All language subtitles for Confess your love [TH] 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,860 --> 00:00:20,820 ♪สองทุ่มในค่ำคืนวันหนึ่ง♪ 2 00:00:20,980 --> 00:00:23,940 ♪เราพบกันครั้งแรกในเมืองที่ดาวพร่างพราว♪ 3 00:00:24,060 --> 00:00:27,540 ♪เรานั่งอิงกัน ช่างวิเศษราวกับอยู่ในฝัน♪ 4 00:00:28,060 --> 00:00:31,940 ♪ตอนนั้นเราใกล้ชิดกันมาก♪ 5 00:00:32,340 --> 00:00:34,940 ♪แต่แล้วต้องแยกไกลกันในชั่วพริบตา♪ 6 00:00:35,340 --> 00:00:38,900 ♪ทุกอย่างคืนสู่จุดเริ่มต้น เหมือนฉันไม่มีวันได้เจอเธออีก♪ 7 00:00:39,140 --> 00:00:41,780 ♪ฉันรู้ว่าทั้งหมดเกิดขึ้นเร็วเกินกว่า♪ 8 00:00:41,820 --> 00:00:44,540 ♪ที่เธอจะยอมรับได้♪ 9 00:00:44,860 --> 00:00:49,900 ♪ฉันหวังว่าจะเปลี่ยนเรื่องราวทั้งหมดได้♪ 10 00:00:50,300 --> 00:00:54,260 ♪หวังว่าสักวันที่เธอได้ยินชื่อฉัน♪ 11 00:00:54,340 --> 00:00:58,580 ♪จะเหมือนกับเพลงที่เธอ ได้ยินในบาร์กับในรถ♪ 12 00:00:58,700 --> 00:01:01,340 ♪หวังว่าฉันจะได้พบเธออีกครั้ง♪ 13 00:01:01,460 --> 00:01:05,300 ♪หวังว่าสักวันเธอจะเรียกชื่อฉัน♪ 14 00:01:05,580 --> 00:01:08,660 ♪เหมือนอย่างตอนแรก ที่เธอเคยบอกว่าจะรักฉันตลอดไป♪ 15 00:01:08,860 --> 00:01:11,780 ♪บอกว่าเธอจะไม่ลืมเลือนวันจากใจของเธอ♪ 16 00:01:11,780 --> 00:01:16,460 =บอกรักก่อนได้ไหม= 17 00:01:16,460 --> 00:01:19,460 =ตอนที่ 4= 18 00:01:24,440 --> 00:01:26,720 ทำไงดี ที่ชาร์จ 19 00:01:32,000 --> 00:01:33,720 อย่าให้เขาได้ยินเด็ดขาด 20 00:01:33,720 --> 00:01:35,960 ไม่งั้นเราสองคนจบเห่แน่ 21 00:01:38,000 --> 00:01:38,760 สู้ ๆ 22 00:01:56,360 --> 00:01:57,320 มีอะไรเหรอ 23 00:01:57,720 --> 00:01:58,920 คุณไปอาบน้ำมาเหรอ 24 00:01:59,440 --> 00:02:00,800 ยังไม่ทันอ่านวีแชทใช่ไหม 25 00:02:00,800 --> 00:02:01,560 คุณหาผมเหรอ 26 00:02:03,920 --> 00:02:04,600 เปล่าน่ะ 27 00:02:05,200 --> 00:02:06,240 เปล่าน่ะ 28 00:02:06,240 --> 00:02:07,720 ฉันก็แค่ 29 00:02:07,720 --> 00:02:08,960 แค่ 30 00:02:13,040 --> 00:02:13,640 นี่ เดี๋ยวนะ 31 00:02:13,640 --> 00:02:14,600 พี่เหยียนสั่งเรื่องขี้ปะติ๋วแบบนี้ 32 00:02:14,600 --> 00:02:15,680 นายยังทำไม่สำเร็จ 33 00:02:17,880 --> 00:02:18,840 พี่ พี่ 34 00:02:19,720 --> 00:02:20,880 คนของทีมหลิวเหยียน 35 00:02:22,440 --> 00:02:24,200 คุณกลัวพวกเขาจะเอาไปนินทาเหรอ 36 00:02:26,320 --> 00:02:27,280 เรื่องอะไร 37 00:02:29,400 --> 00:02:30,680 คือ 38 00:02:30,680 --> 00:02:31,520 มือถือ 39 00:02:32,360 --> 00:02:33,720 