All language subtitles for Call Me Alma 2k23 WebRip 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,859 --> 00:00:32,593 Ada banyak jenis pelacur. 2 00:00:35,839 --> 00:00:38,593 Yang berdoa, suka berlutut. 3 00:00:38,742 --> 00:00:41,859 Yang serakah, merebut pelanggan rekannya. 4 00:00:42,175 --> 00:00:44,711 Yang gila seks, terobsesi seks. 5 00:00:45,064 --> 00:00:48,805 Yang percaya itu cuma pekerjaan, bukan persoalan pribadi. 6 00:00:48,936 --> 00:00:53,120 Yang selalu berkata itu cuma sementara. 7 00:00:53,963 --> 00:00:56,619 Dan yang terus jatuh cinta dengan kliennya. 8 00:00:59,270 --> 00:01:02,179 Mereka terus berharap kebahagiaan selamanya. 9 00:01:02,500 --> 00:01:05,039 Aku tidak silau itu. 10 00:01:05,411 --> 00:01:08,872 Aku tahu begitu pelanggan menaiki kami, 11 00:01:08,897 --> 00:01:10,312 tidak ada perbedaan di antara kami. 12 00:01:12,432 --> 00:01:15,912 Kebanyakan dari kami memakai nama samaran. 13 00:01:15,980 --> 00:01:19,605 Daisy. Mabel. Precious. 14 00:01:22,139 --> 00:01:27,946 Aku tidak. Aku memakai nama asliku. 15 00:01:29,348 --> 00:01:30,921 Aku Alma. 16 00:01:30,945 --> 00:01:45,945 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 17 00:01:45,969 --> 00:02:00,969 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 18 00:03:37,062 --> 00:03:38,338 Hei, Jun! 19 00:03:38,363 --> 00:03:39,489 Selamat malam, Bu! 20 00:03:39,514 --> 00:03:42,171 Aku senang kau selalu tepat waktu! 21 00:03:42,196 --> 00:03:44,499 Tentu! Waktu adalah emas. 22 00:03:53,937 --> 00:03:55,439 Lagipula, apa itu pelacur? 23 00:03:55,480 --> 00:03:58,150 Di masa ini, bisa bedakan kami? 24 00:04:06,085 --> 00:04:09,380 Jika aku duduk di sebelahmu, kau bisa tahu aku pelacur? 25 00:04:10,719 --> 00:04:12,721 Itu keturunan? 26 00:04:14,224 --> 00:04:16,323 Takdir? Kutukan? 27 00:04:17,012 --> 00:04:19,743 Atau hal acak lainnya? 28 00:04:20,630 --> 00:04:22,679 Kau, kau ditakdirkan untuk menjadi seorang insinyur. 29 00:04:23,109 --> 00:04:25,257 Kau, seorang guru. 30 00:04:25,524 --> 00:04:27,720 Dan kau akan menjadi... 31 00:04:28,836 --> 00:04:29,836 ...pelacur. 32 00:05:18,920 --> 00:05:21,381 Chona. Sahabatku. 33 00:05:21,608 --> 00:05:24,533 Tujuanku saat seseorang meminta bercinta bertiga. 34 00:05:32,775 --> 00:05:34,986 Ini mungkin malam terakhirku. 35 00:05:35,011 --> 00:05:39,683 Petisi Calvin untuk visaku akan segera dikabulkan! 36 00:05:39,819 --> 00:05:42,134 Aku tidak sabar! 37 00:05:42,389 --> 00:05:44,641 Chona tidak ingin menjadi entertainer di Jepang. 38 00:05:44,666 --> 00:05:48,796 Kontraknya pendek dan terlalu banyak cerita horor. 39 00:05:48,821 --> 00:05:53,754 Dia setuju nikahi pak tua Amerika yang akan membawanya ke AS. 40 00:05:54,260 --> 00:05:56,965 Aku butuh pasangan baru. 41 00:06:01,331 --> 00:06:04,960 Dia sering menemaniku bertiga. 42 00:06:04,985 --> 00:06:07,267 Aku sungguh merasa nyaman bersamanya. 43 00:06:27,424 --> 00:06:28,806 Hai. 44 00:06:28,831 --> 00:06:30,724 Aku merindukanmu. / Apa kabar? 45 00:06:32,279 --> 00:06:33,446 Sudah memesan? 46 00:06:33,471 --> 00:06:35,545 Aku punya tiga pelanggan tetap. 47 00:06:39,209 --> 00:06:41,409 Aku punya nama hewan peliharaan untuk semua. 48 00:06:43,283 --> 00:06:45,201 Kenalkan, Tuan Lopez. 49 00:06:45,226 --> 00:06:48,183 Aku memanggilnya Tiger Joe. 50 00:06:57,913 --> 00:07:00,403 Tiger Joe pengacara kaya. 51 00:07:00,656 --> 00:07:02,830 Dia suka bermain peran. 52 00:07:03,183 --> 00:07:06,451 Dia senang melihatku menjadi wanita berbeda. 53 00:07:25,534 --> 00:07:26,774 Ini pertama kalimu? 54 00:07:29,374 --> 00:07:32,477 Aku suka saat kau kesakitan. 55 00:07:42,580 --> 00:07:46,194 Dia suka rasa darah saat kami berciuman. 56 00:08:06,825 --> 00:08:11,538 Dia suka cermin besar di mana dia bisa melihat dirinya sendiri. 57 00:08:11,695 --> 00:08:16,521 Saat kulihat refleksi kami, semua tampak seperti fantasi. 58 00:08:16,945 --> 00:08:18,577 Ini seperti mempercayai. 59 00:08:20,041 --> 00:08:22,845 Itu membuatnya merasa berkuasa. 60 00:08:32,284 --> 00:08:33,971 Seolah dia jagoannya. 61 00:08:34,436 --> 00:08:37,676 Kubiarkan dia melakukan yang dia mau. Selama bayarannya menyenangkanku. 62 00:08:41,571 --> 00:08:43,104 Kutambah sedikit. 63 00:08:44,602 --> 00:08:48,908 Sedikit lagi dan aku bisa membeli mobil impianku. 64 00:09:07,515 --> 00:09:11,033 Yang ini Pak JC, yang kupanggil Horse. 65 00:09:11,343 --> 00:09:15,315 Penisnya panjang. Tapi membosankan di ranjang. 66 00:10:00,804 --> 00:10:02,977 Dia ejakulasi dini. 67 00:10:03,160 --> 00:10:05,495 Jika ini pacuan kuda, dialah pemenangnya. 68 00:10:05,520 --> 00:10:09,812 Dia mencapai garis finis sebelum orang lain. 69 00:10:25,768 --> 00:10:26,880 Terima kasih! 70 00:10:32,085 --> 00:10:33,120 Maaf. 71 00:10:34,921 --> 00:10:39,039 Tidak apa-apa. Tap manis. Kau selalu bersemangat. 72 00:10:39,592 --> 00:10:40,790 Sampai jumpa nanti. 73 00:10:42,095 --> 00:10:43,168 Daah! 74 00:11:17,213 --> 00:11:20,508 Dan Miguel. Aku memanggilnya Puppy Dog. 75 00:11:20,596 --> 00:11:22,276 Dia jatuh cinta padaku. 76 00:11:22,315 --> 00:11:24,768 Dia selalu mengikutiku. 77 00:11:28,688 --> 00:11:31,088 Dia menunggu sampai waktu tutup. 78 00:11:31,244 --> 00:11:33,138 Karena itu dia tertidur saat kuliah. 79 00:11:48,578 --> 00:11:52,007 Dia bokek, jadi kuberi gratis. 80 00:11:54,564 --> 00:11:56,449 Buka pakaianmu. 81 00:11:57,674 --> 00:12:00,479 Ini tidak adil bagimu. Aku tidak punya uang. 82 00:12:04,141 --> 00:12:06,268 Aku memintamu membayar? 83 00:12:06,293 --> 00:12:07,990 Aku menghasilkan banyak uang dengan orang lain. 84 00:12:08,014 --> 00:12:11,792 Lagipula, kau manis. Sekarang lepaskan semua. 85 00:12:14,312 --> 00:12:16,778 Bukannya kita tak pernah melakukan ini sebelumnya. 86 00:12:16,969 --> 00:12:22,558 Setiap kali seperti pertama kali. 87 00:12:22,583 --> 00:12:23,977 Karena aku mencintaimu. 88 00:12:25,485 --> 00:12:28,385 Cinta itu sangat membosankan. 