Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,859 --> 00:00:32,593
Ada banyak jenis pelacur.
2
00:00:35,839 --> 00:00:38,593
Yang berdoa, suka berlutut.
3
00:00:38,742 --> 00:00:41,859
Yang serakah, merebut
pelanggan rekannya.
4
00:00:42,175 --> 00:00:44,711
Yang gila seks, terobsesi seks.
5
00:00:45,064 --> 00:00:48,805
Yang percaya itu cuma pekerjaan,
bukan persoalan pribadi.
6
00:00:48,936 --> 00:00:53,120
Yang selalu berkata
itu cuma sementara.
7
00:00:53,963 --> 00:00:56,619
Dan yang terus jatuh cinta
dengan kliennya.
8
00:00:59,270 --> 00:01:02,179
Mereka terus berharap
kebahagiaan selamanya.
9
00:01:02,500 --> 00:01:05,039
Aku tidak silau itu.
10
00:01:05,411 --> 00:01:08,872
Aku tahu begitu
pelanggan menaiki kami,
11
00:01:08,897 --> 00:01:10,312
tidak ada perbedaan
di antara kami.
12
00:01:12,432 --> 00:01:15,912
Kebanyakan dari kami
memakai nama samaran.
13
00:01:15,980 --> 00:01:19,605
Daisy. Mabel. Precious.
14
00:01:22,139 --> 00:01:27,946
Aku tidak.
Aku memakai nama asliku.
15
00:01:29,348 --> 00:01:30,921
Aku Alma.
16
00:01:30,945 --> 00:01:45,945
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
17
00:01:45,969 --> 00:02:00,969
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
18
00:03:37,062 --> 00:03:38,338
Hei, Jun!
19
00:03:38,363 --> 00:03:39,489
Selamat malam, Bu!
20
00:03:39,514 --> 00:03:42,171
Aku senang kau selalu tepat waktu!
21
00:03:42,196 --> 00:03:44,499
Tentu! Waktu adalah emas.
22
00:03:53,937 --> 00:03:55,439
Lagipula, apa itu pelacur?
23
00:03:55,480 --> 00:03:58,150
Di masa ini, bisa bedakan kami?
24
00:04:06,085 --> 00:04:09,380
Jika aku duduk di sebelahmu,
kau bisa tahu aku pelacur?
25
00:04:10,719 --> 00:04:12,721
Itu keturunan?
26
00:04:14,224 --> 00:04:16,323
Takdir? Kutukan?
27
00:04:17,012 --> 00:04:19,743
Atau hal acak lainnya?
28
00:04:20,630 --> 00:04:22,679
Kau, kau ditakdirkan untuk
menjadi seorang insinyur.
29
00:04:23,109 --> 00:04:25,257
Kau, seorang guru.
30
00:04:25,524 --> 00:04:27,720
Dan kau akan menjadi...
31
00:04:28,836 --> 00:04:29,836
...pelacur.
32
00:05:18,920 --> 00:05:21,381
Chona. Sahabatku.
33
00:05:21,608 --> 00:05:24,533
Tujuanku saat seseorang
meminta bercinta bertiga.
34
00:05:32,775 --> 00:05:34,986
Ini mungkin malam terakhirku.
35
00:05:35,011 --> 00:05:39,683
Petisi Calvin untuk visaku
akan segera dikabulkan!
36
00:05:39,819 --> 00:05:42,134
Aku tidak sabar!
37
00:05:42,389 --> 00:05:44,641
Chona tidak ingin menjadi
entertainer di Jepang.
38
00:05:44,666 --> 00:05:48,796
Kontraknya pendek dan
terlalu banyak cerita horor.
39
00:05:48,821 --> 00:05:53,754
Dia setuju nikahi pak tua Amerika
yang akan membawanya ke AS.
40
00:05:54,260 --> 00:05:56,965
Aku butuh pasangan baru.
41
00:06:01,331 --> 00:06:04,960
Dia sering menemaniku bertiga.
42
00:06:04,985 --> 00:06:07,267
Aku sungguh merasa
nyaman bersamanya.
43
00:06:27,424 --> 00:06:28,806
Hai.
44
00:06:28,831 --> 00:06:30,724
Aku merindukanmu.
/ Apa kabar?
45
00:06:32,279 --> 00:06:33,446
Sudah memesan?
46
00:06:33,471 --> 00:06:35,545
Aku punya tiga pelanggan tetap.
47
00:06:39,209 --> 00:06:41,409
Aku punya nama hewan
peliharaan untuk semua.
48
00:06:43,283 --> 00:06:45,201
Kenalkan, Tuan Lopez.
49
00:06:45,226 --> 00:06:48,183
Aku memanggilnya Tiger Joe.
50
00:06:57,913 --> 00:07:00,403
Tiger Joe pengacara kaya.
51
00:07:00,656 --> 00:07:02,830
Dia suka bermain peran.
52
00:07:03,183 --> 00:07:06,451
Dia senang melihatku
menjadi wanita berbeda.
53
00:07:25,534 --> 00:07:26,774
Ini pertama kalimu?
54
00:07:29,374 --> 00:07:32,477
Aku suka saat kau kesakitan.
55
00:07:42,580 --> 00:07:46,194
Dia suka rasa darah
saat kami berciuman.
56
00:08:06,825 --> 00:08:11,538
Dia suka cermin besar di mana
dia bisa melihat dirinya sendiri.
57
00:08:11,695 --> 00:08:16,521
Saat kulihat refleksi kami,
semua tampak seperti fantasi.
58
00:08:16,945 --> 00:08:18,577
Ini seperti mempercayai.
59
00:08:20,041 --> 00:08:22,845
Itu membuatnya merasa berkuasa.
60
00:08:32,284 --> 00:08:33,971
Seolah dia jagoannya.
61
00:08:34,436 --> 00:08:37,676
Kubiarkan dia melakukan yang dia mau.
Selama bayarannya menyenangkanku.
62
00:08:41,571 --> 00:08:43,104
Kutambah sedikit.
63
00:08:44,602 --> 00:08:48,908
Sedikit lagi dan aku bisa
membeli mobil impianku.
64
00:09:07,515 --> 00:09:11,033
Yang ini Pak JC,
yang kupanggil Horse.
65
00:09:11,343 --> 00:09:15,315
Penisnya panjang.
Tapi membosankan di ranjang.
66
00:10:00,804 --> 00:10:02,977
Dia ejakulasi dini.
67
00:10:03,160 --> 00:10:05,495
Jika ini pacuan kuda,
dialah pemenangnya.
68
00:10:05,520 --> 00:10:09,812
Dia mencapai garis finis
sebelum orang lain.
69
00:10:25,768 --> 00:10:26,880
Terima kasih!
70
00:10:32,085 --> 00:10:33,120
Maaf.
71
00:10:34,921 --> 00:10:39,039
Tidak apa-apa. Tap manis.
Kau selalu bersemangat.
72
00:10:39,592 --> 00:10:40,790
Sampai jumpa nanti.
73
00:10:42,095 --> 00:10:43,168
Daah!
74
00:11:17,213 --> 00:11:20,508
Dan Miguel.
Aku memanggilnya Puppy Dog.
75
00:11:20,596 --> 00:11:22,276
Dia jatuh cinta padaku.
76
00:11:22,315 --> 00:11:24,768
Dia selalu mengikutiku.
77
00:11:28,688 --> 00:11:31,088
Dia menunggu sampai waktu tutup.
78
00:11:31,244 --> 00:11:33,138
Karena itu dia tertidur saat kuliah.
79
00:11:48,578 --> 00:11:52,007
Dia bokek, jadi kuberi gratis.
80
00:11:54,564 --> 00:11:56,449
Buka pakaianmu.
81
00:11:57,674 --> 00:12:00,479
Ini tidak adil bagimu.
Aku tidak punya uang.
82
00:12:04,141 --> 00:12:06,268
Aku memintamu membayar?
83
00:12:06,293 --> 00:12:07,990
Aku menghasilkan banyak
uang dengan orang lain.
84
00:12:08,014 --> 00:12:11,792
Lagipula, kau manis.
Sekarang lepaskan semua.
85
00:12:14,312 --> 00:12:16,778
Bukannya kita tak pernah
melakukan ini sebelumnya.
86
00:12:16,969 --> 00:12:22,558
Setiap kali seperti pertama kali.
87
00:12:22,583 --> 00:12:23,977
Karena aku mencintaimu.
88
00:12:25,485 --> 00:12:28,385
Cinta itu sangat membosankan.
89
00:12:28,930 --> 00:12:29,930
Ayo.
90
00:12:29,955 --> 00:12:32,675
Mau pakaianmu kutanggalkan?
/ Tidak! Aku saja.
