All language subtitles for BostonLegal.3.03.DesperatelySeekingShirley.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,389 Previously on Boston Legal: (subs by ΤΖΩΤΖΙΟΥ) 2 00:00:01,389 --> 00:00:02,271 We're the new guys. 3 00:00:02,271 --> 00:00:04,669 He is officially the grossest person I've ever met. 4 00:00:04,669 --> 00:00:06,654 –A post-nup? –My idea. 5 00:00:06,654 --> 00:00:08,990 –She gets my Cigarette boat? –Only if you cheat. 6 00:00:08,990 --> 00:00:11,476 We met on Facespace. Today is our first real date. 7 00:00:11,476 --> 00:00:13,710 Denny, it's me, Bethany. 8 00:00:13,710 --> 00:00:16,827 When you called me a “midget”, you caused me emotional distress. 9 00:00:16,827 --> 00:00:19,182 Judge Marcia Hooper was found murdered last night. 10 00:00:19,182 --> 00:00:20,199 We were having an affair. 11 00:00:20,199 --> 00:00:22,101 Could my son actually be arrested? 12 00:00:22,101 --> 00:00:24,795 They wouldn't be hauling him away in cuffs, if they didn't have the goods on him. 13 00:00:24,795 --> 00:00:27,861 –Maybe I should do it. –You mean, kill judge Hooper? 14 00:00:27,861 --> 00:00:30,435 Maybe *he* wants me to kill her. 15 00:00:36,365 --> 00:00:38,149 He just happened to be at the murder scene. 16 00:00:38,149 --> 00:00:40,728 He just happened to be having a sweet little affair with the victim. 17 00:00:40,728 --> 00:00:41,529 Oh! 18 00:00:41,529 --> 00:00:45,951 And he just happened to be having a teenie-weenie little dream about killing her. 19 00:00:45,951 --> 00:00:49,535 I might have been born yesterday, folks, but I wasn't born last night! 20 00:00:49,535 --> 00:00:52,025 Does anybody really think he didn't kill her? 21 00:00:52,025 --> 00:00:55,117 My God! We need to gag this woman. 22 00:00:55,117 --> 00:00:56,359 I did once. 23 00:00:56,359 --> 00:00:58,611 Best sexual experience of my life. 24 00:00:58,611 --> 00:00:59,844 What are you talking about? 25 00:00:59,844 --> 00:01:02,439 She covered one of my trials. 26 00:01:02,439 --> 00:01:05,053 She's an animal. 27 00:01:05,459 --> 00:01:07,568 You had sex with this reporter? 28 00:01:07,568 --> 00:01:09,049 Please, Paul. 29 00:01:09,049 --> 00:01:10,966 A gentleman never talks. 30 00:01:10,966 --> 00:01:14,555 Get with the program, folks, this guy is guilty as sin. 31 00:01:14,555 --> 00:01:15,883 She's an animal. 32 00:01:15,883 --> 00:01:18,282 Danny, she seems to be on the attack. 33 00:01:18,282 --> 00:01:20,556 Did it end badly? 34 00:01:20,807 --> 00:01:22,595 Not for me. 35 00:01:29,935 --> 00:01:32,855 Your honour, Jeffrey Coho. 36 00:01:32,855 --> 00:01:35,349 I wanted to introduce myself, convey my deepest— 37 00:01:35,349 --> 00:01:37,161 I know who you are, Mr Coho. 38 00:01:37,161 --> 00:01:40,690 You're the man giving representation to the person who murdered my wife. 39 00:01:40,690 --> 00:01:43,806 Your Honour, I don't believe Scott Little took the life of your wife. 40 00:01:43,806 --> 00:01:46,020 I wouldn't defend him if I thought that he did. 41 00:01:46,020 --> 00:01:49,154 Because you don't defend guilty people, is that it? 42 00:01:49,154 --> 00:01:51,317 –You disgust me. –Already? 43 00:01:51,317 --> 00:01:54,630 It's not enough that you tried to secure the freedom of an adulterer and a murderer— 44 00:01:54,630 --> 00:01:57,249 We both want the real killer brought to justice here. 45 00:01:57,249 --> 00:01:59,438 It's not Scott Little. 46 00:02:00,402 --> 00:02:02,312 Get out! 47 00:02:03,292 --> 00:02:05,495 If I may ask, 48 00:02:05,495 --> 00:02:09,882 there are rumours that your wife's infidelity extended significantly beyond my client. 49 00:02:09,882 --> 00:02:11,928 Did you know about this? 50 00:02:11,928 --> 00:02:16,629 How dare you come into this room, and indict not only my late wife— 51 00:02:16,629 --> 00:02:18,525 –Don't want to be insensitive— –but also my marriage? 52 00:02:18,525 --> 00:02:20,993 …to the person who killed your wife— 53 00:02:20,993 --> 00:02:22,579 Your client murdered my wife. 54 00:02:22,579 --> 00:02:24,074 –…because I'm told— –Get out of my chambers! 55 00:02:24,074 --> 00:02:28,316 …that you've told other people that your marriage was in trouble. 56 00:02:28,316 --> 00:02:32,084 –Who told you that? –They insisted on anonymity. 57 00:02:32,084 --> 00:02:33,633 Your Honour, please. 58 00:02:33,633 --> 00:02:36,572 We all want to get to the truth of this. 59 00:02:36,931 --> 00:02:38,808 Jonathan, what are you doing here? 60 00:02:38,808 --> 00:02:40,562 I hope nothing ex parte. 61 00:02:40,562 --> 00:02:43,629 One of my staff saw you come here. What are you doing? 62 00:02:43,629 --> 00:02:45,780 Trying to find out who killed Marcia Hooper. 63 00:02:45,780 --> 00:02:47,708 Don't you wanna know? –Are you kidding me? 64 00:02:47,708 --> 00:02:49,867 Certainly I'm allowed to interview potential witnesses, 65 00:02:49,867 --> 00:02:52,334 don't tell me the tampering is already begun. 66 00:02:52,334 --> 00:02:53,612 You are out of your mind. 67 00:02:53,612 --> 00:02:56,845 Yes, how nice to remain so tightly locked inside yours. 68 00:02:56,845 --> 00:02:58,521 Let me tell you something right now. 69 00:02:58,521 --> 00:03:00,166 If you start to intimidate my witnesses— 70 00:03:00,166 --> 00:03:03,480 –Why yours? Do you have dibs? 71 00:03:03,824 --> 00:03:06,579 Is this the way you wanna play it? 72 00:03:06,579 --> 00:03:08,172 Fine. 73 00:03:08,172 --> 00:03:11,462 Doesn't seem we can settle this with words. 74 00:03:12,361 --> 00:03:14,669 Maybe we should fight. 75 00:03:19,171 --> 00:03:22,219 Why does everyone in Boston just stare at me? 76 00:03:55,209 --> 00:03:56,517 Hello. 77 00:03:56,517 --> 00:03:57,770 We're looking for— 78 00:03:57,770 --> 00:03:59,689 Shirley Schmidt! 79 00:03:59,689 --> 00:04:01,823 Missy. Ivan. 80 00:04:01,823 --> 00:04:03,211 Shirley. 81 00:04:03,211 --> 00:04:05,175 We thought we'd share our good news. 82 00:04:05,175 --> 00:04:07,890 We're having babies. 83 00:04:08,750 --> 00:04:10,667 Congratulations! 84 00:04:10,667 --> 00:04:12,941 Sally Bowles is pregnant. 85 00:04:14,760 --> 00:04:18,272 We're becoming a family, Shirley. It's all falling into place. 86 00:04:18,272 --> 00:04:20,550 The happy ending, just like I dreamed! 87 00:04:20,550 --> 00:04:23,706 Yes it is, Sally Bowles! Yes it is! 88 00:04:23,706 --> 00:04:26,140 Honey, get the slobber towel. 89 00:04:27,527 --> 00:04:31,950 ♫ “Cause life is a cabaret old dog…” ♫ 90 00:04:31,950 --> 00:04:33,915 She's not really old. 91 00:04:33,915 --> 00:04:37,818 ♫ “Life is a cabaret…” ♫ 92 00:04:37,818 --> 00:04:38,955 So I hear. 93 00:04:38,955 --> 00:04:43,000 Ivan, I'm gonna leave you with the girls while I tinkle. 94 00:04:43,000 --> 00:04:45,121 Certainly, sweetheart. 