستماع إليهم وهم يجادلون ، 115 00:03:42,967 --> 00:03:44,300 لذلك سألت فقط إذا كان بإمكاني 116 00:03:44,433 --> 00:03:45,367 البقاء في المنزل وقضاء الصيف 117 00:03:45,500 --> 00:03:46,500 في الجزيرة مع جورج ولويز وديفيد. 118 00:03:47,900 --> 00:03:48,800 هذا كان قبل زمن طويل. 119 00:03:49,900 --> 00:03:50,667 والآن لدي عيادتي لطب 120 00:03:50,800 --> 00:03:51,667 الأسنان لأقلق بشأنها ، 121 00:03:51,800 --> 00:03:53,333 و... 122 00:03:53,467 --> 00:03:54,734 لنكن صادقين ، 123 00:03:54,867 --> 00:03:56,166 يكره جورج حقًا الذهاب إلى أي مكان جديد. 124 00:04:03,000 --> 00:04:04,066 هل قمت بتعبئة شاحن الهاتف الإضافي؟ 125 00:04:04,200 --> 00:04:05,133 فهمتك. 126 00:04:05,266 --> 00:04:06,300 -أسبرين؟ -التحقق من. 127 00:04:06,433 --> 00:04:08,900 لذلك ، كان يخبرني السيد هنري 128 00:04:09,033 --> 00:04:11,333 حول هذه الرحلة الاستكشافية التي استمرت ستة أسابيع ، ذهب هو وزوجته 129 00:04:11,467 --> 00:04:12,967 إلى أمريكا الجنوبية. 130 00:04:13,100 --> 00:04:14,533 -أوه نعم؟ -مم-همم. 131 00:04:14,667 --> 00:04:18,333 ذهبوا للمشي لمسافات طويلة ، ziplining. 132 00:04:18,467 --> 00:04:19,367 في الواقع بدا رائعًا جدًا. 133 00:04:19,500 --> 00:04:20,467 همم. 134 00:04:20,600 --> 00:04:21,400 تبدو مرهقة. 135 00:04:21,533 --> 00:04:22,667 حق. 136 00:04:24,500 --> 00:04:25,467 حسنًا ، كنت أفكر في أننا قد نرغب 137 00:04:25,600 --> 00:04:26,600 في النظر في الأمر لقضاء شهر العسل. 138 00:04:27,700 --> 00:04:28,567 شهر عسل لمدة ستة أسابيع؟ 139 00:04:29,800 --> 00:04:31,200 ماذا عن مرضانا؟ 140 00:04:31,333 --> 00:04:32,467 أنا متأكد من أننا يمكن أن نجد شخصًا يغطيه لنا. 141 00:04:32,600 --> 00:04:34,834 هل تعرف عدد الأشخاص الذين يموتون كل عام على ziplines؟ 142 00:04:35,867 --> 00:04:36,900 لا. 143 00:04:37,033 --> 00:04:38,834 ولا أنا كذلك ، لكن من المحتمل أن يكون هناك الكثير. 144 00:04:43,000 --> 00:04:44,066 أنا متأكد من أنك على حق يا جورج. 145 00:04:49,033 --> 00:04:53,400 [♪♪] 146 00:05:12,000 --> 00:05:13,100 شكرا لك على التوقف. 147 00:05:13,233 --> 00:05:14,800 أعلم أنه لم يكن على الجدول الزمني. 148 00:05:14,934 --> 00:05:16,066 كنا في المنزل تقريبا. 149 00:05:16,200 --> 00:05:17,600 أعرف يا جورج ، لكن 150 00:05:17,734 --> 00:05:19,767 المنزل سيظل هناك. 151 00:05:19,900 --> 00:05:20,967 تعال. لن يمر وقت طويل. 152 00:05:21,100 --> 00:05:24,233 [♪♪] 153 00:05:26,533 --> 00:05:28,400 أيها الناس ، اجلس في أي مكان تريده. 154 00:05:29,367 --> 00:05:32,100 أعتقد أنهم يقدمون فقط المحار الخام هنا. 155 00:05:32,233 --> 00:05:34,967 "دق الجرس ، اختر فطيرة." 156 00:05:35,100 --> 00:05:38,533 "ثلاثين من المحار ، وفطيرتك في المنزل." 157 00:05:38,667 --> 00:05:39,400 [صخب] 158 00:05:39,533 --> 00:05:41,100 [هتاف] 159 00:05:42,367 --> 00:05:43,600 أنت تعلم أن المحار يحتوي على سموم ، وأن 160 00:05:43,734 --> 00:05:45,533 السموم يمكن أن تسبب التهاب المعدة والأمعاء. 161 00:05:45,667 --> 00:05:47,233 نعم ، لكن فطيرة الجير الرئيسية لا تفعل ذلك. 162 00:05:47,367 --> 00:05:48,233 [نادلة] مرحبًا يا رفاق. 163 00:05:48,367 --> 00:05:50,100 ماذا يمكن ان اجلبه لك؟ 164 00:05:50,233 --> 00:05:52,533 فقط ماء بالليمون لي من فضلك. 165 00:05:52,667 --> 00:05:55,100 أريد قطعة واحدة من فطيرة كي لايم من فضلك. 166 00:05:55,233 --> 00:05:56,800 أوه ، لا يمكنك الحصول على أي 167 00:05:56,934 --> 00:05:58,767 فطيرة إلا إذا أنهيت طبق من المحار. 168 00:05:58,900 --> 00:05:59,734 قواعد المنزل. 169 00:05:59,867 --> 00:06:02,166 أوه. 170 00:06:02,300 --> 00:06:03,200 حسنًا ، ماذا لو أخبرتك أن 171 00:06:03,333 --> 00:06:05,467 لدي حساسية من المحار؟ 172 00:06:05,600 --> 00:06:06,834 أود أن أخبرك أنك قد 173 00:06:06,967 --> 00:06:08,633 تستمتع برغر هت في الشارع. 174 00:06:09,567 --> 00:06:10,867 بخير. سآخذ كأس شاردونيه. 175 00:06:11,000 --> 00:06:12,233 باهظ. 176 00:06:14,266 --> 00:06:15,300 [صخب] 177 00:06:15,433 --> 00:06:16,333 [هتاف] 178 00:06:16,467 --> 00:06:17,867 [صخب] 179 00:06:18,000 --> 00:06:18,934 [هتاف] 180 00:06:19,066 --> 00:06:20,400 يبدو هذا المكان ممتعًا. 181 00:06:22,066 --> 00:06:23,433 حسنًا ، ها نحن ذا. 182 00:06:23,567 --> 00:06:25,200 لا لا. لا لا لا. 183 00:06:25,333 --> 00:06:26,367 لقد طلبت بالفعل كأس من شاردونيه. 184 00:06:26,500 --> 00:06:28,300 ليس لدينا ذلك. 185 00:06:28,433 --> 00:06:30,600 -ليس لديك شاردونيه؟ -لا. 186 00:06:30,734 --> 00:06:32,266 وأنا أقود. 187 00:06:32,400 --> 00:06:34,300 حسنًا ، اترك هذا هناك إذن. 188 00:06:34,433 --> 00:06:35,400 اطرقوا أنفسكم. 189 00:06:38,233 --> 00:06:40,166 هل يمكننا المغادرة الآن؟ 190 00:06:40,300 --> 00:06:41,433 [صخب] 191 00:06:41,567 --> 00:06:42,467 [هتاف] 192 00:06:49,500 --> 00:06:53,000 [♪♪] 193 00:07:09,967 --> 00:07:11,400 [رنين الهاتف] 194 00:07:11,533 --> 00:07:13,166 إنه المكتب. من الأفضل أن أحصل على هذا. 195 00:07:13,300 --> 00:07:15,500 أوه ، سوف تكون على الهاتف لساعات. 196 00:07:15,633 --> 00:07:17,166 تعال ، أنت خارج الساعة. 197 00:07:17,300 --> 00:07:18,367 أنا متأكد من أنه مهما كان الأمر ، فإن دينيس يمكنه التعامل معها. 198 00:07:18,500 --> 00:07:19,734 ماذا لو كانت حالة طارئة؟ 199 00:07:19,867 --> 00:07:22,367 ثم ستتصل بالدكتور ويليس. 200 00:07:22,500 --> 00:07:24,266 جورج ، من فضلك. 201 00:07:26,066 --> 00:07:27,033 بخير. 202 00:07:31,367 --> 00:07:32,433 مرحبًا ، لويز. 203 00:07:32,567 --> 00:07:34,166 أهلا. أهلا. 204 00:07:34,300 --> 00:07:35,767 لن تعانق أخيك مرحبا؟ 205 00:07:35,900 --> 00:07:38,166 ليس الآن يا جورج. يجب أن أجد مفاتيحي. 206 00:07:38,300 --> 00:07:39,300 [إليزابيث تتنهد] 207 00:07:40,633 --> 00:07:41,700 [جورج] أوه. 208 00:07:41,834 --> 00:07:44,033 أوه ، لكني سأعطي إليزابيث واحدة. 209 00:07:44,166 --> 00:07:45,400 مرحبًا لويز. 210 00:07:48,066 --> 00:07:48,934 مرحبا امي. 211 00:07:50,300 --> 00:07:51,200 مرحبا تيلي! 212 00:07:52,400 --> 00:07:53,367 أوه ، ها هي. 213 00:07:53,500 --> 00:07:54,734 ستكون زوجة ابني التي ستصبح قريبًا. 214 00:07:54,867 --> 00:07:56,400 من الجيد أن أكون هنا. 215 00:07:56,533 --> 00:07:57,734 أنا سعيد جدًا لوجودكما معًا. 216 00:07:57,867 --> 00:07:58,667 [رنين الهاتف الخليوي] 217 00:07:58,800 --> 00:08:00,433 لقد حاولوا الاتصال بي مرتين الآن. 218 00:08:00,567 --> 00:08:01,600 أنا حقا يجب أن أحصل على هذا. 219 00:08:01,734 --> 00:08:03,166 -جورج. - دقيقتين أعدك. 220 00:08:03,300 --> 00:08:04,667 هذا دكتور بيلنج. 221 00:08:04,800 --> 00:08:05,800 ما كل هذا؟ 222 00:08:05,934 --> 00:08:08,433 أوه ، لقد أسقطه يوجين منذ حوالي نصف ساعة. 223 00:08:08,567 --> 00:08:09,734 إنها لك. 224 00:08:09,867 --> 00:08:11,066 إنه من بعض متاجر الحفلات. 225 00:08:11,200 --> 00:08:12,066 أوه ، يجب أن تكون 226 00:08:12,200 --> 00:08:13,934 هذه زينة لحفلة الخطوبة. 227 00:08:14,066 --> 00:08:16,600 لم يكن من المفترض أن يصلوا حتى الغد. 228 00:08:16,734 --> 00:08:17,800 لدي هنا في قائمتي. 229 00:08:17,934 --> 00:08:19,567 حسنًا ، أعتقد أننا متقدمون عن الموعد المحدد. 230 00:08:19,700 --> 00:08:21,166 أوه يا. 231 00:08:21,300 --> 00:08:25,100 هذه قائمة مفصلة للغاية ، إليزابيث. 232 00:08:27,266 --> 00:08:31,467 لا أعتقد أنني قابلت أي شخص منظم مثلك تمامًا. 233 00:08:31,600 --> 00:08:33,100 وجدتهم! 234 00:08:33,233 --> 00:08:33,900 إلى أين أنت ذاهب يا لويز؟ 235 00:08:34,033 --> 00:08:35,900 المطار. لالتقاط ديفيد. 236 00:08:36,033 --> 00:08:36,967 ديفيد قادم للمنزل؟ 237 00:08:37,100 --> 00:08:38,066 نعم ، حسنًا ، الكلمة لها 238 00:08:38,200 --> 00:08:39,066 239 00:08:39,200 --> 00:08:40,233 انه... 240 00:08:40,367 --> 00:08:41,400 الوصول مبكرا... 241 00:08:41,533 --> 00:08:43,000 242 00:08:43,133 --> 00:08:44,834 حفلة عيد ميلاد مفاجأة لا يفترض أن أعرف عنها. 243 00:08:44,967 --> 00:08:45,834 لا لا لا لا لا. 244 00:08:45,967 --> 00:08:47,934 لا تقلق. لا. 245 00:08:48,066 --> 00:08:50,000 يمكنني أن أتصرف بمفاجأة كبيرة. 246 00:08:50,133 --> 00:08:51,500 يعني لا تنسى 247 00:08:51,633 --> 00:08:53,300 كنت النجم 248 00:08:53,433 --> 00:08:55,166 بالعديد من المسرحيات الموسيقية في المدرسة الثانوية في يومي. 249 00:08:56,533 --> 00:08:58,066 أوه! أوه! 250 00:08:58,200 --> 00:09:00,300 مفاجأة؟ لي؟ 251 00:09:00,433 --> 00:09:01,700 أوه ، لا يجب أن يكون لديك! 252 00:09:01,834 --> 00:09:02,700 أوه... 253 00:09:02,834 --> 00:09:04,300 أنت - أنت جيد جدًا. 254 00:09:04,433 --> 00:09:05,734 أنا أعرف. أعتقد أنني فاتني مكالمتي. 255 00:09:14,533 --> 00:09:15,967 كيف حال غرفتك 256 00:09:16,100 --> 00:09:18,967 حولته الأم رسميًا إلى متحف. 257 00:09:19,100 --> 00:09:19,867 لن أتفاجأ إذا بدأت في 258 00:09:20,000 --> 00:09:21,200 فرض رسوم على القبول. 259 00:09:21,333 --> 00:09:23,133 كنت تعتقد أن منزلك مثل متحف ، 260 00:09:23,266 --> 00:09:24,867 لا تتذكر تلك الخلفية الصفراء الرهيبة 261 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 في منزلي عبر الشارع؟ 262 00:09:26,133 --> 00:09:27,900 أتذكر بشكل غامض. 263 00:09:28,033 --> 00:09:30,333 كنت أحب المجيء إلى هنا. 264 00:09:33,033 --> 00:09:35,200 كنتم جميعًا مرحبون ولطيفون. 265 00:09:36,333 --> 00:09:37,166 كان هذا هروبي. 266 00:09:37,300 --> 00:09:39,200 كان هناك دائما شيء ما يحدث هنا. 267 00:09:40,867 --> 00:09:42,033 بما فيها... 268 00:09:42,166 --> 00:09:43,500 تلك المطاردة الزبال التي 269 00:09:43,633 --> 00:09:44,900 كانت والدتك ترميها لنا. 270 00:09:45,033 --> 00:09:45,934 أوه ، هؤلاء. 271 00:09:47,300 --> 00:09:48,333 "أوه ، هؤلاء"؟ كانوا ممتعين. 272 00:09:49,967 --> 00:09:50,767 ربما يجب أن نفعل واحدة في نهاية هذا الأسبوع. 273 00:09:51,934 --> 00:09:53,133 حقا اليزابيث؟ 274 00:09:53,266 --> 00:09:54,500 نحن بالغون الآن. 275 00:09:54,633 --> 00:09:55,934 ألم نتجاوز كل ذلك؟ 276 00:09:57,266 --> 00:09:58,166 انا افترض ذلك. 277 00:10:02,500 --> 00:10:04,133 أوه... 278 00:10:04,266 --> 00:10:06,266 انظر إلى بيت الشجرة الذي بناه والدك. 279 00:10:08,266 --> 00:10:09,700 كان بيتر مفيدًا جدًا. 280 00:10:12,500 --> 00:10:14,033 لا يزال ، من المدهش أن الأمر انتهى. 281 00:10:18,500 --> 00:10:19,333 جورج؟ 282 00:10:19,467 --> 00:10:20,667 همم؟ 283 00:10:22,867 --> 00:10:24,400 كما تعلم ، من الصواب التحدث عنه. 284 00:10:26,633 --> 00:10:28,767 لا يزال يبدو وكأنه كان هنا بالأمس فقط. 285 00:10:31,000 --> 00:10:32,800 أتمنى لو كان يعيش طويلاً بما يكفي 286 00:10:32,934 --> 00:10:34,100 ليرى ما فعلته في مسيرتي المهنية. 287 00:10:35,300 --> 00:10:36,367 كان من الممكن أن يكون فخوراً بك. 288 00:10:46,600 --> 00:10:48,700 -صباح الخير. -صباح الخير. 289 00:10:48,834 --> 00:10:49,633 أنا آسف لأنني لم أحصل على 290 00:10:49,767 --> 00:10:51,734 فرصة لأمنحك تحية مناسبة بالأمس. 291 00:10:51,867 --> 00:10:53,066 كنت أركض كالمجنون. 292 00:10:53,200 --> 00:10:54,834 لا ، هذا جيد. 293 00:10:54,967 --> 00:10:56,133 كيف سارت الأمور مع ديفيد؟ 294 00:10:56,266 --> 00:10:57,166 جيد. 295 00:10:57,300 --> 00:10:58,567 أنت تعرف ديفيد. 296 00:10:58,700 --> 00:11:00,066 حملته في المطار ، وفي اللحظة 297 00:11:00,200 --> 00:11:02,266 التي سافرنا فيها فوق الجسر ، 298 00:11:02,400 --> 00:11:04,867 أصر على الخروج والمشي. 299 00:11:05,000 --> 00:11:06,300 لقد استيقظ مبكرا وذهب إلى المدينة هذا الصباح. 300 00:11:06,433 --> 00:11:08,400 لقد مضى وقت طويل منذ أن عاد إلى المنزل. 301 00:11:08,533 --> 00:11:10,166 نعم ، لا أعتقد أنه سيبقى لفترة طويلة. 302 00:11:11,233 --> 00:11:12,367 انت لا تعتقد ذلك؟ 303 00:11:12,500 --> 00:11:13,367 أنت تعرف ديفيد. 304 00:11:13,500 --> 00:11:14,467 إنه متجول. 305 00:11:14,600 --> 00:11:16,533 روح متحررة تسافر حول العالم 306 00:11:16,667 --> 00:11:18,967 بحثًا عن مغامرته الكبيرة التالية. 307 00:11:19,100 --> 00:11:20,633 أشك في أن هناك أي شيء في 308 00:11:20,767 --> 00:11:21,934 Echo Beach سيبقيه هنا لفترة طويلة. 309 00:11:22,066 --> 00:11:22,934 [يطرق] 310 00:11:23,066 --> 00:11:23,867 [يفتح الباب] 311 00:11:24,000 --> 00:11:24,934 مرحبا لويز. 312 00:11:25,066 --> 00:11:26,600 مرحبًا يوجين. 313 00:11:26,734 --> 00:11:27,900 إليزابيث ، من الرائع رؤيتك مرة أخرى على الجزيرة. 314 00:11:28,033 --> 00:11:28,900 مرحبًا يوجين. 315 00:11:29,033 --> 00:11:31,867 لويز ، تلك الفرقة التي كنت أخبرك عنها-- 316 00:11:32,000 --> 00:11:33,433 إنهم يلعبون في مصنع الجعة هذا الأحد. 317 00:11:33,567 --> 00:11:34,633 هل تريد أن... 318 00:11:34,767 --> 00:11:35,700 آسف يوجين. 319 00:11:35,834 --> 00:11:37,300 أنا فقط مشغول حقا. 320 00:11:37,433 --> 00:11:39,700 أوه. نحن سوف. حق. 321 00:11:39,834 --> 00:11:41,266 طبعا إذا غيرت رأيك... 322 00:11:41,400 --> 00:11:42,667 [لويز] مشغول حقًا ، يوجين. 323 00:11:43,767 --> 00:11:45,367 آسف. 324 00:11:45,500 --> 00:11:46,433 اراك لاحقا. 325 00:11:46,567 --> 00:11:47,633 شكرا. أراك غدا. 326 00:11:47,767 --> 00:11:48,800 - باي يوجين. - أراك إليزابيث. 327 00:11:55,233 --> 00:11:56,867 لما؟ عن ماذا تبحث؟ 328 00:11:57,000 --> 00:11:58,533 إنه معجب بك. 329 00:11:58,667 --> 00:11:59,633 [يضحك] 330 00:11:59,767 --> 00:12:01,000 لا تكن سخيف. 331 00:12:01,133 --> 00:12:02,700 يوجين ساعي البريد. يحب الجميع. 332 00:12:02,834 --> 00:12:05,000 لا ، إنه يحبك. 333 00:12:05,133 --> 00:12:07,767 من فضلك إليزابيث. لقد أبحرت تلك السفينة من أجلي. 334 00:12:07,900 --> 00:12:09,367 تعال يا لويز. 335 00:12:09,500 --> 00:12:10,433 عليك أن تعطي الحب فرصة أخرى. 336 00:12:10,567 --> 00:12:11,433 مع يوجين؟ 337 00:12:11,567 --> 00:12:12,300 ولم لا؟ 338 00:12:12,433 --> 00:12:13,467 كذلك لأنه. 339 00:12:13,600 --> 00:12:15,433 لماذا؟ 340 00:12:15,567 --> 00:12:17,266 لأن... 341 00:12:17,400 --> 00:12:18,133 لأنني لا أعرف حتى 342 00:12:18,266 --> 00:12:19,333 كم تكاليف طابع من الدرجة الأولى. 343 00:12:19,467 --> 00:12:20,367 ذلك هو السبب. 344 00:12:20,500 --> 00:12:21,467 هذا هو السبب الخاص بك؟ 345 00:12:21,600 --> 00:12:22,900 إنه صالح تمامًا. 346 00:12:24,433 --> 00:12:26,633 هل توقفت يوما عن التفكير... 347 00:12:26,767 --> 00:12:29,467 أن يوجين ماكلين من دائرة البريد 348 00:12:29,600 --> 00:12:31,266 الأمريكية قد يكون مجرد صديقك الحميم؟ 349 00:12:31,400 --> 00:12:33,266 يمكن أن يكون هو الشخص الذي يكملك. 