89 00:12:28,930 --> 00:12:29,930 Ayo. 90 00:12:29,955 --> 00:12:32,675 Mau pakaianmu kutanggalkan? / Tidak! Aku saja. 91 00:12:44,423 --> 00:12:45,854 Kau sudah dewasa! 92 00:12:52,600 --> 00:12:55,440 Begini lagi. 93 00:12:55,582 --> 00:12:57,971 Kau bersikap seolah belum pernah melihatku telanjang! 94 00:12:59,624 --> 00:13:03,975 Setiap saat seperti yang pertama bagiku. 95 00:13:04,320 --> 00:13:07,532 Karena itu aku tidak jatuh cinta. Itu membuatmu bodoh. 96 00:13:56,962 --> 00:14:00,507 Sungguh? Kau tidak minum? / Ya. 97 00:14:00,532 --> 00:14:03,034 Meski pelangganku memaksa. 98 00:14:03,626 --> 00:14:06,735 Para wanita yang minum di bar? Tidak ada alkohol di gelasnya. 99 00:14:07,634 --> 00:14:09,415 Aku juga tidak pakai narkoba. 100 00:14:10,011 --> 00:14:12,585 Kadang aku merokok. 101 00:14:13,431 --> 00:14:16,673 Aku tidak pernah ingin kehilangan kendali. 102 00:14:17,013 --> 00:14:19,108 Itu hal yang paling kubenci. 103 00:14:19,316 --> 00:14:21,440 Kehilangan kendali atas diriku. 104 00:14:22,711 --> 00:14:26,849 Aku pelacur pertama yang kau lihat tidak minum alkohol atau pakai narkoba? 105 00:14:28,224 --> 00:14:30,518 Aku juga tidak melakukan itu. 106 00:14:31,407 --> 00:14:34,702 Kadang aku minum. Cuma untuk pamer. 107 00:14:34,799 --> 00:14:36,401 Aku juga tidak pakai narkoba. 108 00:14:37,697 --> 00:14:40,613 Kita sama! 109 00:14:43,234 --> 00:14:48,392 Aku bukan pacarnya. Tapi aku juga bukan pelacurnya. 110 00:14:50,679 --> 00:14:52,542 Kami tidak bersama. 111 00:14:54,879 --> 00:14:58,548 Kami cuma teman tapi mesra. 112 00:15:14,423 --> 00:15:16,552 Berapa? / 50 peso, Pak. 113 00:15:16,577 --> 00:15:18,251 Baik, satu. Terima kasih! 114 00:15:18,665 --> 00:15:21,946 Terima kasih. 115 00:15:30,604 --> 00:15:32,515 Terima kasih, Pak. / Ayo. 116 00:15:35,247 --> 00:15:36,998 Kau suka? 117 00:15:38,894 --> 00:15:40,646 Saat itu tahun 1999. 118 00:15:40,671 --> 00:15:43,841 Akhir dari satu milenial. Seribu tahun. 119 00:15:43,866 --> 00:15:47,744 Katanya dunia kiamat pada Hari Tahun Baru. 120 00:15:47,834 --> 00:15:51,129 Pesawat akan jatuh dari langit. 121 00:15:51,154 --> 00:15:54,812 Telepon akan berhenti berfungsi. Lampu akan padam. 122 00:15:55,538 --> 00:15:56,538 Terima kasih. 123 00:16:02,410 --> 00:16:05,329 Dalam sebuah wawancara, pemimpin kelompok berjanji 124 00:16:05,501 --> 00:16:09,260 untuk menjelaskan penyebab dan pentingnya tekad mereka. 125 00:16:10,148 --> 00:16:12,984 Di Tagaytay, sekelompok orang yang lanjut usia 126 00:16:13,009 --> 00:16:16,209 berkemah di puncak gunung. 127 00:16:16,971 --> 00:16:20,129 Di situ mereka menunggu hari kiamat, kata mereka. 128 00:16:22,312 --> 00:16:27,509 Aku tidak peduli. Setiap hari terasa seperti akhir dunia bagiku. 129 00:16:44,995 --> 00:16:49,145 Kuantar kau pulang. Ayo naik taksi. 130 00:16:49,170 --> 00:16:51,424 Tidak, aku masih ingin jalan-jalan. 131 00:16:51,625 --> 00:16:53,505 Baik, aku ikut. 132 00:16:54,050 --> 00:16:55,832 Tidak. Aku lebih suka sendirian. 133 00:16:57,112 --> 00:16:58,179 Yakin? 134 00:16:58,259 --> 00:17:00,223 Ya. Aku baik-baik saja. 135 00:17:02,490 --> 00:17:03,564 Sampai jumpa! 136 00:17:05,269 --> 00:17:06,346 Aku mencintaimu. 137 00:17:06,921 --> 00:17:07,994 Baik. 138 00:17:48,393 --> 00:17:49,552 Kau anjing? 139 00:17:50,434 --> 00:17:52,446 Kau terus mengikutiku. 140 00:17:55,452 --> 00:17:56,642 Siapa kau? 141 00:18:03,720 --> 00:18:05,570 Kau istri Tiger Joe? 142 00:18:10,017 --> 00:18:15,161 Alma, aku Sheila. 143 00:18:16,128 --> 00:18:17,377 Aku ibumu. 144 00:18:20,125 --> 00:18:22,503 Aku tidak punya ibu! / Punya. 145 00:18:22,822 --> 00:18:25,449 23 tiga tahun berlalu sejak aku menjualmu. 146 00:18:25,474 --> 00:18:28,769 Kau tidak bisa membodohiku. Kau cuma butuh uang, cari orang lain. 147 00:18:28,794 --> 00:18:30,318 Aku dulu juga gadis bar. 148 00:18:37,536 --> 00:18:42,313 Tapi hari-hariku tinggal menghitung hari. Usiaku lewat 30 saat mengandungmu. 149 00:18:45,009 --> 00:18:49,028 Aku ingin melakukan aborsi tapi takut pada Tuhan menghentikanku. 150 00:18:50,470 --> 00:18:52,214 Jadi aku melahirkanmu. 151 00:18:54,308 --> 00:18:59,807 Aku tidak ingin hidupmu sekacau hidupku, jadi aku menyerahkanmu. 152 00:19:01,447 --> 00:19:05,711 Kupikir kau akan menjalani hidup yang lebih baik dariku. 153 00:19:09,455 --> 00:19:11,784 Ternyata kau benar. Lihat aku sekarang. 154 00:19:16,992 --> 00:19:18,658 Katamu kau menjualku. 155 00:19:18,698 --> 00:19:20,510 Jadi, kau menghasilkan uang dariku? 156 00:19:21,799 --> 00:19:23,563 Aku perlu hidup. 157 00:19:24,839 --> 00:19:28,948 Karena aku menyerahkanmu, kupikir adil kalau aku dibayar. 158 00:19:30,185 --> 00:19:31,651 Jadi kenapa kau mencariku? 159 00:19:31,889 --> 00:19:35,692 Kau berharap aku akan mencintaimu dan peduli padamu karena aku punya uang? 160 00:19:35,870 --> 00:19:37,535 Aku tidak butuh kau. 161 00:19:39,406 --> 00:19:41,440 Aku bosan dengan cerita. 162 00:19:42,862 --> 00:19:45,800 Setiap malam kudengar banyak. 163 00:19:47,375 --> 00:19:50,356 Dan cerita yang paling kubenci adalah ceritaku. 164 00:19:53,104 --> 00:19:56,457 Visaku disetujui! 165 00:19:56,482 --> 00:19:59,307 Halo, Amerika! 166 00:19:59,669 --> 00:20:01,128 Kau habiskan Natal di sana? 167 00:20:01,153 --> 00:20:08,202 Ya. Calvin mempermainkanku. Katanya visaku tidak disetujui. 168 00:20:08,227 --> 00:20:10,979 Aku menangis! Lalu, dia bilang bercanda. 169 00:20:11,004 --> 00:20:12,798 Visaku telah setujui. 170 00:20:12,832 --> 00:20:16,198 Aku ingin menonjoknya, tapi aku terlalu senang. 171 00:20:16,223 --> 00:20:20,823 Jadi kuberi dia hadiah gratis semalaman. 172 00:20:23,050 --> 00:20:27,918 Jadi bagaimana denganmu? Kau akan baik saja sendirian? 173 00:20:28,959 --> 00:20:31,170 Aku akan mencari penggantimu. 174 00:20:31,195 --> 00:20:33,846 Saat ini aku bahagia untukmu. 175 00:20:33,871 --> 00:20:35,593 Harus! 