ฉันแบตหมดน่ะ 40 00:02:35,280 --> 00:02:36,880 ตอนนี้ฉันรีบใช้น่ะ 41 00:02:37,440 --> 00:02:39,280 ขอยืมมือถือคุณโทรหน่อย 42 00:02:39,280 --> 00:02:40,400 ตีสามเนี่ยนะ 43 00:02:42,160 --> 00:02:43,400 เหตุการณ์คับขันน่ะ 44 00:02:45,600 --> 00:02:46,360 รีบร้อนขนาดนี้เลย 45 00:02:47,440 --> 00:02:48,040 ฉันทำเองก็ได้ 46 00:02:49,400 --> 00:02:50,440 ไม่ต้องลำบากคุณลู่หรอก 47 00:02:50,920 --> 00:02:51,560 ไม่ได้นะ 48 00:03:17,160 --> 00:03:17,960 ยังไม่ลุกขึ้นอีก 49 00:03:19,480 --> 00:03:20,360 เจ็บซี่โครงน่ะ 50 00:03:20,680 --> 00:03:22,320 ฉันเจ็บซี่โครง 51 00:03:32,920 --> 00:03:33,800 พี่ 52 00:03:34,840 --> 00:03:36,560 ผมไปรู้เรื่องใหญ่เรื่องนึงมา 53 00:03:37,160 --> 00:03:38,240 เรื่องอะไร 54 00:03:38,240 --> 00:03:40,200 เมื่อกี้ตอนผมส่องกระจก 55 00:03:42,840 --> 00:03:44,960 ผมเลยรู้ว่าผมหน้าตาโคตรหล่อเลย 56 00:03:47,840 --> 00:03:48,800 ออกไป 57 00:03:54,540 --> 00:03:56,280 (สัญญาCPสมมุติ) สัญญาเป็นแฟนกัน 58 00:03:56,280 --> 00:03:57,840 ใครมันแหวกแนวขนาดนี้ 59 00:03:57,840 --> 00:03:59,380 (สัญญาCPสมมุติ) 60 00:04:06,020 --> 00:04:07,080 (สัญญาCPสมมุติ) หลินหวั่น 61 00:04:10,200 --> 00:04:11,040 เสียงอะไรน่ะ 62 00:04:11,560 --> 00:04:12,640 มียุง 63 00:04:12,640 --> 00:04:13,320 อ๋อ 64 00:04:13,320 --> 00:04:14,120 รีบไปซะ 65 00:04:14,120 --> 00:04:15,160 ฉันจะนอนแล้ว 66 00:04:15,760 --> 00:04:16,360 พี่ 67 00:04:17,280 --> 00:04:18,840 ผมว่าพี่กับหลินหวั่น... 68 00:04:22,840 --> 00:04:23,920 มียุงอีกตัว 69 00:04:25,440 --> 00:04:26,160 อ๋อ 70 00:04:26,880 --> 00:04:28,000 ตอนนั้นหลินหวั่น... 71 00:04:28,000 --> 00:04:30,160 ถ้านายชอบใช้ชีวิตแบบเวลาต่างประเทศ 72 00:04:30,160 --> 00:04:31,480 ก็รีบกลับนิวยอร์คของนายไปซะ 73 00:04:31,880 --> 00:04:32,520 ไม่เอา ๆ 74 00:04:32,960 --> 00:04:35,120 ผมอุตส่าห์ออกมาจากการควบคุมของเหล่าลู่ได้ 75 00:04:35,120 --> 00:04:36,000 ไปละ ๆ 76 00:04:40,760 --> 00:04:42,040 อ้อ จริงสิพี่ 77 00:04:52,440 --> 00:04:53,920 พวกพี่นอนห้องเดียวกันแล้วเหรอ 78 00:04:57,640 --> 00:04:59,080 คุณจะยืมมือถือผมไม่ใช่เหรอ 79 00:05:37,200 --> 00:05:38,320 เป็นอะไร 80 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 เธอฝันร้ายเหรอ 81 00:05:43,080 --> 00:05:43,840 ฝันถึงสมัยที่ฉันยังเด็ก 82 00:05:43,840 --> 00:05:45,160 เคยทำเรื่องกล้าหาญไว้ 83 00:05:46,200 --> 00:05:47,720 แน่นอนว่านี่เป็นแค่เรื่องเดียว จากเรื่องราวความกล้ามากมายของ... 