All language subtitles for Commando (2023) S01 EP01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,208 --> 00:00:41,000
♥♥
රවිදු හේෂාන්♥♥
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}
පයිරේට් සිංහල උපසිරැසි
උපසිරැසිය සහ වීඩියෝ පිටපත එකම ස්ථානයකින්
ලබා දෙන ශ්රී ලංකාවේ එකම වෙබ් අඩවිය
(www.PirateLk.Com)
2
00:00:42,680 --> 00:00:42,960
ස
3
00:00:42,961 --> 00:00:43,241
සහ
4
00:00:43,242 --> 00:00:43,522
සහී
5
00:00:43,523 --> 00:00:43,804
සහීව
6
00:00:43,805 --> 00:00:44,085
සහීවා
7
00:00:44,086 --> 00:00:44,366
සහීවාල
8
00:00:44,367 --> 00:00:44,647
සහීවාලා
9
00:00:44,648 --> 00:00:44,928
සහීවාලා
10
00:00:44,929 --> 00:00:45,209
සහීවාලා අ
11
00:00:45,210 --> 00:00:45,490
සහීවාලා අස
12
00:00:45,491 --> 00:00:45,772
සහීවාලා අසල
13
00:00:45,773 --> 00:00:46,053
සහීවාලා අසල
14
00:00:46,054 --> 00:00:46,334
සහීවාලා අසල ප
15
00:00:46,335 --> 00:00:46,615
සහීවාලා අසල ප්
16
00:00:46,616 --> 00:00:46,896
සහීවාලා අසල ප්
17
00:00:46,897 --> 00:00:47,177
සහීවාලා අසල ප්ර
18
00:00:47,178 --> 00:00:47,458
සහීවාලා අසල ප්රද
19
00:00:47,459 --> 00:00:47,740
සහීවාලා අසල ප්රදේ
20
00:00:47,741 --> 00:00:48,021
සහීවාලා අසල ප්රදේශ
21
00:00:48,022 --> 00:00:48,302
සහීවාලා අසල ප්රදේශය
22
00:00:48,303 --> 00:00:48,583
සහීවාලා අසල ප්රදේශයක
23
00:00:48,584 --> 00:00:48,864
සහීවාලා අසල ප්රදේශයක්
24
00:00:48,865 --> 00:00:49,145
සහීවාලා අසල ප්රදේශයක්(
25
00:00:49,146 --> 00:00:49,426
සහීවාලා අසල ප්රදේශයක්(ප
26
00:00:49,427 --> 00:00:49,708
සහීවාලා අසල ප්රදේශයක්(පා
27
00:00:49,709 --> 00:00:49,989
සහීවාලා අසල ප්රදේශයක්(පාක
28
00:00:49,990 --> 00:00:50,270
සහීවාලා අසල ප්රදේශයක්(පාකි
29
00:00:50,271 --> 00:00:50,551
සහීවාලා අසල ප්රදේශයක්(පාකිස
30
00:00:50,552 --> 00:00:50,832
සහීවාලා අසල ප්රදේශයක්(පාකිස්
31
00:00:50,833 --> 00:00:51,113
සහීවාලා අසල ප්රදේශයක්(පාකිස්ත
32
00:00:51,114 --> 00:00:51,394
සහීවාලා අසල ප්රදේශයක්(පාකිස්තා
33
00:00:51,395 --> 00:00:51,676
සහීවාලා අසල ප්රදේශයක්(පාකිස්තාන
34
00:00:51,677 --> 00:00:51,957
සහීවාලා අසල ප්රදේශයක්(පාකිස්තානය
35
00:00:51,958 --> 00:00:52,238
සහීවාලා අසල ප්රදේශයක්(පාකිස්තානයේ
36
00:00:52,239 --> 00:00:52,520
සහීවාලා අසල ප්රදේශයක්(පාකිස්තානයේ)
37
00:01:24,708 --> 00:01:26,541
38
00:01:32,250 --> 00:01:34,083
39
00:01:39,791 --> 00:01:41,666
40
00:01:44,875 --> 00:01:46,333
41
00:01:48,625 --> 00:01:50,083
42
00:01:58,791 --> 00:02:01,833
දැණ් මං කියන්න යන දේ ඔයාලට අමුතු දෙයක් විදියට හැගේවි
43
00:02:01,833 --> 00:02:03,333
මගේ සීයා
44
00:02:03,875 --> 00:02:06,666
ප්රොජෙක්ට් සියෑටල් එකේ තරුණ විද්යාඥයෙක්.
45
00:02:06,833 --> 00:02:10,666
ඊට පස්සෙ, එයා පාකිස්ථානේ න්යෂ්ටික වැඩසටහනක වැඩ බැලුවා.
46
00:02:10,791 --> 00:02:12,500
එක දවසක් මගෙං මෙහෙම ඇහුවා,
47
00:02:12,625 --> 00:02:17,583
"Mr. ජැෆර්, මේ ලොකේ ගොඩාක් දරුණුම ආයුධය මොකක් ද කියන එක?
48
00:02:19,583 --> 00:02:20,666
"එක පරමාණුවක්."
49
00:02:22,208 --> 00:02:23,916
ඒත් අද මං ස්තීරයෙන්ම කියනවා
50
00:02:25,083 --> 00:02:27,958
මගේ සීයා කියපු දේ කොහොමත්ම වැරදී.
51
00:02:29,750 --> 00:02:34,333
අද අපේ අමුත්තන්ව ඒ වගේ ආයුධයක් එක්ක
52
00:02:34,375 --> 00:02:35,833
මුහුණට මුහුණ හම්බෙනවා,
53
00:02:35,833 --> 00:02:38,875
ඒක එක්ක පරමාණු බෝම්බයක් කියන එක සසදන්නවත් බැරි තරම්
54
00:02:38,875 --> 00:02:41,000
ඒක නිකංම ලස්සන ෆැන්සි බෝලයක් වගේ(පරමාණු බෝම්බේ).
55
00:02:42,833 --> 00:02:43,833
මහත්වරුණි...
56
00:02:44,250 --> 00:02:45,916
අනාගතයේ ආයුධය.
57
00:02:46,833 --> 00:02:48,041
අෂ්ෆාක්.
58
00:02:50,166 --> 00:02:51,458
ස්තූති, සර්.
59
00:02:52,500 --> 00:02:53,833
2017 දි,
60
00:02:53,958 --> 00:02:56,958
වෛරස පිලිබද අධයණය කරන චෙන් ක්ෂියෝ
ආයතනයේ මාධ්ය සාකච්ඡාවකට ගියා.
61
00:02:57,000 --> 00:02:59,833
එතනදි හම්බුන සමහර විද්යාඥයෝ
62
00:03:00,666 --> 00:03:03,708
පෙර නොවු විරු වෛරස් එකක් එයලගෙ ලැබ් එකේ හදලා තියෙනවා.
63
00:03:04,875 --> 00:03:07,500
ඇත්තටම නම්, මේක රහසක්.