95 00:04:50,172 --> 00:04:51,845 –God, I hate her. –Oh, boy. 96 00:04:51,845 --> 00:04:54,246 I tried, this time. 97 00:04:54,246 --> 00:04:57,325 I want to love her. No, I do love her. 98 00:04:57,325 --> 00:05:00,744 She's just too much. Too much singing, too much sex. 99 00:05:00,744 --> 00:05:02,547 I'm not a young man anymore. 100 00:05:02,547 --> 00:05:05,219 And, well, there's the fact that she's stupid. 101 00:05:05,219 --> 00:05:08,157 Ivan, you're choking on your sixth wife. 102 00:05:08,157 --> 00:05:11,117 Have you ever though about slowing down and chewing them up more carefully? 103 00:05:11,117 --> 00:05:14,894 Shirley, I know that you and I left on bad terms, 104 00:05:14,894 --> 00:05:18,340 but if you have even a modicum of forgiveness in you 105 00:05:18,340 --> 00:05:19,539 I need your help. 106 00:05:19,539 --> 00:05:21,099 But… I'm Missy's attorney… 107 00:05:21,099 --> 00:05:23,934 Exactly. You wrote her post-nup. 108 00:05:23,934 --> 00:05:25,968 Where is the back door? That's all I'm asking. 109 00:05:25,968 --> 00:05:29,646 ...and, as Missy's attorney, I should be advising her, right now. 110 00:05:29,646 --> 00:05:32,952 My hunch is that she doesn't even know you want out. 111 00:05:32,952 --> 00:05:35,127 She's been busy decorating the nursery. 112 00:05:35,127 --> 00:05:37,903 What I can tell you, is… there is no back door. 113 00:05:37,903 --> 00:05:42,809 That post-nup is as tight as your soon-to-be-sixth-ex-wife's tushy. 114 00:05:44,213 --> 00:05:47,652 Shirley, you wrote that post-nup right after you learned that 115 00:05:47,652 --> 00:05:50,299 I was sleeping with you while still married with Missy. 116 00:05:50,299 --> 00:05:52,010 You must have put in a loophole. 117 00:05:52,010 --> 00:05:54,413 God, that would have been smart! 118 00:05:54,413 --> 00:05:57,744 I must have been too distracted by that irritating rage. 119 00:05:57,744 --> 00:06:00,406 I'm sorry, Ivan, but that agreement clearly states that 120 00:06:00,406 --> 00:06:03,985 if you cause a dissolution of that marriage in any form, 121 00:06:03,985 --> 00:06:07,421 you will lose the bulk of your assets. 122 00:06:07,810 --> 00:06:10,979 Well then, Shirley, my first love, 123 00:06:10,979 --> 00:06:13,412 it pains me to do this. 124 00:06:14,947 --> 00:06:16,632 You're serving me? 125 00:06:16,632 --> 00:06:19,271 It's the only way I can nullify the post-nup. 126 00:06:19,271 --> 00:06:21,971 Besides, we'll be back in court together. 127 00:06:21,971 --> 00:06:23,632 It'll be fun. 128 00:06:45,474 --> 00:06:46,395 What's going on? 129 00:06:46,395 --> 00:06:48,221 Scott, I want you to listen to me. 130 00:06:48,221 --> 00:06:50,274 Just hear me out for a second, ok? 131 00:06:50,274 --> 00:06:51,431 I'm represented by counsellor. 132 00:06:51,431 --> 00:06:54,078 And if you wish to assert that right, I will respect it and leave, 133 00:06:54,078 --> 00:06:57,214 but before you do anything, just hear what I have to say. 134 00:06:57,214 --> 00:07:01,306 You don't have to respond; in fact, I would advise you not to. 135 00:07:04,339 --> 00:07:09,942 I believe that Jeffrey Coho is placing his own grandiose interests above yours. 136 00:07:09,942 --> 00:07:11,849 The last thing that he wants to see here, 137 00:07:11,849 --> 00:07:15,418 is a plea agreement or some deal that might preempt his 15 minutes. 138 00:07:15,418 --> 00:07:19,797 This is a man who covets, perhaps thrives on media attention. 139 00:07:19,797 --> 00:07:22,622 He would rather see you convicted, in my belief, 140 00:07:22,622 --> 00:07:26,262 than give up the chance of a spectacle that might maximise his profile. 141 00:07:26,262 --> 00:07:29,320 And Scott, this is a case that should be put out. 142 00:07:29,320 --> 00:07:31,619 The victim was struck once. 143 00:07:31,619 --> 00:07:34,178 We know this was heat of passion, we know that you didn't mean to kill her, 144 00:07:34,178 --> 00:07:38,720 but if we go to trial, we will be charging first degree. 145 00:07:40,001 --> 00:07:42,333 Scott, your semen was there. 146 00:07:42,333 --> 00:07:44,298 You were having an affair with her. 147 00:07:44,298 --> 00:07:46,849 You told your shrink you had urges to kill her. 148 00:07:46,849 --> 00:07:49,000 There's no way that we lose this one. 149 00:07:49,000 --> 00:07:51,148 Second degree, you could be out of here in eight years. 150 00:07:51,148 --> 00:07:54,793 First degree, you are looking at life. 151 00:07:54,793 --> 00:07:56,890 The reason I'm in here telling you all this, is 152 00:07:56,890 --> 00:08:01,770 because someone needs to, and I suspect that it won't be Jeffrey Coho. 153 00:08:01,770 --> 00:08:06,633 He will never counsel you to give up his OJ moment. 154 00:08:06,633 --> 00:08:11,530 If his becoming famous means you spend the rest of your life in jail, 155 00:08:11,530 --> 00:08:13,736 so be it. 156 00:08:30,541 --> 00:08:35,246 Denny Crane! In the flesh. A lot of flesh. 157 00:08:35,246 --> 00:08:36,845 You look taller. 158 00:08:36,845 --> 00:08:41,172 Oh, I'm just walking on air, just the thought of suing you. 159 00:08:41,172 --> 00:08:45,196 You said you have an offer? –Yes, I offer you this. 160 00:08:46,902 --> 00:08:48,899 –It's a depo notice. –That's right. 161 00:08:48,899 --> 00:08:50,975 I thought, instead of giving you money, 162 00:08:50,975 --> 00:08:54,189 I would depose and get this complaint kicked before you even begin. 163 00:08:54,189 --> 00:08:56,539 –Oh, is that what you thought? –Yeah. 164 00:08:56,539 --> 00:08:58,272 You think you're just gonna make me go away? 165 00:08:58,272 --> 00:09:00,001 You want a war? You got a war. 166 00:09:00,001 --> 00:09:01,576 You fat old man. 167 00:09:01,576 --> 00:09:04,857 Let the games begin, small fry. 168 00:09:07,445 --> 00:09:08,709 Well… 169 00:09:08,709 --> 00:09:13,153 certainly his allegations of blackmail lead to duress and unconscionability, 170 00:09:13,153 --> 00:09:16,212 and if Ivan goes to the press— 171 00:09:16,212 --> 00:09:18,777 I don't think he'll go to the press. He has his reputation. 172 00:09:18,777 --> 00:09:22,609 Plus, if there's one thing about Ivan, he doesn't play dirty. 173 00:09:22,609 --> 00:09:24,780 Shirley, Paul. 174 00:09:24,780 --> 00:09:27,325 I believe you've met my attorney, Alan Shore. 175 00:09:27,325 --> 00:09:29,277 How do you do? 176 00:09:29,829 --> 00:09:30,827 What's going on? 177 00:09:30,827 --> 00:09:34,580 I told Alan my story, he's agreed to represent me. 178 00:09:34,580 --> 00:09:37,419 –That's ridiculous. –I'm a fan of ridiculous. 179 00:09:37,419 --> 00:09:40,885 It's also an unwaivable conflict. We're both attorneys of the same firm. 180 00:09:40,885 --> 00:09:43,299 Oh, please. You used to be married to Ivan. 181 00:09:43,299 --> 00:09:46,805 Clearly we've already hurdled the “conflict of interests” bar. 182 00:09:46,805 --> 00:09:48,264 What the hell are you doing? 183 00:09:48,264 --> 00:09:51,105 Shirley, what you did to my client was unfair. 