91
00:12:44,423 --> 00:12:45,854
Kau sudah dewasa!
92
00:12:52,600 --> 00:12:55,440
Begini lagi.
93
00:12:55,582 --> 00:12:57,971
Kau bersikap seolah belum
pernah melihatku telanjang!
94
00:12:59,624 --> 00:13:03,975
Setiap saat seperti
yang pertama bagiku.
95
00:13:04,320 --> 00:13:07,532
Karena itu aku tidak jatuh cinta.
Itu membuatmu bodoh.
96
00:13:56,962 --> 00:14:00,507
Sungguh? Kau tidak minum?
/ Ya.
97
00:14:00,532 --> 00:14:03,034
Meski pelangganku memaksa.
98
00:14:03,626 --> 00:14:06,735
Para wanita yang minum di bar?
Tidak ada alkohol di gelasnya.
99
00:14:07,634 --> 00:14:09,415
Aku juga tidak pakai narkoba.
100
00:14:10,011 --> 00:14:12,585
Kadang aku merokok.
101
00:14:13,431 --> 00:14:16,673
Aku tidak pernah ingin
kehilangan kendali.
102
00:14:17,013 --> 00:14:19,108
Itu hal yang paling kubenci.
103
00:14:19,316 --> 00:14:21,440
Kehilangan kendali atas diriku.
104
00:14:22,711 --> 00:14:26,849
Aku pelacur pertama yang kau lihat
tidak minum alkohol atau pakai narkoba?
105
00:14:28,224 --> 00:14:30,518
Aku juga tidak melakukan itu.
106
00:14:31,407 --> 00:14:34,702
Kadang aku minum.
Cuma untuk pamer.
107
00:14:34,799 --> 00:14:36,401
Aku juga tidak pakai narkoba.
108
00:14:37,697 --> 00:14:40,613
Kita sama!
109
00:14:43,234 --> 00:14:48,392
Aku bukan pacarnya.
Tapi aku juga bukan pelacurnya.
110
00:14:50,679 --> 00:14:52,542
Kami tidak bersama.
111
00:14:54,879 --> 00:14:58,548
Kami cuma teman tapi mesra.
112
00:15:14,423 --> 00:15:16,552
Berapa?
/ 50 peso, Pak.
113
00:15:16,577 --> 00:15:18,251
Baik, satu. Terima kasih!
114
00:15:18,665 --> 00:15:21,946
Terima kasih.
115
00:15:30,604 --> 00:15:32,515
Terima kasih, Pak.
/ Ayo.
116
00:15:35,247 --> 00:15:36,998
Kau suka?
117
00:15:38,894 --> 00:15:40,646
Saat itu tahun 1999.
118
00:15:40,671 --> 00:15:43,841
Akhir dari satu milenial.
Seribu tahun.
119
00:15:43,866 --> 00:15:47,744
Katanya dunia kiamat
pada Hari Tahun Baru.
120
00:15:47,834 --> 00:15:51,129
Pesawat akan jatuh dari langit.
121
00:15:51,154 --> 00:15:54,812
Telepon akan berhenti berfungsi.
Lampu akan padam.
122
00:15:55,538 --> 00:15:56,538
Terima kasih.
123
00:16:02,410 --> 00:16:05,329
Dalam sebuah wawancara,
pemimpin kelompok berjanji
124
00:16:05,501 --> 00:16:09,260
untuk menjelaskan penyebab
dan pentingnya tekad mereka.
125
00:16:10,148 --> 00:16:12,984
Di Tagaytay, sekelompok
orang yang lanjut usia
126
00:16:13,009 --> 00:16:16,209
berkemah di puncak gunung.
127
00:16:16,971 --> 00:16:20,129
Di situ mereka menunggu
hari kiamat, kata mereka.
128
00:16:22,312 --> 00:16:27,509
Aku tidak peduli. Setiap hari
terasa seperti akhir dunia bagiku.
129
00:16:44,995 --> 00:16:49,145
Kuantar kau pulang.
Ayo naik taksi.
130
00:16:49,170 --> 00:16:51,424
Tidak, aku masih ingin jalan-jalan.
131
00:16:51,625 --> 00:16:53,505
Baik, aku ikut.
132
00:16:54,050 --> 00:16:55,832
Tidak. Aku lebih suka sendirian.
133
00:16:57,112 --> 00:16:58,179
Yakin?
134
00:16:58,259 --> 00:17:00,223
Ya. Aku baik-baik saja.
135
00:17:02,490 --> 00:17:03,564
Sampai jumpa!
136
00:17:05,269 --> 00:17:06,346
Aku mencintaimu.
137
00:17:06,921 --> 00:17:07,994
Baik.
138
00:17:48,393 --> 00:17:49,552
Kau anjing?
139
00:17:50,434 --> 00:17:52,446
Kau terus mengikutiku.
140
00:17:55,452 --> 00:17:56,642
Siapa kau?
141
00:18:03,720 --> 00:18:05,570
Kau istri Tiger Joe?
142
00:18:10,017 --> 00:18:15,161
Alma, aku Sheila.
143
00:18:16,128 --> 00:18:17,377
Aku ibumu.
144
00:18:20,125 --> 00:18:22,503
Aku tidak punya ibu!
/ Punya.
145
00:18:22,822 --> 00:18:25,449
23 tiga tahun berlalu
sejak aku menjualmu.
146
00:18:25,474 --> 00:18:28,769
Kau tidak bisa membodohiku.
Kau cuma butuh uang, cari orang lain.
147
00:18:28,794 --> 00:18:30,318
Aku dulu juga gadis bar.
148
00:18:37,536 --> 00:18:42,313
Tapi hari-hariku tinggal menghitung hari.
Usiaku lewat 30 saat mengandungmu.
149
00:18:45,009 --> 00:18:49,028
Aku ingin melakukan aborsi tapi
takut pada Tuhan menghentikanku.
150
00:18:50,470 --> 00:18:52,214
Jadi aku melahirkanmu.
151
00:18:54,308 --> 00:18:59,807
Aku tidak ingin hidupmu sekacau
hidupku, jadi aku menyerahkanmu.
152
00:19:01,447 --> 00:19:05,711
Kupikir kau akan menjalani
hidup yang lebih baik dariku.
153
00:19:09,455 --> 00:19:11,784
Ternyata kau benar.
Lihat aku sekarang.
154
00:19:16,992 --> 00:19:18,658
Katamu kau menjualku.
155
00:19:18,698 --> 00:19:20,510
Jadi, kau menghasilkan uang dariku?
156
00:19:21,799 --> 00:19:23,563
Aku perlu hidup.
157
00:19:24,839 --> 00:19:28,948
Karena aku menyerahkanmu,
kupikir adil kalau aku dibayar.
158
00:19:30,185 --> 00:19:31,651
Jadi kenapa kau mencariku?
159
00:19:31,889 --> 00:19:35,692
Kau berharap aku akan mencintaimu dan
peduli padamu karena aku punya uang?
160
00:19:35,870 --> 00:19:37,535
Aku tidak butuh kau.
161
00:19:39,406 --> 00:19:41,440
Aku bosan dengan cerita.
162
00:19:42,862 --> 00:19:45,800
Setiap malam kudengar banyak.
163
00:19:47,375 --> 00:19:50,356
Dan cerita yang paling
kubenci adalah ceritaku.
164
00:19:53,104 --> 00:19:56,457
Visaku disetujui!
165
00:19:56,482 --> 00:19:59,307
Halo, Amerika!
166
00:19:59,669 --> 00:20:01,128
Kau habiskan Natal di sana?
167
00:20:01,153 --> 00:20:08,202
Ya. Calvin mempermainkanku.
Katanya visaku tidak disetujui.
168
00:20:08,227 --> 00:20:10,979
Aku menangis!
Lalu, dia bilang bercanda.
169
00:20:11,004 --> 00:20:12,798
Visaku telah setujui.
170
00:20:12,832 --> 00:20:16,198
Aku ingin menonjoknya,
tapi aku terlalu senang.
171
00:20:16,223 --> 00:20:20,823
Jadi kuberi dia hadiah
gratis semalaman.
172
00:20:23,050 --> 00:20:27,918
Jadi bagaimana denganmu?
Kau akan baik saja sendirian?
173
00:20:28,959 --> 00:20:31,170
Aku akan mencari penggantimu.
174
00:20:31,195 --> 00:20:33,846
Saat ini aku bahagia untukmu.
175
00:20:33,871 --> 00:20:35,593
Harus!
176
00:20:35,617 --> 00:20:50,617
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
177
00:20:50,641 --> 00:21:05,641
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
178
00:21:11,641 --> 00:21:12,855
Maaf.
179
00:21:13,353 --> 00:21:14,590
Tidak apa-apa.