64
00:03:07,833 --> 00:03:09,708
ඒත් ජැෆර් සර් ට ස්තූතිවන්ත වෙන්න,
65
00:03:10,416 --> 00:03:12,791
එයා තමා මේ වයිරස් එක අපිට දුන්නේ.
66
00:03:13,458 --> 00:03:15,041
මගේ උසස්ම කණ්ඩායම
67
00:03:15,291 --> 00:03:17,312
මහන්සි වෙලා ඒ වයිරස් එක
68
00:03:17,346 --> 00:03:19,750
භයානක ආයුධයක් කරලා තියෙනවා.
69
00:03:21,416 --> 00:03:24,458
කිසිම සැකයක් ඇති වෙන්නේ නැතුව, ලේ හලන්නේ නැතුව,
70
00:03:24,458 --> 00:03:26,750
ඒක ඉන්දියාව ඉදිරියේ දණ ගස්වනවා.
71
00:03:26,750 --> 00:03:28,333
පැය 24 ක් ඇතුලත.
72
00:03:28,750 --> 00:03:30,541
73
00:03:30,583 --> 00:03:31,583
යමං.
74
00:03:34,375 --> 00:03:36,666
75
00:03:40,791 --> 00:03:41,791
76
00:03:51,166 --> 00:03:52,708
උස්මාන්, ආලිම්.
77
00:03:52,791 --> 00:03:55,541
අපූරු දර්ශනයක් දකින්න ඔයා ලෑස්ති ද?
78
00:03:55,791 --> 00:03:58,666
අපේ විද්යාඥයෝ මීයෝ පාවිච්චි කරන්නේ නෑ,
79
00:03:59,250 --> 00:04:01,916
ඉන්දියානු යුධ සිරකරුවො තම ඒකට පාවිච්චි කරන්නේ.
80
00:04:02,333 --> 00:04:03,625
හරියට තමා කිව්වේ.
81
00:04:04,708 --> 00:04:07,541
උබේ මේ කරන පරීක්ෂණ හිංදා දවසක උබවම හොයං එනවා
82
00:04:07,750 --> 00:04:08,708
83
00:04:08,708 --> 00:04:10,000
84
00:04:10,166 --> 00:04:11,333
දුක් වෙන්න එපා.
85
00:04:11,958 --> 00:04:14,416
උබ මැරුණම උබේ ආත්මයවත් මාව පහු කරන්න බැරි වේවි.
86
00:04:14,791 --> 00:04:17,000
උබ එච්චර කෙරුමෙක් නම් මේ දම්වැල් ගලවලා දාපං.
87
00:04:17,750 --> 00:04:21,750
උබේ ආත්මෙං මං සැනසීම අර ගන්නම්.
88
00:04:24,916 --> 00:04:26,250
කරගෙන යන්න, අස්ෆාක්.
89
00:04:26,666 --> 00:04:27,875
90
00:04:35,166 --> 00:04:36,166
91
00:04:42,958 --> 00:04:43,958
92
00:04:49,833 --> 00:04:50,833
සර්.
93
00:04:55,833 --> 00:04:58,791
-ඔපරේෂන් බර්නිං ටෝච්.
94
00:05:07,458 --> 00:05:08,833
95
00:05:10,666 --> 00:05:12,375
96
00:05:21,125 --> 00:05:22,916
97
00:05:40,625 --> 00:05:42,250
98
00:05:50,708 --> 00:05:52,250
99
00:05:55,916 --> 00:05:57,708
100
00:06:00,166 --> 00:06:01,791
101
00:06:04,708 --> 00:06:06,125
102
00:06:14,625 --> 00:06:16,291
103
00:06:21,916 --> 00:06:24,125
104
00:06:39,958 --> 00:06:40,958
105
00:06:54,083 --> 00:06:55,416
හැමෝම දැක්කානේ
106
00:06:55,458 --> 00:06:58,833
වයිරස් එකේ එක බිංදුවකින්, තප්පර 45 ක් ඇතුලත කරන්න පුළුවන් දේ.
107
00:06:58,916 --> 00:07:00,125
මේ ආයුධේ උදව්වෙන්,
108
00:07:00,125 --> 00:07:03,083
ඉන්දියාවේ අභිමානයයි කොදු නාරටියයි බිදලා දාන්න පුළුවන් වෙන්නේ.
109
00:07:03,416 --> 00:07:04,833
දැන් හොදට අහගන්න.
110
00:07:09,208 --> 00:07:12,416
මේ තොගය අද හවස් වෙනකොට ඉන්දියාවට යනවා.
111
00:07:13,166 --> 00:07:14,375
උස්මාන්,
112
00:07:14,416 --> 00:07:15,666
ඔයාගෙ ලක්ෂ්කරි
113
00:07:16,041 --> 00:07:18,416
ගට්ටි කලන්ජාර් වල මායිම හරහා
114
00:07:18,458 --> 00:07:20,625
ඉන්දියාවේ නිහාලාවාලා වලට අරං යාවි.
115
00:07:23,458 --> 00:07:25,916
එතන ඉදලා ආලිම් ඔයාව සම්බන්ධ කරගෙන
116
00:07:26,041 --> 00:07:28,083
හුසේනිවාලා වලට අරගෙන යාවි.
117
00:07:28,750 --> 00:07:32,291
හුසේනිවාල වල ඉදලා, ඉන්දියාවේ වැදගත්ම නගරෙකට මේ පැකේජ් එක
118
00:07:32,333 --> 00:07:34,125
බෙදාහරිනවා.
119
00:07:36,916 --> 00:07:39,500
හෙට හවස් වෙනකොට මේ වයිරස් එක අපි මුදාහරින්න ඕනේ.
120
00:07:40,583 --> 00:07:41,958
පැය 24 ක් ඇතුලත,
121
00:07:43,750 --> 00:07:45,166
මුළු ඉන්දියාවම...
122
00:07:45,500 --> 00:07:47,625
සොහොනක් බවට පත් වෙන්න ඕනේ.
123
00:07:51,875 --> 00:07:54,958
අනිද්දාට, තේ එක්ක,
124
00:07:56,083 --> 00:07:58,291
අපේ මිනිස්සු අවුරුදු 75 ක් තිස්සෙ බලං හිටපු ඒ හීනේ
125
00:07:58,291 --> 00:08:01,208
අපි හැබෑ කරලා දෙනවා.
126
00:08:01,291 --> 00:08:03,250
අපේ අවසන් විජයග්රහනය අරඹමු!
127
00:08:03,375 --> 00:08:04,666
ඉන්දියාව භංග වේවා!
128
00:08:04,708 --> 00:08:05,833
ඉන්දියාව භංග වේවා!
129
00:08:05,875 --> 00:08:07,583
ඉන්දියාව බංග වේවා!
130
00:08:07,625 --> 00:08:09,541
ඉන්දියාව බංග වේවා!
131
00:08:09,541 --> 00:08:10,500
ඉන්දියාව බංග වේවා!
132
00:08:10,583 --> 00:08:12,666
133
00:08:23,916 --> 00:08:25,791
134
00:08:31,500 --> 00:08:33,708
-හෙලෝ.