176 00:20:35,617 --> 00:20:50,617 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 177 00:20:50,641 --> 00:21:05,641 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 178 00:21:11,641 --> 00:21:12,855 Maaf. 179 00:21:13,353 --> 00:21:14,590 Tidak apa-apa. 180 00:21:17,496 --> 00:21:22,477 Kata Istriku aku selalu menggantungnya, jadi sekarang dia ingin meninggalkanku. 181 00:21:25,781 --> 00:21:27,144 Aku sudah mencoba segalanya. 182 00:21:27,692 --> 00:21:30,262 Aku mengonsumsi zinc dan magnesium setiap hari. 183 00:21:31,414 --> 00:21:35,402 Aku memakai kondom tebal untuk hilangkan sensasinya. 184 00:21:36,737 --> 00:21:41,830 Kubuat altar dan kutempatkan santo di atasnya untuk meredam hasratku. 185 00:21:43,598 --> 00:21:50,324 Kucoba teknik jeda-lanjut dan teknik berhenti-mulai. 186 00:21:51,617 --> 00:21:52,667 Tidak ada yang berhasil. 187 00:21:55,614 --> 00:21:58,647 Kulihat sekilas samping payudara istriku, 188 00:22:00,858 --> 00:22:02,715 dan aku mulai ejakulasi. 189 00:22:04,318 --> 00:22:06,317 Pasti ada obatnya. 190 00:22:07,301 --> 00:22:09,437 Kupikir itu dimulai saat aku masih remaja. 191 00:22:10,379 --> 00:22:16,540 Setiap kali aku masturbasi, aku khawatir Ayahku memergoki. 192 00:22:18,121 --> 00:22:21,946 Jadi aku belajar melakukannya cepat, dan menjadi terbiasa. 193 00:22:26,285 --> 00:22:31,498 Kiamat akan datang, tapi aku akan mengakhirinya lebih cepat. 194 00:22:32,154 --> 00:22:34,168 Jangan putus asa. 195 00:22:34,289 --> 00:22:37,089 Di mana pun ada penis, di situ ada harapan. 196 00:23:05,382 --> 00:23:07,203 Kenapa kau memukulinya? 197 00:23:07,525 --> 00:23:10,664 Aku tahu dia akan melaporkanku padamu. 198 00:23:12,399 --> 00:23:13,910 Aku cuma bertanya. Kenapa? 199 00:23:16,048 --> 00:23:17,938 Aku ingin cuma kita saja. 200 00:23:18,687 --> 00:23:19,939 Apa maksudmu? 201 00:23:19,964 --> 00:23:21,864 Kau tahu pekerjaanku. 202 00:23:23,439 --> 00:23:27,431 Puppy Dogmu berbeda. 203 00:23:28,753 --> 00:23:31,672 Dia membual kau pacarnya. 204 00:23:31,697 --> 00:23:35,492 Tidak benar. Meski benar, apa untungnya bagimu? 205 00:23:36,803 --> 00:23:37,934 Aku tidak tahu. 206 00:23:38,582 --> 00:23:41,962 Kupikir dia perlu dipukuli. 207 00:23:43,170 --> 00:23:44,810 Aku tidak ingin kau menemuinya lagi. 208 00:23:45,294 --> 00:23:46,659 Mustahil. 209 00:23:50,316 --> 00:23:52,581 Kulipatgandakan uangmu. 210 00:23:53,813 --> 00:23:55,886 Tambahkan ke dana mobilmu. 211 00:23:59,034 --> 00:24:01,574 Mari kita mulai. Jam terus berdetak. 212 00:24:01,685 --> 00:24:03,192 Bernyanyilah untukku. 213 00:25:36,994 --> 00:25:38,911 Yakin kau baik-baik saja? 214 00:25:42,702 --> 00:25:44,512 Kita masih bisa saling bertemu. 215 00:25:44,763 --> 00:25:46,192 Diam-diam. 216 00:25:47,965 --> 00:25:51,030 Tolong jangan putuskan aku. 217 00:25:51,842 --> 00:25:53,457 Aku tidak akan melakukannya. 218 00:25:55,119 --> 00:25:56,524 Kau tidak marah padaku? 219 00:25:58,427 --> 00:25:59,833 Tidak. 220 00:26:01,764 --> 00:26:02,849 Aku mencintaimu. 221 00:26:03,805 --> 00:26:04,877 Baik. 222 00:26:13,272 --> 00:26:17,677 Sebentar, berhenti di sini. 223 00:26:46,211 --> 00:26:47,397 Sheila? 224 00:26:56,193 --> 00:26:59,560 Sheila. Bangun. 225 00:27:01,868 --> 00:27:03,313 Sheila, bangun. 226 00:27:05,844 --> 00:27:10,849 Siapa kau? 227 00:27:10,991 --> 00:27:12,857 Kenapa kau tidur di sini? 228 00:27:12,955 --> 00:27:16,500 Apa yang kulakukan di sini? Siapa kau? 229 00:27:16,549 --> 00:27:18,345 Apa rencanamu padaku? 230 00:27:19,917 --> 00:27:20,989 Tidak! 231 00:27:23,679 --> 00:27:25,013 Siapa kau? 232 00:27:25,038 --> 00:27:26,670 Kau bercanda? 233 00:27:29,535 --> 00:27:31,759 Alzheimer awitan dini. 234 00:27:32,392 --> 00:27:33,567 Pikun? 235 00:27:33,864 --> 00:27:35,684 Aku tidak pikun! Ayo pergi. 236 00:27:35,903 --> 00:27:39,657 Dia cuma akan memerasmu sampai kering. 237 00:27:39,842 --> 00:27:42,058 Kau masih dalam pengawasan. 238 00:27:42,083 --> 00:27:44,496 Kau butuh dokter. / Aku tidak sakit. 239 00:27:45,218 --> 00:27:48,000 Ambil ini. Urus dia. 240 00:27:51,474 --> 00:27:53,778 Terserah kau jika ingin sakit. 241 00:27:54,116 --> 00:27:55,693 Jangan libatkan aku. 242 00:27:56,137 --> 00:27:57,840 Ayo cari ayahmu. 243 00:27:57,935 --> 00:28:00,366 Kau ini. Sekarang kau bicara tentang Ayahku. 244 00:28:00,390 --> 00:28:03,332 Jika benar aku mengidap Alzheimer, 245 00:28:05,188 --> 00:28:09,229 aku ingin bertemu dia lagi sebelum terlambat. 246 00:28:09,942 --> 00:28:12,361 Dan kenapa itu masalahku? 247 00:28:12,424 --> 00:28:14,548 Aku tidak peduli padanya. 248 00:28:24,251 --> 00:28:25,364 Jun! 249 00:28:49,698 --> 00:28:53,869 Gempa 6,8 skala Richter melanda sebagian wilayah Luzon 250 00:28:53,894 --> 00:28:58,737 yang terletak di dekat Lingayen, Pangasinan, menewaskan 6 orang... 251 00:29:10,911 --> 00:29:14,365 Berita kematian menyambut Natal. 252 00:29:15,268 --> 00:29:19,645 Bus jatuh dari gunung, 19 orang tewas. 253 00:29:19,978 --> 00:29:23,316 Gempa di Masbate, 5 tewas. 254 00:29:23,341 --> 00:29:27,177 Sekelompok remaja di Cebu bermain rolet Rusia. 255 00:29:27,960 --> 00:29:29,720 Sebuah permainan untuk merayakan akhir dunia. 256 00:29:29,911 --> 00:29:31,458 Tiga meninggal. 257 00:29:45,128 --> 00:29:51,051 Kematian mengunjungi bar jelek ini. Terjadi baku tembak. Dua meninggal. 258 00:29:51,169 --> 00:29:53,284 Manajer kami terlibat. 259 00:29:53,309 --> 00:29:55,235 Barnya ditutup. Setidaknya untuk sekarang. 260 00:29:56,264 --> 00:29:59,396 Orang-orang di dunia sedang dimusnahkan? 261 00:30:00,342 --> 00:30:02,262 Apa yang akan terjadi pada orang-orang sepertiku? 262 00:30:03,674 --> 00:30:06,081 Aku ragu surga punya tempat untuk kami. 263 00:30:14,443 --> 00:30:16,613 Chona menulis surat kepadaku. 264 00:30:16,638 --> 00:30:18,508 Dia mengaku bahagia di Amerika. 265 00:30:20,355 --> 00:30:24,097 Akhirnya, dia menemukan kebahagiaan. 266 00:30:29,326 --> 00:30:32,701 Akhirnya istri Horse hamil. 267 00:30:32,726 --> 00:30:34,942 Dia tidak akan meninggalkannya lagi. 268 00:30:36,663 --> 00:30:40,989 Horse sangat bahagia. Dia ejakulasi makin cepat sekarang. 