180
00:21:17,496 --> 00:21:22,477
Kata Istriku aku selalu menggantungnya,
jadi sekarang dia ingin meninggalkanku.
181
00:21:25,781 --> 00:21:27,144
Aku sudah mencoba segalanya.
182
00:21:27,692 --> 00:21:30,262
Aku mengonsumsi zinc
dan magnesium setiap hari.
183
00:21:31,414 --> 00:21:35,402
Aku memakai kondom tebal
untuk hilangkan sensasinya.
184
00:21:36,737 --> 00:21:41,830
Kubuat altar dan kutempatkan santo
di atasnya untuk meredam hasratku.
185
00:21:43,598 --> 00:21:50,324
Kucoba teknik jeda-lanjut
dan teknik berhenti-mulai.
186
00:21:51,617 --> 00:21:52,667
Tidak ada yang berhasil.
187
00:21:55,614 --> 00:21:58,647
Kulihat sekilas samping
payudara istriku,
188
00:22:00,858 --> 00:22:02,715
dan aku mulai ejakulasi.
189
00:22:04,318 --> 00:22:06,317
Pasti ada obatnya.
190
00:22:07,301 --> 00:22:09,437
Kupikir itu dimulai
saat aku masih remaja.
191
00:22:10,379 --> 00:22:16,540
Setiap kali aku masturbasi,
aku khawatir Ayahku memergoki.
192
00:22:18,121 --> 00:22:21,946
Jadi aku belajar melakukannya
cepat, dan menjadi terbiasa.
193
00:22:26,285 --> 00:22:31,498
Kiamat akan datang, tapi aku
akan mengakhirinya lebih cepat.
194
00:22:32,154 --> 00:22:34,168
Jangan putus asa.
195
00:22:34,289 --> 00:22:37,089
Di mana pun ada penis,
di situ ada harapan.
196
00:23:05,382 --> 00:23:07,203
Kenapa kau memukulinya?
197
00:23:07,525 --> 00:23:10,664
Aku tahu dia akan
melaporkanku padamu.
198
00:23:12,399 --> 00:23:13,910
Aku cuma bertanya. Kenapa?
199
00:23:16,048 --> 00:23:17,938
Aku ingin cuma kita saja.
200
00:23:18,687 --> 00:23:19,939
Apa maksudmu?
201
00:23:19,964 --> 00:23:21,864
Kau tahu pekerjaanku.
202
00:23:23,439 --> 00:23:27,431
Puppy Dogmu berbeda.
203
00:23:28,753 --> 00:23:31,672
Dia membual kau pacarnya.
204
00:23:31,697 --> 00:23:35,492
Tidak benar. Meski benar,
apa untungnya bagimu?
205
00:23:36,803 --> 00:23:37,934
Aku tidak tahu.
206
00:23:38,582 --> 00:23:41,962
Kupikir dia perlu dipukuli.
207
00:23:43,170 --> 00:23:44,810
Aku tidak ingin kau
menemuinya lagi.
208
00:23:45,294 --> 00:23:46,659
Mustahil.
209
00:23:50,316 --> 00:23:52,581
Kulipatgandakan uangmu.
210
00:23:53,813 --> 00:23:55,886
Tambahkan ke dana mobilmu.
211
00:23:59,034 --> 00:24:01,574
Mari kita mulai.
Jam terus berdetak.
212
00:24:01,685 --> 00:24:03,192
Bernyanyilah untukku.
213
00:25:36,994 --> 00:25:38,911
Yakin kau baik-baik saja?
214
00:25:42,702 --> 00:25:44,512
Kita masih bisa saling bertemu.
215
00:25:44,763 --> 00:25:46,192
Diam-diam.
216
00:25:47,965 --> 00:25:51,030
Tolong jangan putuskan aku.
217
00:25:51,842 --> 00:25:53,457
Aku tidak akan melakukannya.
218
00:25:55,119 --> 00:25:56,524
Kau tidak marah padaku?
219
00:25:58,427 --> 00:25:59,833
Tidak.
220
00:26:01,764 --> 00:26:02,849
Aku mencintaimu.
221
00:26:03,805 --> 00:26:04,877
Baik.
222
00:26:13,272 --> 00:26:17,677
Sebentar, berhenti di sini.
223
00:26:46,211 --> 00:26:47,397
Sheila?
224
00:26:56,193 --> 00:26:59,560
Sheila. Bangun.
225
00:27:01,868 --> 00:27:03,313
Sheila, bangun.
226
00:27:05,844 --> 00:27:10,849
Siapa kau?
227
00:27:10,991 --> 00:27:12,857
Kenapa kau tidur di sini?
228
00:27:12,955 --> 00:27:16,500
Apa yang kulakukan di sini?
Siapa kau?
229
00:27:16,549 --> 00:27:18,345
Apa rencanamu padaku?
230
00:27:19,917 --> 00:27:20,989
Tidak!
231
00:27:23,679 --> 00:27:25,013
Siapa kau?
232
00:27:25,038 --> 00:27:26,670
Kau bercanda?
233
00:27:29,535 --> 00:27:31,759
Alzheimer awitan dini.
234
00:27:32,392 --> 00:27:33,567
Pikun?
235
00:27:33,864 --> 00:27:35,684
Aku tidak pikun! Ayo pergi.
236
00:27:35,903 --> 00:27:39,657
Dia cuma akan
memerasmu sampai kering.
237
00:27:39,842 --> 00:27:42,058
Kau masih dalam pengawasan.
238
00:27:42,083 --> 00:27:44,496
Kau butuh dokter.
/ Aku tidak sakit.
239
00:27:45,218 --> 00:27:48,000
Ambil ini. Urus dia.
240
00:27:51,474 --> 00:27:53,778
Terserah kau jika ingin sakit.
241
00:27:54,116 --> 00:27:55,693
Jangan libatkan aku.
242
00:27:56,137 --> 00:27:57,840
Ayo cari ayahmu.
243
00:27:57,935 --> 00:28:00,366
Kau ini. Sekarang kau
bicara tentang Ayahku.
244
00:28:00,390 --> 00:28:03,332
Jika benar aku mengidap Alzheimer,
245
00:28:05,188 --> 00:28:09,229
aku ingin bertemu dia
lagi sebelum terlambat.
246
00:28:09,942 --> 00:28:12,361
Dan kenapa itu masalahku?
247
00:28:12,424 --> 00:28:14,548
Aku tidak peduli padanya.
248
00:28:24,251 --> 00:28:25,364
Jun!
249
00:28:49,698 --> 00:28:53,869
Gempa 6,8 skala Richter
melanda sebagian wilayah Luzon
250
00:28:53,894 --> 00:28:58,737
yang terletak di dekat Lingayen,
Pangasinan, menewaskan 6 orang...
251
00:29:10,911 --> 00:29:14,365
Berita kematian menyambut Natal.
252
00:29:15,268 --> 00:29:19,645
Bus jatuh dari gunung,
19 orang tewas.
253
00:29:19,978 --> 00:29:23,316
Gempa di Masbate, 5 tewas.
254
00:29:23,341 --> 00:29:27,177
Sekelompok remaja
di Cebu bermain rolet Rusia.
255
00:29:27,960 --> 00:29:29,720
Sebuah permainan untuk
merayakan akhir dunia.
256
00:29:29,911 --> 00:29:31,458
Tiga meninggal.
257
00:29:45,128 --> 00:29:51,051
Kematian mengunjungi bar jelek ini.
Terjadi baku tembak. Dua meninggal.
258
00:29:51,169 --> 00:29:53,284
Manajer kami terlibat.
259
00:29:53,309 --> 00:29:55,235
Barnya ditutup.
Setidaknya untuk sekarang.
260
00:29:56,264 --> 00:29:59,396
Orang-orang di dunia
sedang dimusnahkan?
261
00:30:00,342 --> 00:30:02,262
Apa yang akan terjadi pada
orang-orang sepertiku?
262
00:30:03,674 --> 00:30:06,081
Aku ragu surga punya
tempat untuk kami.
263
00:30:14,443 --> 00:30:16,613
Chona menulis surat kepadaku.
264
00:30:16,638 --> 00:30:18,508
Dia mengaku bahagia di Amerika.
265
00:30:20,355 --> 00:30:24,097
Akhirnya, dia menemukan kebahagiaan.
266
00:30:29,326 --> 00:30:32,701
Akhirnya istri Horse hamil.
267
00:30:32,726 --> 00:30:34,942
Dia tidak akan meninggalkannya lagi.
268
00:30:36,663 --> 00:30:40,989
Horse sangat bahagia.
Dia ejakulasi makin cepat sekarang.
269
00:30:56,975 --> 00:31:01,021
Tiger Joe dan Puppy Dog berdamai.