-හෙලෝ, කොහොම ද?
135
00:08:34,041 --> 00:08:35,041
ටීනා!
136
00:08:37,541 --> 00:08:39,583
-හෙලෝ!
-සුභ පැතුම්.
137
00:08:40,750 --> 00:08:42,583
දැන් ඔයා ගොඩාක් සතුටින් ඉන්නව නේද, පූනම් නැන්දේ?
138
00:08:42,750 --> 00:08:44,541
අන්තිමේදි, ඔයාට ලේලියෙක් ලැබුනනේ.
139
00:08:45,833 --> 00:08:47,666
විරාට් හැමතිස්සෙම මිෂන්(මෙහෙයුම්) එක්ක බිසි නේ.
140
00:08:47,708 --> 00:08:49,666
දැන් මගෙ සහයට ස්මිතා ඉන්නවානේ ගෙදර.
141
00:08:50,708 --> 00:08:51,708
හොදයි.
142
00:08:52,250 --> 00:08:54,583
-දැන් කොහොම ද?
-හොද සුවයෙන් ඉන්නවා.
143
00:08:54,625 --> 00:08:55,708
බබාට කෑම දුන්න ද?
144
00:08:55,708 --> 00:08:58,208
තාම දුන්නේ නෑ. ස්මිතට ගිහිං හායි කියල එන්නම්කො.
145
00:08:58,500 --> 00:08:59,958
හරි, හම්බෙමුකො. බායි!
146
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
බායි.
147
00:09:01,166 --> 00:09:02,886
ලස්සන මනමාලිට ලස්සන ෂැම්පේන් බෝතලයක්.
148
00:09:02,916 --> 00:09:03,625
තැන්ක් යූ.
149
00:09:03,666 --> 00:09:06,666
ඒවගේම "විරාට් ව ලබා ගන්නේ කවුද?" අභියෝගයේ ජයග්රාහකයා.
150
00:09:06,666 --> 00:09:07,916
මාරයි නේ.
151
00:09:07,958 --> 00:09:10,875
ඔයා මෙච්චර තරගකාරි කියලා මං දැනගෙන හිටියේ නෑනේ.
152
00:09:11,208 --> 00:09:11,916
153
00:09:11,916 --> 00:09:14,375
අවුරුද්දකින්, කොහොමහරි සෙට් කරගත්තා නේද.
154
00:09:14,416 --> 00:09:18,791
zඒ වගේම විරාට් ව සෙට් කරගන්න මගේ ජීවිතේ තිබ්බ අහංකාරකමත්
නැති කරගත්තා කියලා දන්නව ද,
155
00:09:19,291 --> 00:09:21,583
ඇත්තටම ඔයාගෙ චැලෙන්ජ් එක භාර ගත්තේ නෑ.
156
00:09:22,500 --> 00:09:23,916
ඒත් තැන්ක් යූ අනූජ්.
157
00:09:24,333 --> 00:09:27,416
ඔයාගෙ චැලේන්ජ් එකට ස්තූතිවන්ත වෙන්න තමා,
අද මං හොද මනුස්සයෙක් එක්ක ඉන්නේ.
158
00:09:27,416 --> 00:09:28,875
ගොඩාක් සතුටුයි ඒ ගැන.
159
00:09:31,125 --> 00:09:32,125
හායි!
160
00:09:32,625 --> 00:09:34,333
මං ආතල් දෙයක් කියන්නම්?
161
00:09:34,500 --> 00:09:36,708
විරාජ්ගෙයි අනූජ්ගෙයි එක දෙයක් සමානයි.
162
00:09:36,708 --> 00:09:37,500
මොකක් ද?
163
00:09:37,541 --> 00:09:39,583
ක්ෂිත්ජී ව මට සෙට් කලෙත් විරාට් තමා,
164
00:09:39,583 --> 00:09:41,875
ඒ වගේම ඔයාලා දෙන්නව සෙට් කලෙත්...
165
00:09:41,875 --> 00:09:43,041
166
00:09:43,041 --> 00:09:45,583
-ඒක නෙවේ, ක්ෂිතිජ් කොහෙ ද?
167
00:09:46,166 --> 00:09:47,750
ජිනීවා වල තමා ජීවත් වෙන්නේ.
168
00:09:47,791 --> 00:09:48,458
ඔහ් හෝ!
169
00:09:48,500 --> 00:09:50,750
දවස් 15 කින් එනව කියලා ගිහිං මාස දෙකක්ම උනා.
170
00:09:51,458 --> 00:09:53,500
මේ පාර ආවොත් නං මං නිකං ඉන්නේ නෑ.
171
00:09:53,958 --> 00:09:55,458
172
00:10:00,166 --> 00:10:02,708
173
00:10:22,083 --> 00:10:23,375
මිස්ටර්, මේ අහන්නකො.
174
00:10:30,208 --> 00:10:31,208
හෙලෝ?
175
00:10:32,500 --> 00:10:33,791
පාර්සලේ අරං ආවා.
176
00:10:34,000 --> 00:10:36,750
අස්ෆාක් ගේ ඇගිලි සලකුණු තියෙනවා. හෙට උදේ වෙනකොට ඕනේ.
177
00:10:37,333 --> 00:10:39,708
ඒක කෙටි දැනුම් දීමක්. මං උත්සහ කරන්නම්.
178
00:10:39,875 --> 00:10:41,041
අබ්බාස්!
179
00:10:41,416 --> 00:10:45,166
ඉන්දියන් හමුදාවෙ එකෙක් විදවලා මැරෙනවා මගේ ඇස් දෙකෙන්ම මං දැක්කා.
180
00:10:45,250 --> 00:10:47,125
181
00:10:47,166 --> 00:10:49,125
එහෙම එකේ, "උත්සහ කරනව" කියන එක්ජ අපිට අදාල දෙයක් නෙවේ.
182
00:10:49,375 --> 00:10:52,125
,ඒ වයිරස් එක තමා දැණට තියෙන මාරාන්තික ජෛව ආයුධය වෙන්නේ.
183
00:10:52,916 --> 00:10:55,666
ඒ හිංදා, උදේ වෙද්දි මට ඇගිලි සලකුණු ඕනේ.
184
00:10:57,333 --> 00:10:58,166
වෙන?
185
00:10:58,208 --> 00:10:59,625
මං රෙකෝඩිං එකක් එව්වා.
186
00:10:59,750 --> 00:11:01,333
ජැෆර් ගෙ කටහඩ ක්ලෝන් කරන්න ඕනේ(සර්වසම නියැදියක්).
187
00:11:01,916 --> 00:11:03,250
මට පෙන් ඩ්රයිව් එකක් ඕනෙ.
188
00:11:03,416 --> 00:11:05,333
ඒකෙත් විඩියො රෙකෝඩිං තියෙන්න ඕනෙ.
189
00:11:05,625 --> 00:11:06,750
සුභ පැතුම්, ක්ෂිතිජ්.