84 00:05:47,720 --> 00:05:48,640 ฮัลโหล 85 00:05:50,600 --> 00:05:52,480 ค่ะ ทราบแล้ว 86 00:05:54,560 --> 00:05:55,320 มีอะไรเหรอ 87 00:05:55,880 --> 00:05:57,680 บัตรของหลินหวั่นไม่มีเงินแล้ว 88 00:06:03,800 --> 00:06:05,560 บัตรฉันมีเงินเก็บอยู่แสนสอง 89 00:06:05,560 --> 00:06:07,400 ทางลู่สวินยังไม่ได้ทวงเงินฉัน 90 00:06:07,400 --> 00:06:08,520 พี่เอาไปใช้ก่อนแล้วกัน 91 00:06:08,520 --> 00:06:09,320 แต่เราก็ไม่รู้ว่า 92 00:06:09,320 --> 00:06:11,000 หลินหวั่นจะฟื้นเมื่อไหร่ 93 00:06:11,720 --> 00:06:13,320 เงินก้อนนี้ของเธอคงใช้ได้ไม่นาน 94 00:06:13,680 --> 00:06:14,640 เฮ้อ ช่างเถอะ ๆ 95 00:06:14,640 --> 00:06:16,080 ค่อย ๆ ดูกันไปแล้วกัน 96 00:06:16,080 --> 00:06:17,280 อย่างน้อยถ่ายรายการวาไรตี้นี้ให้จบ 97 00:06:17,280 --> 00:06:19,000 เรายังได้รับเงินค่าตอบแทนก้อนสุดท้าย 98 00:06:19,960 --> 00:06:20,840 อ้อ จริงสิ 99 00:06:21,320 --> 00:06:22,280 เธอรีบไปแต่งหน้าเถอะ 100 00:06:22,280 --> 00:06:23,080 เดี๋ยวเรายังมีโฆษณา 101 00:06:23,080 --> 00:06:24,440 ของสปอนเซอร์ที่ยังต้องถ่ายทำ 102 00:06:25,120 --> 00:06:25,880 ได้ 103 00:06:26,560 --> 00:06:27,600 ฉันจะไปเดี๋ยวนี้ 104 00:06:30,840 --> 00:06:31,560 นี่ 105 00:06:31,560 --> 00:06:32,360 ภาพหน้าจอเธอ 106 00:06:32,360 --> 00:06:33,320 รูปอะไรกัน 107 00:06:34,080 --> 00:06:35,040 ดูไม่เข้าท่า 108 00:06:36,240 --> 00:06:37,920 นี่เป็นสถานพักพิงที่เมื่อก่อน 109 00:06:37,920 --> 00:06:39,120 ฉันใช้เวลาหกเดือนเร่งทำจนเสร็จ 110 00:06:39,560 --> 00:06:40,400 ดูนี่สิ 111 00:06:40,400 --> 00:06:42,080 ขอร้องล่ะคุณหนูขา 112 00:06:42,080 --> 00:06:43,240 ตอนนี้เธอเป็นหลินหวั่น 113 00:06:43,240 --> 00:06:44,600 ไม่ใช่หลินเฉิน 114 00:06:44,600 --> 00:06:45,440 เป็นนักแสดง 115 00:06:45,440 --> 00:06:46,640 ไม่ใชสัตวแพทย์ 116 00:06:46,640 --> 00:06:48,600 ต้องระวัง ระวัง แล้วก็ระวังตัวดี ๆ 117 00:06:50,240 --> 00:06:51,360 ฉันจะไปสายแล้ว 118 00:06:51,360 --> 00:06:52,520 เดี๋ยวฉันต้องไปโรงพยาบาล 119 00:06:52,520 --> 00:06:53,960 วันนี้เธอระวังตัวด้วยนะ 120 00:06:53,960 --> 00:06:55,600 ชุดพวกนี้เธอเลือกเอานะ 121 00:06:56,280 --> 00:06:56,880 รู้แล้วค่ะ 122 00:06:56,880 --> 00:06:57,600 เอาล่ะ 123 00:06:58,260 --> 00:07:00,800 (โฆษณาน้ำไป๋ไป๋) โฆษณาน้ำไป๋ไป๋ ซีน 1 ช็อต 1 เทค 1 124 00:07:01,400 --> 00:07:02,120 เอ้า 125 00:07:02,120 --> 00:07:03,600 3 2 1 แอคชั่น 