270
00:31:01,046 --> 00:31:03,615
Jangan tanya bagaimana
kejadiannya, aku tidak tahu.
271
00:31:03,648 --> 00:31:08,058
Mungkin itu salah satu
misteri dari akhir dunia.
272
00:31:13,575 --> 00:31:16,917
Dari semua lagu Natal,
aku paling benci Jingle Bells.
273
00:31:19,696 --> 00:31:23,532
Seolah turun salju di Filipina!
274
00:31:25,774 --> 00:31:29,162
Dan apa fungsi lonceng
selain bergemerincing?
275
00:31:52,025 --> 00:31:53,777
Kau berhasil. Aku setuju.
276
00:31:54,674 --> 00:31:56,343
Kita cari ayahmu?
277
00:31:56,368 --> 00:31:58,417
Tentu. Jika itu bisa
membuatmu menjauh dariku.
278
00:31:59,037 --> 00:32:00,115
Terima kasih.
279
00:32:00,414 --> 00:32:01,433
Untuk apa?
280
00:32:01,458 --> 00:32:03,809
Karena setuju menolong.
281
00:32:03,834 --> 00:32:06,574
Jadi, di mana kita mulai mencarinya?
282
00:32:06,599 --> 00:32:09,418
Di Bataan.
283
00:32:09,443 --> 00:32:12,414
Sial, kupikir kita akan
mencarinya di Manila.
284
00:32:14,599 --> 00:32:16,138
Kita bisa bermalam di sana.
285
00:32:16,163 --> 00:32:18,003
Kenapa kita tidak menyambut
Tahun Baru saja di sana?
286
00:32:18,989 --> 00:32:20,740
Kau pikir aku kaya?
287
00:32:22,114 --> 00:32:25,035
Lagipula barnya tutup.
Kau tidak perlu muncul.
288
00:32:37,836 --> 00:32:39,106
Ayo.
289
00:33:32,917 --> 00:33:35,622
Kau tahu di mana di Bataan
kita bisa menemukannya?
290
00:33:36,904 --> 00:33:38,239
Di sebuah resor.
291
00:33:38,264 --> 00:33:41,586
Tapi aku tidak begitu ingat di mana.
292
00:33:42,396 --> 00:33:43,762
Kau sudah memikirkan semua.
293
00:33:47,982 --> 00:33:50,597
Di situ kami bertemu.
Ayahmu dan aku.
294
00:33:53,651 --> 00:33:55,819
Dia selalu membawakanku kelapa.
295
00:33:56,123 --> 00:33:59,896
Aku tidak yakin apa dia seorang
nelayan atau pekerja dermaga.
296
00:34:01,343 --> 00:34:03,166
Tapi dia memberitahuku
297
00:34:03,662 --> 00:34:08,281
dialah yang akan memanjat pohon
itu cuma untuk mengambil kelapa.
298
00:34:14,965 --> 00:34:16,788
Ke mana kita?
299
00:34:18,343 --> 00:34:19,708
Ke Bataan.
300
00:34:22,889 --> 00:34:25,892
Ke Bataan.
301
00:34:29,696 --> 00:34:31,152
Bataan.
302
00:35:10,937 --> 00:35:12,552
Kau pipis?
303
00:35:41,488 --> 00:35:45,917
Aku pipis.
304
00:35:45,942 --> 00:35:49,404
Tidak apa-apa, jangan khawatir.
Kita akan menutupinya.
305
00:35:49,460 --> 00:35:53,255
Aku pipis.
306
00:35:53,897 --> 00:35:58,870
Cerialah.
/ Aku pipis.
307
00:36:00,214 --> 00:36:04,574
Aku pipis. / Tidak apa-apa.
Jangan cemaskan itu.
308
00:36:04,723 --> 00:36:12,140
Aku pipis.
309
00:36:12,165 --> 00:36:13,995
Cerialah.
310
00:36:14,893 --> 00:36:17,145
Ini akan kering.
311
00:36:17,271 --> 00:36:18,525
Tidak apa-apa...
312
00:37:37,039 --> 00:37:39,282
Kita mau ke Bataan?
313
00:37:42,281 --> 00:37:43,706
Ya, Bataan.
314
00:38:20,251 --> 00:38:23,076
Berapa?
315
00:38:56,663 --> 00:38:59,320
Bu, ini kuncinya.
316
00:38:59,911 --> 00:39:01,459
Siapa itu?
317
00:39:04,754 --> 00:39:08,925
Itu Tuan Cruz. Putra pemilik.
318
00:39:09,065 --> 00:39:10,440
Begitu.
319
00:39:32,771 --> 00:39:36,947
Ayo, ganti pakaian. Kau bau.
320
00:39:45,295 --> 00:39:48,036
Ganti pakaian. kau bau.
321
00:39:54,053 --> 00:39:55,502
Aku ingin yang hijau.
322
00:40:07,692 --> 00:40:11,893
Kau sudah memakainya.
Yang ini saja.
323
00:40:39,869 --> 00:40:41,955
Kita tinggal dua hari.
324
00:40:41,995 --> 00:40:44,935
Jika kita tidak menemukan
si Badong itu, kita pergi.
325
00:40:45,084 --> 00:40:47,096
Aku ingin balik ke Manila
sebelum Tahun Baru.
326
00:41:13,572 --> 00:41:15,726
Permisi, kenal seseorang
yang bernama Badong?
327
00:41:16,987 --> 00:41:19,499
Maaf, tidak ada Badong di sini.
328
00:41:20,063 --> 00:41:24,570
Dia lama tinggal di sini.
Sekitar 20 tahun.
329
00:41:25,381 --> 00:41:27,195
Dia seumuran denganku.
330
00:41:27,617 --> 00:41:31,469
Coba di sisi lain kota.
Mungkin dia ada di sana.
331
00:41:35,511 --> 00:41:36,679
Seberapa muda?
332
00:41:36,704 --> 00:41:38,104
Tiga bulan.
333
00:41:38,128 --> 00:41:53,128
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
334
00:41:53,152 --> 00:42:08,152
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
335
00:42:19,821 --> 00:42:23,533
Aku teringat seorang Badong
yang sering mengantarkan ikan.
336
00:42:23,558 --> 00:42:26,878
Itu pasti dia!
Dia selalu berbau amis.
337
00:42:27,208 --> 00:42:32,213
Tapi dia sekarang pasti berusia
80 tahun dan pindah ke Manila.
338
00:42:32,238 --> 00:42:37,476
Tidak mungkin dia.
/ Terima kasih.
339
00:43:00,740 --> 00:43:02,867
Apalagi yang kau ingat
tentang bajingan itu?
340
00:43:03,029 --> 00:43:06,157
Kenapa menyebutnya bajingan?
Kau bahkan tidak mengenalnya.
341
00:43:06,213 --> 00:43:07,658
Apalagi yang kau ingat?
342
00:43:09,910 --> 00:43:14,680
Kupu-kupu. Dia suka
memberiku kupu-kupu.
343
00:43:14,705 --> 00:43:15,705
Apa?
344
00:43:16,875 --> 00:43:19,734
Itu tidak menolong!
345
00:43:19,759 --> 00:43:21,679
Kita mencari seseorang
yang suka kupu-kupu?
346
00:43:22,961 --> 00:43:24,544
Sheila!
347
00:43:26,399 --> 00:43:29,445
Informasimu sangat acak,
tidak ada gunanya.
348
00:43:29,506 --> 00:43:31,966
Kita mencari seseorang
yang suka kupu-kupu?
349
00:43:32,240 --> 00:43:33,265
Hei!
350
00:43:43,953 --> 00:43:44,981
Berhenti!
351
00:43:45,496 --> 00:43:46,816
Masa bodoh.
352
00:43:51,066 --> 00:43:52,130
Sheila!
353
00:44:12,421 --> 00:44:13,507
Sheila.
354
00:44:14,525 --> 00:44:15,803
Kau baik-baik saja?
355
00:44:21,980 --> 00:44:24,604
Ayo, kita kembali ke resor.
356
00:44:26,388 --> 00:44:27,470
Ayo.
357
00:44:28,391 --> 00:44:30,001
Pegang aku.
358
00:44:30,056 --> 00:44:31,056
Ayo.
359
00:44:32,754 --> 00:44:35,090
Perlahan.
360
00:44:50,774 --> 00:44:52,097
Kau merasa lebih baik?
361
00:44:55,380 --> 00:44:57,570
Itu kamarmu. Ini kamarku.
362
00:45:22,801 --> 00:45:24,956
Kenapa tidak sekamar?
363
00:45:25,911 --> 00:45:26,962
Ayo.
364
00:45:30,665 --> 00:45:31,688
Baik.
365
00:45:54,381 --> 00:45:55,419
Alma...