350 00:12:33,400 --> 00:12:34,300 نحن سوف... 351 00:12:34,433 --> 00:12:35,633 أعتقد أن توأم الروح 352 00:12:35,767 --> 00:12:36,834 يجب أن يكون شخصًا ما 353 00:12:36,967 --> 00:12:39,367 الذي يلهمك لإكمال نفسك. 354 00:12:41,500 --> 00:12:42,533 تمام. 355 00:12:44,233 --> 00:12:44,867 يجب أن أذهب لأخذ الآيس 356 00:12:45,000 --> 00:12:45,800 كريم لحفلة والدتك المفاجئة. 357 00:12:45,934 --> 00:12:48,000 أوه ، سوف تتفاجأ للغاية. 358 00:12:48,133 --> 00:12:49,367 بلى. 359 00:12:50,667 --> 00:12:51,500 شكرا لفعل ذلك. أنت لا تمانع؟ 360 00:12:51,633 --> 00:12:53,467 لا. أنا أحب الذهاب إلى المدينة. 361 00:12:53,600 --> 00:12:54,867 أنت لا تعرف أبدًا من ستصادف. 362 00:12:55,000 --> 00:12:59,400 [♪♪] 363 00:13:02,700 --> 00:13:03,700 -مرحبا. مرحبا. -شكرا لك. 364 00:13:03,834 --> 00:13:04,767 ماذا يمكن أن أحضر لك؟ 365 00:13:04,900 --> 00:13:07,266 أريد ثلاثة مكاييل من الفانيليا ، من فضلك ، لكن 366 00:13:07,400 --> 00:13:09,233 أريد واحدًا من المكاييل في حاويتين منفصلتين. 367 00:13:09,367 --> 00:13:10,667 في إحدى الحاويات ، أود 1/4 ، 368 00:13:10,800 --> 00:13:12,834 في الحاوية الأخرى ، أريد 3/4. 369 00:13:12,967 --> 00:13:14,767 ثم أريد مكيالين من الشوكولاتة ، لكني 370 00:13:14,900 --> 00:13:16,600 أريد نصف باينت مقسمًا إلى كوبين منفصلين. 371 00:13:16,734 --> 00:13:18,100 ثم أريد ثلاثة مكاييل من الفراولة 372 00:13:18,233 --> 00:13:19,867 موزعة بنفس طريقة الفانيليا. 373 00:13:20,000 --> 00:13:21,834 -حق. اه... -حسنا-- 374 00:13:21,967 --> 00:13:24,266 لدي قائمة مطبوعة لك ، إذا أردت. 375 00:13:24,400 --> 00:13:25,300 ضعف متباعدة. 376 00:13:27,033 --> 00:13:27,867 ما اسمك يا صديقي 377 00:13:28,000 --> 00:13:29,700 [موظف] أنا ريكي. ما الأمر يا أخي؟ 378 00:13:29,834 --> 00:13:30,700 هل يمكنني الحصول على نصف لتر من 379 00:13:30,834 --> 00:13:32,333 Chocolate Belly Booster ، من فضلك؟ 380 00:13:32,467 --> 00:13:33,433 بلى. شكرا يا رجل. 381 00:13:39,333 --> 00:13:40,266 مرحبا ديفيد. 382 00:13:40,400 --> 00:13:42,066 أوه ، مرحبا إليزابيث. كيف حالك؟ 383 00:13:42,200 --> 00:13:43,100 احضرها لداخل. 384 00:13:43,233 --> 00:13:44,900 أوه... 385 00:13:45,033 --> 00:13:45,767 لا بأس. 386 00:13:46,867 --> 00:13:47,767 وبالتالي... 387 00:13:47,900 --> 00:13:48,867 ديفيد بيلينج ، عاد 388 00:13:49,000 --> 00:13:50,433 من مغامرته الأخيرة. 389 00:13:50,567 --> 00:13:51,734 ها أنا. 390 00:13:51,867 --> 00:13:53,233 وما هو شعورك عندما تكون في المنزل؟ 391 00:13:53,367 --> 00:13:54,233 اشعر براحة. 392 00:13:54,367 --> 00:13:55,367 بلى. 393 00:13:55,500 --> 00:13:56,467 مدهش ، في الواقع. 394 00:13:56,600 --> 00:13:57,333 أنا متحمس حقًا للحاق بالجميع. 395 00:13:57,467 --> 00:13:59,033 همم. 396 00:13:59,166 --> 00:14:00,967 مبروك على الزفاف. 397 00:14:01,900 --> 00:14:03,100 جميل جدا أن أسمع عنك أنت وجورج. 398 00:14:03,233 --> 00:14:04,066 شكرا جزيلا لك. 399 00:14:04,200 --> 00:14:06,567 يجب أن أعرف. 400 00:14:06,700 --> 00:14:08,000 كيف يطرح جورجي العجوز السؤال؟ 401 00:14:08,133 --> 00:14:09,667 أوه! 402 00:14:09,800 --> 00:14:11,066 حسنًا ، كنا نجلس في غرفة 403 00:14:11,200 --> 00:14:12,767 الاستراحة في المكتب ، 404 00:14:12,900 --> 00:14:16,100 ونظرنا إلى بعضنا البعض واعتقدنا أننا 405 00:14:16,233 --> 00:14:17,066 نتعامل بشكل رائع ، نحن متشابهان جدًا ، 406 00:14:17,200 --> 00:14:18,467 ممارستنا مزدهرة. 407 00:14:18,600 --> 00:14:19,300 بدا الأمر وكأنه أكثر 408 00:14:19,433 --> 00:14:20,567 الأوقات منطقية للقيام بذلك. 409 00:14:20,700 --> 00:14:22,233 منطقي. 410 00:14:22,367 --> 00:14:23,333 بالضبط. 411 00:14:24,633 --> 00:14:26,066 شكرا لك يا ديفيد على تفهمك. 412 00:14:26,200 --> 00:14:27,900 -بالطبع. -بعد كل ذلك، 413 00:14:28,033 --> 00:14:29,233 الحياة لا تحتاج أن تكون رواية رومانسية. 414 00:14:29,367 --> 00:14:30,300 لا. 415 00:14:31,400 --> 00:14:32,467 من يحتاج الرومانسية؟ 416 00:14:34,900 --> 00:14:37,400 إذن ، إلى متى تنوي البقاء في المنزل؟ 417 00:14:37,533 --> 00:14:38,400 لم يمض وقت طويل جدا. 418 00:14:38,533 --> 00:14:40,333 كنت أدرس في مدرسة في مومباي 419 00:14:40,467 --> 00:14:42,066 وعدت طلابي بأنني سأعود قريبًا ، 420 00:14:42,200 --> 00:14:43,567 وبالتالي... 421 00:14:43,700 --> 00:14:44,734 ربما مباشرة بعد حفلة الخطوبة. 422 00:14:44,867 --> 00:14:46,166 حسنا ، سوف نفتقدك. 423 00:14:46,300 --> 00:14:47,667 كان ذلك شيئًا لطيفًا جدًا لقوله. 424 00:14:47,800 --> 00:14:48,633 [ريكي] مرحبًا ، ستكون 425 00:14:48,767 --> 00:14:51,500 37.95 دولارًا للمكاييل. 426 00:14:52,867 --> 00:14:54,166 حصلت على هذا. 427 00:14:54,300 --> 00:14:55,600 أوه ، لا ، لا ، لا. لا تحتاج للقيام بذلك. 428 00:14:56,533 --> 00:14:57,367 بالتأكيد ، فهمت. 429 00:14:59,967 --> 00:15:01,100 ريتشارد ، لن تصادف أن 430 00:15:01,233 --> 00:15:04,734 تأخذ ين أو روبية ، أليس كذلك؟ 431 00:15:06,100 --> 00:15:07,066 أنا لا أعتقد ذلك. 432 00:15:08,100 --> 00:15:08,834 فهمت. 433 00:15:10,200 --> 00:15:11,367 شكرا لك. 434 00:15:11,500 --> 00:15:12,367 سأحصل على التالي ، حسنًا؟ 435 00:15:14,800 --> 00:15:15,567 شكرا يا صديقي. 436 00:15:17,100 --> 00:15:19,367 فهل هذا سحر الحظ؟ 437 00:15:20,800 --> 00:15:21,633 أنت لا تتعرف عليه؟ 438 00:15:21,767 --> 00:15:23,166 انا لست. 439 00:15:23,300 --> 00:15:24,567 هو ملكك. 440 00:15:26,533 --> 00:15:27,333 لقد اعتدت وضعها على حقيبة 441 00:15:27,467 --> 00:15:28,333 ظهرك طوال المدرسة الإعدادية. 442 00:15:29,533 --> 00:15:30,834 إذن كيف انتهى بك الأمر معه؟ 443 00:15:30,967 --> 00:15:31,900 قصة مضحكة. 444 00:15:32,967 --> 00:15:34,300 عندما كنا بعمر 12 عامًا ، ذهبت أنا 445 00:15:34,433 --> 00:15:36,400 ، أنت ، لويز ، جورج ، إلى السينما. 446 00:15:37,533 --> 00:15:41,133 كنت أكون على طبيعتي ، كما أنا ، 447 00:15:41,266 --> 00:15:43,700 لكنك قررت أن تبلغني إلى الناشر للتحدث. 448 00:15:43,834 --> 00:15:46,533 أوه ، أنا متأكد من أنني لم أفعل ذلك. 449 00:15:46,667 --> 00:15:48,233 أوه ، بالتأكيد فعلت. 450 00:15:48,367 --> 00:15:50,867 وبينما كنتم الثلاثة تسير نحو 451 00:15:51,000 --> 00:15:54,633 غروب الشمس ، وكان الأمن يقابلني ، 452 00:15:54,767 --> 00:15:56,800 سقطت قدم هذا الأرنب من حقيبتك. 453 00:15:56,934 --> 00:15:57,734 أنا التقطه. 454 00:15:57,867 --> 00:15:58,533 كنت سأعيدها إليك ، لكن 455 00:15:58,667 --> 00:16:01,300 بعد ذلك فكرت في نفسي... 456 00:16:01,433 --> 00:16:02,633 "لا." 457 00:16:02,767 --> 00:16:05,100 واو ، ديفيد. 458 00:16:05,233 --> 00:16:06,900 أنا آسف جدًا لأنني أزعجتك في ذلك اليوم. 459 00:16:08,233 --> 00:16:09,800 "منزعج" كلمة قوية بعض الشيء ، ولكن... 460 00:16:09,934 --> 00:16:10,834 استخدمته. 461 00:16:13,166 --> 00:16:14,433 المناديل؟ 462 00:16:15,867 --> 00:16:19,233 هل تدرك مئات الأشياء 463 00:16:19,367 --> 00:16:20,934 المزعجة التي اعتدت فعلها يوميًا؟ 464 00:16:23,200 --> 00:16:24,734 لا. 465 00:16:24,867 --> 00:16:26,133 لكن كان عليك أن تقول شيئًا. 466 00:16:26,266 --> 00:16:27,400 فعلت! 467 00:16:27,533 --> 00:16:28,633 أنت فقط لا تتذكر! 468 00:16:28,767 --> 00:16:30,600 حسنًا ، هذا يبدو معقولًا للغاية. 469 00:16:31,834 --> 00:16:33,100 وماذا عن هذا-- 470 00:16:33,233 --> 00:16:34,767 دعنا ننتهز هذه الفرصة 471 00:16:34,900 --> 00:16:36,133 لتخرج من صدرك 472 00:16:36,266 --> 00:16:38,033 كل الأشياء التي فعلتها لإزعاجك. 473 00:16:38,166 --> 00:16:39,233 دعني احصل عليه. 474 00:16:39,367 --> 00:16:40,467 كم من الوقت لديك؟ 475 00:16:41,700 --> 00:16:42,767 حسنًا ، كان هناك وقت قادنا والدك 476 00:16:42,900 --> 00:16:44,867 للحصول على شجرة عيد الميلاد. 477 00:16:45,000 --> 00:16:45,967 صرخت بالبندقية وركضت أمام الجميع 478 00:16:46,100 --> 00:16:47,567 479 00:16:47,700 --> 00:16:50,867 وجعلنا ننتظر خارج السيارة لأكثر من ساعة. 480 00:16:51,000 --> 00:16:52,300 -أنا فعلت ذلك. -مم-همم. 481 00:16:53,600 --> 00:16:55,367 أو 4 يوليو 1997. 482 00:16:55,500 --> 00:16:57,567 هل تتذكر ما حدث في ذلك اليوم؟ 483 00:16:57,700 --> 00:16:58,900 العاب ناريه؟ 484 00:16:59,033 --> 00:17:01,300 انتزعت البطاطا المقلية من 485 00:17:01,433 --> 00:17:02,800 طبقي وسرقت الصودا الخاصة بي. 486 00:17:02,934 --> 00:17:04,467 رائع. 487 00:17:04,600 --> 00:17:05,700 يا له من وحش. 488 00:17:05,834 --> 00:17:07,433 مجرد فكرة-- 489 00:17:07,567 --> 00:17:09,934 -1997 كان ذلك؟ -هاه. 490 00:17:10,066 --> 00:17:12,200 ربما يجب أن تدع ذلك يذهب. 491 00:17:12,333 --> 00:17:13,500 أراك مرة أخرى في المنزل ، ديفيد. 492 00:17:13,633 --> 00:17:14,800 وداعا ليزي. 493 00:17:17,800 --> 00:17:19,367 على ما يرام. صه ، شش ، صه. هي قادمة. 494 00:17:19,500 --> 00:17:21,300 تعال هنا يا غران. عليك أن تختبئ. 495 00:17:22,400 --> 00:17:23,700 هيا بنا. 496 00:17:27,133 --> 00:17:28,967 [يفتح الباب] 497 00:17:32,233 --> 00:17:33,667 مفاجئة! 498 00:17:33,800 --> 00:17:35,266 أوه! 499 00:17:35,400 --> 00:17:37,300 لا أصدق ذلك! 500 00:17:37,433 --> 00:17:38,800 يا لها من مفاجأة! 501 00:17:38,934 --> 00:17:40,867 قال لها أحدهم. 502 00:17:41,000 --> 00:17:43,033 نعم لقد فعلوا. 503 00:17:43,166 --> 00:17:44,033 كان-- 504 00:17:44,166 --> 00:17:44,867 لقد كان أنا. 505 00:17:45,000 --> 00:17:47,033 [لويز] ديفيد! كيف استطعت؟ 506 00:17:47,166 --> 00:17:49,166 أنا شخص فظيع. ماذا تريد؟ 507 00:17:52,000 --> 00:17:52,900 [يضحك] 508 00:17:55,300 --> 00:17:56,266 كما تعلم ، ليس 509 00:17:56,400 --> 00:17:57,967 عليك أن تتحمل اللوم 510 00:17:58,100 --> 00:18:00,133 لشيء لم تفعله. 511 00:18:01,900 --> 00:18:02,967 آه ، أنت من سكبت الفول. 512 00:18:04,066 --> 00:18:05,166 تسك ، تسك ، تسك. 513 00:18:05,300 --> 00:18:06,667 كما تعلم ، إذا فكرت في الأمر ، 514 00:18:06,800 --> 00:18:08,200 فستكون المشتبه به على الأرجح. 515 00:18:10,233 --> 00:18:11,367 شقي. 516 00:18:20,133 --> 00:18:21,066 شكرا لك. 517 00:18:21,200 --> 00:18:23,266 شكرا لكم جميعا على هذه المفاجأة الرائعة. 518 00:18:24,834 --> 00:18:27,166 كنت أتمنى أن يرانا بطرس جميعًا 519 00:18:27,300 --> 00:18:28,834 معًا نتمتع بمثل هذا الوقت الرائع. 520 00:18:28,967 --> 00:18:30,400 إنه هنا معنا يا أمي. 521 00:18:33,033 --> 00:18:35,100 إذا كان بإمكاني أخذ دقيقة 522 00:18:35,233 --> 00:18:36,734 للحديث عن أطفالي الرائعين... 523 00:18:36,867 --> 00:18:38,100 أوه ، استعد للسنة 524 00:18:38,233 --> 00:18:40,367 خطاب "لماذا أنا فخور جدًا بأولادي". 525 00:18:40,500 --> 00:18:43,166 أعني ، فقط انظر إلى ابني الاستثنائي ، جورج. 526 00:18:43,300 --> 00:18:45,867 الزواج من أروع فتاة. 527 00:18:46,000 --> 00:18:47,700 أعني ، أن عائلة بيلنج كانت في حالة 528 00:18:47,834 --> 00:18:50,433 حب مع إليزابيث لأنه يبدو إلى الأبد. 529 00:18:50,567 --> 00:18:53,500 وممارسة جورج وإليزابيث 530 00:18:53,633 --> 00:18:55,433 لطب الأسنان مزدهرة. 531 00:18:55,567 --> 00:18:56,400 [الأز الهاتف الخليوي] 532 00:18:56,533 --> 00:18:57,867 عفوا. 533 00:18:58,000 --> 00:18:58,934 أهلا؟ هذا دكتور بيلنج. 534 00:18:59,066 --> 00:19:00,500 الآن أين كنت؟ 535 00:19:00,633 --> 00:19:02,567 نعم بالتأكيد. 536 00:19:02,700 --> 00:19:06,500 أريد أن أقول كم أنا فخورة بابنتي الرائعة لويز. 537 00:19:06,633 --> 00:19:07,900 فنان حاصل على جائزة. 538 00:19:08,033 --> 00:19:10,934 وابني الرائع حقًا ، ديفيد. 539 00:19:11,066 --> 00:19:12,767 يسافر حول العالم ، 540 00:19:12,900 --> 00:19:15,133 ويعلم الأطفال المحتاجين. 541 00:19:15,266 --> 00:19:16,567 انت رجل طيب 542 00:19:16,700 --> 00:19:18,333 شكرا لك. لطيف جدا. 543 00:19:18,467 --> 00:19:19,867 إذا سألتني... 544 00:19:21,033 --> 00:19:22,033 ها نحن... 545 00:19:22,166 --> 00:19:24,500 يحتاج ديفيد إلى البقاء في 546 00:19:24,633 --> 00:19:25,500 مكان واحد ويتزوج مثل أخيه. 547 00:19:26,900 --> 00:19:28,433 تزوجت في سن 18. 548 00:19:28,567 --> 00:19:30,300 ما هي مشكلتك يا سيد؟ 549 00:19:30,433 --> 00:19:31,767 [ديفيد] إنها نقطة عادلة يا غران. 550 00:19:31,900 --> 00:19:32,867 الجواب على ذلك هو أنني 551 00:19:33,000 --> 00:19:35,800 لا أجد شخصًا مميزًا مثلك. 552 00:19:35,934 --> 00:19:38,500 نعم ، نعم ، دائمًا الساحر. 553 00:19:39,700 --> 00:19:41,100 أنت ، استمع إلي. 554 00:19:41,233 --> 00:19:43,266 نعم، سيدتي. 555 00:19:43,400 --> 00:19:46,800 الحب ليس شيئا تجده. 556 00:19:46,934 --> 00:19:48,734 الحب شيء يجدك-- 557 00:19:48,867 --> 00:19:50,033 عندما لا تتوقعها. 558 00:19:55,300 --> 00:19:56,233 جورج ما هذا؟ 559 00:19:56,367 --> 00:19:57,500 أوه ، إنها السيدة فالينزويلا. 560 00:19:57,633 --> 00:19:58,834 تقول إنها تعاني من وجع أسنان لا يطاق. 561 00:19:58,967 --> 00:20:00,900 حسنًا ، ألا يستطيع الدكتور ويليس التعامل معها؟ 562 00:20:01,033 --> 00:20:03,400 أنت تعرف السيدة فالينزويلا وقلقها من الأسنان. 563 00:20:03,533 --> 00:20:05,800 لقد مرت بتجربة سيئة مع طبيب أسنانها الأخير. 564 00:20:05,934 --> 00:20:07,300 قال ابنها إنها ستراني فقط. 565 00:20:07,433 --> 00:20:09,467 حسنًا ، أنا لا ألومها. 566 00:20:09,600 --> 00:20:10,800 لا أستطيع التفكير في طبيب أسنان 567 00:20:10,934 --> 00:20:12,166 أكثر ذكاءً للتعامل مع أي مشكلة تواجهها. 568 00:20:12,300 --> 00:20:13,967 حسنًا ، سأذهب فقط في الليل. 569 00:20:14,100 --> 00:20:14,967 لقد حددت لها أن تأتي 570 00:20:15,100 --> 00:20:16,100 في أول شيء في الصباح. 571 00:20:16,233 --> 00:20:17,667 هل ستنجو بدوني؟ 572 00:20:17,800 --> 00:20:19,767 مم. سأحاول. 573 00:20:19,900 --> 00:20:21,433 أنا ذاهب لأخذ أشيائي. 574 00:20:25,900 --> 00:20:28,500 [الرعد الهادر] 575 00:20:28,633 --> 00:20:30,100 حسنًا ، ادخل إلى الداخل. 576 00:20:32,467 --> 00:20:34,233 مرحبا تيلي. 577 00:20:34,367 --> 00:20:35,633 عاصفة كبيرة قادمة ، جورج. 578 00:20:35,767 --> 00:20:36,934 اعتقد ذلك؟ 579 00:20:37,066 --> 00:20:38,000 أوه ، أجل ، انظر إلى تلك الغيوم. 580 00:20:38,133 --> 00:20:40,066 [هدير العاصفة] 581 00:20:40,200 --> 00:20:41,800 القيادة بأمان ، حسنًا؟ 582 00:20:41,934 --> 00:20:42,934 شكرا لك. 583 00:20:43,066 --> 00:20:43,900 استمر في الضغط على الحصن. 584 00:20:44,033 --> 00:20:45,200 انا سوف. 585 00:20:46,266 --> 00:20:47,166 يا جورج؟ 586 00:20:49,300 --> 00:20:51,066 قرأت ذلك... 587 00:20:51,200 --> 00:20:54,333 هذا المقال الذي كتبته في مجلة طب الأسنان. 