126 00:07:08,160 --> 00:07:10,320 ว้าว ทำไมอร่อยขนาดนี้ 127 00:07:10,320 --> 00:07:12,200 แถมยังทำให้ขาวอีกด้วยนะ 128 00:07:16,680 --> 00:07:18,200 นี่เขาคุยกับอากาศอยู่เหรอ 129 00:07:20,920 --> 00:07:22,160 คุณหลินครับ 130 00:07:25,760 --> 00:07:27,160 ผมให้คุณแสร้งทำเป็นคุยโทรศัพท์ 131 00:07:27,160 --> 00:07:28,720 ไม่ใช่ให้ใช้โทรศัพท์ปลอม ๆ 132 00:07:29,560 --> 00:07:31,160 อ๋อ รู้แล้วค่ะ 133 00:07:37,120 --> 00:07:39,120 ว้าว ทำไมอร่อยขนาดนี้ 134 00:07:39,120 --> 00:07:41,040 แถมยังทำให้ขาวอีกด้วยนะ 135 00:07:41,040 --> 00:07:41,720 หลินหวั่น 136 00:07:41,720 --> 00:07:42,800 เธอมาลองดื่มดูสิ 137 00:07:42,960 --> 00:07:43,720 ได้เลย 138 00:07:49,540 --> 00:07:49,980 (โฆษณาน้ำไป๋ไป๋) 139 00:07:51,680 --> 00:07:53,720 กำหนดการถ่ายวาไรตี้ยุ่งตลอด 140 00:07:53,720 --> 00:07:54,920 น้ำไป๋ไป๋แก้วเดียว 141 00:07:54,920 --> 00:07:56,280 ทั้งอร่อย ทั้งทำให้ขาว 142 00:08:02,880 --> 00:08:03,600 น้ำไป๋ไป๋ 143 00:08:03,600 --> 00:08:04,640 อร่อยจัง 144 00:08:04,640 --> 00:08:05,920 คัท คัท คัท 145 00:08:08,120 --> 00:08:09,120 ทั้งสองท่านครับ 146 00:08:09,280 --> 00:08:10,760 พวกเราขอแก้สคริปต์เดี๋ยวนะครับ 147 00:08:11,080 --> 00:08:11,920 อีกสักพักค่อยถ่ายต่อ 148 00:08:11,920 --> 00:08:12,960 พวกคุณพักผ่อนก่อน 149 00:08:14,480 --> 00:08:16,200 เธอเป็นแบบนี้ยังคิดจะเป็นนักแสดงอีกเหรอ 150 00:08:16,640 --> 00:08:18,000 รีบออกจากวงการไปเถอะ 151 00:08:19,680 --> 00:08:20,520 ได้ 152 00:08:21,200 --> 00:08:22,440 เรื่องนี้ฉันโต้ตอบเธอไม่ได้ 153 00:08:23,000 --> 00:08:24,120 แต่เธอไม่คิดว่ารสชาติมันแย่บ้างเหรอ 154 00:08:25,160 --> 00:08:26,360 ก็แย่น่ะสิ 155 00:08:26,360 --> 00:08:27,520 อย่างกับของบูด 156 00:08:28,760 --> 00:08:29,480 คุณหวังครับ คุณหวัง 157 00:08:29,480 --> 00:08:31,040 พวกเรากำลังถ่ายโฆษณาน้ำไป๋ไป๋ของคุณ 158 00:08:31,520 --> 00:08:32,400 เชิญทางนี้ครับ 159 00:08:33,960 --> 00:08:34,920 (ไฟล์บันทึกเสียงทั้งหมด) ใช่ 160 00:08:34,920 --> 00:08:36,400 น้ำนี่รสชาติแย่ขนาดนี้ 161 00:08:36,400 --> 00:08:37,840 แถมยังบอกว่าช่วยให้ขาวสวย 162 00:08:37,840 --> 00:08:38,880 โดสที่เติมแค่นี้ 163 00:08:38,880 --> 00:08:40,640 มันไม่พอทำให้ขาวขึ้นหรอก 164 00:08:40,640 --> 00:08:41,320 อย่างนี้ 165 00:08:41,320 --> 00:08:43,000 เธอยังพูดโกหกหน้าระรื่น 166 00:08:43,000 --> 00:08:44,280 ฉันนับถือจริง ๆ 167 00:08:45,600 --> 00:08:46,880 