269 00:30:56,975 --> 00:31:01,021 Tiger Joe dan Puppy Dog berdamai. 270 00:31:01,046 --> 00:31:03,615 Jangan tanya bagaimana kejadiannya, aku tidak tahu. 271 00:31:03,648 --> 00:31:08,058 Mungkin itu salah satu misteri dari akhir dunia. 272 00:31:13,575 --> 00:31:16,917 Dari semua lagu Natal, aku paling benci Jingle Bells. 273 00:31:19,696 --> 00:31:23,532 Seolah turun salju di Filipina! 274 00:31:25,774 --> 00:31:29,162 Dan apa fungsi lonceng selain bergemerincing? 275 00:31:52,025 --> 00:31:53,777 Kau berhasil. Aku setuju. 276 00:31:54,674 --> 00:31:56,343 Kita cari ayahmu? 277 00:31:56,368 --> 00:31:58,417 Tentu. Jika itu bisa membuatmu menjauh dariku. 278 00:31:59,037 --> 00:32:00,115 Terima kasih. 279 00:32:00,414 --> 00:32:01,433 Untuk apa? 280 00:32:01,458 --> 00:32:03,809 Karena setuju menolong. 281 00:32:03,834 --> 00:32:06,574 Jadi, di mana kita mulai mencarinya? 282 00:32:06,599 --> 00:32:09,418 Di Bataan. 283 00:32:09,443 --> 00:32:12,414 Sial, kupikir kita akan mencarinya di Manila. 284 00:32:14,599 --> 00:32:16,138 Kita bisa bermalam di sana. 285 00:32:16,163 --> 00:32:18,003 Kenapa kita tidak menyambut Tahun Baru saja di sana? 286 00:32:18,989 --> 00:32:20,740 Kau pikir aku kaya? 287 00:32:22,114 --> 00:32:25,035 Lagipula barnya tutup. Kau tidak perlu muncul. 288 00:32:37,836 --> 00:32:39,106 Ayo. 289 00:33:32,917 --> 00:33:35,622 Kau tahu di mana di Bataan kita bisa menemukannya? 290 00:33:36,904 --> 00:33:38,239 Di sebuah resor. 291 00:33:38,264 --> 00:33:41,586 Tapi aku tidak begitu ingat di mana. 292 00:33:42,396 --> 00:33:43,762 Kau sudah memikirkan semua. 293 00:33:47,982 --> 00:33:50,597 Di situ kami bertemu. Ayahmu dan aku. 294 00:33:53,651 --> 00:33:55,819 Dia selalu membawakanku kelapa. 295 00:33:56,123 --> 00:33:59,896 Aku tidak yakin apa dia seorang nelayan atau pekerja dermaga. 296 00:34:01,343 --> 00:34:03,166 Tapi dia memberitahuku 297 00:34:03,662 --> 00:34:08,281 dialah yang akan memanjat pohon itu cuma untuk mengambil kelapa. 298 00:34:14,965 --> 00:34:16,788 Ke mana kita? 299 00:34:18,343 --> 00:34:19,708 Ke Bataan. 300 00:34:22,889 --> 00:34:25,892 Ke Bataan. 301 00:34:29,696 --> 00:34:31,152 Bataan. 302 00:35:10,937 --> 00:35:12,552 Kau pipis? 303 00:35:41,488 --> 00:35:45,917 Aku pipis. 304 00:35:45,942 --> 00:35:49,404 Tidak apa-apa, jangan khawatir. Kita akan menutupinya. 305 00:35:49,460 --> 00:35:53,255 Aku pipis. 306 00:35:53,897 --> 00:35:58,870 Cerialah. / Aku pipis. 307 00:36:00,214 --> 00:36:04,574 Aku pipis. / Tidak apa-apa. Jangan cemaskan itu. 308 00:36:04,723 --> 00:36:12,140 Aku pipis. 309 00:36:12,165 --> 00:36:13,995 Cerialah. 310 00:36:14,893 --> 00:36:17,145 Ini akan kering. 311 00:36:17,271 --> 00:36:18,525 Tidak apa-apa... 312 00:37:37,039 --> 00:37:39,282 Kita mau ke Bataan? 313 00:37:42,281 --> 00:37:43,706 Ya, Bataan. 314 00:38:20,251 --> 00:38:23,076 Berapa? 315 00:38:56,663 --> 00:38:59,320 Bu, ini kuncinya. 316 00:38:59,911 --> 00:39:01,459 Siapa itu? 317 00:39:04,754 --> 00:39:08,925 Itu Tuan Cruz. Putra pemilik. 318 00:39:09,065 --> 00:39:10,440 Begitu. 319 00:39:32,771 --> 00:39:36,947 Ayo, ganti pakaian. Kau bau. 320 00:39:45,295 --> 00:39:48,036 Ganti pakaian. kau bau. 321 00:39:54,053 --> 00:39:55,502 Aku ingin yang hijau. 322 00:40:07,692 --> 00:40:11,893 Kau sudah memakainya. Yang ini saja. 323 00:40:39,869 --> 00:40:41,955 Kita tinggal dua hari. 324 00:40:41,995 --> 00:40:44,935 Jika kita tidak menemukan si Badong itu, kita pergi. 325 00:40:45,084 --> 00:40:47,096 Aku ingin balik ke Manila sebelum Tahun Baru. 326 00:41:13,572 --> 00:41:15,726 Permisi, kenal seseorang yang bernama Badong? 327 00:41:16,987 --> 00:41:19,499 Maaf, tidak ada Badong di sini. 328 00:41:20,063 --> 00:41:24,570 Dia lama tinggal di sini. Sekitar 20 tahun. 329 00:41:25,381 --> 00:41:27,195 Dia seumuran denganku. 330 00:41:27,617 --> 00:41:31,469 Coba di sisi lain kota. Mungkin dia ada di sana. 331 00:41:35,511 --> 00:41:36,679 Seberapa muda? 332 00:41:36,704 --> 00:41:38,104 Tiga bulan. 333 00:41:38,128 --> 00:41:53,128 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 334 00:41:53,152 --> 00:42:08,152 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 335 00:42:19,821 --> 00:42:23,533 Aku teringat seorang Badong yang sering mengantarkan ikan. 336 00:42:23,558 --> 00:42:26,878 Itu pasti dia! Dia selalu berbau amis. 337 00:42:27,208 --> 00:42:32,213 Tapi dia sekarang pasti berusia 80 tahun dan pindah ke Manila. 338 00:42:32,238 --> 00:42:37,476 Tidak mungkin dia. / Terima kasih. 339 00:43:00,740 --> 00:43:02,867 Apalagi yang kau ingat tentang bajingan itu? 340 00:43:03,029 --> 00:43:06,157 Kenapa menyebutnya bajingan? Kau bahkan tidak mengenalnya. 341 00:43:06,213 --> 00:43:07,658 Apalagi yang kau ingat? 342 00:43:09,910 --> 00:43:14,680 Kupu-kupu. Dia suka memberiku kupu-kupu. 343 00:43:14,705 --> 00:43:15,705 Apa? 344 00:43:16,875 --> 00:43:19,734 Itu tidak menolong! 345 00:43:19,759 --> 00:43:21,679 Kita mencari seseorang yang suka kupu-kupu? 346 00:43:22,961 --> 00:43:24,544 Sheila! 347 00:43:26,399 --> 00:43:29,445 Informasimu sangat acak, tidak ada gunanya. 348 00:43:29,506 --> 00:43:31,966 Kita mencari seseorang yang suka kupu-kupu? 349 00:43:32,240 --> 00:43:33,265 Hei! 350 00:43:43,953 --> 00:43:44,981 Berhenti! 351 00:43:45,496 --> 00:43:46,816 Masa bodoh. 352 00:43:51,066 --> 00:43:52,130 Sheila! 353 00:44:12,421 --> 00:44:13,507 Sheila. 354 00:44:14,525 --> 00:44:15,803 Kau baik-baik saja? 355 00:44:21,980 --> 00:44:24,604 Ayo, kita kembali ke resor. 356 00:44:26,388 --> 00:44:27,470 Ayo. 357 00:44:28,391 --> 00:44:30,001 Pegang aku. 358 00:44:30,056 --> 00:44:31,056 Ayo. 359 00:44:32,754 --> 00:44:35,090 Perlahan. 360 00:44:50,774 --> 00:44:52,097 Kau merasa lebih baik? 361 00:44:55,380 --> 00:44:57,570 Itu kamarmu. Ini kamarku. 362 00:45:22,801 --> 00:45:24,956 Kenapa tidak sekamar? 