588 00:20:54,467 --> 00:20:55,834 ماهو رأيك؟ 589 00:20:55,967 --> 00:20:57,266 كان يعتقد أنه مثير للاهتمام 590 00:20:57,400 --> 00:20:58,467 حقًا ، لا سيما الجزء المتعلق به 591 00:20:58,600 --> 00:21:01,400 كيف يمكن للعدوى الفموية في 592 00:21:01,533 --> 00:21:04,500 الطفولة أن تزيد من خطر ذلك... 593 00:21:04,633 --> 00:21:06,467 هذا الشيء في مرحلة البلوغ. 594 00:21:06,600 --> 00:21:07,867 تقصد تصلب الشرايين؟ 595 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 هذا هو الشيء. هذا هو الشيء. 596 00:21:10,133 --> 00:21:13,066 اعتقدت أنه كان رائعًا جدًا كيف اكتشفت ذلك. 597 00:21:13,200 --> 00:21:15,467 حسنًا ، أنت لم تفهم كلمة ، أليس كذلك؟ 598 00:21:15,600 --> 00:21:16,567 لا ولا كلمة ولكن... 599 00:21:16,700 --> 00:21:18,400 600 00:21:18,533 --> 00:21:19,934 هذا لا يجعلها أقل إثارة للإعجاب يا صديقي. 601 00:21:21,033 --> 00:21:21,867 انت معجب؟ 602 00:21:22,000 --> 00:21:23,667 بالطبع. 603 00:21:23,800 --> 00:21:25,533 أنا فخور جدا بأخي الكبير. 604 00:21:26,667 --> 00:21:28,066 حسنا انا... 605 00:21:28,200 --> 00:21:29,667 أنا فخور جدا بك أيضا ، هل تعلم؟ 606 00:21:29,800 --> 00:21:32,367 أوه ، يجب أن أسمع هذا. إنطلق. 607 00:21:33,500 --> 00:21:34,500 بعض الأحيان، 608 00:21:34,633 --> 00:21:35,667 أنا... 609 00:21:35,800 --> 00:21:37,500 أتمنى أن أكون - 610 00:21:37,633 --> 00:21:38,500 تحررت مثلك ، وانطلق فقط 611 00:21:38,633 --> 00:21:39,533 612 00:21:39,667 --> 00:21:41,066 والعيش يوما بعد 613 00:21:41,200 --> 00:21:42,500 يوم ، كما تأتي الحياة. 614 00:21:42,633 --> 00:21:44,233 حسنًا ، حسنًا. 615 00:21:44,367 --> 00:21:45,567 سأحجز التذاكر الآن يا جورج. 616 00:21:45,700 --> 00:21:46,533 أين تريد أن تذهب؟ 617 00:21:48,200 --> 00:21:49,100 تعال ، لم لا؟ 618 00:21:50,467 --> 00:21:52,066 حسنًا ، هذا هو الشيء فقط. 619 00:21:52,200 --> 00:21:55,500 أترون ، أنا لست من النوع اللماذا وليس من النوع. 620 00:21:55,633 --> 00:21:57,233 أنا الرجل الذي يسأل فقط لماذا. 621 00:21:59,266 --> 00:22:00,200 تقريبا كان لديك. 622 00:22:00,333 --> 00:22:01,300 فعلت. تقريبيا. 623 00:22:01,433 --> 00:22:02,600 -كنت ستأتي. -تقريبيا. 624 00:22:04,166 --> 00:22:04,967 ليلة سعيدة يا ديفيد. 625 00:22:05,100 --> 00:22:05,867 أنت أيضًا يا صديقي. 626 00:22:06,000 --> 00:22:06,800 محرك آمن ، حسنًا؟ 627 00:22:06,934 --> 00:22:07,934 شكرا لك. 628 00:22:10,667 --> 00:22:11,467 [بدء تشغيل محرك السيارة] 629 00:22:27,166 --> 00:22:28,600 [تحطم الرعد] 630 00:22:30,667 --> 00:22:32,467 [عزف موسيقى الروك الصاخبة] 631 00:22:35,834 --> 00:22:37,200 ما الذي يجري؟ 632 00:22:39,033 --> 00:22:40,400 [عزف موسيقى الروك الصاخبة] 633 00:22:40,533 --> 00:22:41,533 لا أصدق هذا. 634 00:22:44,867 --> 00:22:46,567 [عزف موسيقى الروك الصاخبة] 635 00:22:49,700 --> 00:22:51,967 [عزف موسيقى الروك الصاخبة] 636 00:22:55,133 --> 00:22:56,934 [ديفيد يغني] 637 00:22:57,066 --> 00:22:58,166 ديفيد! 638 00:22:58,300 --> 00:22:59,433 ديفيد؟ 639 00:23:01,367 --> 00:23:02,834 [عزف موسيقى الروك الصاخبة] 640 00:23:02,967 --> 00:23:03,967 كيك؟ 641 00:23:04,100 --> 00:23:06,433 لا ، لا أريد أي كعكة! 642 00:23:06,567 --> 00:23:08,467 هل تدرك الساعة الثانية صباحًا؟ 643 00:23:08,600 --> 00:23:09,300 أنا متفاجئ لأنك لم تستيقظ بالكامل-- 644 00:23:09,433 --> 00:23:11,100 تبدو متوترة قليلاً يا ليزي. 645 00:23:11,233 --> 00:23:12,400 أنا متوتر! 646 00:23:12,533 --> 00:23:14,700 لأنني استيقظت للتو من قبل فرقة روك من رجل واحد لديفيد! 647 00:23:15,867 --> 00:23:16,734 حسنًا ، بما أنك مستيقظ ، 648 00:23:16,867 --> 00:23:17,800 فلماذا لا أحضر لك شيئًا صغيرًا؟ 649 00:23:17,934 --> 00:23:18,734 يمكنك الحصول على شيء لي. 650 00:23:18,867 --> 00:23:20,800 يمكن أن تجعلني أوقف الموسيقى 651 00:23:20,934 --> 00:23:22,467 لأن البعض منا يحاول النوم. 652 00:23:22,600 --> 00:23:24,567 أنت محق تمامًا. 653 00:23:24,700 --> 00:23:25,500 بعض حليب الاعتذار. 654 00:23:25,633 --> 00:23:26,734 انا اسف. 655 00:23:26,867 --> 00:23:28,000 ما زلت في توقيت التبت. 656 00:23:28,133 --> 00:23:30,166 حسنًا ، البقية منا ليسوا في زمن التبت. 657 00:23:30,300 --> 00:23:31,400 يحاول بقيتنا الحفاظ على ثماني 658 00:23:31,533 --> 00:23:33,834 ساعات وربع ساعات من النوم كل ليلة. 659 00:23:33,967 --> 00:23:35,000 [موسيقى البوب ​​تلعب] 660 00:23:35,133 --> 00:23:37,066 هذا مقدار محدد جدًا من الوقت ، إليزابيث. 661 00:23:37,200 --> 00:23:38,433 [عزف الموسيقى] 662 00:23:38,567 --> 00:23:39,400 أنا أحب هذه الأغنية! أليست جيدة جدا؟ 663 00:23:39,533 --> 00:23:40,767 إنه فقط يجعلك تريد الرقص. 664 00:23:40,900 --> 00:23:42,400 لا ، أنا لا أحب تلك الأغنية. 665 00:23:42,533 --> 00:23:43,900 لا تتردد في مساعدة نفسك على تلك الكعكة ، حسنا؟ 666 00:23:44,033 --> 00:23:45,100 أنا بالأحرى لا. 667 00:23:45,233 --> 00:23:47,667 حسنًا ، لا تتردد في الانضمام إلي في الرقص. 668 00:23:47,800 --> 00:23:48,600 سأكون هنا أرقص. 669 00:23:48,734 --> 00:23:51,300 [♪♪] 670 00:23:51,433 --> 00:23:54,633 ديفيد ، الساعة 2:00 صباحًا. 671 00:23:54,767 --> 00:23:55,900 انا اريد الذهاب للنوم، 672 00:23:56,033 --> 00:23:58,000 لا أريد أن أقيم حفلة رقص ، 673 00:23:58,133 --> 00:23:59,633 ولا أريد أن آكل كعكة زبدة الفول السوداني. 674 00:24:01,200 --> 00:24:02,433 انتظر الآن. 675 00:24:03,767 --> 00:24:04,667 هل يوجد فول سوداني في ذلك؟ 676 00:24:04,800 --> 00:24:05,834 نعم. 677 00:24:05,967 --> 00:24:07,800 ماذا بك؟ ألا يمكنك تذوقها؟ 678 00:24:07,934 --> 00:24:09,166 [ديفيد يزيل الحلق] لا. 679 00:24:09,300 --> 00:24:10,200 انت مرح. 680 00:24:10,333 --> 00:24:12,400 لا [يزيل الحلق] 681 00:24:12,533 --> 00:24:14,166 هذا ليس مضحكا يا ديفيد. 682 00:24:14,300 --> 00:24:15,200 [ديفيد الكمامات] 683 00:24:18,133 --> 00:24:19,400 ديفيد! ديفيد! 684 00:24:19,533 --> 00:24:20,467 ديفيد ، هل أنت بخير؟ 685 00:24:20,600 --> 00:24:22,000 ديفيد ، استيقظ! استيقظ! 686 00:24:22,133 --> 00:24:24,066 -استيقظ! -شش. 687 00:24:24,200 --> 00:24:25,166 أحاول النوم. 688 00:24:26,333 --> 00:24:27,300 [يحتدم] 689 00:24:27,433 --> 00:24:28,800 هل هذه فكرتك عن نكتة؟ 690 00:24:28,934 --> 00:24:30,734 أكثر من قطعة أداء ، حقًا. 691 00:24:30,867 --> 00:24:31,834 هل تعتقد أنه من المضحك 692 00:24:31,967 --> 00:24:33,033 أن تجعلني أصدق أنك ميت؟ 693 00:24:33,166 --> 00:24:34,400 كنت أفقد الوعي ، لكنني سأكون أول 694 00:24:34,533 --> 00:24:37,066 من يعترف بأنني لست ممثلاً جيدًا جدًا. 695 00:24:37,200 --> 00:24:39,367 لقد كنت مشكلة منذ البداية. 696 00:24:39,500 --> 00:24:41,500 أنت لا تأخذ أي شيء على محمل الجد. 697 00:24:41,633 --> 00:24:43,066 أنت تكسر كل القواعد-- 698 00:24:43,200 --> 00:24:45,066 وأنا لا أحب المخالفين للقواعد! 699 00:24:45,200 --> 00:24:47,066 إذن هذا ما سنفعله يا ديفيد. 700 00:24:47,200 --> 00:24:48,667 سنحافظ على مسافة بيننا لبقية 701 00:24:48,800 --> 00:24:50,900 الوقت الذي تكون فيه في المنزل. 702 00:24:51,033 --> 00:24:52,834 سنكون مثل سفينتين 703 00:24:52,967 --> 00:24:54,333 عابرتين في الليل. 704 00:24:57,033 --> 00:24:58,367 هذا شاعري. 705 00:24:58,500 --> 00:24:59,600 انا اسف. 706 00:25:09,000 --> 00:25:10,767 [جورج] معذرة. ما الذي يجري هنا؟ 707 00:25:10,900 --> 00:25:12,400 [رجل] ضرب البرق الجسر. 708 00:25:12,533 --> 00:25:14,700 [تسريع المحرك] 709 00:25:14,834 --> 00:25:16,266 قف ، قف ، قف. إلى أين تذهب؟ 710 00:25:16,400 --> 00:25:17,867 لا يمكنك عبور الجسر. 711 00:25:18,000 --> 00:25:20,200 الجزيرة مغلقة. 712 00:25:20,333 --> 00:25:21,633 يجب أن يكون المفتش هنا قريبًا 713 00:25:21,767 --> 00:25:23,233 ، لإعلامنا بكيفية إجراء التقييم. 714 00:25:23,367 --> 00:25:24,467 هل هناك الكثير من الضرر؟ 715 00:25:24,600 --> 00:25:26,567 حسنًا ، بقدر ما أستطيع أن أقول ، يبدو أن 716 00:25:26,700 --> 00:25:28,600 البرق قد يكون قد حصل على مركز الملك ، 717 00:25:28,734 --> 00:25:30,567 بعض أقواس التأطير ، 718 00:25:30,700 --> 00:25:32,100 ربما 10 أو 12 رافدة. 719 00:25:32,233 --> 00:25:33,767 هاه. أنا أرى. 720 00:25:33,900 --> 00:25:35,100 حسنًا ، سأنتظر هنا 721 00:25:35,233 --> 00:25:36,400 حتى تنتهي الإصلاحات. 722 00:25:36,533 --> 00:25:38,700 على ما يرام. تتناسب معك. 723 00:25:38,834 --> 00:25:39,700 يمكن أن تكون ثلاثة أو أربعة 724 00:25:39,834 --> 00:25:40,734 أيام ، وربما حتى أسبوعين. 725 00:25:40,867 --> 00:25:41,734 إسبوعين؟ 726 00:25:41,867 --> 00:25:43,533 أنا-- 727 00:25:43,667 --> 00:25:45,300 لا ، أنا بحاجة إلى عبور الجسر اليوم. 728 00:25:45,433 --> 00:25:47,066 حفل خطوبتي يوم الجمعة ، 729 00:25:47,200 --> 00:25:49,066 وقد وعدت بلقاء خطيبتي اليوم 730 00:25:49,200 --> 00:25:50,200 حتى نتمكن من مقابلة... 731 00:25:50,333 --> 00:25:51,600 بائع الزهور والشركة المؤجرة ، 732 00:25:51,734 --> 00:25:52,967 733 00:25:53,100 --> 00:25:54,166 ومصمم كعكة الزفاف. 734 00:25:54,300 --> 00:25:57,533 حسنًا ، أنا آسف لإحباطك أنت 735 00:25:57,667 --> 00:25:58,600 وخطيبتك ، لكنكما طائرا حب 736 00:25:58,734 --> 00:26:00,200 ستضطر إلى التخطيط لحفل الزفاف 737 00:26:00,333 --> 00:26:01,333 الخاص بك من هذا الجانب من الجسر. 738 00:26:05,433 --> 00:26:06,533 همم. هممممم! 739 00:26:15,467 --> 00:26:16,967 صباح الخير يا تيلي. كيف حالك؟ 740 00:26:17,100 --> 00:26:18,066 [تيلي يئن] 741 00:26:19,600 --> 00:26:21,467 حسنًا ، أنا بخير. شكرا لسؤالك. 742 00:26:21,600 --> 00:26:22,633 كيف نمت؟ 743 00:26:23,834 --> 00:26:25,467 كيف نمت؟ أوه ، لقد نمت كطفل رضيع. 744 00:26:27,166 --> 00:26:28,200 ماذا عنك؟ ما اسمك؟ 745 00:26:28,333 --> 00:26:29,300 [تيلي يئن] 746 00:26:30,400 --> 00:26:32,000 تيلي. صه. 747 00:26:32,133 --> 00:26:33,200 أنت هناك. يمكنها سماعك. 748 00:26:33,333 --> 00:26:34,367 [يسخر] 749 00:26:34,500 --> 00:26:35,700 [يرن الهاتف] 750 00:26:38,400 --> 00:26:39,400 - [اليزابيث] مرحبا؟ جورج؟ - [جورج] مرحبا؟ 751 00:26:39,533 --> 00:26:41,367 [إليزابيث] أنت تنفصل. لا استطيع سماعك. 752 00:26:41,500 --> 00:26:42,467 الجسر؟ 753 00:26:42,600 --> 00:26:44,367 هل قلت للتو ضربة صاعقة؟ 754 00:26:44,500 --> 00:26:46,633 [محادثة ثابتة ومشوشة] 755 00:26:46,767 --> 00:26:48,166 أهلا؟ جورج؟ 756 00:26:48,300 --> 00:26:49,834 أنت تنفصل مرة أخرى. لا استطيع سماعك. 757 00:26:49,967 --> 00:26:51,200 [محادثة ثابتة ومشوشة] 758 00:26:57,433 --> 00:26:58,867 هل سمعت عن صاعقة 759 00:26:59,000 --> 00:26:59,834 البرق على الجسر؟ 760 00:26:59,967 --> 00:27:02,200 نعم. 761 00:27:02,333 --> 00:27:04,633 فلماذا لم تخبرني؟ 762 00:27:06,133 --> 00:27:07,467 سفينتان عابرتان في الليل ، أليس كذلك؟ 763 00:27:18,166 --> 00:27:21,567 [♪♪] 764 00:27:27,967 --> 00:27:29,066 اوه مرحبا. 765 00:27:29,200 --> 00:27:30,600 أحتاج إلى توصيلة؟ 766 00:27:30,734 --> 00:27:31,600 لا، شكرا. 767 00:27:31,734 --> 00:27:33,433 هل أنت واثق؟ 768 00:27:33,567 --> 00:27:35,200 يبدو أن لديك الكثير من القمامة بين يديك. 769 00:27:35,333 --> 00:27:36,667 إنه ليس خردة. 770 00:27:36,800 --> 00:27:38,066 إنه بحث مهم. 771 00:27:38,200 --> 00:27:39,700 أنا أخطط لحفل زفاف ، هل تعلم؟ 772 00:27:39,834 --> 00:27:41,066 أوه ، أنا أعلم. 773 00:27:41,200 --> 00:27:42,834 أعرف أيضًا أن جورج قد حصل 774 00:27:42,967 --> 00:27:43,767 على سيارتك ، فلماذا لا تقفز ، 775 00:27:43,900 --> 00:27:44,600 سآخذك أينما تريد. 776 00:27:44,734 --> 00:27:46,166 أنا فقط ذاهب إلى بائع الزهور 777 00:27:46,300 --> 00:27:47,233 ، على بعد بضعة مبانٍ فقط. 778 00:27:47,367 --> 00:27:49,033 في احسن الاحوال. سأوصلك هناك خلال دقيقتين. 779 00:27:49,166 --> 00:27:51,066 انا بخير. أتمنى لك نهارا سعيد. 780 00:27:51,200 --> 00:27:52,967 انظري ، ليزي. قف. 781 00:27:54,800 --> 00:27:56,400 أنت تتزوج أخي. 782 00:27:58,300 --> 00:27:59,700 سنكون عائلة. 783 00:27:59,834 --> 00:28:00,667 من أجل جورج ، ماذا 784 00:28:00,800 --> 00:28:02,700 عنك وأنا ندعو الهدنة؟ 785 00:28:05,233 --> 00:28:06,967 لجورج؟ 786 00:28:07,100 --> 00:28:08,333 على ما يرام. 787 00:28:08,467 --> 00:28:09,367 هدنة. 788 00:28:11,266 --> 00:28:13,500 حسنًا ، انتظر الآن. 789 00:28:13,633 --> 00:28:15,100 هل أنت متأكد أنك لا تريد توصيلة؟ 790 00:28:18,433 --> 00:28:20,066 حسنًا ، ولكن فقط إذا وعدت بالبقاء داخل 791 00:28:20,200 --> 00:28:21,066 السيارة أثناء حديثي مع البائعين. صفقة؟ 792 00:28:21,200 --> 00:28:22,934 صفقة. قفز في. 793 00:28:28,300 --> 00:28:33,133 [♪♪] 794 00:28:39,567 --> 00:28:43,000 [♪♪] 795 00:28:48,066 --> 00:28:49,633 لنتمشى. 796 00:28:51,533 --> 00:28:52,900 فتاة جيدة. هلا هلا هلا. 797 00:28:53,033 --> 00:28:54,000 الانتظار لي. 798 00:28:54,133 --> 00:28:56,767 لذا ، كما ترى من ملاحظاتي ومخططاتي ، 799 00:28:56,900 --> 00:28:57,700 لدي فكرة واضحة عما 800 00:28:57,834 --> 00:28:59,066 أريد أن تبدو عليه الكعكة. 801 00:28:59,200 --> 00:29:00,300 أنا أرى. 802 00:29:00,433 --> 00:29:03,066 كعكة أحادية اللون من ست طبقات ، 803 00:29:03,200 --> 00:29:04,633 مع بتلات السكر أسفل الجانب ، ثم 804 00:29:04,767 --> 00:29:08,000 لؤلؤة سكر واحدة عند طرف كل ورقة. 805 00:29:08,133 --> 00:29:09,367 محبوب. بإمكاننا أن نفعل ذلك. 806 00:29:09,500 --> 00:29:11,000 عظيم. 807 00:29:11,133 --> 00:29:11,900 كن معك في دقيقة يا سيدي. 808 00:29:12,033 --> 00:29:13,300 أنا جيدة. 809 00:29:13,433 --> 00:29:14,433 شكرا لك. 810 00:29:18,667 --> 00:29:19,734 المعذرة لحظة واحدة فقط. 811 00:29:22,467 --> 00:29:23,400 ماذا تفعل؟ 812 00:29:23,533 --> 00:29:25,467 -هل هذا الليمون؟ -اتفقنا. 813 00:29:25,600 --> 00:29:27,000 كنت ستنتظر في الخارج حتى أنهيت اجتماعاتي. 814 00:29:28,166 --> 00:29:28,967 الآن ، لماذا لا تجلس فقط و... 815 00:29:29,100 --> 00:29:30,166 816 00:29:30,300 --> 00:29:31,567 حاول ألا تقاطع. 817 00:29:32,767 --> 00:29:33,667 أستطيع فعل ذلك. 818 00:29:36,433 --> 00:29:37,500 أنا آسف جدا ، سيلفيا. 819 00:29:37,633 --> 00:29:39,734 أم... صحيح. 820 00:29:39,867 --> 00:29:42,133 لذلك أريد كعكة الفانيليا. 821 00:29:42,266 --> 00:29:43,200 كل الفانيليا. 822 00:29:43,333 --> 00:29:44,166 لا شيء سوى الفانيليا. 823 00:29:44,300 --> 00:29:45,233 الكثير من الفانيليا. 824 00:29:46,500 --> 00:29:47,300 هل قلت شيئا؟ 825 00:29:47,433 --> 00:29:49,133 لا. 826 00:29:49,266 --> 00:29:50,700 معذرة للمقاطعة. 