เลิกพูดไร้สาระได้แล้ว 168 00:08:47,600 --> 00:08:49,720 คืนนี้เป็นการเปลี่ยนคู่รอบแรก 169 00:08:50,560 --> 00:08:51,840 ฉันให้เธออยู่ต่อได้ 170 00:08:52,320 --> 00:08:53,760 แต่เธอห้ามเลือกลู่สวิน 171 00:08:53,760 --> 00:08:54,920 เป็นไปไม่ได้ 172 00:08:54,920 --> 00:08:56,480 ฉันยังรอถอนทุนจากเขาอยู่เลย 173 00:09:02,120 --> 00:09:04,680 (โฆษณาน้ำไป๋ไป๋) โฆษณาน้ำไป๋ไป๋ ซีน 5 ช็อต 2 เทค 2 174 00:09:06,200 --> 00:09:07,560 น้ำไป๋ไป๋แก้วเดียว 175 00:09:07,560 --> 00:09:09,280 ทั้งอร่อย ทั้งทำให้ขาว 176 00:09:12,480 --> 00:09:13,840 น้ำนี่รสชาติแย่ขนาดนี้ 177 00:09:13,840 --> 00:09:15,200 แถมยังบอกว่าช่วยให้ขาวสวย 178 00:09:15,200 --> 00:09:16,160 โดสที่เติมแค่นี้ 179 00:09:16,160 --> 00:09:18,040 มันไม่พอทำให้ขาวขึ้นหรอก 180 00:09:18,040 --> 00:09:18,680 อย่างนี้ 181 00:09:18,680 --> 00:09:20,320 เธอยังพูดโกหกหน้าระรื่น 182 00:09:20,320 --> 00:09:21,600 ฉันนับถือจริง ๆ 183 00:09:23,880 --> 00:09:24,520 คัท 184 00:09:25,960 --> 00:09:26,440 คุณหวังครับ 185 00:09:26,440 --> 00:09:27,280 ใจเย็น ๆ ก่อนนะครับ 186 00:09:27,680 --> 00:09:29,920 รายการพวกคุณด้อยค่าสินค้าเราต่อหน้าผู้คน 187 00:09:30,760 --> 00:09:32,120 เห็นพวกเราอยู่ในสายตาบ้างไหม 188 00:09:32,120 --> 00:09:32,760 ขอโทษด้วยครับคุณหวัง 189 00:09:32,760 --> 00:09:33,560 ที่จริงคุณหลินไม่ได้ตั้งใจ 190 00:09:33,560 --> 00:09:34,920 จะด้อยค่าแบรนด์ของพวกคุณนะครับ 191 00:09:34,920 --> 00:09:36,120 ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น 192 00:09:36,880 --> 00:09:38,360 ให้เขาออกจากรายการไปซะ 193 00:09:38,360 --> 00:09:39,640 ไม่งั้นผมจะถอนเงินลงทุน 194 00:09:39,640 --> 00:09:40,480 หรือไม่ก็ 195 00:09:40,480 --> 00:09:42,040 เปิดเผยเรื่องนี้ให้คนรู้กันไปเลย 196 00:09:42,040 --> 00:09:43,160 รายการของพวกคุณ 197 00:09:43,160 --> 00:09:45,040 จ้างนักแสดงที่ไร้มารยาทแบบนี้มาได้ยังไง 198 00:09:45,320 --> 00:09:46,080 คุณหวัง 199 00:09:47,280 --> 00:09:49,040 เมื่อกี้เป็นความผิดของฉันก็จริงอยู่ 200 00:09:49,760 --> 00:09:50,440 แต่ 201 00:09:51,080 --> 00:09:52,840 มันไม่เกี่ยวอะไรกับกองถ่าย 202 00:09:53,440 --> 00:09:55,000 และฉันก็ไม่ถอนตัวจากรายการด้วย 203 00:09:55,520 --> 00:09:57,680 ฉันขอโทษคุณอย่างเป็นทางการ 204 00:09:58,520 --> 00:09:59,920 ขอโทษจะมีประโยชน์อะไร 205 00:09:59,920 --> 00:10:01,680 คนได้ยินที่คุณพูดตั้งหลายคน 206 00:10:01,680 --> 00:10:02,880 ความเสียหายนี้ 207 