363 00:45:25,911 --> 00:45:26,962 Ayo. 364 00:45:30,665 --> 00:45:31,688 Baik. 365 00:45:54,381 --> 00:45:55,419 Alma... 366 00:45:59,176 --> 00:46:00,185 Alma? 367 00:46:01,582 --> 00:46:02,599 Kenapa? 368 00:46:10,218 --> 00:46:14,380 Masih bisakah kau menerimaku sebagai ibumu? 369 00:46:16,262 --> 00:46:18,815 Kita di sini mencari ayahku. 370 00:46:19,215 --> 00:46:21,762 Tapi tidak bisakah kau menerimaku? 371 00:46:22,267 --> 00:46:27,910 Aku akan senang dengar kau memanggilku Ibu. 372 00:46:33,147 --> 00:46:34,232 Tidurlah. 373 00:46:35,968 --> 00:46:37,612 Kau perlu istirahat yang cukup. 374 00:47:00,195 --> 00:47:05,556 Apa mereka baik padamu? Orang yang membesarkanmu? 375 00:47:07,928 --> 00:47:09,271 Seperti apa mereka? 376 00:47:31,805 --> 00:47:35,962 Ingatanku makin berkurang. 377 00:47:37,970 --> 00:47:39,582 Aku menjadi pelupa. 378 00:47:42,209 --> 00:47:47,406 Tapi ada satu kenangan yang tidak ingin kulupakan. 379 00:47:54,395 --> 00:47:55,445 Apa itu? 380 00:48:00,731 --> 00:48:08,492 Sedikit waktu kita bersama. Sebelum aku menjualmu. 381 00:48:09,254 --> 00:48:11,453 Kau selalu di pelukanku. 382 00:48:13,137 --> 00:48:16,056 Aku menyusuimu. Nafsu makanmu besar. 383 00:48:16,080 --> 00:48:19,588 Kau menggigit putingku saat aku kehabisan susu. 384 00:48:26,426 --> 00:48:27,773 Mari tidur. 385 00:48:29,062 --> 00:48:30,997 Kita mulai lebih awal besok. 386 00:48:39,297 --> 00:48:44,947 Ada pasangan ingin mengadopsi anak. 387 00:48:46,216 --> 00:48:49,569 Mereka berkecukupan dan religius. 388 00:48:51,611 --> 00:48:52,955 Selalu ke gereja. 389 00:48:53,692 --> 00:48:58,836 Aku berkata pada diriku akan memberikanmu pada mereka. 390 00:48:59,528 --> 00:49:02,131 Setidaknya anakku akan dekat dengan surga. 391 00:49:04,500 --> 00:49:05,555 Surga? 392 00:49:13,002 --> 00:49:14,463 Mereka baik padamu? 393 00:49:18,222 --> 00:49:22,234 Bagaimana kabar mereka? Aku bertanya padamu. 394 00:49:26,137 --> 00:49:28,803 Aku lari dari mereka. Sebelum usiaku 13 tahun. 395 00:49:31,349 --> 00:49:32,703 Aku tidak ingin membicarakannya. 396 00:49:35,374 --> 00:49:38,501 Lanjutkan ceritamu. 397 00:49:45,241 --> 00:49:46,601 Aku lebih suka tidak. 398 00:49:47,480 --> 00:49:48,903 Ini membuatku pusing. 399 00:49:54,857 --> 00:49:57,269 Siapa yang menamaiku Alma? 400 00:49:58,534 --> 00:50:01,036 Kau atau mereka? 401 00:50:01,061 --> 00:50:02,141 Aku. 402 00:50:02,940 --> 00:50:06,612 Artinya jiwa. 403 00:50:07,475 --> 00:50:10,352 Aku mengerti. Kau menjual jiwamu. 404 00:50:10,377 --> 00:50:11,422 Tidak. 405 00:50:11,868 --> 00:50:13,327 Bukan itu. 406 00:50:19,689 --> 00:50:21,339 Di mana kau tinggal sekarang? 407 00:50:22,457 --> 00:50:23,754 Kau sudah punya suami? 408 00:50:31,279 --> 00:50:33,499 Kepalaku berdenyut-denyut. 409 00:50:34,999 --> 00:50:38,060 Kau terdengar seperti polisi dengan pertanyaanmu. 410 00:50:43,606 --> 00:50:47,111 Pernah ditangkap polisi? 411 00:50:53,016 --> 00:50:54,493 Bagaimana kau mencari nafkah? 412 00:51:01,411 --> 00:51:06,213 Berkeliaran di jalanan, menunggu pelanggan. 413 00:51:10,698 --> 00:51:12,303 Penghasilanku cukup. 414 00:51:13,302 --> 00:51:15,473 Mereka sering memanggilku pelacur panggilan. 415 00:52:27,890 --> 00:52:29,308 Sial! 416 00:52:46,196 --> 00:52:47,915 Sial! 417 00:52:51,760 --> 00:52:53,387 Kaulah juaranya! 418 00:52:53,412 --> 00:52:54,441 Terima kasih. 419 00:53:04,281 --> 00:53:06,250 Dia sering kemari. 420 00:53:19,900 --> 00:53:26,395 Kau ingat Badong-ku? Pria yang bersamaku dulu? 421 00:53:30,458 --> 00:53:31,535 Badong? 422 00:53:33,580 --> 00:53:37,376 Maaf, aku tidak ingat. 423 00:53:41,903 --> 00:53:44,156 Kau kenal seseorang yang bernama Badong? 424 00:53:44,181 --> 00:53:48,042 Aku tidak tahu. Maaf. Coba tanya di sana. 425 00:53:56,140 --> 00:54:00,051 Aku tidak tahu Badong. Coba tanya di di sana. 426 00:54:24,969 --> 00:54:26,776 Kau mengingat akurat? 427 00:54:27,009 --> 00:54:29,293 Kita mencari ke mana-mana. 428 00:54:29,436 --> 00:54:31,074 Bagaimana kalau bukan Bataan? 429 00:54:35,302 --> 00:54:36,457 Mungkin. 430 00:54:36,560 --> 00:54:39,290 Mungkin? Jadi kau tidak yakin? 431 00:54:43,018 --> 00:54:44,769 Aku tahu itu di sini. 432 00:54:47,788 --> 00:54:49,249 Tapi kau tidak yakin? 433 00:54:53,308 --> 00:54:57,229 Sialan. Mungkin Badong tidak nyata. 434 00:54:57,393 --> 00:54:58,793 Badong itu ada? 435 00:55:01,919 --> 00:55:03,707 Sudah kuduga! Tidak ada Badong. 436 00:55:03,879 --> 00:55:05,376 Kau mengarangnya! 437 00:55:05,401 --> 00:55:09,281 Sekelompok pria menidurimu dan kau tidak tahu siapa ayahku. 438 00:55:21,200 --> 00:55:22,511 Pembohong! 439 00:55:23,073 --> 00:55:24,783 Kau menyia-nyiakan waktuku! 440 00:55:27,648 --> 00:55:29,358 Aku bukan pembohong! 441 00:55:29,476 --> 00:55:31,645 Tidak, kau pembohong! 442 00:55:31,670 --> 00:55:33,380 Kau tidak pantas jadi ibu. 443 00:55:33,423 --> 00:55:34,924 Kau tidak pantas jadi anak! 444 00:55:34,949 --> 00:55:36,243 Kau melahirkanku, itu saja. 445 00:55:36,267 --> 00:55:37,811 Kau tidak akan di sini jika bukan karenaku. 446 00:55:37,835 --> 00:55:39,837 Aku berharap ibuku berbeda! 447 00:55:39,862 --> 00:55:42,365 Aku berharap putriku berbeda! 448 00:55:42,402 --> 00:55:44,436 Pelacur! 449 00:55:44,461 --> 00:55:46,547 Kau pelacur! 450 00:55:46,572 --> 00:55:47,928 Kurang ajar kau! 451 00:55:57,985 --> 00:55:59,621 Tidak lagi! 452 00:56:01,088 --> 00:56:03,218 Jangan pukul aku. 453 00:56:04,950 --> 00:56:07,556 Aku selalu dipukuli. 454 00:56:18,953 --> 00:56:19,996 Siapa yang melakukan itu? 455 00:56:23,393 --> 00:56:24,675 Ibuku 456 00:56:26,614 --> 00:56:28,275 terus memukuliku. 457 00:56:29,620 --> 00:56:31,300 Dia selalu menemukan cara untuk menyakitiku 458 00:56:35,006 --> 00:56:36,376 setiap kali dia mabuk. 459 00:56:38,397 --> 00:56:42,478 Dia selalu memukuliku, mengunciku, atau mengikatku. 460 00:56:46,362 --> 00:56:50,974 Lalu suatu hari, Jaime masuk ke kamarku. Usiaku 15 tahun. 461 00:56:51,526 --> 00:56:52,951 Siapa Jaime? 