827 00:29:50,834 --> 00:29:52,433 كنت تقول كم كنت مغرمًا بالفانيليا. 828 00:29:54,100 --> 00:29:55,066 [يتنهد] 829 00:29:55,200 --> 00:29:56,867 أعني ، تخيل ، إذا صح التعبير ، 830 00:29:57,000 --> 00:29:59,166 عالم لا يوجد فيه سوى الفانيليا-- 831 00:29:59,300 --> 00:30:00,467 لا حلوى ، لا جوز 832 00:30:00,600 --> 00:30:02,834 الهند ، لا طريق صخري. 833 00:30:02,967 --> 00:30:07,233 أظن أنه في عالم الفانيليا ، لن يتم 834 00:30:07,367 --> 00:30:08,800 عبور المحيطات ، والجبال لا تتسلق أبدًا ، 835 00:30:08,934 --> 00:30:11,500 الحضارات لم تكتشف قط. 836 00:30:11,633 --> 00:30:12,467 ربما أكون درامية. 837 00:30:12,600 --> 00:30:13,600 مم! 838 00:30:13,734 --> 00:30:17,834 لا يتعلق الأمر باكتشاف ماجلان لعالم جديد. 839 00:30:17,967 --> 00:30:20,066 هذا عن كعكة زفافي. 840 00:30:20,200 --> 00:30:21,700 انت على حق تماما. 841 00:30:21,834 --> 00:30:22,867 أنا أعتذر. 842 00:30:23,934 --> 00:30:24,767 أنا فقط سأجلس هنا. 843 00:30:31,033 --> 00:30:31,967 اممم... 844 00:30:32,100 --> 00:30:32,967 أين كنا؟ 845 00:30:33,100 --> 00:30:34,300 بتلات السكر. 846 00:30:34,433 --> 00:30:36,066 حق. أه بتلات السكر. 847 00:30:36,200 --> 00:30:37,734 إذن ، أم-- 848 00:30:37,867 --> 00:30:43,233 الديكور المستوحى من الأزهار من شأنه... 849 00:30:43,367 --> 00:30:44,600 اممم... 850 00:30:47,133 --> 00:30:48,266 هل تعتقد أن الفانيليا مملة؟ 851 00:30:50,300 --> 00:30:51,734 أعتقد أن الفانيليا تلعبها بأمان قليلاً. 852 00:30:51,867 --> 00:30:53,667 ومن ملاحظتي ، كل السنوات 853 00:30:53,800 --> 00:30:55,700 التي عرفتك فيها ، إليزابيث ، 854 00:30:55,834 --> 00:30:56,700 أنت تميل إلى اللعب بأمان. 855 00:30:56,834 --> 00:30:59,233 ربما لأنك تريد أن يعتقد الناس 856 00:30:59,367 --> 00:31:03,033 أنك شخص مسؤول وعملي وآمن ، 857 00:31:03,166 --> 00:31:04,867 لكن في أعماقي 858 00:31:05,000 --> 00:31:09,233 أعتقد أنك في الواقع مثلجات مثلجات نابولي ، 859 00:31:09,367 --> 00:31:11,300 مع الرشات ، وربما 860 00:31:11,433 --> 00:31:12,600 القليل من الكرز في الأعلى. 861 00:31:15,433 --> 00:31:19,100 إذا تركت الأمر من حين لآخر ، 862 00:31:19,233 --> 00:31:20,967 قد تكتشف أنك لست فانيليا-- 863 00:31:21,100 --> 00:31:22,266 مطلقا. 864 00:31:23,934 --> 00:31:25,100 سيلفيا... 865 00:31:26,333 --> 00:31:27,600 دعنا نذهب مع الفانيليا. 866 00:31:29,033 --> 00:31:30,233 لك ذالك. 867 00:31:39,033 --> 00:31:40,166 أنت تعتقد أنني ممل ، أليس كذلك؟ 868 00:31:43,000 --> 00:31:44,033 لا ، في الحقيقة ، هذا عكس 869 00:31:44,166 --> 00:31:45,967 ما كنت أحاول التعبير عنه. 870 00:31:46,100 --> 00:31:47,033 حسنًا ، لماذا لا تقولها فقط؟ 871 00:31:47,166 --> 00:31:48,300 لن اغضب. 872 00:31:48,433 --> 00:31:52,000 تعتقد أن حياتي مع جورج مملة وغير مثيرة للاهتمام. 873 00:31:53,200 --> 00:31:53,967 على الأقل مقارنة بحياتك. 874 00:31:54,100 --> 00:31:56,133 نحن سوف... 875 00:31:56,266 --> 00:31:57,533 يجب على شخص ما أن يضغط على 876 00:31:57,667 --> 00:31:59,333 الحصن حتى نتمكن نحن المجانين من التصرف. 877 00:32:02,000 --> 00:32:03,133 حسنا ربما... 878 00:32:05,066 --> 00:32:06,100 ولا شىء. 879 00:32:06,233 --> 00:32:06,934 لا، تفضل. انت بدأت. 880 00:32:07,066 --> 00:32:07,934 ربما ما؟ 881 00:32:08,066 --> 00:32:09,300 ربما في بعض الأحيان، 882 00:32:09,433 --> 00:32:11,500 سئمت قليلا من الضغط على الحصن. 883 00:32:13,667 --> 00:32:15,567 ربما لا أريد أن أكون مجرد فانيليا. 884 00:32:17,066 --> 00:32:18,700 ربما أريد أن أكون... 885 00:32:18,834 --> 00:32:20,500 الشوكولاتة والفراولة أيضًا. 886 00:32:22,300 --> 00:32:23,533 على ما يرام. 887 00:32:23,667 --> 00:32:24,467 (إليزابيث) انتظري إلى أين نحن ذاهبون؟ 888 00:32:24,600 --> 00:32:25,467 [ديفيد] سترى. 889 00:32:28,567 --> 00:32:29,867 انتظر يا ماجلان. 890 00:32:30,000 --> 00:32:32,133 أنت على وشك اكتشاف عالم جديد بالكامل. 891 00:32:33,266 --> 00:32:34,300 [رنين الجرس] 892 00:32:34,433 --> 00:32:36,133 [هتاف] 893 00:32:36,266 --> 00:32:38,533 لقد كنت هنا من قبل ، أليس كذلك؟ 894 00:32:38,667 --> 00:32:39,900 مرة واحدة. 895 00:32:40,900 --> 00:32:41,667 لقد نشأت هنا وأنت كنت فقط 896 00:32:41,800 --> 00:32:42,633 897 00:32:42,767 --> 00:32:44,433 إلى The Flying Otter Oyster Bar مرة واحدة؟ 898 00:32:44,567 --> 00:32:46,300 حسنًا ، لا أعرف يا ديفيد. لم أخطط لذلك. 899 00:32:46,433 --> 00:32:47,433 حسنًا ، سنصلح ذلك. 900 00:32:47,567 --> 00:32:49,033 ساندي ، كل شيء. 901 00:32:49,166 --> 00:32:50,667 يا. 902 00:32:52,233 --> 00:32:53,233 ليزي ، ساندي. ساندي ، ليزي. 903 00:32:54,567 --> 00:32:55,533 [النساء معًا] التقينا. 904 00:32:55,667 --> 00:32:56,567 استمتع. 905 00:32:58,467 --> 00:32:59,433 تمام. 906 00:32:59,567 --> 00:33:01,166 ستحب هذا. 907 00:33:01,300 --> 00:33:03,533 سننهي هذا الأمر برمته. 908 00:33:03,667 --> 00:33:05,266 سوف يرن الجرس ، وسوف 909 00:33:05,400 --> 00:33:06,767 نحصل على تلك الفطيرة. 910 00:33:09,367 --> 00:33:10,767 تعال. إنني أ ثق بك. 911 00:33:13,533 --> 00:33:15,100 ذلك هو. في صحتك. 912 00:33:18,333 --> 00:33:19,100 كيف وجدته؟ 913 00:33:19,233 --> 00:33:20,133 لذيذ ، أليس كذلك؟ 914 00:33:21,233 --> 00:33:22,834 مم مم. 915 00:33:22,967 --> 00:33:24,700 هذا فظيع. 916 00:33:27,734 --> 00:33:28,700 لكني أريد أن يرن الجرس. 917 00:33:30,000 --> 00:33:30,867 اريد تلك الفطيرة. 918 00:33:31,000 --> 00:33:32,200 هذه هي الروح. 919 00:33:32,333 --> 00:33:33,934 حسنًا ، ها نحن ذا. 920 00:33:34,066 --> 00:33:35,767 دعونا نحفر. 921 00:33:35,900 --> 00:33:37,100 هذا لك. 922 00:33:37,233 --> 00:33:38,934 ارمي ذلك لأسفل. لقد انتهينا جميعا. 923 00:33:39,066 --> 00:33:40,166 قليلا بالنسبة لي. 924 00:33:40,300 --> 00:33:41,200 قليلا لك. 925 00:33:42,467 --> 00:33:43,333 هتافات. 926 00:33:43,467 --> 00:33:44,433 ها نحن. 927 00:33:46,166 --> 00:33:47,000 ♪ كل حياتي ♪ 928 00:33:47,133 --> 00:33:49,266 ♪ قالوا لي "لا تفعل هذا"... ♪ 929 00:33:49,400 --> 00:33:52,200 [هتاف] 930 00:33:52,333 --> 00:33:55,400 [♪♪] 931 00:33:55,533 --> 00:33:57,600 ♪... "أنت مجرد فتاة لا يمكنك تشغيل العرض" ♪ 932 00:33:57,734 --> 00:33:58,700 ♪ قلت... ♪ 933 00:33:58,834 --> 00:34:00,467 [رنين الجرس] 934 00:34:00,600 --> 00:34:02,166 [ديفيد] نعم. 935 00:34:02,300 --> 00:34:03,166 لطيف جدا. 936 00:34:03,300 --> 00:34:04,467 [هتاف] 937 00:34:04,600 --> 00:34:06,467 -تهانينا. -و بالنسبة لك. 938 00:34:06,600 --> 00:34:07,667 أنا فخور جدا بنا. 939 00:34:10,233 --> 00:34:12,100 ها هي - في الوقت المناسب. 940 00:34:12,233 --> 00:34:13,266 -أتقنه. -ساندي. 941 00:34:13,400 --> 00:34:15,600 وها نحن ذا. استمتع بالفطيرة الخاصة بك. 942 00:34:15,734 --> 00:34:17,000 شكرا لك. 943 00:34:17,133 --> 00:34:19,166 ها هي - بكل مجدها. 944 00:34:19,300 --> 00:34:20,166 إستعد. 945 00:34:20,300 --> 00:34:21,200 هاهي آتية. 946 00:34:24,567 --> 00:34:25,300 هل كل ما حلمت به سيكون؟ 947 00:34:25,433 --> 00:34:26,333 مم. 948 00:34:26,467 --> 00:34:27,834 لطيف. 949 00:34:27,967 --> 00:34:29,000 لديك شيء هنا. 950 00:34:29,133 --> 00:34:30,233 أوه. 951 00:34:30,367 --> 00:34:31,300 سوف احصل عليه. 952 00:34:40,033 --> 00:34:41,133 لما؟ 953 00:34:41,266 --> 00:34:42,166 هل لدي المزيد من الكريم؟ 954 00:34:42,300 --> 00:34:43,333 لا ، لا تفعل. 955 00:34:44,800 --> 00:34:45,734 إنه مجرد جنون. 956 00:34:45,867 --> 00:34:47,467 ما هو الجنون؟ 957 00:34:47,600 --> 00:34:49,500 أنت وجورج ستتزوجان. 958 00:34:51,033 --> 00:34:52,533 بلى. هذا ما يحدث. 959 00:34:53,800 --> 00:34:54,567 وماذا عنك؟ 960 00:34:54,700 --> 00:34:56,166 هل فكرت يوما في الزواج؟ 961 00:34:56,300 --> 00:34:57,266 أنا؟ لا. 962 00:34:57,400 --> 00:34:59,934 لا أحد مميز في حياتك؟ 963 00:35:00,133 --> 00:35:01,834 أبدا في مكان واحد بما يكفي. 964 00:35:01,967 --> 00:35:03,834 همم. 965 00:35:03,967 --> 00:35:05,700 هل سبق لك أن وقعت في الحب؟ 966 00:35:08,600 --> 00:35:09,900 أعني باستثناء ميلاني 967 00:35:10,033 --> 00:35:12,633 جرينبيرج في الصف السادس؟ 968 00:35:12,767 --> 00:35:14,600 أوه ، ميلاني جرينبيرج. 969 00:35:15,767 --> 00:35:16,633 من مشداتها-- 970 00:35:16,767 --> 00:35:18,900 شفتي الصغيرة المسكينة لم تكن أبدًا هي نفسها. 971 00:35:19,033 --> 00:35:20,433 أنا جاد. 972 00:35:21,767 --> 00:35:22,734 ألا تريد أن تكون في حالة حب؟ 973 00:35:22,867 --> 00:35:23,734 تزوج؟ 974 00:35:23,867 --> 00:35:25,900 تأسيس عائلة؟ 975 00:35:26,033 --> 00:35:28,166 كل شيء دائرة الحياة؟ 976 00:35:29,367 --> 00:35:30,734 لا شيء عني يدخل في دائرة يا ليزي. 977 00:35:30,867 --> 00:35:32,567 أو خط مستقيم ، لهذه المسألة. 978 00:35:32,700 --> 00:35:33,533 تمام. 979 00:35:33,667 --> 00:35:35,200 إذن أنت فقط ستذهب إلى خط 980 00:35:35,333 --> 00:35:36,166 متعرج في طريقك خلال بقية حياتك؟ 981 00:35:37,266 --> 00:35:37,900 لا اعرف كل ذلك لكن... 982 00:35:38,033 --> 00:35:39,066 983 00:35:39,200 --> 00:35:40,200 [عزف الموسيقى] 984 00:35:40,333 --> 00:35:42,900 سوف أتعرج طريقي إلى حلبة الرقص هذه. 985 00:35:43,033 --> 00:35:43,900 انضم الي. 986 00:35:44,033 --> 00:35:45,567 لا، شكرا. 987 00:35:45,700 --> 00:35:46,567 تعال ، ليزي. 988 00:35:47,633 --> 00:35:48,900 سوف أتعرج ، أنت zag. 989 00:35:49,033 --> 00:35:52,734 لا مانع من الانقطاع والاستمتاع بقليل من المرح يا إليزابيث. 990 00:35:52,867 --> 00:35:54,333 لا يمكنك أن تتركني هنا بمفردي. 991 00:35:54,467 --> 00:35:55,633 أنت قادم؟ 992 00:35:55,767 --> 00:35:57,400 ها هي تأتي. ها هي تأتي. 993 00:35:57,533 --> 00:35:59,233 إليزابيث ، سيداتي وسادتي. 994 00:35:59,367 --> 00:36:00,266 ها هي! 995 00:36:00,400 --> 00:36:01,200 ماذا ستفعل؟ 996 00:36:01,333 --> 00:36:03,967 [♪♪] 997 00:36:04,100 --> 00:36:06,100 أوه ، واو. إنه مثل كسوف الشمس. 998 00:36:06,233 --> 00:36:07,300 لا أستطيع أن أنظر إليه مباشرة. 999 00:36:07,433 --> 00:36:08,367 توقف عن ذلك! 1000 00:36:08,500 --> 00:36:09,400 [رنين الهاتف] 1001 00:36:09,533 --> 00:36:10,400 [ديفيد] لا. 1002 00:36:10,533 --> 00:36:11,934 لا لا لا. 1003 00:36:13,500 --> 00:36:14,200 جورج يتصل. 1004 00:36:14,333 --> 00:36:15,200 حسنًا ، اتصل به مرة أخرى. 1005 00:36:15,333 --> 00:36:16,166 يجب أن آخذه. 1006 00:36:16,300 --> 00:36:18,433 أغنية واحدة. كنت مجرد الدخول فيه. 1007 00:36:18,567 --> 00:36:19,467 دقيقتين ، سوف نعاود الاتصال به. 1008 00:36:22,000 --> 00:36:23,066 لا أصدق أنك فعلت ذلك. 1009 00:36:23,200 --> 00:36:24,900 لقد أخبرتني للتو أن أفعل ذلك! 1010 00:36:25,033 --> 00:36:25,900 ما هو شعورك؟ 1011 00:36:27,433 --> 00:36:28,900 كما لو أنني أخالف القواعد. 1012 00:36:30,567 --> 00:36:31,667 تويري. 1013 00:36:33,000 --> 00:36:35,467 لدينا المشاغب في أيدينا. 1014 00:36:35,600 --> 00:36:36,767 نحن نذهب مباشرة إلى السجن. 1015 00:36:42,633 --> 00:36:46,433 [♪♪] 1016 00:36:46,567 --> 00:36:47,900 [يطرق] 1017 00:36:48,033 --> 00:36:48,967 - [يوجين] مرحبًا لويز. -مرحبا. 1018 00:36:49,100 --> 00:36:50,300 آمل ألا أقاطع. 1019 00:36:50,433 --> 00:36:51,333 لا، لا، على الإطلاق. 1020 00:36:51,467 --> 00:36:52,367 تفضل بالدخول. 1021 00:37:00,533 --> 00:37:01,400 ما رأيك؟ 1022 00:37:04,633 --> 00:37:05,533 أحبها. 1023 00:37:05,667 --> 00:37:07,667 هل حقا؟ 1024 00:37:07,800 --> 00:37:09,400 بلى. يعجبني ما فعلته 1025 00:37:09,533 --> 00:37:10,867 بالانعكاسات على الماء. 1026 00:37:11,000 --> 00:37:12,100 [ضحكة مكتومة] 1027 00:37:13,133 --> 00:37:14,967 كما تعلم ، في ذلك اليوم ، 1028 00:37:15,100 --> 00:37:17,867 لقد لاحظت أنك كنت ترسم شيئًا 1029 00:37:18,000 --> 00:37:20,166 ما بالبطاريات ، وتذكرت ذلك جيدًا 1030 00:37:20,300 --> 00:37:23,500 أن والدي كان لديه واحدة من هذه ، 1031 00:37:23,633 --> 00:37:26,200 واعتقدت أنه من الممكن أن يحافظ على صحبتك. 1032 00:37:27,800 --> 00:37:30,567 أنت تعلم ، كما يقول الفنانون ، للإلهام. 1033 00:37:32,033 --> 00:37:33,233 شكرا لك. هذا حقا مدروس 1034 00:37:34,433 --> 00:37:35,667 لماذا لا تضعه هناك؟ 1035 00:37:36,767 --> 00:37:37,767 -هنا؟ -بلى. 1036 00:37:41,467 --> 00:37:42,333 أوه ، هذا مثالي. 1037 00:37:45,433 --> 00:37:47,967 نعم! نحن سوف... 1038 00:37:48,100 --> 00:37:49,200 أراك في الجوار ، لويز. 1039 00:37:49,333 --> 00:37:50,233 أرك لاحقا. 1040 00:38:09,166 --> 00:38:10,367 مم! 1041 00:38:10,500 --> 00:38:12,066 الروائح الطيبة هنا. 1042 00:38:12,200 --> 00:38:14,266 -هلا حبيبتي. -مرحبا. 1043 00:38:14,400 --> 00:38:15,266 مرحبًا ، هل رأيت لويز؟ 1044 00:38:15,400 --> 00:38:16,800 هل تعرف، 1045 00:38:16,934 --> 00:38:19,033 أعتقد أنها في الاستوديو مع يوجين. 1046 00:38:19,166 --> 00:38:20,433 هل حقا؟ 1047 00:38:20,567 --> 00:38:22,300 أوه ، لا تتحمس كثيرا. 1048 00:38:22,433 --> 00:38:25,533 أقسمت لويز على العلاقات 1049 00:38:25,667 --> 00:38:27,433 بعد خطوتين مكسورتين. 1050 00:38:28,700 --> 00:38:30,533 أوه ، يا إلهي ، انظر إلى الوقت. لا بد لي من إيصال هذا إلى أمي. 1051 00:38:30,667 --> 00:38:31,700 لماذا لا آخذه من أجلك؟ 1052 00:38:31,834 --> 00:38:32,700 أنت لا تمانع؟ 1053 00:38:32,834 --> 00:38:34,266 بالتأكيد. 1054 00:38:35,500 --> 00:38:37,900 علاوة على ذلك ، قبل أن تعرف ذلك ، ستكون جدتي أيضًا. 1055 00:38:42,433 --> 00:38:43,700 أوه ، إليزابيث. 1056 00:38:43,834 --> 00:38:44,633 كم هو رائع أن أراك. 1057 00:38:44,767 --> 00:38:45,934 أرسلت ديانا هذا من أجلك. 1058 00:38:47,000 --> 00:38:48,100 الكثير من المواد الغذائية. 1059 00:38:48,233 --> 00:38:49,033 من يستطيع أن يأكل الكثير من الطعام؟ 1060 00:38:49,166 --> 00:38:50,967 [يضحك] 1061 00:38:51,100 --> 00:38:53,000 إذاً كيف حال التخطيط لحفل الزفاف؟ 1062 00:38:54,266 --> 00:38:55,300 كان من المثير للاهتمام. 1063 00:38:56,300 --> 00:38:57,800 علق جورج على الجانب الآخر من 1064 00:38:57,934 --> 00:38:59,367 الجسر ، لذلك كان ديفيد ينزلني بالفعل 1065 00:38:59,500 --> 00:39:00,767 في المواعيد الخاصة بي. 1066 00:39:00,900 --> 00:39:02,667 دعني أخبرك من يدير هذا الجسر. 1067 00:39:04,300 --> 00:39:05,367 Nincompoops ، هذا هو. 1068 00:39:05,500 --> 00:39:06,567 [يضحك] 1069 00:39:08,066 --> 00:39:10,333 تريد أن تعرف من هو آخر نينكومبوب؟ 1070 00:39:11,400 --> 00:39:13,467 من الذى؟ 1071 00:39:13,600 --> 00:39:15,600 حفيدي ، جورج. 1072 00:39:15,734 --> 00:39:16,600 لما؟ 