184 00:09:51,105 --> 00:09:53,810 I'm a man of principle… or not, 185 00:09:53,810 --> 00:09:56,839 whatever the situation calls for. 186 00:09:56,839 --> 00:09:58,257 Don't be so greedy. 187 00:09:58,257 --> 00:10:00,364 There is enough fun to go around for everybody. 188 00:10:00,364 --> 00:10:03,291 –I forbid you to represent this man. –Even better. 189 00:10:03,291 --> 00:10:06,526 Come on, Alan. Let's prepare. 190 00:10:13,409 --> 00:10:15,314 Uh, this could get ugly. 191 00:10:15,314 --> 00:10:16,294 You think? 192 00:10:16,294 --> 00:10:18,522 I'll inform the executive committee, 193 00:10:18,522 --> 00:10:23,735 and I believe there's one other person you need to inform. 194 00:10:25,884 --> 00:10:30,519 Missy! Not every marriage was meant to be. 195 00:10:30,519 --> 00:10:32,802 Not every couple… 196 00:10:33,837 --> 00:10:35,780 The lungs on you! 197 00:10:35,780 --> 00:10:38,558 I learned to project in “Gypsy”. 198 00:10:39,904 --> 00:10:42,841 Missy, I… just want to assure you that 199 00:10:42,841 --> 00:10:47,011 what happened between Ivan and me was totally unpremeditated 200 00:10:47,011 --> 00:10:49,771 without malice or intent to hurt you. 201 00:10:49,771 --> 00:10:52,097 I'm sure just one thing led to another. 202 00:10:52,097 --> 00:10:54,286 –That's right. –He's very charming. 203 00:10:54,286 --> 00:10:55,855 He can be. 204 00:10:55,855 --> 00:10:57,807 Oh, Shirley… 205 00:10:57,807 --> 00:10:59,311 Tell me what happened! 206 00:10:59,311 --> 00:11:01,671 –In your marriage? –In bed with you and Ivan. 207 00:11:01,671 --> 00:11:03,319 –What? –Tell me. 208 00:11:03,319 --> 00:11:06,345 If I know what you two did, I'll be able to move past it. 209 00:11:06,345 --> 00:11:09,642 But I have to know exactly what I'm moving past. 210 00:11:09,642 --> 00:11:11,613 You have to know exactly? 211 00:11:11,613 --> 00:11:15,153 Couldn't you just know... “—ish”? 212 00:11:15,153 --> 00:11:19,649 You're right. I'll just… imagine the details. 213 00:11:20,137 --> 00:11:24,611 The important part is that you did the brave, honourable, honest thing by telling me. 214 00:11:24,611 --> 00:11:27,398 Well, I still want you to represent me, 215 00:11:27,398 --> 00:11:31,270 so, what happens next? 216 00:11:31,270 --> 00:11:33,549 We go to court. 217 00:11:34,288 --> 00:11:36,613 You approached the defendent directly with a plea offer? 218 00:11:36,613 --> 00:11:38,559 I did not go there to elicit any response. 219 00:11:38,559 --> 00:11:39,632 Why did you go there? 220 00:11:39,632 --> 00:11:41,813 Because I have ethical concerns 221 00:11:41,813 --> 00:11:45,559 as to whether he's getting a fair and true representation from this megalomaniac. 222 00:11:45,559 --> 00:11:48,573 I consider myself first and foremost an officer of the court. 223 00:11:48,573 --> 00:11:49,471 You're in contempt. 224 00:11:49,471 --> 00:11:52,410 And if I think a defendant's interests are being undermined 225 00:11:52,410 --> 00:11:54,952 by a narcissistic lawyer's need for publicity— 226 00:11:54,952 --> 00:11:57,680 If you ever so much as look at the defendent again outside of counsel, 227 00:11:57,680 --> 00:12:01,112 I will declare prosecutorial misconduct and direct a verdict for the defendant. 228 00:12:01,112 --> 00:12:02,837 Your Honour, he's gone to all my witnesses. 229 00:12:02,837 --> 00:12:05,018 Mr Little is the accused, one with counsel, 230 00:12:05,018 --> 00:12:07,941 and Mr Coho is entitled to talk to the witnesses. 231 00:12:07,941 --> 00:12:11,712 –You want to rein me in? –You're not helping yourself, sir. 232 00:12:11,712 --> 00:12:14,898 I will not let this trial become about the two of you. 233 00:12:14,898 --> 00:12:19,029 We have a canon of legal ethics which you will both abide by, 234 00:12:19,029 --> 00:12:22,328 or I will remove you both. 235 00:12:22,328 --> 00:12:24,554 Mr Winant… 236 00:12:24,554 --> 00:12:28,055 I am shocked and appalled. 237 00:12:28,354 --> 00:12:30,442 That is all. 238 00:12:34,212 --> 00:12:38,633 Hey, sorry to turn you in, I just thought he'd wanna know. 239 00:12:49,672 --> 00:12:51,184 I don't mean to sound impatient, 240 00:12:51,184 --> 00:12:52,796 I've been waiting for close to two hours. 241 00:12:52,796 --> 00:12:54,112 I just want ten minutes. 242 00:12:54,112 --> 00:12:57,597 As you can see, Mr Coho, Dr Simon is extremely busy. 243 00:12:57,597 --> 00:13:00,207 I explained you he would not be able to see you today. 244 00:13:00,207 --> 00:13:02,648 I believe I explained it to you twice. 245 00:13:02,648 --> 00:13:05,104 It's just, um… 246 00:13:05,104 --> 00:13:11,140 I'm a little upset that Dr Simon would reveal everything that I told him in a private session. 247 00:13:11,140 --> 00:13:15,563 I would expect that he would not repeat everything I told him in the strictest confidence, 248 00:13:15,563 --> 00:13:19,359 and blab to everyone about my phobias and sexual problems, 249 00:13:19,359 --> 00:13:21,541 and my most intimate insecurities. 250 00:13:21,541 --> 00:13:23,507 And to print it on his website! 251 00:13:23,507 --> 00:13:25,330 Hold on one second, please. 252 00:13:25,330 --> 00:13:30,053 If I lose a single patient as a result of that flagrant, outrageous outburst, 253 00:13:30,053 --> 00:13:31,110 I will sue you. 254 00:13:31,110 --> 00:13:32,605 Well, that's gonna have to be a counter claim, cause 255 00:13:32,605 --> 00:13:34,110 we're probably gonna sue you first. 256 00:13:34,110 --> 00:13:35,815 I got a client sitting in a jail cell 257 00:13:35,815 --> 00:13:38,730 because you violated doctor- -patient communication. 258 00:13:38,730 --> 00:13:40,433 That's priviledged information, pal. 259 00:13:40,433 --> 00:13:42,181 You don't think it was an agonising thing? 260 00:13:42,181 --> 00:13:44,457 –You think it was legal? –Yes, it was legal. 261 00:13:44,457 --> 00:13:46,469 If I believe somebody's life is in danger— 262 00:13:46,469 --> 00:13:49,031 Her life was no longer in danger. She was dead. 263 00:13:49,031 --> 00:13:52,920 No, she wasn't, not when I turned the tape over! 264 00:13:52,920 --> 00:13:57,200 –When did you turn it over? –The afternoon of her death. 265 00:13:57,200 --> 00:14:00,118 You gave the tape to the police the afternoon of her death? 266 00:14:00,118 --> 00:14:01,686 Well, I… 267 00:14:01,686 --> 00:14:04,354 I didn't give it to the police. 268 00:14:04,354 --> 00:14:06,016 I gave it to her husband. 269 00:14:06,016 --> 00:14:10,153 –What? –He was here, so I gave it to him. 270 00:14:12,167 --> 00:14:14,706 What do you mean, he was here? 271 00:14:15,587 --> 00:14:18,741 Scott Little was referred to me by Marcia Hooper, 272 00:14:18,741 --> 00:14:21,666 who I used to treat. 273 00:14:21,666 --> 00:14:26,196 I currently treat her husband, Brian. 274 00:14:29,607 --> 00:14:30,883 OK, before we start, 275 00:14:30,883 --> 00:14:34,049 I want it on the record that I am very uncomfortable deposing a dwarf. 