366
00:45:59,176 --> 00:46:00,185
Alma?
367
00:46:01,582 --> 00:46:02,599
Kenapa?
368
00:46:10,218 --> 00:46:14,380
Masih bisakah kau
menerimaku sebagai ibumu?
369
00:46:16,262 --> 00:46:18,815
Kita di sini mencari ayahku.
370
00:46:19,215 --> 00:46:21,762
Tapi tidak bisakah kau menerimaku?
371
00:46:22,267 --> 00:46:27,910
Aku akan senang dengar
kau memanggilku Ibu.
372
00:46:33,147 --> 00:46:34,232
Tidurlah.
373
00:46:35,968 --> 00:46:37,612
Kau perlu istirahat yang cukup.
374
00:47:00,195 --> 00:47:05,556
Apa mereka baik padamu?
Orang yang membesarkanmu?
375
00:47:07,928 --> 00:47:09,271
Seperti apa mereka?
376
00:47:31,805 --> 00:47:35,962
Ingatanku makin berkurang.
377
00:47:37,970 --> 00:47:39,582
Aku menjadi pelupa.
378
00:47:42,209 --> 00:47:47,406
Tapi ada satu kenangan
yang tidak ingin kulupakan.
379
00:47:54,395 --> 00:47:55,445
Apa itu?
380
00:48:00,731 --> 00:48:08,492
Sedikit waktu kita bersama.
Sebelum aku menjualmu.
381
00:48:09,254 --> 00:48:11,453
Kau selalu di pelukanku.
382
00:48:13,137 --> 00:48:16,056
Aku menyusuimu.
Nafsu makanmu besar.
383
00:48:16,080 --> 00:48:19,588
Kau menggigit putingku
saat aku kehabisan susu.
384
00:48:26,426 --> 00:48:27,773
Mari tidur.
385
00:48:29,062 --> 00:48:30,997
Kita mulai lebih awal besok.
386
00:48:39,297 --> 00:48:44,947
Ada pasangan ingin
mengadopsi anak.
387
00:48:46,216 --> 00:48:49,569
Mereka berkecukupan dan religius.
388
00:48:51,611 --> 00:48:52,955
Selalu ke gereja.
389
00:48:53,692 --> 00:48:58,836
Aku berkata pada diriku akan
memberikanmu pada mereka.
390
00:48:59,528 --> 00:49:02,131
Setidaknya anakku akan
dekat dengan surga.
391
00:49:04,500 --> 00:49:05,555
Surga?
392
00:49:13,002 --> 00:49:14,463
Mereka baik padamu?
393
00:49:18,222 --> 00:49:22,234
Bagaimana kabar mereka?
Aku bertanya padamu.
394
00:49:26,137 --> 00:49:28,803
Aku lari dari mereka.
Sebelum usiaku 13 tahun.
395
00:49:31,349 --> 00:49:32,703
Aku tidak ingin membicarakannya.
396
00:49:35,374 --> 00:49:38,501
Lanjutkan ceritamu.
397
00:49:45,241 --> 00:49:46,601
Aku lebih suka tidak.
398
00:49:47,480 --> 00:49:48,903
Ini membuatku pusing.
399
00:49:54,857 --> 00:49:57,269
Siapa yang menamaiku Alma?
400
00:49:58,534 --> 00:50:01,036
Kau atau mereka?
401
00:50:01,061 --> 00:50:02,141
Aku.
402
00:50:02,940 --> 00:50:06,612
Artinya jiwa.
403
00:50:07,475 --> 00:50:10,352
Aku mengerti.
Kau menjual jiwamu.
404
00:50:10,377 --> 00:50:11,422
Tidak.
405
00:50:11,868 --> 00:50:13,327
Bukan itu.
406
00:50:19,689 --> 00:50:21,339
Di mana kau tinggal sekarang?
407
00:50:22,457 --> 00:50:23,754
Kau sudah punya suami?
408
00:50:31,279 --> 00:50:33,499
Kepalaku berdenyut-denyut.
409
00:50:34,999 --> 00:50:38,060
Kau terdengar seperti polisi
dengan pertanyaanmu.
410
00:50:43,606 --> 00:50:47,111
Pernah ditangkap polisi?
411
00:50:53,016 --> 00:50:54,493
Bagaimana kau mencari nafkah?
412
00:51:01,411 --> 00:51:06,213
Berkeliaran di jalanan,
menunggu pelanggan.
413
00:51:10,698 --> 00:51:12,303
Penghasilanku cukup.
414
00:51:13,302 --> 00:51:15,473
Mereka sering memanggilku
pelacur panggilan.
415
00:52:27,890 --> 00:52:29,308
Sial!
416
00:52:46,196 --> 00:52:47,915
Sial!
417
00:52:51,760 --> 00:52:53,387
Kaulah juaranya!
418
00:52:53,412 --> 00:52:54,441
Terima kasih.
419
00:53:04,281 --> 00:53:06,250
Dia sering kemari.
420
00:53:19,900 --> 00:53:26,395
Kau ingat Badong-ku?
Pria yang bersamaku dulu?
421
00:53:30,458 --> 00:53:31,535
Badong?
422
00:53:33,580 --> 00:53:37,376
Maaf, aku tidak ingat.
423
00:53:41,903 --> 00:53:44,156
Kau kenal seseorang
yang bernama Badong?
424
00:53:44,181 --> 00:53:48,042
Aku tidak tahu. Maaf.
Coba tanya di sana.
425
00:53:56,140 --> 00:54:00,051
Aku tidak tahu Badong.
Coba tanya di di sana.
426
00:54:24,969 --> 00:54:26,776
Kau mengingat akurat?
427
00:54:27,009 --> 00:54:29,293
Kita mencari ke mana-mana.
428
00:54:29,436 --> 00:54:31,074
Bagaimana kalau bukan Bataan?
429
00:54:35,302 --> 00:54:36,457
Mungkin.
430
00:54:36,560 --> 00:54:39,290
Mungkin? Jadi kau tidak yakin?
431
00:54:43,018 --> 00:54:44,769
Aku tahu itu di sini.
432
00:54:47,788 --> 00:54:49,249
Tapi kau tidak yakin?
433
00:54:53,308 --> 00:54:57,229
Sialan. Mungkin Badong tidak nyata.
434
00:54:57,393 --> 00:54:58,793
Badong itu ada?
435
00:55:01,919 --> 00:55:03,707
Sudah kuduga! Tidak ada Badong.
436
00:55:03,879 --> 00:55:05,376
Kau mengarangnya!
437
00:55:05,401 --> 00:55:09,281
Sekelompok pria menidurimu
dan kau tidak tahu siapa ayahku.
438
00:55:21,200 --> 00:55:22,511
Pembohong!
439
00:55:23,073 --> 00:55:24,783
Kau menyia-nyiakan waktuku!
440
00:55:27,648 --> 00:55:29,358
Aku bukan pembohong!
441
00:55:29,476 --> 00:55:31,645
Tidak, kau pembohong!
442
00:55:31,670 --> 00:55:33,380
Kau tidak pantas jadi ibu.
443
00:55:33,423 --> 00:55:34,924
Kau tidak pantas jadi anak!
444
00:55:34,949 --> 00:55:36,243
Kau melahirkanku, itu saja.
445
00:55:36,267 --> 00:55:37,811
Kau tidak akan di sini
jika bukan karenaku.
446
00:55:37,835 --> 00:55:39,837
Aku berharap ibuku berbeda!
447
00:55:39,862 --> 00:55:42,365
Aku berharap putriku berbeda!
448
00:55:42,402 --> 00:55:44,436
Pelacur!
449
00:55:44,461 --> 00:55:46,547
Kau pelacur!
450
00:55:46,572 --> 00:55:47,928
Kurang ajar kau!
451
00:55:57,985 --> 00:55:59,621
Tidak lagi!
452
00:56:01,088 --> 00:56:03,218
Jangan pukul aku.
453
00:56:04,950 --> 00:56:07,556
Aku selalu dipukuli.
454
00:56:18,953 --> 00:56:19,996
Siapa yang melakukan itu?
455
00:56:23,393 --> 00:56:24,675
Ibuku
456
00:56:26,614 --> 00:56:28,275
terus memukuliku.
457
00:56:29,620 --> 00:56:31,300
Dia selalu menemukan
cara untuk menyakitiku
458
00:56:35,006 --> 00:56:36,376
setiap kali dia mabuk.
459
00:56:38,397 --> 00:56:42,478
Dia selalu memukuliku,
mengunciku, atau mengikatku.
460
00:56:46,362 --> 00:56:50,974
Lalu suatu hari, Jaime masuk
ke kamarku. Usiaku 15 tahun.
461
00:56:51,526 --> 00:56:52,951
Siapa Jaime?