1073 00:39:16,734 --> 00:39:19,500 تخيل أنك تترك فتاة جميلة مثلك 1074 00:39:19,633 --> 00:39:21,166 بمفردك على الجانب الآخر من الجسر. 1075 00:39:21,300 --> 00:39:22,767 أوه... 1076 00:39:22,900 --> 00:39:24,433 كانت الطبيعة الأم. 1077 00:39:24,567 --> 00:39:25,867 لم يكن خطأ جورج. 1078 00:39:27,800 --> 00:39:29,200 لماذا لو كنت شابا ورأيتك 1079 00:39:29,333 --> 00:39:31,300 1080 00:39:31,433 --> 00:39:32,467 سأكتسحك عن قدميك 1081 00:39:32,600 --> 00:39:34,133 ولا أترك جانبك أبدًا. 1082 00:39:35,734 --> 00:39:37,100 هل هذا ما فعله الجد لو؟ 1083 00:39:37,233 --> 00:39:38,100 جرفك عن قدميك؟ 1084 00:39:38,233 --> 00:39:40,033 ليس تماما. 1085 00:39:43,567 --> 00:39:45,000 اسمحوا لي أن أدخل لك سرًا صغيرًا. 1086 00:39:46,266 --> 00:39:48,633 قبل أن أتزوج لو... 1087 00:39:48,767 --> 00:39:49,667 لدي صديق. 1088 00:39:49,800 --> 00:39:51,433 أوه! 1089 00:39:51,567 --> 00:39:52,700 لم أكن أعرف عن ذلك. 1090 00:39:52,834 --> 00:39:54,500 هذا صحيح. 1091 00:39:54,633 --> 00:39:55,967 مارتن موريتي. يعرفه؟ 1092 00:39:57,066 --> 00:39:58,300 سيد موريتي؟ التنظيف الجاف؟ 1093 00:39:58,433 --> 00:40:00,300 مم-هم. هذا هو. 1094 00:40:00,433 --> 00:40:01,867 كلانا نشأ معا. 1095 00:40:03,900 --> 00:40:06,734 كنا نحب الإبحار حول الجزيرة. 1096 00:40:08,300 --> 00:40:09,800 سأذهب لمشاهدة الأفلام في المدينة. 1097 00:40:09,934 --> 00:40:11,834 وأحببنا فقط أن نرقص. 1098 00:40:13,166 --> 00:40:14,066 يا فتى ، يا فتى ، كنا شيئًا 1099 00:40:14,200 --> 00:40:16,333 آخر في حلبة الرقص تلك. 1100 00:40:16,467 --> 00:40:19,133 كل حركة متزامنة تمامًا. 1101 00:40:21,000 --> 00:40:22,200 اعتاد الناس على القول بأنني 1102 00:40:22,333 --> 00:40:24,200 ومارتن كانت مباراة صنعت في الجنة. 1103 00:40:25,433 --> 00:40:26,900 فلماذا لم تتزوجه؟ 1104 00:40:28,233 --> 00:40:30,433 بلاه. 1105 00:40:30,567 --> 00:40:34,000 لماذا أرغب في الزواج من شخص مثلي تمامًا؟ 1106 00:40:36,967 --> 00:40:37,934 حسنًا ، إذن كيف انتهى بك 1107 00:40:38,066 --> 00:40:40,533 الأمر بالزواج من الجد لو؟ 1108 00:40:40,667 --> 00:40:42,967 حسنًا ، كما تعلم 1109 00:40:43,100 --> 00:40:44,967 ، بعد أن التقينا ، 1110 00:40:45,100 --> 00:40:46,500 لقد بدأ حقا في النمو علي. 1111 00:40:47,900 --> 00:40:48,900 شيأ فشيأ. 1112 00:40:50,433 --> 00:40:52,300 لقد تحدىني. 1113 00:40:52,433 --> 00:40:53,800 وهذا أمر جيد. 1114 00:40:56,734 --> 00:40:59,300 ومعه 1115 00:40:59,433 --> 00:41:01,100 وجدت أنه يمكنني دائمًا أن أكون نفسي... 1116 00:41:02,667 --> 00:41:04,000 فيفيان الحقيقي ، ناهيك عن 1117 00:41:04,133 --> 00:41:07,300 أن لدينا هذا الاتصال الرائع. 1118 00:41:10,700 --> 00:41:13,100 اعتدنا أن نسميها "زينغ". 1119 00:41:14,300 --> 00:41:15,533 "زينغ"؟ 1120 00:41:15,667 --> 00:41:19,066 حسنًا ، إنه فقط... 1121 00:41:19,200 --> 00:41:20,600 شعور. 1122 00:41:20,734 --> 00:41:22,800 لا يمكنك إجبار زينغ. 1123 00:41:24,633 --> 00:41:26,266 ولا يمكنك إنكاره إذا كان هناك. 1124 00:41:27,800 --> 00:41:29,100 حق. 1125 00:41:29,233 --> 00:41:31,533 وعلى الرغم من أن لو لم يحب 1126 00:41:31,667 --> 00:41:32,900 الإبحار ، ولم يحب الرقص... 1127 00:41:35,533 --> 00:41:39,700 في كل مرة كان هذا الرجل يمسك بي بين ذراعيه ، 1128 00:41:39,834 --> 00:41:41,533 سأصبح ضعيفًا في الركبتين. 1129 00:41:43,967 --> 00:41:45,834 مثل جيلو. 1130 00:41:45,967 --> 00:41:47,066 في كل مرة. 1131 00:41:48,967 --> 00:41:50,433 أنا متأكد من مثلك ومثلك ديفيد. 1132 00:41:51,867 --> 00:41:52,900 تقصد مثلي وجورج؟ 1133 00:41:55,300 --> 00:41:56,400 هذا ما قلته. 1134 00:42:01,066 --> 00:42:04,633 [♪♪] 1135 00:42:15,600 --> 00:42:17,333 في كل مرة أتيت فيها إلى هنا ، يذكرني ذلك بوالدي. 1136 00:42:21,300 --> 00:42:23,600 اعتاد أن يقرأ لنا من ذلك الكرسي هناك. 1137 00:42:25,867 --> 00:42:27,066 واحدة من ذكريات طفولتي المفضلة. 1138 00:42:27,200 --> 00:42:28,800 -هل حقا؟ -مم-همم. 1139 00:42:28,934 --> 00:42:32,233 الأفضل عندما قرأ "روبن هود". 1140 00:42:32,367 --> 00:42:33,333 قام بأعظم صوت - 1141 00:42:33,467 --> 00:42:34,667 [معًا] الراهب تاك. 1142 00:42:34,800 --> 00:42:35,834 هذا صحيح. 1143 00:42:37,433 --> 00:42:38,166 أحببت الطريقة التي فعل بها تلك الأصوات. 1144 00:42:38,300 --> 00:42:39,233 أنا أيضا. 1145 00:42:39,367 --> 00:42:41,066 انظر إلى هذه الأماكن. 1146 00:42:41,200 --> 00:42:42,900 الصين والهند ونيبال. 1147 00:42:43,033 --> 00:42:44,333 كل شيء جميل جدا. 1148 00:42:45,734 --> 00:42:47,100 فهل هذا كيف تفعل ذلك؟ 1149 00:42:48,967 --> 00:42:49,834 أنت فقط تدور حول الكرة 1150 00:42:49,967 --> 00:42:51,667 الأرضية وتشير إلى مكان ما ، 1151 00:42:51,800 --> 00:42:52,700 وهذه هي الطريقة التي تختارها إلى أين تذهب بعد ذلك؟ 1152 00:42:55,033 --> 00:42:55,867 إنها بداية جيدة ، أليس كذلك؟ 1153 00:43:01,367 --> 00:43:02,333 جبال الهيمالايا. 1154 00:43:04,934 --> 00:43:07,500 أتساءل عما إذا كنت ، عندما تكون في هذه الأماكن 1155 00:43:07,633 --> 00:43:09,066 البعيدة ، إذا شعرت يومًا أن هناك جزءًا منك مفقودًا؟ 1156 00:43:11,967 --> 00:43:13,667 في بعض الأحيان ، عندما أكون على الجانب الآخر من الكوكب ، 1157 00:43:13,800 --> 00:43:17,200 أنام ​​وأنا أحلم... 1158 00:43:17,333 --> 00:43:18,367 أن تكون في المنزل. 1159 00:43:20,200 --> 00:43:21,166 في بعض الأحيان ، أستيقظ ، وأشتاق 1160 00:43:21,300 --> 00:43:23,133 لأعود مع الأشخاص الذين أحبهم ، 1161 00:43:23,266 --> 00:43:25,433 الناس الذين تركتهم ورائي. 1162 00:43:27,533 --> 00:43:28,667 لهذا أنت محظوظ جدا يا ليزي. 1163 00:43:30,133 --> 00:43:31,166 انا محظوظ جدا؟ 1164 00:43:31,300 --> 00:43:32,333 نعم انت محظوظ جدا 1165 00:43:32,467 --> 00:43:33,800 أوه. 1166 00:43:33,934 --> 00:43:35,066 هناك جزء مني يتساءل كيف سيكون 1167 00:43:35,200 --> 00:43:36,066 1168 00:43:36,200 --> 00:43:38,633 أن تكون ذلك الشخص المهم... 1169 00:43:38,767 --> 00:43:40,500 لشخص آخر. 1170 00:43:41,800 --> 00:43:42,867 وأنت تملك ذلك. 1171 00:43:44,000 --> 00:43:45,400 أنت تلك القطعة المفقودة التي 1172 00:43:45,533 --> 00:43:48,133 تجعل قلب شخص ما كاملاً ، 1173 00:43:48,266 --> 00:43:49,433 مثلما قلت. 1174 00:43:56,266 --> 00:43:58,066 الحقيقة هي أنه يمكنك تسلق أعلى جبل... 1175 00:43:59,333 --> 00:44:02,367 وتسبح في اوسع نهر... 1176 00:44:02,500 --> 00:44:03,934 وما زلت لا تجد ذلك. 1177 00:44:05,400 --> 00:44:07,133 يا إلهي. لا يزال هنا. 1178 00:44:07,266 --> 00:44:09,266 لما؟ 1179 00:44:09,400 --> 00:44:10,467 عليك أن تأتي لترى هذا. 1180 00:44:16,266 --> 00:44:17,133 هل تتذكر هذا؟ 1181 00:44:21,400 --> 00:44:23,266 (إليزابيث) كيف وجدت هذا؟ 1182 00:44:23,400 --> 00:44:24,433 [ديفيد] لقد رأيتك تكتب تلك الملاحظة 1183 00:44:24,567 --> 00:44:26,300 عندما كان عمرك 13 عامًا... 1184 00:44:26,433 --> 00:44:27,300 هناك. 1185 00:44:28,734 --> 00:44:30,133 ثم شاهدتك تمسكها في هذا الكتاب. 1186 00:44:31,367 --> 00:44:32,467 بالطبع ، كان علي أن آتي لأقرأها. 1187 00:44:35,333 --> 00:44:37,700 كنت أرغب في الذهاب إلى روما بهذا السوء. 1188 00:44:37,834 --> 00:44:39,767 [ديفيد] ممممم. 1189 00:44:39,900 --> 00:44:41,066 اعتقدت أننا ربما نذهب كعائلة 1190 00:44:41,200 --> 00:44:42,266 ، لكن بعد ذلك انفصل والداي. 1191 00:44:43,834 --> 00:44:45,033 انظر إلى جميع الأماكن التي أردت الذهاب إليها. 1192 00:44:45,166 --> 00:44:47,133 نافورة تريفي. 1193 00:44:47,266 --> 00:44:48,467 الكولوسيوم. 1194 00:44:48,600 --> 00:44:50,233 كنيسة سيستين. 1195 00:44:50,367 --> 00:44:51,233 هل سبق لك أن انتهيت من الذهاب؟ 1196 00:44:53,433 --> 00:44:54,433 لا. 1197 00:44:54,567 --> 00:44:55,967 لا؟ 1198 00:44:56,100 --> 00:44:56,934 تعال ، ليزي ، 1199 00:44:57,066 --> 00:44:58,467 عليك أن تذهب - ما الذي يمنعك؟ 1200 00:45:01,800 --> 00:45:03,800 لا أستطيع أن أتوقع حدوث ذلك في أي وقت قريب. 1201 00:45:04,967 --> 00:45:05,767 ربما هناك جزء 1202 00:45:05,900 --> 00:45:07,033 مفقود من قلبك أيضًا. 1203 00:45:09,767 --> 00:45:11,100 قطعة منك موجودة في هذه القائمة هنا ، تلك 1204 00:45:11,233 --> 00:45:13,133 الفتاة التي كتبتها كل تلك السنوات الماضية. 1205 00:45:14,333 --> 00:45:18,000 [♪♪] 1206 00:45:19,567 --> 00:45:20,667 يجب أن أتصل بجورج. 1207 00:45:20,800 --> 00:45:23,433 نعم طبعا. سأتركك لها 1208 00:45:23,567 --> 00:45:24,800 قل مرحبا للرجل من أجلي. 1209 00:45:33,400 --> 00:45:38,033 [♪♪] 1210 00:45:38,166 --> 00:45:39,467 [لويز] أين كنت؟ 1211 00:45:39,600 --> 00:45:41,300 بالداخل مع إليزابيث. 1212 00:45:41,433 --> 00:45:43,100 آسف. فقدت أثر الوقت. 1213 00:45:43,233 --> 00:45:45,367 [لويز] هذا لطيف. 1214 00:45:45,500 --> 00:45:47,033 ما هو لطيف؟ 1215 00:45:47,166 --> 00:45:48,900 أن تكون أنت وإليزابيث صديقين أخيرًا. 1216 00:45:51,467 --> 00:45:52,400 أنت تعرف، 1217 00:45:52,533 --> 00:45:54,834 أعتقد أنك تبرز جانبًا مختلفًا منها. 1218 00:45:56,166 --> 00:45:57,266 أوه نعم؟ كيف ذلك؟ 1219 00:45:57,400 --> 00:45:58,433 لا اعرف. 1220 00:45:58,567 --> 00:46:02,433 أعني ، عندما تكون حولك ، تكون أخف 1221 00:46:02,567 --> 00:46:04,533 وزناً ، وتكون أقل من إليزابيث وأكثر ليزي. 1222 00:46:06,133 --> 00:46:06,900 نعم ، إنها رائعة جدًا. 1223 00:46:07,033 --> 00:46:08,166 أنا أعرف. 1224 00:46:08,300 --> 00:46:09,266 لقد كنت أقول لك ذلك لسنوات. 1225 00:46:11,000 --> 00:46:14,000 حسنًا ، ألا تعرف كل شيء فقط؟ 1226 00:46:14,133 --> 00:46:15,367 ها ، ها. 1227 00:46:15,500 --> 00:46:17,500 أراهن أنك تندم على كل تلك السنوات 1228 00:46:17,633 --> 00:46:19,133 التي لم تتفق فيها أنت وإليزابيث. 1229 00:46:20,633 --> 00:46:22,066 نعم بين قوائمها ورقصتي واستمراري 1230 00:46:22,200 --> 00:46:23,667 1231 00:46:23,800 --> 00:46:25,066 نحن... 1232 00:46:25,200 --> 00:46:26,667 أزعجنا بعضنا البعض تمامًا ، لكننا جميعًا 1233 00:46:26,800 --> 00:46:30,200 بالغون الآن ، يمكننا المضي قدمًا من ذلك. 1234 00:46:30,333 --> 00:46:31,400 جيد جدا. 1235 00:46:32,633 --> 00:46:33,734 أعتقد أنك و (إليزابيث) 1236 00:46:33,867 --> 00:46:34,734 قد وجدا هذا الشيء 1237 00:46:34,867 --> 00:46:36,233 التي تتحدث عنها الجدة فيفيان دائمًا-- 1238 00:46:36,367 --> 00:46:37,400 أنت تعرف... 1239 00:46:37,533 --> 00:46:38,433 أن "زينغ". 1240 00:46:41,734 --> 00:46:43,633 كانت الجدة تتحدث عما لديها مع الجد لو. 1241 00:46:44,867 --> 00:46:47,200 أنا لا أحصل على زينغ مع ليزي. حصلت على زينغ مع لا أحد. 1242 00:46:47,333 --> 00:46:48,266 أنا أقل زينغ. 1243 00:46:48,400 --> 00:46:49,367 تعال. 1244 00:46:50,900 --> 00:46:51,934 جورج وليزي... 1245 00:46:52,066 --> 00:46:53,100 لقد حصلوا على زينغ. 1246 00:46:55,333 --> 00:46:56,700 هذان الاثنان مثاليان لبعضهما البعض. 1247 00:46:58,533 --> 00:46:59,633 إنه مجرد زينغ خارج المخططات. 1248 00:47:05,567 --> 00:47:09,934 [♪♪] 1249 00:47:17,100 --> 00:47:18,200 [يطرق] 1250 00:47:20,467 --> 00:47:21,500 مرحبًا يوجين. 1251 00:47:21,633 --> 00:47:22,500 أنت تعمل لوقت متأخر. 1252 00:47:22,633 --> 00:47:23,667 لا أهتم. 1253 00:47:25,734 --> 00:47:27,433 لويز ، يوجين يبدو متعباً. 1254 00:47:28,567 --> 00:47:29,467 ربما يريد بعض القهوة؟ 1255 00:47:30,767 --> 00:47:32,100 أوه نعم. لقد صنعنا للتو وعاءً جديدًا. 1256 00:47:32,233 --> 00:47:33,100 هل تريد البعض؟ 1257 00:47:34,400 --> 00:47:35,667 أحب بعضا. شكرا. 1258 00:47:36,800 --> 00:47:37,700 كريم؟ سكر؟ 1259 00:47:38,900 --> 00:47:40,166 -أسود بخير. -تمام. 1260 00:47:41,734 --> 00:47:42,834 هل أكلت الكثير اليوم يا يوجين؟ 1261 00:47:44,467 --> 00:47:45,433 ليس كثيرا. 1262 00:47:47,200 --> 00:47:48,166 [إليزابيث] اهم. 1263 00:47:48,300 --> 00:47:49,600 أوه ، لدينا بعض الفطيرة. هل تريد قطعة؟ 1264 00:47:50,700 --> 00:47:51,500 أنا أحب واحد. 1265 00:47:51,633 --> 00:47:52,800 تمام. 1266 00:47:54,734 --> 00:47:55,633 إنه تفاحة. 1267 00:47:57,867 --> 00:47:58,834 صحيح. 1268 00:47:58,967 --> 00:47:59,967 ها أنت ذا. 1269 00:48:05,867 --> 00:48:06,734 لقد جعلتم هذا؟ 1270 00:48:06,867 --> 00:48:08,033 أوه ، لا ، لا ، لا. 1271 00:48:08,166 --> 00:48:09,166 كان هذا كل شيء لويز. 1272 00:48:10,834 --> 00:48:12,166 هل أحببت ذلك؟ 1273 00:48:12,300 --> 00:48:14,166 أعتقد أنها أفضل فطيرة أكلتها على الإطلاق. 1274 00:48:20,433 --> 00:48:21,333 أنا فقط ذاهب إلى... 1275 00:48:24,834 --> 00:48:26,133 لذا ، امم... 1276 00:48:26,266 --> 00:48:28,700 كنت أقصد أن أسألك... 1277 00:48:28,834 --> 00:48:30,700 كم تكلفة طابع من الدرجة الأولى؟ 1278 00:48:32,967 --> 00:48:34,200 أنا سعيد لأنك سألت. 1279 00:48:36,967 --> 00:48:38,700 لا أستطيع أن أفهمك عندما تضحك هكذا. 1280 00:48:38,834 --> 00:48:41,166 [جورج] ودينيس وضعوا غسول الفم... 1281 00:48:41,300 --> 00:48:43,700 (دينيس) وضع غسول الفم في ثلاجة غرفة الإستراحة؟ 1282 00:48:43,834 --> 00:48:45,066 نعم! 1283 00:48:45,200 --> 00:48:47,633 أجل ، هذا مضحك حقًا. 1284 00:48:47,767 --> 00:48:49,200 نعم إنه كذلك. [ثابتة] 1285 00:48:49,333 --> 00:48:51,033 أنت تنفصل مرة أخرى. 1286 00:48:51,166 --> 00:48:52,867 [محادثة مشوشة ، ثابتة] 1287 00:48:53,000 --> 00:48:54,066 [يتنهد] 1288 00:48:54,200 --> 00:48:55,700 أعتقد فقط اتصل بي يا جورج. 1289 00:48:58,266 --> 00:49:01,767 [♪♪] 1290 00:49:01,900 --> 00:49:04,934 [تشغيل التلفزيون] 1291 00:49:05,066 --> 00:49:06,400 آسف ، لم أدرك أن أي شخص كان هنا. 1292 00:49:07,734 --> 00:49:08,934 هل شاهدت هذا الفيلم؟ 1293 00:49:10,367 --> 00:49:11,767 أفضل غربي صنع على الإطلاق. 1294 00:49:11,900 --> 00:49:13,934 رأيت ذلك ربما ألف مرة. 1295 00:49:14,066 --> 00:49:15,333 تتحسن في كل مرة. 1296 00:49:22,166 --> 00:49:26,533 [♪♪] 1297 00:49:26,667 --> 00:49:27,834 هل ترغب في مشاهدة شيء آخر؟ 1298 00:49:29,266 --> 00:49:30,233 اممم... 1299 00:49:32,100 --> 00:49:34,033 هناك برنامج المواعدة 1300 00:49:34,166 --> 00:49:35,200 الذي يعجبني ، والليلة الرجل 1301 00:49:35,333 --> 00:49:37,400 من المفترض أن يتقدم لخطبة الفتاة التي يختارها. 1302 00:49:37,533 --> 00:49:39,533 يمكننا مشاهدة ذلك. 1303 00:49:39,667 --> 00:49:40,600 هل حقا؟ 1304 00:49:40,734 --> 00:49:41,567 طبعا أكيد. ولم لا؟ 