190
00:11:19,625 --> 00:11:22,000
ඔයාගෙ රේඩාර් එකට අහුවෙන කෙනෙක් ඉන්නව නම් කියන්න.
191
00:11:22,625 --> 00:11:23,541
මං හිතලා බලන්නම්.
192
00:11:23,541 --> 00:11:25,666
-"හිතලා බලන්න ඕනේ?"
-තව අභියෝගයක් ද?
193
00:11:25,750 --> 00:11:26,750
අපි ඒක පැත්තකිං තියමුකො.
194
00:11:26,750 --> 00:11:28,666
මෙතන තියෙන අභියෝගෙ පොඩ්ඩක්?
195
00:11:28,666 --> 00:11:30,333
-මටත් කියනව නම් හොදා.
196
00:11:30,333 --> 00:11:33,416
වර්ගීකරණය කල තොරතුරක්, මේජර්.
සොරි, කියන්න බෑ.
197
00:11:34,208 --> 00:11:37,166
ස්මිතා, මං දන්නවා ඔයා
198
00:11:37,208 --> 00:11:39,250
ඔය දැන් RAW එජේ හොද විෂ්ලේශකයෙක් කියලා,
199
00:11:39,458 --> 00:11:42,000
ඒත් මට වාර්ථා කරන්න ඕනේ... හැමතිස්සෙම.
200
00:11:42,041 --> 00:11:43,000
201
00:11:43,208 --> 00:11:44,416
202
00:11:45,291 --> 00:11:46,791
විරාට්, මං කියන දේ හොදට අහගන්න.
203
00:11:47,625 --> 00:11:50,250
අපි හිතනවට වඩා මේ වයිරස් එක ගොඩාක් භයානකයි.
204
00:11:50,708 --> 00:11:52,791
තප්පර ගාණකිං ලක්ෂ ගාණකට බලපෑම් එල්ල වෙන්න පුළුවන්.
205
00:11:52,791 --> 00:11:54,250
උන් හෙට ඒක එවනවා.
206
00:11:55,583 --> 00:11:58,208
හෙට හවස 6 ට නිවාලිවාලා වලට තොගය බානවා.
207
00:11:59,280 --> 00:12:00,750
එතන ඉදලා, උංගේ ඉන්දියාවෙ අය
208
00:12:00,791 --> 00:12:04,125
හුසේනීවාලා වල ඉදලා ඉන්දියාවෙ හැම ලොකු නගරෙකටම මේක මුදාහරිනවා.
209
00:12:04,333 --> 00:12:05,833
අපි මේක නවත්තන්න ඕනෙ, විරාට්.
210
00:12:08,083 --> 00:12:09,833
-මං බලාගන්නම්.
-මොනාද කන්නේ සර්?
211
00:12:10,208 --> 00:12:13,750
ඒක... බටර් චිකන් එකයි, තන්දූරි රොටි 4 යි.
212
00:12:13,791 --> 00:12:14,625
හරි.
213
00:12:16,625 --> 00:12:17,666
ඒ වගේම, තව දෙයක්.
214
00:12:17,708 --> 00:12:19,875
මේ වයිරස් එක ඉහල උෂ්ණත්වයේදි අක්රිය වෙලා තියෙන්නේ.
215
00:12:19,958 --> 00:12:21,708
ඒ හිංදා, මේක හොයාගෙන ගිණි තියල දාන්න.
216
00:12:21,791 --> 00:12:24,083
ක්ෂිතිජ්, ඒත් අපි තොගය අන්තර් නිරෝධායනය කරනකොටම,
217
00:12:24,125 --> 00:12:25,750
ඇතුලේ ඔත්තුකාරයෙක් ඉන්නව කියලා ජැෆර් දැනගන්නවා.
218
00:12:25,791 --> 00:12:27,041
උබ ඔතනින් ඉක්මනින් වරෙං.
219
00:12:27,083 --> 00:12:30,250
මෙහෙ ලැබ් එක තියෙනකං, වයිරස් එකේ තර්ජනය තියෙනවා.
220
00:12:30,500 --> 00:12:32,833
ඒක ඉන්දියාවට විතරක් නෙවේ මුළු ලෝකෙටම.
221
00:12:33,291 --> 00:12:34,958
මං කොහොමහරි ඒ ලැබ් එක විනාශ කරන්න ඕනෙ විරාට්.
222
00:12:35,208 --> 00:12:37,125
ක්ෂිතිජ්, ඒක ගොඩාක් භයානක වැඩක් බං!
223
00:12:37,166 --> 00:12:39,041
ලැබ් එක විනාශ කරන එක ඇරුණම වෙන අදහසක් බලමු.
224
00:12:39,583 --> 00:12:40,750
මුලින් ඔතනින් වරෙං බං, ප්ලීස්!
225
00:12:41,583 --> 00:12:43,291
උබ එතන හිටියා නම් මොකද කරන්නේ?
226
00:12:47,416 --> 00:12:49,083
අහ්, විරාට්.
227
00:12:51,125 --> 00:12:52,666
228
00:12:52,875 --> 00:12:55,083
මේ මිෂන් එක ෆේල් උනොත් එහෙම,
229
00:12:56,208 --> 00:12:58,083
ටීනා ට පොඩ්ඩක් තේරුම් කරල දෙන්න.
230
00:12:59,500 --> 00:13:01,833
එයා හිතං ඉන්නෙ මං ජිනිව වල ඉන්නෙ කියලා.
231
00:13:04,166 --> 00:13:04,875
ඒ, මචෝ,
232
00:13:05,916 --> 00:13:07,625
උබේ එන්ගේජ්මන්ට් එකට සුභ පැතුම්.
233
00:13:07,666 --> 00:13:08,916
උබ හිතන්නේ උබ කිව්ව දේ ඇහුනට පස්සෙ
234
00:13:08,958 --> 00:13:10,708
මේ එන්ගේජ්මන්ට් එක වේවි කියල ද?
235
00:13:11,333 --> 00:13:13,253
ආපහු ආවම ස්මිතාට උබ සොරි කියපං.
236
00:13:14,875 --> 00:13:16,250
පරිස්සම් වෙයං, සහෝ.
237
00:13:17,333 --> 00:13:18,333
බායි.
238
00:13:21,208 --> 00:13:22,541
239
00:13:44,375 --> 00:13:45,775
240
00:14:11,625 --> 00:14:13,291
241
00:15:06,166 --> 00:15:07,166
සහෝ.
242
00:15:09,583 --> 00:15:10,833
243
00:15:16,083 --> 00:15:17,916
-කියන්න.
-හෙලෝ.
244
00:15:18,583 --> 00:15:20,703
ඉන්දියන් BSF එකෙන් මෙහෙ චෙක්පොයින්ට් වලට දාලනේ.
245
00:15:23,291 --> 00:15:24,583
246
00:15:26,333 --> 00:15:29,041
-ආ, මොකො තත්වේ?
-ලොකු දෙයක් නෑ සර්.
247
00:15:29,625 --> 00:15:31,791
මායිම් දෙකේම රේඩියෝ සයිලන්ස් වෙලා තියෙන්නෙ සර්.