276 00:14:34,049 --> 00:14:35,515 What's that supposed to mean? 277 00:14:35,515 --> 00:14:36,874 It means I'm uncomfortable. 278 00:14:36,874 --> 00:14:39,884 I don't need any victims' rights groups picketing outside my condo. 279 00:14:39,884 --> 00:14:43,898 Not to mention the fact you obviously have deep psychological issues, 280 00:14:43,898 --> 00:14:48,474 to accept any date with a 72-year old man, let alone… him. 281 00:14:48,474 --> 00:14:50,834 Just ask your questions, bitchy-doo. 282 00:14:50,834 --> 00:14:53,131 I want that attack on the record. 283 00:14:53,131 --> 00:14:55,886 Is it your testimony, Ms Horowitz, 284 00:14:55,886 --> 00:14:58,112 that when two people meet for romantic purposes, 285 00:14:58,112 --> 00:15:01,211 they are not entitled to judge one another on physical appearance? 286 00:15:01,211 --> 00:15:02,872 That is not my testimony, 287 00:15:02,872 --> 00:15:07,458 but he is not allowed to call me a midget in a crowded room full of my peers. 288 00:15:07,458 --> 00:15:09,941 –Oh, other people heard this? –Yes. 289 00:15:09,941 --> 00:15:12,122 –Name six. –I didn't get names. 290 00:15:12,122 --> 00:15:14,214 I was too shaken. –I see. 291 00:15:14,214 --> 00:15:18,309 Do you make room for the possibility that Mr Crane was shaken? 292 00:15:18,309 --> 00:15:22,884 Did you ever mentioned beforehand that you were a… little person? 293 00:15:22,884 --> 00:15:26,352 –I said that I'm pétite. –Pétite? 294 00:15:26,352 --> 00:15:29,446 That's what I am. I am pétite. 295 00:15:29,446 --> 00:15:32,148 You two spoke over the internet for two weeks, 296 00:15:32,148 --> 00:15:35,014 divulging personal, intimate details. 297 00:15:35,014 --> 00:15:38,266 You leave out the fact that you're under three feet tall? 298 00:15:38,266 --> 00:15:40,127 Do you think that's honest? 299 00:15:40,127 --> 00:15:43,645 Look at him! Did I get Mel Gibson? 300 00:15:44,344 --> 00:15:46,170 Maybe I did. 301 00:15:46,170 --> 00:15:48,942 Why didn't you tell him you were a dwarf? 302 00:15:48,942 --> 00:15:50,800 Because it shouldn't matter. 303 00:15:50,800 --> 00:15:55,849 –It shouldn't matter? –No, it shouldn't matter. 304 00:15:56,609 --> 00:15:58,888 I can see you're hurt. 305 00:15:58,888 --> 00:16:00,517 Could you be especially hurt because 306 00:16:00,517 --> 00:16:03,294 this is the first time you felt you hooked up with someone 307 00:16:03,294 --> 00:16:06,145 where you being a dwarf didn't matter? 308 00:16:06,145 --> 00:16:08,901 Who are you, Dr Phil? 309 00:16:08,901 --> 00:16:11,463 During the course of your internet relationship, 310 00:16:11,463 --> 00:16:14,416 did you happen to fall for my client a little? 311 00:16:14,416 --> 00:16:17,171 –Oh, please. –Then what's the harm? 312 00:16:17,171 --> 00:16:19,255 You seem pretty thick-skinned. 313 00:16:19,255 --> 00:16:21,548 Sure you faced your share of ridicule. 314 00:16:21,548 --> 00:16:26,127 Were you really damaged by a callous remark from a buffoon? 315 00:16:26,127 --> 00:16:30,849 Who are you to say what does or doesn't humiliate me? 316 00:16:30,849 --> 00:16:34,509 You had high hopes for a relat- ionship with this man, didn't you? 317 00:16:34,509 --> 00:16:38,431 You daydreamed about going up against him in law school. 318 00:16:38,431 --> 00:16:43,073 You were in awe of him. And he rejected you. 319 00:17:00,890 --> 00:17:05,873 My client signed this post-nup under both emotional and carnal duress. 320 00:17:05,873 --> 00:17:08,006 The terms are onerous, unconscionable— 321 00:17:08,006 --> 00:17:10,514 We negotiated in good faith, your Honour, there was nothing onerous about it. 322 00:17:10,514 --> 00:17:13,368 Why would anyone voluntarily sign away 323 00:17:13,368 --> 00:17:15,832 all of his possessions for virtually no consideration? 324 00:17:15,832 --> 00:17:18,586 He was under a spell or sort of orgasmic stupour. 325 00:17:18,586 --> 00:17:20,221 The consideration was sex with Missy. 326 00:17:20,221 --> 00:17:22,846 Oh, please, he was still getting it on with you. 327 00:17:22,846 --> 00:17:25,416 –Objection! –Which brings us right back to unconscionable. 328 00:17:25,416 --> 00:17:27,803 –Mr Shore, that's enough. –Really? 329 00:17:27,803 --> 00:17:29,433 Then I'd like to call a witness. 330 00:17:29,433 --> 00:17:30,855 –What witness? –You. 331 00:17:30,855 --> 00:17:31,882 –Me? –You. 332 00:17:31,882 --> 00:17:34,116 –He can't call opposing counsel. –Of course I can! 333 00:17:34,116 --> 00:17:37,234 Ms Schmidt is a material witness, in fact she's *the* material witness. 334 00:17:37,234 --> 00:17:40,744 She's perfectly happy to bellow her position in open court. 335 00:17:40,744 --> 00:17:44,277 I merely ask that she do so under oath. 336 00:17:46,718 --> 00:17:48,106 I'll allow it. 337 00:17:48,106 --> 00:17:51,687 Ms Schmidt will take the stand this afternoon. 338 00:17:52,072 --> 00:17:54,499 Your résumé intact? 339 00:17:54,499 --> 00:17:57,119 Shirley, you're being retaliatory. 340 00:17:57,119 --> 00:17:59,743 It becomes you. 341 00:18:00,940 --> 00:18:03,236 The shrink was treating the victim and her husband? 342 00:18:03,236 --> 00:18:05,262 He saw that tape, he didn't tell his wife. 343 00:18:05,262 --> 00:18:07,763 –How can you be sure of that? –She made love to Scott that night. 344 00:18:07,763 --> 00:18:10,109 But would she have done that if she knew that he harboured thoughts of killing her? 345 00:18:10,109 --> 00:18:11,379 Would she not have said something like, 346 00:18:11,379 --> 00:18:13,125 “hey, what's up with wanting me dead?” 347 00:18:13,125 --> 00:18:15,762 The husband saw the tape; he sat on it; 348 00:18:15,762 --> 00:18:18,022 he didn't tell her. 349 00:18:18,022 --> 00:18:19,250 What're you thinking? 350 00:18:19,250 --> 00:18:21,581 I'm thinking, “how perfect if he wanted to kill her”. 351 00:18:21,581 --> 00:18:25,158 The angry bald little husband, he waits for Scott to come over, 352 00:18:25,158 --> 00:18:28,376 waits for them to make love, perfect, he comes home, 353 00:18:28,376 --> 00:18:31,539 whacks her once on the head, dials 911, 354 00:18:31,539 --> 00:18:33,220 hands over the tape. 355 00:18:33,220 --> 00:18:36,993 The angry, bald little husband's killed his wife… 356 00:18:36,993 --> 00:18:39,367 just like in the movies. 357 00:18:47,509 --> 00:18:49,928 It's very good news. 358 00:18:49,928 --> 00:18:52,109 –The police know about this? –They must. 359 00:18:52,109 --> 00:18:55,147 The minute he gave them the tape, they had to ask when he got it. 360 00:18:55,147 --> 00:18:58,265 Whether they know that Dr Simon treated him and her, 361 00:18:58,265 --> 00:19:01,893 I don't know. But the truth is, Scott, it doesn't matter. 362 00:19:01,893 --> 00:19:05,433 Because you are the only one they have a shot at getting for this murder. 363 00:19:05,433 --> 00:19:06,524 You're the target. 