1305 00:49:41,700 --> 00:49:43,233 هل لديك في ذلك. 1306 00:49:48,400 --> 00:49:49,900 [موسيقى رومانسية تلعب] 1307 00:49:51,266 --> 00:49:52,266 [الضحك] 1308 00:49:52,400 --> 00:49:53,800 [رجل على التلفزيون] لطالما 1309 00:49:53,934 --> 00:49:55,433 اعتقدت أنه لا يوجد إطار زمني للحب. 1310 00:49:55,567 --> 00:49:59,233 سيرينا ، لقد وقعت في حبك. 1311 00:49:59,367 --> 00:50:01,100 [سيرينا] هذا يجعلني سعيدة للغاية لأنك قلت ذلك. 1312 00:50:01,233 --> 00:50:03,467 أنا ممتن لك يا تشاد. 1313 00:50:03,600 --> 00:50:05,233 أنا مستعد لأمنح نفسي... 1314 00:50:05,367 --> 00:50:06,133 آنت تمزح أليس كذلك؟ 1315 00:50:06,266 --> 00:50:07,867 لما؟ 1316 00:50:08,000 --> 00:50:09,000 هذه ليست رومانسية. 1317 00:50:10,700 --> 00:50:11,967 ماذا تعني؟ ما العيب بها؟ 1318 00:50:12,100 --> 00:50:13,533 ما العيب بها؟ 1319 00:50:13,667 --> 00:50:15,433 إنه لا يصدق حتى ما يقوله. 1320 00:50:15,567 --> 00:50:16,767 أنت لا تعتقد أن هذا حقيقي ، أليس كذلك؟ 1321 00:50:18,000 --> 00:50:19,133 نعم ، أنا أفعل ذلك نوعًا ما. 1322 00:50:20,767 --> 00:50:21,734 تمام. 1323 00:50:24,166 --> 00:50:25,734 انه يتحرك. 1324 00:50:25,867 --> 00:50:27,600 كلاهما مضيفات. 1325 00:50:27,734 --> 00:50:29,133 لديهم الكثير من القواسم المشتركة. 1326 00:50:29,266 --> 00:50:31,600 كيس من الفول السوداني ، مجلات على متن الطائرة - 1327 00:50:31,734 --> 00:50:32,834 هذا هو كل ما يشتركون فيه. 1328 00:50:34,367 --> 00:50:36,600 ماذا تعرف عن الرومانسية؟ 1329 00:50:36,734 --> 00:50:37,967 حسنًا ، لا تأتي من أجلي. 1330 00:50:39,266 --> 00:50:40,767 أنا أكثر رجل رومانسي قابلته على الإطلاق. 1331 00:50:40,900 --> 00:50:42,300 -هل هذا صحيح؟ -هذا صحيح. 1332 00:50:42,433 --> 00:50:43,667 ثم كيف يمكنك أن تحب تلك الفتاة؟ 1333 00:50:45,033 --> 00:50:45,900 كيف سأحبها؟ 1334 00:50:47,200 --> 00:50:48,133 هل تريد حقا أن تعرف؟ -مم-همم. 1335 00:50:49,266 --> 00:50:50,667 أوه. 1336 00:50:51,767 --> 00:50:52,700 دعنا نرى. 1337 00:50:52,834 --> 00:50:54,300 سوف آخذها على متن قارب. 1338 00:50:56,834 --> 00:50:58,133 خارج على الماء. 1339 00:50:58,266 --> 00:50:59,467 سيكون الغروب بالطبع. 1340 00:50:59,600 --> 00:51:03,266 وأخذها بين ذراعي وأقول لها... 1341 00:51:03,400 --> 00:51:06,300 1342 00:51:06,433 --> 00:51:10,667 "كل ما أحبه ، كل ما أحتاجه هو أنت. 1343 00:51:12,500 --> 00:51:13,967 بدونك يا حبي انا ضائع. 1344 00:51:16,633 --> 00:51:18,066 في كل مرة أنظر إليك ، أنا... 1345 00:51:19,667 --> 00:51:20,967 أنا لاهث. 1346 00:51:23,667 --> 00:51:24,700 في كل مرة أحملك بين ذراعي 1347 00:51:24,834 --> 00:51:25,900 أشعر وكأنني في المنزل. 1348 00:51:29,567 --> 00:51:30,633 احببتك أمس... 1349 00:51:32,734 --> 00:51:34,233 أحبك اليوم... 1350 00:51:36,233 --> 00:51:37,867 أحبك غدا." 1351 00:51:47,500 --> 00:51:51,700 [♪♪] 1352 00:51:58,266 --> 00:51:59,133 ماذا تفعل؟ 1353 00:52:02,333 --> 00:52:03,367 [يضرب على وتر حساس أخير] 1354 00:52:03,500 --> 00:52:04,667 غناء نفسي. 1355 00:52:04,800 --> 00:52:06,200 هل تهتم بالانضمام إلي حتى يكون الأمر أقل حزنًا؟ 1356 00:52:06,333 --> 00:52:07,433 لا، شكرا. 1357 00:52:07,567 --> 00:52:09,367 كنت أتساءل بالفعل إذا كان 1358 00:52:09,500 --> 00:52:11,100 بإمكانك قيادتي إلى المدينة مرة أخرى. 1359 00:52:11,233 --> 00:52:12,033 لدي مواعيد زوجية أخرى. 1360 00:52:12,166 --> 00:52:13,266 بالطبع. 1361 00:52:14,800 --> 00:52:16,867 كل ما أطلبه... 1362 00:52:17,000 --> 00:52:18,433 هو أن تتسلق هنا وتنضم إلي. 1363 00:52:19,900 --> 00:52:20,934 لقد قلت: لا، شكرا لك. 1364 00:52:22,967 --> 00:52:24,400 أمي لم تريدني أبدًا في منزل الشجرة هذا. 1365 00:52:26,200 --> 00:52:27,633 لا أعتقد أنها تثق في السلم. 1366 00:52:28,867 --> 00:52:30,100 كانت والدتك امرأة ذكية. 1367 00:52:31,367 --> 00:52:32,200 المشكلة الوحيدة هي ، في 1368 00:52:32,333 --> 00:52:36,000 بعض الأحيان ، أن تجد السعادة ، 1369 00:52:36,133 --> 00:52:37,433 يجب أن تصل... 1370 00:52:37,567 --> 00:52:38,800 لما هو أبعد من متناولك. 1371 00:52:40,967 --> 00:52:42,233 تعال. 1372 00:52:45,700 --> 00:52:46,767 حصلت على اعتراف لجعل. 1373 00:52:49,667 --> 00:52:50,834 أنا لا أفهم هذا الشيء كله سجل الزفاف. 1374 00:52:50,967 --> 00:52:51,934 على الاطلاق. 1375 00:52:53,200 --> 00:52:54,200 من المفترض أن تفعل ذلك حتى 1376 00:52:54,333 --> 00:52:55,800 يحصل الناس على ما تريده حقًا. 1377 00:52:59,734 --> 00:53:01,133 حسنًا ، إذا كان هذا هو الحال... 1378 00:53:01,266 --> 00:53:02,233 إذا كنت سأتزوج ، 1379 00:53:02,367 --> 00:53:05,300 انا اريد... 1380 00:53:05,433 --> 00:53:06,333 هذه. 1381 00:53:06,467 --> 00:53:07,333 هذا سخيف. 1382 00:53:07,467 --> 00:53:08,567 أنه أمر مثير للسخرية. 1383 00:53:08,700 --> 00:53:10,133 هل تعرف ما هو سخيف أيضا؟ 1384 00:53:10,266 --> 00:53:12,400 حقيقة أن لديك قائمة 1385 00:53:12,533 --> 00:53:14,100 تستخدمها لعمل قائمة أخرى 1386 00:53:14,233 --> 00:53:15,734 حتى يشتري لك الناس الهدايا 1387 00:53:15,867 --> 00:53:17,400 على ما يبدو من طيبة قلوبهم ، 1388 00:53:17,533 --> 00:53:19,100 ولكنه موجود فقط في هاتين القائمتين. 1389 00:53:19,233 --> 00:53:21,667 هذا ليس هو الهدف حقا. 1390 00:53:21,800 --> 00:53:23,000 تمام. 1391 00:53:23,133 --> 00:53:24,333 أوه... 1392 00:53:24,467 --> 00:53:25,900 الآن ، هذا... 1393 00:53:26,033 --> 00:53:27,400 هذا في الواقع مثالي. 1394 00:53:27,533 --> 00:53:29,633 ما هو ذلك الكمال؟ 1395 00:53:29,767 --> 00:53:32,734 طبق أبيض عادي. 1396 00:53:32,867 --> 00:53:34,667 هذه هي الطريقة التي تريد أن تحتفل بها بحبك؟ 1397 00:53:34,800 --> 00:53:36,100 إنه خالد. 1398 00:53:36,233 --> 00:53:37,967 إنها صالحة لكل زمان ، سأعطيك ذلك. 1399 00:53:39,100 --> 00:53:40,233 أوه! 1400 00:53:40,367 --> 00:53:41,266 الآن ، هذا... 1401 00:53:43,200 --> 00:53:44,400 هذا هو حفل زفاف ضروري هناك. 1402 00:53:44,533 --> 00:53:46,000 الخنازير الذهبية الطائرة؟ 1403 00:53:47,400 --> 00:53:48,433 اجل. 1404 00:53:48,567 --> 00:53:51,233 ماذا علي أن أفعل مع هؤلاء؟ 1405 00:53:51,367 --> 00:53:54,333 تذكير بأن كل شيء ممكن. 1406 00:53:54,467 --> 00:53:56,467 يمكن للخنازير الطيران. لا أدري يا ليزي. 1407 00:53:56,600 --> 00:53:58,100 إنهم مسلون. انظر اليهم. انهم لطفاء. 1408 00:54:00,867 --> 00:54:02,133 سأجعلك تعلم أنه عندما 1409 00:54:02,266 --> 00:54:03,967 كنت طفلاً ، كنت أنت الوحيد 1410 00:54:04,100 --> 00:54:06,600 من يجد البهجة في كل الأشياء الصغيرة. 1411 00:54:08,100 --> 00:54:08,967 على سبيل المثال ، 1412 00:54:09,100 --> 00:54:10,867 هل تتذكر هذا الخاتم 1413 00:54:11,000 --> 00:54:12,467 التي منحتها لك لويز سنة واحدة في عيد الميلاد. 1414 00:54:12,600 --> 00:54:13,500 مع اللؤلؤة؟ 1415 00:54:13,633 --> 00:54:15,300 أنت لا تهتم بهذا الخاتم ، أليس كذلك؟ 1416 00:54:15,433 --> 00:54:16,266 كل ما كنت تهتم به هو ذلك الصندوق 1417 00:54:16,400 --> 00:54:18,734 الصغير اللطيف الذي جاء فيه. 1418 00:54:18,867 --> 00:54:20,633 أوه ، كان هذا شيئًا من الجمال. 1419 00:54:20,767 --> 00:54:21,800 كان. 1420 00:54:21,934 --> 00:54:23,333 لقد رسمت كل تلك حيدات القرن عليها. 1421 00:54:23,467 --> 00:54:24,834 لقد حفظت ذلك لسنوات. 1422 00:54:26,533 --> 00:54:27,433 وماذا عن الخاتم؟ 1423 00:54:29,600 --> 00:54:30,533 لا يوجد فكرة. 1424 00:54:31,700 --> 00:54:32,667 همم. 1425 00:54:33,967 --> 00:54:35,533 لكن هذا كان حقًا منذ وقت طويل. 1426 00:54:37,100 --> 00:54:39,633 كنت أؤمن بحيدات القرن حينها. 1427 00:54:39,767 --> 00:54:40,600 لكن الناس يتغيرون. 1428 00:54:44,200 --> 00:54:44,967 بلى. 1429 00:54:45,100 --> 00:54:46,166 حسنًا ، إذا كان الأمر متشابهًا بالنسبة لك ، 1430 00:54:46,300 --> 00:54:48,066 سأحتفظ بذاكرتي لتلك الفتاة الصغيرة... 1431 00:54:49,767 --> 00:54:51,066 الذين آمنوا في حيدات. 1432 00:54:56,633 --> 00:54:59,867 [♪♪] 1433 00:55:02,000 --> 00:55:03,166 [الماسح الضوئي] 1434 00:55:11,200 --> 00:55:13,433 جيد. لقد وجدت المحامص. 1435 00:55:13,567 --> 00:55:14,633 تمام. 1436 00:55:14,767 --> 00:55:17,100 مكتوب هنا أنك تريد أنت وجورجي بوي 1437 00:55:17,233 --> 00:55:18,900 محمصة من أربع شرائح. 1438 00:55:19,033 --> 00:55:19,934 انا غيرت رأيي. 1439 00:55:21,333 --> 00:55:22,934 أريد محمصة من شريحتين. 1440 00:55:25,166 --> 00:55:26,400 تمام. بالتأكيد. 1441 00:55:26,533 --> 00:55:27,900 ماذا عن صينية الفتات؟ 1442 00:55:28,033 --> 00:55:29,133 تقول هنا أن... 1443 00:55:29,266 --> 00:55:31,567 رقم أنا أحب الفتات. 1444 00:55:32,667 --> 00:55:34,700 أوه نعم؟ 1445 00:55:34,834 --> 00:55:36,734 أنا حقًا ، حقًا أحب الفتات. 1446 00:55:38,900 --> 00:55:39,800 وشيء آخر ، ديفيد... 1447 00:55:41,233 --> 00:55:42,467 لم يتغير كل شيء. 1448 00:55:44,667 --> 00:55:46,233 ما زلت أجد الفرح في الأشياء الصغيرة في الحياة. 1449 00:55:48,667 --> 00:55:49,567 مثل الفتات. 1450 00:55:51,066 --> 00:55:54,934 لذا ، إذا كانت الفتات ستجلب لك السعادة 1451 00:55:55,066 --> 00:55:55,900 ، فإن الفتات هي ما يجب أن تحصل عليه. 1452 00:56:00,900 --> 00:56:02,500 [صفير] 1453 00:56:02,633 --> 00:56:03,900 يا إلهي! ماذا فعلت؟ 1454 00:56:06,233 --> 00:56:07,133 ماذا تريد ايضا؟ 1455 00:56:08,166 --> 00:56:09,100 لا اعرف. 1456 00:56:09,233 --> 00:56:10,300 العالم الذي تعيشون فيه المحار. 1457 00:56:10,433 --> 00:56:11,800 قم بالاختيار. 1458 00:56:14,333 --> 00:56:15,300 ماذا سيكون؟ 1459 00:56:18,500 --> 00:56:19,567 اريد ذلك. 1460 00:56:22,166 --> 00:56:23,133 هذا ليس في قائمتك. 1461 00:56:23,266 --> 00:56:24,433 لا أهتم. انا اريده على اي حال 1462 00:56:24,567 --> 00:56:25,967 - [صفير] - [ديفيد] واو. 1463 00:56:26,100 --> 00:56:28,266 حسنًا ، ما التالي؟ 1464 00:56:28,400 --> 00:56:29,667 أوه... 1465 00:56:30,633 --> 00:56:31,500 هذه! 1466 00:56:31,633 --> 00:56:32,934 اريد مهما كان هذا. 1467 00:56:33,066 --> 00:56:34,700 هذا موزع مناديل حمام أرنب. 1468 00:56:34,834 --> 00:56:36,033 يجب أن يكون لكل منزل واحد من هؤلاء. 1469 00:56:37,734 --> 00:56:38,967 ما التالي؟ 1470 00:56:39,100 --> 00:56:40,633 ماذا تريد ايضا؟ تعال. 1471 00:56:40,767 --> 00:56:41,533 -هذه. -إظهار الناس. 1472 00:56:41,667 --> 00:56:43,100 ماذا تريد ايضا؟ 1473 00:56:43,233 --> 00:56:44,967 [صفير] 1474 00:56:47,333 --> 00:56:48,300 آسف. 1475 00:56:50,133 --> 00:56:51,133 انزلق الماسح. 1476 00:56:52,600 --> 00:56:53,633 لا أعلم ما الذي حدث. 1477 00:56:54,934 --> 00:56:55,967 لا بأس. 1478 00:57:06,066 --> 00:57:09,867 [♪♪] 1479 00:57:12,000 --> 00:57:14,400 الآن ، هناك الكثير لاتخاذ قرار بشأن موسيقى حفل الزفاف الخاص بك. 1480 00:57:14,533 --> 00:57:15,834 - [نباح كلب] - [امرأة] جوي ، دع الكلب يخرج! 1481 00:57:15,967 --> 00:57:17,200 في دقيقة يا أمي! 1482 00:57:17,333 --> 00:57:18,433 أنا مع العملاء! 1483 00:57:20,367 --> 00:57:23,000 نحن بحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن الموسيقى التي تدخلها ، 1484 00:57:23,133 --> 00:57:24,667 رقصة الأب وابنته ، 1485 00:57:24,800 --> 00:57:26,767 أغنية تقطيع الكعكة 1486 00:57:26,900 --> 00:57:28,200 وبالطبع الرقصة الأولى. 1487 00:57:29,333 --> 00:57:30,367 قلت أن لديك قائمة؟ 1488 00:57:32,967 --> 00:57:33,800 هل حصلت على قائمتك؟ 1489 00:57:38,467 --> 00:57:39,934 أنا - لا أفعل. انا اسف للغاية. 1490 00:57:40,066 --> 00:57:41,500 لا أعرف ماذا فعلت بقائمتي. 1491 00:57:41,633 --> 00:57:42,500 تريد أن تذهب لتفقد السيارة؟ 1492 00:57:42,633 --> 00:57:43,467 هذا جيد. 1493 00:57:44,667 --> 00:57:46,400 لدي الكثير من الأفكار لكما. 1494 00:57:47,400 --> 00:57:48,333 -أوه ، نحن لسنا مخطوبين. -هو ليس خطيبي. 1495 00:57:48,467 --> 00:57:49,433 أه آسف. 1496 00:57:49,567 --> 00:57:50,433 هذا لا باس به. 1497 00:57:51,734 --> 00:57:52,667 [جوي] لقد افترضت للتو. 1498 00:57:52,800 --> 00:57:53,767 حسنًا ، على أي حال ، ما 1499 00:57:53,900 --> 00:57:57,266 رأيك في هذا لرقصتك الأولى؟ 1500 00:57:59,533 --> 00:58:00,333 ["كيف أعيش؟" بواسطة LeAnn Rimes play] 1501 00:58:00,467 --> 00:58:01,467 [كلب ينبح] 1502 00:58:03,800 --> 00:58:05,433 [أمي] جوي! الكلب يحتاج للخروج! 1503 00:58:05,567 --> 00:58:06,667 [جوي] آسف. 1504 00:58:06,800 --> 00:58:07,967 سأعود قريبا. 1505 00:58:10,900 --> 00:58:13,500 [♪♪] 1506 00:58:13,633 --> 00:58:16,667 ♪ كيف يمكنني... ♪ 1507 00:58:16,800 --> 00:58:20,066 ♪ اقضي ليلة بدونك... ♪ 1508 00:58:20,200 --> 00:58:21,166 [يضحك] 1509 00:58:21,300 --> 00:58:23,166 دي جي جوي. 1510 00:58:23,300 --> 00:58:25,734 أوه... 1511 00:58:25,867 --> 00:58:28,767 لابد أنني تركت قائمتي في المنزل. 1512 00:58:28,900 --> 00:58:30,967 ربما يجب علينا العودة. 1513 00:58:32,567 --> 00:58:34,500 حسنًا ، انتظر. 1514 00:58:34,633 --> 00:58:38,300 وضع دي جي جوي عرضًا تقديميًا هنا. 1515 00:58:38,433 --> 00:58:39,900 أعتقد أن هذه الأغنية جميلة جدا. 1516 00:58:40,033 --> 00:58:41,300 تريد أن تأخذها من أجل تدور؟ شاهد إن أحببت؟ 1517 00:58:43,567 --> 00:58:44,734 -بخير. -على ما يرام. 1518 00:58:44,867 --> 00:58:53,066 ♪ حبيبي ، ستأخذ كل شيء جيد في قلبي 1519 00:58:53,200 --> 00:58:55,000 يا إلهي ، ما الذي يحدث هنا؟ 1520 00:58:56,567 --> 00:58:57,900 أنا أعرف كيف أرقص يا ديفيد. 1521 00:58:58,033 --> 00:58:58,934 بالطبع. 1522 00:58:59,066 --> 00:59:00,767 مجرد التفكير ربما يجب على أحدنا أن يقود. 1523 00:59:02,934 --> 00:59:03,834 تمام... 1524 00:59:03,967 --> 00:59:04,867 أرني بعد ذلك. 1525 00:59:06,433 --> 00:59:07,367 على ما يرام. يد ، يد. 1526 00:59:08,667 --> 00:59:09,433 كتف. كان لديك من قبل. 1527 00:59:11,133 --> 00:59:12,166 تحمل معي. 1528 00:59:12,300 --> 00:59:14,633 خطوة. خطوة. 1529 00:59:14,767 --> 00:59:16,000 ذلك هو. سهل. 1530 00:59:18,533 --> 00:59:19,867 استمع للموسيقى. 1531 00:59:21,633 --> 00:59:22,667 انظر كيف تشعر. 1532 00:59:22,800 --> 00:59:26,200 ♪ سأضيع إذا فقدتك ♪ 1533 00:59:26,333 --> 00:59:29,667 ♪ إذا غادرت يومًا... ♪ 1534 00:59:29,800 --> 00:59:31,467 [ديفيد] هناك... 1535 00:59:31,600 --> 00:59:36,066 ♪ حبيبي ، ستأخذ كل شيء حقيقي في حياتي... ♪ 1536 00:59:36,200 --> 00:59:37,800 -هل انت بخير؟ -مم-همم. 1537 00:59:37,934 --> 00:59:38,867 أنت متأكد؟ 1538 00:59:39,000 --> 00:59:40,734 تريد أن تذهب أبطأ؟ 1539 00:59:40,867 --> 00:59:41,734 دعنا نذهب أبطأ. 1540 00:59:41,867 --> 00:59:42,867 على ما يرام. 1541 00:59:43,000 --> 00:59:47,533 ♪ كيف اعيش بدونك... ♪ 1542 00:59:47,667 --> 00:59:50,400 - [الباب يفتح] - [جوي] آسف لذلك. 1543 00:59:50,533 --> 00:59:52,066 [يغلق الباب] 1544 00:59:52,200 --> 00:59:53,567 ما رأيك في الأغنية؟ 