248
00:15:31,916 --> 00:15:33,625
සමහර විට ඉන්ටෙල් එක වැරදි ඇති.
249
00:15:33,708 --> 00:15:35,666
ඉන්ටෙල් එක බලගතු එකක්.
250
00:15:36,833 --> 00:15:39,541
එහෙනම් මෙතන දෙයක්...
එච්චර හරි නෑ සර්.
251
00:15:40,208 --> 00:15:41,750
විරාට් කොහේ ද?
252
00:15:42,083 --> 00:15:43,541
253
00:16:04,416 --> 00:16:06,083
මේක හොදට අහන්න.
254
00:16:06,375 --> 00:16:07,750
ඔහ් සහෝ.
255
00:16:12,083 --> 00:16:14,041
යමං. ය්ටුක් එක හරවපං.
256
00:16:14,083 --> 00:16:16,625
පැකේජ් එක බාන තැන වෙනස් උනා.
257
00:16:28,375 --> 00:16:31,000
-තාමත් කිසිම චලනයක් පේන්නේ නෑද්ද, කමාන්ඩර්?
-නෙගෙටිව්, සර්(නෑ).
258
00:16:34,416 --> 00:16:35,416
පොඩ්ඩක් ඉන්න...
259
00:16:36,250 --> 00:16:37,375
වෙඩි තියන්න!
260
00:16:44,875 --> 00:16:45,916
භාණ්ඩ ගෙනියන ඩ්රෝන්ස් දෙකක්.
261
00:16:45,916 --> 00:16:47,250
ඒවට වෙඩි තියලා දැම්මා.
262
00:16:47,291 --> 00:16:48,500
තව එන්න පුළුවන්.
263
00:16:48,541 --> 00:16:51,141
-අවධානෙන් ඉන්න. මං ඉක්මනින් ඔතන.
-හරි, සර්.
264
00:16:52,041 --> 00:16:53,833
සර්, හැම පැකේජ් එකක්ම
265
00:16:53,875 --> 00:16:56,755
නිහාලේවාලා වල ස්ථාන වලට මුදා හැරියා.
266
00:17:11,333 --> 00:17:13,083
267
00:17:51,458 --> 00:17:52,458
මේ බලන්න සර්.
268
00:17:53,291 --> 00:17:55,041
මේ දෙකෙන් පස්සෙ තව ආවෙ නැද්ද?
269
00:17:55,208 --> 00:17:56,208
නෑ, සර්.
270
00:17:56,375 --> 00:17:57,750
අලවංගුව, අලවංගුව.
271
00:18:09,291 --> 00:18:10,833
යමු, යමු, යමු!
272
00:18:35,208 --> 00:18:36,208
ඔහ්, දෙයියනේ.
273
00:18:36,250 --> 00:18:38,666
මුං හුසේනිවාලා වලට ඇතුල් වෙන්න හදන්නේ.
274
00:18:38,750 --> 00:18:40,791
දැණ් මුන්ව අල්ලන්න බැරි වෙයි සර්.
275
00:18:42,458 --> 00:18:44,583
මුං හුසේනිවාලා වලට නෙවේ යන එකක් නෑ.
276
00:18:49,040 --> 00:18:51,756
277
00:18:51,791 --> 00:18:53,416
278
00:20:05,875 --> 00:20:07,250
279
00:20:17,833 --> 00:20:18,833
280
00:20:22,333 --> 00:20:24,083
281
00:20:49,083 --> 00:20:50,916
282
00:20:55,875 --> 00:20:57,333
283
00:21:04,375 --> 00:21:05,583
284
00:21:07,416 --> 00:21:08,666
285
00:21:11,791 --> 00:21:12,791
286
00:21:25,041 --> 00:21:26,166
287
00:21:45,333 --> 00:21:46,583
288
00:21:52,125 --> 00:21:54,125
289
00:22:10,291 --> 00:22:11,291
290
00:22:20,666 --> 00:22:22,208
291
00:22:34,208 --> 00:22:36,583
292
00:22:48,625 --> 00:22:50,416
293
00:23:08,583 --> 00:23:11,791
මෙහෙයුම සාර්ථකයි. පැක්ජේජ් සියල්ල විනාශ කලා.
294
00:23:23,958 --> 00:23:25,000
295
00:23:29,291 --> 00:23:30,833
භයානක නිවුස් එකක්, සර්.
296
00:23:31,708 --> 00:23:33,708
උස්මාන් ගේ මුළු ටීම් එකම මරලා දාලා.
297
00:23:34,083 --> 00:23:35,958
අපේ නැගෙනහිර යුරෝපීට නායකතුමා
298
00:23:35,958 --> 00:23:37,750
ඉවෝසුත් අහුවෙලා.
299
00:23:37,750 --> 00:23:41,333
ඒකත් එක්ක වයිරස් එකේ සාම්පලුත් අහුවෙලා.
300
00:23:41,458 --> 00:23:45,291
සමහර විට අපේ වයිරස් එකේ ප්රතිජීවකය උං හොයාගන්න උත්සහ කරනවා වෙන්න ඇති.
301
00:23:45,333 --> 00:23:47,666
අනිත් ඒවා ඔක්කොම අළු කරලා දලා.
302
00:24:09,458 --> 00:24:11,218
උබව කාර්ගිල් ,ජය ගන්න යැව්වේ.
303
00:24:11,875 --> 00:24:13,916
ඒත් උබ උබේ එකාව දාලා දිව්වානේ.
304
00:24:14,583 --> 00:24:17,000
උබ උබේ තාත්තගෙ නමටත් ලැජ්ජ කලා.
305
00:24:17,541 --> 00:24:19,708
උබ පකිස්ථාන් හමුදාවට කැලැලක්.
306
00:24:20,083 --> 00:24:22,291
උබේ තාත්තට තියෙන ගෞරවේ නොතිබෙන්න,
307
00:24:22,708 --> 00:24:24,028
මං උබව යුධ අධිකරනයට යවනවා.
308
00:24:25,666 --> 00:24:28,708
මගේ අයියා තමුසෙගෙ පස්සෙන් පිස්සෙක් වගේ බෝඩරේටම ආවා.
309
00:24:29,041 --> 00:24:31,541
ඒත් තමුසෙට එයාගෙ මලමිනිය වත් අරං එන්න බැරි උනා.
310
00:24:31,875 --> 00:24:34,666
මේ වගේ භයගුලු මනුස්සයෙක් මෙක්ක මට ජීවත් වෙන්න ඕන කමක් නෑ.
311
00:24:35,416 --> 00:24:36,416
මං හුස්ම හිරගෙන මැරෙනවා.
312
00:24:38,125 --> 00:24:40,041
-ෆයිසාල්!
-සර්.
313
00:24:40,166 --> 00:24:41,625
අපේ කැබ් එකේ ඉන්දියන් ඔත්තුකරුවෙක් ඉදල.
314
00:24:41,666 --> 00:24:45,375
ඌ අපේ ඇස් වලට වැලි ගහලා අපිත් එක්කම ඉදලා තියෙනවා.