364 00:19:06,524 --> 00:19:10,022 In the end, that tape speaks for itself. 365 00:19:11,609 --> 00:19:12,639 What's this? 366 00:19:12,639 --> 00:19:14,358 I need you to authorise our access 367 00:19:14,358 --> 00:19:18,155 to Dr Simon's notes and records concerning your treatment. 368 00:19:18,155 --> 00:19:19,053 Why? 369 00:19:19,053 --> 00:19:21,375 We'll have to be able to put that footage in a context. 370 00:19:21,375 --> 00:19:24,008 There may be things that you said that I can use. 371 00:19:24,008 --> 00:19:27,580 I can't know that until I review it all. 372 00:19:33,042 --> 00:19:36,772 I don't think I want you to see or read everything I said to my shrink. 373 00:19:36,772 --> 00:19:39,142 Scott, it would be for our eyes only. 374 00:19:39,142 --> 00:19:41,003 There's nothing I said that's really relevant. 375 00:19:41,003 --> 00:19:44,703 You got to let us decide that, Scott. 376 00:19:46,973 --> 00:19:48,959 No. 377 00:19:48,959 --> 00:19:50,940 That stuff is priviledged. 378 00:19:50,940 --> 00:19:55,294 Scott, I'm the one vested with saving your life. 379 00:19:55,294 --> 00:19:58,747 That's not shaping up to be an easy job, right now. 380 00:19:58,747 --> 00:20:01,172 I don't want you looking at my therapist's records. 381 00:20:01,172 --> 00:20:03,171 –Scott… –I said, no! 382 00:20:08,450 --> 00:20:10,039 What do you mean, she won't drop it? 383 00:20:10,039 --> 00:20:11,207 She's hurt. 384 00:20:11,207 --> 00:20:13,717 My advice is, if you really want this to go away, 385 00:20:13,717 --> 00:20:16,470 you have to apologise, and this time make it heartfelt. 386 00:20:16,470 --> 00:20:17,943 –Do you do that? –Never. 387 00:20:17,943 --> 00:20:20,048 I really appreciate your coming. 388 00:20:20,048 --> 00:20:22,510 I'd like a small sandwich and some coffee. 389 00:20:22,510 --> 00:20:24,196 Not a problem. 390 00:20:24,196 --> 00:20:26,232 You want to talk to me about the boy, don't you? 391 00:20:26,232 --> 00:20:28,792 Well, yes, but first I'd like to talk to you about that night. 392 00:20:28,792 --> 00:20:31,173 –The night she died? –Yes. 393 00:20:31,370 --> 00:20:34,954 He was there, that night… the boy. 394 00:20:34,954 --> 00:20:37,026 And did you see them make love? 395 00:20:37,026 --> 00:20:40,395 No, but he used the clicker. 396 00:20:40,677 --> 00:20:41,593 The clicker? 397 00:20:41,593 --> 00:20:44,169 The remote, that opens the garage door. 398 00:20:44,169 --> 00:20:47,151 She gave all her special lovers, clickers. 399 00:20:47,151 --> 00:20:50,836 That way they could go undetected by suspecting neighbours. 400 00:20:50,836 --> 00:20:52,994 But I always knew. 401 00:20:52,994 --> 00:20:56,436 Did you see anybody besides Scott Little go there that night? 402 00:20:56,436 --> 00:20:58,416 No. He left at nine, 403 00:20:58,416 --> 00:21:01,215 and the husband got home sometime between ten and eleven. 404 00:21:01,215 --> 00:21:03,310 –Between ten and eleven, you're sure? –Oh, yes. 405 00:21:03,310 --> 00:21:05,093 I was out with my little dog. 406 00:21:05,093 --> 00:21:08,427 I walk my little dog always between ten and eleven. 407 00:21:08,427 --> 00:21:10,592 And that's when I saw the husband go in. 408 00:21:10,592 --> 00:21:12,464 –You're sure it was the husband? –I am. 409 00:21:12,464 --> 00:21:15,915 He drives some sort of little white convertible, in an attempt, I suppose, 410 00:21:15,915 --> 00:21:19,322 to seem interesting, which he's not, not at all. 411 00:21:19,322 --> 00:21:21,725 He's a nasty little man. 412 00:21:21,725 --> 00:21:24,010 He made her get that restraining order against me, 413 00:21:24,010 --> 00:21:25,847 he made her do it. 414 00:21:25,847 --> 00:21:27,983 Well, you are a peeping tom. 415 00:21:27,983 --> 00:21:29,619 Oh, she liked that. 416 00:21:29,619 --> 00:21:33,833 She liked that I looked. I was a benign peepie. 417 00:21:33,833 --> 00:21:37,464 The other men who had the clickers, do you think you might recognise them? 418 00:21:37,464 --> 00:21:39,093 I might. 419 00:21:39,093 --> 00:21:42,224 But he was her favourite… the boy. 420 00:21:42,224 --> 00:21:46,596 Oh, she liked that boy. 421 00:21:49,889 --> 00:21:51,436 Ms Schmidt, 422 00:21:51,436 --> 00:21:57,042 you and my client, Ivan Tiggs, made love on the night of May 13th, did you not? 423 00:21:57,042 --> 00:21:59,891 Right out of the gate! 424 00:21:59,891 --> 00:22:01,019 Yes, we did. 425 00:22:01,019 --> 00:22:02,969 –Did he satisfy you completely? –Objection. 426 00:22:02,969 --> 00:22:04,363 Tell us everything, leave nothing out. 427 00:22:04,363 --> 00:22:07,048 –Objection! –What? Oh, yes. 428 00:22:07,048 --> 00:22:09,093 It goes to unconscionability. 429 00:22:09,093 --> 00:22:12,254 If Mr Tiggs pleased her to such an extent— 430 00:22:12,254 --> 00:22:14,188 Mr Shore. 431 00:22:14,188 --> 00:22:18,217 Mr Tiggs did satisfy you, didn't he? 432 00:22:19,901 --> 00:22:23,087 I'm under oath. It wasn't his best work. 433 00:22:23,087 --> 00:22:25,985 Mr Shore, what, pray tell, is your point? 434 00:22:25,985 --> 00:22:32,726 My point is, the parties were… entwined and in a val— but still very emotional— 435 00:22:32,726 --> 00:22:36,230 moist physical relationship even after he remarried, 436 00:22:36,230 --> 00:22:39,120 but you two did get back together, didn't you? 437 00:22:39,120 --> 00:22:41,358 Only because he told me he left his wife! 438 00:22:41,358 --> 00:22:45,575 And how did that make you feel, when you discovered Ivan was still married? 439 00:22:45,575 --> 00:22:48,421 Did the fact that he was unfaithful hurt me? Yes it did. 440 00:22:48,421 --> 00:22:50,801 Did it surprise me? No it did not. 441 00:22:50,801 --> 00:22:54,135 After all, he's a womanising slimeball. 442 00:22:54,135 --> 00:22:58,269 And, consumed of anger, perhaps vengeance, à soupçon de passion, 443 00:22:58,269 --> 00:23:00,325 you then solicited his wife. 444 00:23:00,325 --> 00:23:02,919 –Is that what you think? –It's what we both know. 445 00:23:02,919 --> 00:23:04,705 I volunteered to represent her… 446 00:23:04,705 --> 00:23:07,664 Whose idea was the postnuptual agreement? 447 00:23:07,664 --> 00:23:08,594 Mine. 448 00:23:08,594 --> 00:23:13,531 Post-nups are meant to provide support after a divorce, not prevent one. 449 00:23:13,531 --> 00:23:15,897 –Who is the lawyer here? –Certainly not you. 450 00:23:15,897 --> 00:23:18,899 …specifically prepared it to prevent me from doing 451 00:23:18,899 --> 00:23:20,240 what I had done with you. 452 00:23:20,240 --> 00:23:23,170 –I simply wanted to present you with options. –Options? 453 00:23:23,170 --> 00:23:25,426 They were no options, this was blackmail. 454 00:23:25,426 --> 00:23:27,648 Your Honour, he is the party, not the lawyer! 455 00:23:27,648 --> 00:23:30,552 …80% of my net worth you also attached my boat, 456 00:23:30,552 --> 00:23:33,425 everything I hold dear. –You need to reassess your priorities. 