462 00:56:54,441 --> 00:56:59,574 Pria yang tinggal bersamanya. 463 00:57:02,652 --> 00:57:03,856 Dia memperkosaku. 464 00:57:06,421 --> 00:57:12,037 Dia memperkosaku tapi ibuku malah marah padaku. 465 00:57:12,497 --> 00:57:13,931 Aku penggoda, katanya. 466 00:57:14,334 --> 00:57:15,670 Dia sangat marah. 467 00:57:17,210 --> 00:57:21,046 Saat itu dia mulai menjualku ke banyak pria lain, 468 00:57:21,566 --> 00:57:24,262 kepada tetangga, siapapun. Dia menjadikanku pelacur. 469 00:57:24,287 --> 00:57:26,510 Kadang dia bahkan tidak memungut biaya untuk itu. 470 00:57:30,700 --> 00:57:34,848 Tapi dia kecewa. Dia tidak pernah berhenti. 471 00:57:35,025 --> 00:57:40,582 Pria lain memanfaatkanku. Tapi begitu pula Jaime. 472 00:57:40,817 --> 00:57:44,997 Semua menjadikanku pelacur. 473 00:57:46,641 --> 00:57:49,449 Mereka menghancurkanku. 474 00:57:51,254 --> 00:57:56,290 Mereka menghancurkanku dan menjadikanku pelacur. 475 00:57:57,098 --> 00:58:02,103 Dan saat kau datang ke dalam hidupku, aku pun memutuskan. 476 00:58:02,487 --> 00:58:08,176 Aku sangat ingin kau pergi dari hidupku karena aku sangat takut. 477 00:58:08,632 --> 00:58:13,220 Takut sekali. Pikiranku lelah, aku sangat takut. 478 00:58:13,245 --> 00:58:17,902 Aku berkata pada diriku, tidak. 479 00:58:18,014 --> 00:58:22,566 Aku harus melepaskanmu. 480 00:58:23,269 --> 00:58:26,712 Aku tidak ingin seperti ibuku. Tidak untukmu. 481 00:58:27,178 --> 00:58:30,936 Yang ibuku lakukan sungguh melampaui rasa sakit apapun. 482 00:58:30,961 --> 00:58:37,941 Aku takut melakukan hal sama kepada anakku, aku tidak ingin. 483 00:58:38,318 --> 00:58:44,977 Aku menyerahkanmu, mau berhenti. Kepalaku berdenyut-denyut. Hentikan. 484 00:59:48,781 --> 00:59:52,201 Cepat! Waktuku tak cukup. 485 00:59:52,226 --> 00:59:54,700 Aku saja. / Ayo. 486 01:00:13,675 --> 01:00:18,180 Astaga. 487 01:00:18,834 --> 01:00:21,309 Kutambah sedikit. 488 01:00:22,047 --> 01:00:26,785 Dan kau bisa tinggal sehari lagi gratis. Anggap saja itu hadiah Natalku untukmu. 489 01:00:26,810 --> 01:00:28,129 Terima kasih. 490 01:00:28,912 --> 01:00:33,215 Alma, boleh aku menciummu? 491 01:00:38,996 --> 01:00:41,520 Ngomong-ngomong, bagaimana pikun ibumu? 492 01:00:44,101 --> 01:00:45,472 Terima kasih untuk ini! 493 01:00:45,496 --> 01:01:00,496 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 494 01:01:00,520 --> 01:01:15,520 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 495 01:04:09,891 --> 01:04:12,249 Ini sarapan pagi. 496 01:04:13,513 --> 01:04:14,745 Kau keluar semalam? 497 01:04:15,230 --> 01:04:16,630 Pasti mencari mangsa lagi. 498 01:04:17,382 --> 01:04:19,402 Ada tagihan harus dibayar. 499 01:04:19,861 --> 01:04:22,217 Aku ingin dana mobilku utuh. 500 01:04:26,514 --> 01:04:27,889 Aku punya kejutan untukmu. 501 01:04:29,999 --> 01:04:31,081 Kejutan apa? 502 01:04:33,951 --> 01:04:35,397 Hei, apa itu? 503 01:04:44,803 --> 01:04:46,116 Hadiah Natal? 504 01:04:46,496 --> 01:04:48,203 Tidak, aku tidak memberimu apapun! 505 01:04:48,228 --> 01:04:49,730 Tidak apa-apa. 506 01:04:52,687 --> 01:04:53,873 Gaun? 507 01:04:55,895 --> 01:04:57,689 Cantik sekali. 508 01:04:58,628 --> 01:05:00,797 Ini warna favoritku! 509 01:05:02,550 --> 01:05:04,801 Bagaimana? / Cocok untukmu, Sheila. 510 01:05:05,767 --> 01:05:06,945 Kau cantik. 511 01:05:09,461 --> 01:05:12,496 Aku yakin kau populer di kalangan pelanggan saat kau masih muda. 512 01:05:13,681 --> 01:05:14,765 Alaminya. 513 01:05:16,705 --> 01:05:17,998 Apa keahlianmu? 514 01:05:19,184 --> 01:05:20,727 Semua. 515 01:05:23,365 --> 01:05:29,121 Tapi keahlianku adalah kebaikanku. 516 01:05:29,431 --> 01:05:33,227 Dalam seks, setelah mereka selesai, selesai. 517 01:05:34,190 --> 01:05:39,204 Yang membuat mereka terus kembali adalah kebaikanku yang tiada akhir. 518 01:05:43,573 --> 01:05:46,092 Di antara pelanggan tetapmu, ada favorit? 519 01:05:47,957 --> 01:05:49,041 Ya. 520 01:05:49,578 --> 01:05:54,089 Salah satu dari mereka berjalan dengan tongkat tidak diperlukan. 521 01:05:55,501 --> 01:05:58,143 Seseorang memakai kacamata meski matanya baik-baik saja. 522 01:06:00,604 --> 01:06:04,194 Aku pernah dilamar. 523 01:06:05,190 --> 01:06:08,318 Dia membayar setiap kali kami berhubungan seks. 524 01:06:08,544 --> 01:06:14,996 Dia kaya tapi tidak memamerkannya. 525 01:06:15,764 --> 01:06:18,099 Dia selalu memberikan mawar merah untukku. 526 01:06:18,750 --> 01:06:24,255 Dia membuatku merasa layak dicintai. 527 01:06:26,383 --> 01:06:28,177 Apa yang terjadi padanya? 528 01:06:30,898 --> 01:06:32,150 Dia menghilang. 529 01:06:32,329 --> 01:06:34,583 Hilang tanpa jejak. 530 01:06:34,746 --> 01:06:36,081 Dia berhenti datang. 531 01:06:36,432 --> 01:06:37,992 Tidak ada kabar darinya lagi. 532 01:06:39,002 --> 01:06:45,276 Aku butuh berbulan-bulan untuk melupakannya. 533 01:06:47,157 --> 01:06:52,117 Yang satunya lagi selalu memintaku bernyanyi, di ranjang. 534 01:06:53,486 --> 01:06:55,972 Dia pernah punya pacar yang ke Jepang sebagai entertainer. 535 01:06:55,996 --> 01:06:58,191 Aku bahkan tidak tahu satu kata pun bahasa Jepang. 536 01:06:58,215 --> 01:06:59,926 Aku tahu satu baris versi Cina. 537 01:07:00,186 --> 01:07:03,793 Itu saat musim Natal, aku bernyanyi seperti ini... 538 01:07:03,818 --> 01:07:07,520 Ding, ding, dong. Ding, ding, dong. Ding, dang, ding, dong, dong. 539 01:07:07,545 --> 01:07:12,008 Asyiknya naik kereta luncur terbuka berpenumpang dengan satu kuda, hei! 540 01:07:14,247 --> 01:07:16,614 Aku ikut bernyanyi. 541 01:07:29,491 --> 01:07:33,872 Apa yang kau lakukan setelah kau menjualku? 542 01:07:35,743 --> 01:07:38,996 Aku langsung ke restoran dan memesan ham utuh. 543 01:07:39,021 --> 01:07:45,170 Aku memaksakan diri untuk mengusirmu dari pikiranku. 544 01:07:46,925 --> 01:07:49,928 Kau memikirkanku keesokan harinya? 545 01:07:49,986 --> 01:07:50,997 Tidak. 546 01:07:51,534 --> 01:07:56,247 Aku harus membuka kakiku untuk bisnis. 547 01:07:59,296 --> 01:08:03,458 Kau tahu saat tiba-tiba kau muncul di pikiranku? 