315
00:24:45,541 --> 00:24:47,958
මෝඩ හැත්ත! ඒ කවුද කියලා හොයාගනිල්ලා!
316
00:24:49,375 --> 00:24:50,750
317
00:24:56,625 --> 00:24:58,333
හොද ඉගුරු තේ එකක් දෙන්න මාමෙ.
318
00:24:59,125 --> 00:25:00,875
319
00:25:04,666 --> 00:25:05,916
320
00:25:12,875 --> 00:25:14,708
-සුභ පැතුම්.
-තැන්ක් යූ.
321
00:25:15,375 --> 00:25:17,375
අෂ්ෆක් ගේ ඇගිලි සලකුණු තියෙනවා...
322
00:25:26,833 --> 00:25:29,125
ඔපරේෂන් බර්නිං ටෝර්ච්.
323
00:25:29,375 --> 00:25:30,750
ඔපරේෂන් බර්නිං ටෝර්ච්.
324
00:25:30,750 --> 00:25:32,791
ජැෆර් ගේ කටහඩට සමාන කටහඩක් නෑනෝ පටියක තියෙනවා.
325
00:25:33,208 --> 00:25:34,916
ඒකෙ ඔක්කොම තියෙනවා.
326
00:25:35,708 --> 00:25:37,708
-හ්ම්ම්.
-ක්ෂිතීජ්,
327
00:25:37,833 --> 00:25:41,125
මං කියන දේ අහපං. ආයි යන්න එපා.
328
00:25:41,458 --> 00:25:44,250
ලැබ් එක විනාශ කරන්න වෙන අදහසක් තියෙනව ද කියලා බලමු.
329
00:25:45,708 --> 00:25:47,458
එතකොට පරක්කු වැඩි වේවි, අබ්බාස්.
330
00:25:47,625 --> 00:25:49,416
ඉන්දියාව විනාශ කරන්න බැරිවෙන තාක්,
331
00:25:50,041 --> 00:25:51,458
ජැෆර් නිකං ඉන්නේ නෑ.
332
00:25:52,041 --> 00:25:54,083
මිනිහ අනිත් ඇටෑක් එක මොකක් ද කියලා හිත හිත ඉන්නවා ඇත්තේ.
333
00:25:54,416 --> 00:25:57,041
ඒ හිංදා මුලින්ම ඒ ලැබ් එක විනාශ කරලා දාන්න ඕනේ.
334
00:25:58,000 --> 00:25:58,875
ඒකත් ඉක්මනින්ම.
335
00:25:58,916 --> 00:26:00,458
හරි. ඒ වගේම තව දෙයක්...
336
00:26:00,541 --> 00:26:02,208
උබේ පිට වෙන්න තියෙන ප්ලෑන් එක ලෑස්ති කරලා තියෙන්නේ.
337
00:26:03,708 --> 00:26:05,416
පරිස්සමින් ඉදහං.
338
00:26:06,583 --> 00:26:07,875
දෙවි පිහිටයි.
339
00:26:13,375 --> 00:26:14,625
තැන්ක් යූ.
340
00:26:26,583 --> 00:26:28,458
හායි.
341
00:26:29,458 --> 00:26:31,208
මේ බලන්නකෝ.
342
00:26:31,242 --> 00:26:32,602
343
00:26:33,833 --> 00:26:37,708
අපි ඔයාට ආදරෙයි, තාත්තේ. අපිට ඔයාව මතක් වෙනවා.
ඉක්මනින් ගෙදර එන්න!
344
00:26:39,666 --> 00:26:40,750
මාත් ඔයාලට ආදරෙයි.
345
00:26:51,333 --> 00:26:52,791
කොහොමද තත්වෙ සර්?
346
00:26:55,000 --> 00:26:56,416
අපිට ගොඩාක් පරිස්සම් වෙන්න වෙනවා.
347
00:26:57,541 --> 00:26:59,458
අපි ලොකු බලපෑමක් යිදලා මේක පාලනය කරන්න ඃඇදුවොත්,
348
00:26:59,666 --> 00:27:01,208
වයිරස් එක ලීක් වෙන්න පුළුවන්.
349
00:27:02,125 --> 00:27:04,375
ඒ ත්රස්ථවාදියො මේකේ කෝඩ් එක අනිවාර්යෙන් දන්නවා ඇති.
350
00:27:05,791 --> 00:27:07,591
මිනිහට සිහිය ආවම ඒක අපි දැනගමු.
351
00:27:15,083 --> 00:27:16,458
වාඩි වෙන්න. වැඩේ කරගෙන යන්න.
352
00:27:19,500 --> 00:27:21,291
353
00:27:51,333 --> 00:27:52,666
354
00:28:02,280 --> 00:28:04,440
355
00:28:05,541 --> 00:28:07,208
-ඔව්, කියන්න.
-විරට්.
356
00:28:07,625 --> 00:28:08,791
කවුරුහරි කෙනෙක් ක්තිජ් ගේ බොරු ප්රොෆයිල් එකක්
357
00:28:08,833 --> 00:28:11,000
පාවිච්චි කරලා සෝස් කෝඩ් එක හැක් කරන්න බලනවා.
358
00:28:11,375 --> 00:28:13,041
මිනිහා අනතුරක ඉන්නෙ කියලා හිතන්නේ.
359
00:28:13,666 --> 00:28:14,791
360
00:28:17,166 --> 00:28:19,208
361
00:28:23,666 --> 00:28:26,541
සර්, අදුර ගත්තා. මේ ගුල්ෆාම් ශෙයික්.
362
00:28:27,083 --> 00:28:29,000
හැම පසුබිම් තොරතුරක්ම හරියට තියෙනවා.
363
00:28:29,250 --> 00:28:30,666
ඒත් මාස දෙකට කලිං, සමාජ මාධ්ය වලයි
364
00:28:30,708 --> 00:28:33,250
බැංකු කටයුතු වලයි, මුකුත්ම කරලා නෑ.
365
00:28:33,583 --> 00:28:36,833
හරියට, මාස දෙකක් තිස්සෙ කෝමා එකක හිටියා වගේ.
366
00:28:38,208 --> 00:28:40,688
කෝමා එකක නෙවේ,. ඉන්දියාවෙ ඉදලා තියෙන්නේ.
367
00:28:41,833 --> 00:28:43,166
368
00:28:48,041 --> 00:28:49,416
හැ**...
369
00:28:52,875 --> 00:28:54,166
370
00:29:03,500 --> 00:29:04,625
අෂ්ෆක්, ලෑස්ති වෙලා ඉදපං.
371
00:29:05,000 --> 00:29:06,560
පරීක්ෂනයකට තව මීයෙක් අහු වුනා.
372
00:29:06,791 --> 00:29:08,125
373
00:29:27,500 --> 00:29:30,250
-සලාම් අලෛක්කුම්, මුරාද් සහෝදරයා.
-වාලෛක්කුම් සලාම්.