457 00:23:33,425 --> 00:23:35,336 Are you going to tell us under oath that this agreement, 458 00:23:35,336 --> 00:23:37,448 which virtually makes me penniless, 459 00:23:37,448 --> 00:23:40,517 has nothing whatsoever to do with your personal feelings for me? 460 00:23:40,517 --> 00:23:42,407 –Isn't it exciting? –Objection! 461 00:23:42,407 --> 00:23:47,207 My relations with you had absolutely no impact on how I represented my client. 462 00:23:47,207 --> 00:23:50,858 My job as attorney, is to vigorously represent my clients. 463 00:23:50,858 --> 00:23:53,802 In this case, my client was Mrs Missy Tiggs. 464 00:23:53,802 --> 00:23:57,200 And as her counsel I drafted a postnuptual agreement, 465 00:23:57,200 --> 00:24:01,186 which both protected her interests on a personal and a material level. 466 00:24:01,186 --> 00:24:04,834 You, on the other hand, represented yourself. 467 00:24:04,834 --> 00:24:08,961 You, as both counsel and client, had full control of this. 468 00:24:08,961 --> 00:24:12,594 You reviewed all the terms, you ran it past yourself, 469 00:24:12,594 --> 00:24:14,456 and then you voluntarily signed it. 470 00:24:14,456 --> 00:24:16,821 –Now, wait a minute! –She is magnificent. 471 00:24:16,821 --> 00:24:19,026 You cheated on your wife, you deceived me, and 472 00:24:19,026 --> 00:24:22,196 now you want this court to invalidate a perfectly legal agreement, 473 00:24:22,196 --> 00:24:26,090 because you couldn't keep the vows you made, when you were married. 474 00:24:26,090 --> 00:24:27,559 Your honour, she's lecturing me. 475 00:24:27,559 --> 00:24:29,647 Duress, unconscionability, gimme a break. 476 00:24:29,647 --> 00:24:33,211 You're just bored and you don't wanna lose your stuff. 477 00:24:33,550 --> 00:24:35,798 Enough. 478 00:24:43,664 --> 00:24:46,214 First of all, I wanna thank you for coming back in. 479 00:24:46,214 --> 00:24:50,323 Secondly, I want to apologise… eh, in a heartfelt way… 480 00:24:50,323 --> 00:24:51,434 I was wrong. 481 00:24:51,434 --> 00:24:53,773 That's very big of you to admit. 482 00:24:53,773 --> 00:24:56,566 What is it you want? Money, is it? 483 00:24:56,566 --> 00:24:58,711 You wanna make this right? 484 00:24:58,711 --> 00:25:01,834 I'll settle for your law firm. –Oh, gee, is that all? 485 00:25:01,834 --> 00:25:04,678 I wanna borrow it and you for a meeting. 486 00:25:04,678 --> 00:25:07,100 I'm trying to settle a case, and I'm having a hard time 487 00:25:07,100 --> 00:25:10,006 moving the defendant off his disgusting lowball offer. 488 00:25:10,006 --> 00:25:12,250 If I had Crane, Poole & Schmidt behind me, 489 00:25:12,250 --> 00:25:14,962 I think they might budge. 490 00:25:17,071 --> 00:25:19,539 A meeting? 491 00:25:19,861 --> 00:25:21,149 Will I have to talk? 492 00:25:21,149 --> 00:25:24,630 You're much more impressive when you don't. 493 00:25:24,855 --> 00:25:26,210 One meeting? 494 00:25:26,210 --> 00:25:30,550 In these offices. I'll call it even. 495 00:25:30,550 --> 00:25:33,548 Not quite. One condition. 496 00:25:33,548 --> 00:25:35,695 Take off your clothes. –What? 497 00:25:35,695 --> 00:25:38,126 Oh, come on, that was the initial plan. 498 00:25:38,126 --> 00:25:42,223 We hit it off, eventually we get together… 499 00:25:42,223 --> 00:25:43,940 naked… 500 00:25:43,940 --> 00:25:47,386 Take off your clothes. Lemme see that little package. 501 00:25:47,386 --> 00:25:54,541 You are the most disgusting, vulgar human being I have ever met. 502 00:25:54,851 --> 00:25:56,557 You're right. 503 00:25:56,557 --> 00:25:58,519 Just the top then? 504 00:26:05,772 --> 00:26:08,325 I promised myself that I wouldn't lose my composure, 505 00:26:08,325 --> 00:26:10,659 but that's exactly what I did. 506 00:26:10,659 --> 00:26:14,488 Shirley, how many promises have you kept with yourself 507 00:26:14,488 --> 00:26:17,817 when it comes to Ivan Tiggs? 508 00:26:18,461 --> 00:26:20,414 Look. 509 00:26:20,626 --> 00:26:23,636 No evidence of anybody else there, not a fibre, a print— 510 00:26:23,636 --> 00:26:26,750 Come on, Mary, who else could have done this but Scott Little? 511 00:26:26,750 --> 00:26:28,982 Hello, how about the husband? 512 00:26:28,982 --> 00:26:32,227 Spousicide is the most common cau— 513 00:26:32,585 --> 00:26:34,695 Well, they're playing that, for all that's worth. 514 00:26:34,695 --> 00:26:37,472 Well, of course they are. Ratings for the war are slipping. 515 00:26:37,472 --> 00:26:41,522 Shirley, we have to settle this with Ivan Tiggs. 516 00:26:41,743 --> 00:26:45,433 Let's just see how Missy's testimony goes. 517 00:26:45,625 --> 00:26:48,024 When a person is told she needs heart surgery, 518 00:26:48,024 --> 00:26:50,842 she does not expect to be shipped to India to have it. 519 00:26:50,842 --> 00:26:52,814 You say it like she was forced. 520 00:26:52,814 --> 00:26:54,776 Your client's wife was provided with an option— 521 00:26:54,776 --> 00:26:55,867 Option? 522 00:26:55,867 --> 00:26:59,492 Pay 18,000 dollars here, or go to India and have it for free? 523 00:26:59,492 --> 00:27:03,067 Does this sound like a real option for a low income person, Mr Jovanka? 524 00:27:03,067 --> 00:27:05,902 Look, your client wouldn't even have had health insurance, 525 00:27:05,902 --> 00:27:08,751 if we couldn't make it affordable— –She died, Mr Jovanka. 526 00:27:08,751 --> 00:27:11,263 Am I expected to get on a plane now and go sue Indians? 527 00:27:11,263 --> 00:27:14,608 The death had nothing to do with malpractice or the quality of care provided. 528 00:27:14,608 --> 00:27:18,174 What about the therapeutic value of having family around during surgery? 529 00:27:18,174 --> 00:27:20,159 –Look— –You keep saying “look”. 530 00:27:20,159 --> 00:27:24,201 Heart surgery in the United States costs $90000 all in, 531 00:27:24,201 --> 00:27:26,391 in India it costs $10000. 532 00:27:26,391 --> 00:27:28,836 With a crisis of health care coverage in this country, 533 00:27:28,836 --> 00:27:32,840 what responsible HMO wouldn't incentivise its patients to go abroad? 534 00:27:32,840 --> 00:27:36,616 This woman did not die because of sub-standard care. 535 00:27:36,877 --> 00:27:39,520 And if you think you're gonna scare us into settling 536 00:27:39,520 --> 00:27:42,937 by sticking this prop at the table a week before trial, 537 00:27:42,937 --> 00:27:46,414 you are as mistaken as you are transparent. 538 00:27:46,414 --> 00:27:48,294 What did you call me? 539 00:27:48,294 --> 00:27:49,745 I mean no disrespect. 540 00:27:49,745 --> 00:27:52,745 Get out of my office before I throw you out of the window. 541 00:27:52,745 --> 00:27:54,214 Fine. 542 00:27:54,441 --> 00:27:56,754 I'll see you at trial. 543 00:27:59,288 --> 00:28:01,064 Great. 544 00:28:02,989 --> 00:28:05,209 Well, I hope that helped. 545 00:28:06,792 --> 00:28:08,882 See you in court. 