548 01:08:04,000 --> 01:08:05,523 Saat bisnis melambat. 549 01:08:05,548 --> 01:08:07,372 Aku menjadi orang yang pernah ada. 550 01:08:08,473 --> 01:08:10,786 Saat itu kau mulai terus teringat. 551 01:08:10,830 --> 01:08:12,088 Aku berpikir. 552 01:08:13,535 --> 01:08:15,036 Di mana kau berada? 553 01:08:15,450 --> 01:08:17,076 Apa yang terjadi padamu? 554 01:08:17,101 --> 01:08:18,821 Aku tidak bisa mengeluarkanmu dari kepalaku. 555 01:08:25,763 --> 01:08:31,355 Aku ingin menjadi ibu baginya yang tidak pernah menjadi ibu bagiku. 556 01:08:32,408 --> 01:08:33,968 Aku akan menjaganya. 557 01:08:35,278 --> 01:08:37,364 Tapi bagaimana aku bisa menjadi seorang ibu saat... 558 01:08:43,187 --> 01:08:45,627 Aku bahkan tidak tahu bagaimana rasanya menjadi seorang putri? 559 01:08:54,682 --> 01:08:58,770 Tinggalkan aku saat kita kembali ke Manila. 560 01:09:03,514 --> 01:09:04,682 Kenapa? 561 01:09:05,107 --> 01:09:06,417 Mau ke mana? 562 01:09:14,091 --> 01:09:18,176 Aku ingin kita berpisah. 563 01:09:18,201 --> 01:09:19,419 Lupakan aku. 564 01:09:20,879 --> 01:09:23,089 Omong kosong. Apa yang merasukimu, Sheila? 565 01:09:23,386 --> 01:09:25,864 Kau menemukanku. Sekarang kau tidak menginginkanku? 566 01:09:26,285 --> 01:09:28,039 Kau akan meninggalkanku lagi? 567 01:09:30,254 --> 01:09:31,505 Aku tidak akan mengizinkannya. 568 01:09:31,776 --> 01:09:34,820 Saat kita kembali ke Manila kita akan menemui doktermu. 569 01:09:34,845 --> 01:09:35,997 Aku tidak menginginkan itu. 570 01:09:36,022 --> 01:09:36,948 Tidak. 571 01:09:36,973 --> 01:09:39,567 Penyakit ini tidak ada obatnya. 572 01:09:39,592 --> 01:09:40,952 Cuma akan makin parah. 573 01:09:41,421 --> 01:09:44,090 Ini mungkin kutukan atau karma. 574 01:09:44,276 --> 01:09:47,000 Aku tidak ingin membebanimu. 575 01:09:49,130 --> 01:09:51,966 Aku memutuskan apa yang kuinginkan dan tidak inginkan. 576 01:09:52,133 --> 01:09:53,364 Kau masih muda. 577 01:09:53,794 --> 01:09:56,467 Aku sudah selesai. Hidupmu masih membentang. 578 01:09:57,902 --> 01:09:59,946 Aku tidak ingin menyeretmu jatuh. 579 01:10:00,538 --> 01:10:02,290 Tidak ada yang menyeret jatuh siapapun. 580 01:10:02,376 --> 01:10:04,721 Karena mereka naik. 581 01:10:10,660 --> 01:10:14,872 Jalani hidupmu. 582 01:10:15,203 --> 01:10:17,155 Jangan sia-siakan untukku. 583 01:10:18,072 --> 01:10:21,367 Kau tidak akan pergi, titik. Aku akan menjagamu. 584 01:10:21,392 --> 01:10:22,660 Kau mau apa? 585 01:10:22,685 --> 01:10:24,884 Mau menyeka pantatku setelah aku buang air besar? 586 01:10:24,908 --> 01:10:27,035 Memberiku makan dan melihatku memuntahkannya? 587 01:10:27,060 --> 01:10:29,234 Mencariku setiap kali menghilang? 588 01:10:29,259 --> 01:10:30,794 Tidak! Aku tidak mau! / Aku tidak peduli! 589 01:10:30,818 --> 01:10:33,504 Aku peduli! / Turuti kataku! 590 01:10:33,529 --> 01:10:36,616 Kita tetap bersama dan kau akan menemui dokter. Titik! 591 01:10:36,641 --> 01:10:37,834 Tidak! 592 01:10:38,326 --> 01:10:39,410 Aku tidak mau! 593 01:10:39,435 --> 01:10:41,512 Besok kita cari Badong lagi. 594 01:10:47,523 --> 01:10:50,434 Kulihat foto di tasmu. Dia nyata. 595 01:10:51,612 --> 01:10:53,358 Kita akan menemukannya. 596 01:11:26,332 --> 01:11:28,856 Yakin tidak mengenal orang bernama Badong? 597 01:11:28,881 --> 01:11:30,758 Ya. Aku tidak mengenalnya. 598 01:11:30,978 --> 01:11:32,063 Baik. Terima kasih. 599 01:11:32,205 --> 01:11:33,215 Ayo. 600 01:11:36,509 --> 01:11:38,569 Ingin menyerah? 601 01:11:39,633 --> 01:11:44,221 Jika dia tidak ada di sini, kita cari di tempat lain. 602 01:11:44,464 --> 01:11:48,260 Aku tidak tahu harus mencari ke mana lagi. 603 01:11:49,271 --> 01:11:54,026 Jika tidak menemukannya, biarlah. 604 01:11:54,214 --> 01:11:56,003 Kita tidak butuh dia. 605 01:11:57,797 --> 01:11:59,674 Besok kita kembali ke Manila. 606 01:11:59,699 --> 01:12:00,715 Tunggu. 607 01:12:02,998 --> 01:12:04,217 Mari kita tetap di sini. 608 01:12:05,660 --> 01:12:08,538 Mari Tahun Baru di sini. Cuma satu hari saja. 609 01:12:08,655 --> 01:12:10,657 Baik. Jika itu maumu. 610 01:12:10,746 --> 01:12:11,808 Ayo. 611 01:12:26,266 --> 01:12:28,369 Bagaimana jika pelanggan tidak bisa terangsang? 612 01:12:29,097 --> 01:12:30,390 Aku menungganginya! 613 01:12:30,541 --> 01:12:33,961 Jika tidak berhasil, aku pergi. Merancap saja! 614 01:12:38,248 --> 01:12:40,089 Ada yang pernah menyakitimu? 615 01:12:41,956 --> 01:12:43,987 Aku pernah bersama orang sadis dan itu tidak masalah bagiku. 616 01:12:44,011 --> 01:12:45,845 Asa uangnya dua kali lipat. 617 01:12:47,358 --> 01:12:49,557 Pernah jatuh cinta dengan salah satu dari mereka? 618 01:12:50,161 --> 01:12:51,191 Tidak. 619 01:12:51,216 --> 01:12:52,262 Tidak pernah! 620 01:12:53,776 --> 01:12:54,937 Ya. 621 01:12:57,045 --> 01:12:58,149 Selalu. 622 01:12:58,958 --> 01:13:01,820 Yang diperlukan cuma mereka berkata mencintaiku dan hatiku akan meleleh. 623 01:13:01,844 --> 01:13:05,865 Aku juga mencintaimu! Jangan pernah tinggalkan aku. 624 01:13:08,574 --> 01:13:10,283 Kau lucu, Bu. 625 01:13:20,260 --> 01:13:21,411 Ada apa? 626 01:13:25,161 --> 01:13:30,056 Senang sekali mendengarmu memanggilku, "Ibu". 627 01:13:36,940 --> 01:13:38,097 Kemari. 628 01:13:39,261 --> 01:13:40,294 Ibu. 629 01:14:02,381 --> 01:14:03,382 Ibu. 630 01:14:05,155 --> 01:14:09,075 Kau tidak perlu melakukan itu. Kita akan berangkat besok. 631 01:14:12,440 --> 01:14:20,440 Kita tidak bisa menyambut tahun baru dengan rumah kotor. Biar aku saja. 632 01:14:24,143 --> 01:14:26,560 Dia sudah lama tidak kambuh. 633 01:14:29,209 --> 01:14:31,701 Kuharap dia membaik. 634 01:14:46,902 --> 01:14:47,942 Sheila. 635 01:14:48,351 --> 01:14:50,311 Aku Sheila. 636 01:14:51,871 --> 01:14:53,028 Aku Sheila. 637 01:14:53,788 --> 01:14:57,208 Siapa aku? 638 01:14:59,974 --> 01:15:02,727 Sheila. Aku Sheila. 639 01:15:07,084 --> 01:15:08,293 Siapa aku? 640 01:15:09,569 --> 01:15:10,777 Siapa aku? 641 01:15:11,361 --> 01:15:16,929 Di mana aku? 642 01:15:18,125 --> 01:15:19,247 Sheila. 