374
00:29:46,500 --> 00:29:48,000
375
00:29:57,625 --> 00:30:00,000
අබ්බාස් ව සම්බන්ධ කරගන්න. ඒක කෝඩ් රෙඩ් එකක්(අනතුරු ඇගවීමක්).
376
00:30:00,041 --> 00:30:02,041
ක්ෂ්තීජ් ව ඉක්මනින්ම බේරගන්න ඕනෙ.
377
00:30:02,083 --> 00:30:03,750
ඕන උනොත් බලකාය පාවිච්චි කරමු.
378
00:30:03,840 --> 00:30:05,632
379
00:30:08,125 --> 00:30:09,333
-අබ්බාස්
-ඕ?
380
00:30:09,333 --> 00:30:11,791
ක්ෂිත්ජ්ව දැන්මම එලියට ආරගන්න. මේ දැන්ම!
381
00:30:12,208 --> 00:30:13,528
කොපී(පණිවිඩේ ලැබුනා).
382
00:30:18,833 --> 00:30:20,541
ඔපරේෂන් බර්නිං ටච්.
383
00:30:20,708 --> 00:30:22,125
ප්රවේශය ලැබෙනවා.
384
00:30:25,583 --> 00:30:27,166
පාස්වර්ඩ් එක මාරු කරන්න.
385
00:30:38,500 --> 00:30:41,291
මුරපදය සාර්ථකව වෙන්ස් කරන ලදී.
386
00:30:53,583 --> 00:30:55,458
387
00:30:55,500 --> 00:30:56,500
388
00:31:02,875 --> 00:31:04,875
389
00:31:21,583 --> 00:31:22,583
මොකද උනේ සර්?
390
00:31:22,833 --> 00:31:24,583
සර්, ඇත්තටම මං ඔයාව හම්බෙන්න ආවේ.
391
00:31:24,708 --> 00:31:26,833
සර්, මට හිතෙන්නෙ අපේ සිස්ටම් එකේ මොකක් හරි--
392
00:31:31,333 --> 00:31:33,416
උබේ වෙස්මූණ ගැලවුනා,
ක්ෂිතීජ් මෙහෙරා.
393
00:31:37,958 --> 00:31:39,375
-සර්!
-මූව අත්තඩංගුවට ගන්න.
394
00:31:39,600 --> 00:31:41,040
-සර්...
395
00:31:41,080 --> 00:31:41,960
ඕ ෂිට්!
396
00:31:42,625 --> 00:31:44,208
මේ පැත්ත ඉක්මනින්ම හිස් කරන්න, ඉක්මන් කරන්න!
397
00:31:44,208 --> 00:31:47,375
හෑමෝම, පිටවෙන්න! හරී! නූරි!
398
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
399
00:32:07,166 --> 00:32:08,806
යන්න. යන්න!
400
00:32:10,541 --> 00:32:11,666
ඉක්මනින් යන්න.
401
00:32:12,583 --> 00:32:13,583
ඉක්මන් කරන්න.
402
00:32:14,083 --> 00:32:15,666
යන්න! යන්න!
403
00:32:17,520 --> 00:32:18,520
යන්න
404
00:32:25,416 --> 00:32:27,583
ඉක්මනින් ඇවිදපං!
405
00:32:35,708 --> 00:32:36,916
406
00:32:36,520 --> 00:32:44,640
{\an1}
ක්ෂිතිජ්ව අත්තඩංගුවට අරගෙන
407
00:32:59,800 --> 00:33:00,800
මේ බලන්න, බක්ෂී.
408
00:33:01,750 --> 00:33:07,416
අපි ඔයාට ඉඩ දුන්නා RAW මූලස්ථානයේ ස්වාධීනව වැඩ කරන
විශේෂ රහසිගත ඒකකයක් දුන්නා.
409
00:33:07,625 --> 00:33:09,166
එහෙම තිබිලත්, අපි අසමත් උනා.
410
00:33:09,208 --> 00:33:11,458
මෙ බලන්න, පාකිස්ථානෙට තියෙන්නේ එක ඉල්ලීමයි.
411
00:33:11,541 --> 00:33:14,125
අපි ප්රසිද්ධියේම කියන්න ඕනෙ
412
00:33:14,125 --> 00:33:16,208
ක්ෂිතිජ් කියන්නෙ ඉන්දියාවෙ ඔත්තුකරුවෙක් කියලා.
413
00:33:16,208 --> 00:33:18,375
එයාගෙ ජීවිතේ බේරගන්න නම් ඒක විතරයි කරන්න පුළුවන්.
414
00:33:29,000 --> 00:33:30,080
-සර්...
415
00:33:30,125 --> 00:33:33,583
ඒයාලා අපේ ඉල්ලීම් වලට කන් නොදුන්නොත් මොකද කරන්නේ?
416
00:33:34,166 --> 00:33:35,166
මං කියන්නේ...
417
00:33:35,500 --> 00:33:37,041
ඊලගට තියෙන විකල්ප් මොනාද අපි ගාව තියෙන්නේ?
418
00:33:37,208 --> 00:33:40,416
සර්, පාකිස්ථාන් මොනාද කරන්නේ?
UN(එක්සත් ජාතීන්ගෙ සංවිධානය) එකට යයි ද?
419
00:33:40,708 --> 00:33:42,208
අනිවායෙන් යයි.
420
00:33:43,250 --> 00:33:44,541
අන්තර්ජාතික මට්ටමට ගෙනියන්න තියෙන අවස්ථාව
421
00:33:44,583 --> 00:33:46,183
ඒගොල්ලො අතාරින්නේ නෑ.
422
00:33:47,416 --> 00:33:49,041
ඒත්, ඒක එහෙම නම්,
423
00:33:49,083 --> 00:33:50,625
ක්ෂිත්ජ් ගේ ඇදුනුම් කම නොකියා ඉන්න ඕනේ.
424
00:33:50,666 --> 00:33:52,375
එයත් අපේ සෙබලෙක්, සර්.
425
00:33:53,208 --> 00:33:55,500
අපි අපේ සෙබලු මැරෙන්න ඉඩ ඇරියොත් එහෙම,
426
00:33:55,875 --> 00:33:57,750
අපියි එයාලගෙයි ඇති වෙනස මොකක් ද?
427
00:33:57,833 --> 00:33:59,041
සර්, එක දෙයක්...
428
00:33:59,583 --> 00:34:01,291
තව එක ක්රමයක් තියෙනවා.
429
00:34:01,875 --> 00:34:03,375
අන්තර්ජාතික යුක්තිය පසදලීමේ උසාවිය.
430
00:34:03,375 --> 00:34:06,250
ඒත් අපි ඉක්මනින්ම ක්රියාමාර්ගයක් ගන්න ඕනේ.
ඉතාම ඉක්මනින්.
431
00:34:06,791 --> 00:34:08,541
සමාවෙන්න, සර්, ඒත් මං හිතන්නේ
432
00:34:08,583 --> 00:34:11,875
එයාලා කුල්භුෂාන් ජාදව් වගේ ICJ එකෙන් යුක්තිය ඉල්ලාවි.