1545 00:59:53,700 --> 00:59:55,000 حسنًا ، دي جي جوي ، 1546 00:59:55,133 --> 00:59:56,433 أعتقد أن الأغنية... 1547 00:59:57,834 --> 00:59:58,767 أعتقد أنه مثالي للعروس والعريس. 1548 01:00:00,633 --> 01:00:01,433 ما رأيك يا إليزابيث؟ 1549 01:00:04,000 --> 01:00:05,300 بلى... 1550 01:00:05,433 --> 01:00:09,867 أنا... أنا... 1551 01:00:10,000 --> 01:00:11,900 أعتقد أنني سألتقي بك مرة أخرى في المنزل. 1552 01:00:15,867 --> 01:00:18,233 أه ، سأحتاج إلى إيداع بنسبة 50٪ مقدمًا. 1553 01:00:18,367 --> 01:00:19,767 ليس الوقت يا جو. 1554 01:00:22,200 --> 01:00:23,433 - سأتصل بك لاحقًا. -تمام. 1555 01:00:25,600 --> 01:00:26,533 ثم يقول ، 1556 01:00:26,667 --> 01:00:29,233 "بالتأكيد ، سأشاهد برنامج المواعدة معك." 1557 01:00:29,367 --> 01:00:31,800 لأنه ، على ما يبدو ، يعرف كل شيء عن الرومانسية. 1558 01:00:31,934 --> 01:00:32,967 لكن ثق بي ، 1559 01:00:33,100 --> 01:00:35,533 لست بحاجة إلى أن يخبرني ديفيد بيلينج عن الرومانسية. 1560 01:00:37,033 --> 01:00:38,734 هل ستطلب طبقًا قريبًا ، لأنه 1561 01:00:38,867 --> 01:00:40,834 من المفترض أن آخذ استراحة. 1562 01:00:40,967 --> 01:00:42,700 بلى. بالتأكيد. 1563 01:00:42,834 --> 01:00:44,066 لكن ما أريده حقًا هو فطيرة. 1564 01:00:44,200 --> 01:00:46,233 عظيم. طبق واحد قادم. 1565 01:00:48,166 --> 01:00:50,467 لقد برزت حياتي كلها. 1566 01:00:50,600 --> 01:00:52,000 كل شيء مكتوب في القوائم. 1567 01:00:53,633 --> 01:00:55,734 لكن اليوم فقدت قائمتي. 1568 01:00:59,633 --> 01:01:00,700 لا محار؟ 1569 01:01:00,834 --> 01:01:02,300 حسنًا ، يبدو أنه يمكنك 1570 01:01:02,433 --> 01:01:03,567 استخدام قطعة فطيرة اليوم. 1571 01:01:03,700 --> 01:01:04,900 شكرا لك. 1572 01:01:05,033 --> 01:01:05,967 على الرحب والسعة. 1573 01:01:06,100 --> 01:01:07,867 لا تقلق. 1574 01:01:08,000 --> 01:01:09,600 إنها مجرد توترات قبل الزفاف. 1575 01:01:09,734 --> 01:01:10,834 سوف أتزوج جورج. 1576 01:01:12,033 --> 01:01:12,867 الحقيقة هي أنني لم أكن أعرف حتى 1577 01:01:13,000 --> 01:01:14,233 أنك يمكن أن تضعف في الركبتين حتى... 1578 01:01:16,100 --> 01:01:17,000 حتى جورج؟ 1579 01:01:22,900 --> 01:01:25,367 حسنًا ، سأذهب لأخذ استراحتي. 1580 01:01:25,500 --> 01:01:26,834 استمتع بتلك الفطيرة. 1581 01:01:28,100 --> 01:01:29,867 [رنين الجرس] 1582 01:01:30,000 --> 01:01:31,400 [هتاف] 1583 01:01:40,333 --> 01:01:43,700 [♪♪] 1584 01:01:45,700 --> 01:01:47,600 أوه ، أين تريد هذا يا لويز؟ 1585 01:01:47,734 --> 01:01:49,000 فقط معي بخير. 1586 01:01:49,133 --> 01:01:50,200 شكرا. 1587 01:01:52,834 --> 01:01:53,834 أوه ، يوجين. 1588 01:01:53,967 --> 01:01:56,033 اممم... 1589 01:01:56,166 --> 01:01:57,100 شكرا لمساعدتي. 1590 01:01:57,233 --> 01:01:58,133 من دواعي سروري. 1591 01:02:08,700 --> 01:02:12,633 [♪♪] 1592 01:02:19,967 --> 01:02:20,934 أوه! 1593 01:02:25,433 --> 01:02:26,834 أوه! 1594 01:02:30,300 --> 01:02:32,100 لا تستسلم. لقد حصلت عليه تقريبا. 1595 01:02:33,600 --> 01:02:35,433 اعتقدت أنني كنت وحدي. 1596 01:02:35,567 --> 01:02:37,333 نعم ، واعتقدت أننا نقوم بأشياء الزفاف. 1597 01:02:38,900 --> 01:02:39,767 هل لي أن أقدم اقتراحا؟ 1598 01:02:39,900 --> 01:02:40,867 -لا. -تمام. 1599 01:02:48,533 --> 01:02:49,367 [إليزابيث تشتكي] 1600 01:02:54,700 --> 01:02:55,600 هل انت بخير؟ 1601 01:02:58,600 --> 01:02:59,500 بخير. 1602 01:02:59,633 --> 01:03:01,000 لا أستطيع أن أفعل ذلك وأنت تنظر إلي. 1603 01:03:01,133 --> 01:03:02,433 بالطبع. نعم، سيدتي. 1604 01:03:08,500 --> 01:03:09,300 [إليزابيث] كما تعلم ، لقد كنت أفكر. 1605 01:03:09,433 --> 01:03:10,266 [ديفيد] بماذا كنت تفكر؟ 1606 01:03:12,100 --> 01:03:14,166 فقط كل ما حدث منذ سقوط الجسر. 1607 01:03:17,834 --> 01:03:18,967 لطالما أتذكر ، تم التخطيط 1608 01:03:19,100 --> 01:03:21,667 لكل جانب من جوانب حياتي. 1609 01:03:21,800 --> 01:03:23,233 احصل على درجات جيدة. 1610 01:03:23,367 --> 01:03:24,233 إذهب إلى الكلية. 1611 01:03:24,367 --> 01:03:25,900 اذهب إلى مدرسة طب الأسنان. 1612 01:03:26,033 --> 01:03:27,166 تزوج جورج. 1613 01:03:27,300 --> 01:03:28,533 إدارة عيادتي لطب الأسنان. 1614 01:03:29,633 --> 01:03:31,300 كل شيء مكتوب. 1615 01:03:31,433 --> 01:03:32,567 ما هو الخطأ في ذلك؟ 1616 01:03:32,700 --> 01:03:34,834 لقد كنت أفكر للتو في تلك القائمة التي عرضتها علي-- 1617 01:03:34,967 --> 01:03:36,867 في هذا الكتاب. 1618 01:03:37,000 --> 01:03:38,266 كل الأماكن التي أردت أن أراها في روما. 1619 01:03:39,834 --> 01:03:41,233 ووجدت نفسي أتساءل ، لماذا لم 1620 01:03:41,367 --> 01:03:43,867 أذهب إلى أي من تلك الأماكن؟ 1621 01:03:45,166 --> 01:03:47,867 كل ما فعلناه أنا وجورج هو العمل طوال اليوم 1622 01:03:48,000 --> 01:03:49,834 والذهاب إلى المؤتمرات في عطلات نهاية الأسبوع ، 1623 01:03:49,967 --> 01:03:51,400 و و و و... 1624 01:03:53,100 --> 01:03:55,367 وأنا أعلم أن الرحلة بالنسبة لك مجرد شيء صغير ، 1625 01:03:55,500 --> 01:03:56,500 لكن-- 1626 01:03:56,633 --> 01:03:58,200 الأشياء الصغيرة هي الأشياء 1627 01:03:58,333 --> 01:03:59,500 الكبيرة ، والأشياء الجيدة تحدث فقط 1628 01:03:59,633 --> 01:04:00,800 من بين مئات الخطوات الصغيرة 1629 01:04:00,934 --> 01:04:01,934 التي تخطوها على طول الطريق. 1630 01:04:03,567 --> 01:04:05,066 أحتاج إلى البدء في اتخاذ تلك الخطوات الصغيرة. 1631 01:04:08,600 --> 01:04:09,900 مع جورج. 1632 01:04:11,567 --> 01:04:12,467 بالتأكيد. 1633 01:04:14,033 --> 01:04:16,133 نحتاج إلى قضاء بعض الوقت 1634 01:04:16,266 --> 01:04:17,367 بعيدًا عن الممارسة ، و... 1635 01:04:17,500 --> 01:04:18,600 اذهب الى روما. 1636 01:04:21,834 --> 01:04:23,900 يمكنك تصوير جورج في الكولوسيوم ، أليس كذلك؟ 1637 01:04:25,066 --> 01:04:25,967 بالطبع. 1638 01:04:26,100 --> 01:04:26,967 يمكنني تصور ذلك. 1639 01:04:28,667 --> 01:04:29,600 عظيم! 1640 01:04:31,266 --> 01:04:33,100 هذا ما سأفعله إذن. 1641 01:04:33,233 --> 01:04:34,533 بمجرد وصول جورج إلى هنا ، 1642 01:04:34,667 --> 01:04:36,633 سأخبره عن خطتنا الجديدة. 1643 01:04:36,767 --> 01:04:37,834 على ما يرام. 1644 01:04:39,734 --> 01:04:40,867 لكن أولاً سأصعد هذا السلم. 1645 01:04:41,000 --> 01:04:42,233 حق. 1646 01:04:52,500 --> 01:04:53,934 خذ وقتك. 1647 01:04:54,066 --> 01:04:56,834 لك ذالك. ابق قريبا. 1648 01:05:03,734 --> 01:05:04,633 لك ذالك. 1649 01:05:04,767 --> 01:05:06,266 ابعد قليلا. 1650 01:05:06,400 --> 01:05:07,200 [إليزابيث] أوه ، يا إلهي. 1651 01:05:07,333 --> 01:05:08,467 اسحب نفسك. 1652 01:05:11,333 --> 01:05:14,367 [♪♪] 1653 01:05:18,100 --> 01:05:19,000 كيف هو المنظر؟ 1654 01:05:23,834 --> 01:05:24,967 مدهش. 1655 01:05:25,100 --> 01:05:29,467 [♪♪] 1656 01:05:35,667 --> 01:05:36,533 -أوه! -أوه! 1657 01:05:36,667 --> 01:05:37,533 دكتور بيلينج. 1658 01:05:37,667 --> 01:05:39,533 دينيس. 1659 01:05:40,667 --> 01:05:41,934 اتصلت أختك. 1660 01:05:42,066 --> 01:05:43,467 يُعاد افتتاح جسر جزيرة الصدى غدًا. 1661 01:05:43,600 --> 01:05:45,100 أوه! هذه أخبار جيدة. 1662 01:05:45,233 --> 01:05:46,500 بلى. 1663 01:05:47,667 --> 01:05:48,533 شكرا لك دينيس. 1664 01:05:48,667 --> 01:05:50,100 لماذا؟ 1665 01:05:50,233 --> 01:05:52,300 شكرًا لك دائمًا على تخصيص ساعات 1666 01:05:52,433 --> 01:05:53,333 إضافية ، حتى عندما لا يُطلب منك ذلك. 1667 01:05:53,467 --> 01:05:55,533 أوه ، حسنًا ، إنه لمن دواعي سروري. 1668 01:05:55,667 --> 01:05:56,500 حسنًا ، أتخيل أن هناك 1669 01:05:56,633 --> 01:05:57,600 على الأرجح ألف مكان آخر 1670 01:05:57,734 --> 01:05:58,767 تفضل أن تكون من هنا. 1671 01:05:58,900 --> 01:06:00,433 ليس حقيقيا. 1672 01:06:00,567 --> 01:06:02,333 أنا أستمتع حقًا بعملي ، لذا ، بصراحة 1673 01:06:02,467 --> 01:06:06,200 ، لا يوجد مكان أفضل أن أكون فيه. 1674 01:06:10,967 --> 01:06:11,867 اه. 1675 01:06:20,367 --> 01:06:23,100 إذن ماذا يفعل الشريف؟ 1676 01:06:23,233 --> 01:06:24,734 إنه يحاول القبض على الأشرار. 1677 01:06:24,867 --> 01:06:26,567 المفسد ، هو دائما يفعل. 1678 01:06:26,700 --> 01:06:27,900 حسنًا ، ذكي. 1679 01:06:29,700 --> 01:06:30,567 أنت لا تحب هذا الفيلم ، أليس كذلك؟ 1680 01:06:30,700 --> 01:06:31,667 صه. 1681 01:06:31,800 --> 01:06:33,033 يمكنك الاعتراف بذلك. 1682 01:06:34,400 --> 01:06:35,400 يا. 1683 01:06:35,533 --> 01:06:36,433 لقد تحدثت إلى بوب دولي اليوم. 1684 01:06:36,567 --> 01:06:38,600 [معًا] آه ، هاه؟ 1685 01:06:38,734 --> 01:06:39,934 ويعاد فتح الجسر في الصباح. 1686 01:06:40,066 --> 01:06:41,867 [معًا] مم-هم. 1687 01:06:42,000 --> 01:06:43,700 لذا سيعود جورج قريبًا. 1688 01:06:45,333 --> 01:06:47,033 [انقطاع التيار الكهربائي] 1689 01:06:47,166 --> 01:06:48,400 [ديفيد] لطيف. 1690 01:06:52,800 --> 01:06:55,567 هل ستغادر بمجرد إعادة فتح الجسر؟ 1691 01:06:55,700 --> 01:06:57,033 [ديفيد] لا ، لا ، لا. 1692 01:06:57,166 --> 01:06:59,233 عليّ البقاء لحفلة الخطوبة ، أليس كذلك؟ 1693 01:07:02,867 --> 01:07:05,233 حسنًا ، لقد أخبرتها أن تغير هذا الشيء مليون مرة يا أمي. 1694 01:07:05,367 --> 01:07:09,266 واو ، انظر إلى كل هذه الصناديق. 1695 01:07:10,633 --> 01:07:13,266 جيز لويز ، لويز ، هذا كثير منهم. 1696 01:07:15,433 --> 01:07:16,500 هذا واحد منكم. 1697 01:07:21,033 --> 01:07:21,934 ماذا يوجد هنا؟ 1698 01:07:27,533 --> 01:07:33,266 أوه ، هذا كثير من الهدايا التذكارية وكتب السفر. 1699 01:07:35,266 --> 01:07:36,066 هل يمكنني رؤية هذا الكتاب من فضلك؟ 1700 01:07:36,200 --> 01:07:37,333 بالتأكيد. 1701 01:07:37,467 --> 01:07:38,867 شكرا لك. 1702 01:07:40,867 --> 01:07:42,333 هل ذهبت حقًا إلى كل هذه الأماكن؟ 1703 01:07:45,066 --> 01:07:47,233 بلى. اجل جميل جدا. 1704 01:07:47,367 --> 01:07:49,367 لندن ، أمستردام... 1705 01:07:52,633 --> 01:07:54,600 باريس. 1706 01:07:54,734 --> 01:07:55,567 بعد أن تذهب أنت وجورج إلى 1707 01:07:55,700 --> 01:07:56,834 روما ، عليك التوقف في باريس. 1708 01:07:56,967 --> 01:07:58,166 يجب على الجميع رؤية باريس مرة واحدة. 1709 01:07:59,533 --> 01:08:01,533 المشي على طول نهر السين. 1710 01:08:01,667 --> 01:08:03,667 تجول في شوارع مونمارتي. 1711 01:08:03,800 --> 01:08:05,800 عليك التوقف عند هذا المكان 1712 01:08:05,934 --> 01:08:07,000 الصغير في الدائرة الخامسة 1713 01:08:07,133 --> 01:08:10,367 يحتوي على أفضل البروفيترول الذي ستحصل عليه على الإطلاق. 1714 01:08:10,500 --> 01:08:11,700 هم فقط يذوبون في فمك. 1715 01:08:11,834 --> 01:08:16,133 ماذا لو لم يرغب جورج في الذهاب إلى باريس؟ 1716 01:08:16,266 --> 01:08:18,000 أعني ليزي ، لقد تحدثت كثيرًا 1717 01:08:18,133 --> 01:08:18,900 عن خطة جورج وما يريده ، 1718 01:08:19,033 --> 01:08:20,400 لكن... 1719 01:08:20,533 --> 01:08:22,233 أعلم أن جورج يريد أن يفعل ما تريده أيضًا. 1720 01:08:24,300 --> 01:08:25,166 اذا ماذا تريد؟ 1721 01:08:28,867 --> 01:08:29,867 اريد ان اذهب الى باريس. 1722 01:08:31,100 --> 01:08:32,166 إذن عليك أن تذهب إلى باريس. 1723 01:08:34,500 --> 01:08:35,367 ماذا سيفكر الناس؟ 1724 01:08:36,700 --> 01:08:37,967 ليزي ، في بعض الأحيان ، لن 1725 01:08:38,100 --> 01:08:39,333 يفهم الأشخاص من حولك رحلتك. 1726 01:08:40,533 --> 01:08:42,033 هذا لا باس به. إنهم لا يحتاجون إلى. 1727 01:08:43,633 --> 01:08:44,767 إنه ليس لهم. 1728 01:08:47,000 --> 01:08:48,734 ليزي ، ربما لم يخبرك أحد بهذا 1729 01:08:48,867 --> 01:08:51,367 من قبل ، لكن لا بأس بذلك... 1730 01:08:51,500 --> 01:08:53,600 لكي تطارد سعادتك. 1731 01:09:00,500 --> 01:09:01,734 [تزداد قوة] 1732 01:09:05,266 --> 01:09:06,300 فويلا. 1733 01:09:12,200 --> 01:09:13,066 بوني نويت. 1734 01:09:13,200 --> 01:09:14,600 تصبح على خير. 1735 01:09:27,767 --> 01:09:31,166 [♪♪] 1736 01:09:41,400 --> 01:09:45,934 [♪♪] 1737 01:09:59,967 --> 01:10:00,800 [جورج] إليزابيث! 1738 01:10:00,934 --> 01:10:02,266 جورج. 1739 01:10:02,400 --> 01:10:03,300 أنت عدت! 1740 01:10:07,300 --> 01:10:08,166 هل انت بخير؟ 1741 01:10:08,300 --> 01:10:09,934 نعم. نعم. 1742 01:10:10,066 --> 01:10:10,900 كنت على وشك الذهاب في نزهة على الأقدام. 1743 01:10:11,033 --> 01:10:11,800 هل تريد الانضمام لي؟ 1744 01:10:11,934 --> 01:10:12,867 بالتأكيد. 1745 01:10:14,767 --> 01:10:16,433 أوه ، أرجو ألا تمانع ، 1746 01:10:16,567 --> 01:10:19,433 لقد سجلت لنا في ندوة في سبتمبر في الجامعة. 1747 01:10:19,567 --> 01:10:21,934 البدائل المعدنية الثابتة مقابل زراعة الأسنان. 1748 01:10:22,066 --> 01:10:23,767 لم أستطع المقاومة. 1749 01:10:23,900 --> 01:10:25,100 بدا الأمر ممتعًا جدًا. 1750 01:10:25,233 --> 01:10:26,200 أجل ، بالتأكيد ، جورج. أيا كان ما تريد. 1751 01:10:30,033 --> 01:10:32,467 في الواقع... 1752 01:10:32,600 --> 01:10:33,633 أثناء ذهابك ، قمت 1753 01:10:33,767 --> 01:10:35,100 ببعض التفكير ، و ،... 1754 01:10:35,233 --> 01:10:37,834 أعتقد أنني توصلت إلى خطة ممتعة للغاية بالنسبة لنا. 1755 01:10:37,967 --> 01:10:39,667 ندوة أخرى؟ 1756 01:10:39,800 --> 01:10:40,867 ليس تماما. 1757 01:10:42,367 --> 01:10:43,800 أعتقد أنه يجب علينا 1758 01:10:43,934 --> 01:10:45,266 تعليق الأمور لمدة شهرين 1759 01:10:45,400 --> 01:10:47,100 ويسافر حول العالم. 1760 01:10:48,533 --> 01:10:50,100 إليزابيث ، سبق وقلت 1761 01:10:50,233 --> 01:10:51,767 لا أريد الذهاب إلى أمريكا الجنوبية. 1762 01:10:51,900 --> 01:10:55,667 ليس لدي اهتمام بالحبال عبر جبال الأنديز. 1763 01:10:55,800 --> 01:10:56,633 وهذا بالتأكيد ليس الوقت 1764 01:10:56,767 --> 01:10:57,934 المناسب لترك ممارستنا. 1765 01:10:58,066 --> 01:10:59,633 حسنًا ، فقط اسمعني يا جورج. 1766 01:11:00,967 --> 01:11:02,567 قد يكون هذا هو الوقت 1767 01:11:02,700 --> 01:11:04,333 المثالي لنا للقيام بشيء كهذا. 1768 01:11:05,700 --> 01:11:06,834 ليس لدينا أطفال ، 1769 01:11:06,967 --> 01:11:09,200 لم نشتري منزلاً بعد. 1770 01:11:09,333 --> 01:11:10,700 يمكن أن تكون مغامرة العمر. 1771 01:11:12,333 --> 01:11:13,734 ولسنا مضطرين للذهاب إلى أمريكا الجنوبية. 1772 01:11:13,867 --> 01:11:14,834 نستطيع... 1773 01:11:14,967 --> 01:11:16,400 يمكننا الذهاب إلى روما. 1774 01:11:17,700 --> 01:11:18,700 هل أخبرتك يومًا كم كنت أرغب 1775 01:11:18,834 --> 01:11:20,867 دائمًا في رؤية الكولوسيوم؟ 1776 01:11:22,000 --> 01:11:25,834 وبعد ذلك يمكننا الذهاب إلى باريس وتناول البروفيترول. 