462
00:56:54,441 --> 00:56:59,574
Pria yang tinggal bersamanya.
463
00:57:02,652 --> 00:57:03,856
Dia memperkosaku.
464
00:57:06,421 --> 00:57:12,037
Dia memperkosaku tapi
ibuku malah marah padaku.
465
00:57:12,497 --> 00:57:13,931
Aku penggoda, katanya.
466
00:57:14,334 --> 00:57:15,670
Dia sangat marah.
467
00:57:17,210 --> 00:57:21,046
Saat itu dia mulai
menjualku ke banyak pria lain,
468
00:57:21,566 --> 00:57:24,262
kepada tetangga, siapapun.
Dia menjadikanku pelacur.
469
00:57:24,287 --> 00:57:26,510
Kadang dia bahkan tidak
memungut biaya untuk itu.
470
00:57:30,700 --> 00:57:34,848
Tapi dia kecewa.
Dia tidak pernah berhenti.
471
00:57:35,025 --> 00:57:40,582
Pria lain memanfaatkanku.
Tapi begitu pula Jaime.
472
00:57:40,817 --> 00:57:44,997
Semua menjadikanku pelacur.
473
00:57:46,641 --> 00:57:49,449
Mereka menghancurkanku.
474
00:57:51,254 --> 00:57:56,290
Mereka menghancurkanku
dan menjadikanku pelacur.
475
00:57:57,098 --> 00:58:02,103
Dan saat kau datang ke dalam
hidupku, aku pun memutuskan.
476
00:58:02,487 --> 00:58:08,176
Aku sangat ingin kau pergi dari
hidupku karena aku sangat takut.
477
00:58:08,632 --> 00:58:13,220
Takut sekali.
Pikiranku lelah, aku sangat takut.
478
00:58:13,245 --> 00:58:17,902
Aku berkata pada diriku, tidak.
479
00:58:18,014 --> 00:58:22,566
Aku harus melepaskanmu.
480
00:58:23,269 --> 00:58:26,712
Aku tidak ingin seperti ibuku.
Tidak untukmu.
481
00:58:27,178 --> 00:58:30,936
Yang ibuku lakukan sungguh
melampaui rasa sakit apapun.
482
00:58:30,961 --> 00:58:37,941
Aku takut melakukan hal sama
kepada anakku, aku tidak ingin.
483
00:58:38,318 --> 00:58:44,977
Aku menyerahkanmu, mau berhenti.
Kepalaku berdenyut-denyut. Hentikan.
484
00:59:48,781 --> 00:59:52,201
Cepat! Waktuku tak cukup.
485
00:59:52,226 --> 00:59:54,700
Aku saja.
/ Ayo.
486
01:00:13,675 --> 01:00:18,180
Astaga.
487
01:00:18,834 --> 01:00:21,309
Kutambah sedikit.
488
01:00:22,047 --> 01:00:26,785
Dan kau bisa tinggal sehari lagi gratis.
Anggap saja itu hadiah Natalku untukmu.
489
01:00:26,810 --> 01:00:28,129
Terima kasih.
490
01:00:28,912 --> 01:00:33,215
Alma, boleh aku menciummu?
491
01:00:38,996 --> 01:00:41,520
Ngomong-ngomong,
bagaimana pikun ibumu?
492
01:00:44,101 --> 01:00:45,472
Terima kasih untuk ini!
493
01:00:45,496 --> 01:01:00,496
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
494
01:01:00,520 --> 01:01:15,520
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
495
01:04:09,891 --> 01:04:12,249
Ini sarapan pagi.
496
01:04:13,513 --> 01:04:14,745
Kau keluar semalam?
497
01:04:15,230 --> 01:04:16,630
Pasti mencari mangsa lagi.
498
01:04:17,382 --> 01:04:19,402
Ada tagihan harus dibayar.
499
01:04:19,861 --> 01:04:22,217
Aku ingin dana mobilku utuh.
500
01:04:26,514 --> 01:04:27,889
Aku punya kejutan untukmu.
501
01:04:29,999 --> 01:04:31,081
Kejutan apa?
502
01:04:33,951 --> 01:04:35,397
Hei, apa itu?
503
01:04:44,803 --> 01:04:46,116
Hadiah Natal?
504
01:04:46,496 --> 01:04:48,203
Tidak, aku tidak memberimu apapun!
505
01:04:48,228 --> 01:04:49,730
Tidak apa-apa.
506
01:04:52,687 --> 01:04:53,873
Gaun?
507
01:04:55,895 --> 01:04:57,689
Cantik sekali.
508
01:04:58,628 --> 01:05:00,797
Ini warna favoritku!
509
01:05:02,550 --> 01:05:04,801
Bagaimana?
/ Cocok untukmu, Sheila.
510
01:05:05,767 --> 01:05:06,945
Kau cantik.
511
01:05:09,461 --> 01:05:12,496
Aku yakin kau populer di kalangan
pelanggan saat kau masih muda.
512
01:05:13,681 --> 01:05:14,765
Alaminya.
513
01:05:16,705 --> 01:05:17,998
Apa keahlianmu?
514
01:05:19,184 --> 01:05:20,727
Semua.
515
01:05:23,365 --> 01:05:29,121
Tapi keahlianku adalah kebaikanku.
516
01:05:29,431 --> 01:05:33,227
Dalam seks, setelah
mereka selesai, selesai.
517
01:05:34,190 --> 01:05:39,204
Yang membuat mereka terus kembali
adalah kebaikanku yang tiada akhir.
518
01:05:43,573 --> 01:05:46,092
Di antara pelanggan
tetapmu, ada favorit?
519
01:05:47,957 --> 01:05:49,041
Ya.
520
01:05:49,578 --> 01:05:54,089
Salah satu dari mereka berjalan
dengan tongkat tidak diperlukan.
521
01:05:55,501 --> 01:05:58,143
Seseorang memakai kacamata
meski matanya baik-baik saja.
522
01:06:00,604 --> 01:06:04,194
Aku pernah dilamar.
523
01:06:05,190 --> 01:06:08,318
Dia membayar setiap kali
kami berhubungan seks.
524
01:06:08,544 --> 01:06:14,996
Dia kaya tapi tidak memamerkannya.
525
01:06:15,764 --> 01:06:18,099
Dia selalu memberikan
mawar merah untukku.
526
01:06:18,750 --> 01:06:24,255
Dia membuatku merasa layak dicintai.
527
01:06:26,383 --> 01:06:28,177
Apa yang terjadi padanya?
528
01:06:30,898 --> 01:06:32,150
Dia menghilang.
529
01:06:32,329 --> 01:06:34,583
Hilang tanpa jejak.
530
01:06:34,746 --> 01:06:36,081
Dia berhenti datang.
531
01:06:36,432 --> 01:06:37,992
Tidak ada kabar darinya lagi.
532
01:06:39,002 --> 01:06:45,276
Aku butuh berbulan-bulan
untuk melupakannya.
533
01:06:47,157 --> 01:06:52,117
Yang satunya lagi selalu
memintaku bernyanyi, di ranjang.
534
01:06:53,486 --> 01:06:55,972
Dia pernah punya pacar yang
ke Jepang sebagai entertainer.
535
01:06:55,996 --> 01:06:58,191
Aku bahkan tidak tahu satu
kata pun bahasa Jepang.
536
01:06:58,215 --> 01:06:59,926
Aku tahu satu baris versi Cina.
537
01:07:00,186 --> 01:07:03,793
Itu saat musim Natal,
aku bernyanyi seperti ini...
538
01:07:03,818 --> 01:07:07,520
Ding, ding, dong. Ding, ding, dong.
Ding, dang, ding, dong, dong.
539
01:07:07,545 --> 01:07:12,008
Asyiknya naik kereta luncur terbuka
berpenumpang dengan satu kuda, hei!
540
01:07:14,247 --> 01:07:16,614
Aku ikut bernyanyi.
541
01:07:29,491 --> 01:07:33,872
Apa yang kau lakukan
setelah kau menjualku?
542
01:07:35,743 --> 01:07:38,996
Aku langsung ke restoran
dan memesan ham utuh.
543
01:07:39,021 --> 01:07:45,170
Aku memaksakan diri untuk
mengusirmu dari pikiranku.
544
01:07:46,925 --> 01:07:49,928
Kau memikirkanku keesokan harinya?
545
01:07:49,986 --> 01:07:50,997
Tidak.
546
01:07:51,534 --> 01:07:56,247
Aku harus membuka
kakiku untuk bisnis.
547
01:07:59,296 --> 01:08:03,458
Kau tahu saat tiba-tiba
kau muncul di pikiranku?
548
01:08:04,000 --> 01:08:05,523
Saat bisnis melambat.