433
00:34:14,041 --> 00:34:15,500
ඔයා හරි වෙන්න පුළුවන්.
434
00:34:18,208 --> 00:34:21,041
ජාත්යන්තර උසාවියට ගියා නම් ඒකෙන් දිනන්න අවස්ථාව තියෙනව.
435
00:34:23,291 --> 00:34:24,541
එහෙනම්, අපි මොකද කරන්නේ?
436
00:34:24,791 --> 00:34:29,791
මුලින්ම ප්රධනවම, ගුල්ෆාම් ශෙයික් කියන නමින් තියෙන ඩිජිටල් දත්ත ඔක්කොම මකලා දාන්න.
437
00:34:30,083 --> 00:34:33,333
ක්ෂිතිජ් ගේ පරන වයිරස් විද්යාඥ අනන්යතාවය ආයි ඇක්ටිව් කරන්න.
438
00:34:33,333 --> 00:34:36,458
ඒ වගේම ගිය මාස දෙකට එයාගේ බැංකු ගණුදෙණු, ක්රෙඩිට් කාර්ඩ් විස්තර
439
00:34:36,500 --> 00:34:38,750
හැම එකකම සම්පූර්ණ වාර්තා තියෙන්න ඕනෙ.
440
00:34:38,760 --> 00:34:39,400
ඔව්, සර්.
441
00:34:39,416 --> 00:34:42,000
හෙට අපි ජාත්යන්තර උසාවියේ නඩුවක් දානවා.
442
00:34:42,000 --> 00:34:42,600
හරි සර්.
443
00:34:42,631 --> 00:34:44,111
444
00:34:44,666 --> 00:34:48,041
ඔත්තු සෙල්ලම් කරන්න ඉන්දියාව හරිම ආසයි වගේ.
445
00:34:49,166 --> 00:34:50,500
බලාගෙනම ඉදපල්ලකො.
446
00:34:51,500 --> 00:34:54,958
අපි උංගේ පරම්පරා ගානකට මතක හිටින්න ගේමක් දෙන්නම්කො.
447
00:34:56,916 --> 00:34:58,500
බලාගෙනම හිටපල්ලා.
448
00:35:04,080 --> 00:35:05,360
449
00:35:13,000 --> 00:35:16,041
කරදර කලාට සමාවෙන්න, සර්,
මේක ඔයා බලන්නම ඕනේ.
450
00:35:16,625 --> 00:35:17,875
451
00:35:17,875 --> 00:35:18,875
සර්.
452
00:35:20,416 --> 00:35:24,125
දැන් අප හට පුවතක් ලැබී තිබෙනවා. කරච්චි වල සිටින ගුල්ෂාම් ශෙයික් නැමැත්තෙක්
453
00:35:24,166 --> 00:35:26,458
ISI රහස්ය එකකයෙන් අත්තංගුවට අරං තිබෙනවා
454
00:35:26,500 --> 00:35:29,125
ජාතික විරෝධි ක්රියාවලි වලට සම්බන්ධ වීම හේතුවෙන්.
455
00:35:29,125 --> 00:35:30,875
CAD දෙපාර්තුමේන්තුව ද, මේ තරස්ථවාදියා රෝ ඔත්තුකරුවෙක් බව
456
00:35:30,916 --> 00:35:32,958
අපහට ප්රකාශ කලා.
457
00:35:35,208 --> 00:35:36,333
මරේ මරු.
458
00:35:36,375 --> 00:35:39,166
ලක්ෂ 10 ක ඉන්දීය නෝට්ටු
459
00:35:39,166 --> 00:35:41,333
කරච්චි නිවසකින් හමු වී ඇත.
460
00:35:41,375 --> 00:35:43,625
එසේම මේ ගුල්ෂාම් සෙයික් නැමැත්තා ඉස්ලාමාබාද්, කරච්චි නගර වලට
461
00:35:43,625 --> 00:35:47,833
පහර දීමට සැලසුම් කර ඇති බව සදහන් කෙරෙනවා.
462
00:35:48,708 --> 00:35:51,708
පකිස්ථාන් රජය විසින් මෙම නඩුව කඩිනම් කර
463
00:35:51,750 --> 00:35:54,750
මෙමෙ ත්රස්ථවාදියාට මරණ දඩුවම ලබා දෙන බව නිවේදනය කර ඇත.
464
00:35:57,750 --> 00:36:00,708
එක හොද පියවරකිං,
ඉන්දියාව හැම උපක්රමයක්ම වහලා දැම්මා නේ සර්.
465
00:36:00,750 --> 00:36:02,416
දැණ් එයාලට දකින්න තියෙන්නේ
466
00:36:03,041 --> 00:36:07,081
කොහොම ද ඉන්දියාවෙ අය අපේ අභියෝගෙට
කොහොම උත්තර දේවි ද කියලා.
467
00:36:08,625 --> 00:36:09,708
යමං!
468
00:36:29,560 --> 00:36:32,200
අපි පාකිස්තානෙට පැනලා උංගේ නහයෙන්ම ,
ක්සිත්ජ් වල ඇදලා අරං එනවා මං.
469
00:36:32,280 --> 00:36:33,760
470
00:36:33,840 --> 00:36:35,760
භාවනා? ඔයා මෙහෙට ආවෙ කොහොම ද?
471
00:36:35,840 --> 00:36:38,083
පාකිස්ථානෙට ඇවිත් මේ ත්රස්ථවාදීන්ව මරලා දාන්න
472
00:36:38,125 --> 00:36:39,360
ආයි අවස්තාවක් ලැබේයි ද මෙහෙම?
473
00:36:42,440 --> 00:36:45,720
සහීවල් ශිර ගෙදර, පාකිස්තානයේ ආරක්ෂිතම හිර ගෙදර.
474
00:36:46,360 --> 00:36:49,840
අද වෙනකං කවුරුවත් ඒ හිර ගෙදරින් පැනලා නෑ.
475
00:36:49,920 --> 00:36:51,480
ඒ වාර්ථාව ඉක්මනින්ම බිදලා දානවා.
476
00:36:51,560 --> 00:36:54,960
උබ කොහෙං ආවත්, යන්න වෙන්නේ
මිනි පෙට්ටිය එක්ක තමා.
477
00:36:55,040 --> 00:36:56,480
අපිට හෙටම හිරෙන් පනින්න වෙනවා.
478
00:36:56,560 --> 00:36:58,160
විරාට්, එපා! උං අපි එනකං බලාගෙන ඇති!
479
00:36:58,240 --> 00:37:00,120
උං අපිව පුදුම කරන්න බලාගෙන ඇති.
480
00:37:00,200 --> 00:37:02,320
ඒත් උං දන්නේ නෑ, උංට අපි දෙන්නේ මොන වගේ සප්රයිස් එකක් ද කියලා.
481
00:37:02,344 --> 00:37:11,344
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}
නවතම චිත්රපට හා රූපවාහිණී කතාමාලාවල
සිංහල උපසිරැසි සඳහා www.PirateLk.Com වෙත පිවිසෙන්න
52506