643 01:15:32,896 --> 01:15:34,347 Di mana aku? 644 01:15:46,670 --> 01:15:48,390 Di mana aku? 645 01:15:53,425 --> 01:15:54,575 Di mana aku? 646 01:15:54,600 --> 01:15:55,785 Sheila. 647 01:15:56,265 --> 01:15:57,933 Namaku Sheila. 648 01:16:13,087 --> 01:16:14,672 Di mana aku? 649 01:16:16,034 --> 01:16:18,120 Aku harus bekerja. 650 01:16:30,903 --> 01:16:32,488 Buka pintunya! 651 01:16:40,132 --> 01:16:41,872 Tolong buka pintunya? 652 01:16:43,925 --> 01:16:45,334 Tidak di sini. Di sini. 653 01:16:51,443 --> 01:16:56,012 Seseorang? Tolong buka pintunya? 654 01:16:56,559 --> 01:16:59,974 Aku takut! Buka pintunya. 655 01:17:01,041 --> 01:17:02,668 Bu? 656 01:17:03,223 --> 01:17:05,387 Bu, kenapa kau di sini? / Aku mau masuk. 657 01:17:05,411 --> 01:17:07,356 Itu bukan kamar kita. / Tidak. Ini di sini! 658 01:17:07,381 --> 01:17:08,633 Kenapa kau memegang sabun? 659 01:17:08,657 --> 01:17:11,200 Sabun apa? Tidak ada sabun? 660 01:17:12,177 --> 01:17:13,595 Tidak! 661 01:17:14,263 --> 01:17:18,867 Ini milikku! 662 01:17:18,985 --> 01:17:20,195 Ini milikku! 663 01:17:20,477 --> 01:17:24,844 Ini milikku! 664 01:17:33,115 --> 01:17:34,909 Aku ingin masuk ke dalam. 665 01:17:35,455 --> 01:17:37,123 Tapi aku tidak tahu di mana. 666 01:17:37,892 --> 01:17:40,227 Bu, ayo. 667 01:17:40,588 --> 01:17:42,298 Ikut denganku. 668 01:17:46,302 --> 01:17:47,553 Kau mau membantuku? 669 01:17:47,578 --> 01:17:49,023 Ya. Aku akan membantumu. 670 01:17:49,048 --> 01:17:51,270 Bu, kamar kita di sini. / Tidak! 671 01:17:51,295 --> 01:17:52,755 Kau mau membantuku? 672 01:17:52,780 --> 01:17:55,637 Ya. Bu, kemari. 673 01:17:55,679 --> 01:17:57,156 Tunggu. / Ayo. 674 01:17:57,181 --> 01:18:00,655 Aku tidak mau. 675 01:18:00,701 --> 01:18:03,036 Aku tidak mau. 676 01:18:03,061 --> 01:18:04,913 Tidak, kau akan mengurungku. 677 01:18:04,938 --> 01:18:06,832 Apa? Bu? / Tidak! 678 01:18:06,857 --> 01:18:10,419 Tidak! 679 01:18:10,444 --> 01:18:16,675 Kataku aku tidak mau. / Bu, kemari. Ayo. 680 01:18:16,700 --> 01:18:19,636 Aku tidak mau. Tidak lagi. 681 01:18:19,661 --> 01:18:23,724 Kau akan mengurungku, dan memukuliku! 682 01:18:23,749 --> 01:18:27,489 Aku tidak mau! 683 01:18:27,607 --> 01:18:31,777 Aku tidak mau lagi. 684 01:18:31,847 --> 01:18:36,684 Tidak. kau akan mengurungku! 685 01:18:36,987 --> 01:18:40,032 Tidak, kau akan mengurungku. 686 01:18:40,057 --> 01:18:41,411 Tidak. 687 01:18:41,943 --> 01:18:46,083 Bu, ini aku, Alma. 688 01:18:46,315 --> 01:18:49,754 Aku putrimu. Aku Alma. 689 01:18:49,779 --> 01:18:57,779 Kau akan mengurungku bersama sekelompok pria lain. Kau jahat! 690 01:18:58,075 --> 01:18:59,701 Kau merencanakan hal yang tidak baik! 691 01:19:00,253 --> 01:19:01,797 Kau jahat. 692 01:19:01,860 --> 01:19:05,176 Bu, tidak. Aku Alma. 693 01:19:07,302 --> 01:19:08,458 Alma? 694 01:19:09,125 --> 01:19:10,629 Alma-ku. 695 01:19:13,284 --> 01:19:14,339 Alma. 696 01:19:14,846 --> 01:19:15,950 Badong. 697 01:19:16,356 --> 01:19:19,734 Aku akan memberi nama putri kita Alma. 698 01:19:20,047 --> 01:19:21,833 Aku sudah memberitahumu? 699 01:19:22,020 --> 01:19:24,911 Tentang Alma? 700 01:19:25,246 --> 01:19:27,164 Aku akan melahirkan. 701 01:19:27,454 --> 01:19:29,957 Lihat perutku, besar sekali. 702 01:19:29,982 --> 01:19:31,458 Aku hamil. 703 01:19:31,675 --> 01:19:34,920 Badong, jangan tinggalkan aku. Bantu aku, Badong. 704 01:19:34,945 --> 01:19:37,823 Ya, Bu, aku akan membantumu. 705 01:19:41,129 --> 01:19:46,707 Kemari istirahatlah. / Berjanjilah padaku kita akan menjaga Alma. 706 01:19:50,644 --> 01:19:53,105 Kepalaku sakit. 707 01:19:53,130 --> 01:19:56,150 Ayo, Bu. 708 01:19:56,175 --> 01:20:04,175 Badong. Tolong jangan tinggalkan aku, Badong! 709 01:20:07,223 --> 01:20:09,062 Badong... 710 01:21:24,802 --> 01:21:29,620 Aku harus pergi selagi aku masih mengenalimu, anakku. 711 01:21:30,229 --> 01:21:32,528 Sebelum aku lupa siapa kau. 712 01:23:30,174 --> 01:23:31,253 Bu? 713 01:23:40,612 --> 01:23:41,915 Bu? 714 01:23:44,333 --> 01:23:45,349 Bu?! 715 01:23:49,669 --> 01:23:50,717 Bu? 716 01:23:50,742 --> 01:23:53,328 Bu! 717 01:23:59,766 --> 01:24:01,919 Bu! 718 01:24:03,281 --> 01:24:04,657 Bu... 719 01:26:29,129 --> 01:26:32,849 Bar dibuka kembali, Aku berangkat kerja. 720 01:26:33,171 --> 01:26:36,358 Tahun Baru datang dan pergi, dunia belum kiamat. 721 01:27:02,931 --> 01:27:04,933 Tiger Joe masih ada. 722 01:27:05,314 --> 01:27:08,989 Kami segera bermain peran 723 01:27:11,026 --> 01:27:12,193 dan berhubungan seks lagi. 724 01:27:12,218 --> 01:27:15,547 Pasti akan ada cermin, di mana dia bisa melihat dirinya. 725 01:27:32,794 --> 01:27:35,338 Horse hampir tidak muncul lagi. 726 01:27:36,204 --> 01:27:40,051 Istrinya meninggal saat melahirkan 727 01:27:46,817 --> 01:27:49,139 jadi sekarang dia ayah tunggal. 728 01:28:04,118 --> 01:28:08,648 Dan Puppy Dog masih sangat mencintaiku. 729 01:28:09,135 --> 01:28:10,356 Apa kabar? 730 01:28:15,024 --> 01:28:16,484 Aku mencintaimu. 731 01:28:20,504 --> 01:28:22,297 Baik. 732 01:28:46,888 --> 01:28:49,182 Chona belum pulang. 733 01:28:49,225 --> 01:28:51,284 Dia pasti bahagia di Amerika 734 01:28:53,294 --> 01:28:55,864 Aku masih belum punya mobil. 735 01:28:58,441 --> 01:29:00,819 Aku sering memikirkan Ibu. 736 01:29:00,844 --> 01:29:02,426 Itu membuatku sedih. 737 01:29:02,683 --> 01:29:06,562 Dia datang lalu pergi, begitu saja. 738 01:29:06,706 --> 01:29:08,791 Hidup terus berlanjut. 739 01:29:09,144 --> 01:29:14,816 Hidupku, kebahagiaanku. Semua terserah padaku. 740 01:29:15,024 --> 01:29:17,944 Setelah semua terjadi, aku tetaplah Alma. 741 01:29:18,359 --> 01:29:19,693 Pelacur. 742 01:29:21,250 --> 01:29:36,250 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 743 01:29:36,274 --> 01:29:51,274 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 52274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.