00:10:02,880 --> 00:10:04,040 พวกเราจะกู้คืนมายังไง 208 00:10:04,040 --> 00:10:05,440 ขอโทษแล้วแก้ปัญหาได้เหรอ 209 00:10:06,360 --> 00:10:07,760 คุณต้องออกไปจากรายการ 210 00:10:07,760 --> 00:10:09,720 ไม่งั้นพวกเราแถลงในเน็ต 211 00:10:09,720 --> 00:10:11,120 ให้ทุกคนได้ตัดสิน 212 00:10:14,440 --> 00:10:15,680 ถ้าแถลงออกไป 213 00:10:15,680 --> 00:10:17,000 แบบนั้นชาวเน็ตก็รู้หมดน่ะสิ 214 00:10:17,000 --> 00:10:18,400 ว่าสินค้าของคุณรสชาติห่วย 215 00:10:18,400 --> 00:10:19,360 เขาเป็นใคร 216 00:10:19,360 --> 00:10:20,800 นี่เป็นสปอนเซอร์หลักของรายการเรา 217 00:10:20,800 --> 00:10:22,520 ประธานลู่แห่งเอสดับเบิลยูกรุ๊ป 218 00:10:23,480 --> 00:10:24,280 คุณลู่ 219 00:10:25,480 --> 00:10:26,480 คุณหมายความว่ายังไง 220 00:10:26,480 --> 00:10:27,560 เปล่าหรอกครับ 221 00:10:27,560 --> 00:10:29,640 ได้ยินว่าการถ่ายโฆษณาวันนี้ 222 00:10:29,640 --> 00:10:31,000 ถ่ายในสวนของพวกผม 223 00:10:31,720 --> 00:10:34,440 การถ่ายทำในพื้นที่โรงแรมเราโดยพลการ 224 00:10:35,840 --> 00:10:37,360 ผมแนะนำพวกคุณให้รีบหาทนาย 225 00:10:37,360 --> 00:10:38,520 มาเจรจากับพวกเรา 226 00:10:38,840 --> 00:10:39,880 คุณลู่ 227 00:10:39,880 --> 00:10:41,120 เพราะวันนี้อากาศดี 228 00:10:41,120 --> 00:10:42,600 พวกเราเลยขยับมาที่สวน 229 00:10:42,600 --> 00:10:43,920 ได้บอกกับพวกคุณแล้วนิ 230 00:10:43,920 --> 00:10:45,520 แต่มันไม่ได้เขียนอยู่ในสัญญา 231 00:10:45,520 --> 00:10:46,280 ใช่ไหมครับ 232 00:10:46,280 --> 00:10:47,160 คุณกำลังขู่ผมเหรอ 233 00:10:51,200 --> 00:10:52,640 พวกเราล้วนเป็นนักธุรกิจ 234 00:10:52,640 --> 00:10:54,000 วันข้างหน้าอาจได้ร่วมธุรกิจกัน 235 00:10:54,000 --> 00:10:55,320 คุณคงไม่ผิดใจผมเพราะเรื่อง 236 00:10:55,320 --> 00:10:56,400 นักแสดงตัวเล็ก ๆ หรอกนะ 237 00:10:59,240 --> 00:11:00,360 ขอโทษนะครับ 238 00:11:00,680 --> 00:11:02,080 ทรัพย์สินที่คุณมี 239 00:11:02,080 --> 00:11:03,520 คงไม่มีโอกาสได้ร่วมธุรกิจกับเราหรอก 240 00:11:04,600 --> 00:11:06,520 เอสดับเบิลยูเรา จะเป็นสปอนเซอร์หลักเพียงผู้เดียว 241 00:11:06,840 --> 00:11:09,040 ของไร้ประโยชน์พวกนี้เอาออกไปให้หมด 242 00:11:09,040 --> 00:11:10,160 โรงแรมของผมจะได้สะอาด ๆ 243 00:11:10,160 --> 00:11:11,640 ได้ครับคุณลู่ ผมจะจัดการเดี๋ยวนี้ 244 00:11:11,640 --> 00:11:12,520 ลู่สวิน 245 00:11:12,520 --> 00:11:14,760 ถ้าคุณหวังชอบชาของเอสดับเบิลยู 246 00:11:14,760 --> 00:11:16,240 จะดื่มอีกสักสองแก้วก็ได้นะครับ 