546 00:28:14,532 --> 00:28:17,302 When we back somebody, we back him all of the way. 547 00:28:17,302 --> 00:28:18,297 Really? 548 00:28:18,297 --> 00:28:22,568 You have the full resources of Crane, Poole & Schmidt. 549 00:28:34,810 --> 00:28:37,277 I held up my end of the bargain. 550 00:28:37,277 --> 00:28:39,293 I was a good wife. 551 00:28:39,293 --> 00:28:41,627 I came from a modest background, 552 00:28:41,627 --> 00:28:45,432 and this man came, and he swept me off my feet. 553 00:28:45,432 --> 00:28:48,903 I entered his world, and I became accustomed to his life style, 554 00:28:48,903 --> 00:28:50,102 adjusted. 555 00:28:50,102 --> 00:28:51,826 Uh, we were only married nine months. 556 00:28:51,826 --> 00:28:55,474 –I'm a fast adjuster! –So, what is your life like now? 557 00:28:55,474 --> 00:28:58,522 I'm comfortable, but my Sally's having puppies, 558 00:28:58,522 --> 00:29:01,472 I have so much more responsibility now. 559 00:29:01,472 --> 00:29:03,266 I'm going to be a single mother. 560 00:29:03,266 --> 00:29:05,704 Is she having the puppies? 561 00:29:05,704 --> 00:29:07,164 They're show dogs. 562 00:29:07,164 --> 00:29:10,377 How am I supposed to raise show dogs by myself? 563 00:29:10,377 --> 00:29:13,243 And how do you feel now that your husband has ended the marriage? 564 00:29:13,243 --> 00:29:15,300 Objection! This is ludicrous, your Honour. 565 00:29:15,300 --> 00:29:18,954 I'm not going to throw her out to become a lovable street urchin'! 566 00:29:18,954 --> 00:29:21,666 I'll make a good settlement, I'll pay her alimony, 567 00:29:21,666 --> 00:29:23,679 and do the good things I always do. 568 00:29:23,679 --> 00:29:25,723 However, that is not the agreement you signed. 569 00:29:25,723 --> 00:29:28,585 An agreement you conceived of and coerced him to sign. 570 00:29:28,585 --> 00:29:32,376 Oh, please, you have never been coerced into anything in your entire life. 571 00:29:32,376 --> 00:29:36,604 –You don't know everything about me. –Yes I do. 572 00:29:37,107 --> 00:29:39,113 In my chambers. 573 00:29:39,113 --> 00:29:41,224 Just Ms Schmidt and Mr Tiggs. 574 00:29:41,224 --> 00:29:43,492 Couldn't I come in and just watch? 575 00:29:43,492 --> 00:29:45,256 No. 576 00:29:47,535 --> 00:29:50,312 I have had it with you two. 577 00:29:50,312 --> 00:29:53,765 If I wanted to see a couple bickering, I could just go home. 578 00:29:53,765 --> 00:29:56,440 –We are not a couple. –Right… 579 00:29:56,440 --> 00:29:59,899 You're playing out your personal problems in my courtroom. 580 00:29:59,899 --> 00:30:03,297 I can hold you in contempt and recommend you be sanctioned by the bar. 581 00:30:03,297 --> 00:30:06,652 Your Honour, Mr Tiggs has a history of ruining women's lives. 582 00:30:06,652 --> 00:30:08,127 There's one out there right now. 583 00:30:08,127 --> 00:30:10,105 It's going to take her years to get over this. 584 00:30:10,105 --> 00:30:12,320 Oh, she'll get over me. She's like a goldfish. 585 00:30:12,320 --> 00:30:14,430 She has a three-second memory. 586 00:30:14,430 --> 00:30:19,048 You, on the other hand, can hold on to things for years. 587 00:30:19,048 --> 00:30:20,965 What are you implying? 588 00:30:20,965 --> 00:30:22,964 You didn't make that post-nup to… 589 00:30:22,964 --> 00:30:26,176 to punish me, or to keep me faithful to Missy. 590 00:30:26,176 --> 00:30:31,577 You did it to keep me away from you, because you know… 591 00:30:31,577 --> 00:30:34,453 that you can't trust yourself with me. 592 00:30:34,453 --> 00:30:38,526 It is always about how much people want you, isn't it Ivan? 593 00:30:38,526 --> 00:30:41,970 No, just about how much you want me. 594 00:30:44,017 --> 00:30:47,741 Admit it, Shirley. You're still in love with me. 595 00:30:49,383 --> 00:30:53,436 You're a very disturbed man. 596 00:30:56,282 --> 00:30:58,630 You know how I feel about you, Shirley. 597 00:30:58,630 --> 00:31:03,297 I'll tell you what. I'll withdraw the motion and relinquish everything. 598 00:31:03,297 --> 00:31:06,835 My homes, my country club member- ship, my Cuban cigars… 599 00:31:06,835 --> 00:31:12,484 Missy can have it all, if you agree to stop fighting yourself… 600 00:31:12,484 --> 00:31:14,621 and give me one more chance. 601 00:31:14,621 --> 00:31:18,295 I've given you too many chances. 602 00:31:23,701 --> 00:31:25,393 Alright. 603 00:31:26,599 --> 00:31:30,229 I'll relinquish everything if you go to dinner with me. 604 00:31:31,155 --> 00:31:33,654 I'll take you to Melville's. 605 00:31:33,991 --> 00:31:36,308 But you may have to pay. 606 00:31:37,207 --> 00:31:39,320 Have the rib-eye. 607 00:31:47,210 --> 00:31:49,750 Jeffrey, little probléma. 608 00:31:51,122 --> 00:31:52,433 Hi. 609 00:31:52,433 --> 00:31:55,350 Scott Little's father's in the prosecution's witness list. 610 00:31:55,350 --> 00:31:58,098 –What do you mean? –I mean, they're calling our client's father. 611 00:31:58,098 --> 00:32:00,378 Did you know this? –Our client? 612 00:32:00,378 --> 00:32:03,103 –Is she on this case? –What can he possibly say? 613 00:32:03,103 --> 00:32:06,153 He's on his way in. We can go ask him. 614 00:32:07,419 --> 00:32:08,842 We? 615 00:32:09,001 --> 00:32:11,023 Is she on the case? 616 00:32:11,023 --> 00:32:12,720 I don't have to tell you anything. 617 00:32:12,720 --> 00:32:16,095 Mr Schiller, Scott Little is your son. 618 00:32:16,306 --> 00:32:17,896 Why isn't his name “Schiller”? 619 00:32:17,896 --> 00:32:20,574 She changed it legally to her maiden name. 620 00:32:20,574 --> 00:32:23,929 Because she's as spiteful as she is grotesque. 621 00:32:23,929 --> 00:32:25,850 Tell us what you plan to say, Michael. 622 00:32:25,850 --> 00:32:28,946 I'm not your little dog, I don't have to obey your commands. 623 00:32:28,946 --> 00:32:31,562 You didn't tell me this hideous witch would be here. 624 00:32:31,562 --> 00:32:34,618 This is a pathetic attempt to be relevant in your son's life. 625 00:32:34,618 --> 00:32:36,225 Testifying against him! 626 00:32:36,225 --> 00:32:38,370 You denied my relevance. 627 00:32:38,370 --> 00:32:39,819 You wouldn't even let me see him! 628 00:32:39,819 --> 00:32:41,653 I was afraid he'd grow up to be you! 629 00:32:41,653 --> 00:32:44,937 You know, I can't stay here. Seeing her breathe and speak, 630 00:32:44,937 --> 00:32:47,068 makes it too difficult to pretend she's dead. 631 00:32:47,068 --> 00:32:49,552 I pretended to be dead during sex. 632 00:32:49,552 --> 00:32:51,214 You seem to prefer it. 633 00:32:51,214 --> 00:32:53,139 Because you as a corps… 634 00:32:53,139 --> 00:32:55,114 that's something to be excited about. 635 00:32:55,114 --> 00:32:56,207 Ok. 636 00:32:56,207 --> 00:32:58,647 I'm sure it's lovely catching up like this, 637 00:32:58,647 --> 00:33:01,103 but, Mr Schiller, this is your son. 638 00:33:01,103 --> 00:33:02,736 We only have her word on that. 639 00:33:02,736 --> 00:33:04,669 How can you give testimony against him? 640 00:33:04,669 --> 00:33:06,577 I'm not; at least, not on the murder. 