1777 01:11:25,967 --> 01:11:27,800 هل أحتاج إلى تذكيرك بأن لدينا 1778 01:11:27,934 --> 01:11:29,500 مؤتمر طب الأسنان هذا الخريف ، 1779 01:11:29,633 --> 01:11:31,033 ثلاث ندوات ومحاضرتان 1780 01:11:31,166 --> 01:11:32,800 ، ناهيك عن مرضانا ، 1781 01:11:32,934 --> 01:11:33,800 الذي ، أؤكد لكم ، 1782 01:11:33,934 --> 01:11:35,100 لن يكون سعيدًا جدًا 1783 01:11:35,233 --> 01:11:36,967 لتعلم أن أطباء أسنانهم ينتشرون في جميع أنحاء أوروبا. 1784 01:11:37,100 --> 01:11:38,734 بالتأكيد. بالتأكيد. 1785 01:11:38,867 --> 01:11:39,834 أنت على صواب. 1786 01:11:41,100 --> 01:11:41,934 مجرد فكرة مجنونة. 1787 01:11:45,433 --> 01:11:46,300 ربما نذهب يوما ما؟ 1788 01:11:46,433 --> 01:11:49,567 ربما في يوم من الأيام ، عندما 1789 01:11:49,700 --> 01:11:52,667 نكون مسنين جدًا ورماديين جدًا ، 1790 01:11:52,800 --> 01:11:53,700 سنذهب إلى باريس. 1791 01:11:56,934 --> 01:11:57,734 ارقص معي. 1792 01:11:57,867 --> 01:11:58,700 لما؟ 1793 01:11:58,834 --> 01:12:00,266 اريد ان ارقص معك. 1794 01:12:00,400 --> 01:12:01,200 الآن؟ 1795 01:12:01,333 --> 01:12:04,300 نعم. الآن. 1796 01:12:06,934 --> 01:12:09,133 الرقص؟ هاه. 1797 01:12:10,900 --> 01:12:13,667 ["كيف أعيش؟" بواسطة LeAnn Rimes play] 1798 01:12:23,200 --> 01:12:24,934 ♪ كيف يمكنني... ♪ 1799 01:12:25,066 --> 01:12:26,033 هل أنت متأكد أنك بخير؟ 1800 01:12:26,166 --> 01:12:27,900 نعم. 1801 01:12:28,033 --> 01:12:29,133 فقط ارقص معي. 1802 01:12:30,867 --> 01:12:34,767 ♪ لو اضطررت للعيش بدونك ♪ 1803 01:12:34,900 --> 01:12:38,200 ♪ أي نوع من الحياة ستكون؟ ♪ 1804 01:12:38,333 --> 01:12:41,367 ♪ أوه ، أنا... ♪ 1805 01:12:41,500 --> 01:12:42,867 جورج؟ 1806 01:12:43,000 --> 01:12:45,433 هل تعتقد أنك يمكن أن تقترب مني قليلا؟ 1807 01:12:45,567 --> 01:12:47,066 مم-هم. 1808 01:12:47,200 --> 01:12:50,100 ♪ انت عالمي قلبي روحي ♪ 1809 01:12:50,233 --> 01:12:54,400 ♪ إذا غادرت يومًا ما 1810 01:12:54,533 --> 01:13:04,300 ♪ حبيبي ، ستأخذ كل شيء جيد في حياتي 1811 01:13:04,433 --> 01:13:06,033 هل انتهينا بعد؟ 1812 01:13:09,633 --> 01:13:11,300 نعم جورج. 1813 01:13:11,433 --> 01:13:12,333 لقد إنتهينا. 1814 01:13:18,266 --> 01:13:22,367 [♪♪] 1815 01:13:23,767 --> 01:13:24,767 عندما كنت فتاة صغيرة ، لم 1816 01:13:24,900 --> 01:13:27,433 يكن هناك ما يسمى بحفل الخطوبة. 1817 01:13:27,567 --> 01:13:29,533 في ذلك الوقت ، تزوجنا للتو. 1818 01:13:29,667 --> 01:13:30,834 لا احتفال. 1819 01:13:30,967 --> 01:13:32,633 غران ، هذا لا يمكن أن يكون صحيحًا. 1820 01:13:32,767 --> 01:13:34,266 هذا صحيح. 1821 01:13:34,400 --> 01:13:35,800 تزوجت أنا و "لو" في مطبخ أمي. 1822 01:13:35,934 --> 01:13:38,934 لم يكن هناك طعام ، ولا 1823 01:13:39,066 --> 01:13:40,266 موسيقى ، ولا حفلة فاخرة. 1824 01:13:40,400 --> 01:13:41,633 لا هدايا. 1825 01:13:41,767 --> 01:13:43,333 أوه ، أمي ، من فضلك. 1826 01:13:43,467 --> 01:13:44,834 لا ، لابد أنه كان هناك بعض الهدايا. 1827 01:13:44,967 --> 01:13:46,433 لا. 1828 01:13:46,567 --> 01:13:49,500 أعطانا والدي 5.00 دولارات وتمنى لنا حظًا سعيدًا. 1829 01:13:52,400 --> 01:13:54,367 كنت متزوجة 57 سنة. 1830 01:13:54,500 --> 01:13:55,367 ماذا يخبرك ذلك؟ 1831 01:13:55,500 --> 01:13:57,000 لست متأكدا تماما 1832 01:13:58,166 --> 01:13:59,467 إذا سألتني ، كلما 1833 01:13:59,600 --> 01:14:00,900 كانت الخطوبة أقصر ، 1834 01:14:01,033 --> 01:14:02,200 كلما طال الزواج. 1835 01:14:05,000 --> 01:14:05,834 منذ متى وانت مخطوب؟ 1836 01:14:05,967 --> 01:14:07,433 كرات اللحم ، جدتي؟ 1837 01:14:07,567 --> 01:14:09,567 أوه! اعتقدت كنت أطلب أبدا. 1838 01:14:11,834 --> 01:14:13,100 إليزابيث ، هل تودين الذهاب والرقص؟ 1839 01:14:15,567 --> 01:14:17,166 بلى؟ جورجي؟ 1840 01:14:17,300 --> 01:14:20,000 أوه ، لا ، شكرا لك يا ديفيد. 1841 01:14:20,133 --> 01:14:22,333 حسنًا ، أخي. 1842 01:14:22,467 --> 01:14:23,633 لنذهب! 1843 01:14:25,900 --> 01:14:27,100 [♪♪] 1844 01:14:27,233 --> 01:14:28,066 إليزابيث! 1845 01:14:28,200 --> 01:14:29,734 مرحبا. 1846 01:14:29,867 --> 01:14:31,000 شكرا مرة أخرى على الدعوة. 1847 01:14:31,133 --> 01:14:32,533 هذا المكان هو مدهش! 1848 01:14:32,667 --> 01:14:34,100 حسن. أتمنى أن تقضي وقتًا ممتعًا. 1849 01:14:34,233 --> 01:14:35,433 ومن هذا؟ 1850 01:14:35,567 --> 01:14:36,734 ديفيد بيلينج. 1851 01:14:36,867 --> 01:14:37,700 آبي. 1852 01:14:37,834 --> 01:14:38,934 آبي ، سعدت بلقائك. 1853 01:14:40,000 --> 01:14:41,200 المعذرة لحظة واحدة. سأضع هذا أسفل. 1854 01:14:41,333 --> 01:14:42,967 إذن هذا ديفيد؟ 1855 01:14:46,667 --> 01:14:47,533 اعتقد انها ذاهبة. 1856 01:14:51,900 --> 01:14:53,266 لنذهب! 1857 01:14:54,367 --> 01:14:55,233 تعال. 1858 01:14:56,667 --> 01:14:57,533 ذلك هو. 1859 01:14:57,667 --> 01:14:59,000 يا إلهي ، ها هو. 1860 01:14:59,133 --> 01:15:00,667 تعلمت من الأفضل. 1861 01:15:00,800 --> 01:15:02,467 لا تملقني. 1862 01:15:02,600 --> 01:15:03,667 [تغيرت الموسيقى المبهجة إلى أغنية بطيئة] 1863 01:15:03,800 --> 01:15:07,433 ♪ انت جميلة جدا... ♪ 1864 01:15:07,567 --> 01:15:09,133 يبدو أن هذا يحدث لنا كثيرًا. 1865 01:15:10,867 --> 01:15:12,333 بلى. 1866 01:15:12,467 --> 01:15:14,433 [♪♪] 1867 01:15:14,567 --> 01:15:16,633 ♪ لي... ♪ 1868 01:15:19,967 --> 01:15:21,000 ♪ أنت... ♪ 1869 01:15:21,133 --> 01:15:23,333 انت بخير؟ 1870 01:15:23,467 --> 01:15:25,834 بلى. 1871 01:15:25,967 --> 01:15:27,433 انا بخير. 1872 01:15:27,567 --> 01:15:29,600 أنا لا أعرف ما كان ذلك. انا اسف. 1873 01:15:30,633 --> 01:15:32,166 زينغ. 1874 01:15:32,300 --> 01:15:34,500 [♪♪] 1875 01:15:34,633 --> 01:15:35,834 مرحبا بالجميع. 1876 01:15:35,967 --> 01:15:38,166 إذا كنتم ستذهبون جميعًا إلى داخل 1877 01:15:38,300 --> 01:15:40,934 المنزل ، فلدينا مجموعة رائعة من الحلويات. 1878 01:15:41,066 --> 01:15:41,900 تفضل بالدخول. 1879 01:15:42,033 --> 01:15:44,100 ♪... أنت كل ما كنت أتمناه ♪ 1880 01:15:44,233 --> 01:15:47,300 [♪♪] 1881 01:15:47,433 --> 01:15:50,934 ♪ أنت كل ما أحتاجه... ♪ 1882 01:15:51,066 --> 01:15:53,734 [♪♪] 1883 01:15:53,867 --> 01:15:55,400 هلا فعلنا؟ 1884 01:15:55,533 --> 01:15:56,633 مم-هم. 1885 01:15:56,767 --> 01:15:59,500 ♪ انت جميلة جدا... ♪ 1886 01:16:01,333 --> 01:16:02,433 وأقول ، 1887 01:16:02,567 --> 01:16:04,333 "لأننا نحتاج إلى فحص التسوس وأمراض اللثة." 1888 01:16:04,467 --> 01:16:06,133 ثم قالت ، 1889 01:16:06,266 --> 01:16:07,800 "هل أسترد أموالي إذا لم تجد أي شيء؟" 1890 01:16:07,934 --> 01:16:08,834 [يضحك] 1891 01:16:10,967 --> 01:16:11,867 عفوا. 1892 01:16:12,000 --> 01:16:13,300 جورج ، هل لي أن أتحدث معك للحظة؟ 1893 01:16:13,433 --> 01:16:14,266 اه متأكد. 1894 01:16:15,433 --> 01:16:16,400 المعذرة لدقيقة. 1895 01:16:27,433 --> 01:16:28,967 جورج... 1896 01:16:29,100 --> 01:16:31,533 كنت أتمنى أن نتحدث عن الأيام القليلة الماضية. 1897 01:16:31,667 --> 01:16:33,000 ماذا عن الأيام القليلة الماضية؟ 1898 01:16:34,767 --> 01:16:36,500 [رجل] يا فتى جورجي! 1899 01:16:36,633 --> 01:16:37,834 كيف اشرح؟ 1900 01:16:41,300 --> 01:16:42,800 ذات مرة ، كانت هناك فتاة 1901 01:16:42,934 --> 01:16:46,667 صغيرة وحيدة من عائلة مفككة. 1902 01:16:47,967 --> 01:16:49,400 وذات يوم ، انتقلت هذه 1903 01:16:49,533 --> 01:16:52,700 العائلة الرائعة عبر الشارع. 1904 01:16:54,100 --> 01:16:59,700 وكانوا ممتعين ومحبين ولطيفين. 1905 01:16:59,834 --> 01:17:02,133 وقد رحبوا بها بأذرع مفتوحة. 1906 01:17:04,000 --> 01:17:05,033 ومنذ ذلك الحين ، تحاول 1907 01:17:05,166 --> 01:17:09,600 تكرار هذه العائلة المثالية. 1908 01:17:10,767 --> 01:17:13,166 هذه الحياة المثالية. 1909 01:17:15,200 --> 01:17:16,567 ماذا تحاول ان تقول؟ 1910 01:17:20,900 --> 01:17:22,834 لقد كان لدي هذا الهدف... 1911 01:17:24,533 --> 01:17:26,767 وهذه خطة لكيفية الوصول إلى هناك. 1912 01:17:28,567 --> 01:17:29,600 لكنني اكتشفت أن الحياة أحيانًا 1913 01:17:29,734 --> 01:17:32,467 تأخذنا إلى أماكن غير متوقعة. 1914 01:17:35,100 --> 01:17:39,934 وربما أن وجود خطة للسعادة 1915 01:17:40,066 --> 01:17:43,133 لا يعني مجرد أن تكون سعيدًا. 1916 01:17:44,934 --> 01:17:47,100 حسنًا ، أحتاج إلى خطة ، إليزابيث. 1917 01:17:47,233 --> 01:17:48,200 أعلم أنك تفعل ذلك يا جورج. 1918 01:17:49,633 --> 01:17:51,133 وهذا شيء عظيم. إنها. 1919 01:17:52,633 --> 01:17:53,467 اعتدت أن أكون بهذه الطريقة أيضًا. 1920 01:17:53,600 --> 01:17:54,867 اعتدت ان؟ 1921 01:17:57,066 --> 01:17:59,800 منذ أن سقط الجسر ، 1922 01:17:59,934 --> 01:18:01,667 لقد أدركت أن... 1923 01:18:01,800 --> 01:18:05,500 أحتاج إلى معرفة من أنا حقًا... 1924 01:18:05,633 --> 01:18:09,800 وما الذي يجعلني سعيدًا في الواقع... 1925 01:18:09,934 --> 01:18:11,266 بدون خطة. 1926 01:18:13,033 --> 01:18:14,100 أنا أرى. 1927 01:18:16,133 --> 01:18:17,367 وأين يتركنا ذلك؟ 1928 01:18:20,100 --> 01:18:24,767 [♪♪] 1929 01:18:34,367 --> 01:18:36,033 هل هناك أي شيء يمكنني قوله لتغيير رأيك؟ 1930 01:18:39,767 --> 01:18:40,667 همم. 1931 01:18:40,800 --> 01:18:42,567 نحن سوف... 1932 01:18:42,700 --> 01:18:45,066 أعتقد أن هذا هو الهدف. 1933 01:18:45,200 --> 01:18:47,100 إذا كان علي إقناعك ، فلا فائدة من ذلك. 1934 01:19:04,333 --> 01:19:05,734 جورج. انتظر. 1935 01:19:08,433 --> 01:19:10,367 شكرًا لك على جعل كل 1936 01:19:10,500 --> 01:19:12,433 يوم كان لدينا معًا مثاليًا جدًا. 1937 01:19:21,834 --> 01:19:25,500 [♪♪] 1938 01:19:28,367 --> 01:19:29,567 - هل رأيت ديفيد؟ 1939 01:19:29,700 --> 01:19:30,633 لقد رحل. 1940 01:19:30,767 --> 01:19:32,367 ذهب؟ ذهب إلى الأبد؟ 1941 01:19:32,500 --> 01:19:33,467 أنت تعرف ديفيد. 1942 01:19:33,600 --> 01:19:36,800 هناك دائما مغامرة أخرى في الأفق. 1943 01:19:36,934 --> 01:19:38,433 لنذهب ونجلس بجانب النار. 1944 01:19:43,233 --> 01:19:47,166 [♪♪] 1945 01:19:56,233 --> 01:20:00,133 [♪♪] 1946 01:20:03,734 --> 01:20:05,967 [إليزابيث] لا أصدق أنني ذهبت منذ عام ، 1947 01:20:06,100 --> 01:20:08,300 ولكن في كل مرة أفكر في العودة إلى المنزل ، 1948 01:20:08,433 --> 01:20:10,533 أجد مكانًا آخر على الخريطة. 1949 01:20:10,667 --> 01:20:13,867 لندن مذهلة للغاية. 1950 01:20:14,000 --> 01:20:15,967 اليوم ، ذهبت إلى ساعة بيغ بن. 1951 01:20:16,100 --> 01:20:16,967 أفتقدك. 1952 01:20:17,100 --> 01:20:18,400 حب إليزابيث. 1953 01:20:19,367 --> 01:20:22,100 قضاء وقت حياتي في باريس. 1954 01:20:22,233 --> 01:20:23,433 اليوم ، أكلت أكثر 1955 01:20:23,567 --> 01:20:25,133 بروفيترول لا يصدق. 1956 01:20:25,266 --> 01:20:26,166 اراك قريبا. 1957 01:20:33,100 --> 01:20:37,100 [♪♪] 1958 01:20:50,867 --> 01:20:52,066 [ديانا] "السيدة ديانا 1959 01:20:52,200 --> 01:20:53,800 بيلنج تطلب من شركتك 1960 01:20:53,934 --> 01:20:55,400 في حفل الزواج الذي جمع 1961 01:20:55,533 --> 01:20:58,467 لويز بيلينج ويوجين ماكلين ". 1962 01:21:03,967 --> 01:21:08,667 [♪♪] 1963 01:21:15,800 --> 01:21:19,467 والآن أغنية خاصة جدًا للزوجين الجميلين-- 1964 01:21:19,600 --> 01:21:21,367 العروس والعريس لويز ويوجين! 1965 01:21:21,500 --> 01:21:23,066 [هتاف] 1966 01:21:28,000 --> 01:21:30,767 [♪♪] 1967 01:21:30,900 --> 01:21:32,734 من كان يعلم أن خبراء صحة الأسنان قاموا بهذا النوع من التحركات؟ 1968 01:21:37,100 --> 01:21:38,867 هل رأيت أنها التقطت الباقة؟ 1969 01:21:40,567 --> 01:21:42,200 لا يبدو أنها ستترك في أي وقت قريبًا. 1970 01:21:42,333 --> 01:21:45,133 [♪♪] 1971 01:21:56,233 --> 01:21:57,767 أوه ، انظر إلى لويز. 1972 01:21:57,900 --> 01:21:59,000 تبدو سعيدة للغاية. 1973 01:21:59,133 --> 01:22:00,533 بلى. 1974 01:22:00,667 --> 01:22:02,900 أعتقد أنها وجدت رجلاً جيدًا حقًا. 1975 01:22:03,033 --> 01:22:03,934 أظن ذلك أيضا. 1976 01:22:10,700 --> 01:22:11,967 كما تعلم ، أردت أن أكتب لك. 1977 01:22:14,367 --> 01:22:16,867 لم أكن أعرف من أين أرسل البطاقات البريدية. 1978 01:22:24,233 --> 01:22:28,533 [♪♪] 1979 01:22:28,667 --> 01:22:29,567 تعال. 1980 01:22:33,967 --> 01:22:37,934 [♪♪] 1981 01:22:48,967 --> 01:22:54,266 [♪♪] 1982 01:22:54,400 --> 01:22:55,934 حاولت الكتابة لك أيضا. 1983 01:23:00,900 --> 01:23:02,300 فقط منذ وقت طويل جدا 1984 01:23:06,133 --> 01:23:07,300 افتحه. 1985 01:23:14,533 --> 01:23:15,433 "نافورة تريفي. 1986 01:23:16,800 --> 01:23:18,500 الكولوسيوم. 1987 01:23:18,633 --> 01:23:20,000 كنيسة سيستين. 1988 01:23:21,734 --> 01:23:22,967 لا أعرف مكان أي من هذه الأماكن 1989 01:23:23,100 --> 01:23:23,934 ، ولكن إذا كنت تريد الذهاب ، 1990 01:23:24,066 --> 01:23:25,333 أريد أن أذهب. 1991 01:23:27,633 --> 01:23:28,967 لكن فقط معك. 1992 01:23:30,266 --> 01:23:31,633 الحب يا ديفيد ". 1993 01:23:34,433 --> 01:23:36,000 كان عمري 13 عامًا عندما كتبت هذه المذكرة. 1994 01:23:39,300 --> 01:23:40,834 كان ذلك مباشرة بعد أن قرأت لك. 1995 01:23:42,266 --> 01:23:44,767 أضعه في هذا الكتاب هناك ، 1996 01:23:44,900 --> 01:23:46,533 على أمل أن تجده في يوم من الأيام. 1997 01:23:49,367 --> 01:23:50,967 لكنك لم تفعل. 1998 01:23:53,266 --> 01:23:54,834 ليست الفكرة الأذكى على الإطلاق ، ولكن... 1999 01:23:56,633 --> 01:23:57,533 كان بخير... 2000 01:24:00,467 --> 01:24:01,367 لأنك كنت سعيدا. 2001 01:24:04,000 --> 01:24:07,000 لقد سألتني مرة إذا كنت قد وقعت في الحب. 2002 01:24:10,100 --> 01:24:11,367 الجواب ، مرة واحدة فقط. 2003 01:24:14,100 --> 01:24:15,433 ولم أتوقف أبدًا. 2004 01:24:17,500 --> 01:24:18,834 بالنسبة لي ، كنت دائما أنت. 2005 01:24:22,467 --> 01:24:25,834 احببتك أمس، 2006 01:24:25,967 --> 01:24:27,600 أحبك اليوم... 2007 01:24:28,867 --> 01:24:30,100 سأحبك غدا. 2008 01:24:32,700 --> 01:24:36,300 [♪♪] 2009 01:24:36,433 --> 01:24:37,533 ارقص معي. 2010 01:24:37,667 --> 01:24:42,266 [♪♪] 2011 01:24:58,533 --> 01:25:01,800 ظننت أنني قد أحصل على قبلة بهذا الخط. 2012 01:25:01,934 --> 01:25:03,600 صه! 2013 01:25:03,734 --> 01:25:09,433 [♪♪] 2014 01:25:34,734 --> 01:25:35,900 آسف ، انتظر. 2015 01:25:36,033 --> 01:25:37,467 سوف يقترح. 2016 01:25:37,600 --> 01:25:38,800 شاهد فقط. 2017 01:25:40,767 --> 01:25:42,300 اعتقدت أنك لم تعجبك برامج المواعدة هذه. 2018 01:25:42,433 --> 01:25:44,467 جيد أنك علمت... 2019 01:25:45,600 --> 01:25:47,166 الحب والاشياء. 2020 01:25:52,900 --> 01:25:56,567 [♪♪] 157640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.