247 00:11:24,000 --> 00:11:24,560 คุณลู่คะ 248 00:11:25,440 --> 00:11:26,440 วันนี้ขอบคุณคุณนะคะ 249 00:11:27,040 --> 00:11:27,800 ไม่เป็นไร 250 00:11:28,360 --> 00:11:29,760 หากเกิดอะไรขึ้นกับคุณ 251 00:11:29,760 --> 00:11:31,040 ผมคงเก็บเงินไม่ได้น่ะสิ 252 00:11:32,440 --> 00:11:34,080 ฉันไม่เบี้ยวคุณหรอกน่า 253 00:11:34,080 --> 00:11:36,280 เดี๋ยวถ่ายวันนี้จบฉันจะจ่ายให้คุณ 254 00:11:37,240 --> 00:11:38,280 ส่วนนึงก่อน 255 00:11:38,280 --> 00:11:38,760 แต่ว่า 256 00:11:38,760 --> 00:11:40,320 ที่เหลือขอผ่อนจ่ายได้ไหม 257 00:11:41,240 --> 00:11:42,440 ทำไมต้องเป็นวันนี้ 258 00:11:42,440 --> 00:11:43,920 สามวันรอบที่หนึ่งสิ้นสุดแล้ว 259 00:11:43,920 --> 00:11:45,480 วันนี้ต้องมีการเลือกคู่ใหม่ 260 00:11:45,840 --> 00:11:46,720 ฉันบอกคุณแล้วไง 261 00:11:47,320 --> 00:11:49,200 ขอแค่ทำให้ฉันได้อยู่ต่อในช่วงเริ่มต้น 262 00:11:49,200 --> 00:11:51,080 ต่อไปคุณจะเปลี่ยนเป็นใครก็ได้ทั้งนั้น 263 00:11:57,720 --> 00:11:59,200 ผมบอกด้วยเหรอว่าผมจะเปลี่ยนคน 264 00:12:34,260 --> 00:12:38,980 ♪ความฝันที่เลือนราง ราบเรียบและเล็กปะติ๋ว ♪ 265 00:12:38,980 --> 00:12:43,220 ♪สาดแสงมาทางหน้าต่าง สู่ชีวิตฉันอย่างไม่ทันคาดคิด♪ 266 00:12:43,220 --> 00:12:47,460 ♪เธอไม่เคยพูด ฉันเองไม่เคยเอ่ย♪ 267 00:12:47,460 --> 00:12:51,180 ♪ว่าแสงนั้นก็คือเธอ♪ 268 00:12:51,180 --> 00:12:55,740 ♪เมื่อเธอเข้ามา โลกของฉันพลันดูสับสน♪ 269 00:12:55,740 --> 00:13:00,020 ♪เดี๋ยวเข้าหา เดี๋ยวถอยห่าง คอยเดาทางความรู้สึกเธอ♪ 270 00:13:00,020 --> 00:13:04,020 ♪แต่เธอก็ไม่เข้าใจ ความรู้สึกที่ไม่รู้ว่ามาอย่างไร♪ 271 00:13:04,020 --> 00:13:06,380 ♪ถูกเธอควบคุมเอาไว้♪ 272 00:13:06,380 --> 00:13:08,340 ♪ฉันอยากบอกไป♪ 273 00:13:08,340 --> 00:13:12,100 ♪เป็นไปได้ไหม ที่เธอจะแคร์ความรู้สึกฉันอีกสักครั้ง♪ 274 00:13:12,100 --> 00:13:16,540 ♪เป็นไปได้ไหม ที่จะให้ฉันได้เดินในหัวใจเธอยามค่ำคืน♪ 275 00:13:16,540 --> 00:13:19,660 ♪ไม่กล้าคิดไปไกล♪ 276 00:13:19,660 --> 00:13:24,700 ♪อยากรู้ว่าเธอชอบฉันจริงไหม♪ 277 00:13:24,700 --> 00:13:29,220 ♪เป็นไปได้ไหม ที่เธอจะกอดโทรศัพท์รอฉันบ้างบางคราว♪ 278 00:13:29,220 --> 00:13:33,700 ♪บทเพลงที่แชร์จะบังเอิญเกี่ยวข้องกับฉัน♪ 279 00:13:33,700 --> 00:13:36,660 ♪ไม่กล้าพูดไปไกล♪ 280 00:13:36,660 --> 00:13:40,900 ♪บางทีเธออาจรู้แล้วว่า♪ 281 00:13:40,900 --> 00:13:43,260 ♪ฉันรู้สึกอย่างไร♪ 27738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.