549
01:08:05,548 --> 01:08:07,372
Aku menjadi orang yang pernah ada.
550
01:08:08,473 --> 01:08:10,786
Saat itu kau mulai terus teringat.
551
01:08:10,830 --> 01:08:12,088
Aku berpikir.
552
01:08:13,535 --> 01:08:15,036
Di mana kau berada?
553
01:08:15,450 --> 01:08:17,076
Apa yang terjadi padamu?
554
01:08:17,101 --> 01:08:18,821
Aku tidak bisa mengeluarkanmu
dari kepalaku.
555
01:08:25,763 --> 01:08:31,355
Aku ingin menjadi ibu baginya yang
tidak pernah menjadi ibu bagiku.
556
01:08:32,408 --> 01:08:33,968
Aku akan menjaganya.
557
01:08:35,278 --> 01:08:37,364
Tapi bagaimana aku bisa
menjadi seorang ibu saat...
558
01:08:43,187 --> 01:08:45,627
Aku bahkan tidak tahu bagaimana
rasanya menjadi seorang putri?
559
01:08:54,682 --> 01:08:58,770
Tinggalkan aku saat
kita kembali ke Manila.
560
01:09:03,514 --> 01:09:04,682
Kenapa?
561
01:09:05,107 --> 01:09:06,417
Mau ke mana?
562
01:09:14,091 --> 01:09:18,176
Aku ingin kita berpisah.
563
01:09:18,201 --> 01:09:19,419
Lupakan aku.
564
01:09:20,879 --> 01:09:23,089
Omong kosong.
Apa yang merasukimu, Sheila?
565
01:09:23,386 --> 01:09:25,864
Kau menemukanku.
Sekarang kau tidak menginginkanku?
566
01:09:26,285 --> 01:09:28,039
Kau akan meninggalkanku lagi?
567
01:09:30,254 --> 01:09:31,505
Aku tidak akan mengizinkannya.
568
01:09:31,776 --> 01:09:34,820
Saat kita kembali ke Manila
kita akan menemui doktermu.
569
01:09:34,845 --> 01:09:35,997
Aku tidak menginginkan itu.
570
01:09:36,022 --> 01:09:36,948
Tidak.
571
01:09:36,973 --> 01:09:39,567
Penyakit ini tidak ada obatnya.
572
01:09:39,592 --> 01:09:40,952
Cuma akan makin parah.
573
01:09:41,421 --> 01:09:44,090
Ini mungkin kutukan atau karma.
574
01:09:44,276 --> 01:09:47,000
Aku tidak ingin membebanimu.
575
01:09:49,130 --> 01:09:51,966
Aku memutuskan apa yang
kuinginkan dan tidak inginkan.
576
01:09:52,133 --> 01:09:53,364
Kau masih muda.
577
01:09:53,794 --> 01:09:56,467
Aku sudah selesai.
Hidupmu masih membentang.
578
01:09:57,902 --> 01:09:59,946
Aku tidak ingin menyeretmu jatuh.
579
01:10:00,538 --> 01:10:02,290
Tidak ada yang
menyeret jatuh siapapun.
580
01:10:02,376 --> 01:10:04,721
Karena mereka naik.
581
01:10:10,660 --> 01:10:14,872
Jalani hidupmu.
582
01:10:15,203 --> 01:10:17,155
Jangan sia-siakan untukku.
583
01:10:18,072 --> 01:10:21,367
Kau tidak akan pergi, titik.
Aku akan menjagamu.
584
01:10:21,392 --> 01:10:22,660
Kau mau apa?
585
01:10:22,685 --> 01:10:24,884
Mau menyeka pantatku
setelah aku buang air besar?
586
01:10:24,908 --> 01:10:27,035
Memberiku makan dan
melihatku memuntahkannya?
587
01:10:27,060 --> 01:10:29,234
Mencariku setiap kali menghilang?
588
01:10:29,259 --> 01:10:30,794
Tidak! Aku tidak mau!
/ Aku tidak peduli!
589
01:10:30,818 --> 01:10:33,504
Aku peduli!
/ Turuti kataku!
590
01:10:33,529 --> 01:10:36,616
Kita tetap bersama dan kau
akan menemui dokter. Titik!
591
01:10:36,641 --> 01:10:37,834
Tidak!
592
01:10:38,326 --> 01:10:39,410
Aku tidak mau!
593
01:10:39,435 --> 01:10:41,512
Besok kita cari Badong lagi.
594
01:10:47,523 --> 01:10:50,434
Kulihat foto di tasmu. Dia nyata.
595
01:10:51,612 --> 01:10:53,358
Kita akan menemukannya.
596
01:11:26,332 --> 01:11:28,856
Yakin tidak mengenal
orang bernama Badong?
597
01:11:28,881 --> 01:11:30,758
Ya. Aku tidak mengenalnya.
598
01:11:30,978 --> 01:11:32,063
Baik. Terima kasih.
599
01:11:32,205 --> 01:11:33,215
Ayo.
600
01:11:36,509 --> 01:11:38,569
Ingin menyerah?
601
01:11:39,633 --> 01:11:44,221
Jika dia tidak ada di sini,
kita cari di tempat lain.
602
01:11:44,464 --> 01:11:48,260
Aku tidak tahu harus
mencari ke mana lagi.
603
01:11:49,271 --> 01:11:54,026
Jika tidak menemukannya, biarlah.
604
01:11:54,214 --> 01:11:56,003
Kita tidak butuh dia.
605
01:11:57,797 --> 01:11:59,674
Besok kita kembali ke Manila.
606
01:11:59,699 --> 01:12:00,715
Tunggu.
607
01:12:02,998 --> 01:12:04,217
Mari kita tetap di sini.
608
01:12:05,660 --> 01:12:08,538
Mari Tahun Baru di sini.
Cuma satu hari saja.
609
01:12:08,655 --> 01:12:10,657
Baik. Jika itu maumu.
610
01:12:10,746 --> 01:12:11,808
Ayo.
611
01:12:26,266 --> 01:12:28,369
Bagaimana jika pelanggan
tidak bisa terangsang?
612
01:12:29,097 --> 01:12:30,390
Aku menungganginya!
613
01:12:30,541 --> 01:12:33,961
Jika tidak berhasil, aku pergi.
Merancap saja!
614
01:12:38,248 --> 01:12:40,089
Ada yang pernah menyakitimu?
615
01:12:41,956 --> 01:12:43,987
Aku pernah bersama orang sadis
dan itu tidak masalah bagiku.
616
01:12:44,011 --> 01:12:45,845
Asa uangnya dua kali lipat.
617
01:12:47,358 --> 01:12:49,557
Pernah jatuh cinta dengan
salah satu dari mereka?
618
01:12:50,161 --> 01:12:51,191
Tidak.
619
01:12:51,216 --> 01:12:52,262
Tidak pernah!
620
01:12:53,776 --> 01:12:54,937
Ya.
621
01:12:57,045 --> 01:12:58,149
Selalu.
622
01:12:58,958 --> 01:13:01,820
Yang diperlukan cuma mereka berkata
mencintaiku dan hatiku akan meleleh.
623
01:13:01,844 --> 01:13:05,865
Aku juga mencintaimu!
Jangan pernah tinggalkan aku.
624
01:13:08,574 --> 01:13:10,283
Kau lucu, Bu.
625
01:13:20,260 --> 01:13:21,411
Ada apa?
626
01:13:25,161 --> 01:13:30,056
Senang sekali mendengarmu
memanggilku, "Ibu".
627
01:13:36,940 --> 01:13:38,097
Kemari.
628
01:13:39,261 --> 01:13:40,294
Ibu.
629
01:14:02,381 --> 01:14:03,382
Ibu.
630
01:14:05,155 --> 01:14:09,075
Kau tidak perlu melakukan itu.
Kita akan berangkat besok.
631
01:14:12,440 --> 01:14:20,440
Kita tidak bisa menyambut tahun baru
dengan rumah kotor. Biar aku saja.
632
01:14:24,143 --> 01:14:26,560
Dia sudah lama tidak kambuh.
633
01:14:29,209 --> 01:14:31,701
Kuharap dia membaik.
634
01:14:46,902 --> 01:14:47,942
Sheila.
635
01:14:48,351 --> 01:14:50,311
Aku Sheila.
636
01:14:51,871 --> 01:14:53,028
Aku Sheila.
637
01:14:53,788 --> 01:14:57,208
Siapa aku?
638
01:14:59,974 --> 01:15:02,727
Sheila. Aku Sheila.
639
01:15:07,084 --> 01:15:08,293
Siapa aku?
640
01:15:09,569 --> 01:15:10,777
Siapa aku?
641
01:15:11,361 --> 01:15:16,929
Di mana aku?
642
01:15:18,125 --> 01:15:19,247
Sheila.