641 00:33:06,577 --> 00:33:08,754 Then why is the prosecutor calling you? 642 00:33:08,754 --> 00:33:10,474 He told me I didn't have to talk to you, people. 643 00:33:10,474 --> 00:33:12,871 Did he advise you not to talk to us? 644 00:33:12,871 --> 00:33:13,886 I'm leaving. 645 00:33:13,886 --> 00:33:16,895 You think this makes you a man, Michael? 646 00:33:16,895 --> 00:33:20,849 You've never been a man. 647 00:33:28,311 --> 00:33:29,629 Ok. 648 00:33:29,629 --> 00:33:31,467 Well, this is exciting. 649 00:33:35,171 --> 00:33:37,633 Bethany, Brad will be your point man here. 650 00:33:37,633 --> 00:33:39,316 If you need anything, go to him. 651 00:33:39,316 --> 00:33:41,911 If you're not satisfied… 652 00:33:42,229 --> 00:33:43,804 you come to me. 653 00:33:43,804 --> 00:33:45,627 Thank you. 654 00:33:46,514 --> 00:33:48,591 I'll arrange to have your files sent over… 655 00:33:48,591 --> 00:33:51,801 set up a command centre. –Ok. 656 00:33:52,690 --> 00:33:54,671 I wanna thank you for doing this. 657 00:33:54,671 --> 00:33:57,037 I could never take on a big HMO myself, 658 00:33:57,037 --> 00:33:59,769 which is why they've offered me nothing. 659 00:33:59,769 --> 00:34:06,090 Bethany, I wanna apologise for objectifying you. 660 00:34:09,259 --> 00:34:11,109 The truth is, 661 00:34:11,109 --> 00:34:14,080 I do it to most women. 662 00:34:14,080 --> 00:34:15,990 As… 663 00:34:18,257 --> 00:34:21,331 as I was looking at you, in that room, 664 00:34:21,331 --> 00:34:25,239 going head to head with that opposing counsel, 665 00:34:25,239 --> 00:34:31,414 I thought to myself, “I'll bet there goes a little sexual dynamo”! 666 00:34:32,289 --> 00:34:35,638 Would you like to try lunch again? 667 00:34:37,222 --> 00:34:40,512 Let's just get through the trial, Denny. 668 00:34:48,593 --> 00:34:52,617 We're going out to dinner, so… hopefully we can work it all out. 669 00:34:52,617 --> 00:34:56,281 Excellent. Congratulations, Shirley. 670 00:34:56,701 --> 00:34:58,413 Alan, why? 671 00:34:58,413 --> 00:35:01,438 I deserve an explanation. 672 00:35:01,438 --> 00:35:03,319 Yes. 673 00:35:03,909 --> 00:35:08,980 First of all, the post-nup was irrationally lop-sided. 674 00:35:08,980 --> 00:35:11,043 Would be a shame to see Ivan destitute, 675 00:35:11,043 --> 00:35:15,760 but even more shameful to see Missy at the helm of a Cigarette boat. 676 00:35:15,760 --> 00:35:18,091 And second of all? 677 00:35:18,450 --> 00:35:20,803 Well… 678 00:35:21,574 --> 00:35:24,145 that's private. 679 00:35:24,573 --> 00:35:30,006 But, something I'll continue to dwell on as I gaze at that lovely photo of you 680 00:35:30,006 --> 00:35:32,142 that hangs on the wall of my powder room. 681 00:35:32,142 --> 00:35:33,528 Careful, Alan. 682 00:35:33,528 --> 00:35:38,394 Oh, Shirley, I assure you, I always take the greatest of care. 683 00:35:38,682 --> 00:35:45,524 But, the thing about the photo is… as a young woman you were divine. 684 00:35:45,524 --> 00:35:51,547 And in maturity… sublime. 685 00:35:54,387 --> 00:35:56,079 Well, I… 686 00:35:56,079 --> 00:35:59,416 I guess I'm happy to have made you happy. 687 00:35:59,416 --> 00:36:01,397 Shirley, the truth is, 688 00:36:01,397 --> 00:36:05,097 I only took this case to be in court with you. 689 00:36:05,097 --> 00:36:06,512 I enjoy your company. 690 00:36:06,512 --> 00:36:12,032 So, if I can't join you on cases, I'll just have to oppose you. 691 00:36:12,032 --> 00:36:15,732 Or I could just oppose you right now against the wall. 692 00:36:15,732 --> 00:36:19,273 That would certainly make me happy. 693 00:36:30,205 --> 00:36:33,655 I was almost there. 694 00:36:59,491 --> 00:37:03,332 Was this lawsuit about sexual antagonism? 695 00:37:06,293 --> 00:37:08,346 Shirley… 696 00:37:08,797 --> 00:37:13,631 if I thought I could sexually profit from this, 697 00:37:13,631 --> 00:37:17,161 I would have dragged this thing through family court for years and years. 698 00:37:17,161 --> 00:37:24,842 This... is just about having a fine rib-eye... with lovely company. 699 00:37:24,842 --> 00:37:27,251 Shall we leave it at that? 700 00:37:28,356 --> 00:37:30,923 You can't have me back. 701 00:37:38,491 --> 00:37:41,133 Ah… well… 702 00:37:41,133 --> 00:37:45,548 we've both seen this movie, Shirley, we both know how it ends. 703 00:37:45,548 --> 00:37:49,529 You and I, living happily ever after. 704 00:37:49,529 --> 00:37:53,096 At least for a few weeks. 705 00:38:18,098 --> 00:38:21,493 I can't love you anymore. 706 00:38:45,862 --> 00:38:48,156 So… 707 00:38:48,156 --> 00:38:54,299 you and Ivan were in it… for the same thing. 708 00:38:54,299 --> 00:38:56,155 Shirley. 709 00:38:56,155 --> 00:39:01,297 Joanna made me realise it as she was fitting me for a dress shirt… 710 00:39:01,297 --> 00:39:03,699 Denny, somehow I've grown rather fond of Shirley. 711 00:39:03,699 --> 00:39:05,840 Well, you can't have her. 712 00:39:05,840 --> 00:39:08,867 Besides, a man doesn't… eat where his friends… 713 00:39:08,867 --> 00:39:13,538 –‘Schmidts’. –Exactly. I worked that turf a long time ago. 714 00:39:14,154 --> 00:39:18,850 Let's talk about you, suddenly co-counselling the woman who sued you. 715 00:39:18,850 --> 00:39:21,889 She's a little powder-cake. 716 00:39:21,889 --> 00:39:23,992 You were once involved with a… 717 00:39:23,992 --> 00:39:25,994 a little person, weren't you? –I was. 718 00:39:25,994 --> 00:39:27,574 How was she? 719 00:39:27,574 --> 00:39:30,213 As a person… in bed. 720 00:39:30,213 --> 00:39:33,086 Infatigable. 721 00:39:33,564 --> 00:39:37,483 Her nickname… is “the badger”. 722 00:39:38,396 --> 00:39:41,488 I wonder if she's a badger in the sack. 723 00:39:41,488 --> 00:39:43,346 Could be painful. 724 00:39:43,346 --> 00:39:46,083 Do you think she'd mind you talking about her this way? 725 00:39:46,083 --> 00:39:47,936 No idea. Why? 726 00:39:47,936 --> 00:39:50,491 Well, perhaps you should look down, Denny. 727 00:39:50,491 --> 00:39:52,042 –Do not tell me… –Oh, yes. 728 00:39:52,042 --> 00:39:54,412 –Oh no… –Yes. 729 00:39:56,555 --> 00:40:00,922 Having a greater appreciation for who and... what you are, 730 00:40:00,922 --> 00:40:02,598 I'm not offended. 731 00:40:02,598 --> 00:40:05,109 –You snuck up on me. –No. 732 00:40:05,109 --> 00:40:07,914 I came to tell you that the court assigned a trial date. 733 00:40:07,914 --> 00:40:11,031 Opening arguments on Monday. 734 00:40:15,566 --> 00:40:17,839 She got a cute little ass, doesn't she? 735 00:40:17,839 --> 00:40:19,337 She certainly does. 736 00:40:19,337 --> 00:40:22,699 Here's to all shapes and sizes, my friend. 737 00:40:22,699 --> 00:40:26,268 And to new and exciting adventures. 738 00:40:26,658 --> 00:40:29,374 Except for Shirley.56188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.