643
01:15:32,896 --> 01:15:34,347
Di mana aku?
644
01:15:46,670 --> 01:15:48,390
Di mana aku?
645
01:15:53,425 --> 01:15:54,575
Di mana aku?
646
01:15:54,600 --> 01:15:55,785
Sheila.
647
01:15:56,265 --> 01:15:57,933
Namaku Sheila.
648
01:16:13,087 --> 01:16:14,672
Di mana aku?
649
01:16:16,034 --> 01:16:18,120
Aku harus bekerja.
650
01:16:30,903 --> 01:16:32,488
Buka pintunya!
651
01:16:40,132 --> 01:16:41,872
Tolong buka pintunya?
652
01:16:43,925 --> 01:16:45,334
Tidak di sini. Di sini.
653
01:16:51,443 --> 01:16:56,012
Seseorang? Tolong buka pintunya?
654
01:16:56,559 --> 01:16:59,974
Aku takut! Buka pintunya.
655
01:17:01,041 --> 01:17:02,668
Bu?
656
01:17:03,223 --> 01:17:05,387
Bu, kenapa kau di sini?
/ Aku mau masuk.
657
01:17:05,411 --> 01:17:07,356
Itu bukan kamar kita.
/ Tidak. Ini di sini!
658
01:17:07,381 --> 01:17:08,633
Kenapa kau memegang sabun?
659
01:17:08,657 --> 01:17:11,200
Sabun apa? Tidak ada sabun?
660
01:17:12,177 --> 01:17:13,595
Tidak!
661
01:17:14,263 --> 01:17:18,867
Ini milikku!
662
01:17:18,985 --> 01:17:20,195
Ini milikku!
663
01:17:20,477 --> 01:17:24,844
Ini milikku!
664
01:17:33,115 --> 01:17:34,909
Aku ingin masuk ke dalam.
665
01:17:35,455 --> 01:17:37,123
Tapi aku tidak tahu di mana.
666
01:17:37,892 --> 01:17:40,227
Bu, ayo.
667
01:17:40,588 --> 01:17:42,298
Ikut denganku.
668
01:17:46,302 --> 01:17:47,553
Kau mau membantuku?
669
01:17:47,578 --> 01:17:49,023
Ya. Aku akan membantumu.
670
01:17:49,048 --> 01:17:51,270
Bu, kamar kita di sini.
/ Tidak!
671
01:17:51,295 --> 01:17:52,755
Kau mau membantuku?
672
01:17:52,780 --> 01:17:55,637
Ya. Bu, kemari.
673
01:17:55,679 --> 01:17:57,156
Tunggu.
/ Ayo.
674
01:17:57,181 --> 01:18:00,655
Aku tidak mau.
675
01:18:00,701 --> 01:18:03,036
Aku tidak mau.
676
01:18:03,061 --> 01:18:04,913
Tidak, kau akan mengurungku.
677
01:18:04,938 --> 01:18:06,832
Apa? Bu?
/ Tidak!
678
01:18:06,857 --> 01:18:10,419
Tidak!
679
01:18:10,444 --> 01:18:16,675
Kataku aku tidak mau.
/ Bu, kemari. Ayo.
680
01:18:16,700 --> 01:18:19,636
Aku tidak mau. Tidak lagi.
681
01:18:19,661 --> 01:18:23,724
Kau akan mengurungku,
dan memukuliku!
682
01:18:23,749 --> 01:18:27,489
Aku tidak mau!
683
01:18:27,607 --> 01:18:31,777
Aku tidak mau lagi.
684
01:18:31,847 --> 01:18:36,684
Tidak. kau akan mengurungku!
685
01:18:36,987 --> 01:18:40,032
Tidak, kau akan mengurungku.
686
01:18:40,057 --> 01:18:41,411
Tidak.
687
01:18:41,943 --> 01:18:46,083
Bu, ini aku, Alma.
688
01:18:46,315 --> 01:18:49,754
Aku putrimu. Aku Alma.
689
01:18:49,779 --> 01:18:57,779
Kau akan mengurungku bersama
sekelompok pria lain. Kau jahat!
690
01:18:58,075 --> 01:18:59,701
Kau merencanakan
hal yang tidak baik!
691
01:19:00,253 --> 01:19:01,797
Kau jahat.
692
01:19:01,860 --> 01:19:05,176
Bu, tidak. Aku Alma.
693
01:19:07,302 --> 01:19:08,458
Alma?
694
01:19:09,125 --> 01:19:10,629
Alma-ku.
695
01:19:13,284 --> 01:19:14,339
Alma.
696
01:19:14,846 --> 01:19:15,950
Badong.
697
01:19:16,356 --> 01:19:19,734
Aku akan memberi
nama putri kita Alma.
698
01:19:20,047 --> 01:19:21,833
Aku sudah memberitahumu?
699
01:19:22,020 --> 01:19:24,911
Tentang Alma?
700
01:19:25,246 --> 01:19:27,164
Aku akan melahirkan.
701
01:19:27,454 --> 01:19:29,957
Lihat perutku, besar sekali.
702
01:19:29,982 --> 01:19:31,458
Aku hamil.
703
01:19:31,675 --> 01:19:34,920
Badong, jangan tinggalkan aku.
Bantu aku, Badong.
704
01:19:34,945 --> 01:19:37,823
Ya, Bu, aku akan membantumu.
705
01:19:41,129 --> 01:19:46,707
Kemari istirahatlah. / Berjanjilah
padaku kita akan menjaga Alma.
706
01:19:50,644 --> 01:19:53,105
Kepalaku sakit.
707
01:19:53,130 --> 01:19:56,150
Ayo, Bu.
708
01:19:56,175 --> 01:20:04,175
Badong. Tolong jangan
tinggalkan aku, Badong!
709
01:20:07,223 --> 01:20:09,062
Badong...
710
01:21:24,802 --> 01:21:29,620
Aku harus pergi selagi aku
masih mengenalimu, anakku.
711
01:21:30,229 --> 01:21:32,528
Sebelum aku lupa siapa kau.
712
01:23:30,174 --> 01:23:31,253
Bu?
713
01:23:40,612 --> 01:23:41,915
Bu?
714
01:23:44,333 --> 01:23:45,349
Bu?!
715
01:23:49,669 --> 01:23:50,717
Bu?
716
01:23:50,742 --> 01:23:53,328
Bu!
717
01:23:59,766 --> 01:24:01,919
Bu!
718
01:24:03,281 --> 01:24:04,657
Bu...
719
01:26:29,129 --> 01:26:32,849
Bar dibuka kembali,
Aku berangkat kerja.
720
01:26:33,171 --> 01:26:36,358
Tahun Baru datang dan pergi,
dunia belum kiamat.
721
01:27:02,931 --> 01:27:04,933
Tiger Joe masih ada.
722
01:27:05,314 --> 01:27:08,989
Kami segera bermain peran
723
01:27:11,026 --> 01:27:12,193
dan berhubungan seks lagi.
724
01:27:12,218 --> 01:27:15,547
Pasti akan ada cermin,
di mana dia bisa melihat dirinya.
725
01:27:32,794 --> 01:27:35,338
Horse hampir tidak muncul lagi.
726
01:27:36,204 --> 01:27:40,051
Istrinya meninggal saat melahirkan
727
01:27:46,817 --> 01:27:49,139
jadi sekarang dia ayah tunggal.
728
01:28:04,118 --> 01:28:08,648
Dan Puppy Dog masih
sangat mencintaiku.
729
01:28:09,135 --> 01:28:10,356
Apa kabar?
730
01:28:15,024 --> 01:28:16,484
Aku mencintaimu.
731
01:28:20,504 --> 01:28:22,297
Baik.
732
01:28:46,888 --> 01:28:49,182
Chona belum pulang.
733
01:28:49,225 --> 01:28:51,284
Dia pasti bahagia di Amerika
734
01:28:53,294 --> 01:28:55,864
Aku masih belum punya mobil.
735
01:28:58,441 --> 01:29:00,819
Aku sering memikirkan Ibu.
736
01:29:00,844 --> 01:29:02,426
Itu membuatku sedih.
737
01:29:02,683 --> 01:29:06,562
Dia datang lalu pergi, begitu saja.
738
01:29:06,706 --> 01:29:08,791
Hidup terus berlanjut.
739
01:29:09,144 --> 01:29:14,816
Hidupku, kebahagiaanku.
Semua terserah padaku.
740
01:29:15,024 --> 01:29:17,944
Setelah semua terjadi,
aku tetaplah Alma.
741
01:29:18,359 --> 01:29:19,693
Pelacur.
742
01:29:21,250 --> 01:29:36,250
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
743
01:29:36,274 --> 01:29:51,274
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
52274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.